Está en la página 1de 354

DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA Felix Layme Pairumani

DICCIONARIO
BILINGÜE
Castellano – Aymara

Félix Layme Pairumani

Sexta Edición
(Corregida y aumentada)

2010

1
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA Felix Layme Pairumani

Autor:
Félix Layme Pairumani

Investigadores auxiliares de la 6ta. versión:


Teófilo Laime Ajacopa
Damián Apaza Mamani
Primitiva López Apaza

Investigadores auxiliares de la 6ta. versión:


Franz G. Laime Pérez
Félix López
Mateo Laura
Juvenal Pérez
M. Cortéz M.
Verónica Layme A.

Kamachi pirwa jakhu:


© Félix Layme Pairumani
6ta. Edición: 2010
flpjayma@yahoo.com
WWW.aymaranet.org
www.ucb,educ.bo /aymara
INTRODUCCIÓN

Éste diccionario bilingüe, es la de castellano aymara. En realidad existen varios


diccionarios publicados. Algunos son producto de investigaciones de campo y otros han
tomado, sin citar, muchas palabras del más usado y acudido "Vocabulario de la lengua

2
DICCIONARIO
aymara" de BILINGÜE
LudovicoCASTELLANO – AYMARA
Bertonio, que fue publicado, Felix Layme
como ya lo hemos dicho Pairumani
en anteriores
oportunidades, en 1612.

Las palabras de esta lengua, aquí ordenadas alfabéticamente, obedecen a dos criterios
de entrada: uno, las palabras que no llevan el número de cita, son palabras que nos
consta que son de uso diario en el lugar señalado; y dos, las que citamos marcando con
uno o dos números entre paréntesis, aunque conocidas por varios, han sido recogidas
por diferentes investigadores en sus respectivas obras.

El orden alfabético para las entrada en aymara es el siguiente:

a ch chh ch’ i j k kh k’ l ll m n ñ p ph p’ q qh q’ r s t th t’ u w x y

Además existe un alargamiento vocálico (¨) que , como su nombre lo dice, alarga a
cualquiera de las tres vocales del aymara, que fonológica y gramaticalmente cambia de
sentido a las palabras.

Breve Historia del Alfabeto Aymara

En realidad existieron más de 20 alfabetos para el aymara, como también para el


quechua. Algunos fueron creados con bases consistentes que postulaban la
preservación y el desarrollo de la lengua en base a la ciencia lingüística. Otros
obedecían a criterios políticos que promueven la extinción y la transición al castellano; y
hay los otros declarados inviables.

Las tentativas de crear un alfabeto, para las lenguas nativas comenzaron desde que se
empezó a evangelizar a los nativos en 1533 hasta 1983, año de la unificación de los
alfabetos.

De estos alfabetos aymaras se destacaron tres: el primero, nosotros lo llamamos


alfabeto indigenista. Reconocido por Decreto Ley Nº 03820 del 1 de septiembre de 1954,
firmado por el Dr. Víctor Paz Estenssoro, y previamente aprobado por el III Congreso
Internacional Indigenista Interamericano que se reunió en La Paz. Anteriormente fue
aprobado en el Perú, 1939, por el XXXIX Congreso Internacional de Americanistas. El
segundo, llamado alfabeto de los protestantes, fue reconocido por el Decreto Supremo
Nº 8483, de 18 de septiembre de 1968, firmado por el Gral. René Barrientos Ortuño.
Este alfabeto sólo fue aprobado para el aymara. Seguramente por precipitación, esta
disposición no deroga la anterior y como no podía ser de otra manera, se produjo la
anarquía en el uso de alfabetos. El Instituto Nacional de Estudios Lingüísticos (INEL),
dependiente del Instituto Boliviano de Cultura (IBC), y éste del Ministerio de Educación y
Cultura, continuaba usando el alfabeto aprobado por el III Congreso Indigenista
Interamericano legalizado en 1954; por otro lado CALA, una entidad protestante, usa el
alfabeto aprobado por Barrientos en 1968; tercero surgió el mismo año, por desacuerdo
y porque el nuevo alfabeto oficial técnicamente era inconsistente, surgió el alfabeto
fonémico.

Debido a las exigencias que surgían de las tres corrientes, para llevar a cabo el plan de
alfabetización de entonces en sus alfabetos, se tuvo que pensar en la unificación de
alfabetos tanto para el aymara como para el quechua.

En 1983, a iniciativa del Servicio Nacional de Alfabetización y Educación Popular


(SENALEP), y ante la anarquía de uso incoherente de una serie de alfabetos para

3
DICCIONARIO BILINGÜE
encarar un plan CASTELLANO –con
de alfabetización, AYMARA
el apoyo Felix Laymeestatales,
y participación de organismos Pairumani
académicos, sindicales y populares, se convocó a un Seminario Internacional con el
título de "Hacia una Educación Intercultural y Bilingüe" con el fin de tratar una variedad
de problemas educativos, uno de los cuales fue "la anarquía de alfabetos".

En dicho evento, estaban presentes los representantes de las diversas entidades e


instituciones. Para mejor información cito parte del documento de divulgación del
Ministerio de Educación y Cultura titulado Alfabeto único oficial para los idiomas
aymara y quechua, publicado en octubre de 1983, sobre la participación de
instituciones para la unificación de los alfabetos de aymara y quechua. Textualmente
dice:

"El Ministerio de Educación y Cultura a través de sus organismos especializados y


descentralizados: Instituto Boliviano de Cultura (IBC), Instituto Nacional de Antropología
(INA), el Instituto Nacional de Estudios Lingüísticos (INEL), el Servicio Nacional de
Alfabetización y Educación Popular (SENALEP) y el Proyecto Rural I de Cochabamba.

Las Universidades: "San Andrés" de La Paz, y "San Simón" de Cochabamba. La Central


Obrera Boliviana (COB) y la Confederación Sindical Unica de Trabajadores Campesinos
de Bolivia (CSUTCB). También participaron representantes de La Comisión de
Alfabetización y Literatura en Aymara (CALA), ALFALIT Boliviano, EMELAT, Instituto de
Lengua y Cultura Aymara (ILCA), Centro de Investigación y Promoción del Campesinado
(CIPCA), Sociedad Bíblica, Instituto de Idiomas Maryknoll y Radio "San Gabriel".

En la reunión de Cochabamba, se contó, además, con los representantes del Proyecto


de Educación Bilingüe de Puno, Perú, (Ministerio de Educación Misión Alemana) INIDE y
la Universidad Católica de Ecuador (UCE)".

Este evento se llevó a cabo del 8 al 12 de agosto de 1983 en la ciudad de Cochabamba.


En esa ocasión, después de deponer toda actitud intransigente y en aras de la unidad y
por el compromiso de trabajar por la recuperación de las dos citadas lenguas andinas,
se unificó y se adoptó el nuevo alfabeto. Y para no extenderse más en inútiles
discusiones se dio la posibilidad de usar las cinco vocales castellanas con la esperanza
de que con el tiempo se comprendiera mejor el problema, hecho que sucedió en el
presente, pues mucha gente empieza comprender y tomar conciencia de un alfabeto con
perspectiva. El siguiente año, el alfabeto unificado fue reconocido y oficializado bajo el
D.S. Nº 20227 del 9 de mayo de 1984, derogándose anteriores disposiciones (sic)
contrarias a dicho Decreto Supremo. Se refiere a los anteriores decretos que reconocían
alfabetos de las dos mencionadas lenguas andinas.

Al presente, todos escriben con el Alfabeto Único del aymara y quechua, salvo alguno
que aún mantiene el antiguo alfabeto colonial, utilizando cinco vocales.

A continuación, detallamos las consonantes del citado alfabeto de acuerdo al cuadro de


los puntos de articulación detallados en el Alfabeto Fonético Internacional. Primero del
aymara y luego del castellano.
Consonantes aymaras.
Labiales
Alveodentales
Palatales
Velares
Postvelares

4
DICCIONARIO
p t ch k q BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA Felix Layme Pairumani
ph th chh kh qh
p’ t’ ch’ k’ q’
sjx
l ll
mnñ
wy
r

Alfabeto castellano (boliviano)

a) Fonémico
Labiales
alveodentales
Palatales
Velares
p t ch k
bdg
f1 s j
l ll
mnñ
wy
r, rr
1 labiodental

b) Variantes en la escritura
Fonema diversas escrituras
k k, c (ante a, o, u), qu (ante i, e)
b b, v
g g (ante a, o, u) gu (ante i,e)
j j, g
s s, z, c (ante i, e)
w hu, v
y y, i
k+s x, cs, cc

Como se ve, en el alfabeto castellano la escritura de las consonantes no es fonémica ni


siquiera fonética. Por ejemplo la g puede representar dos fonemas y cada uno de ellos
se representa además por otros signos: gu y j. Todo ello es el resultado de una larga
historia desde que el castellano fue evolucionando a partir del latín.

Todo lo contrario pasa con las cinco vocales castellanas que sí son impecablemente
fonémicas. (Lo expresamos con la doble barra //).

Vocales:
/i/ /u/
/e/ /o/
/a/

Las vocales aymaras

5
DICCIONARIO BILINGÜE
Varios autores, CASTELLANO
sin estudio – AYMARA
técnico, han usado Felix
las cinco vocales del Layme Pairumani
castellano en la
escritura de las mencionadas lenguas andinas como si fuesen la lengua castellana o
como si hubiera algún parentesco o tipología entre las lenguas andinas y la indoeuropea
castellana. "El sistema fonémico de cada idioma es distinto" (Swadesh). De no haber
ocurrido la inversión de vocales en la comunicación de los hablantes aymaras o
quechuas, cuando se expresaban en castellano , no habría necesidad de hablar sobre el
problema. Es muy sabido que las personas que han aprendido una segunda o tercera
lengua siempre han encontrado problemas en los sonidos diferentes e inexistentes en su
idioma. Las interferencias no sólo se dan en fonología sino también en la sintaxis. Los
ejemplos abundan en las expresiones de nativos cuando se expresan en castellano o en
extranjeros ingleses, franceses, alemanes u otros cuando hablan el castellano. Pero
hechas las investigaciones científicas sobre la materia, se ha comprobado que el aymara
y quechua no tienen las cinco vocales como el castellano sino solamente tres /i/, /a/ y /u/,
con varios alófonos, variaciones o gradaciones. "Todos los lingüistas están de acuerdo
en que tanto el quechua como el aymara originalmente tienen sólo tres vocales
fonémicas |a, i, u| " (X. Albó).

Así lo habían ya intuido Bertonio, Torres Rubio y otros autores de la época colonial al
hablar de la dudosa existencia de las vocales e y o, cuando la ciencia de la lingüística
todavía no había nacido. Actualmente se sabe que el aymara tiene fonéticamente ocho o
nueve vocales a nivel de variaciones pero sólo tres vocales fonémicas.

La fonética es la descripción de las realizaciones concretas de la lengua con sus


aspectos suprasegmentales de las que resultan los alófonos, y/o variaciones, y éstos
aún pueden variar mientras que la fonémica describe las unidades diferenciadoras de
significado. Aquí interesa la distinción de significado y función que cumple una unidad
fonémica y es indivisible.

Veamos algunos contrastes entre lo fonético


[ ] y lo fonémico / /:
fonética fonémica
[i] [u] /i/ /u/
[I] [v]
[e] [a] [o] /a/
[E] [O]
[A]

Veamos algunos ejemplos en la escritura fonética y fonémica:


[isi] ropa, /isi/
[p’IqE] cabeza, /p’iqi/
[ñeq’E] barro; /ñiq’i/
[k’ara] salado, /k’ara/
[q’Ara] pelado; /q’ara/
[ñuku] bozal, /ñuku/
[t’UqO] clueca, /t’uqu/
[p’oqO] cana. /p’uqu/

Además aunque uno escriba [p’IqE, p’iqe, p’eqE, p’iqI, p’iqi], la palabra aymara no
cambia de significado. Pero, en castellano, estas variantes suponen cambios de
significado, es decir, son fonémicas. Ejemplos: socio, sucio; mesa, misa; piso, peso, etc.

6
DICCIONARIO
Las vocalesBILINGÜE
abiertasCASTELLANO
e y o y sus–variantes
AYMARA normalmente, en aymaraFelix
sóloLayme Pairumani
se producen
con las cuatro consonantes postvelares, debido al punto de articulación en que se
encuentran estas consonantes. Prácticamente el hablante de dicha lengua no percibe ni
mínimamente las variaciones internas de las tres vocales.

"A veces el investigador del idioma autóctono es un fonetista a la antigua, que sabe
analizar pero no sintetizar" (Swadesh), "...la mera presencia de alófonos no justifica la
adopción de letras distintas. Llevados por este principio, en quechua y aymara no
llegaríamos a cinco sino a ocho, diez o más vocales (!). Un hablante de castellano sólo
percibe cinco, pero un inglés detectará fácilmente otras muchas variantes. Tampoco vale
el argumento pedagógico para la transición al castellano. El contraste e/i, o/u no se
detectará precisamente en los alófonos sino en los contrastes de sentido, y ello ocurrirá
ante todo en el aprendizaje del castellano como segunda lengua" (Albó).

El uso del alfabeto único y oficial entre los aymaras se ha generalizado en forma notable.
En menos de diez años la producción escrita con este alfabeto ha sobrepasado lo que
otros han hecho en treinta años. Esta demostración cuantitativa y cualitativa dejaría
estupefactos a muchos.

Últimamente, frente a intentos aislados de modificar el alfabeto único, en el "IV Congreso


Internacional Académico de las lenguas quechua, aymara y guaraní" que se realizó en
los primeros días del mes de octubre de 1992, en Cochabamba, se ratificó la vigencia
del alfabeto único y oficial de las mencionadas lenguas. Algunas partes salientes del
Boletín de la Academia, dice: "La institución académica rescatará las conclusiones y
recomendaciones de congresos, seminarios, mesas redondas, talleres e investigaciones
referidas a la lingüística andina–amazónica y la educación intercultural bilingüe.
Socializará experiencias y trabajos de investigación actual de la lingüística, socio–
lingüística y temas afines. También apoyará a las acciones de normalización lingüística
en base al D.S. 20227/84, hacia la implementación de la educación intercultural bilingüe,
la alfabetización y postalfabetización. Otra de las tareas será la de conformar las
Academias regionales según las características lingüísticas de nuestro país" (Boletín de
la Academia de Lenguas aymara, Quechua, Guaraní y otras).
 
Los diccionarios aymaras

El más celebrado es el vocabulario de la Lengua Aymara de Ludovico Bertonio (1557 a


1625), publicado en 1612 por la compañía de Jesús el Juli, provincia de Chucuito, e
impreso por Francisco del Canto. El de Bertonio es el primer diccionario aymara.

Posteriormente, cuando en el país se subestimaban y se veía al aymara como el dialecto


de una tribu salvaje, en Europa, los alemanes hicieron la segunda edición, no facsimilar,
sino transliterada - trabajo muy moroso- de este diccionario. Fue publicado en 1879 por
Julio Platzman, en una hermosa edición de dos tomos, junto con la gramática, por la
casa editora de B.G. Teubner, en la ciudad de Leipzig.
En 1945, otro alemán, el insigne antropólogo Arthur Posnansky, planeo publicar el
Vocabulario de la Lengua Aymara de Ludovico Bertonio, tal como lo había hecho con la
obra de Guaman Poma, en cuatro números del Boletín de la Sociedad Geográfica de La
Paz. Empezó publicando un primer fascículo en el No. 68, prometiendo continuar en el
siguiente número, lo que nunca aconteció.

7
DICCIONARIO BILINGÜE
En 1956, once años CASTELLANO
después del –intento
AYMARAde Felix Bosco"
Posnansky, la editorial "Don Layme Pairumani
publicó
ra 
el facsimil y en un solo volumen la 3 edición del Vocabulario de la Lengua Aymara de
Bertonio. En 1984 Se publicó la 4ta edición facsimilar a cargo de CERES, IFEA y MUSEF.

Diego de Torres Rubio, de la Compañía de Jesús, publicó en 1616 El Arte de la Lengua


Aymara en la Imprenta de Francisco del Canto en Lima. Aunque esta es una gramática,
lleva anexo un "Vocabulario Breve Aymara", como lo llama su autor.

En 1966, el peruano Mario Franco Inojosa publica en Puno, Perú, una versión
modernizada del libro de Torres Rubio. La actualización fue hecha en el alfabeto
aprobado en 1939, en Lima, por el XXVII Congreso Internacional de Americanistas que
se llevó en dicho año en Perú. El vocabulario en sí no es completo y el mismo Torres
Rubio dice que son "los vocablos más comunes que ordinariamente usamos" Pese a
ello, la obra de Torres Rubio constituye trabajo muy importante, ya que los documentos
de aquella época son escasos en la actualidad.

En 1917, Juan Antonio García S. J. Publica una gramática basada en una las obras
basadas de Bertonio, la que lleva un vocabulario, que su autor llama "silva de frases".

En Puno, Perú, en 1965, Mario Franco Inojosa publicó un "Breve Vocabulario


Castellano Aymara", que es elemental y contiene además de lexemas, comunes,
vocablos nuevos del aymara lupaka.

Juan Enrique Ebbing, en 1965, publicó su aymara: Gramática y Diccionario. En dicha


obra va incluido un diccionario elemental, dirigido a los que se proponen aprender el
idioma aymara.

En 1970 la Revista Pukara de la Prefectura de La Paz publica un "Vocabulario de la


Lengua Aymara", que fue escrito por Manuel Rigoberto Paredes y fue fichado por Paul
Rivet en su estadía en La Paz en 1954. Dicho vocabulario también circuló en 1971, en
separata publicada por Ediciones Isla.

En 1970, Pedro Miranda S. J. Publicó su Diccionario Breve Castellano – Aymara. Este


trabajo no es breve como modestamente lo llama su autor, pues no será muy abundante
en términos, pero tiene un alto contenido antropológico difícil de hallar en otros
diccionario, aunque, como los anteriores, fue escrito con fines religiosos.

En esta época también aparecen varios vocabularios o diccionarios breves como los de
CALA(1976), ILCA(1974) e INEL (1978).
El Instituto de Idiomas de los Padres de Maryknoll editó en 1978 un diccionario de uso
interno. Su característica es que todas las entradas lexicales son ejemplificadas, lo que
ayuda a los que están aprendiendo la lengua.

En 1983, Manuel De Lucca con la cooperación de Misión Alianza de Noruega, publicó


en la Imprenta de CALA un Diccionario Aymara - Castellano, Castellano - Aymara. Esta
obra se nutre de la investigación de campo y del Vocabulario de Bertonio.
Posteriormente, en 1987, en una versión resumida lo publica la Editorial "Los Amigos del
Libro". Uno de los méritos de esta obra es citar el lugar donde fue recogido cada término,
dato muy importante para el estudio de dialectología.

8
DICCIONARIO
El ProyectoBILINGÜE CASTELLANO
Experimental – AYMARABilingüe –
de Educación Puno (Convenio Felix
PerúLayme Pairumani
– República
Federal de Alemania) también publicó un Diccionario Aymara – Castellano en 1984. Esta
obra refleja una serie de variantes dialectales que enriquecen la lexicografía aymara.

En 1985, Hans van den Berg publicó en Iquitos un Diccionario Religioso Aymara, obra


única en su género y por cierto muy valiosa por los datos que aporta.

En 1988, Juan Luis Ayala Loayza publica en Perú un Diccionario Español - Aymara,


Aymara - Español, que completa el panorama léxico de Aymara del antiguo Chucuito.

Por ultimo, en 1990 han aparecido dos obras de valor indudable: la UMSA y la OEA
publicaron un léxico Pedagógico Aymara, en el que proponen una terminología aymara
para el que hacer educativo; y Erasmo Tarifa Ascarrunz publicó un Diccionario Aymara
Castellano, con el apoyo del Convenio "Andrés Bello".

Diccionarios inéditos

Es difícil saber la cantidad exacta de diccionarios aymaras inéditos. Nunca se ha


realizado un trabajo sobre el tema, por lo que lo trataremos aquí muy brevemente.

En primer lugar tenemos al admirable y religioso Carlos Felipe Beltrán (1816-1898),


quien, aparte de haber publicado un considerable número de folletos religiosos en
quechua y aymara, dejó inédito un "diccionario aymara español", cuya existencia
conocemos gracias al registro que dejó el científico francés Paul Rivet, quien escribió en
la revista Kollasuyo (No. 68, 69 y 70) sobre Carlos Felipe Beltrán. No sabemos donde se
halla dicha obra. Es importante porque refleja el conocimiento de Beltrán sobre las
variantes dialectales de Oruro, Potosí y La Paz en el siglo XIX.

Se sabe también que Nicolás Acosta (1844-1893) dejó inédito un "Diccionario de la


Lengua Aymara", según dice Arturo Costa de la Torre en su obra Catálogo de la
Bibliografía Boliviana, pero no tenemos datos sobre el número de lexemas con que
cuenta ni el lugar donde se encuentra. Sólo se sabe que, después de la muerte del
autor, su biblioteca fue vendida a la Universidad de los Estados Unidos.
El Historiador José Rosendo Gutiérrez (1840-1883) también habría dejado inédito un
"Diccionario de la Lengua Aymara", que se halla en la Sección Archivo de "José
Rosendo Gutiérrez" de la Biblioteca de la UMSA, La Paz (Comunicación de Don Antonio
Paredes Candia).

En 1990, Carlos Bravo (1849-1902), uno de los fundadores de la "Academia Aymara",


presentó a la Academia un "Vocabulario Aymara - Castellano y Castellano Aymara" y un
"Pequeño diccionario de los modismos de la lengua aymara" para su examen y
corrección. Examinando los datos, parece que no es más que una corrección y
actualización del Vocabulario de Ludovico Bertonio.

El inquieto profesor Felipe Pizarro García (1877-1941) también aparece en la obra de


Costa de la Torre como autor de un manuscrito titulado "Diccionario Aymara Español".
Sin embargo, no se menciona dicha obra en la enumeración de los trabajos del profesor
Pizarro publicada en el Boletín de la Sociedad Geográfica de La Paz (No. 65, p. 112).

También tenemos datos de un trabajo inédito de Nemesio Iturri Núñez (1900?-1959)


con el título de "Diccionario de la Lengua Aymara", cuyo manuscrito conserva la familia
del autor. Según informaciones de Paredes Candia, la obra tienes mas de 20.000 voces.

9
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA Felix Layme Pairumani
Finalmente Luis Soria Lenz (1898-195?) Habría dejado un "Breve Diccionario
Castellano - Aymara y Aymara - Castellano".

Esta era la situación hasta antes de los años setenta. No tenemos datos de los estudios
actuales, pero es posible que se esté trabajando sobre los instrumentos lingüísticos
aymaras con mas dedicación, esta vez, por parte de los propios investigadores aymaras.

Finalmente, es más urgente abocarse a la producción e investigación de temas que falta


desarrollar, como la normalización, el estudio de la semántica aymara y otras, que tratar
temas ya superados por la investigación científica en el tiempo.

La Paz, agosto de 1992


 
Abreviaturas usadas en este diccionario
ablat. ablativo
adj. adjetivo
adv. adverbio
amb. ambiguo
conj. conjunción
dem. demostrativo
despect. Despectivo
sustantivo femenino
fam. familiar
fig. figura, figurado, metáfora
geol. geología
impers. verbo impersonal
indet. indeterminado
intr. verbo intransitivo
sustantivo masculino
neol. neologismo
p.a. participio activo
pers. Personal
pl. plural
p.p. participio pasivo
prnl. pronominal
pron. pronombre
rec. verbo recíproco
sustantivo
tr. transitivo
v.a. vocablo antiguo
≠ no equivalente
< proviene de
(<c) proviene del castellano
(<q) proviene del quechua
(<a) proviene del aymara
(<a–q) proviene del aymara – quechua

Abreviaturas de algunas provincias


(Lar.) Larecaja
(Ing.) Ingavi
(Inq.) Inquisivi

10
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA
(Pac.) Pacajes Felix Layme Pairumani
(Om.) Omasuyos
(Loay.) Loayza
(S–Y) Sud Yungas
(N–Y) Nor Yungas
(Cam.) Camacho
(Mur.) Murillo
(L–A) Los Andes
(Ar.) Aroma
(M–C) Manco Capac
(G–V) Gualberto Villarroel
(JMP) José Manuel Pando

11
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA Felix Layme Pairumani

A
A Primera letra del alfabeto castellano.
A. Indica la dirección o el término de alguna persona o cosa. La preposición castellana "a"
equivale al sufijo –ru direccional.
AB INITIO. Locución adverbial latina. Desde el principio o desde el tiempo inmemorial.
Adv. Nayratpacha, qalltatpacha.
ABACO andino. s. Jakhuña. Wakhuña.
ABAJAR. tr. e intr. Bajar. Saraqaña, maqaña.
ABAJEÑO, ÑA. Adj. De la parcialidad de abajo. Aynachankiri / manqhankiri.
ABAJO. Adv. Aynacha / Fue hacia abajo. Aynachatuqiruwa sari. Aynacharuwa sari.
ABAJO. s. Sur. Punto cardinal del horizonte opuesto al norte. Aynacha.

12
DICCIONARIO BILINGÜE
ABALEAR Separar delCASTELLANO – AYMARA
trigo, cebada, etc. la paja Felix Layme
gruesa. Apiraña, khuyuqaña, Pairumani
khuyuraña,
khuyt'aña. tr.
ABALORIO. s. Cuentas pequeñas en vidrio. Wallqa. /María compró abalorios: Mariyaxa
wallqanaka ali.
ABANDERADO. El que lleva la bandera en procesiones o festejos públicos. Wiphala ayiri.
s. neol. / El año pasado fue abanderado: Maymaraxa wiphala ayiriyäthwa.
ABANDONADA. p. Cría abandonada. Jiwrata.
ABANDONADO, DA. Desamparado, desatendido. adj. Jaytamuchuta, jaytanukuta,
jaytamukuta, jaytawachata. / El niño abandonado: Jaytamuchuta wawa.
Abandonar cualquier objeto entero o cosa larga y sólida y/o ser. // Echar a uno de su
empleo u otro. Jaqumuchuña, jaquwachaña, alismuchuña, aliswachaña, alisnukuña.
Abandonar gramíneas o parecidas con las dos palmas de la mano. Phuxtumuchuña. tr.
Abandonar la cría. Axaraña. tr.
Abandonar un ser o cosa pequeña. Ichumuchuña.
Abandonar un ser o una cosa. Jaytamuchuña, jaytawachaña, jaytanukuña, jaytamukuña
intr. tr.
Abandonar un sombrero, plato, jarro o una cosa parecida. . Asamuchuña, asawachaña,
asanukuña, asamukuña.
Abandonar una cosa como un cajón. Itumuchuña, itumukuña, itunukuña, ituwachaña.
Abandonar una cosa con asa. // Alejar por la fuerza a una persona. Wayumuchuña. tr.
Abandonar una cosa larga que se puede transportar entre dos o más personas.
Kallanukuña, kallawachaña, kallamuchuña, kallamukuña.
Abandonar una cosa o productos del tamaño un huevo o un poco más grande.
iranukuña,iramuchuña.
Abandonar una cosa sólida un producto como calabaza o un cajón de tamaño regular.
Itunukuña, itumukuña, itumuchuña, ituwachaña. tr.
Abandonar una ropa, tela o similar. Iqamuchuña. tr.
Abandonar varias cosas en montón. Jastumuchuña, jastanukuña, jastawachaña. tr.
Abandonar. Cualquier objeto entero o cosa larga y sólida y/o ser. jaqunukuña,
jaqumuchuña, jaqumukuña.
Abandonar. Desamparar a una persona, animal o cosa. Apamukuña, apanukuña,
apawachaña. tr. // Desterrar. Echar a uno de un lugar o territorio. Apamuchuña,
alismuchuña, jikimuchuña, jikiwachaña. tr.
Abandonar. Desamparar ganados. //Despedir un grupo de personas despectivamente.
//Exiliar a varias personas. Anamuchuña, anawachaña, anamukuña, ananukuña. tr.
Abandonar. Despedir o abandonar a un acompañante. Irpamuchuña.
Abandonar. Gramíneas o parecida con una mano. Jach’imuchuña.
Abandonar. Gramíneas o parecida. Willimuchuña.
Abandonar. Gramíneas o parecidos llevados con las dos palmas de la mano.
Phuxtumuchuña.
Abandonar. Llevando en la falda o parte del poncho. T’impumuchuña.
Abandonar. Masa o barro con una mano. Llawch’imuchuña.
Abandonar. Todo lo que se relaciona con una cosa larga. Ayamuchuña.
Abandonar. tr. Desamparar a una persona, animal o cosa. Apamuchuña.
Abandonar un bulto. Inkumuchuña, inkunukuña, inkuwachaña.
Abandonar. Un hato de grupo de personas; pero despectivamente. Anamuchuña.
Abandonar. Un ser o una cosa. Jaytamuchuña.
Abandonar. Un sombrero, plato, jarro o una cosa parecida. Asamuchuña.
Abandonar. Una cosa con asa o ser. Wayumuchuña.
Abandonar. Una cosa del tamaño de un huevo o un poco más grande. Iramuchuña.
Abandonar. Una cosa larga que se puede transportar entre dos o más personas.
Kallamuchuña.

13
DICCIONARIO BILINGÜE
Abandonar. Una cosa CASTELLANO
larga y sólida.– AYMARA
Liwimuchuña. Felix Layme Pairumani
Abandonar. Una cosa sólida un producto como calabaza o un cajón de tamaño regular.
Itumuchuña.
Abandonar. Una ropa, tela o parecidas. Iqamuchuña.
Abandonar. Varias cosas en montón. Jastamuchuña.
Abandonar. Varias cosas largas y sólidas ó como gavilla, llevando en los brazos.
Marqamuchuña.
ABARATAR. tr. Disminuir o bajar el precio de una cosa. Iraqtayaña. / Rebajar el precio,
chani iraqaña.
ABARCA. s. Calzado. Zapato antiguo de cuero. P'ullqu, wiskhu, jiskhu, uxuta.
ABARCAR con la palma de la mano. Q’aphthapiña. tr.
Abarcar con los brazos. // Reunir en un lugar llevando en los brazos una por una las
gavillas. tr. Marqthapiña. Qhumthapiña.
ABARROTE. s. pl. Artículos comestibles. Qhatu. Juyra qhatu.
ABASTECER. Alcanzar las cosas o productos a cosas o a varias personas. tr. Jikt'aña,
purt'aña. /Abastecer a todos. Taqiru jikt’ayaña, taqiru purt’ayaña.
ABASTO. m. Provisión de cosas y víveres. Qhatu.
ABATIDO de todos, miserable, desamparado (4). Qisa, wajcha. adj.
ABATIDO, DA. p. p. Derribado ya, o que estaba en posición vertical. Jaqnuqata.
Liwnuqata.
Abatido, da. Derribado ya, o que estaba en posición vertical. Jaquqata,jaqnuqata,
liwnuqata. p.
Abatido, decaído, sin energía ni valor. Caído, da. Lánguido, da. P’urp’u. adj.
ABATIR. tr. Derribar, tumbar un mástil o cosa parecida. Jaquqaña. Liwiqaña.
Abatir. Echar por tierra una pared. Allimukuña.
ABDÓMEN. Barriga. Vientre. // fig. Parte abultada de una vasija. // Estómago. Panza.
Puraka, phathanca. s.
ABECEDARIO. Letra. Símbolo, signo, grafía. Jeroglifo. Alfabeto. Qillqa. s.
ABEJA. s. Insecto himenóptero. Mamuraya, tamuraya.
Abeja grande. Wayrunq’u.
Abeja grande. Avispa negra y grande. Wayrunqu. s.
Abeja, insecto himenóptero. Pupa. s.
ABERTURA, hendidura en la roca o suelo (6, 12). s. K'allk'a.
Abertura pequeña que se deja en la pared. Ventana. T’uxu. s.
Abertura. Agujero. Cavidad. s. // Hueco, ca. P’iya, qaqa. adj. s.
Abertura. Entrada. Mantaña, p’iyjata, punku. s.
ABIERTO, TA. adj. Jist’arata, jist’jata. /La puerta está abierta: Punkuxa jist’aratäskiwa.
ABIGOTADO, DA. adj. Sunkharara, sunkhantata.
ABISMO, cavidad muy profunda en la tierra. s. Manqha, manqha pacha.
Abismo en el agua. Profundidad del agua de color verde oscuro, fea y peligrosa. Mik'aya
Abismo en el agua. Mik’aya. Manqha, manqha pacha. s.
Abismo. Barranco de los cerros. s. Laqhi. / Caer al abismo: Mik’ayaru jalantaña.
ABLANDAR. Quñachaña. // Hacer brasa. Quemar en la chacra (10). tr. Japuchaña.
Ablandar, aplacar la ira de uno. Propiciar. Malayaña, t’akuyaña, apartayaña. tr.
Ablandar. Suavizar. Poner blanda una cosa. tr. Quñaptayaña, jasaptayaña. Quñachaña.
Ablandar. Warichaña. tr. (4).
ABOBAR. tr. Hacer bobo a alguno. Ipikuptayaña.
Abocar. Acercar, aproximar. Makataña, jak’achaña.
Abocar. Asir con la boca. Achxaruña, achthapiña. tr.
ABOCHORNADO, DA. fig. Sonrojado. P'inqasiyata.
Abochornado, da. Sonrojado. P’INQASIYATA. fig.
ABOCHORNAR. fig. tr. Sonrojar. Avergonzar. P’inqachaña, p’inqasiyaña.

14
DICCIONARIO
ABOFETEAR. BILINGÜE
tr. DarCASTELLANO – AYMARA
bofetada. Sopapear. Felix Layme Pairumani
T’axlliña, t’axllinuqaña. /Abofetearé a José:
Jusisuruwa t’axllinuqä.
ABOGADO. adj. y s. Defensor. Abogado. Arxatiri. Arsurapiri. /Él es mi abogado: Jupaxa
arxatirijawa.
ABOGAR. tr. Defender. Proteger. Defender a una persona con palabras. Arxataña,
arsurapiña.
ABOLIR. tr. Derogar. ≠ Apaqaña. /Chhaqhayaña, kamachi apaqaña, kamachi
chhaqhayaña.
ABOLLAR. tr. Hacer a una cosa bollos golpeando o chocando. Llinq’intaña. Q’uphantaña.
ABOMINABLE. adj. Detestable. Odioso. Axtaña. Axtaskaya, uñiskaya, uñiskaña.
ABONABLE. Adj. Que puede o debe ser abonado. Wanunchkaña, wanunchaña.
ABONADO, DA. p. p. Wanunchata. /Tierra abonada: Wanunchata uraqi.
ABONANZAR. intr. Calmar la lluvia o el granizo. Malaraña, t'akuraña.
ABONAR. tr. Abonar la tierra. Wanuña, wanuchaña, wanuntaña.
ABONO. s. Fertilizante. Guano (<a). Materia excrementicia de los animales. Wanu.
Abono de oveja: Iwija wanu.
Abono mojado y apisonado con tierra por los mismos animales en el corral y secado se
parecen a las boñegas y produce una calor de altos grados. s. K'aya, k’ayacha.
Abono químico. Lurata wanu.
ABORIGEN. adj. Originario del suelo en que vive. Jaqi markani (6). Uraqini.
ABORRECER, cobrar odio y aversión (6). tr. Uñiña.
Aborrecer, sentir odio. Odiar. // s. Odio. Aversión, antipatía. tr. Uñisiña, jikjasiña.
Aborrecer. Jikjasiña, uñisiña. tr.
Aborrecer. tr. Axtasiña, axtäsiña. Detestar. Aborrecer. Sentir aversión. Tener repugnancia.
ABORRECIBLE. adj. Detestable. Uñiskaya, jikjaskaya.
ABORRECIDO, DA. adj. Uñisita, jikjasita.
ABORTAR. intr. Parir antes de tiempo. Sulluña. // Malparir. Sullsuña.
ABORTIVO, VA. adj. y s. Que hace abortar. Sullsuyiri.
ABORTO. s. Lo abortado. Feto. Producto de la concepción antes del parto. //Malparto.
Sullu. /Aborto de llama: Qarwa sullu.
ABOTONAR. tr. Cerrar con botones una prenda de vestir. Tïrthapiña, wutunaña (<c).
ABRA. s. Axa. Zanjón que deja la torrentera. / Axaru jalanti. Cayó en el abra (zanjón) (2).
ABRASADOR. adj. Nakhantkiri, lapaka.
ABRASAR. tr. Quemar. Nakhaña, nakhantaña. //Calentar demasiado. Lapakiña.
ABRAZADO, DA. adj. Qhumantata, qhumthapita.
ABRAZAR. tr. Ceñir con los brazos. Qhumaña, qhumantaña, qhumthapiña.
ABRAZARSE. prnl. Qhumasiña, qhumantasiña.
ABRAZO. s. Qhumanta.
ABREVADERO. s. Paraje del río, arroyo o manantial para dar de beber al ganado. Uywa
umaña.
ABREVAR. tr. Dar de beber al ganado. Umayaña.
Abreviar. Hacer breve, acortar, reducir a menos tiempo o espacio. tr. Juk’achaña.
ABREVIAR. tr. Hacer breve, acortar, reducir a menos tiempo o espacio. Jisk’aptayaña.
ABRIDOR. Abridor. Instrumento que abre. s. adj. Jist’araña, lluparaña, qhaphiraña.
ABRIGADO, caliente (4). adj. Juyu, juxsa.
ABRIGAR. Arropar. Cubrir. Cubrir una persona o cosa con algo para que no se enfríe. tr.
Isthapiyaña. Awayt’ayaña, puncht'ayaña, jathapt'aña. //Cubrir con alguna prenda. tr.
Imxataña.
Abrigar. Cobijar. Cubrir. Cubrir una persona o cosa con algo para que no se enfríe.
Awayt’ayaña, puncht’ayaña, jathapt’aña. tr.
Abrigar. Cubrir. Arropar. Isthapiyaña. tr.

15
DICCIONARIO
ABRIGO. s. BILINGÜE CASTELLANO
Prenda que – AYMARA
sirve para abrigar Felix
o abrigarse. Kaputi (<c). Layme Pairumani
Punchu, awayu,
yaqulla.
ABRIL. Del latín aprilis, de aperire: abrir. Qasiwi. Todos los sembrados, después de haber
producido, se vuelven amarillo las plantas antes de morir.
ABRILLANTAR. Dar brillo. Bruñir. Sacar lustre o brillo. tr. Llijtäña, k'ajtayaña, llijtayaña.
ABRIR. tr. Abrir lo que estaba encerrado. Jist’araña. Lluparaña, qhaphiraña.
Abrir el suelo cavando. Alljaña. intr. fig.
Abrir el fiambre para que todos coman. Alljaña. intr. fig.
Abrir la boca. Boquear. Aysaña, ansaña. intr.
Abrir la botella o parecida. Lluparaña o qhaphiraña.
Abrir la lo que está cerrado con llave. Llawiraña. tr. e intr.
Abrir la puerta. Punku jist’araña.
Abrir la zanja. Q’awaña. tr.
Abrir lo que estaba encerrado. Jist’araña. tr.
Abrir surco. Sukaña. . tr.
Abrir surcos. Sukaraña. Wachuraña. tr.
Abrir, hender, partir. Rajar objetos sólidos. Ch’iyaña, ch’iyjaña, taxjaña, ch’ijuyaña. tr.
ABRIRSE. prnl. Jist’arasiña. /Cuando se abrirá las inscripciones. Kunapachasa
qillqayañaxa jist’araspachäni.
Abrirse el capullo de la flor. Aflorar. Florecer. // Abrirse la piedra al estallar. Phanchaña.
intr.
Abrirse o romperse una cosa por impulso interior. // Estallar. Reventar con estruendo.
Phallaña, t’aqaña. intr.
Abrirse. Jist’arasiña. prnl.
ABRUMAR. Agobiar. Hacer decaer. tr. Aynacht'ayaña.
ABRUPTO, ta. Montaña o roca abrupta. adj. Parki, jaqhi (6).
Abrupto. Subida. adj. Tira.
ABSCESO en el pie, se cree que es por haber pisado los alimentos (10). s. Itayu. Itäwi.
Absceso en el pie, se cree que es por haber pisado los alimentos (10). Itayu. Itäwi. s.
Absceso, acumulación de materia. Divieso, forúnculo. s. Ampuqi. Ch’uphu, jinq’ichata.
Absceso. s. Acumulación de pus en un tejido orgánico. Ch’uphu, ch’upu, jinq’ichata.
ABSORBER un líquido por la boca. Beber. // s. Bebida. // Abrevadero, bebedero del
ganado. intr. Umaña.
Absorber. Chupar. Sacar jugo con los labios. // intr. Chupar una golosina en la boca.
Ch’amuña.
Absorber. tr. Juchhaña, ch'amuña, ch'amtaña.
ABSTRACTO. Difícil. Complicado. adj. Ch’ama, k’ultha.
ABUELA. Abuela. Awicha, awichu. adj.
Abuela. Antepasada. Deidad benigna que se cree que está cerca al fogón, en algún tejido
o en ruinas antiguas. s. Awicha, awichu.
Abuela. // Tía mayor (10). Jach’a mama.
Abuela. // adj. Mujer o animal que llega a la madurez. Vieja (11). Apachi, awicha, awichu.
adj.
ABUELO. Abuelo. s. Achila. //Tatarabuelo. Achachila.
Abuelo o ascendiente. // Tatarabuelo. Bisabuelo. Antecesor. //adj. Antepasado. //s. Dioses
tutelares de la región o de la nación. sin. Wak’a. Achachila, achilana achilapa. m.
Abuelo, padre del padre o de la madre. Expresión de cariño que se emplea para con los
ancianos (6). Achiku (M. C. ) s.
ABUENAR. Mejorar. Sumachaña. tr.
ABULTADO. p. Q’upstata, qulstata. //adj. Grueso. Thuru, lankhu
Abultado. Grueso, sa. // Rollizo, za. adj. Robusto. Lankhu, thuru.
ABULTAR. tr. Ponderar, encarecer. Jilanchjaña.

16
DICCIONARIO
ABUNDANCIA. BILINGÜE CASTELLANO
adj. Wali – AYMARA
utjiri. fig. Walt’ata. Felix Layme Pairumani
Abundancia. Denso, sa. Tupido. Compacto. Exuberante. Phathu, k’ik’i, k’isk’i. adj.
Abundancia de papas. / Jichha mara llamayunxa ch’uqixa chiñirawa. Este año hay buena
cosecha de papas (10). adj. Chiñira.
Abundancia en las hierbas. // Cabello abundante (Or. ). adj. Qimara.
Abundancia, mucho. Bien. adv. Wali.
ABUNDANTE. adj. Harto, mucho. Bastante (2, 9, 10). Yamphi, alluxa, walja.
Abundante. Harto, ta. Bastante. Copioso, sa. Alluxa, phatu, walja. adj.
Abundante. Mucho, cha. adj. Thanqha, sinti, walja, alluxa.
Abundante. Walt’ata. adj. (p. Ar. ).
ABUSAR. tr. Ser injusto, ta con alguien, hacer una acción en contra de alguien
injustamente. Uñisiña.
ABUSAR. . tr. Exagerar. Abusar. Jilanchjaña.
Abusar. Abusar imponiendo fuerza. //Exagerar. tr. Thanqhaña.
ABUSIVO. VA. adj. Odioso, sa // fig. Uniskhuchi. Uñisiri.
ACÁ. adv. Acá, aquí. Akana. Akjaru. /Ven acá: Akjaru jutama.
ACABADO, DA. Concluso, sa. Concluido. Tukuta, jiksuta < jikita.
ACABALAR. tr. Completar. Phuqhachaña.
ACABAR. Terminar una cosa. tr. Tukuña, tukuyaña.
Acabar consumiendo. Gastar del todo, consumir. Tukuntaña.
Acabar un tejido. tr. Jiksuña, tukuyaña.
Acabar, dar fin, finalizar. Concluir. // Convertir. Cambiar una cosa en otra, transformarla. tr.
Tukuyaña.
Acabar, morir. Jiwaña.
Acabar. Agotar. Finiquitar. Terminar. Concluir. tr. Tukuña.
Acabar. Llegar a su fin. Jiksuña.
ACAECER, suceder un hecho (12). intr. Inkiña.
ACALAMBRARSE una parte del cuerpo. prnl. Sijsiqaña.
ACALLAR. tr. Amukt’ayaña. Ch’ujt’ayaña. Amukt’ayaña.
Acallar. Hacer callar a alguien que llora, especialmente al niño. Amuchaña. tr.
ACAMPAR. intr. Detenerse y permanecer en el campo. intr. Purintaña, purinuqaña.
ACANTILADO. s. Barranco, peñasco. Precipicio, acantilado, despeñadero. Jaqhi,
waranka (<c).
ACAPARADOR. Entremetido. Khurkhu. adj.
ACARICIAR. Halagar. Mimar. tr. Munaraña, munart’aña, q’ayachaña, q’ayacht’aña.
/Acariciar al niño: Wawaru q’ayacht’aña. // Acariciar como al gato. Jusq’urt’aña.
Acariciar. // Frotar, sobar. Untar. Jusq’uña. tr.
ACARREAR. tr. Transportar en carro o en un animal. Khumtaña. Transportar solo con las
manos tomando muchas cosas a la véz. Jastatiña.
ACASO. s. Casualidad. Akatjamata, jani amtata, //adv. Quizá , tal vez. Inasa, inaxa, inaya.
ACATAR. tr. Obedecer. Iyawa saña. // Respetar. Yäqaña. // Ser obediente. Obedecer. intr.
Iyawäña.
ACATARRAR. tr. Resfriar, constipar. Thayt’aña, thayt’ayaña. Resfriarse. Rumarisu (<c)
usu katuña.
ACAUDALADO. Acomodado, gente rica (4). // Grande, poderoso (10). adj. y s. Qhapaqa.
ACAUDILLAR. Mandar como jefe, capitanear. adj. fig. P’iqt’aña.
ACCESIBLE. adj. De fácil acceso. Jak’kaya, makatkaya, mantkaya.
ACCIDENTE. s. Chiji, [chhiji]. /En Viacha hubo un accidente: Wiyachanxa mä chijiwa
utjäna.
ACCION de abrirse el surco por las papas grandes que tiene dentro. intr. P'ajaña.
Acción de aumentar al hablar o avisar algún acontecimiento. K’ichxataña. intr. fig.
Acción de cargar el bebé. Athaña. tr. fam.

17
DICCIONARIO BILINGÜE
Acción de entrar CASTELLANO
la mujer a la casa –del
AYMARA
hombre. intr. Jithintaña. Felix Layme Pairumani
Acción de hechizar el gato silvestre cuando se lo lastima o mata. tr. Ñak'jaña.
Acción de ir bailando y envolviendo al yerno con una soga (mullut'uma) a los flamantes
esposos, en el día que le toca festejar a los tíos en la fiesta del matrimonio, todos
cantando y deseando eterna unión con palabras de aliento (Ar. ). T’imphiña, tullqäwi.
Acción de llevar bajo el brazo (2). intr. Lluk’iña.
Acción de llevar con la boca. tr. Achuña.
Acción de morder de los canes. //Ladrar. tr. Achjaña.
Acción de pedir la mano de la novia con una ceremonia social. tr. fig. Irpaqaña.
Acción de proclamar públicamente un favor dado; actitud que generalmente es censurada.
prnl. Ayt’asiña.
Acción de reciprocidad. Hacer un obsequio de reciprocidad en una fiesta social a favor del
que organiza. tr. fig. Uñxataña.
Acción de sacar a bailar y festejar a los jilaqata y mama t’alla, después de que
concluyeron su gestión y ya fueron posesionados los nuevos. tr. fig. Irpsuña.
Acción de teatralizar un acto y cumplirse en realidad. // Vaticinar. prnl. Simpasiña.
Acción y efecto de manifestarse o dejarse ver por poco tiempo. //Asomada. s. Uñsta.
ACECHAR. tr. Espiar. Observar, vigilar con algún propósito. Unch’ukiña, qhamiña,
qhamiyaña (Ar. ).
ACECINAR. tr. Salar las carnes y secarlas al sol. Ch’arkhiña.
Acecinar un cordero entero. Chalunaña.
ACELERADO. Desalado, da. Ansioso. Atropellado. adj. Qhathami.
ACELERAR. tr. Apurar un trabajo. Jank’achaña, ratt’ayaña (<c).
Acelerar, apresurar. Ilaña. intr.
Acelerar, dar prisa. Apresurar. // fig. tr. Wayt’aña. Obligar una ley o precepto. tr.
Jank’achaña.
ACEPILLAR, bruñir (4). tr. Murmuraña.
ACEPTABLE. adj. Que puede ser aceptado. Iyawa jiskaya.
ACEPTAR. tr. Recibir uno voluntariamente lo que se le ofrece o el encargo. Iyawsaña,
iyawa saña, katuqaña.
Aceptar expresando un sí. Iyawsaña, iyawa saña.
Aceptar, admitir, asentir, consentir, tolerar (12). tr. Iyaña.
ACEQUIA. s. Acequia, corriente de agua (11). Larqa, qhich’a. /No hay acequia para regar
el sembradío: Yapu qarpañatakixa janiwa larqaxa utjkiti.
Acequia (4). // Guía. // Pájaro que comienza ya a volar. s. Irpa.
Acequia. Acueducto. Agüera, zanja. Conducto artificial por donde va el agua al lugar
determinado. Larqa. s.
ACEQUIAR. intr. Larqachaña.
ACERBIDAD. Picante. Acerbidad que tienen algunas cosas. // Amargura. Sabor amargo.
adj. Jaxu, jaru.
ACERBO. Agrio. Acido. Amargura. adj. K’allk’u.
ACERCAR. Aproximar. tr. Jak’aña. Jak’acha.
Acercar, aproximar. Abocar. Makataña, jak’achaña.
ACERTADAMENTE. adv. Chiqt’atapini.
ACERTADO, DA. p. p. Chiqt’ata, wakt’ayata.
ACERTADOR, RA. adj. Chiqt’iri.
ACERTAR. intr. Jamuña. // Imaginar. // Jamu: Modo, manera (10).
Acertar, adivinar. tr. Chiqt’aña.
ACERTIJO. s. Adivinanzas. Jamusiña.
ACEZAR. Intr. Jadear. Respirar con dificultad. // Respirar con ruido. intr. Samaqiña,
arqhiña.
ACHA. Hacha. Herramienta para cortar leña. s. Jacha (<c), llaxlliña, llaxllaña, q'achi (Or. ).

18
DICCIONARIO BILINGÜEImputar.
ACHACAR Acusar. CASTELLANO – AYMARA
Calumniar. Atribuir Felix Layme Pairumani
falsamente a otro intenciones o actos
deshonrosos. //tr. e intr. Sospechar. Tumpaña, k’arintaña.
ACHATADO. adj. Chato. T’alpht’ata. P’axlt’ata.
ACHATAR. tr. T’alpht’aña. P’axlt’aña.
ACHICAR. Disminuir, acortar. Jitthapiyaña, jisk’aptayaaña, jisk’achaña. // fig. Criticar.
Jisk’achaña.
Achicar. Disminuir. tr. Jisk’arayaña, jisk’aptayaña, jiththapiyaña.
ACHICHARRAR. tr. Freír o tostar demasiado. Kankaraña.
ACHICORIA. s. Planta de hojas recortadas, ásperas y comestibles. Chanquruma.
ACIAGO, mal agüero. Nefasto. // adj. y s. Adúltero, ra. Lascivo, va. adj. Qhinchha.
ACIBERAR. tr. Moler, reducir a polvo o a partes muy menudas alguna cosa. K’iyaña,
ñut’uchaña.
ÁCIDO, acerbo. Agrio. Amargura. adj. K’allk’u.
ACLARAR. intr. Qhanatataña, qhantaña. //tr. Qhananchaña. /Prender luz: Qhantayaña.
Alumbrar. Qhant’ayaña.
Aclarar y explicar un asunto. Dilucidar. tr. Qhananchaña, qhananchsuña.
Aclarar el alba. imp. Qhantatiña.
ACLARECER. tr. Alumbrar. Qhant’ayaña. // Poner en claro, manifestar, explicar.
Qhananchaña.
ACLIMATAR. Aclimatar. Acostumbrar a clima diferente. // Avezar. Acostumbrar. //
Habituar. tr. Jichjtayaña, yatinuqtayaña.
ACLIMATAR. Acostumbrar a clima diferente. // Avezar. Acostumbrar. Habituar. tr.
Jichjtayaña, yatinuqtayaña.
ACLOCAR. Enclocar. intr. Ponerse clueca una ave. T’uquña, t’uquntaña.
ACOBARDADO. Amilanado, da. Acobardado. p. Axasarayata, llaythaptata, amullayata.
ACOBARDAR. tr. Amedrentar, causar miedo. Axsarayaña, llajllasiyaña, asq’arayaña.
Acobardar. Intimidar. Atemorizar. Causar temor. tr. Axsarayaña, axsarayaña, amullayaña,
chhijuyaña.
ACOCEAR. tr. Mat’aqiña. /El burro acocea. Asnuxa mat’aqt’iwa. Agacharse, agazaparse.
prnl. K'umt'aña, lipt'aña, alt'aña.
ACOCHARSE. Inclinar. Bajar la cabeza. // Agacharse, agazaparse. //Declinar. intr.
Alt'aña, lipt’aña, k'umt'aña, lipt’aña.
ACOGER a personas y metafóricamente también a animales. tr. Irpaqaña. // Manadas.
Anaqaña Acoger. Admitir uno en su casa. Refugiar. tr. Katuqaña.
ACOLLAR. tr. Cobijar con tierra el pie de los árboles o plantas. Laq’achkataña,
qawkataña.
Acollar a las plantas. Aporcar. //Primer aporque (10). Thumiña.
ACOLLONAR. tr. Acobardar, amedrentar causar miedo. Axsarayaña, asq’arayaña,
llajllasiyaña.
ACOMETER. Atacar corriendo y parando violentamente sobre alguien. //fig. tr. Agredir. fig.
tr. Jalxataña (6), nuwaña, nuwjaña.
AMONESTAR o reprender fuertemente a alguien por alguna causa. tr. Jiskaña.
Thuqhxataña.
ACOMODADO, acaudalado, gente rica (4). // Grande, poderoso (10). adj. y s. Qhapaqa.
ACOMPAÑANTE. Persona, sea menor o mayor que acompaña en el viaje al jefe de la
caravana. // Persona que antiguamente viajaba largas distancias con mulas (10). s.
Chinta.
ACOMPAÑAR. tr. Estar o ir en compañía de otro. Chikachaña, chikachasiña, chika
saraña.
ACONGOJADO. Lleno de cuidados, congojado. // s. Fantasma (4). adj. Khaka.
ACONGOJAR. Angustiar. Entristecer. Apenar. Afligir. tr. Llakiyaña, llakisiyaña.

19
DICCIONARIO
ACONSEJAR. BILINGÜE CASTELLANO
Asesorar. – AYMARA
Recomendar. Orientar Felix
a uno de lo que ignora o Layme
deseaPairumani
saber y
tomar decisión. fig. tr. Amuyt'ayaña. Iwxt’aña.
Aconsejar. Reflexionar. Encargar. Iwxaña. // fig. Enviar mensaje. tr. Iwxaña. Iwxt’aña.
Aconsejar. Dar consejo. tr. Amuyt’ayaña. /Qué me aconsejas: Kunsa amuyt’ayitasma.
ACOPIAR. tr. Juntar, reunir en cantidad, alguna cosa. Apthapiña, apthapraña, tantachaña,
tantthapiña, mayachaña.
Acopiar bultos. Inkthapraña.
Acopiar cosas sólidas grandes (que pueden ser levantados solo por dos o más personas).
Kallthapraña.
Acopiar cosas con asas, movibles. Waythapraña.
Acopiar cosas cóncavas (tazas, platos, sombreros, etc. ) Asthapraña.
Acopiar cosas largas y sólidas arrojando. Liwthapraña.
Acopiar cosas largas y sólidas. Aythapraña.
Acopiar cosas o productos del tamaño de un huevo o un poco más grandes. Irthapraña.
Acopiar cosas pequeñas. Ichthapraña.
Acopiar grandes cosas sólidas (que sólo puede ser levantado con las dos manos).
Itthapraña.
Acopiar granos, harina, etc. llevando con la palma de la mano. Jach’thapraña.
Acopiar masas o barro con la palma de la mano. Llawch’thapraña.
Acopiar papas, granos, harina, etc. llevando en las dos palmas juntas de la mano.
Phuxtthapraña.
Acopiar patatas o parecidos o pedazos de telas o ropas, arrojando. Willthapraña.
Acopiar telas, o cosas similares (papel). Iqthapraña.
Acopiar trigo, cebada, segada en los brazos. Marqthapraña.
Acopiar varias cosas largas y sólidas. //Concentrar cosas sólidas largas. tr. Aythapraña.
Acopiar. Juntar, reunir en cantidad alguna cosa. tr. Apthapiña, apthapraña, tantachaña,
tantthapiña, mayachaña.
ACOPIO. Acopio. Reunión, gran cantidad de algo. //s. Cosecha. Tiempo y trabajo en que
se recogen los frutos. s. Apthapi, pallthapi.
ACOPLAR. Acoplar. Unir entre sí dos piezas de modo que ajusten exactamente. tr.
Achthapiyaña.
Acoplar dos cosas largas y sólidas. Aythapiña. tr.
ACOQUINADO (11). Animal maltratado y desnutrido. adj. Chuxu.
ACORCHAR. tr. Tapar. Llupt’aña.
ACORDADO, DA. adj. Decidido, da. Atrevido, resuelto. p. p. Amtata. / Está acordado en la
reunión: Tantachawina amtatawa.
ACORDAR. tr. Resolver, ponerse de acuerdo. Amtaña.
Acordar. Recordar, evocar. Traer a la memoria. tr. e intr. Amtaña. //Uruyaña.
ACORDARSE. Acordarse. Recordar. prnl. Amtasiña. // Arrepentirse. Amtasiña. fig.
Chuymaya saña.
ACORRALAR. Acorralar. Encerrar en el corral. tr. Anantaña.
ACORTAR. Reducir. Achicar, acortar. tr. Jisk’aptayaña, jiththapiyaña.
ACORVAR. tr. Encorvar. K’umt’ayaña.
ACOSAR. Acosar. Perseguir. tr. Arknaqaña, arkanaqaña, qhamiyaña.
ACOSTAR. tr. Echar o tender a alguno para que duerma o descanse. Ikintayaña.
ACOSTARSE junto a alguien. tr. Ikkataña.
ACOSTUMBRADO. adj. Jichunuqtata, jichu, jichjtata. Habituado. Persona que se
acostumbró. Jichunuqtata. // Yatt’ata. / Ganado acostumbrado. Yatt’ata uywa.
Acostumbrado, avezado (11). adj. Yathala.
Acostumbrado. Persona que se acostumbró. p. Jichunuqtata.
ACOSTUMBRAR. Aclimatar. Acostumbrar a clima diferente. // Avezar. Acostumbrar.
Habituar. tr. Jichunuqtayaña, jichjtayaña. Yatt’ayaña.

20
DICCIONARIO
ACOSTUMBRAR.BILINGÜE CASTELLANO
Tener – AYMARA
costumbre. intr. Yatt’aña, jichjtaña. Felix Layme Pairumani
ACOSTUMBRARSE. prnl. Adaptarse. Jichjtaña. // Yatisiña.
Acostumbrarse. Yatt’asiña. intr.
ACRECENTAR, yapar (<aq). Aumentar. Agregar. tr. Yapaña, yapt’aña, yapxataña.
ACRECENTAR. Aumentar, ampliar, dar mayor extensión. Multiplicar. tr. Waljaptayaña.
Mirayaña. Jiltayaña. Jilxatayaña.
ACRÓNICO, A. adj. Acrónico matutino. Lucero del alba. El planeta o estrella Venus. s.
Urüru. Qhantati ur¨ru. Paqiri urüru.
Acrónico vespertino. Planeta poco menor que la tierra. Venus, víspera. s. Jayp’u urüru.
ACRUCES. Cosa tejida con labores a manera de ojos, o torcidas, o como otros dicen
acruces (4). s. Aykipa.
ACTIVO. VA. Alentado. Animoso. Agil en el obrar. Diligente, trabajador. adj. Q’apha.
ACTO de revisión del escarbe de papa de alguien de quien se desconfía. s. Chaxma,
tallma.
Acto de rebeldía y a la vez de amenaza [verbal], provocación (12). s. Axa.
ACTUAL. Presente. adj. Jichha.
ACTUALIDAD. Este mundo. Planeta tierra. //Actualidad, este tiempo. s. Aka pacha, jichha
pacha.
ACTUALMENTE. adv. En el tiempo presente. Jichha pacha.
Actualmente. Este momento. adv. Akärsa.
ACTUAR. Ejercer, ejercitar o hacer ejercicios. Ejercer un oficio (12). // Entender,
comprender (4). intr. Tuliña.
ACUCLILLARSE. prnl. Ponerse en cuclillas. Chukt’aña.
ACUDIR. Afluir. Acudir en abundancia. // Ir entre muchos lentamente. intr. Aywiña.
ACUEDUCTO. s. Acequia. Agüera, zanja. Conducto artificial por donde va el agua a lugar
determinado. s. Larqa. Jach’a larqa.
ACUERDO. Convenio. Amta. s.
ACULLÁ. adv. En la parte opuesta del que habla. Khuysa, khaysa, maysa.
ACULLI. Momento de de acullicar coca con un motivo especial. //Breve descanso en el
trabajo sea en la mañana o en la tarde en que se sirve un poco de coca o comida. s.
Akhulli.
ACULLICAR. Acullicar es mascar o mejor mantener las hojas de la coca entre los dientes
y los tejidos de la mejilla sin triturar y aprovechar en la saliva el zumo de las hojas,
asimilando la cocaína con la llujt'a. fig. Akhulliña.
ACUMULAR. Ahorrar. //Reunir. Juntar, congregar. tr. y prnl. Tantaña, tantachaña,
tantthapiña. Imaña.
Acumular, amontonar. Hacinar. tr. Phinaña, qutuchaña, qullucht’aña, qulluchaña.
Acumular. Acumular como el ratón. tr. Juk’uchaña.
ACUSABLE. adj. Que puede ser acusado. Tumpkaya.
ACUSADO. p. s. Persona a quien se acusa. Tumpata.
ACUSAR. tr. Imputar a uno algún delito o culpa. Culpar. Tumpaña. Juchachaña. fig. neol.
Liwantaña (<c).
Acusar. Acusar ante la autoridad. Denunciar. tr. Ch’ataña.
ADAGIO. s. Proverbio, sentencia breve. Arsüwi. Säwi, arsüwi.
ADAPTARSE. Acostumbrarse a un lugar o a alguien. prnl. Yatisiña, yatisxaña.
ADECENAR. tr. Ordenar o dividir en decenas. Tunkachraña.
ADEFESIO. s. Lo feo y ridículo. Axtaña, ñaxtaña. // Ukañaya. // adj. Feo, a. Phiru (<c).
ADELANTAR. prnl. Anticipar. Nayrt’aña. //Pasar adelante de alguien. Nayrst’aña.
Adelantar. Hacer que se adelante. Nayrt’ayaña. tr.
Adelantar. intr. Anteponer. Poner antes. Nayrst’ayaña, nayraqataru uskuña, nayraru
uchaña. tr.

21
DICCIONARIO
ADELANTE. BILINGÜE CASTELLANO
adv. Denota – AYMARA
tiempo futuro en otras Felix Layme
culturas como el español. Pairumani
Nayraqata. En
aymara el adelante es tiempo pasado nayra pacha, qhipa que sería atrás o después es el
futuro.
Adelante. Cuesta arriba. Subida (2). // Contemporáneo. adj. Anta.
Adelante. Primero. Anterior. Que precede en lugar o tiempo. // adv. Antemano. adj.
Nayraqata, nayriri.
ADELANTO. s. Anticipo de un pago. Riyachinu (<c), nayracha (3)
ADELGAZAR. tr. Poner delgado. Juch’usaptayaña
ADENTRARSE. prnl. Penetrar. Manqhst’aña.
ADENTRO. adv. En el interior. Manqha. Aynachana. //Mik’aya.
ADEUDAR. tr. Deber. Manüña. //Deudor moroso o que debe a muchos. fig. K’ullu.
Manupataka.
ADHERIR. intr. Pegarse, unirse una cosa con otra. Achkataña, lip’kataña. // fig. prnl.
Adherirse a alguien por interés por alguna causa. Lip’kataña.
Adherir. tr. Adherirse algunas o muchas personas. Jaqkattaña.
ATENERSE, arrimarse, adherirse. prnl. Atinisiña, atint’asiña (<c).
ADICIONAR. tr. Agregar. Apxataña, yapxataña.
Adicionar arrojando generalmente con un producto o cosa larga. Liwxataña. tr.
Adicionar cebada o productos parecidos, segadas, llevando con los brazos. Marqxataña.
Adicionar con granos, harina u otro llevando con la palma de una mano. Jach’xataña. tr.
Adicionar con papas, granos, harina o con productos parecidos llevando en las dos
palmas de las manos unidas. tr. Phuxtxataña.
Adicionar con una manada. // Cubrir con ganado una chacra. Anxataña. tr.
Adicionar generalmente un producto largo o una cosa larga. Liwxataña.
Adicionar granos, harina, etc. llevando con la palma de la mano. Jach’axataña.
Adicionar manjar a un plato. fig. Liwxataña.
Adicionar masa o barro llevando con la palma de la mano. Llawch’xataña.
Adicionar productos arrojando unos pocos. Willxtaña.
Adicionar un objeto cóncavo (plato, sombrero. . . ). Asxataña.
Adicionar un producto o cosa que requiere para levantarse la fuerza de las dos manos.
Itxataña.
Adicionar una ropa o cosa parecida. Iqxataña.
Adicionar una cosa con asa o cosas parecidas. Wayxataña.
Adicionar una cosa larga y sólida. Ayxataña.
Adicionar una cosa muy pequeña. Ichxataña.
Adicionar una cosa ni grande ni pequeña. Jaqxataña.
Adicionar una cosa o producto del tamaño de un huevo o un poco más grande. Irxataña.
Adicionar, añadir, sobreponer un bulto. Adicionar un bulto. Inkxataña. tr.
Adicionar. Agregar. tr. Apxataña, yapxataña.
ADIESTRADOR. adj. Que adiestra. Yatichsuri.
Yatinuqtayiri ADIESTRAR. tr. Enseñar, instruir.
Yatichsuña. Yatinuqtayaña.
ADITAMENTO. s. Añadidura. Yapa.
ADIVINANZA. Acertijo, adivinanza. Charada. s. Jamusiña.
ADIVINAR. Presentir. Apercibir. Percibir. Adivinar una cosa antes que suceda. //
Comprender. Distinguir. fig. Discernir, ver, diferenciar. tr. Amuyaña, yatiña.
Adivinar, acertar. tr. Chiqt’aña.
Adivinar. // intr. Crear un dibujo. tr. Jamuña.
ADIVINO, NA. s. Persona que adivina. Jamuri. fig. Yatiri.
Adivino, na. Persona que adivina. // Dibujante. Jamuri. s.
ADMINISTRAR. tr. gobernar, regir. Apnaqaña. fig. Sarayaña, irpaña
Administrar, dirigir (6). Gobernar (4). tr. Taskaña.

22
DICCIONARIO BILINGÜE
Administrar. fig. CASTELLANO
// Conducir aunque–no
AYMARA
quiera. Sarayaña, irpaña. Felix Layme Pairumani
Administrar. Gobernar. Regir. Dirigir. tr. // Someter. Oprimir o dominar. //tr. Utilizar. fig.
Apnaqaña.
ADMIRABLE. adj. Digno de admiración. Muspkaya.
ADMIRACION. AY!. inter. ¡Oh!. Indica asombro, admiración, dolor, pena o alegría.
Admiración o sorpresa, Denota. Ilay!.
Admiración. ¡Oh!. Indica asombro, dolor, pena o alegría. inter. Ay!
ADMIRAR. tr. y prnl. Ver, contemplar con sorpresa, asombrarse. Muspaña, musparaña.
ADMISIBLE. adj. Que se admite. Katuqkaya.
ADMITIR, Aceptar, asentir, consentir, tolerar (12). tr. Iyaña.
Admitir manada. // Alejar un hato de animales o un grupo de personas. //Apartar un hato
de ganado. tr. Anaqaña.
Admitir manada. Anaqaña.
Admitir. Recibir un objeto. // Bajar. Bajar una cosa de un lugar elevado o separar de algo.
Apaqaña. tr.
ADMITIR. tr. Recibir un objeto. Apaqaña.
ADMITIR. tr. Recibir, dar entrada. Katuqaña, iyawsaña (6).
ADOBE. s. Aruwi (<c), tika. s. (<c). / Sabes hacer adobes? Aruwiña yattati?.
Adobe (4), ladrillo secado al sol (6). //Un poliedro de sal. s. Tika.
ADOBERA. s. Tikaña, aruwira (<c). /Préstame tu adobera. /Aruwirama mayt’ita.
Adobera. s. Tikaña.
ADOLESCENTE. adj. y s. Muchacho. Zagala. Que está en la adolescencia. Yuqalla. //
Varón. Maxt’a Mujer. Q’axu. fig. Imilla.
ADONDE. adv. Kawki. /A dónde vas? Kawkirusa sarta?
ADOPTIVO, VA. adj. Que ha sido adoptado. Uywata.
ADOQUINAR. Empedrar. tr. Taqanaña.
ADORAR (11). tr. Much'aña.
ADORAR. tr. ≠ (Yupaychaña variante religiosa católico protestante).
ADORMECER. Dormir a alguien intencionalmente. tr. Ikjayaña, ikkatayaña.
Adormecer. intr. Sijsiña, sijsinkiña.
ADORMITARSE. prnl. Iki ch’utuña.
ADORNADO. DA. Bonito (Ar. ) adj. K’achachata < k’acha .
ADORNAR. tr. Hermosear con adornos. Alhajar. Adornar con alhajas. Ataviar. Engalanar.
K’achachaña.
Adornar las orejas de los animales domésticos con zarcillos. Señalar o marcar. tr.
Ch’ikhilluña, markhaña.
Adornar tejiendo sobre los contornos de un tejido. tr. Chichillaña, ch’ikhilluña, sawukipaña.
Adornar. Embellecer. Hermosear (6, 10). tr. Kamquña, qamquña, k’achachaña. Askicha
Adornar. Florecer (p. Ar. ). tr. Tuyruña.
ADORNO. s. Asanku. // Adorno de plumas que se usa al contorno de la copa del
sombrero en bailes como: Chuqila, lipi, etc (6).
Adorno de plumas que se usa al contorno de la copa del sombrero en bailes como:
Chuqila, lipi, etc (6). s. Asanku.
Adorno en forma de lista o tira en camisas o mantas tejidas (12). s. Karuna.
Adorno o aretes hechos de lana de colores para colocar en las orejas del ganado. s.
T’ikha.
ADOSAR. tr. arrimar. Qimkatayaña.
Adosar una cosa con asa flexible o cosa parecida. Waykataña.
Adosar arrojando con una cosa mediana. tr. Jaqkataña.
Adosar cebada segada, llevando en los brazos. Marqkataña.
Adosar con bulto o cosa parecida. // Incluir con un bulto o cosa parecida. Inkkataña.
Adosar con masa o barro llevando en la palma de la mano. Llawch’kataña.

23
DICCIONARIO BILINGÜE
Adosar con un manojoCASTELLANO – AYMARA
de granos, harina, tierra Felix
o parecidos. Jach’kataña. tr.Layme Pairumani
Adosar con un producto o cosa que cabe en la palma de la mano. Irkataña. tr.
Adosar con una cosa larga y pesada llevando entre dos o más personas. Kallkataña. tr.
Adosar con una cosa pequeña. Adosar con un ser pequeño o grande. // Alcanzar un ser
pequeño o una cosa a alguien. // Guardar una cosa pequeña. Ichkataña. tr.
Adosar con una cosa sólida que requiere la fuerza de dos manos. Itkataña. tr.
Adosar con una persona o animal. Irpkataña. tr.
Adosar con una prenda de vestir o cuerda. // Guardar. Iqkataña. tr.
Adosar cosas (granos, papas, ropas, etc. ) arrojando. Willkataña.
Adosar cualquier cosa mediana o grande. Apkataña.
Adosar granos, harina, etc. llevando en las dos palmas de las manos. Phuxtkataña.
Adosar tierra a las plantas o aporcar. // fig. Ensuciar con tierra. Laq’achaña. tr.
Adosar tierra a las plantas o aporcar. tr. Qawkataña. Laq'achkataña.
Adosar un manojo de granos, harina, etc. Jach’kataña.
Adosar un montón, empujando. Qullkataña.
Adosar un producto o cosa que cabe en la palma de la mano. Irkataña.
Adosar una cosa cóncava (plato, sombrero, etc. ) Askataña.
Adosar una cosa larga y sólida. Aykataña.
Adosar una cosa sólida que requiere la fuerza de dos manos (cajón o cosa parecida).
Itkataña.
Adosar una persona (o animal). Irpkataña.
Adosar una ropa o cosa parecida. Ikqataña.
Adosar varias cosas o productos de tamaños medianos. Jastkataña.
Adosar. Arrear un ganado hacia arriba. //Hacer pasar un río un hato de ganado. tr.
Ankataña.
Adosar. Incluir una cosa larga y sólida. Aykataña.
ADQUIRIR con dinero de su propio trabajo. tr. Jikxataña, jikxatasiña. // Alaña. /¿Con
cuánto has adquirido esa casa?: ¿Qawqhampisa uka uta alta?.
ADQUIRIR. Comprar utilizando el dinero. tr. Alaña.
ADREDE. adv. De intento. Aliqata, amanuta.
ADREDEMENTE. adv. Adrede. Aliqatpini, amanutpini.
ADULADOR. adj. y s. Zalamero, ra. Lisonjero, que adula. Llunk’u, k’usk’u.
Adulador. Lisonjero, ra. adj. y s. Llunk’u, q’uchiyiri, taliyiri (4).
ADULAR. tr. Halagar. Llunk’uña, llunk’usiña, k’usk’uña. Q’asq’aña.
Adular. Lisonjear. Halagar. tr. Llunk’uña, q’uchiña, talliyaña (4).
ADULON, NA. adj. y s. Llunk’u. Jallq’a. K’usk’u.
ADULTERO, RA. adj. y s. Lascivo, va. Aciago, mal agüero. Nefasto. Qhincha. Wachuqa.
ADULZAR. tr. Endulzar. Muxsachaña.
ADUNARSE. Juntarse. Reunirse. prnl. Mathapiña.
ADUNCO, CA. adj. Corvo, combado. K’umu.
ADVERSARIO. s. adj. Rival. Contrario, enemigo. Awqa.
ADVERTIR. tr. Aconsejar, prevenir. Jiskaña. Arskaña. // Reparar, fijar la atención en una
cosa. Unjaña, amuyaña.
Advertir. Exhortar. Inducir a uno con palabras, razones y ruegos a que haga o deje de
hacer alguna cosa. Jiskaña, arskaña. tr.
Advertir. Percibir, sentir ruido, notar algo especial que alarma e inquieta. // Recoger,
cobrar un tributo o una pensión un sueldo (12). intr. Isuqaña.
Advertir. tr. fig. Advertir repetidas veces. Inculcar. Jinchuña.
Advertir. tr. Hacer entender bien. Advertir (2). Jinchunchaña.
ADYACENTE. adj. Contiguo. // adv. Cerca. Akäxa, jak’a.
AEROPLANO. s. Aeroplano Avión(10). Awyuna (<c).
AFABLE. Amable. // Amoroso, sa. // Cariñoso, sa. adj. Munasiri.

24
DICCIONARIO BILINGÜE
Afable. adj. Afable, CASTELLANO
manso – AYMARA
(4). Aykaya. Felix Layme Pairumani
AFÁN, trabajo excesivo y penoso (6). s. Qani.
AFANADO, DA. adv. Afanado. Muy apurado, muy ocupado (<c). Aphana.
AFANAR. intr. Afanar, laborar en cosas relativas al campo. Trabajar (12). Kanichaña.
AFANOSAMENTE. adv. Desesperadamente . Con afán. Aliqapini. Inawisapini.
AFEÍTAR. Rapar. Rasurar. tr. K'usturaña, khithuraña, k'isuraña.
AFEMINADO. adj. y s. m. Parecido a una mujer. Qiwa, q’iwsa.
AFEMINARSE. prnl. Q’iwsaptaña.
AFILADO. adj. Agudo. Delgado, afilado. // s. Filo. Borde agudo de un objeto cortante. Ari,
yära.
AFILAR. tr. Amolar. Aguzar. Sacar filo o punta. Mulaña (<c). Ariptayaña. Arichaña,
aricht’aña.
AFINIDAD. s. Laya. Parentesco, analogía. // Casta. Clase. Tipo. Variedad (2, 10). Kasta
(<c). Masi.
AFIRMAR o asegurar lo que se dice. Aseverar. tr. Saña, chiqawa saña.
Afirmar o negar con juramento (4). tr. Jurar. Suraña (<c).
AFLICCION. s. Pesar, sentimiento. Llaki. fig. Chuyma ch’isiya.
Aflicción. Tristeza. Angustia. Congoja. Pena. // Melancolía. s. Llaki.
AFLIGIDAMENTE. adv. Llakitapini. / Llegó afligidamente: Llakitapiniwa purini.
AFLIGIDO, DA. Apenado. Triste. // p. Preocupado, da. Absorto, abstraído, ensimismado.
adj. Llakita, t’aqhisita.
AFLIGIR. tr. Acongojar. Angustiar. Entristecer. Apenar. Llakichaña. T’aqhisiyaña,
llakisiyaña.
AFLIGIRSE. prnl. Sentir pesar. Llakisiña, t’aqhisiña.
AFLOJADO. Mal amarrado. Mal ajustado. Poco suelto (2). adj. Llasa.
AFLOJAR. tr. Disminuir la presión o tirantez. Phisjtayaña. Sulljtayaña.
Aflojar. Desapretar. Laxar. tr. Phisayaña. Sulljtayaña.
AFLORADO, DA. p. p. Phanchata, uñstata, mistsuta.
AFLORAR. intr. Aparecer, asomar a la superficie. Ch’iyjaña, phalljaña, mistsuña, uñstaña.
AFLUIR. Acudir en abundancia. // Ir entre muchos, lentamente. Aywiña. intr.
ALORAR. Florecer. Abrirse el capullo de la flor. intr. Phanchaña.
AFLUIR. intr. Acudir en abundancia. // Ir entre muchos disperso y lentamente. Aywiña.
AFONIA. s. adj. Falta de voz. Chhaja. Ch’aja.
AFÓNICO, CA. adj. Falta de voz. Chhaja, ch’aja.
Afónico, ronco (4). adj. Ch’axayu.
AFORAR. Forrar. tr. T’ixxataña.
AFORISMO. s. Sentencia breve. Säwi. Arsüwi.
AFORTUNADO. El que tiene estrella (4), adj. Inkini.
Afortunado. Venturoso, sa. adj. Samini, kusini, kutipani (4).
AFOSCARSE. prnl. Cargarse la atmósfera de vapores que hacen confusa la visión de los
objetos. intr. Chhapthapiña, chhurkt’aña. Chharpht’aña. Ch’amakthapiña.
AFRECHO. s. Salvado. Tamo. Polvo o paja muy menuda de semillas trilladas. Cáscara de
cereales. Jipi. Ch’allpa, chhapha.
Afrecho de gramíneas. Cáscara de la quínua (10). s. Q’uymi.
Afrecho. Cáscara, // Cebada cernida (10). s. Tharpu.
Afrecho. Hollejo de quinua, trigo u otros cereales. Jipi. s.
AFRENTA. s. Vergüenza y deshonor. P’inqa.
Afrenta. Vergüenza. Turbación del ánimo causada por alguna ofensa recibida, por una
falta cometida, por temor a la deshonra o al ridículo. P’inqa, phinq’a, qhaxsi (4). s.
AFTA. s. Afta (11). Kamkami.
Afta, úlcera en la boca o labios. s. Llixti.
AFUERA. adj. Afuera. // Exterior. adv. Anqa. Anqäxa. Anqatuqi.

25
DICCIONARIO
AGACHADO.BILINGÜE
DA. p. p.CASTELLANO – AYMARA
Doblado. Encorvado, Felix Layme
inclinado hacia la tierra. Alt’ata, Pairumani
k’umt’ata.
AGACHAR. tr. e intr. Alt’aña, lipt’aña. K’umt’aña.
AGACHAR. tr. Postrar. Humillar. Alt'ayaña, aynacht'ayaña. // Inclinar. Apartar una cosa de
su posición vertical. tr. Alt’ayaña, k'umt'ayaña.
Agachar. prnl. intr. K’umt’aña, lipt’aña, alt’aña.
AGACHARSE. intr. prnl. Inclinar. Bajar la cabeza. Alt’aña. //Agacharse, agazaparse.
Alt'aña, k'umt'aña, lipt’aña.
AGALLAS o cosa semejante (4). adj. Ch’añañaqi.
AGARRADO por la tierra o el lugar por asustarse. Susto o salto violento del ánimo o
fuerte impresión en el que se pierde uno de los espíritus y por cuya causa la víctima entra
en un estado depresivo grave. adj. Katja.
AGARRAR. tr. Asir fuertemente. Katxaruña, apxaruña.
Agarrar con las dos palmas de las manos granos, harina, etc (uniendo las palmas de la
mano). Phuxtxaruña.
Agarrar con un gancho. Enganchar. tr. T’iriña, chhitthapiña.
Agarrar cubriendo con los brazos una cantidad de gavilla. Marqxaruña.
Agarrar en las manos varias cosas pequeñas. Jastxaruña.
Agarrar entre dos o más personas un tronco (cosas como: madera grande, mesa, etc. )
Kallxaruña.
Agarrar masa o barro en o con la palma de la mano. Llawch’xaruña.
Agarrar ropa o cosa parecida. Iqxaruña.
Agarrar un bulto. Inkxaruña.
Agarrar un cajón o cosa parecida. Itxaruña.
Agarrar una cantidad de ropas o cuerdas en desorden (todo el montón). Qullxaruña.
Agarrar una cosa con asa o parecida. Wayxaruña.
Agarrar una cosa cóncava (como plato, sombrero, etc. ) Asxaruña.
Agarrar una cosa larga y sólida. Ayxaruña.
Agarrar una cosa muy pequeña o a un niño en los brazos. Ichxaruña.
Agarrar una fruta mediana o parecida. Irxaruña.
Agarrar, capturar. Aprehender. Coger a tiempo a alguien que se va o que cae. // Juntar
dos objetos con asa movible. Waythapiña, katuña, katjaña.
Agarrar. Asir. Coger. Empuñar. Asir con la mano o puño. // fig. Tomar el mando. tr.
Katxaruña, apxaruña, q’apxaruña.
Agarrar. Capturar. Apresar. Aprehender. Katuña,
katjaña, waythapiña. tr. AGASAJAR con atenciones o
regalos. Regalar. Obsequiar. tr. Waxt’aña.
AGAVILLAR. tr. Formar gavilla tendidas al suelo. Chhulluchaña, chullachraña, chullaraña.
//Formar gavillas erguidas. Kallchaña, kallcharaña.
Agazaparse. Agacharse. Inclinar. prnl. intr. Alt’aña, k’umt’aña, lipt’aña.
AGIGANTADO. DA. p. p. Jach’aptata.
AGIGANTAR. tr. Dar proporciones gigantescas. Jach’aptayaña.
ÁGIL. adj. Ligero. ≠ fig. Q’apha.
Ágil. Fresco, refrescado, con muchos ánimos de trabajar encontrarse fresco. adj. Juya.
Ágil. adj. Inquieto, intranquilo. // Agil, diligente (6). Jalankaychu
Ágil. adv. Agil. Ligero. Jaja. / Wali jajawa. Es bien ligero (2).
Ágil. Fresco, refrescado, con muchos ánimos de trabajar encontrarse fresco. adj. Juya.
Ágil. Ligero. / Wali jajawa. Es bien ligero (2). adv. Jaja.
AGITAR. tr. Mover violentamente. Khiwtaña, thaltaña. // Agitar en la botella dos líquidos
juntados. Thikhiña. Thikhtaña.
Agitar los pies o las manos en el agua para que ésta salpique. intr. Qhulluqiyaña,
qhallapiyaña.
Agitar violentamente una cosa. Sacudir. tr. Thalaña.

26
DICCIONARIO
Agitar, mover.BILINGÜE CASTELLANO
Jiruña, pituña, – AYMARA
thikhiña. Felix Layme Pairumani
Agitar. Mover líquidos. Remover. Jiruña, pituña, thikhiña.
AGLOMERAR. tr. Amontonar. Qulluchaña. Junp’uña. //prnl. Reunirse varias personas o
animales. Qulluchasiña.
Aglomerar, conglomerar. intr. y tr. Chhichhiña.
Aglomerar. Asediar. Cercar a algo o alguien. tr. Jump’uña.
Aglomerar. Amontonar. tr. Hacinar, acumular. Qutuchaña, qulluchaña, qullucht’aña,
phinaña.
Aglomerar. Apilar. Amontonar. tr. Qulluchaña, qutuchaña. Phinaña.
AGOBIAR. tr. Abrumar. //Hacer decaer. Aynachat'ayaña.
Agobiar. tr. Doblar la parte superior de un cuerpo. K’umt’ayaña.
AGOLPAR. tr. Juntar de golpe. Qhuchthapiña, qullthapiña.
AGOLPARSE. prnl. Juntarse de golpe. Qullthaptaña, qhuchhthaptaña, chhukhthapiña.
AGONIA. s. Jiwäncha.
AGONIZAR. intr. Estar en la agonía. Jiwänchaña.
AGORA. adv. Ahora. Ahorita. Jichha. Jichhapacha. Añchhita (–ita<c).
AGORAR. tr. Predecir, presagiar. Vaticinar. Augurar un hecho malo o bueno, que por
haber sido mencionado en hora nefasta o buena puede cumplirse. tr. Arjaña, aruqaña,
simpaña.
AGORERO, RA. adj. Que predice por agüeros. Arjiri. // Yatiri.
AGOSTAR. tr. Secar el excesivo calor las plantas. Wañantaña.
Agostar. Hacer solazo. imprs. Lapakiña. //Marchitar. intr. suwantaña.
AGOSTO. s. Mes. Llumpaqa phaxsi, Qulläna phaxsi. Lakani phaxsi.
Agosto. Del latín. Augustius, nombre en memoria del emperador romano Octavio Augusto
(Octaviano). Mes de la ofrenda y rituales de reciprocidad a los dioses.
AGOTABLE. adj. Que se puede agotar. Tukstkiri, tukusiri. Tukuskiri.
AGOTAR. tr. Gastar del todo, consumir. Tukuña, tuksuña, tukuntaña. Q’alt’ayaña.
Agotar. Escasear. Faltar. intr. Pist’aña.
AGRADABLE, divertido. fig. // Hermoso, sa. bello, bonito. // p. Qamquta (4). //s. Belleza.
Beldad, hermosura. adj. Bello, lla. Que tiene Belleza. // adj. y s. Guapo, pa. Bien parecido.
adj. Jiwaki.
AGRADABLE. adj. ≠ Que agrada. Suma.
AGRANDAR. tr. Hacer más grande. Jach’aptayaña. Jithitatayaña.
AGRAVAR. tr. Hacer más grave. Jathiptayaña. // Ancht’ayaña, juk’ampt’ayaña.
AGRAVIAR. Reprender. Injuriar. Ofender. Increpar. Reprender con dureza y severidad. tr.
AGREDIR. tr. Acometer, atacar. Nuwaña. Nuwjaña. fig. (6), Jalxataña .
AGREGADO, DA. s. Añadido, añadidura. Yapa, yapata, yapt’ata.
AGREGAR. tr. Añadir. Adicionar. Agregar. Yapaña. Yapt’aña. Yapxataña.
Agregar cebada segada o parecida llevando con las manos o brazos. Marqxataña.
Agregar con un manojo de granos o con productos parecidos. tr. Jach’xataña.
Agregar con una cosa larga y sólida. Ayxataña.
Agregar echando por encima. Warxataña.
Agregar ganados. Anxataña.
Agregar granos (o con productos parecidos) llevando en las dos palmas de las manos
unidas. Phuxtxataña.
Agregar masa o barro. Llawch’xataña.
Agregar un bulto. Inkxataña.
Agregar un manojo de granos o productos parecidos. Jach’xataña.
Agregar un objeto o producto que cabe en la palma de una mano. Irxataña.
Agregar un producto mediano arrojando. Jaqxataña.
Agregar un producto mediano arrojándolo. // fig. Beber algunas copas de licor. intr. y tr.
Jaqxataña.

27
DICCIONARIO BILINGÜE
Agregar una cosa con CASTELLANO – AYMARA
asa flexible (o cosa parecida). Wayxataña. Felix Layme Pairumani
Agregar una cosa cóncava (plato, sombrero, etc. ). Asxataña.
Agregar una cosa larga o producto (plátano, pepino, etc. ). Liwxataña.
Agregar una cosa muy pequeña. Ichxtaña.
Agregar una cosa sólida que requiera las dos manos para levantarlo (cajón, piedra, etc. ).
Itxataña.
Agregar una ropa o cosa parecida. Iqxataña.
Agregar varias cosas o productos pequeños arrojando a lo que se está dando. Willxataña.
Agregar varias cosas. Jastxataña.
Agregar, incorporar una cosa a otra. Yapxataña, yapaña.
Agregar. Adicionar. tr. Apxataña, yapxataña.
Agregar. Yapar (<a–q). Aumentar. Acrecentar, dar mayor extensión. // Hacer un regalo o
yapa. Aumentar. Yapaña, yapt’aña, yapxataña.
AGRIA, GRIO. adj. Ácido, acerbo. K’allk’u. / Limón agrio: K’allk’u limuna. Limuna (<c).
AGRIAR. tr. Poner agrio. K’allk’urayaña, k’allk’uptayaña.
AGRICULTOR. s. Labrador, ra. Que labra la tierra. Yapuchiri. / El agricultor siembra la
papa: Yapuchirixa ch’uqi sati.
Agricultor. Rito agrícola que consiste en sacan a unas cuatro hojas de coca y con el untu,
y antes de comenzar la faena, ofrecen a la Pacha Mama. Hecho esto recién mascan para
después comenzar su labor (9). s. K’inchu.
AGRIETAR. tr. Abrir grieta. K’ak’alliyaña, q’awjaña.
AGRIO. adj. Agrio. Acido, acerbo. Amargura. K'allk'u.
Agrio (10). adj. Chiwaqu, k’allk’u.
AGRUPAR. tr. Reunir en grupo. Tantachaña, anthapiña. // Tantthapiña.
Agrupar, apiñar, amontonar. Qutthapiña, ñiqthapiña, takthapiña.
AGRUPARSE. prnl. Reunirse en grupo. Tantachasiña. Aywthapiña. //Reunirse
rápidamente. Chhukhthapiña.
AGUA. s. Líquido. Sustancia líquida. Uma. /Voy por agua. Umaruwa sartha.
Agua cristalina. Ch’uwa uma.
Agua expandida. s. // Se dice del río o del lago de aguas poco profundas (12). adj.
Llaxma.
Agua limpia. Q’uma uma.
Agua sucia. Q’añu uma.
Agua turbia. Juri uma.
AGUACATE, palto. Palta. (a–q). s. Phalt’u, phalt’a.
AGUADIJA de las heridas (2). adj. Isillu.
AGUANOSO, SA. adj. Con mucha agua. Umallachi, umacha.
AGUANOSO, SA. Con mucha agua. s. Umalla. adj. Umallachi, umacha.
Aguanoso (9). adj. Umallati.
AGUANTAR. intr. Sufrir, soportar. Padecer. Sentir física y corporalmente un daño, dolor o
castigo. Mutuña.
AGUAR. tr. Mezclar dos licores o licor con agua u otro. Thikhiña.
AGUARDAR. tr. Esperar. Suyaña. Suyt’aña.
Aguardar. Esperar (4). tr. Wanqiña.
AGUAYO (<a). Prenda para abrigo o para cargar que más usan las mujeres. s. Awayu.
AGUDEZA. fig. Perspicacia o viveza de ingenio. Ch’ikhi.
AGUDO. adj. Delgado, afilado. Ari. Yära. //s. Filo. Borde agudo de un objeto cortante. // s.
Picacho. Punta aguda, a modo de pico, que tienen algunos montes y riscos. adj. Yära, ari.
AGÜERA. s. Zanja. Acueducto. Acequia. Larqa, q’awa.
AGUIJAR. tr. Picar con la aguijada. Mich’iña. Mich’intaña.
AGUIJÓN, aguja grande (6). s. Piqacha.
AGUIJONEAR. tr. Picar con el aguijón. Mich’iña, mich’intaña. // Flechar.

28
DICCIONARIO BILINGÜE
AGUILA. s. Paka. // s.CASTELLANO – AYMARA
Aguila (2). Anka quli. Felix Layme Pairumani
Aguila (2). s. Anka quli. Anka.
Águila de dos cabezas. Tara paka.
AGUILUCHO. s. Pollo de águila. Paka qallu.
AGUJA grande. s. Yawri, yarwi. //s. neol. Yawri qallu. //Aguijón, aguja grande (6). s.
Piqacha.
AGUJEREAR. tr. P’iyjaña. Qaqjaña. //Agujerear varias cosas. P’iyaraña, qaqanuqaña.
Agujerear a golpe una pared o una tela gastando sólo un lugar. tr. Phuthjaña.
Agujerear con taladro. Horadar. Taladrar. Perforar. tr. P’iyaña, p’iyjaña.
Agujerear varias cosas o en serie. P'iyaraña.
Agujerear. Cavar. tr. Phuthuña, p’iysuña. Qaqaña, qaqjaña.
AGUJERO. s. Cavidad. Brecha, hueco. Orificio. P’iya. Qaqa. /homón. Qaqa. Descolorido.
Agujero. Rajado. Objetos de cerámica rajada o con agujero. adj. Suxu.
AGUSANAR. tr. Laq'uña.
AGUSANARSE. prnl. Criar gusanos alguna cosa. Laq’untaña. /La papa está agusanada.
Ch’uqixa laq’untatawa.
AGUZAR. tr. Afilar. Sacar filo o punta. Ariptayaña, mulaña, aricht'aña.
Aguzar. Amolar. Afilar. tr. Arichaña, mulaña (<c).
AHÍ. adv. Ukjana, ukjaru. /Ahí está: Ukjankaskiwa. / Por ahí vas a ir: Ukjnamawa saräta.
AHIJADO, DA. s. Niño de bautizo. Ichuwawa.
AHITAR. tr. Empalagar. Empachar. Amiña, amjaña, amjayaña.
AHOGAR. tr. Llupjaña. Samana llupjaña. Umaru alintayaña.
AHOGARSE. intr. Ahogarse o atorarse. Axskataña. Samana llupjasiña.
AHORA. adv. Ahora mismo. En este momento. Anchhicha, anchhita, anchhichpacha.
AHORA. adv. Jichha. / Ahora mismo. Jichhpacha. Anchhita.
Ahora mismo. adv. Anchhicha, anchhita, anchhichpacha.
Ahora. Ahorita. adv. Anchhita, jichha, jichhapacha.
AHORCADO, DA. s. p. Ahorcado, da. Jaychkatata.
AHORCAR. tr. Jaychkataña. /Murillo fue ahorcado en La Paz. Murilluxa Chukiyawunwa
jaychkatatatayna. // Colgar (4). tr. Wayt’iña.
AHORITA. adv. Ahora mismo. Anchhicha, anchhita. Anchhichpacha.
AHORRAR. intr. Economizar. // Reservar. Tantaña. Imaña.
AHORRARSE. prnl. Imasiña, tupusiña, tantasiña, q’urisiña.
AHORRATIVO, VA. adj. Que ahorra o gasta lo necesario. Q’uri.
AHUECAR. tr. Poner hueca o cóncava una cosa. Qaqjaña. P’iyjaña.
AHUMAR. tr. Poner una cosa al humo. Jiq’ikipayaña, jiq’suyaña.
AHUYENTAR. tr. Hacer huir. Chhukjayaña, alispayaña, t’ijuyaña.
Ahuyentar, persiguiendo por detrás. tr. Alisiña.
Ahuyentar al pillo u otro, antes de que cumpla su objetivo. Jalarayaña, ayrurayaña.
Ahuyentar. Hacer huir a varios. tr. Chhukhuyaña.
Ahuyentar. Hacer huir a varios lados. tr. Chhukjayaña.
AIMARA. adj. y s (<a). Nombre de la cultura y lengua aimaras. Aymara. / Nación Aimara.
Aymara Marka, Qullasuyu.
AIRADO, bravo (4). adj. Qhaqha, uri.
Airado, colérico. Muy enojado, furioso. fig. Phiñasita.
AIRAMPO. s (<a). Planta tinte de color de Los Andes Centrales, especie de cacto, cuya
semilla o pepitas son de un color carmín. Ayramp’u.
AIRE. Aliento. Respiración. Resuello. s. Samana.
Aire o calor sofocante (6). Jumi (Car. )
Aire. s. fig. Viento. Thaya.
AISLAR. tr. Incomunicar, separar. Jithiqayaña. Maysaru apaqaña.
AJAR. tr. Maltratar, arrugar. Q’aphiña, q’upjaña. Q’apthapiña.

29
DICCIONARIO
Ajar, mustiar BILINGÜE CASTELLANO
las plantas – AYMARA
por el calor. Marchitar. tr. Suwaraña, suwantaña.Felix Layme Pairumani
AJI. s. Wayk’a ( Nombre genérico). Ají verde, no seco, que se usa como condimento.
Ch’uxña wayk’a.
Ají bravo que quema mucho aunque es menudo (4). s. Inu.
Ají colorado larguillo. Luk’i wayk’a (4).
Ají de varias formas y hay de colores verde, rojo y amarillo. Luquti, luqutu.
Ají menudo muy picante. s. Chinchi, chinchi wayk’a.
Ají muy pequeño y picante de forma redonda. Ulupika, chinchi wayk’a (4).
Ají que no es picante y generalmente es seco. Fig. Muxsa wayk’a, k’iyaña wayk’a.
AJO. s. Ajusa (<c), pullu (6).
AJORAR. tr. Llevar por fuerza gente o ganado de una parte a otra. Chhukhuyaña.
AJORCA. s. Brazalete, pulsera. Joya que se pone en la muñeca. Chipana. Manilla.
AJUSTICIAR. tr. Examinar. Juzgar, averiguar los delitos. Taripaña. //fig. T’aqaña.
AL AÑO. Marana.
Al frente. Al frente del cerro, del río, de la cumbre o de la calle. Khukhata, khukhati. s.
AL MENOS. Yamasa.
ALA. s. Ala de las aves o de algún objeto volador. Chhiqha, chhiqha. /Aleta de pescado:
Challwa chhiqha.
ALABADO, DA. p. p. Yupaychata.
ALABAR. tr. Celebrar. Elogiar. Exaltar. Yupaychaña. // Clamorear. Venerar. Dar culto a
Dios. Alabar a los santos (aymara misionero: Briggs). intr. Waqaychaña.
ALACRÁN. s. Arácnido venenoso en cuya cola va el aguijón de ponzoña (12). Ajarankhu.
ALADO. DA. adj. Que tiene ala. Chhiqhani. Chhiqhachata.
ALAR. s. Alero. Alero de la pared de casa, generalmente es de piedra plana y caída de
paja. Wayllaqa.
ALARACO (<c). Persona que hace ostentación y gala de alguna cosa. Alaraku.
ALARGADO, DA. s. adj. fig. Pedazo de soga. Wiskalla.
ALARGAR. tr. Estirar, dar mayor longitud. Waruchaña, jach’aptayaña, much’atataña.
Alargar el tiempo o una acción. // intr. Durar más tiempo una cosa (12). tr. Suqaliña.
Alargar sogas. Iqatataña, jiskhatataña.
Alargar una cosa, extendiéndola con fuerza. Estirar. Jiyja;a, jiyt’aña, much’aña. tr.
ALARMAR. tr. Asustar. Sobresaltar. Mulljaña. Sustjaña (<c). // Llakisiyaña.
ALBA. s. Amanecer. Madrugada. El Comienzo de la aparición de un débil luz en el
horizonte. fig. s. Willjta, qhantati, q’axatatta.
Alba, de mañana muy temprano. // Madrugada. s. Q’alta.
Alba. Alborada. Madrugada. Amanecer. s. Alwa (<c).
ALBAÑIL. s. Alarife. Utachiri. Uta luriri.
Albañil (2). s. Lawkiri.
ALBARCA. s. Calzado, ojota o abarca. Wiskhu, jiskhu. // P’ullqu.
ALBARIZO, ZA. adj. Blanquecino. Janq’u.
ALBEAR. intr. Blanquear. Janq’uraña.
ALBERGAR. tr. Hospedar. Alojar. Hospedar, aposentar. Dar habitación y hospedaje
Qurpachaña.
Albergar. Alojar. fig. tr. Jawsaña.
ALBERGUE. s. Alojamiento. Posada. //Tambo (<a–q). Casa grande para alojar y vender
productos. Tampu.
ALBO, BA. adj. Blancura. Enteramente blanco. Muy blanco. Qhasa. Janq’u qhasa.
ALBOR. s. Blancura. Qhasa.
ALBORADA. s. Aurora, amanecer. Crepúsculo matutino. Qhanjta, qhantati.
ALBORADA. s. Lucero. Estrella matutina. Alborada (2). Antawara.
Alborada, casi obscuro todavía. s. Chhaphirana.
Alborada. Alba. Madrugada. Amanecer. Tiempo durante el cual amanece. s. Qhantati.

30
DICCIONARIO
ALBOREAR.BILINGÜE
impers.CASTELLANO
Amanecer. – Empezar
AYMARA Felix Layme
a clarear el día Qhantatiña, Pairumani
qhanjtaña,
willjtaña.
ALBOROTADOR, vocinglero. adj. y s. Ch’axwaku, ch’axmiri.
ALBOROTAR. intr. Desorganizar. Iniciar o propagar bulla. Agitar. Ch'axwayaña,
juchikiyaña.
ALBOROZAR. tr. Deleitar. Causar gran placer o alegría. Contentar. Kusisiyaña,
k’uchirtayaña. tr.
ALBUGÍNEO, A. adj. Enteramente blanco. Maypacha janq’u. Janq’u. Qhasa.
ALBURA. s. Blancura perfecta. Qhasa.
Albura, blanco singular, se refiere al blanco de una variedad de papas y a la alpaca de
lana blanca (4,12). adj. Quyu. Quyllu.
ALCAHUETE (11). adj. Ch’xña chullu.
Alcahuete (9). adj. Saq’iri.
ALCAMAR (<a). s. Alcamar. Especie de ave de rapiña del Los Andes. Allqamari.
ALCANZADO, DA. p. p. Jikxatata.
ALCANZAR. tr. Conseguir lo que se desea. Jikiña, jikxataña,
Alcanzar a ver a lo lejos. Unjaña, amuyaña.
Alcanzar a una persona o vehículo que va adelante o alcanzar a conseguir alguna cosa.
Jikxataña.
Alcanzar con la mano a cierta altura. Luqkataña.
Alcanzar hasta cierta altura. fig. Jikkattaña.
Alcanzar las cosas o productos a cosas o a varias personas. Abastecer. Jikt’aña. fig.
Purt’aña.
Alcanzar o dar. Dar algo a la persona a quien corresponde. Churaña, churxaña, katuyaña.
Alcanzar un ser pequeño o una cosa a alguien. Ichkataña.
Alcanzar una cosa a alguien. Contagiar. Contaminar. // Incluir una cosa más cual sea su
forma. Anexar. Anexionar. tr. Apkataña, luqtaña.
Alcanzar una cosa a alguien. Servir. fig. Luqtaña, apkataña.
Alcanzar. Conseguir. Lograr, obtener. Hallar. Encontrar lo que se busca. Jikiña, jikxataña.
Alcanzar. Dar en reciprocidad dinero o en especie al pasante de una fiesta. Arkuña.
Aynjasiña. Apxataña. fig. Uñxataña.
ALCE. Alce, mamífero rumiante de pelaje corto, cuero grueso y duro. s. Anta.
ALCOBA. s. Dormitorio. Ikiña uta.
ALDEA. s. Pueblo pequeño. Marka, jiska marka.
ALEAR. intr. Mover las alas. Chhiqha jawq’aña.
ALEAR. tr. Mezclar dos o más metales fundiéndolos. Qhirqhthapiyaña.
ALECCIONAR. tr. Enseñar, instruir. Yatichaña, yatichsuña.
ALEGRAR. tr. Causar alegría. K’uchirtayaña, kusisiyaña.
Alegrar, regocijar, causar placer (6). tr. Chipiña.
ALEGRARSE. Deleitarse. prnl. Kusisiña.
Alegrarse de la desgracia ajena. tr. Kusipayaña.
ALEGRE. adj. Contento. Feliz. Contento. Regocijado, da. K’uchi, k’uchiki. Kusisita.
ALEGRIA (10). adj. Q’unchi.
ALEJADO. Distante, apartado, alejado. Jaya.
ALEJAR. tr. Poner lejos o más lejos. Jithiqayaña, jayst’ayaña. Jayarst’ayaña.
Alejar a la fuerza a una persona. // Abandonar una cosa con asa. Wayumuchuña.
Alejar con cortesía a alguien. Irpamuchuña, irpamukuña, irparpäña, irparpayaña.
Alejar cosas como papel, telas, prendas de vestir, etc. Iqaqaña.
Alejar cosas en general. Apaqaña. Apanukuña. Apawachaña.
Alejar matorrales (9). Axawachaña.
Alejar o apartar una cosa o producto del tamaño de una papa o de una fruta. //Restar.
Sustraer. Iraqaña, jakhuqaña.

31
DICCIONARIO BILINGÜE
Alejar un animal CASTELLANO
doméstico. – AYMARAjikhamukuña.
Jikhamuchuña, Felix Layme Pairumani
Alejar un bulto. Alejar, apartar, bajar un bulto. Inkuqaña. Inkunukuña.
Alejar un cajón o producto grande como la calabaza. Ituqaña.
Alejar un hato de animales o un grupo de personas. Anaqaña.
Alejar un niño o una cosa muy pequeña. Ichuqaña. Ichunukuña.
Alejar un objeto largo y sólido de tamaño regular. Ayaqaña.
Alejar un sombrero. Asaqaña. Asanukuña. Asawachaña.
Alejar una cosa como madera grande, entre dos personas o más. Kallaqaña.
Kallanukuña. Kallamukuña.
Alejar una cosa con asa o alejar una cosa en bolsa o a una persona de las ropas.
Wayuqaña. Wayunukuña.
Alejar varias cosas medianas. Jastaqaña. Jastanukuña. Jastawachaña. Jastamuchuña.
Alejar, separar. Apartar. tr. Jithiqayaña.
ALENTADO. adj. Activo, va. Animoso. Agil en el obrar. Diligente, trabajador. Q’apha.
ALENTADOR. adj. Ch’amachiri.
ALENTAR, animar, dar espíritu. fig. Ch’amachaña, ch’amacht’aña.
ALERO (11). Chuxchu.
ALETA. De peces. // Ala de las aves o de algún objeto volador. s. Chhiqha.
ALETARGAR. tr. T’ukuyaña //prnl. intr. Tener letargo. T’ukuña.
Aletear de las aves. // Latir. Dar latidos el corazón. intr. Phuruqiña.
ALEVOSAMENTE. adv. Alevosamente. Con alevosía. Aliqatpini. Amanutpini.
ALEVOSIA. s. Traición, perfidia. Felonía. Amanu, amanuta, aliqata.
ALFABETO. Jeroglífico. Abecedario. Letra. Símbolo, signo, grafía. s. Qillqa.
ALFALFA silvestre, trébol. s. Layu.
ALFARERIA. s. Taller donde se fabrican vasijas de barro. Sañu luräwi.
ALFARERO. s. Fabricante de vasijas de barro. Phukhu luriri, phukhu lluch’iri.
ALFOLÍ. s. Granero o pósito de alimentos secos. Pirwa.
ALFOMBRA. s. Tendido. Tapiz para cubrir el piso. Jant’aku, chusi (trenzado de mismita).
Alfombra, cosa tejida con hilo grueso de lana, con diversos colores y figuras pareadas
(12). s. Qumpi.
ALFORJA. s. Talega, abierta por el centro y cerrada por sus extremos que se echa al
hombro. Kapachu, wayaqa, wallqipu.
ALGA del lago, se utiliza como forraje (2). s. Chinkilla.
Alga, planta acuática que se utiliza como forraje para los animales. (12). s. Chanku.
Alga. Algas de los lagos (2). Llachhu.
Alga. Algas del río. s. Verdín. Ova. Laqhu.
ALGIDO, DA. adj. Frígido, da. Frío. Alala ch’uch’u, alaxu. Ch’uñula (p. Ar. ).
ALGO. pron. indet. Kuna. /O algo más quieres decirme? Kunampcha saña munista?.
ALGODON. s. Planta textil. Qhiya.
ALGODONAL. s. Qhiya yapu.
ALGUIEN. Pron. indet. Khiti. /¿O alguien ha venido? ¿Khiticha juti?.
ALGUNO, NA. adv. Yaqhipa.
ALHAJA. s. fig. Quri. /Objetos de oro. Quri yänaka.
ALHAJAR. tr. Adornar con alhajas. K’achachaña. /Adornado con alhajas de oro. Quri
yänakampi k’achachata.
Alhajar. Adornar con alhajas. // Ornamentar. Decorar. Adornar. // Arreglar, componer. //
Qamquña. Embellecer. Dar belleza. //Ataviar. Engalanar. tr. K’achachaña, askichaña.
ALIANZA. s. Unión o liga. Mayacht’ata, mayachata. // Jaqthaptata.
ALIAR. tr. Poner de acuerdo. // Unificar. Juntar. Mayachaña.
ALIARSE. rec. Formar alianza. Mayachasiña, mayacht’asiña. Mayaru jaqthaptaña.
ALIAS. s. Apodo. Ñanqha suti.

32
DICCIONARIO
ALIENADO. BILINGÜE
DA. adj.CASTELLANO
y s. Loco,– AYMARA
demente. T’ara. P’iqi muyuyata,Felix Laymemayjt’ata.
amuyu Pairumani
Yaqhapstata. Jupapachpata p’inqasita, yaqhapstata.
ALIENAR. tr. Enajenar. T’araptayaña. P’iqi muyuyaña. Amuyu mayjt’ayaña.
Yaqhapstayaña. Jupapachpata p’inqasiyaña.
ALIENTO. s. Aire. Respiración. Resuello. Samana.
ALIGERAR. tr. Aliviar. Hacer menos pesado. Phisnaptayaña. Phisnachaña. // Apresurar:
Apurt’aña (<c), jank’achaña.
ALIMENTACION. s. Alimento comida. Juyra, manq’aña. puquyaña, lik'intayaña,
puqthapiyaña.
ALIMENTAR. tr. Dar alimento. Liwaña, manq’ayaña.
Alimentar. Cebar. Sobrealimentar a los animales para engordarlos. tr. Liwaña, puquyaña,
lik’intayaña, puqthapiyaña.
Alimentar. Mantener. // Criar. Cuidar el crecimiento del niño o niña. // Criar animales.
Uywaña.
ALIMENTO. s. Lo que nutre o da energía. Manq’a, manq’aña. Juyra.
Alimento condimentado y frito en sartén (11). s. Kaskira.
Alimento esencial de los recién nacidos (12). // Leche, líquido que segregan las mamas
del animal hembra. s. Millk’i.
Alimento sin sabor. adj. Qama.
ALIÑAR. tr. Arreglar, preparar: Askichaña, wakicht’aña.
ALINEAR. tr. Poner en línea recta: Siqiña, siqt’aña. Chiqacht’aña.
ALISTAR. tr. Poner en lista: Qillqantaña. // Preparar. Wakichaña.
Alistar un bulto o carga. intr. Q’ipichaña.
Alistar. Preparar. Disponer algo para un fin. // Planear. // Proyectar. intr. Wakiyaña,
wakichaña. Pustuchaña
ALIVIAR. tr. Aligerar. Phisnaptayaña. //Mitigar la enfermedad o el cansancio:
Samarayaña, samart’aña.
ALLÁ. adv. En aquel lugar: Khäna, khayana, khayjana. /En aquel tiempo: Khä pachana.
ALLANAR. tr. Explanar. Poner llana una superficie: Pampachaña, khuskhachaña.
Allanar, echar por tierra. Arrasar. tr. Allthaíña, sump’jaña, tukjaña, khuskhachaña.
Allanar. neol. Perdonar. tr. Pampachaña. /Perdonar. Jucha pampachaña.
ALLEGADO, DA. adj. Cercano, próximo: Jak’apa, jak’asina. // adj. y s. Pariente. Wila
masi.
ALLÍ. adv. En aquel lugar. Khayana, khäna, khayjana.
ALMA. s. Viveza, energía. Ajayu. Jañayu (p. Ar. ).
Alma (6). // Sombra de todas las cosas (4). Espantapájaros. s. Jajayu.
ALMACÉN. s. Tienda. Manq’añanaka aljañani. Tinta (<c).
Almacén en que se guardan los cereales. Granero. // Troje pequeño hecho de totora u
otro material. s. Sixi, q’isana, putu, pirwa.
ALMÁCIGA. s. Sementera para trasplantar. Llaxi satatani.
Almáciga. s. Llaxi.
Almáciga. Semillero (6). s. Qhucha.
ALMÁCIGAR. tr. Llaxiña.
ALMÁCIGO (10). Estanque de agua. s. Quchiya.
Almácigo para toda clase de verduras, árboles, etc. (9). s. Qucha.
ALMANAQUE. s. Registro sistemático de los días, semanas y meses del año. s. neol.
Pacha jakhu <Pacha jakhuña.
ALMIAR. Almiar de cebada. s. Piluna.
ALMOHADA. s. Cojín para reclinar la cabeza en la cama. Ch’ijma, ch’ijmaña.
ALMOHADILLA. s. Objeto que sirve para borrar la pizarra (Qillqa) phiskhuña.
ALMONEDA. s. Venta pública de bienes muebles. neol. Uta yä qhatu.
ALMORZAR. intr. Tomar el almuerzo. Ququña. Chika uru manq’aña.

33
DICCIONARIO
ALMUERZO.BILINGÜE CASTELLANO
s. Chiküru – AYMARA
manq’a <Chika uru manq’a. Felix Layme Pairumani
ALOCAR. tr. Volver loco. Luqhirayaña. // intr. Luqhiptaña, luqhiraña.
ALOJAMIENTO. s. Hospedaje, posada. Albergue. Qurpachaña uta. //Tambo (<a–q). Casa
grande para alojar y vender productos. s. Tampu.
ALOJAR. tr. Hospedar, aposentar. Hospedar, aposentar. Dar habitación y hospedaje
Qurpachaña. // Albergar. Llamar. fig. Jawsaña.
ALPACA (<a–q) Una especie de camélidos andinos mamífero rumiante. s. Allpaqa,
allpachu.
Alpaca sin trasquilar, símbolo de atracción de riqueza (2). Katachu.
Alpaca tierna que no ha parido (2). s. T’uwi.
Alpaca. Híbrido de la llama con alpaca (2). Chili.
ALTA. Cosa de alta estatura. adj. Jarma.
ALTAR. Altar de la antigua religión del pueblo aymara (6). s. Jusnu.
ALTERAR. tr. Modificar, cambiar la esencia o forma de una cosa. Mayjt’ayaña,
mayjaptayaña, yaqhaptayaña. //Perturbar. Pituña, ch’axmiña.
ALTERCAR. intr. Disputar. Ch’axwaña. //Awqaña.
ALTERNACION. s. Acción y efecto de alternar. Maykipa.
ALTERNAR. tr. Repetir con más o menos regularidad cosas diferentes. Maykipaña,
maykipachaña.
ALTIPAMPA. s. Altiplano. Suni. Pata, pata pampa.
ALTIPLÁNICO. adj. Habitante de altiplano. Sunichu.
ALTIPLANO. Tierras llanas, frías y desérticas. adj. Suni, Pata.
ALTISIMO. adj. Altísimo, muy alto. //(Tap. ) Cuesta arriba (6). Amputa.
ALTISONANTE. adj. Altamente sonoro. Jach’ata qhuyphiri.
ALTO, TA. adj. Levantado, elevado sobre la tierra: Alaya. Altuptayata (<c).
Alto u hondo (4). adj. Waru.
Alto, de estatura elevada. adj. Lawt'i.
Alto, ta. Levantado, elevado sobre la tierra. adj. Alaya. Altuptayata (<c).
ALTOPARLANTE. s. Alta voz. Jach’ata arsuri.
ALTOZANO. Tierra que se levanta como cerro. s. Ch’untu.
Altozano. Collado. // Colina. Elevación menor que la montaña. s. Quntu.
ALTRAMUZ planta leguminosa comestible. Lupino. s. Tarwi.
ALTURA. Elevación de algo sobre la superficie del suelo. Dimensión de un objeto desde
la base hasta el vértice (12). adj. Ampu.
Altura considerable de tierra. Promontorio. s. Quntu.
ALTURAS. La parte alta. adv. Alaxrana, alaxräna, alayrana
ALUCINACIÓN (10). Paqaqana.
ALUCINAR. intr. Confundirse, ofuscarse, desvariar. Paqaqiña.
ALUCINÓGENO, NA. adj. Dícese de algunas substancias o algunos estados patológicos
que provocan alucinaciones. Paqaqiyiri.
ALUMBRADO, DA. Iluminado, da. p. Qhant’ata, qhantata.
ALUMBRAR. intr. Parir la mujer. Usuña, wawachaña.
Alumbrar, dar luz. Iluminar. tr. Qhant’aña, qhant’ayaña.
Alumbrar. Brillar. Resplandecer. Fulgir. intr. Qhanaña. Qhantaña. Qhantayaña.
ALUMBRE. s. Millu. /El alumbre es bueno para teñir. Milluxa samachañatakiwa kusa.
Alumbre. s. Kachina (N. L. ) (6).
ALUMNO, NA. Estudiante. Persona que aprende un arte u oficio. s. Yatiqiri.
ALUNIZAR. intr. Llegar a la luna. Phaxsiru puriña.
ALUVIÓN. s. Inundación, avenida fuerte de agua. (9). Suräwi.
Aluvión, avenida fuerte de agua, piedras y lodo (6). Asati. (Loa. ) s.
Aluvión, río de inundación que arrastra arena y guijarros (11). // Torrentera. Avenida de
agua. Huayco (2, 10). s. Lluxlla.

34
DICCIONARIO BILINGÜE
ALZA. s. Aumento de CASTELLANO
precio. Chani–irxattata,
AYMARA ala jithxata. Felix Layme Pairumani
ALZAR. tr. Levantar. //Elevar. Alzar o levantar una cosa. Aptaña.
Alzar con los brazos gavillas de cebada, habas, quinua, etc. Marqtaña.
Alzar cosa o producto del tamaño de un huevo o un poco más grande. Irtaña.
Alzar del piso o suelo a un niño o ser pequeño. fig. Ichtaña.
Alzar en awayu o manteo tubérculos o granos amarrándose de dos de las cuatro puntas
del sobaco al cuello. Lak’taña.
Alzar en delantal o falda tubérculos o frutas. Wit’taña, jarphtaña.
Alzar en un manteo o en un awayu tubérculos o gramíneas levantando de las cuatro
puntas. T’imphtaña.
Alzar gramíneas, harina, etc. con una palma de la mano. Jach’taña.
Alzar granos, tubérculos, harina, etc. con las dos palmas de la mano unidas. Phuxttaña.
Alzar hebra por hebra en la acción de tejer. Palltaña.
Alzar masa o barro con la mano. Llawch’taña.
Alzar o levantar pared. Waytaña / pirqa waytaña.
Alzar o levantar un animal doméstico. Jikhtaña.
Alzar o lograr levantar una cosa pesada. Jiktaña.
Alzar o recoger de algún lugar a una persona o animal abandonado. Irptaña.
Alzar papel, tela, ropa, soga, cuerda, etc. Iqtaña.
Alzar un balde, una canasta, que tiene asa flexible, o una bolsa con, más o menos, mitad
de contenido. Waytaña.
Alzar un montón de cosas o productos empujándolo. Qulltaña.
Alzar un objeto grande o enorme empujando. Nukhtaña.
Alzar una cosa como bulto (suave), no cosas sólidas. Inktaña.
Alzar una cosa cóncava o parecida, como: sombrero, plato, sartén, taza, etc. Astaña.
Alzar una cosa larga sólida de peso y tamaño grande sobre el hombro. Qhiwtaña.
Alzar una cosa sólida larga , grande o pequeña. //Decir el nombre de una persona o
cosa. // fig. Elogiar. // tr. Mencionar. Hacer mención. tr. Aytaña.
Alzar una cosa sólida y pesada, como: una mesa, tronco, madera grande, piedra larga o a
una persona con el concurso de dos o más personas. Kalltaña.
Alzar uno por uno cosas o productos. //Levantar hebra por hebra en el urdido. Palltaña.
Alzar, con los dedos, del piso o suelo un objeto pequeño. // fig. Levantar con los dos
brazos un niño, persona mayor o un animal. tr. Ichtaña.
Alzar. Alzar una cosa sólida larga grande o pequeña. //Decir el nombre de una persona o
cosa. // fig. Elogiar. // tr. Mencionar. Hacer mención. tr. Aytaña.
Alzar una cosa sólida y pesada con las dos manos. (cajón, piedra, calabaza, máquina,
pelota, etc. ). Ittaña.
ALZARSE, contra la autoridad, sublevarse. Rebelarse. prnl. Kutikipstaña. Sayt’asiña,
sartasiña, thuqtasiña, kutkatasiña.
AMA de cría. Nodriza, niñera. //s. Chupón para bebé. s. Amala, mamala.
AMABILIDAD. s. Calidad de amable. Munasiña, munasiñampi. /Nos recibió con mucha
amabilidad. Wali munasiñampiwa katuqapxitu.
AMABLE. adv. Afable. Munasiri. /Él es muy amable. Jupaxa wali munasiriwa.
Amable, bonito, hermoso, bueno (2,10). adj. Suma.
Amable. Afable. // Amoroso, sa. Que siente o manifiesta amor. // Cariñoso, sa. adj.
Munasiri.
Amable. Hermosa. Buena. Ruego. // Ensalzamiento, insinuación afable dirigida a una
mujer. adv. Quli. / Quli mama janiwa armasïtati. Señora amable no me vayas a olvidar
(2). / Buen señor. Quli tata.
AMAESTRAR. tr. . Inculcar. Enseñar o adiestrar. Yatichsuña, yatsuyaña. Jichjtayaña.
AMAGAR. tr. Amenazar con ademanes. Aqhacht’aña, aqhachaña.
AMAINAR. intr. Calmar el dolor. Aflojar, perder fuerza el viento. T’akuña.

35
DICCIONARIO
AMALGAMAR. BILINGÜE
Moler CASTELLANO
agitando por –fricción
AYMARA (10). Felix Layme Pairumani
Amalgamar. tr. K'ak'uña.
AMAMANTAR. tr. Dar de mamar. Ñuñuyaña, ñuñt’ayaña. Ñuñkatayaña.
AMAÑADO, DA. adj. Hábil, diestro. fig. Ch’ikhi. fig. Ari chuymani.
AMAÑAR. tr. Componer mañosamente alguna cosa. Wakisiyaña. Wakt’ayaña.
AMANCEBADO. Marido legítimo y también amancebado (4). s. Jaynu, chacha.
AMANCEBARSE. prnl. Cohabitar hombre y mujer sin estar casados. Jiththapiña.
//Cuando la mujer se entra en casa del hombre. Jithintaña.
AMANECER. intr. impers. Empezar a clarear el día. Qhantatiña, willjtaña.
Amanecer. Alba. Madrugada. El Comienzo de la aparición de un débil luz en el horizonte.
fig. s. Willjta, qhantati, q’axatatta.
Amanecer. Madrugar. Amanecer despierto toda la noche. Paqaraña. intr. /Amanecer
sentado. Qunt’ata paqaraña.
AMANSAR. tr. Domar. Mansuchaña (<c), chitaptayaña, axachaña.
Amansar animales de poca edad cargando poco peso (9). tr. Llamuña.
Amansar el ganado cerril. Domesticar. Desbravar. tr. Axachaña, axaptayaña.
Amansar, apaciguar, tranquilizar (v. a. ) (6). tr. Inamuqaña.
Amansar, domar. tr. Mansuchaña (<c), axachaña.
Amansar, domesticar, domar animales salvajes. Sosegar, apaciguar a elementos
exaltados (12). tr. Ajnuña.
Amansar, sosegar (4, 6). tr. T’arphuña.
AMANTE. p. a. Muniri. /Su amante (mujer): Tawaqupa. /Su amante (hombre): waynapa.
AMAR. tr. Tener amor a personas o cosas. Sentir cariño, afecto, amor Munaña. Waylluña.
/La casa del amor. Wayllüta <Wayllu uta.
Amar //s. Amor (4). tr. Amawaña.
Amar mucho (v. a. ) tr. Anthiña, antikataña (4).
Amar tiernamente (4). tr. y intr. Waylluña.
Amar. tr. //s. Amor(4). Amawaña.
AMARANTO. m. Planta amarantácea de adorno, con flores en espiga aterciopelada a
manera de cresta. Kiwicha.
AMARARSE, anudarse. // Tener contacto sexual los perros (6). prnl. Chinusiña.
AMARGAR. tr. e intr. Tener sabor amargo: Jaruraña. // causar pena: fig. Llakisiyaña.
Jachaqasiyaña. Chuyma usuyaña.
AMARGO, GA. adj. Ácido. Jaru. //Aflictivo, penoso. Llaki. // Kata: Papa u otro producto
que no cuece ni da fruto (4).
AMARGURA. Picante. Acerbidad que tienen algunas cosas. // Amargura. Sabor amargo.
adj. Jaxu, jaru.
Amargura. Agrio. Acido, acerbo. adj. K’allk’u.
Amargura. s. Pena. Llaki. Aflicción o disgusto. fig. Chuyma ch’aphaqa.
AMARICONADO. adj. Afeminado. Q’iwsaptata. Q’iwaptata.
AMARICONARSE. prnl. Afeminarse. Q’iwsaptaña.
AMARILLEAR. intr. Ponerse amarillo. Q’illuptana, churintaña, churiptaña.
AMARILLECER. intr. Ponerse amarillo. Q’illuptaña, q’illuntaña.
AMARILLENTO, TA. adj. Que tira a amarillo. Churi.
AMARILLO, LLA. adj. Q’illu.
Amarillo opaco. Crema. fig. Tunqu q’illu.
AMARRADO, DA. adj. Atado. Chinuta, ñachata, yapita.
Amarrado, da. Atado. adj. Ñach’ata, chinuta, yapita.
AMARRAR. tr. Atar con amarras. Chinuña, ñach’aña, yapiña.
Amarrar a una bestia por el hocico. Enlazar, ensogar, coger con la cuerda a algunas
bestias. (12). tr. Uqaña.
Amarrar un bulto. // Atar un animal para que no huya. tr. Chint’aña.
AMARRAS. s. Cabo o cable que sirve para amarrar. Chinuña.

36
DICCIONARIO
AMASAR. tr.BILINGÜE CASTELLANO
Hacer masa – AYMARA
de harina, yeso, etc. con algún líquido. Felix Layme Pairumani
Chapuña. /Amasar
harina para pan. Jak’u chapuña.
AMAUTA. s. Filósofo, fa. Pensador. Sabio. Amawt’a.
AMBOS, BAS. adj. pl. adv. Los dos. Purapa, purappacha, paninpacha, panpacha. Es
posible que ambos tengan la culpa. Panpachawa juchanïpacha.
AMBULANTE. adj. Que va de un lugar a otro sin tener asiento fijo. Saranaqiri, sariri.
Mächaqata mayawjaru sariri. // Tumayku.
AMEDRENTAR. tr. Atemorizar. Acobardar. Intimidar. tr. Axsarayaña. Amullayaña.
Chhijuyaña.
AMÉN. Así sea. Ukhamäpa, ukhamäpana.
AMENAZAR. tr. Hacer temer con ademanes o gestos. Axsarayaña, aqhachaña.
Amenazar, desafiar, atemorizar dando a entender que ejercitará todo acto que signifique
daño al rival (12). tr. Axaña.
AMENGUAR. tr. Disminuir. Juk’araña, iraqtayaña.
AMETRALLAR. tr. Disparar con ametralladora contra el enemigo. Illaptaña. Illapraña. Los
cinco soldados ametrallan. Phisqa pallapallanakaxa illaprapxiwa.
AMIGA, se usa como signo de cariño. ≠// Se dice también a las hermanas y la nenas
demostrando afecto y cariño (12). adj. Lulu.
AMIGO (4,6). Camarada, compañero, el que vive con otro. s. Quncha.
Amigo (4). s. Q’uchu masi, wawqi. Amigo (Diego de Torres R. También dice: Quchu masi)
Amigo, compañero (4). s. Wayñu.
Amigo o compañero (6). s. Llaqi.
Amigo, persona que se relaciona con otra por simpatía y afecto (12). adj. Yäla.
AMILANADO, DA. p. p. Acobardado. Axsarayata, llaythaptata. Amullayata. // adj. Llaytha,
llajlla.
AMILANAR. tr. Causar gran miedo a uno. Axsarayaña, llaythasiyaña, khathatiyaña.
Amullayaña.
AMINORAR. tr. Disminuir. Juk’arayaña, iraqtayaña.
AMOJONAR. tr. Señalar con mojones los límites de una propiedad. Chutanuqaña,
qurpachraña.
Amojonar las chácaras con montones de piedras o terrones (4). tr. Saywaña, chutaña,
qillinkaña.
Amojonar. Amontonar piedras, barro, tierra y otras. // Amojonar las tierras con montones
de piedras (4). tr. Qillimkaña.
AMOLAR. Afilar. Aguzar. Sacar filo o punta. tr. Arichaña, mulaña (<c).
AMONESTAR. tr. Advertir a una persona que ha hecho algo reprensible para que se
enmiende. Iwxaña, jinchuña. / Decir antes que pase algo: Jiskaña.
Amonestar fuertemente. Reprender protestando. tr. Chuchaña, tuqiña.
Amonestar o reprender fuertemente a alguien por alguna causa. fig. tr. Tuqjaña.
//Acometer. Atacar corriendo y parando violentamente sobre alguien. tr. Thuqhxataña.
AMONTONAR. tr. Hacinar, acumular. Aglomerar. Qutuchaña, qulluchaña, qullucht’aña,
phinaña.
Amontonar cereales (10). tr. Kantaña, kallchaña.
Amontonar tallos de cereales (10). tr. Challkaña.
Amontonar, acumular. Hacinar. tr. Phinaña, qutuchaña, qulluchaña.
Amontonar. Asediar. Aglomerar. Cercar a algo o alguien. tr. Junp’uña.
Amontonar. Amontonar piedras, barro, tierra y otras. // Amojonar las tierras con montones
de piedras (4). tr. Qillimkaña.
AMOR. s. Amor (4). Amawaña. // tr. Amar.
Amor seco. Planta medicinal ‘amor seco’ (10). s. Misik’u.
Amor seco. Yerba medicinal (en mate corrige la sangre). s. Anu ch’aphi.
AMOROSO, SA. adj. Que siente o manifiesta amor. Munasiri. //Qulila. Anana.

37
DICCIONARIO
Amoroso, sa.BILINGÜE CASTELLANO
Que siente – AYMARA
o manifiesta amor. Felix Layme
// Cariñoso, sa. // Amable. Pairumani
Afable. adj.
Munasiri.
AMORTIGUADO, desmoralizado (4). (adj. ) p. Aquya.
AMOTINAR. tr. Alzar en motín a cualquier multitud. Kutikipstaña, kutxataña.
AMOTINARSE. prnl. Kutikipstaña, kutxataña.
AMPARAR. Atajar. Custodiar. Proteger. Cuidar una cosa o chacra de animales. tr.
Jark’aqaña, jark’aña, tuwaña.
AMPLIADOR, RA. adj. Que amplía o aumenta. Jach’aptayiri, jithitayiri, jiyatatiri.
AMPLIAR. tr. Extender, dilatar. Jach’aptayaña, jithitataña, jiyatatiri.
Ampliar. Aumentar. Acrecentar. tr. Jilxatayaña. Yapxataña. Yapxatayaña.
AMPLIO. adj. Extenso, dilatado. Jach’a, qayma. /Tu cuarto es amplio: Qaymawa utamaxa.
AMPOLLA. s. Vejiga formada por la elevación de la epidermis. Pukullu, phusullu.
Amplio. Ancho, cha. Extenso. Dilatado. adj. Qayma, anchu (<c).
Ampolla (10). s. P'usulla.
Ampolla, burbuja en agua cuando llueve (9). s. Phukhucha.
AMPUTADO, DA. adj. Que ha sufrido una amputación. Mut’u.
AMPUTAR. tr. Cortar del cuerpo un miembro o parte de él. Mut’uqaña.
Amputar. Truncar. Cortar una parte a una cosa. // Despuntar. Quitar o gastar la punta. s.
Mut’uqaña, muruqaña.
AMULETO. s. Objeto al que se le atribuye virtud sobrenatural. // Amuleto para atraer
abundancia. Illa.
Amuleto de la papa; se dice que son dos niñas una blanca y otra negra que representa a
janq’u imilla y ch’ära imilla que son nombres de la papa. s. fig. Ispalla.
AMURALLADO, DA. adj. Cerca. Protegido con murallas. Uyu. Uyuntata, uyuchrantata.
AMURALLAR. tr. Cercar con murallas. Uyuchaña, uyuchrantaña, muyuntaña.
AÑADIDO. Agregado, da. s. Yapata, yapt’ata.
AÑADIDURA, aumento. Yapa (<a–q). // Regalo que hace el vendedor al comprador. s.
Yapa.
AÑADIR. tr. Agregar, incorporar una cosa a otra. Yapxataña, yapaña.
Añadir alguna ropa, tela, soga, etc. Iqxataña.
Añadir arrojando algunas cosas o productos como tubérculos, habas, etc. Willxataña.
Añadir con una cosa. Sobreponer con un ser pequeño. Ichxataña.
Añadir granos o harina con una palma de la mano. Jachxataña.
Añadir partiendo sólo con los dedos el pan o pastel. Pachxataña.
Añadir tubérculos, granos o parecidos, llevándolos con las dos manos. Phuxtxataña.
Añadir un bulto a lo que se está dando. Inkxataña.
Añadir una cosa como papa, huevo, una fruta de tamaño mediano. Irxataña.
Añadir una cosa larga y sólida. Ayxataña.
Añadir una cosa o producto del tamaño de una naranja. Jaqxataña.
Añadir una cosa o producto largo como: plátano, pepino, etc. Liwxataña.
Añadir una cosa que tiene asa. Wayxataña.
Añadir una gavilla de cebada, haba, quinua, etc. Marqxataña.
ANALFABETO, TA. adj. y s. Que no sabe leer ni escribir. Jani qillqiri. /Analfabeto: Mä aru
parlaña yatkasa jani uka aruna qillqt’asiri, janiraki uñañsa yatiri.
ANÁLISIS. amb. Examen minucioso. Amuykipata. Jach’ata jisk’aru purisa uñakipata.
ANALIZABLE. adj. Que puede analizarse. Uñakipkaya, amuykipkaña.
ANALIZAR. tr. Hacer análisis de algo. Uñakipaña, amuykipaña.
ANALOGÍA. Laya. Afinidad. Parentesco // Casta. Clase. Tipo. Variedad (2, 10). Kasta
(<c).
ANANA. Ananá, piña. Planta bromeliacea de pulpa amarilla, exquisito aroma y sabor (12).
s. Achupaya. Piña(<c).
ANARANJADO. adj. Wila q'illu.

38
DICCIONARIO BILINGÜE//Bayo,
Anaranjado amarillo. CASTELLANO
ya. De–color
AYMARA
blanco amarillento. adj. Churi,Felix Layme
janq’u Pairumani
q’illu.
ANARQUIZAR, propagar el anarquismo. intr. Juchikiyaña, ch'axwayaña.
ANATEMA. amb. Maldición, imprecación. Ñanqhata. Ñanqha aru. // Excomunión.
Ñanqhawi.
ANATEMATIZAR. tr. Maldecir a uno. Ñanqhaña.
ANATOMÍA. s. Estudio de los órganos de un ser. neol. Janchita yatxatawi.
ANCHAR. tr. e intr. Ensanchar. Añchuchaña (<c).
ANCHO, CHA. adj. Amplio. Extenso, dilatado. Qayma, anchu (<c).
Ancho, cosa, holgada que no es cabal al cuerpo. Una dimensión de las cosas. Tela ancha
(12). adj. Yaraqa.
Ancho. Lo ancho (11). s. Yuraqha.
Ancho. Se aplica a las aberturas o bocas de ollas, pantalón, manga, o a la boca de una
gruta (7). adj. Qhanqha.
ANCIANO, NA. adj. y s. m. Decrépita. Débil por la vejez. Ancha chuymani. Anciana. adj. y
s. Taykali.
Anciano respetable. Patriarca. s. fig. Awki, achachila.
Anciano, decrépito (6). adj. y s. Yasq’a.
Anciano, persona de mayor edad. // Sensato, ta. Juicioso. Consciente. adj. fig. Chuymani.
Anciano. (puede ser con sentido despectivo o cariñoso) adj. y s. m. Awkili, awkichu.
Anciano. Hombre anciano (4). adj. Ch’ari. // Awkili, awkichu.
ANCLA, piedra ancla de la balsa (10). s. Chinu qala, wathaña.
ANDANTE. adj. Que anda. Sariri. Sarnaqiri, saranaqiri.
ANDAR. intr. Viajar. Transitar. Caminar, ir de un lugar a otro. Saraña. Chillqiña.
Andar apenas. Caminar como zonzo. T’apaña, t’aptaña. T’apnaqaña.
Andar averiguando. tr. Jiskhinaqaña.
Andar lento y pesado como si estuviera enfermo (12). intr. Kapaña.
Andar los peces (4). intr. Lawriña.
Andar muy despacio, sigilosamente, sin dejarse sentir (6). intr. Ñujñuña.
Andar sin cuidado (10). intr. T’axpiña.
Andar. Deambular. Pasear. intr. Kachanaqaña, sarnaqaña, saranaqaña.
ANDÉN o pared de piedra. s. Taqana.
ANDES. Anti < natural de Los Andes. Andino, na. // adj. Rosado, da. De color de rosa. //s.
Color anaranjado. Rojizo (2). Anti.
ANDINO, NA. adj. Natural de Los Andes <Anti. La tierra de los Andes: anti uraqi, Pueblo
andino: Anti marka. [Anti es color rosado].
ANDRAJO, ropas deshechas. Viejo, ja. Usado. Harapo. // s. Taxta. Thantha, mirq’i.
Andrajo, trapo viejo y roto. Harapo. Guiñapo. // Retazo. Retal de tela. Warira, thanta. adj. y
s.
ANDRAJOSO, SA. adj. Lleno de andrajos. Thantha, taxta. Thanthalli.
ANDRÉS Waylla. Planta medicinal. Remedio para llagas y heridas; contra fiebre y calor.
Tinta tinta,
Anea, acuática que es otro nombre de la totora(<a–q). s. Saylla (12). //Junco. Tutura <
t’ut’ura.
ANÉCDOTA. s. Relato breve de un suceso notable. Laruña arusita.
Anécdota. Relato breve de un suceso notable. Chiste. // Dicho agudo y gracioso. s.
Laruña, laruña aru.
ANEGAR. tr. Inundar. Qarpantaña, qhich’antaña.
ANEMIA. Depresión de los niños producida por la muerte o ausencia de un familiar (10).
s. Irijwa, larpha, urija.
ANESTESIA. s. Privación de sensibilidad. Tunurayiri.
ANESTESIAR. tr. Entumecer. Impedir, entorpecer el movimiento de un miembro. tr.
Tunurayaña.

39
DICCIONARIO
ANEXAR. tr. BILINGÜE CASTELLANO
Anexionar. Apkataña. – AYMARA Felix Layme Pairumani
ANEXIONAR. tr. Unir una cosa a otra con dependencia de ella. Apthapiña. Apkataña.
ANFIBIO, BIA. s. y adj. Que vive en tierra y agua. Jamp’atu. ≠ Umana wañana jakiri.
ANGOSTO, TA. adj. Estrecho. P’isi.
ÁNGULO. s. Abertura formada por dos líneas que parten de un mismo punto. K’uchu.
Ángulo de la red para pescar (10). s. Chaki.
Angulo, abertura formada por dos líneas que parten del mismo punto (6). s. Churu.
ANGURIENTO. Gamo, angurriento (11). adj. Kusku (k’usk’u).
ANGUSTIA. S. Tristeza. Aflicción. Congoja. Pena. Melancolía. Llaki.
Angustia. Congoja. fig. Chuyma ch’apahaqa.
ANGUSTIAR. tr. Acongojar. Entristecer. Apenar. Afligir. Llakiyaña. Llakisiyaña.
ANHELANTE. Anhelante, estar ansioso (12). adj. Amata.
ANHELAR, aspirar (6). tr. Amaña.
ANIDAR. intr. Hacer su nido. Tapachaña.
ANILINA. s. Alcaloide líquido artificial. Tiñiña qulla.
ANILLO. s. Aro pequeño. Anillu (<c) (3). Siwi (4 y 12).
Anillo. Aro pequeño. Sortija. Anillu, surtija (<c) s.
ANIMAL. s. Animal silvestre. Laq’u. // Animal doméstico. Uywa.
Animal con celo, especialmente el cerdo. adj. Achala.
Animal de la familia de los leones. Puma. (<a–q).
Animal doméstico con un testículo. // Animal macho que tiene un testículo en el interior del
cuerpo (9). adj. Chipuku, chiltu, chipuna.
Animal doméstico hembra o macho joven. adj. Ankuta.
Animal doméstico que tiene los testículos dentro del abdomen y otras veces hasta el sexo
(p. Ar. ). s. Sikluna.
Animal doméstico que vive muy junto a la gente. // Doméstico, dócil. adj. Chita.
Animal doméstico. Ser suave de carácter apacible. Todo animal domesticado que esté al
servicio de la humanidad (12). adj. Ajnu.
Animal macho de mucha edad. Viejo. adj. y s. Achachi, achichi.
Animal mamífero, carnívoro y felino doméstico. Gato, ta. s. Phisi, misi.
Animal mítico reluciente, 'vampiro' (10). s. Antawalla. //s. Estrellas fugaces, cometas (9).
Antawalla.
Animal o persona de crecimiento paralizado (11). Chuqullt’ata.
Animal preñado (4). Wallq’i. // Mujer preñada. adj. y s. Japi.
Animal que tiene un tamaño menor a la normal (6). adj. Lluychu.
Animal similar al cerdo, que suele destruir los sembrados en los yungas. s. Uchuñari.
Animal sin cuernos. adj. Muti.
Animal, gato, que se convierte en silvestre. Cimarrón. adj. Wakura. / Wakura phisi. Gato
doméstico convertido en silvestre.
Animales. fig. //Gusano. // s. fig. Zorro. Laq’u.
ANIMALIZAR. tr. Convertir en ser animal. Laq’uptayaña, uywaptayaña. //prnl.
Embrutecerse. Ipitaña, ipiraña.
ANIMAR. tr. Dar fuerza y vigor. Ch’amachaña, ch’amanchaña.
ÁNIMO. Espíritu, ánimo (10). s. Janjayu, ajayu.
Ánimo, atrevimiento, audacia. Coraje. Valor. Osadía. //Carácter. Modo de ser. s. Qamasa.
Animo, energía (6). Kallisaya.
ANIMOSO, SA. Activo, va. Alentado. Agil en el obrar. Diligente, trabajador. adj. Q’apha.
ANIÑADO, DA. p. fig. Wawt’ata.
ANIQUILAR. tr. Reducir a la nada, destruir por entero. //Arruinar. Asolar. //tr. fig.
Desperdiciar. Malgastar, derrochar. Despilfarrar. tr. Tukjaña, t’unjaña, k’upthapiña.

40
DICCIONARIO
ANO. OrificioBILINGÜE CASTELLANO
del recto. s. Murk’a,–uquti
AYMARA(2),
t’irinqi (10). Felix Layme Pairumani
fig. Jamaña, ANOCECERSE. Anochecerse. intr.
Arumthapiña, sujsthapi, chhapthapi.
ANOCHE. adv. Jicha aruma [Chhärma].
ANOCHECER. int. Empezar a faltar la luz del día, venir la noche. Arumt’aña,
arumthapiña.
Anochecer, obscurecer. Entenebrecerse. intr. Ch’amakthapiña, ch’amakt’aña, sujsthapiña.
Anochecer. s. fig. Jayp’u, jap’thapi.
ANOMALÍA fisiológica en las crías de los ovinos y vacunos que consiste en el paso del
ombligo por el hígado y aveces se trifurca a los riñones más. s. K'iwcha kururu.
ANÓMALO, LA. adj. ≠ Irregular, raro. Jani wali, mayja, ñaxu.
ANÓNIMO, MA. adj. ≠ Jani yatita, jani sutini, jani uñt’ata, sututu.
Anónimo, ma. Garañón (4). s. Jañachu.
ANORMAL. adj. ≠ Irregular no normal. Jani wali, jani wakiskiri, ñaxu.
ANOTAR. tr. Tomar nota. Qillqt’aña.
ANSIA, ganas de vomitar. Náusea. s. Waq’aqi.
ANSIAR. tr. Desear. Querer. Apetecer. prnl. Munaña, antujasiña (<c). //Ansiar. intr.
Munt'aña.
ANSIOSO, SA. adj. Amata. Anhelante. estar ansioso (12).
Ansioso, acelerado. Desalado, da. Atropellado. adj. Qhathami.
ANTA. s. Alce, mamífero rumiante de pelaje corto, cuero grueso y duro. Anta. //s. Celaje,
nubecillas de color que surcan el cielo y predicen buen tiempo (12), arrebol. Anta.
ANTAGÓNICO, CA. adj. Que denota antagonismo. Awqaku.
ANTAÑO. adv. En tiempo antiguo. Nayra pacha.
Antaño. Ante año pasado. s. Khuri mara.
ANTEANOCHE. adv. Anteayer por la noche. Walärma, warärma.
ANTEAYER. adv. Día anterior al ayer. Warüru, walüru.
Anteayer en la mañana. s. Warärmanthi.
Anteayer por la noche. adv. Walärma, warärma.
Anteayer por la tarde (10). s. Walayp’u.
Anteayer. s. Walüru. Warüru.
ANTEBRAZO. s. Mano. Brazo. Parte del brazo desde el codo hasta la muñeca. Ampara.
ANTECEDER. tr. Preceder. // prnl. Adelantarse. Nayrt’aña, nayrankaña.
Anteceder. Preceder. // Ganar tiempo, adelantarse en un trabajo o asunto. fig. Nayrst’aña.
ANTECESOR, RA. s. m. fig. Achachila, tunu. //Antepasada. Awicha.
ANTECESOR. m. Tatarabuelo. Bisabuelo. Antecesor. Achachila, achilana achilapa. //adj.
Antepasado. //s. Dioses tutelares de la región o de la nación. sin. Wak’a.
ANTELACIÓN. s. Anticipación. Nayrt'a, nayrt’äwi.
Antemano. adv. // Primero. Adelante. Anterior. adj. Nayraqata, nayriri.
ANTEMANO. adv. Nayraqata. /De antemano te ruego. Nayraqata achikt’smawa.
ANTEPASADA. s. Abuela. Awicha, awichu. //Antepasada. Deidad benigna que se cree
que está cerca al fogón, en algún tejido o en ruinas antiguas.
ANTEPASADO. adj. Tatarabuelo. Bisabuelo. Antecesor. Achachila. Nayra achachila.
Laq’a achachila. Wak’a.
ANTEPENÚLTIMO, MA. adj. ≠ Janira qhiphïri uka. Janira qhipirikana arkiripa.
ANTEPONER. tr. Poner antes. Nayrst’ayaña, nayraqataru uskuña, nayraru uchaña.
ANTERIOR. adj. Que precede en lugar o tiempo. Nayraqata, nayriri.
Anterior. Lejos. Más allá. adj. Khuri.
Anterior como hoy. Un día de la semana como hoy. s. Pasiri (<c). Pasiri jichhüru <pasiri
jichha uru.
ANTES, anterior. Ojo. fig. s. Nayra.
ANTICIPAR. tr. Adelantar. Nayrt’ayaña. // prnl. Adelantarse. Nayrt’aña. Anticipar.

41
DICCIONARIO
ANTICIPO. s.BILINGÜE CASTELLANO
Anticipación. – AYMARA
Riya chinu (<c). Nayrt’a. Felix Layme Pairumani
Anticipo de un pago. Adelanto. // Adelanto para una transacción que consiste entregar un
atado pequeño o de coca y confites en son de seguridad. s. Riyachinu (<c), nayracha.
ANTÍDOTO. Contra veneno. s. Qullana qullapa.
Antídoto. Medicina. Medicamento. s. Qulla // fig. Veneno.
ANTIFAZ. s. Máscara, antifaz (6). Kupa.
ANTIGÜEDAD. s. Tiempo antiguo. Ñayra pacha. //Tiempo antiguo. Ch’amaka pacha.
ANTIGUO, GUA. adj. fig. Ñayra pacha. /Camino antiguo. Nayra thakhi.
Antigua litera en que se portaba a la autoridad. Andas para llevar en procesión a
imágenes religiosas (12). s. Rampa.
Antigua prenda de vestir de la mujer. s. Axsu.
Antigua sepultura aymara que con piedras y en forma cilíndrica se construía a bastante
profundidad (4, 6). s. Kallka.
ANTIPATÍA, aversión. s. Odio. Uñisiña, jikjasiña. // tr. Odiar. Aborrecer, sentir odio.
Antojar, hacer todo lo posible para satisfacer el antojo, especialmente la mujer en cinta
(12). intr. Marijaña.
ANTOJAR. Desear comer, antojar propia de las mujeres embarazadas. Si no logra comer
pueden enfermarse. intr. Millphaña, millphuña.
ANTOJARSE. prnl. Desear mucho una cosa. Munaña, antujasiña (<c).
ANTOJO. s. Deseo vivo y pasajero. Antuju (<c).
ANTÓNIMO, MA. adj. y s. Contrario. Awqäru<awqa aru.
ANTORCHA, tea (6). s. Iska.
ANTRO. s. Caverna, cueva. Chinkäna, tiji.
ANTROPOLOGÍA. Ciencia que trata del hombre. s. neol. Jaqita yatxatäwi.
ANUAL. adj. Que dura un año. Mara. Marpacha. //Que sucede cada año. Sapa mara.
ANUBLAR. tr. Ocultar las nubes el azul del cielo o la luz del sol. Urpxataña, urpuntaña.
ANUDAR. Ligar. Ensogar. Atar. Amarrar. tr. Chinuña, ñach’aña, yapiña.
ANUNCIADOR, RA. adj. y s. Que anuncia. Yatiyiri.
Anunciar o hacer notorio algo en voz alta. // Gritar varias veces articulando palabras. tr.
Arnaqaña, arnaqjaña.
ANUNCIAR. tr. Dar noticia de algo. Declarar. Enterar. Notificar. // Avisar. // Comunicar.
Transmitir. Informar. Divulgar. Difundir, propagar. Yatiyaña.
ANUNCIO. s. Anuncio de un suceso. Aviso. Noticia. Información. Comunicado. s.
Yatiyäwi.
Anverso. s. Nayräxa.
ANVERSO. s. Nayräxa. // Reverso. Qhiphäxa.
ANZUELO. s. Arpón pequeño que sirve para pescar. K’awsu, Sillquña (6).
AÑO. s. El transcurso de doce meses. Mara.
Año sin producción. Hambruna. Escasez de producción agrícola. fig. s. Mach’a. Mach’a
mara.
Año subsiguiente. adv. Majsa.
APACENTAR. tr. Pastar. Awatiña.
APACHETA. s. Lugar elevado del camino en el que están amontonados piedras y puesto
con hojas de coca mascada, en señal de haber dejado el cansancio. Apachita
APACIGUAR, tranquilizar, amansar (6). tr. Inamuqaña (v. a. )
Apaciguar a elementos exaltados. Sosegar, (12). Domesticar, amansar, domar animales
salvajes. tr. Ajnuña.
Apaciguar, tranquilizar, amansar (6). (v. a. ) tr. Inamuqaña.
APACIGUARSE. Calmarse. //Dejar de llover (4, 6). intr. Thamiña.
APAGAR. . tr. Matar. Eliminar. Asesinar. // fig. Apagar. Extinguir. Hacer que cese fuego o
la luz. Jiwayaña.
APARECER. tr. y intr. Uñstaña.

42
DICCIONARIO BILINGÜE o
Aparecer el fantasma CASTELLANO – AYMARA
soñar que ve algo (4). Iphiña, qulluña. Felix Layme Pairumani
Aparecer en sueño un ser querido, un enemigo o una cosa. tr. Samkachaña.
APAREJO de palos donde se colocan las tinas para evitar que se rompan (6). Cosas de
llevar (aperos) (12). Asanka. s.
APARENTAR. Fingir. Simular. Representar una cosa, fingiendo o imitando lo que no es.
intr. fig. Tukuña.
APARTAR. tr. Eliminar. Suprimir, descartar, quitar. // Rebajar. Disminuir, reducir.
//Deponer. Dejar. //Retirar, separar, despojar. Apaqaña.
Apartar gramíneas o tubérculos de un montón con las palmas unidas de las manos. tr.
Phuxtuqaña.
Apartar a un ser pequeño de alguien o de algo. Irpaqaña.
Apartar alejar una cosa o producto del tamaño de una papa o de una fruta. Iraqaña.
Apartar de alguien un ser pequeño. Ichuqaña.
Apartar gavilla de cebada, haba, quinua u otra, cubriendo con los brazos. Marqaqaña.
Apartar levantando del asa una cosa como balde. Wayuqaña.
Apartar levantando una por una cosas pequeñas, como granos o papas. Pallaqaña.
Apartar muchas cosas a la vez. Jastaqaña.
Apartar o alejar una cosa o producto del tamaño de una papa o de una fruta. // Restar.
Sustraer. tr. Iraqaña, jakhuqaña.
Apartar o poner en discordia los amigos (4). tr. Jut’iña, qurpaña.
Apartar un ganado de la chacra o de algún paraje. Jikhaqaña.
Apartar un hato de ganado. Anaqaña.
Apartar un objeto largo y sólido. Ayaqaña.
Apartar una cosa como: ropa, tela, cuerda, etc. Iqaqaña.
Apartar una cosa cóncava, como plato, sombrero, etc. Asaqaña.
Apartar una cosa sólida grande, larga o plana, entre dos o más personas. Kallaqaña.
Apartar. Alejar. Separar. tr. Jithiqayaña.
Apartar. bajar un bulto. Alejar. tr. Inkuqaña.
Apartar. tr. Alejar, separar. Yaqhachaña. Jithiqayaña, apaqaña.
Apartar. tr. Apartar. Alejar, separar. Jithiqayaña.
APARTE. adv. En otro lugar. Yaqha. /Alejar a otro lugar alguna cosa: Yaqhachaqaru kuna
yäsa apaqaña.
APATÍA. s. Falta de ganas. Desgano. Desaliento. s. fig. Ch’ama laq’a. Ch’ama jiwt’ata.
APÁTICO, CA. adj. y s. Que adolece de apatía. Ch’ama laq’a, ch’amalaq’ata, jani yäqasiri.
Apático, indiferente (10). // Descolorido (prendas). adj. Q’ayma.
APÁTRIDA. Vagabundo. Trotamundo (2). adj. Tumaqayu (10). Tumayku.
APEDREAR, tirar piedras (6). (Mur. ) tr. Chuqaña.
APELATIVO. adj. y s. Nombre, apelativo. Apellido. Nombre de familia que distingue a las
personas. Suti. / ¿Kunasa sutimaxa?. Qué se llama usted?.
APELLIDAR. tr. Nombrar a uno por su apellido. Sutita aytaña. //prnl. Tener tal nombre o
apellido. Sutinïña.
APELLIDO. s. Nombre de familia que distingue a las personas. Suti. Jaqi suti.
APENADO. Muy apenado, muy triste (10). adv. Llakimaya.
Apenado. Triste. Afligido. // p. Preocupado, da. Absorto, abstraído, ensimismado. adj.
Llakita, t’aqhisita.
APENAR. tr. Causar pena. Acongojar. Angustiar. Entristecer. afligir. tr. Llakiyaña,
llakisiyaña.
APENAS. adv. Penosamente. Ñaka. /Anda apenas. Ñakawa sarnaqi.
APÉNDICE. s. cosa adjunta: Apkatata. Cosa añadida a otra: Yapxatata.
APEÑUSCAR. tr. Apiñar, agrupar, amontonar. Qutthapiña, ñiqthapiña, takthapiña.
Apeñuscar. tr. Moler agitando por fricción (10). Amalgamar. // Moler los granos de quinua
cocida con el cucharón. intr. K'ak’uña.

43
DICCIONARIO BILINGÜE
Apeñuscar (6), CASTELLANO
k'ask'iña. tr. Atestar –apretando.
AYMARA Felix Layme Pairumani
APERCIBIR. Presentir. Apercibir. Percibir. Adivinar una cosa antes que suceda. tr.
Amuyaña, yatiña. // tr. Comprender. Distinguir. fig. Discernir, ver, diferenciar. Amuyaña.
Apercibir o preparar lo que es menester (4). intr. Wallpaña.
APEROS. s. Aparejo de palos donde se colocan las tinas para evitar que se rompan
(6). //Cosas de llevar (aperos) (12). Asanka.
APERTURA. s. Acción de abrir. Qallta, jist’ja, jist’araña.
APESTAR. Humear. Exhalar humo. intr. Jiq'iña, jiwq'iña. // Apestar. Despedir o arrojar mal
olor. Despedir gases. Thujstaña. fig. Jiq’iña.
APESTOSO, SA. adj. Que apesta. Thujsa.
APETECER. Querer. Ansiar. Desear. // Munaña, antujasiña (<c). prnl. Antojarse. Desear
mucho una cosa. tr. Munaña.
APIADAR. tr. Causar piedad. Khuyapäña, khuyaña, khuyapayaña. //prnl. Apiadarse.
Khuyapayasiña.
APILAR. tr. Amontonar. Qulluchaña, qutuchaña.
Apilar diligentemente. // Devolver con desagrado amontonando cosas o productos. tr.
Qullt’aña.
Apilar ordenadamente. // fig. Poner cuota en billetes. tr. Suk’aña.
APIÑAR. tr. Juntar, apretar personas o cosas. Ñiqthapiña.
Apiñar, agrupar, amontonar. tr. Qutthapiña, ñiqthapiña, takthapiña.
Apiñar. Juntar, apretar personas o cosas. tr. Ñiqthapiña.
APISONAR. tr. Apretar con pisón la tierra u otra cosa. Taksuña.
APLACAR la ira de uno. Propiciar. Ablandar. Malayaña, t'akuyaña, apartayaña. tr.
APLANAR. tr. Allanar. Pampachjaña, khuskhchxaña, pampjaña. //Sillp’jaña, t’alphjaña.
Aplanar una cosa por presión o golpe. Aplastar. tr. T’alphjaña, jitxataña, ñit’jaña,
pallalljaña.
APLASTAR. tr. Aplastar. Jitxataña.
Aplastar con una o dos uñas a un parásito. tr. Ch’inqhaña.
Aplastar una cosa por presión o golpe. tr. Ñit’jaña, t'alpjaña, pallalljaña jitxataña.
Aplastar. Laminar. tr. Sillp’jaña, sillp’achaña.
APLAUDIR. tr. Palmotear en señal de aprobación. P’aqart’aña.
Aplaudir. T’axllirt’arapiña, p’aqart’arapiña. // Vivar. Vitorear. Dar vivas. tr. Jallallaña,
jaylliña.
APLAZAR. tr. Diferir, retardar. Retrasar. Atrasar. Qhipht’ayaña, qhipharaña,
qhiparayaña. //fig. Jayst’ayaña.
APLICAR. tr. Poner una cosa sobre otra. Apxataña. //Emplear alguna cosa o principios
para conseguir un determinado fin. Wakiyaña.
APNAQIRI. adj. y s. Usuario, ria. Que usa ordinariamente una cosa. //Gobernador.
APNAQKAYA, apnaqañjama. adj. Utilizable, manejable.
APÓCRIFO, FA. adj. Mentiroso. Falso, sa. K’ari. // K’achu (10).
APODAR. tr. Poner o decir apodos. Sutichaña. (Véase ñanqha suti).
Apodo del cochabambino. fig. Quchalu /a.
Apodo del orureño. fig. Kirkinchu.
Apodo del paceño. fig. Ch’ukuta.
Apodo del potosino. fig. Putuku.
Apodo del tarijeño. fig. Chapaku.
APOLILLAR. tr. Roer la polilla. Thuthantaña, thuthjaña.
APORCAR. tr. Cubrir con tierra ciertas plantas. Qawaña, qawkataña. fig. Pichaña.
Allthapiña (Or. ). Laq’achaña. Irnaqaña (en el valle). Thumiña (12).
APORREAR. tr. Golpear. Jawq’jaña.
Aporrear a varios. Jawq’araña.
Aporrear con los puños. Chakjaña, ch’akunuqaña.

44
DICCIONARIO BILINGÜE
Aporrear a varios. CASTELLANO – AYMARA
tr. Jawq’araña. Felix Layme Pairumani
Aporrear. Castigar a uno, especialmente con azotes o
golpes. Jawq'anuqaña Aporrear. Zurrar. Golpear. tr.
Jawq’aña.
APOSENTAR. tr. Dar habitación y hospedaje. Qurpachaña. //fig. Jawsaña.
APOSTAR. tr. e intr. Hacer una apuesta. Apustaña (<c).
APOSTEMA. s. Postema, absceso. Ch’uphu.
APOTEGMA. s. Dicho breve y sentencioso. Säwi. Sawi.
APOYAR. tr. Hacer que una cosa descanse sobre otra para que no caiga. Tukiyaña,
qimiyaña, thuriyaña. // Qimkatayaña.
Apoyar. Arrimar. Empujar despacio sin ninguna intención. tr. Qimiña.
APRECIAR. tr. Valorar. Chanichaña. /// Evaluar. /Tener en estima a una persona.
Q’ayachaña.
Apreciar. Estimar. // Respetar, tener respeto (6). tr. Jakuña.
APREHENDER. tr. Coger, asir. Agarrar. Capturar. Coger a tiempo a alguien que se va o
que cae. Waythapiña. Katuntaña, katuña, katjaña.
APREMIAR. tr. Apurar. Dar prisa. Jariyaña, jank’achaña, wayt’aña.
APRENDER. tr. Adquirir el conocimiento de una cosa. Yatiqaña. Aprendizaje. Yatiyäwi.
APRENDIZ, ZA. s. Persona que aprende un arte u oficio. Yatiqiri.
APRESAR. tr. Aprisionar. Katuña, katjaña, waythapiña.
Apresar. Hacer presa con las garras. Jat’thapiña.
Apresar para alguna cosa (11). intr. Yampaña.
APRESURADO, DA. adj. Apurado. Qhathami. //p. p. Qhathamita, jank’achata. //Laqa.
APRESURAR. tr. Dar prisa, acelerar. Qhathamiña, jank’achaña. // fig. tr. Wayt'aña.
Apresurar, acelerar. intr. Ilaña.
Apresurar. Dar prisa, acelerar. fig. tr. Wayt’aña. // Apurar. tr. Jank’achaña.
APRETADO. p. p. Comprimido. //Ñiqita. Q’ata, t’iqi, k’isk’i, k’ik’i, ñiqita.
Apretado (2). Lleno. Repleto. Turgente. K'iti.
Apretado. adj. Poco apretado. Poco ajustado. Suelto (2). Llinq’a.
Apretado. Justo. (Ar. ). adj. Mat'i.
APRETAR. tr. Comprimir, estrechar con fuerza. Ñiqiña, q’aphiña, q’aphthapiña.
Apretar el candado. Q’aphintaña. // Cerrar la puerta con llave. (<c). tr. Llawiña.
Apretar la mano. Comprimir. Estrujar con fuerza. tr. Q’aphiña.
Apretar la trama al tejer con la wich’uña. tr. Wich’kataña.
Apretar. Comprimir, estrechar con fuerza. tr. Ñiqiña.
Apretar. intr. Apretar la trama al estar tejiendo (12). Awaqaña.
APRETÓN. s. Estrechamiento fuerte y rápido. Q’apht’a.
APRETUJADO. s. Apretujado de productos o cosas. K'ak'a.
APRISA. adv. Rápidamente. Laqa. Jank’a.
Aprisa. Pronto. Presto. Rápido (2). adv. Chaylla.
Aprisa. Rápidamente. Deprisa. Rápidamente. Con ímpetu, celeridad y presteza. //
Urgente. adv. Laqa, laqapini, laqapuni, mäki, jank’aki.
APRISCAR. tr. Concentrar ganados en un sólo lugar. Anthapiña. //tr. Congregar. Juntar,
reunir. Colegir. //Recoger el ganado en el aprisco. Anantaña.
APRISCO. (N. P. ) s. Corral, aprisco (4, 6). Kallanka.
APROVISIONAR (Or. ). tr. Qachaña.
APROXIMAR. tr. Acercar, arrimar. Jak’achaña, jak’achayaña.
Aproximar. Acercar. Abocar. Makataña, jak’achaña.
APUÑEAR. tr. Apuñetear. Ch’akunuqaña.
APUÑETEAR. tr. Ch’akunuqaña.
APUNTALAR. tr. Poner puntales. Arrimar. Apoyar un palo a otros o a la pared. Tukiyaña,
thuriyaña, tikiliyaña. Alkatayaña.

45
DICCIONARIO
APUNTAR. tr.BILINGÜE
MostrarCASTELLANO – AYMARA
con índice. Señalar con Felix Layme
el dedo. Wikuchaña. //Asestar Pairumani
un arma. fig.
Uñtaña, chiqacht’aña.
Apuntar. tr. Tomar apuntes. Qillqt’aña. //Copiar algo escrito. Qillqaqaña.
APURADO. p. p. Qhatamita.
Apurado. Apresurado. adv. Qhathami. / Qhatamawa saraqawayi. Bajó apresurado (2).
APURAR. tr. Apremiar, dar prisa. Jariyaña, jank’achaña. Wayt’aña.
Apurar un trabajo. Acelerar. tr. Ratt’ayaña (<c), jank’achaña.
APURARSE. intr. Jank'achaña.
Apurarse (10). intr. Qhathamiña.
AQUEJAR. tr. Acongojar, afligir. Llakiyaña.
AQUEL, AQUELLO, AQUELLA. pron. dem. Khaya, khä. / Aquello no está bien: Khayaxa
janiwa walïkiti. Aquella ha de venir: Khäxa jutaniwa.
AQUÍ. adv. En este lugar. Akana. //A este lugar. Akaru.
AQUILÓN. s. Norte. Amsta.
ARABLE. adj. A propósito para ser arado. Qhullkaya.
ARÁCNIDO venenoso en cuya cola va el aguijón ponzoñoso. Alacrán (12). s. Ajarankhu.
ARADA, DO. s. Tierra labrada con el arado. Lugar arado. Qhullita.
Arado con toros. Waka qhulli.
Arado manual (precolombino en actual uso) que se usa pisando y jalando atrás el
instrumento. // Parte curva del wiri. s. Thijlla. Uysu, wiri.
Arado por humanos. Jaqi qhulli. Esto consiste en equipo de dos varones con instrumentos
y dos mujeres que voltean el tepe haciendo un surco grande. El hombre se conoce con el
nombre de qhulliri y la mujer phinch’iri.
Arado. Acción de arar una sola persona o dos sin las personas que voltean los tepes es
llujaña.
ARADO. s. Arma.
ARADOR, RA. adj. y s. El que ara. Qhulliri.
ARAÑA. s. Arácnido que segrega un hilo sedoso. Kusi kusi.
Araña común. s. Kusi kusi.
Araña grande. Tarántula. s. Qqampu.
ARAÑAR. tr. Rasgar ligeramente con las uñas. Jurqhiraña, jat’iraña.
Arañar. Rasguñar, rascar. tr. Jurqhiña.
ARAR. tr. Qhulliña. /Mañana araré la tierra. Qharüruxa qhulliwa.
Arar (10). intr. Chajraña, qaraña.
ARAR tr. Volcar los terrones cuando dos hombres aran con el wiri, generalmente realizan
dos mujeres. Phinch’aña.
ARAR. s. Mujer que voltea el terrón que arranca el wiri. Phinch'iri.
ARAR. Un par de hombres y mujeres que aran la tierra con el arado wiri. . // El trabajo
realizado, en la parcela, por las cuatro personas. s. Masa.
ÁRBOL. s. Planta perenne, de tronco leñoso y elevado. Quqa.
Arbol andino de hojas verde obscuros y el anverso blanco. Kiswara.
Arbol andino parecido a la kiswara. Qiñwa.
Arbol de la Sierra, de tallo escamoso y rojizo (2). // (Or. ) Planta medicinal que se utiliza
para mate en el Altiplano. Lampaya, lamphaya.
Arbol de los yungas de madera rojiza y muy dura, usada antiguamente en vez de la actual
reja metálica de los instrumentos de labranza. s. Yarisana.
Arbol de los yungas; de su madera confeccionan las herramientas para la labranza.
Guamo. s. Sikili.
Arbol de madera blanca y muy dura de los yungas. Utilizado antiguamente para
confeccionar las herramientas de labranza. Hoy se ha reemplazado con el metal. s.
Q’uq’a.
Arbol originario de Australia. Eucalipto. s. Iwkaliptu, yukaliptu (<c).

46
DICCIONARIO BILINGÜE
Arbol pequeño CASTELLANO
cuyo fruto – AYMARA
negro contiene saponina Felix
y crece a orillas del río Layme
(12). s. Pairumani
Sululu.
ARBOLEDA. s. Sitio con árboles. Quqa quqa.
Arbusto de hojas diminutas, mezclado de espinas y de flores amarillas que se usa para
leña. s. Añawaya.
ARBUSTO. s. Arbusto de hojas diminutas, mezclado de espinadas y de flores amarillas
que se usa para leña. Añawaya.
Arbusto. s. Arbusto que alcanza hasta dos metros de altura, sus hojas muy parecidas a la
col, son empleadas en la alimentación. Kullisa (6).
Arbusto, espino, leña. // s. Rancajo. Espina, púa que tienen algunas plantas. s. Ch’aphi.
ARCHIVAR. tr. Guardar en el archivo. Imaña.
Archivar. Conservar. Guardar en el archivo. // Reservar. // Ahorrar. tr. Imaña.
ARCILLA. s. Barro muy fino que se moldea fácilmente. Ñink’i, llink’i, k’ink’u.
Arcilla calcárea comestible. Phasa.
Arcilla de alfarero (2). s. Ch’illa.
Arcilla de color: rojizo, blanco, gris, etc. que se emplea para pintar las paredes de las
casas (2). s. Chuqurusi.
Arcilla del cual se hacen ladrillos. // Arcilla muy fina y comestible (4). s. Ch’aqhu.
Arcilla fina y comestible (10). s. Ch’aqu, phasalla.
Arcilla limonítica (2). Tierra roja que se usa para marcar ganado. s. Taku.
Arco iris. Kuyumpri. Arco iris. / Kuyumpriwa sayaski. Esta parado el arco iris (2).
ARCO IRIS. s. Kürmi. Kurmi.
Arco iris (10). s. Kürmi. Kumri, kutupi, kutu kutu.
ARCO. s. Porción de curva. K’umu, k’awu, //Curva del camino. Muyt’a.
Arco. Porción de curva. s. K'umu, k'awu.
Arco en los valles. Se acostumbra formar en maderos arcos, con cañas al borde,
poniendo zapallos, fruta, panes, aves, etc. con el que saludan a los que pasan una fiesta,
esto lo hacen los ahijados o parientes y también en forma de ayni (9). s. Wanqa.
ARDER. intr. Consumirse con el fuego. Nakhaña, aqaña.
Arder. Consumir el fuego. Arder, quemar. intr. Nakhaña, aqaña.
Arder la brasa (10). intr. Sank’aña.
ARDIENTE. p. a. Que arde. Nakhiri, nakhkiri. Lapaka.
Ardor del calor. Rayos calientes del sol. Solazo. Ardiente, abrasador. adj. Lapaka, lapaki.
AREBATAR. Arrebatar o confiscar una cosa cóncava, como: Plato o sombrero. Asaraña.
AREBOL. Crepúsculo. Arrebol, aurora. s. Anatawara.
ARENA. s. Conjunto de partículas desagregadas de las rocas. Ch’alla. [Cascajo:
Chhaxwa]
Arena. s. Aqu (2). / Aqu susuñawa. Hay que cernir arena.
ARENAL. s. Sitio donde hay mucha arena. Ch’allawja, ch’allach’alla.
AREPITA. s. Torta hecha de la masa del maíz, con papelón y queso. Jumint’a.
ARETE. Aretes de lana de color para adornar las orejas de los animales domésticos en
los carnavales, pascua. Zarcillo. s. Ch’ikhillu. T’ikha. // s. Flor.
ARGENTO. s. Plata. fig. Dinero. Moneda corriente. Qullqi.
ÁRIDO. adj. Seco, estéril. Phara. Waña. / Tierra árida o seca: Phara uraqi.
ARISCO, CA. adj. Huraño, ña. Intratable, áspero. Uri, axsariri.
Arisco. Gato doméstico que se convierte en salvaje o silvestre. adj. Sirira.
Arisco. Huraño. Chúcaro. adj. P'ari.
ARISTA. K'achi. s. Arista, intersección de dos planos. // Apice, extremo superior. // Punta,
extremo agudo, puntiagudo. // Incisivo
(6).
Arma, lanza (4). s. Chuki.
ARMADILLO. Quirquincho (<a–q). adj. Kirkinchu, Khirkhi.

47
DICCIONARIO BILINGÜE
ARO! (<a) interj. CASTELLANO
con que – AYMARA
se interrumpe a uno Felix Layme Pairumani
que canta o baila, presentándole a la vez
una copa de licor. ¡Aru!.
Aro. Pieza en forma de circunferencia. s. Qhatha.
AROMA. s. Fragancia, perfume. Q’api.
ARPAR. tr. Arañar o rasgar con las uñas. Jat’iraña, jurqhiraña.
ARPÓN. Instrumento de pesca que consiste en un palo largo con una punta metálica
larga. s. Maxa.
ARRAIGAR. intr. Echar raíces. Saphiña, saphintaña, saphitataña.
ARRAMBLAR. tr. Cubrir el suelo de arena los ríos en sus crecidas. Qhurantaña.
ARRANCAR. tr. Sacar de raíz con violencia. Jik’iña, jik’suña, jik’iraña, wikhsuña,
wikharaña. //Arrancar papeles o cosas parecidas. Ch’iysuña, wikhsuña.
Arrancar la piel. Desollar. tr. fig. Lluch’suña.
Arrancar las plantas de la tierra o los frutos del tallo (11). intr. Sichiraña. Sich’iraña.
Arrancar las ramas de las plantas. //tr. Rasgar ropas o parte del cuerpo. Wikharaña.
Arrancar o repelar pelos o plumas. Lliphiña.
Arrancar páginas o cosas parecidas. Ch’iysuña, wikhsuña.
Arrancar. Acción de arrancar la carne las aves rapaces. tr. Sipiña.
ARRAPAR. tr. Arrebatar. Aparaña.
ARRAPIEZO. s. Harapo. Thantha . // Chiquillo. Yuqalla.
ARRASAR. tr. Arrasar. Allanar, echar por tierra. Allthapiña. Sump’jaña, khuskhachaña,
tukjaña.
Arrasar. Consumir. Devastar. // Destrozar. //Depredar. //Derrotar. tr. //fig. Tukjaña.
ARRASTRADO. p. p. Qatatita. // Persona que por enamorado persigue aunque ella/él
no le quiera. fig. Qatati. ARRASTRAR. tr. Llevar por el suelo. Qatatiña
Arrastrar a una persona de la ropa o del brazo. // Manejar una cosa con asa de un lado
para otro. tr. Waynaqaña.
Arrastrar el vestido (4). tr. Llumiña.
Arrastrar la ropa (4). tr. Kaychuña.
Arrastrar. Zaparrastrar. Llevar arrastrando los vestidos de modo que se ensucien. intr.
Qatatiña, llumpiña (6).
ARRASTRARSE. Reptar. Andar arrastrándose. // s. Tobogán. Resbaladero, lugar donde
resbalan los niños. // intr. Resbalar. Deslizarse, escurrirse. intr. Suchuña, suchnaqaña.
ARREAR. tr. Arrear animales hacia la casa. Anakiña.
Arrear del otro lado hacia ésta. Anakiniña.
Arrear o levantar del campo un hato de ganado. tr. Antaña.
Arrear un ganado hacia arriba. //Hacer pasar un río, un hato de ganado. tr. Antaña.
ankataña.
Arrear. Manejar o arrear de un lado para otro un hato de ganado. Ananaqaña.
Arrear. Empezar a arrear. tr. Anxaruña.
Arrear. Arrear o llevar animales. // fig. Conducir varias personas. intr. Anakiña.
ARREBATADO, DA. p. p. De arrebatar. Aparata. //adj. Precipitado. Jisk’a chuyma, ipi.
ARREBATAR. tr. Quitar o tomar algo con violencia, quitar cualquier cosa, sea largo o
redonda. Aparaña.
Arrebatar o confiscar ganado. Anaraña.
Arrebatar gramíneas o harina de las manos de alguien con la palma de la mano.
Jach’iraña.
Arrebatar o confiscar una cosa cóncava, como: Plato o sombrero. Asaraña.
Arrebatar un bulto o cosa parecida. Inkuraña.
Arrebatar un cajón, una máquina de escribir, una calabaza, etc. Ituraña.
Arrebatar un ganado a alguien. Jikharaña.
Arrebatar un menor de edad o pequeño ser a alguien. Irparaña.
Arrebatar un niño o ser pequeño. fig. Ichuraña.

48
DICCIONARIO
Arrebatar unaBILINGÜE CASTELLANO
cosa pequeña – AYMARA
(que es posible levantar Felix Layme Pairumani
sólo con dedos). Ichuraña.
Arrebatar una cosa con asa como balde o cosa parecida. Wayuraña.
Arrebatar una persona de alguien que lo tuvo detenido. tr. fig. Wayuraña.
Arrebatar una cosa larga y sólida de tamaño variado. Ayaraña.
Arrebatar una cosa o producto del tamaño de un huevo o naranja. Iraraña.
Arrebatar una ropa, tela, soga, etc. Iqaraña.
Arrebol, aurora. Crepúsculo. s. Antawara.
ARREBOL. s. Celaje, nubecillas de color que surcan el cielo y predicen buen tiempo (12),
arrebol. Anta. Antawara.
ARREGLAR. Arreglar, componer. tr. //Alhajar. Adornar con alhajas. // Ataviar. Engalanar.
K'achachaña, askichaña. // Ornamentar. Decorar. Adornar. // Qamquña. Embellecer. Dar
belleza.
Arreglar, corregir, enmendar. // Enderezar, rectificar. tr. Chiqachaña.
Arreglar, preparar. Aliñar. tr. Wakichaña, askichaña.
Arreglar, refaccionar. // Hacer bien (10). tr. Walichaña.
Arreglar. Solucionar un problema de peleas. Resolver un asunto relacionado a la justicia.
tr. T'aqaña. //Juzgar. tr. fig. T’aqaña t’aqjaña, jaqjaña.
ARREPENTIRSE. prnl. Pesarle a uno haber hecho o no una cosa. Chuymaysaña. //
Acordarse. fig. Amtasiña.
ARRESTADO, DA. Encerrado, da. p. p. Jist’antata.
ARRESTAR. Clausurar. // Encerrar. Arrestar. Meter en un sitio cerrado. tr. Jist’antaña. //
Clausurar.
ARREZAGAR. tr. Arremangar. Llint’kataña.
ARRIBA, parte superior. adv. Amsta, araxa, alaxa, alaya. /Viene de arriba. Amstata juti.
Arriba. // Cielo. Laqa. Laqampu.
ARRIBAR. intr. Llegar. Puriña, puriniña. Maqaniña.
ARRIERO. s. El que arrea bestias en el viaje largo. Jariru (<c). //Acompañante del arriero.
Chinta.
ARRIMAR. tr. Apoyar un palo a otros o a la pared. Tukiyaña, alkataña, aykataña. //Arrimar
con piedra. Atkataña.
Arrimar con piedra. Atkataña.
Arrimar un ganado. //Arrear un ganado hacia arriba. //Hacer pasar un río, un hato de
ganado. tr. Ankataña.
Arrimar. Apoyar. Empujar despacio sin ninguna intención. tr. Qimiña.
Arrimar. Apuntalar. Apoyar un palo a otros o a la pared. tr. Tukiyaña, alkataña, aykataña.
ARRIMARSE. prnl. Qimisiña. // Empujar despacio sin ninguna intención. Qimiña.
Arrinconar. Poner en un rincón. tr. K’uchst’ayaña, k’uchunchaña.
ARRINCONAR. tr. Poner en un rincón. K’uchst’ayaña, k’uchunchaña.
ARRODILLAR. tr. Hacer que uno hinque las rodillas. Killiyaña.
ARRODILLARSE. prnl. Ponerse de rodillas. Killiña, killt’aña, killt’asiña.
ARROJAR. tr. Lanzar con fuerza. Liwtaña, jaqtaña.
Arrojar a un dirección o hacia alguna persona masa o barro. T’alt’aña.
Arrojar a una dirección con mucha fuerza (4,12). Willt’aña.
Arrojar por descontento con varias cosas. Willt’aña.
Arrojar a una dirección o hacia alguna persona masa o barro. T’alt’aña.
Arrojar al suelo una cosa larga o a alguien. Liwnuqaña.
Arrojar al suelo una cosa o producto como papa. Jaqtaña.
Arrojar al suelo varias cosas a la vez. Willnuqaña.
Arrojar con fuerza hacia abajo alguna cosa como barro masa. T’alnuqaña.
Arrojar con masa o barro a alguien o a la pared. T’alkataña.
Arrojar de adentro hacia afuera masa o barro. T’alsuña.
Arrojar de adentro hacia afuera varias cosas. Willsuña.

49
DICCIONARIO BILINGÜE
Arrojar de arriba haciaCASTELLANO
abajo varias –cosas
AYMARA
a la vez. Williqaña. Felix Layme Pairumani
Arrojar dentro con masa o barro. T’alantaña.
Arrojar dentro varias cosas a la vez. Willintaña.
Arrojar hacia adentro una cosa como papa, o parecida. Jaquntaña.
Arrojar hacia adentro varias cosas a la vez. Willintaña.
Arrojar hacia arriba una cosa larga. Liwtaña.
Arrojar hacia dentro una cosa larga. Liwintaña.
Arrojar por encima varias cosas a la vez. Willxataña.
Arrojar sobre alguna cosa con masa o barro. T’alxataña.
Arrojar una cosa larga y sólida. // Hacer caer a alguien. Liwinukuña.
Arrojar varias cosas a la vez hacia arriba. Willtaña.
Arrojar, lanzar en dirección determinada. Tirar. Liwt’aña. Tirar con palo. // Willt’aña. Tirar
con muchas cosas.
Arrojar. Lanzar. Arrojar con fuerza. Jaquña, jaqt’aña, liwtaña.
Arrojar. // Cazar aves con boleadora. Liwiña.
Arrojar. Vomitar. Arrojar violentamente por la boca lo contenido en el estómago. intr.
Axruña, kutiyaña, waq’aqiña, waq'aqsuña.
Arrojar gargajos por la boca. Axsuña.
ARROPAR. tr. Cubrir, abrigar. Isthapiyaña.
ARROPEA. s. Traba o trabón que se pone a las bestias. Maniya.
ARROZ. Arroz graneado o quinua cocida o graneada. s. K’aja.
ARRUGA. s. Pliegue. Sip’i, sip’u.
Arruga (10). //Crespo, ensortijado (4). // Dícese de la llama que tiene la lana ensortijada. //
s. adj. K'usu.
Arruga que se forma en la nariz al reír, mostrando los dientes (12). s. Sinsi.
Arruga. adj. Sip’u. / Sip’u ajanu. Cara arrugada (9).
ARRUGADA. Ropa fruncida, arrugada (9). adj. Sirpha.
Arrugado (2). adj. Sirqi.
ARRUGAR. tr. Hacer arrugas. Sip’thapiña, phurqhthapiña.
Arrugar. // Secar los tubérculos o las plantas. Intr. K’asuña.
ARRUINAR. tr. Causar ruina, destruir. Tukjaña, t’unjaña.
Arruinar, deshacer, destruir. // Desconcertar (4). tr. Waxlliña.
Arruinar. Asolar. //tr. fig. Desperdiciar. Malgastar, derrochar. Despilfarrar. //Aniquilar.
Reducir a la nada. tr. Tukjaña, t’unjaña, k’upthapiña.
Arruinar una fiesta, quitar las ganas (6). tr. Q’aymachaña.
ARTICULAR. tr. Pronunciar las palabras claramente. Arsuña.
Articular. Pronunciar las palabras claramente. tr. // Perorar. Pronunciar un discurso u
oración. intr. Arsuña, arusiña.
ARTIFICIAL. adj. No natural. Lurata. Jaqina lurata.
Artificial. No natural. adj. Lurata, yäta.
ASÁ. adv. Así. Ukhama, akhama. // Como éste. Akjama. // Como ése. Ukjama.
ASA. s. . Asidero, parte saliente de una vasija que sirve para asir. s. fig. Jinchu. wayuña,
katuña.
ASADO. p. p. Kanka, kankata, aychakanka.
ASAMBLEA. s. Cuerpo que delibera. Ulaqa, parla (<c), tantachasiwi.
ASAR. tr. Someter ciertos manjares a la acción del fuego. Kankaña. / Asar carne en
sartén: Thixiña.
ASAZ. adv. Bastante, mucho. . Exceso. Ancha, sinti, jila, thanqha.
ASCENDER. Escalar. Subir, trepar por una gran pendiente o a una gran altura. intr.
Makataña.
ASCO. s. Desagrado, repugnancia, despreciable. // Feo, a. //s. Adefesio. Ridículo. Axtaña,
ñaxtaña, phiru (<c) adj.

50
DICCIONARIO BILINGÜE
ASCUA. s. Brasa, CASTELLANO
pedazo – AYMARA
de materia sólida candente. Sank’a, sansa. Felix Layme Pairumani
Ascua. Brasa. // Suave, blando. // Harinoso. Suelto (2, 10). Generalmente se pospone a la
palabra nina (fuego: nina japu) o el nombre de la materia que tiene brazas (7). adj. Japu.
ASEADAMENTE. adv. Q’umachatapini.
ASEADO. Aseado, límpido, puro. Inmaculado. Limpio, pia. adj. Q’uma.
ASEAR. tr. Lavar, limpiar. Q’umachaña, jariña, jariqaña.
ASECHANZA. s. Artificio, trampa. Sallqja.
ASECHAR. s. Armar acechanzas. Qhamiña, qhamiyaña.
ASECHO. s. Asechanza. Qhamiya.
ASEDAR. tr. Poner suave como la seda alguna cosa. Quñachaña, quñaptayaña.
ASEDIAR. tr. Circundar. Cercar, sitiar, rodear. Muyuntaña.
Asediar. Cercar a algo o alguien. Aglomerar. Amontonar. tr. Jump’uña.
ASEGURAR. Afirmar o asegurar lo que se dice. Aseverar. tr. Saña, chiqawa saña,
ukhamawa saña.
ASEMEJARSE. Parecerse. Asemejarse. prnl. Kikpakïña, kipkakïña.
ASENTAR. tr. Poner en un asiento. Qunt’ayaña, utt’ayaña. //Establecer, fundar. Utt’ayaña.
ASENTIR, aceptar, admitir, consentir, tolerar (12). tr. Iyaña.
ASEQUIBLE. adj. Que puede conseguirse o alcanzarse. Jikkaya, jikxatkaya. //Katkaya.
ASERRAR. tr. Cortar con sierra. Khuchhuña, khuchjaña. //Kharjaña.
ASESINAR. Matar. Matar alevosamente. Eliminar. Asesinar. // fig. Apagar. Extinguir.
Hacer que cese fuego o la luz. tr. Jiwayaña.
ASESINO. adj. y s. Que asesina. Jiwayiri.
ASESOR, RA. adj. y s. Que asesora o aconseja. Amuyt’ayiri.
Asesor, ra. Persona que aconseja. adj. y s. Amuyt’ayiri.
ASESORAR. tr. Dar consejo o dictamen. Orientar. Amuyt’ayaña.
ASEVERAR. tr. Afirmar o asegurar lo que se dice. Saña, ukhamawa saña.
ASFIXIAR. tr. Causar o producir asfixia. Axskatayaña. Samana llupjaña.
Asfixiar oprimiendo el cuello. Estrangular. tr. Jaychjaña, jaykataña.
ASÍ. adv. De esta manera. Akhama. // Akjama. Como éste. //Como ése. Ukjama.
ASÍ. adv. Jalla (11).
ASIDERO. Asa. Asidero, parte saliente de una vasija que sirve para asir. s. fig. Jinchu.
wayuña, katuña.
ASIENTO. s. Qunuña. Tiyaña.
Asiento con respaldo para una persona. Silla. // Taburete. Asiento sin brazos ni respaldo
para una sola persona. s. Qunuña.
Asiento de patas cortas. // Tomar asiento a muy poca altura del piso o suelo, casi de
cuclillas. s. Tiyaña.
Asiento, apoyo o superficie en que se sostiene un cuerpo. Origen. Principio. Base.
//Cimiento. Zócalo. Base, parte inferior de una pared, casa o edificio. s. Thaxsi.
Asiento. Sede. Capital administrativa. s. Qamaña.
ASIGNAR. Señalar lo que corresponde a una persona o cosa. intr. Chimpjaña, t’aqjaña,
jaljaña. //Asignar. tr. Chiqanchaña, uñtayaña, uñachayaña, uñacht’ayaña.
ASIMISMO. adv. También del mismo modo. Ukhampacha.
ASIR. tr. Coger, agarrar. Apxaruña. // fig. Tomar el mando. Katxaruña.
Asir cualquier cosa. Apxaruña.
Asir a una persona o a un animal doméstico (el animal amarrado en soga) para llevar.
Irpxaruña.
Asir con la boca. Abocar. Achxaruña, achthapiña.
Asir con las dos palmas de las manos granos, harina, etc. (uniendo las palmas de la
mano). Phuqtxaruña.
Asir cubriendo con los brazos una cantidad de gavilla. Marqxaruña.
Asir en la palma de la mano una cosa cual sea su forma. Q’apxaruña.

51
DICCIONARIO BILINGÜE
Asir entre dos o másCASTELLANO
personas un– AYMARA
tronco (cosas Felix Layme
como: madera grande, mesa,Pairumani
etc. ).
Kallxaruña.
Asir gramíneas, harina, etc. en la palma de la mano. Jach’xaruña.
Asir masa o barro en o con la palma de la mano. Llawch'xaruña.
Asir un balde o cosa parecida. Wayxaruña.
Asir un bulto en las manos. Inkxaruña.
Asir un cajón o una calabaza. Itxaruña.
Asir un palo cosa parecida. Ayxaruña.
Asir una cantidad de ropas o cuerdas en desorden (todo el montón). Qullxaruña.
Asir una cosa con asa o parecida. Wayxaruña.
Asir una cosa cóncava como plato, sombrero, etc. Asxaruña.
Asir una cosa larga y sólida. Ayxaruña.
Asir una cosa larga, pesada y sólida. Qhiwxaruña.
Asir una cosa mediana como papa, naranja, etc. Irxaruña.
Asir una cosa muy pequeña o a un niño en los brazos. Ichxaruña.
Asir una fruta mediana o parecida. Irxaruña.
Asir una ropa, tela, cuerda, etc. Iqxaruña.
Asir varias cosas a la vez. Jastxaruña.
Asir. Coger. Agarrar. Empuñar. Asir con la mano o puño.
ASNA. f. Hembra del asno. Qachu asnu.
ASNO. s. m. Animal más pequeño que el caballo y de orejas largas. Urqu asnu.
Asno de color plomo obscuro y el vientre y partes bajas de plomo claro blanqueado. s.
Q’uyu, asiliju asnu.
Asociación. Conglomerado. // s. Peña. Tertulia, reunión. Tantachawi.
ASOLAR. tr. Destruir. Aniquilar. Reducir a la nada. T’unjaña, k’upthapiña. //tr. fig.
Desperdiciar. Malgastar, derrochar. Despilfarrar. tr. Tukjaña.
Asolar. Desbastar la madera con asuela. tr. Phat’anuqaña.
ASOLEAR. tr. Tener al sol una cosa por algún tiempo. Qawichaña, wañachaña.
Asolear. Tener al sol oca o isañu para volverlas agradables. tr. Qawichaña.
Solear ocas agradables.
Asolear. Tener al sol una cosa por algún tiempo para que caliente o sequen. tr.
Wwañachiña.
ASOMADA. s. Acción y efecto de manifestarse o dejarse ver por poco tiempo. Uñsta.
ASOMAR. intr. Empezar a mostrarse. Uñstaña.
ASOMBRAR. tr. Hacer sombra una cosa a otra. Ch’iwxataña. //Hacer sombra. intr.
Ch’iwiña. //Causar admiración o extrañeza. Muspayaña, musparayaña.
Asombrar a alguien (4). tr. // s. Pesadilla, sueño angustioso. Jajapuña, jajaphuña.
ASOMBRARSE excesivamente. intr. y prnl. fig. Muspaña, musparaña. // Pasmar o dejar
pasmado o asombrado en extremo. tr. Muspayaña, musparayaña.
ASORDAR. intr. Uqart’aña. // tr. Uqaraptayaña.
ASPEREZA. s. adj. Calidad de áspero. Chhankha, khankha.
ASPERJAR. tr. Asperjar licor, como parte del rito, para festejar a los dioses. Ch’allaña,
ch’alljaña
Asperjar líquidos para no levantar polvo al barrer. Ch’axch’uña.
ÁSPERO. adj. Chhankha, khankha.
Aspero, de superficie desigual o rugosa (4,6). adj. Qhanchara.
Aspero, desapacible. Brusco, ca. adj. Thanqha.
Aspero, intratable. Huraño. Chúcaro. Arisco, ca. adj. Sallqa, uri.
Aspero. Muy áspero. // Fiero. Dícese de la persona picada de viruelas. adj. Qhachqha.
ASPÉRRIMO, MA. adj. Áspero. Qhachqha.
ASPERSIÓN. s. Acción de rociar. Ch’allja, ch’alla.
ASPIRANTE. Persona que aspira gozar del derecho de superación (12). adj. s. Amajiri.

52
DICCIONARIO
ASPIRAR. tr.BILINGÜE
Atraer elCASTELLANO
aire exterior –aAYMARA
los pulmones. FelixMunt’aña.
Samthapiña. //Ansiar. Layme Pairumani
Aspirar. Oler. Olfatear. Percibir los olores. Inhalar. tr. Mukhiña, mukht’aña.
Aspirar, anhelar (6). tr. Amaña.
ASQUEAR. tr. e intr. Tener asco de algo. Axtasiña, axtasiyaña. // Empalagar. Amjaña,
amjayaña. //Empalagarse. Amjasiña.
ASQUEARSE. Tener asco. intr. Millasiña.
ASQUEROSAMENTE. adv. Axtañapini.
ASTA. s. Cuerno. Waxra.
ASTILLAR. tr. Maderas o palos. Sich’inuqaña.
Astillas de madera. // Leña rajada longitudinalmente. s. Ch’ixta.
ASTRÁGALO, taba, hueso del pie (6). s. Qanqalla.
ASTRO. s. Cuerpo celeste. Wara wara.
Astro luminoso, centro de nuestro sistema planetario. Sol. // Nombre ritual del sol. s.
Willka, inti.
Astro luminoso. s. Wara. Wara wara.
ASTUCIA. Zorrería. Taimado, da. Bellaco, pícaro. Embustero. Zalamero. fam. //Engañoso,
sa. Fraude. adj. Sallqa, lunthata. //P’axp’aku.
ASTUTO. adj. Sagaz. Sallqa.
Astuto, hipócrita Taimado, (6). (v. a. ) adj. y s. Imiq’ara
Astuto, sagaz (4), prudente y precavido (6). adj. Urqi.
Asumir. Tomar para sí.
ASUMIR. tr. Tomar para sí. Sarxataña. Katxataña. // fig. Emprender un trabajo. tr.
Sarxataña, katxaruña.
ASUSTAR. tr. Alarmar. Sobresaltar. Dar o causar susto. Mulljaña, sustjaña (<c).
ASUSTARSE. prnl. Mulljasiña.
ATACAR. tr. Acometer. Thuqhxataña, jalxataña.
Atacar corriendo y parando violentamente sobre alguien. Acometer. //fig. tr. Amonestar o
reprender fuertemente a alguien por alguna causa. tr. Thuqhxataña.
Atacar. Acometer. Agredir. fig. tr. Jalxataña (6), nuwaña, nuwjaña.
ATADO, DA. p. p. Chinuta, q’ipichata, q’ipi. //s. Conjunto de cosas atadas. Q’ipi.
Atado o haz. Fajo. p. y s. Wak’uchata.
Atado, da. Amarrado, da. p. Chinuta, ñach’ata, yapita.
Atado, da. adj. Q’ipichata, q’ipi, chinuta.
ATAJAR. tr. Jark’aña, tuwaña.
Atajar. Custodiar. Proteger. Amparar. Cuidar, defender. . tr. Tuwaña, jark’aña, jark’aqaña.
Atajar. Proteger. resguardar// Conservar. tr. Imaña, tuwaña, uñjaña.
ATAÑER. intr. Corresponder. // tr. Corresponder. // Competer. Incumbir. Concernir. //
Alcanzar a todos. Wakt’aña.
ATAR. tr. Ligar. Ensogar. Anudar. Amarrar. Ñach’aña, chint’aña, chinkataña, yapiña.
Atar a un animal por las cuatro extremidades (6). (Cen. ) tr. Katalliña, khathalliña
Atar el hilo en la lanzadera para tejer (4). tr. Qhiwcht’aña.
Atar un animal para que no huya. // Amarrar un bulto. tr. Chinuña, chint’aña.
Atar una pata delantera y la trasera a fin de que no den más de un paso los animales
cuadrúpedos. tr. Tarawaña, tarawt’aña.
ATARDECER. intr. Tardecer. Jayp’uña. Jayp’untaña, jayp’t’aña, jayp’thapiña.
Atardecer (11). s. Sanani.
Atardecer, cuando aparecen las primeras sombras (6). s. Pallpalli.
Atardecer. Tardecer. //Quedarse hasta o toda la tarde. intr. Jayp’uña, jayp'untaña,
jaypt'aña.
Atardecer. Caer la tarde. intr. Jayp’thapiña.
ATASAJAR. tr. Hacer tasajos la carne. Ch’arkhiña.
ATASCAR. tr. Obstruir o cegar un conducto. Chakantaña, llupt’aña.

53
DICCIONARIO BILINGÜE
Atascar. Atorar. CASTELLANO
Obstruir. – AYMARA
tr. Axskataña. Felix Layme Pairumani
Atascar. Obstruir. Estorbar el paso. tr. Chakantaña, chakt’ayaña, jark’aña, llupt’aña.
ATAVIAR. tr. Componer, asear. K’achachaña.
Ataviar. Engalanar. // Ornamentar. Decorar. Adornar. // Arreglar, componer. Qamquña.
Ataviar. Embellecer. Dar belleza. //Alhajar. arreglar. tr. K’achachaña, askichaña.
ATEMORIZAR. tr. Amedrentar. Acobardar. Intimidar. Causar temor. Axsaräña,
axsarayaña, amullayaña, chhijuyaña.
Atemorizar dando a entender que se ejercitará todo acto que signifique daño al rival (12).
Amenazar. Desafiar. tr. Axaña.
ATENER. Atener (RAE). Atenerse arrimarse, adherirse, adherirse a una persona o cosa,
teniéndola por más segura. prnl. Atinisiña, atint’asiña (<c).
ATERRAR, causar terror (6). tr. Phariyaña.
ATERRIZAR. intr. Tomar tierra un avión. Tuynuqaña, thuqhnuqaña. Jalnuqaña, t’ijnuqaña.
ATESTAR. tr. Llenar. Takintaña, ñiqintaña.
Atestar apretando, apeñuscar (6). tr. K’askiña, k’ask’iña.
Atestar. Enfardar. //Patear con fuerza hacia adentro. tr. Takintaña, ñiqintaña.
Atestar. Llenar. // Introducir a la fuerza. tr. Ñiqintaña.
ATESTIGUAR, declarar lo que sabe, lo que ha visto u oído (12). tr. Inkilluña.
ATIGRADO (2). // s. Variedad de poroto, aplastado y pequeño (9). adj. Misillu.
ATISBAR. tr. Observar. Uñch’ukiña. Uñch’ukjaña.
ATIZAR. tr. Quemar. Incinerar. Phichhaña.
Atizar, alimentar el fuego (Ar. ). tr. Winqhaña, phichaña.
ATOLONDRAR. tr. Aturdir. Tuxpantaña, ipiräña. //intr. Ipiraña.
Atolondrado por un golpe. Turulato, ta. Ipirata. adj. fam.
Atolondrar, aturdir. tr. Ipiraña, Tuxpantayaña.
ATÓNITO. Estupefacto, ta. adj. Musparata, muspata.
ATORAR. tr. Atascar obstruir. Axskataña.
ATORARSE. Ahogarse o atorarse. intr. Axskataña.
ATORMENTADO. Acción y efecto de atormentarse. p. T’aqhisita.
ATORMENTAR. tr. Causar dolor. Torturar. Angustiar. Llakisiyaña, t’aqhisiyaña.
ATRACTIVO, VA. adj. Bonito. Que atrae. K’achaki, jiwaki.
ATRAER. tr. Hacer venir. Jutayaña. //Jawsaña.
Atraer el aire exterior a los pulmones. Aspirar. tr. Samthapiña.
ATRAGANTAR. tr. Tragar, pasar con dificultad. Uquntaña.
Atragantar. Engullir. Tragar atropelladamente. Deglutir entero y rápido. tr. Thathantaña.
ATRAPAR. tr. Coger. Katuña, katjaña, katuntaña, katthapiña.
ATRÁS. adv. En la parte posterior, detrás. Qhiphäxa.
ATRASADO, DA. p. p. adj. Qhipht’ata.
ATRASAR. tr. Retardar. // Aplazar. Diferir. Retrasar. Qhipht’äña, qhipht’ayaña,
qhipharayaña.
Atrasarse en la mañana a alguna actividad. intr. Urt’aña.
Atrasarse. Quedar atrás. Retrasarse. intr. Qhipharaña.
ATRASO. s. Efecto de atrasar o atrasarse. Qhipht’a.
ATRAVESADO, DA. p. p. adj. Makipata. Pasakipata, pasakipa (<c).
ATRAVESAR. tr. Pasar cruzando de una parte a otra. Makipaña. Pasakipaña (<c).
Atravesar un camino o un río. Cruzar. Vadear. intr. Makataña.
ATREVIMIENTO, audacia, ánimo. Coraje. Valor. Osadía. // Carácter. Modo de ser. s.
Qamasa.
ATRIBUIR. Atribuir, imputar, achacar actos censurables a quien no lo hizo(12). tr. Ataña.
Atribuir falsamente a otro. Acusar. Achacar. Calumniar. //tr. e intr. Sospechar. tr.
Tumpaña, k’arintaña.
ATROPELLADO, DA. Desalado, da. Ansioso, acelerado. adj. Qhathami.

54
DICCIONARIO
ATROPELLAR. BILINGÜE CASTELLANO
tr. Pasar – AYMARA
por encima de una persona. Felix Layme Pairumani
Takxataña, takxatayaña.
ATUFAR. Azorar. Azarar. Atufar. tr. Amullayaña, amulliyaña.
ATURAR. tr. Tapar y cerrar muy apretadamente alguna cosa. Llupt’aña.
ATURDIR. Atolondrar. tr. Ipiräña, tuxpantaña.
AUDACIA, atrevimiento, ánimo. Coraje. Valor. Osadía. // Carácter. Modo de ser. s.
Qamasa.
AUDIBLE. adj. Que puede oírse. Ist’kaña, ist’kaya.
AUGURAR. tr. Agorar, predecir. Arjaña. // Yatiña.
Augurar un hecho malo o bueno, que por haber sido mencionado en hora nefasta o buena
puede cumplirse. Vaticinar. Predecir. Agorar. Presagiar. tr. Arjaña, aruqaña. // Simpaña.
AULLADOR, RA. adj. Aullar. Gañir. // Maullar. Dar maullidos. intr. Amulliri, wajiri.
Awulliri.
AULLAR. intr. Awulliña.
AUMENTABLE. adj. Que se puede aumentar. Yapkaya.
AUMENTAR. tr. Acrecentar, dar mayor extensión. Yapaña, yapt’aña.
Aumentar de volumen algunos productos al cocer. intr. Khasaña.
Aumentar dinero para una compra. fig. tr. Irt’aña.
Aumentar o subir de precio. Encarecer. intr. Irxattaña.
Aumentar, multiplicar. Acrecentar. intr. Miraña. // tr. Mirayaña.
Aumentar. // Crecer. intr. Jilaña, jiltaña.
Aumentar. Ampliar. Acrecentar. tr. Jilxatayaña. // intr. Jilaña, jiltaña, jilxataña.
Aumentar. Ampliar. Extender, dilatar. tr. Jach’aptayaña, jithitataña, jiyatatiri.
Aumentar. Acción de aumentar al hablar o avisar algún acontecimiento. intr. fig.
K'ichxataña. /Esa mujer habla falseando la verdad. Uka warmixa k’ichxatampi parliriwa.
Aumentar. Yapar (<a–q). Agregar. Acrecentar, dar mayor extensión. // Hacer un regalo o
yapa. tr. Yapaña, yapt’aña, yapxataña.
AUMENTO. s. Acrecentamiento. Yapa.
AÚN. adv. Todavía. Janira.
AUNAR. tr. Unir, asociar para un fin. Mayachaña, tamachaña.
AUNQUE. conj. Janisa, ukampitsa.
Aunque no. conj. Janisa.
Aunque (4). adv. Imansa.
AUQUÉNIDO. Producto del cruce de llama con alpaca (2). s. Warillu.
Auquénido rumiante de lana muy fina propio de los Andes Centrales. Vicuña. Wari. s. (del
quechua wik’uña).
Auquénido semental. s. Sarija.
Auquénido. Dícese de la llama cuya oreja u orejas han sido cortadas (4). adj. K’uru.
AURÍFERO, RA. adj. Que lleva oro. Qurirara, qurini.
AURORA. s. Alba. Alborada, amanecer. Crepúsculo matutino. Qhanjta, qhantati. //Willjta.
Aurora. Crepúsculo. Arrebol. s. Antawara.
AUSENCIA. s. Alejamiento, separación. Ch’usasiwi.
Ausencia. Falta. s. Chhaqhata, ch’usa.
AUSENTARSE. prnl. Faltarse. Alejarse una persona del punto de su residencia.
Ch’usasiña.
AUSENTE. adj. Que no está presente. Ch’usa.
AUTÉNTICO. Verdad. Real. Verdadero y positivo. s. adj. Chiqa, chiqpacha.
AUTILLO. Búho. Juku.
AUTO. Automóvil. Dícese de los aparatos que se mueven solos. Camión, camioneta, etc.
adj. Awtu (<c) .
AUTORIDAD. s. Persona revestida de poder, mando o magistratura. Jilïri.
Autoridad. Jefe de un grupo, gremio o comunidad. Cabecilla. Caudillo. //Listo, ta.
Inteligente. El que tiene sabiduría. // fig. s. P’iqi, p’iqt’iri.

55
DICCIONARIO
Autoridad de BILINGÜE
una o dosCASTELLANO – AYMARA
parcialidades aymaras, FelixelLayme
que fue reemplazada con Pairumani
corregidor en
la colonia y que hoy aún se mantiene. s. Mallku.
Autoridad encargada de juzgar. Juez. El que juzga. s. Taripiri.
Autoridad. Jefe. Autoridad principal del ayllu o de la comunidad. s. Jilaqata.
AUTORITARIO. Poderoso, sa. Imperioso, sa. Muy poderoso. adj. Munañani, ch’amani.
AUXILIAR. tr. Dar auxilio. Yanapaña, yanapt’aña.
AUXILIO. s. Ayuda, socorro. Yanapa, yanapt’a.
AVANZAR. tr. Ir hacia adelante. Nayrt’aña, nayrst’aña, sarantaña.
Avanzar. Arder, quemar. Avanzar consumiendo el fuego. intr. Aqaña, nakhaña.
Avanzar. tr. Sarantaña.
AVARICIA. s. Codicioso, sa. Apego a las riquezas. Munachi, mich’a. fig. Jiwata.
AVARO, mezquino. Tacaño, ña. Roñoso, sa. adj. y s. Q’awachi, q’awachira, mich’a.
Avaro. Ridículo. Miserable. Mezquino. (2). adj. Maxlla.
AVE. s. Jamachi.
Ave palmípeda de color negro o café obscuro que vive en los lagos. s. Chhuqha.
Ave acuática de pico celeste del lago Titicaca, pone huevos grandes de color celeste, se
alimenta de pez ispi y zambulle y aparece a unos cien metros de distancia o aveces se
oculta en agua por más de una hora. s. Pana.
Ave acuática de plumas rosadas y patas largas. Parina.
Ave acuática del altiplano. Ch’uwakira, waq’ana.
Ave acuática del Altiplano. Pájaro bobo. Garza chúcara. Waq’ana, waxsallu, waxchalli
(10).
Ave acuática del lago Titicaca, del tamaño de la paloma silvestre, color plomo con patas
rojas, delgadas y largas. Anuncia la lluvia haciendo un ruido parecido al sonido de su
nombre. s. Tiwtinku.
Ave acuática del Titicaca. Es negra con manchas blancas en el pecho y alas, con cresta
roja, se alimenta de plantas acuáticas. Anuncia la helada repitiendo su nombre tik!, tik!,
tik! estruendosamente faltando unas 6 horas. Construye su nido a cierta altura del agua
pronostica si el año será lluvioso o no. s. Tikili.
Ave acuática similar al ganso. Wallata.
Ave de color como godornis, es cantora y repite su nombre tarde y mañana en las
cordilleras (fringuillas matutina. ). Puku puku.
Ave de color negro del altiplano (ibis melanopis). Qaqinqura.
Ave de río (en el altiplano) Q’achiranka, q’achititi.
Ave de tierras templadas del tamaño del pájaro carpintero, que se alimenta de frutas.
Uchi.
Ave del Altiplano (Ch’ära kutuna churi jamach’i) chultiwa.
Ave del Altiplano muy similar al hornero. K’umullani.
Ave del altiplano. Thä jamach’i.
Ave grande de color café y de cuello largo (Yung. ). Wiluqu.
Ave nocturna llamada lechuza (Ar. ). adj. Pixpira.
Ave nocturna que al volar emite esos sonidos (2). Qati qati.
Ave nocturna similar a la lechuza. Tiptiri, qutquri.
Ave palmípeda de color blanco. Gaviota. Qillwa.
Ave palmípeda. Pato. Pili.
Ave palomina yungueña. Untukuru.
Ave pequeña y gris del altiplano. Ch’akha ch’akha.
Ave rapaz alcamar (catartes aura). Allqamari.
Ave rapaz diurna, la más grande de todas. Cóndor (<a). Kunturi. // fig. Mallku.
Ave rapaz diurna. Milano. K’alli (4).
Ave rapaz nocturna. Búho. Juku.
Ave rapaz nocturna. Lechuza. Ch’usiqa.

56
DICCIONARIO BILINGÜE
Ave rapaz que se nutreCASTELLANO
de animales– muertos.
AYMARA Felix Layme Pairumani
Buitre. Gallinazo. Siwiq’ara.
Ave robusta y grande muy parecida al avestruz (Ing. ) Kiwya.
Ave tropical, del tamaño del pájaro carpintero. Qiwi.
Ave yungueña pecho amarillo, espalda gris, amarillo negro, del tamaño de la tórtola.
Phurusq’illu.
Ave yungueña, del tamaño del pájaro carpintero. Uchi.
Ave zancuda (tachirapatus dominicus). Liqi liqi. Ave centinela; Tiqu tiqu (12).
Ave zancuda de la misma familia que los andarios. Teruteru o terotero. Liqi liqi, liqichu.
Tiqu tiqu (12).
Ave zancuda negra de cuello largo que anida en los totorales (12). Kutili.
Ave. Buharro. Ave nocturna, especie de lechuza, de color amarillento y gris, uñas y pico
corvos. Qutquri, tiptiri.
Ave. Halcón. Género de aves rapaces. Mamani.
Ave. Dícese de las crías de las aves cuando empiezan a volar (6). adj. y s. Qhislla.
Ave. Una especie de ave rapaz. Quliqanqi.
Ave. Pato silvestre. Unkälla, unkaylla.
Ave. Pájaro carpintero del Altiplano. Yarakaka, yaka yaka.
Ave pequeña zambullidora del lago (9). Qiñusqaya.
AVENAR. tr. Dar salida al agua de los terrenos por medio de zanjas. Larqachaña.
Q’awachaña, uma irpaqaña.
AVENTAJADO, que aventaja a lo común (6). adj. Llalli.
AVENTAJAR. Rebasar. Exceder. Aventajar, superar, sobrepasar. tr. Jilaraña, jilanchjaña.
AVENTAR cereal desgranado. intr. Khuyuña.
AVERGONZAR. tr. Causar vergüenza. P’inqasiyaña, p’inqachaña.
Avergonzar. Abochornar. Sonrojar. tr. fig. P'inqachaña, p'inqasiyaña.
Avergonzar, hacer pasar vergüenza al enemigo, haciéndole conducir con guardias (12). tr.
Chanchaña.
AVERIGUAR. Indagar. Buscar la verdad. // Estudiar. // tr. intr. Jiskhxataña, sikhxataña,
yatxataña.
AVERSIÓN. s. Repugnancia, asco. Axtasi, uñisiña (6).
Aversión, antipatía. s. Odio. Odiar. Aborrecer. Detestar. tr. Uñisiña, jikjasiña, axtäsiña.
AVESTRUZ. Ñandú. s. Suri.
AVEZADO, acostumbrado (11). adj. Yathala.
AVEZAR. tr. Acostumbrar. Yatinuqtayaña, Jichjtayaña.
Avezar. Aclimatar. Habituar. Acostumbrar a clima diferente. tr. Yatinuqtayaña,
jichjatayaña.
AVIESO, SA. adj. Torcido. Curvo, va. Q’iwi, k’umu, wixru.
Avieso, aviesa, torcido, fuera de regla (11). adj. Lluq’i.
AVION. Aeroplano. Avión (10). s. Awiyuna (<c).
AVISADO, DA. p. p. adj. Yatiyata.
AVISADOR, RA. adj. Que avisa, que da una señal de aviso. // Anunciador, ra. Yatiyiri.
AVISAR. tr. Declarar. Anunciar. Enterar. Notificar. // Comunicar. Transmitir. Informar.
Divulgar. Difundir, propagar. Yatiyaña.
AVISO. s. Anuncio. Comunicado. // Noticia. Yatiyawi.
AVISPA. s. Nina nina. Lachiwana (6).
Avispa negra y grande. Abeja grande. s. Wayrunqu.
AVISTAR. tr. Ver. Uñjaña.
AVIVAR. tr. Encender, acalorar. Dar vigor al fuego o a los colores. Wiykataña, k’ajtayaña.
AXILA, sobaco. s. Chhiqhanqara.
AXIOMA. s. Verdad evidente. Sawi.
AY!: interj. ¡Ay!
AYER. adv. Wasuru, masuru.

57
DICCIONARIO BILINGÜE
Ayer (2, 11). adv. CASTELLANO
Wasüru. Masüru. – AYMARA Felix Layme Pairumani
Ayer en la mañana. adv. Wasärmanthi.
Ayer en la tarde. adv. Wasayp’u.
Ayer por la mañana (2). s. Masaxara.
Ayer por la noche. adv. Wasärma.
AYMARA. Nombre de cultura y lengua de la nación Aimara o Aymara. adj. y s. Aymara.
AYO, YA. s. Persona encargada de criar o educar a un niño. // Tutor, ra. Persona
encargada de la tutela. Uywiri.
AYUDA. s. Auxilio, socorro. . Acción y efecto de ayudar. Yanapa, yanapt’a.
Ayuda. Que ayuda en las labores agrícolas a otro, este en pago puede darle su chiki (9) o
sataqa. s. Yanapaku.
AYUDADO. p. p. Yanapata.
AYUDANTE. p. a. Yanapiri.
AYUDAR. tr. Prestar auxilio. Yanapaña. Yanapt’aña. //Socorrer defendiendo con palabras.
Arxataña.
Ayudar a alguien al paso. //Metáfora. Traslación del sentido recto de una palabra a otro
figurado. fig. Arkatayaña.
Ayudar a escarbar los tubérculos. // Ir a trabajar en el escarbe de papa. tr. Llamayjaña.
Ayudar sin ninguna clase de interés, ayudar por compasión (6). tr. Kupaqaña (N. P. ).
Ayudar. Dar en reciprocidad dinero o en especie al pasante de una fiesta. Responder al
ayni. Arkuña. Apxataña.
Ayudar. Socorrer. tr. Ynapt’aña, khuyapt’ayaña.
AYUNO, NA. adj. Que no ha comido. ≠ Jani manq’ata, jani manq’a katuta.
AZADA. s. Rústica. Liwkhana, lijwana. Phat’aña.
AZAR. s. Hecho fortuito, casualidad. Akatjamata.
AZARAR. Azorar. Azarar. Atufar. tr. Amulliyaña.
AZAROSO, SA. Que tiene en sí azar o desgracia. // Turbado, temeroso. /Sinsawa
parlañaxa. Es azaroso hablar (2). adj. Sinsa.
AZOLAR. tr. Desbastar la madera con asuela. Phat’anuqaña, k’achinuqaña.
AZORAR. tr. Azarar. Atufar. Amullayaña, amulliyaña.
AZOTADO, DA. p. p. Jawq’ata, jawq’jata.
AZOTAR. tr. Dar latigazos. Jawq’aña, asut’iña.
Azotar. Vapulear. Azotar. Flagelar. tr. Jawq’aña, jawq'jaña, jawq'anuqaña
Azotar. Sonar. tr. Siktaña, jisktaña.
AZÚCAR. amb. Sustancia dulce hecha de caña. Asukara (<c).
AZUCENA. s. Planta de flores blancas muy olorosas. Amsukaya, janq’u amankaya (4).
Azucena. Amankaya, amank’aya.
AZUL. adj. Larama, sajuna.
Azul ceniciento. //Jumento de color plomo claro en la barriga y algo obscuro el lomo. adj.
Asiliju.
Azul claro. Zarco, ca. // s. Luciérnaga, insecto coleóptero. // Color verde (4). adj. Qupa.
Azul. adj. Larama, sajuna.
AZULADO, DA. p. p. adj. Laramata, laramt’ata.
AZULAR. tr. Teñir de azul. Laramachaña. Larama samachaña.
AZURITA. s. Carbonato natural de cobre, de color azul. Larama laq’a.
AZUZAR. tr. Incitar al perro para que ataque. Wujskataña, achjayaña. // Piskt’aña,
wujsiña.

58
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA Felix Layme Pairumani

B
B Segunda letra del alfabeto castellano.
¡BAH! interj. Signo molesto de desaprobación. ¡wa!
BABA. s. Flema. Saliva espesa y viscosa. Llawsa.
BABAZA. s. Baba. Llawsa.
BACÍN. Servicio. Baño s. (4). // Tinaja de barro cocido (2). s. Chumpa.
Bacín. Orinal como bacinilla o mate (4). s. Chillami.
BADAJEAR. intr. Hablar mucho y neciamente. Luqhitiña. fig. Jayuliña. //T’urusiña.
Badajear. intr. fig. Jayuliña. Bagazo (11). s. Challa.
BAHÍA, golfo pequeño, rada (6). s. Q’una.
BAILABLE. adj. Dícese de la música compuesta para bailar. Thuqhkaya.
BAILAR. intr. Mover el cuerpo al compás de la música. Thuqhuña.
Bailar con todo empeño. // Irrumpir. Entrar violentamente. fig. Thuqhuntaña.
Bailar en la chacra, celebrando las plantas en flor (12). intr. Aymaña.
Bailar en rueda tomándose de las manos (4). intr. Maq'iña.
Bailar (10). Kawaña. Kawiri.
Bailar solemne y ritualmente en el matrimonio el baile llamado thuriya. tr. fig. Thuriyaña.
Bailar una rueda de gente tomados de las manos (4). intr. Qawaña.
Bailar. Danzar. Mover el cuerpo al compás de la música. intr. Thuqhuña, kirkiña.
Bailar. Danzar. Zapatear. tr. Takiña.
BAILARÍN, NA. adj. y s. Persona que ejercita o profesa el arte de bailar. Thuqhuri.
BAILE folclórico de carnaval, con canto y zapateo (9). s. Puxpu.
Baile folclórico - guerrero (10). s. Qinachu.
Baile juvenil, nocturno con música de flautas y cantos; se lo practica a mediados de enero
en el cerro de la comunidad, con el fin atraer la lluvia y alejar la helada. s. Qhachhwaña.
Baile con zampoñas que con más frecuencia se practica en Italaque. s. Italaki, qantu.
Baile solemne del matrimonio aymara, bailan generalmente sólo los padrinos y familiares
cercanos a los novios. s. fig. Thuriya.
Baile típico del departamento de Puno (2). s. Kallamachi.

59
DICCIONARIO
BAILOTEAR.BILINGÜE CASTELLANO
intr. Baila – AYMARA
mucho y sin arte. Thuqhurpayaña. Felix Layme Pairumani
Thuqhusamachakiña.
BAJAR. intr. Descender. Maqaña, saraqaña. //Disminuir el precio. Iraqtaña. //tr. Rebajar,
disminuir el precio de una cosa. Iraqtayaña, chani iraqaña.
BAJAR. tr. Bajar una cosa de un lugar elevado o separar de algo. Apaqaña.
Bajar a alguien. Irpaqaña. //fig. A un animal doméstico apreciado. Irpaqaña.
Bajar de golpe una prenda de vestir de cintura para abajo a una persona. fig. tr.
Thathaqaña.
Bajar de la planta las vainas. K'ilaña, lip'aña.
Bajar en un manteo o cosa parecida ya sea naranjas o papas. Lak’uqaña.
Bajar gramíneas o harina de un montón o de un sitio elevado. Jach’iqaña.
Bajar hacia adentro una cosa como papa, o parecida. Jaquntaña.
Bajar hacia adentro varias cosas a la vez. Willintaña.
Bajar hacia dentro una cosa larga. Liwintaña.
Bajar masa o barro. Llawch’iqaña.
Bajar o excluir una cosa cóncava de otras o de alguien. Asaqaña.
Bajar un bulto o cosa parecida. Alejar, apartar. Inkuqaña.
Bajar un hato de ganado. Anaqaña.
Bajar un objeto muy pequeño con dos dedos. // fig. Bajar un bebé de las manos de otra
persona o de un lugar elevado. Ichuqaña.
Bajar un objeto muy pequeño, del tamaño de un gramo más o menos, con dos dedos.
Ichuqaña. /fig. Un niño o ser pequeño. Ichuqaña.
Bajar una cosa al mismo tiempo. Jastaqaña, astaqaña.
Bajar una cosa como madera grande, entre dos personas o más personas. Kallaqaña.
Bajar una cosa como ropa, tela, cuerda o similar. // Excluir una de varias prendas de
vestir. Iqaqaña.
Bajar una cosa como: fruta o una cosa sólida hacia afuera. Jaqsuña.
Bajar una cosa como: ropa, tela, cuerda, etc. Iqaqaña.
Bajar una cosa con asa movible. Wayuqaña.
Bajar una cosa del tamaño de un huevo o naranja. Iraqaña.
Bajar una cosa larga como: plátano, pepino, etc. Liwtaña.
Bajar una cosa larga sobre alguna cosa o sobre alguien. Liwxtaña.
Bajar una cosa larga y pesada. Kallaqaña.
Bajar una cosa larga y sólida de encima. //Excluir varias cosas sólidas y largas. Ayaqaña.
Bajar una cosa redonda y sólida. Jaqtaña.
Bajar una cosa sólida como cajón, calabaza, etc. Ituqaña.
Bajar una parte de la manada del resto o la manada de un lugar elevado o de alguna
chacra o parecida. Anaqaña.
Bajar una prenda de vestir de cintura para abajo. Thathaqaña.
Bajar varias cosas a la vez hacia afuera. Willsuña.
Bajar. Bajar una cosa de un lugar elevado o separar de algo. // Admitir. Recibir un objeto.
Apaqaña.
Bajar. Caminar hacia abajo. Descender. // Descabalgar. Apearse de una caballería. intr.
Saraqaña, lat’aqaña.
Bajar. Descender. intr. Maqaña, saraqaña.
BÁLAGO. Paja desmenuzada de cereales o gramíneas. s. Ch’allpha.
BALANCEAR. intr. Columpiar, mecer. Aytinkiña, aylinkiña, waylunkiña.
BALANCEAR. tr. Igualar o poner en equilibrio, contrapesar. Chikanachaña. Chikanampi
tupuña.
BALANZA. s. Instrumento para pesar. Chikana.
BALAR. intr. Dar balidos. Warart’aña, jachaña.
Balar, dar balidos la oveja. // Llorar. intr. Jachaña.
BALBUCEAR. intr. Balbucir, articular mal y dificultosamente. Khakhaña.

60
DICCIONARIO
BALBUCIR. BILINGÜE CASTELLANO
intr. Balbucir, – AYMARA
articular las primeras Felix hacen
voces que los niños Layme Pairumani
cuando
empiezan a hablar (12). Aquña.
BALDÍO, A. adj. Aplícase al terreno sin cultivar. Wasa, inüja, puruma.
BALÓN de trapos. p. T’ixita.
Balón desinflado o con menos aire. adj. Luq'u.
BALSA (<q). Balsa de juncos. Barco. // Navío de totora. s. Wampu, yampu.
BAMBALEAR. intr. Oscilar, moverse una persona o cosa a un lado y otro sin perder el
sitio en que está. Aytinkiña, aylinkiña.
BAMBOLEAR. intr. Ver bambalear.
BAMBÚ. homón. Chuki.
BAÑADO, DA. p.p. Jarita, jariqata.
BANANA. s. Banano, plátano. Latanu (<c). //Banano o plátano maduro. Puquta.
BAÑAR. tr. // Lavar una cosa sólida o un cuerpo. Jariña, jariqaña, mik’ichaña.
BAÑARSE. prnl. Lavarse el cuerpo con agua. Jarisiña, jariqasiña. //Lavarse la cara. Ajanu
jariqasiña. Lavarse las manos. Amaparanaka jariqasiña.
BANCA de tierra puesta por los antiguos agricultores, en la parte de los cerros (12). s.
Winqalla.
BANCO. s. Asiento. Qunuña. /Tomen asiento: Qunt’asipxma, qunt’asipxama.
BANDA (4). // Mercurio(11). s. Llimphi.
BANDADA. s. Grupo de aves que vuelan juntas. // Hato. Majada. Manada. Rebaño.
Recua. Tama.
BANDEADO, DA. adj. Listado. Tejido listado a lo largo, como en ponchos. Suk’u, suk’ata.
BANDERA. s. Emblema o insignia nacional. Wiphala.
BANDIDO, DA. adj. Bandolero, salteador, ladrón. Lunthata. // Bandido, da. Díscolo, la.
Indócil. fig. Lisu.
BANDURRIA (ave). Zancuda que duerme en peñascos (2). s. Qaqinqura.
BAÑO. Bacín. Servicio. s. (4). // Tinaja de barro cocido (2). s. Chumpa.
BARATEAR. tr. Dar una cosa por menos de su precio ordinario. Waxt’jaña.
BARATO, TA. adj. De poco precio. Iraqata.
BARBA. s. Parte de la cara debajo de la boca. Änkha, tiranqaya.
Barba. Bigote. Pelo sobre el labio superior. s. Sunkha.
BARBACOA. s. Barbacoa para dormir (4). Kawitu.
BARBECHAR. tr. Arar o labrar la tierra (la primera reja). Qhulliña. //Remover o labrar por
segunda vez. fig. Kutiña. //Labrar por tercer vez disponiéndola para la siembra.
Laq’achaña.
BARBECHO. s. Campo que se deja de cultivar durante cierto tiempo para que
descanse. // Parcela de terreno. Qallpa. Qhanana.
Barbecho con wiri o uysu (10). // Hijo natural, bastardo. // s. Segundo hijo varón. adj.
Q’axa.
BARBILLA. s. Mentón. Barbilla. Änkha, k'ak'i, tiranqaya, qhaxlli, khaxlli.
BARBO. s. Pez del río de color fusco. Mawri, sunkhani challwa. / Pez grande de la misma
especie. Such’i.
BARBUDO. adj. Que tiene muchas barbas. // Bigotudo. Que tiene mucho bigote.
Sunkharara.
BARCO. Balsa de juncos. Balsa de totora. // Navío de totora. s. Yampu.
BARDA. s. Cubierta de paja, espinos u otra, que se pone, asegurada con tierra o piedras
sobre las tapias para su resguardo. Kurawa.
BARDAR. tr. Poner bardas a los vallados, paredes o tapias. Kurawaña.
BARRA rígida usada para mover objetos grandes. Palanca. s. Empujar con palanca. tr.
Wanqaña.
BARRANCO, peñasco. Precipicio, acantilado, despeñadero. s. Axi. Jaqhi, laqhi, waranka
(<c).

61
DICCIONARIO
BARRENA. s. BILINGÜE CASTELLANO
Instrumento – AYMARA
para taladrar. Wanqaña, warita (<c). Felix Layme Pairumani
BARRENDERO, RA. s. Persona que barre. Pichiri.
BARRER. tr. Quitar la basura con la escoba. Pichaña, pichtaña. //Acopiar basura con la
escoba. Pichthapiña.
BARRIDO, DA. p.p. adj. Pichata, pichsuta.
BARRIGA. s. Abdomen. Vientre. Estómago. Puraka. //Panza. Phathanka (despect. para
humanos). //fig. Parte abultada de una vasija. Puraka.
BARRO. s. Masa de tierra y agua. Ñiq’i, //Lodo que se forma cuando llueve. Juri. //Arcilla
del alfarero. K’ink’u, llink’i.
Barro de construcción. s. Sula.
BARROSO, SA. adj. Terreno o sitio que tiene barro o en que se forma barro fácilmente.
Jurirara, ñiq’irara.
BASAR. tr. Cimentar. //Fundar, instituir. Thaxsiña, thaxsintaña.
BASE. s. Cimiento. Zócalo. Base, parte inferior de una pared, casa o edificio. Thaxsi.
//Origen. Principio. Qallta. //Parte inferior de una vasija. Ch’ina.
BASTANTE. Harto, ta. Bastante. Abundante. Copioso, sa. adj. Alluxa, phatu, walja.
Bastante. Exceso. //adj. Demasiado, da. // adv. Mucho. //fig. Exuberante. s. Ancha, sinti,
thanqha.
Bastante. Harto, mucho, abundante. (2,9,10). adj. Yamphi, alluxa, walja.
BASTARDO, DA. adj. Nacido fuera del matrimonio. Chuqu, q’axa, q’axata, k’ipha. (10,
11). //fig. despec. Jinchu q’añu.
Bastardo, da. Una de las variedades de cañahua, crece en forma vertical y con las ramas
muy juntas. adj. Chuqu.
Bastón de mando. Wara.
BASTÓN. s. Thujru. / El abuelo va con bastón: Achilaxa thujruniwa sari.
Bastón o insignia de mando. Cetro. s. Wara (<c).
BASURA. s. T’una, khuchhi. / Lleva esa basura al basural. Qhillapataru uka t’unanaka
apma.
BASURAL. s. Basurero, muladar. Qhillapata.
BATAHOLA. s. Bulla, jaleo. Qhuyphi, ch’axmi.
Batahola. La bulla que molesta. // s. La regla menstrual de la mujer. s. Ch’axmi, qhuypi.
BATALLA. s. Contienda. Pelea entre dos o más grupos de personas. //Lid, lucha,
combate entre dos ejércitos. // Pleito. Litigio. Ch’axwa.
BATALLAR. intr. Pelear, combatir, luchar, pelear. Disputar. Ch’axwaña, nuwasiña,
awqasiña.
BATÁN rústico de piedra. s. Piqaña.
BATIR. tr. Mover con fuerza. Khiwtaña, thaltaña, jawq’taña.
BATRACIO. adj. Jamp’atu.
BAUTIZAR. tr. fig. Poner nombre. Poner nombre al niño o niña. Sutiyaña.
BAYETA. s. Tela de lana, floja y poco tupida. Wayita (<c).
Bayeta de color azul obscuro con que las mujeres se cubren la cabeza (6). Mantellina o
tocado (4). s. Unku.
BAYO, YA. adj. De color blanco amarillento. Janq’u q’illu, churi (6).
BAZO, víscera del cuerpo humano situada entre el colón y las costillas falsas (4, 12). s.
K'achaqara.
BEBÉ. s. Párvulo, la. Niño recién nacido. Asu, irqi. Wawa. / Que tiene su bebé: Asu
wawani.
BEBEBOR, RA. adj. Que bebe. Umiri, machiri.
BEBER. intr. Absorber un líquido por la boca. Umaña. Beber un poco: Umt’aña.
Beber algunas copas de licor. fig. // Agregar un producto mediano arrojándolo. intr. y tr.
Jaqxataña.
Beber aspirando. Ingerir sopa. Sorber. intr. Juchhaña.

62
DICCIONARIO BILINGÜE
Beber con ruido. CASTELLANO – AYMARA
intr. Wiq’uña. Felix Layme Pairumani
Beber el agua los canes. intr. Laxuña.
Beber el agua los felinos. intr. Lachhiña.
Beber licores. Emborracharse. Machaña.
Beber un poco. intr. Umt’aña.
Beber. Ingerir bebida. Umantaña.
BEBESTIBLE. adj. Que se puede beber. Umkaya.
BEBIDA. s. Bebida o alimento líquido. Agua. Líquido. Sustancia líquida. Uma.
//Abrevadero, bebedero del ganado. // intr. Beber. Absorber un líquido por la boca.
Umaña.
Bebida alcohólica no muy madura, en proceso de fermentación (9). Upicha.
BEGONIA. (Begonia parviflora). Florcita de San Juan (4) . // adj. Cauteloso, sa que obra
con cautela (6). s. Achanqara.
BEIGE. adj. Millu.
BEJUCO. s. Nombre de varias plantas tropicales de tallos muy largos y flexibles. Mura. //
Bejudo. Bejuco medicinal de los yungas. Waji.
BELDAD. s. Belleza o hermosura. K’acha (Ar.).
BELEÑO. Planta solanácea muy narcótica, especialmente su raíz. s. Thujsa thujsa, sayri
sayri.
BÉLICO, CA. adj. Relativo a la guerra. Ch’axwa.
BELLACO, pícaro. Zorrería. Astucia. Taimado, da. Embustero. Zalamero. fam.
//Engañoso, sa. Fraude. adj. Qamqi. Sallqa, lunthata, p’axp’aku.
BELLADONA, planta de hojas y fruto venenosos (12). s. Ñuñumaya.
BELLEZA. Dícese del cordero o llama que sobresale por su singular belleza. //(Loa.)
Dícese de cualquier cosa que sobresale por su belleza o colorido (6). Axana (M. C.)
BELLEZA. s. Beldad, hermosura. K’acha, jiwaki.
BELLO, LLA. adj. Que tiene belleza. K’acha, jiwaki.
Bello, hermoso (4,6). adj. Qamquta.
BENJAMÍN. s. Hijo menor. Chana, chanaku. fig. Ikiña thalthapi.
BEOCIO. Denota a uno de modales ordinarios, toscos e ignorante (12). T’ara. //Ignorante
en dos culturas. adj. T’ara.
BEODO, DA. adj. y s. Borracho. Ebrio, a. Embriagado. Machata. fig. Umata.
BERGAMOTA. s. Variedad de lima muy aromática. Lima (<c).
BERMEJO, JA. adj. Rubio rojizo. Paqu, p’aqu, paquchi, chuchi, millu.
BERMELLÓN cosmético para mujeres (4). Cinabrio en polvo, de color rojo vivo. s.
Wanthura, sisira.
BERNEGAL. s. Taza para beber. Q’iru.
BERRO. s. Planta comestible que crece en lugares aguanosos. Uqhururu.
Berro. s. Willka yuyu.
BESAR. tr. neol. Tocar con los labios. Jamp’atiña, jamp’att’aña. / Besa la ropa de la virgen
María. Mariya taykasana isipa jamp’att’ma.
BESO a la amada, do en la frente o parte de la cara (9). tr. Musuraña.
BESTIA. s. Uywa. /Animal de carga. Khumuña uywa.
BESUCAR. tr. neol. Besuquear. Besar repetidamente. Jamp’atjaña.
BIBERÓN. s. Chupar. Absorber. Sacar jugo con los labios. // intr. Chupar una golosina en
la boca. tr. Ch’amuña.
BICEPS. Músculo del brazo, biceps. // Conejillo macho. adj. y s. Kututu.
BICICLETA. s. Siklu (<c).
BICOLOR. adj. De dos colores. Allqa, pä samini.
BIEN. adv. Wali. / Esta bien: walikiwa. Está bien. Walikiskiwa.
Bien (2). Sí. Está bien. adv. Jallä.
Bien hecho. adv. Askina.

63
DICCIONARIO BILINGÜE
Bien molido, harina CASTELLANO
fina, – AYMARA
muy bien molida (4, 6). Felix Layme Pairumani
adj. Ñut’u. Kanasa (N.P.).
Bien vestido. fig. Isita uñaqata.
Bien, valor moral. // Perfecto, ta. Bueno, bien. adj. Aski, kusa, yäni.
Bien. // Mucho, abundancia. adv. Wali.
Bien. Lo bueno, lo útil. s. Wali, aski.
Bien. Haber. Enseres de casa (2). s. Jukiri.
Bien. Muy bien (10). adj. adv. Kusa. [Khusa].
Bienes muebles (4). s. Qällachi, yä. Kayallachi, yänaka.
Bienes y muebles de casa (4). Qinaku, qinaqu. s. Objetos domésticos de cerámica y metal
(Or.).
Bienes, muebles (4). s. Apallachi, qällachi.
BIENESTAR. s. Comodidad. Askinkaña, sumankaña. / Vivir bien. Waliki qamaña.
BIENHECHOR, RA. adj. Que hace bien a otro. Aski luriri, khuyapayiri.
BIENVENIDO, DA. s. Venida o llegada feliz. Suma puriwi.
Bienvenida. Interjección que se emplea para dar la bienvenida (6). Jawilla (M.C.)
BIFURCACION. s. Punto donde una cosa se divide en dos. Pallqa.
Bifurcado (10). adj. Pallqachu.
Bifurcado, da. p. Tarata.
BIFURCARSE. prnl. Dividirse en dos una cosa. Pallqjtaña.
BIGARDO, DA. fig. Vago, vicioso. Jayra.
Bigardo, pillo, ruin (11). adj. Yaya.
BIGOTE. s. Barba. Pelo sobre el labio superior. Sunkha. /El gato tiene bigotes: Phisixa
sunkhaniwa.
BIGOTUDO. adj. Que tiene mucho bigote. Sunkharara.
BILIS. s. Humor viscoso, de color amarillo verdoso, amargo, segregado por el hígado.
Mulla.
Bilis(2). Vesícula biliar. s. Asu.
Bilis, hiel. Planta silvestre (2). s. Chillka.
BIPARTIDO, DA. adj. Partido en dos. Pallqxata.
BISABUELA. s.f. Madre del abuelo. Achilana mamapa. //Madre de la abuela. Awichana
mamapa.
BISABUELO. s. m. Padre del abuelo. Achachila.
Bisabuelo. Tatarabuelo. //adj. Antepasado. // s. Dioses tutelares de la región o de la
nación. m. Wak’a. Achachila, achilana achilapa.
BISBICAR. intr. Hacer ruido sordo y prolongado. // Hacer ruido entre muchos al jugar. //
Bisbisar, decir entre dientes (6). Jupiña.
BISOJO, JA. adj. Bizco. Lirq’u. / Q’isu.
BISOÑO, novicio (11). adj. Yäxana.
BIZCO, CA. adj. Que tuerce los ojos al mirar. Turnio, nia. Lirq’u, q’isu. Wisq’u (<c).
BLANCO. adj. Janq’u.
Blanco. Quyllu. adj. Albura, blanco singular, se refiere al blanco de una variedad de papas
y a la alpaca de lana blanca (4,12). Quyu.
BLANCURA. s. Calidad de blanco. // adj. Albo, ba. Albor. Enteramente blanco. Muy
blanco, blancura perfecta. Qhasa, janq’u qhasa.
BLANDAMENTE. adv. Con blandura. Quñapini.
BLANDEAR. intr. Aflojar, ceder. Sulljtaña.
BLANDO. adj. Suave, tierno. Quña, llullu, jasa, llamp’u.
Blando, papel u objeto similar muy remojado (4). adj. Lapha.
Blando. Fofo, fa. Material de consistencia suave. adj. Phapha, phupha, jasa.
Blando. Suave. // Brasa. // Harinoso. Suelto (2, 7,10). adj. Japu.
Blando. Suave, tierno. // Inmaduro, ra. Que no está maduro. adj. Llullu, jasa.
BLANQUEAR. tr. Poner blanca una cosa. Janq’uraña, janq’suyaña, janq’uchaña.

64
DICCIONARIO
BLANQUECER. BILINGÜE CASTELLANO
tr. Blanquear. – AYMARA
Janq’urayaña. Qhasaptaña, qhasaptayaña.Felix Layme Pairumani
BLANQUECINO, NA. adj. Que tira a blanco. Qhasa, janq’ulla.
BLASFEMAR. tr. e intr. fig. Maldecir. Ñanqhaña.
BLASFEMIA. s. Palabra injuriosa. Ñanqha, ñanqha aru.
BLEDO. s. Planta quenopodiácea comestible. Jat’aqu, ataqu (4, 6).
Bledo medicinal. Qhanapaqu.
BLONDO, DA. adj. Paqu, paquchi, p’aquchi.
BLOQUEAR. tr. Poner bloqueo. Jark’antaña.
BLUSA. s. Rubio. Chakitilla (<c).
BOA. s. Serpiente enorme. Churisik’i, jach’a katari (6).
Boa de ocho o más metros. Su cuerpo tiene colores: amarillo, rojo, azul, anaranjado,
negro, café; anillados. s. Churisik’i.
BOCA. s. Cavidad por donde se toman los alimentos y se emite la voz. Laka. //Entrada o
salida. Punku. //Abertura u orificio. P’iya.
Boca saliente o de labios muy abultados. Jeta. // adj. Jetudo. s. Llint’a.
Boca grande y entrada de cueva (12). Gran grieta abierta en el suelo. adj. Awlla.
BOCINA de asta. s. Pututu. Bocina de cuerno de toro. Antes usaban conchas marinas y
corteza enroscada de los árboles (11).
BOCINERO. s. El que toca la bocina. Pututiri.
BOCIO. s. Tumor en el cuerpo tiroides. Q’utu.
BOCÓN, NA. adj. Que habla mucho y echa amenazas. Lakarara, fig. Jach’a lakani.
BODA. s. Casamiento. Jaqichawi, jaqichasiwi.
BOFE. s. Pulmón. Chuyma. //fig. Corazón. Esta palabra, metafóricamente, tiene varios
significados. Ej. Jani chuymani. Sin compasión. Chuymani. Anciano, persona de mayor
edad, etc. ver chuyma.
BOFEDAL. Fango, vertiente. s. Juqhu. Phuch'u.
Bofedal, terreno con agua (2). Marisma. Embalse. s. Llach’a.
BOFETADA. s. Sopapo. Lapo. Golpe dado en la cara con la mano abierta. T’axlli.
Bofetada, golpe en la cara con la mano abierta (6). s. Pukarpa.
BOGA. Una especie de pez pequeño del lago Titicaca. s. Qhisi, qhisintu.
BOLA. Esfera de cualquier material. s. Muruq’u. //Círculo.
Bola de piedra del tamaño de una papa no muy grande que se pone al extremo del laque
(12). s. Wichi.
Bola hecha de nieve (4,6). s. Wallata.
BOLSA. Bolsa pequeña para llevar coca. s. Ch’uspa. Wallqipu (Ar.).
Bolsa o alforja en que el Callawaya o médico herbolario lleva las medicinas. s. Wayaqa,
kapachu.
Bolsa o tejido que contiene un quintal. Yute. fig. s. Suxu, wayaqa, yuti (<c).
BOMBO. s. Wankara, jach’a wankara. /Voy a ir a tocar bombo: Wankara jawq’iriwa sarä.
Bombo pequeño de 20 cm. de diámetro, que se tañe con un palillo fino en ritmo de danza
paseada (12). s. Tintaya.
Bombo. Tambor. Instrumento de percusión. s. Wankara.
Boñiga. Excremento del ganado vacuno. Bosta. s. Phuru.
BONITO, TA. Atractivo, va. adj. Jiwitaki, jiwaki, k’acha.
Bonito, hermoso, bueno, amable (2,10). adj. Suma.
Bonito. Hermoso, sa. bello, bonito. Dotado de hermosura. adj. Jiwaki. // p. Qamquta (4).
BOQUEAR. intr. Abrir la boca. Aysaña, ansaña.
BOQUIABIERTO, TA. adj. Que tiene la boca abierta. Estupefacto. Aysatatata. Ansatatata.
//Lakasa ansata.
BORBOLLAR. intr. Borbollear, hacer borbollones el agua. Phullulliña,
phulluqiña. //Wallaqiña.

65
DICCIONARIO
BORBOTAR.BILINGÜE CASTELLANO
intr. Nacer o hervir –elAYMARA
agua impetuosamente haciendoFelix Layme
ruido. Pairumani
Wallaqiña,
phulluqiña. T’imphuña.
BORDA. s. Choza, chhujllu.
BORDAR o labrar paños de corte (4). tr. Ch’intaña.
BORDE. adj. Borda. Borde de una superficie. Orilla. Flanco. Thiya. // fig. Borde de una
vasija. s. fig. Laka, thiya.
Borde. Canto. Lugar lejano. adj. Qawaya. / Khü qawayata allpaqanakaxa jassuni. De
aquel canto han salido corriendo las alpacas
(2).
BORLA o cabello de la mazorca del maíz. s. Phuña, phuñi.
Borla de lana de colores que se pone a los animales en las orejas (2). s. T’ikhacha.
Borlas artísticas que ponen en las bolsas (9). s. P'uquña.
BORRA. s. Parte más basta de la lana. Phichhu, t’arwa phichhu, qula.
Borra. Sedimento que se queda en la base. s. Jamch’i.
Borra. Parte más basta de la lana. s. Phichhu, t'arwa phichhu, qula.
BORRACHO, CHA. adj. Machata, umata.
Borracho que lo hace por vicio (11). adj. Machakuna.
Borracho. Beodo, da. Ebrio, a. Embriagado. adj. y s. Machata. fig. Umata.
BORRAR. tr. Hacer desaparecer por cualquier medio lo representado con tiza, lápiz, etc.
Phiskhuraña. //Chhaqhtayaña.
BORREGO, cordero u oveja. // Mediano, que está entre ambos extremos (6). s. Malta.
Borrego (con cuatro cuernos) (10). // Luz boreal. s. Qallisaya.
BOSQUE. s. Terreno poblado de árboles. Ch’umi.
Bosque. Mata. Maraña. Maleza, matorrales. Selva. Terreno poblado de muchas plantas
silvestres pequeña y grandes. //Planta perenne de tallo bajo, leñoso y ramificado. s.
Ch’umi, qura.
BOSTA. s. Excremento del ganado vacuno o del caballar. Phuru.
BOSTEZAR. intr. Abrir la boca por cansancio, hambre, sueño y aburrimiento. Ansaña,
aysaña.
BOTAR. tr. Arrojar, tirar o echar fuera con violencia. Jaqtaña, liwtaña.
Botar una cosa como: fruta o una cosa sólida hacia afuera. Jaqsuña.
Botar una cosa larga sobre alguna cosa o sobre alguien. Liwxataña.
Botar una cosa redonda y sólida. Jaqtaña.
Botar varias cosas a la vez hacia afuera. Willsuña.
Botar varias cosas a la vez. Willtaña.
BOTELLA (10). s. Wutilla (<c).
BOTÓN. s. Objeto para unir partes del vestido. Wutuna (<c).
Botón de flor. Capullo. s. Amuchi, amucha.
Botón de flor. Pimpollo (2). s. // Azar. adv. Mujmu.
BOVEDA, techo en forma cilíndrica (6). s. Kuyrimi.
BOVINO, significa tanto vaca como toro (6). s. Waka (<c).
BOXEADOR. m. El que boxea. Ch’akuri, ch’akusa nuwt’asiri.
BOXEAR. intr. Luchar dos personas a puñetazos. Ch’akuña, ch’aktasiña, ch’akt’asiña.
BOZAL de caballos o mulas que sirve para conducirlos. s. Sanqarpu, sanqallpu, jakima.
BRAGADURA. s. Entrepiernas del hombre o del animal. Chara taypi.
BRAMAR. intr. Dar bramidos. Mugir. Dar mugidos. Qhulthuña, warariña.
BRAMIDO. s. Mugido, voz del toro y de otros animales. Qhulthu.
BRASA. s. Leña o carbón encendido y pasado del fuego. Sank’a, sansa, nina sank’a.
Brasa de fuego. s. K’aja.
Brasa, ascua. // Suave, blando. // Harinoso. Suelto (2, 10). Generalmente se pospone a la
palabra nina (fuego: nina japu) o el nombre de la materia que tiene brazas (7). adj. Japu.
BRAVÍO, A. adj. Valiente, feroz. Qhuru.

66
DICCIONARIO BILINGÜE
Bravío (animal). CASTELLANO
Chúcaro, – AYMARA
ra. Indómito, ta. Huraño, ña. Que huye de lasFelix Layme
gentes. Pairumani
Arisco, ca.
adj. Uri, sallqa, axsariri.
BRAVO, VA. adj. Malo. Estricto, ta. Riguroso, severo. // Feroz, indómito, salvaje. // adj.
Valiente. adj. Qhuru.
Bravo, airado (4). adj. Qhaqha, uri.
Bravo, cruel (4). adj. Qhaqhani.
BRAVUCÓN. Fanfarrón, na. adj. Qhanqhalli.
BRAZA, ascua. Generalmente se pospone a la palabra nina (fuego: nina japu) o el
nombre de la materia que tiene brazas (7). s. Japu.
BRAZADA. s. Braza, medida de longitud. Luqa.
BRAZALETE. s. Ajorca. // Manilla. // s. Pulsera. Joya que se pone en la muñeca. Chipana.
BRAZO. s. Mano. Antebrazo. Miembro superior del cuerpo, desde el hombro hasta la
mano. Ampara. //Parte de este miembro desde el hombro hasta el codo. fig. Ampara
muxsa.
BREBAJE venenoso, produce manchas en la piel (10). s. Qära.
BRECHA. s. Abertura hecha en una pared. K’ajlla, ansjta, qaqa.
Brecha, hueco. Agujero. Cavidad. Orificio. Hueco dentro de un cuerpo cualquiera. s.
Qaqa, p’iya.
Brecha. Abertura hecha en una pared. s. Ansjta, qaqa, k’ajlla.
Brecha. Ranura, una abertura pequeña. s. K'ajlla.
BREVE. adj. Mä ratu (<c). Jank’aki, k’ataki.
Breve, un momento, tiempo de corta extensión. // Lacónico, ca. Breve, conciso. Limitado.
adj. K'ata.
BRILLANTE. p.a. K’ajiri, lliphipiri, llijuri.
Brillante, nuevo. Flamante. adj. fig. K’ajkiri, machaqa, llijkiri.
Brillante, refulgente, lindo, hermoso (10). s. K’añchalli.
Brillante. Rutilante. Radiante. Resplandeciente. Que resplandece. adj. K’ajkiri, llijuri.
BRILLANTEMENTE. adv. De manera brillante. K’ajkiripini, k’ajkiri.
BRILLAR. intr. Resplandecer. K’ajaña, llijuña, lliphipina, paqaña.
Brillar. Alumbrar. Resplandecer. Fulgir. intr. // Iluminar. Alumbrar, dar luz. tr. Qhanaña,
qhant’aña, qhant’ayaña.
Brillar. Resplandecer. Lucir. intr. K’ajaña, llijuña, lliphipiña, paqaña.
BRINCAR. intr. Dar brincos, saltar. Thuqhtaña, t’isktaña.
Brincar, saltonear el animal. intr. Sink’uña.
Brincar. Dar brincos, saltar. intr. Thuqhtaña, t’isktaña.
BRISA fresca de la mañana (4,12). s. Suqi.
BROMA. s. Dicho o hecho burlesco. Sawka, sanq’a, phiskasiña.
Broma, burla, mofa, gesto, remedo, chanza, chiste (12). s. Thijwa.
Broma, burla. Chanza. Dicho o hecho burlesco. s. Phiska (<c), sawka, sanq’a.
Broma. Chirigota. Chiste. adj. Sanq’a.
BROMEAR. tr. Hacer broma. Sawkaña. Sanq’aña. Turiyaña. // Fregar. Fastidiar.
Sawkxayaña, sanq’xayaña.
Bromear. Chancear. Burlarse. tr. prnl. Chansaña (<c), sawkaña, sanq’aña.
BROMISTA. Adj. Aficionado a dar bromas. Sawkiri, sawkasiri. Sanq’iri.
BROTAR. intr. Nacer las plantas. Altaña, alsuña. fig. Mistuña.
Brotar los líquidos por una hendedura. intr. Ch’ilchhiña.
Brotar. intr. fig.Aywtaña, p'utsuña.
BROTE. s. Yema de un vegetal. Alicha. /Quitaremos los brotes de la papa para sembrar.
Satañataki ch’uqi alichsuñäni.
Brote de la papa (2). s. Alinku.
Brote. Yema o brote de la papa y otros vegetales. s. Ali, alicha.
Brotes de la quinua sembrada. s. Chillki.

67
DICCIONARIO
BRUJO, JA. BILINGÜE CASTELLANO
adj. y s. Hechicero. – AYMARA
Layqa, ch’iri. Felix Layme Pairumani
BRUÑIDO, DA. p.p. adj. Llijtäta, llijtayata, llusk’aptayata.
BRUÑIDOR, cepillo. // tr. Pulir, acepillar, bruñir (4). s. Llunkuña.
BRUÑIR. tr. Abrillantar. Dar brillo. Sacar lustre o brillo. Llijtäña, llijtayaña, k’ajtayaña.
Bruñir (4). Acepillar. tr. Murmuraña.
BRUSCO, CA. adj. Áspero, desapacible. Thanqha.
BRUTO. Estúpido, da. Zonzo, za. Tonto, necio. fam. Zote. Zopenco, bruto. adj. y s. Ipi,
ipiku, pisi chuyma.
BUCHE. s. Bolsa de recepción de alimentos de las aves para recibir la comida. Kutu.
Buche (4). s. Inqi.
BUENO, NA. adj. Suma. /Buena gente: Suma jaqi.
Bueno, bien. Que tiene el mayor grado posible de las cualidades requeridas. Perfecto,
ta. // Bien, valor moral. adj. Aski, kusa, yäni.
Bueno, bonito, hermoso, amable (2,10). adj. Suma.
Bueno, pacífico (4). adj. Inkilla.
Bueno. fig. Suma.
BUFANDA. s. Chala, rimanasu (<c).
BUGLOSA. s. Lengua de buey. Waka laxra. //Planta medicinal. Qintu.
BUHARRO. Ave nocturna, especie de lechuza, de color amarillento y gris, uñas y pico
corvos. s. Qutquri, tiptiri.
BÚHO. s. Ave rapaz nocturna. Juku.
Buitre (10). zool. Qusqu.
BUITRE. s. Ave rapaz que se nutre de animales muertos. Siwiq’ara. fig. Anu kunturi.
BULBO, tallo carnosos subterráneo de algunas plantas. Tunu.
BULLA. s. Qhuypi, uxu. / ¿Por qué hacen tanta bulla? ¿Kunatsa ukataqi uxupxta?
Bulla, jaleo. Vocerío. Gritería. Batahola. s. Qhuyphi, ch’axmi.
Bulla. Desorden. Lío. Gresca. Escándalo. Tumulto (2). s. Ch’axwa.
BULLICIOSO. Escandaloso (2). adj. Ch’axwalla.
Bullicioso (9). adj. Ch’axulli.
Bullicioso, bullanguero (7). adj. Ch’axwalli.
BULLIR. intr. Hervir el agua u otro líquido. Wallaqiña. //Moverse, agitarse un líquido.
Qhulluqiña.
BULTO. s. Volumen, tamaño de una cosa. Q’ipi. //Carga: Khumu.
Bulto o atado pequeño (9). s. Q’ipicha.
Bulto pequeño de cosas atadas. s. Chinu.
Bulto. Pequeño bulto que llevan las mujeres bajo el brazo (2). Lluk’i.
Bulto. Pequeño bulto que se pone sobre la carga (2). s. Lutaji.
BUÑUELOS o tortillas de quinua (4). s. Mutu.
BURBUJA (2). adj. Ch’ititi.
BURLA o risa. Interjección que denota risa o burla. Jajay!.
Burla, broma. Chanza. s. Sawka.
Burla, mofa, gesto, remedo, broma, chanza, chiste (12). s. Thijwa.
Burla. Chanza. Broma. Dicho o hecho burlesco. s. Phiska (<c), sawka, sanq’a.
BURLAR. tr. Chasquear, engañar. Anatjaña, turiyaña.
BURLARSE. Bromearse. Chancearse. prnl. Turiyasiña, sawkasiña, anatasiña.
Chansasiña. Sanq’asiña. Phiskasiña.
BURRA. Asna. s. Qachu asnu. Asnu (<c).
BURRO. Asno. s. Urqu asnu.
Burro. Jumento de color plomo claro, la barriga y algo obscuro el lomo. Asiliju.
BUSCADOR, RA. // Buscón, na. Que busca. adj. y s. Thaqhiri.
BUSCAR. tr. Inquirir, hacer diligencias para encontrar o conseguir algo. Thaqhaña,
thaqhtaña, thaqhsuña.

68
DICCIONARIO BILINGÜE
Buscar la verdad. CASTELLANO
Averiguar. – AYMARAjiskhxataña,
tr. Sikhxataña, yatxataña. Felix Layme Pairumani
BUSCÓN, NA. adj. y s. Que busca. Thaqhiri.
BÚSQUEDA. s. Busca. Thaqhaña.
BUSTO. s. Parte superior del cuerpo humano. Mutu (Ar.).

C
C Tercera letra del alfabeto castellano.
CABAL. adj. Preciso, exacto. Phuqhata, k’aphu.
CABALGAR. intr. Montar a caballo. Lat’aña, lat’xataña. // tr. fig. Hacer el acto sexual. tr.
Lat'aña.
Cabalgar. Montar a caballo. intr. Lat’aña, lat’xataña, kachxataña.
CABALLO. s. Kawallu (<c). /Caballo chúcaro: Uri kawallu.
CABAÑA, choza temporal hecha para cuidar las sementeras. s. Ch’ujlla, chhujllu.
CABECEAR. tr. Dar golpe con la cabeza. Topetear. Muqiña, muqitataña. / intr. Mover la
cabeza en señal de negación. P’iqi khiwiña.
Cabecear. //Topar. Chocar una cosa con otra. tr. Tupaña (<c).
CABECERA. s. Parte de la cama donde se pone la cabeza. Ch’ijmaña, ch’ijma.
CABECILLA. s. Jefe. Jefe de un grupo o zona de la comunidad. P’iqi, p’iqt’iri, irpiri.
CABELLERA. s. Conjunto de los pelos de la cabeza. Ñik’uta, ñak’uta.
CABELLO. s. Ñik’uta, ñak’uta. / Ella tiene cabellos negros: Jupaxa ch’iyara ñik’utaniwa.
Cabello abundante (Or.).// Abundanacia en las hierbas. adj. Qimara.
Cabello de choclo (10). s. Phuya, phuña.
Cabellos desgreñados. Con muchos mechos de cabellos desgreñados. adj. T’ajalli.
Cabellos ensortijados y abultados. adj. Chiriri.
CABESTRO. (p. M.C.) s. Cabestro muy bien engalanado que se pone a la llama que se
sacrifica para la Pachamama en el mes de Agosto. //(Mur.) Especie de cabestro que se
hace con una soga y que se coloca en el cuello a las mulas muy ariscas (6). Ajunta.
Cabestro o jáquima que se pone a las llamas (6). s. Mak'uña (Car.)
CABEZA. s. P’iqi. / fig. El que tiene sabiduría. p’iqini.
Cabeza cana. adj. Qaqa p’iqi, p’uqu p’iqi.
Cabeza humana que según la creencia, se desprende del cuerpo durante el sueño y va
caminando a saltos por el suelo pronunciando su nombre. Dicen que de sus ojos brotan
resplandores siniestros (11). s. Qhathi qhathi.
CABEZA. s. Persona que dirige y representa a una zona o grupo de personas de una
comunidad. P’iqi.
CABEZUDO, testarudo (6). //Contumaz, rebelde, terco, obstinado. adj. Ch’ayu (Sur.)
CABILDO. s. Ayuntamiento de una ciudad. Ulaqa, kawiltu (<c).
CABO (6). // La orilla de los tejidos, donde se pone un hilo más grueso. s. Pulu.
Cabo, extremo, fin. Remate. s. //Terminal. Final, último. adj. Tukuya.
CABRA semental (9). adj. Chiwalu.
CACA. s. Excremento humano, y en especial el de los niños pequeños. Jama.
CACAREAR (del gallo). intr. Aruña.
CACHORRO, RRA. s. Cría de perro. Anu qallu.
CACIQUE (<c<voz caribe). Jefe de un pueblo indio. Kasiki.
CACO. s. fig. Ladrón. Lunthata.
CACTO. s. Cactus. Nombre genérico de cactos. Waraqu. Una especie de cactus que no
crece a lo alto y tiene flores rosadas o lilas, sus frutos son comestibles son de forma

69
DICCIONARIO
redonda y unBILINGÜE CASTELLANO
poco menores que el–higo.
AYMARA
Sank’ayu. //Fruto parecido a laFelix Layme
tuna. Pairumani
Phuskalla,
p’uskalla. //Airampo (<a). Cacto con frutos colorantes. Ayramp’u. //Tuna de Perro. Anu
tunasa (6). Tuna. Tuna, tunasa. //Cacto comestible. Achakana.
Cacto, Fruto de. Una especie de fruto de cacto muy parecido a sank’ayu. s. Pasakana.
Cacto comestible, sus flores son pequeños, de color lila. //Una de las variedades de la
papa. //s. Fruto dulce de cacto de hoja de penca carnosa y espinosa (12). s. Achakana.
Cacto. s. Cactus Real. Este cacto llamado también Yawarqullu, goza de mucha estima
pues se dice que sana muchas enfermedades (6). s. Achuma.
Cacto. Espinas grandes de los cactos. s. Qhälla.
Cacto. Fruto agridulce comestible de una especie de cacto que no crece a lo alto y tiene
flores anaranjadas, rosadas o lilas. s. Sank’ayu.
Cacto. Una especie de fruto de cacto muy parecido a sank'ayu. s. Pasakana.
Cacto. Fruto de cactus mediano, en forma redonda, del tamaño de una naranja, parecida
a la tuna (9). s. Phuchunkara.
Cacto. Una variedad de cacto en los valles (se hacen llujt’a de sus tallos). s. Ulala.
Cacto. Airampo (<a). Planta tintórea de Los Andes Centrales, especie de cacto, cuya
semilla o pepitas son de un color carmín. s. Ayramp’u.
CADA. adj. Sapa. / Cada uno: Sapa mayni.
Cada día. Cotidiano, na. Diario. adj. Sapa uru, sapüru.
Cada uno. // Individual. adv. Sapaqata.
Cada uno. adv. Sapa mayni.
CADALECHO, barbacoa para dormir (4). s. Kawitu.
CADÁVER. s. Cuerpo muerto. Jiwata, amaya.
Cadáver conservado en tumbas antiguas. Momia. // adj. Espíritu –dice– antiquísimo de
chullpas que introduciéndose puede hacer enfermar a los actuales habitantes. s. Chullpa.
Cadáver en putrefacción (10). s. Sawri.
Cadáver. Cuerpo muerto. s. Amaya, jiwata.
CADENA. Cadena, conjunto de eslabones trabados (6). s. Axu (v.a.).
Cadena de perlas. Perlas del collar. s. Wallqa.
CADERA. s. Cintura. Hueso ilíaco. Thixni. / Me duele la cadera: Thixniwa usutu.
CAER. intr. Perder el equilibrio, una persona , un poste, etc. Tinkuña, liwisiña. //Venir un
cuerpo de arriba abajo. Jalaqtaña.
Caer a un hoyo accidentado y no lograr incorporarse de pie. intr. fig. Khakhapstaña.
Caer casi al tropezarse. T’anqtaña.
Caer de alguna bolsa o del bulto muchas cosas o granos. Willstaña.
Caer de una altura una cosa o persona. Liwiqtaña.
Caer en forma redonda al piso una persona. Jaqnuqtaña.
Caer frente a alguien o a la pared. Jaqkattaña.
Caer gota a gota el agua del tejado o las lágrimas de los ojos (4). Llullumiña.
Caer hacia adentro varias personas o muchas cosas. Williranttaña.
Caer hacia adentro. Jaquranttaña.
Caer hacia alguien o a una pared una persona. Liwkattaña.
Caer hacia un precipicio o hacia adentro una persona. Liwiranttaña.
Caer hecho un bulto de una altura. Jaquqtaña.
Caer la pared de todas partes o totalmente. Allinuqtaña.
Caer la pared hacia otra. Allkattaña.
Caer la pared sobre alguien o sobre algunas cosas. Allxattaña.
Caer la pared. Allitattaña.
Caer muchos de una altura o varias cosas de cierta altura. Williqtaña.
Caer por encima muchas cosas menudas, o entre muchas personas sobre alguien.
Willxattaña.
Caer saliendo de adentro. Liwstaña.

70
DICCIONARIO BILINGÜE
Caer Una pared hacia CASTELLANO – AYMARA
adentro. Alliranttaña. Felix Layme Pairumani
Caer una pared hacia afuera. Allstaña.
Caer una parte de la pared. Alliqtaña.
Caer una persona sobre alguien o sobre alguna cosa. Liwxataña.
Caer una persona sobre alguien o sobre una cosa. Jaqxattaña.
Caer una persona. Liwnuqtaña.
Caer. Caer una pared hacia afuera. Allstaña.
Caer. Perder el equilibrio y caer. Liwisiña, tinkuña.
Caer. Venir un cuerpo de arriba abajo. Jalaqtaña.
CAERSE una persona. Liwisiña.
CAFÉ claro. Bermejo, ja. // Pelirrubio, bia. De pelo rubio. // Castaño obscuro. adj. Paqu,
p’aqu, chuchi, millu.
CAGAR. intr. Exonerar el vientre. Jamaraña. //Echar a perder. Amuljaña.
CAÍDO, DA. adj. Tinkuta.
Caída de la paja del techo sobre el alar a todo lo largo de la casa (9). s. Chhuxchhu.
Caído, da. adj. p.p . Jalaqtata, liwiqtata.
Caído, da. Lánguido, da. Abatido, decaído, sin energía ni valor. adj. P'urp'u. //Desfallecido.
Aynacht’ata.
CAIMÁN. Yacaré (<guaraní). s. Kaymana.
CAJA. s. Receptáculo portátil. Phut’i (4) Caja pequeña de cuero (12). s. Kaywa.
Caja. Receptáculo portátil. s. Phut'i (4). CAJÓN. s. Caja grande. Jach’a phut’i.
CAL. s. Miner. Óxido de calcio. Q’atawi.
CALABAZA. s. ’Zapallo’. Tamuña. Thamuña (4).
Calabaza seca (10). s. Mati.
Calabaza, zapallo. s. Sapallu (<c).
Calabaza. Lakayuti. // Zapallo. s. Tamuña, thamuña (4).
CALAMBRE. s. Espasmo. Contracción muscular espasmódica. Jalthapi, thisthapi.
CALAR. tr. Atravesar algo, un objeto punzante. Phuthsuña, junsuña.
Calar. tr. Atravesar un líquido. Ch’ach’antaña.
CALCAR, imitar. // Reproducir figuras en el tejido (12). Copiar una figura o cosa de lo
natural. tr. Tallaqaña.
CALCÁREO, A. adj. Con cal. Q’atawrara, q’atawini.
CALCINAR. tr. Someter a fuego, quemar. Nakhantayaña, phichhantaña.
Calcinar. Quemar. Consumir el fuego. intr. Nakhantaña.
CALCULAR. Tantear. Determinar la cantidad y valor de las mercaderías. tr. Tantiyaña
(<c).
CALDEAR. tr. Calentar. Pariyaña, parintayaña.
Caldear un objeto sólido. Calentar. intr. Pariña.
CALDO de pescado; este plato existe frecuentemente en las poblaciones aledañas al lago
Titicaca. s. Wallaqi.
Caldo, sopa (10). s. Chupi.
CALENDARIO. s. Calendario. Sistema de división del tiempo, cuenta de fiestas y
actividades a realizarse. Pacha chimpu.
CALENTAR. tr. Poner caliente. Junt’uchaña.
Calentar la papa cocida en tostadora. tr. Ch’usuña.
Calentar. // Recalentar. tr. Junt'uchaña.
Calentar. Caldear. tr. Pariyaña.
Calentar. Caldear. intr. Pariña. //Calentar. intr. Junt’uptaña.
CÁLIDO, DA. adj. Que está caliente, caluroso. Junt’u. //Muy caliente. fam. Achhiju.
Cálido, caliente. // Caluroso, sa. Que tiene o da calor. adj. Junt’u, lapaki.
Caliente (4). adj. Juxsa, junt'u.
CALIENTE. adj. Junt’u, achhiju.

71
DICCIONARIO BILINGÜE
Caliente, abrigado (4).CASTELLANO – AYMARA
adj. Juyu, juxsa. Felix Layme Pairumani
Caliente (4). adj. Juxsa, junt'u.
Caliente, abrigado (4). adj. Juyu, juxsa.
CALLADO, DA. adj. Silencioso, poco hablador. Amuki, amutu, amuli.
Callado. Silencioso, callado. adv. Amu. / Amuwa sarnaqaña. Hay que andar callado.
Callado. Taciturno, na. Callado, silencioso, que habla poco. adj. Amuli. // Llakita. Triste,
silencioso.
CALLANA. (<a). Cerámicas rotas, tiesto. s. K’allana, jik’illita.
CALLAPO (<a). Camilla. s. Kallapu.
CALLAR. intr. No hablar, guardar silencio. Amukt’aña, ch’ujt’aña.
CÁLLESE. Imperativo cállese. Ampachäma.
CALLOSIDAD, callo superficial (6). s. Luq'a.
CALMAR el dolor. intr. Samaraña. Malaña. T’akuña. tr. Samarayaña, malayaña,
t’akuyaña.
Calmarla lluvia u otro. Abonanzar. intr. Malaña, t’akuña.
CALMARSE, apaciguarse. //Dejar de llover (4, 6). intr. Thamiña.
CALOR. s. Junt’u.
Calor o aire sofocante (6). Jumi (Car.)
CALOSTRO. s. Primera leche que la hembra da a su cría. Puqi.
CALUMNIA, impostura. Luti (2, 9,10).
CALUMNIAR. Acusar. Achacar. //tr. e intr. Sospechar. tr. Tumpaña, k’arintaña.
Calumniar, levantar falso testimonio. Lutiña (2, 6, 9,10).
CALUROSO, SA. adj. Que tiene o da calor. Junt’u, lapaki. Día caluroso. Junt’üru.
CALVICIE. fig. Falta de pelo. P’axla, p’iqi q’ara.
CALZADO o abarca. s. Wiskhu, jiskhu.
CALZADO o zapato antiguo. s. P’ullqu.
Calzado. Ojota. Abarca. s. Jiskhu, wiskhu, uxuta.
CAMA. s. Sitio donde uno se puede acostar. Ikiña.
Cama. Frazada. Manta. // s. Cama, catre, lecho. s. Ikiña, janaña, pirsäru, pirsara (<c).
CAMARADA, compañero, el que vive con otro. Amigo (4,6). s. Qumcha.
CAMARÓN, pequeño crustáceo (6). s. Yujra.
Camarón: pequeño crustáceo marino y del río, comestible (12). s. Amuja.
CAMBIAR. tr. e intr. Dar, tomar o poner una cosa por otra. Trocar. Turkaña (<c).
Cambiar entre sí recíprocamente. Turkt’asiña.
Cambiar de sitio o de posesión. Mover. tr. Unxtayaña, unuqiyaña, inxtayaña.
Cambiar lo perdido de alguien que encontró, con hallazgo. // Cambiar de ropa. tr.
Turksuña.
Cambiar o mover de lugar los productos dentro el alfolí. Thijraña.
Cambiar una cosa en otra, transformarla. Convertir.// Concluir. Acabar, dar fin, finalizar. tr.
Tukuyaña.
Cambiar. // Disolver, desteñir. // Destorcer, deshacer lo torcido. // fig. Devolver el objeto y
hacerse devolver el dinero después de haberlo comprado. tr. Kutirayaña.
Cambiar. Intercambiar. tr. Turkakipaña, jaqukipaña.
Cambiar. Mudar. Transformar. tr. Mayjachaña, mayjaptayaña.
Cambiar. Trocar. Canjear. Permutar. Conmutar. tr. Turkaña (<c).
CAMELIDO americano. Guanaco (<a) Mamífero rumiante. s. Wanaku.
CAMELLÓN. Surco. (2). s. Wachu.
CAMILLA. Callapo (<a). s. Kallapu.
Camilla, litera (4). s. Wantu.
CAMINANTE. p.a. Viajero. // Pasajero. Sariri.
CAMINAR. intr. Ir. Viajar. Saraña.
Caminar bamboleándose una persona flaca. intr. Chankaña.

72
DICCIONARIO
Caminar comoBILINGÜE CASTELLANO
rana, con – AYMARA
las extremidades extendidas. Llawlliña. Felix Layme Pairumani
Caminar como zonzo. // Andar apenas. T’apaña, t’aptaña.
Caminar con cuidado, despacio o delicadeza. Kuykuña.
Caminar con pasos cortos y rápidos como si estuviese atado en las rodillas. Khathalliña.
Caminar de cuatro extremidades de un lado para otro. Kumpnaqaña.
Caminar de cuatro extremidades. Kumpuña.
Caminar de rodillas. Killpiña.
Caminar de un lado para otro. Sarnaqaña, saranaqaña.
Caminar despacio por todos lados. Witnaqaña, witinaqaña.
Caminar despacio, como rana (Ar.). Lat’aña.
Caminar despacio. Witiña.
Caminar dando pasos. Chillqiña.
Caminar en el agua. Phullch’iña.
Caminar haciendo sonar las abarcas o los zapato grandes. T’alaqiña.
Caminar inclinando. Ir agachado. K'umuña.
Caminar lerdo y orgullosamente de un lado para otro. Kachnaqaña, kachanaqaña.
Caminar lerdo. Kachaña, t’apaña.
Caminar mucha gente de un lado para otro en forma desordenada. fig. Aywinaqaña.
Caminar normalmente de un lado para otro. Pasear. Deambular. Trajinar. Sarnaqaña,
saranaqaña.
Caminar. Ir caminar, subir (Cam.). intr. Anqaña.
CAMINO. s. Tierra hollada por donde se transita habitualmente. Thakhi. //Camino
carretero. Awtu thakhi. //Camino o senda para andar a pie. Jaqi thakhi.
Camino carretero. s. neol. Awtu thakhi.
Camino malo, enredoso. adj. Khat’a. Khatha.
Camino o lugar muy difícil de transitar. s. adj. K'ultha.
Camino, itinerario. Ruta. s. Sara, thakhi.
CAMIÓN de alto tonelaje de 10 llantas. s. neol. Pachaxchu.
Camión, camioneta, etc. Auto. Automóvil. Dícese de los aparatos que se mueven solos.
Awtu (<c).
CAMISA. Camisa de bayeta. s. Allmilla (<c).
CMISETA (4). // Cuero de tigre confeccionado para bailar qina qina. s. Qhawa.
Camote (10). s. K'umara, apichu.
CAMPAÑA electoral. Hablar aquí y allá, en todas partes. Campaña electoral. neol. tr.
Arusnaqaña.
CAMPANA. s. Kalanki, kampana (<c).
Campana pequeña que para los viajes largos se ata al cuello de la llama que encabeza la
tropa (4, 6). s. Kankawa (Sur.)
CAMPANILLA, timbre (6). s. Chilimka, chilinki.
CAMPO que se deja de cultivar durante cierto tiempo para que descanse. // Parcela de
terreno. s. Barbecho. Qallpa, qhanana.
CAN. s. Perro. Anu.
Can. Anu qallu. Perro pequeño o cachorro.
Can. Perro en sentido despectivo. Anuqara.
CANASTA. s. fig. Saphi (Ing.), kanasta (<c).
Canasta de paja para recolectar papas cosechadas (2). s. Kupu.
Canasta plana y grande para recibir panes. s. Walaya.
CANCELAR. Anular. //Abolir, derogar. Chhaqtayaña.
Cancelar cuentas. Liquidar cuentas (2). Kharasiña.
CANCHA (<q). Cancha de juegos deportivos actuales. Kancha.
CANCIÓN. s. Versos para cantar. Jaylliña. //Religiosa. Q’uchu.
Canción (6). //Roca, piedra muy grande (4). s. Wanka.

73
DICCIONARIO BILINGÜE
Canción alegre y que CASTELLANO – AYMARA
se puede bailar. // Música y danza alegre o tristeFelix
queLayme Pairumani
se baila muy
movido tomándose las manos entre hombre y mujer. s. Wayñu.
Canción dedicada al ganado, se canta durante la marca solemne de los animales (3).
Jaylliña.
Canción que se canta durante la ceremonia de la chuqila (3). s. Jayma.
CANGREJO. Cangrejo, crustáceo acuático (4). Apankuraya, apanquraya.
CANILLA. s. Hueso de la pierna. Kayu wich’u. //Del brazo. Ampara wich’u.
CANINO, NA. adj. Colmillo. Kiwu.
CANJEAR. tr. Cambiar, trocar. Permutar. Conmutar. Turkaña (<c).
CANO, NA. s. Cabellos blancos. Que tiene cano el pelo. adj. P’uqu, qaqa. Ñik'utani, janq'u
ñikutani.
CANOSO, SA. adj. Cabeza con cabellos blancos. P’uqu p’iqi, qaqa p’iqi.// P'uqurara.
CANSADO, DA. p.p. Rendido, da. Muy cansado. Qarjata, qarita.
CANSAR. tr. Causar cansancio, fatigar. Qariyaña, qarjayaña.
Cansar. intr. Qariña, qarjaña.
CANSARSE. prnl. Fatigarse. Qariña.
CANTAR. tr. e intr. Emitir con la boca sonidos musicales. intr. Wankaña, jaylliña.
Cantar (10). // Enamorar. tr. Waylluña.
Cantar (2). Emitir con la boca sonidos musicales alegres y que se pueda bailar. intr.
Wankaña.
Cantar canciones alegres de trabajo y de victoria. Jaylliña, jaymaña. Jallällaña (12).
Cantar con gran vocería celebrando la victoria. Jaylliña, jallällaña.
Cantar coplas en el trabajo, en la cosecha, etc. // Nombre de canción dedicada al ganado,
se canta durante la marca solemne de los animales (3). intr. Jaylliña.
Cantar canciones alegres y que se pueda bailar. Wayñuña, wankaña.
Cantar canciones profanas o danzando. Wankaña.
Cantar canciones religiosas e himnos.. Q’uchuña.
Cantar canciones tristes. Yarawiña, jarawiña.
Cantar coplas o canciones profanas en las fiestas. Kirkiña.
Cantar las aves. Chhiwiña.
Cantar el gallo. //intr. Hablar (2). intr. Aruña.
Cantar los pájaros. Jachaña, chhiwiña.
Cantar sembrando papas. Pallpalliña (4).
Cantar sin palabras. Waruruña, wayruruña.
Cantar (10). Cantar sin palabras. intr. Waruriña.
Cantar, formar con la voz sonidos modulados con armonía (12). intr. Araña.
Cantar. Canto (2). s. Wanka.
CÁNTARO. s. Yuru, wakulla. /Cántaro de chicha. K’usa wakulla.
Cátaro (10). Olla grande de barro (2). s. Maxma.
Cántaro (11). s. P’uyñu. P'uruña.
Cántaro de cerámica muy parecido a la caldera. s. Chatu.
Cántaro grande, que tiene unos 150 litros de capacidad, especial para elaborar chicha (9).
//Tina. Tinaja, vasija grande hecha de arcilla y cocida. s. Thäña.
Cántaro pequeño (4). s. Jumiwa.
Cántaro pequeño de cerámica que circula en las fiestas con chicha y se usa más en los
valles (9). s. Chukula, chukulita.
Cántaro pequeño hecho de arcilla. s. Wakucha.
Cántaro. Tina pequeña o grande. s. Wakulla, yuru.
CANTEAR, labrar piedras, esculpir, labrar en relieve (4). tr. Ch’ixuña.
CANTERA, lugar de donde se extrae material de construcción (4). s. Ira.
Cantera, lugar donde se extrae, se corta y labra la piedra (12). //Colina, loma cerro,
elevación de terreno menor que una montaña. s. Ixra.

74
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO
CANTERO. Picapedrero. – AYMARA
s. Chankiri, qala ch’ixtiri. Felix Layme Pairumani
CANTO. s. Borde. Lado. Costado. Thiya. //Fig. Extremo.
Canto. Borde. Lugar lejano. adj. Qawaya. / Khü qawayata allpaqanakaxa jassuni. De aquel
canto han salido corriendo las alpacas (2).
CANTO de victoria después de una batalla (4). s. Qichuya.
Canto dulce y melancólico que entonan los habitantes del Perú y Bolivia. Yaraví (<q). s.
Yarawi.
Canto, emisión de sonidos modulados de la voz humana expresados con armonía musical
(12). s. Ara.
Canto. Cantar (2). s. Wanka.
Canto o canción (4). Jarawi. s.
Canto de victoria; himno triunfal. s. Jaylli, jallälla.
CANTONERA de la chacra (2). s. Mirqa.
CANTOR, poeta. s. Wayñu.
CANTUTA. (<a-q). Flor típica de los incas y flor nacional de Bolivia. s. Qantuta.
CAÑA de azúcar (4). s. Silla.
Caña del maíz. Tallo dulce y jugoso del maíz. s. Wiru.
Caña hueca. Esta planta se emplea en los valles para la fabricación de cestos (6). s.
K'awña.
Caña o tallo seco de la quinua. s. Chäka, chayaka.
CAÑAHUA. s (<a). Qañawa.
Cañahua de color guindo. // Una variedad de la quinua, es de color guindo. s. Kuypara.
Cañahua silvestre (4) s. // Hijo adulterino. adj. y s. Iswalla.
Cañahua. Variedad. Una variedad silvestre de cañahua. s. Illama.
Cañahua. Una de las variedades de cañahua, crece en forma vertical y con las ramas muy
juntas. //Bastardo, da. Nacido fuera del matrimonio. s. adj. Chuqu.
Cañahua. Una de las variedades de la cañahua, es de color anaranjado. s. Chimala.
CAÑAHUECA. s. Cañahueca delgada. Suq’usa, suqusa. // Cañahueca gruesa. s. Tuquru
Cañahueca, que sirve de uno de los instrumentos para tejer en estacas. s. Pururu.
Cañahueca. Carrizo, planta gramínea que crece en la orilla de los ríos (12). s. Suq’usa.
Cañahueca. Carrizo. s. K'urk'ura.
CAPA. s. Manto largo, suelto y sin mangas. Yaqulla.
CAPAR. Castrar. tr. Kapsuña, kapaña (<c).
Capar, castrar (4). tr. Wawsachaña.
CAPITAL administrativa. Asiento. Sede. Qama.
CAPITAN. Jefe de una tropa. s. Sitani, apu. // adj. Señor, noble, distinguido (6).
Capitán (4). s. Wallpani.
CAPRICHOSO, SA. adj. Que obra o se hace por capricho. Munañani. Q’illikhumu. //fig.
Poderoso. Munañani.
Caprichoso, desobediente, testarudo (6). adj. fig. K'ullu jinchu.
CAPTURAR. tr. Aprehender, agarrar. Katuña, katjaña, waythapiña.
Capturar o cazar (2). tr. Chakuña.
Capturar. Aprehender, agarrar. Coger a tiempo a alguien que se va o que cae. tr.
Waythapiña, katuña, katjaña.
CAPULLO. s. Botón de flor. Amuchu, amucha.
Capullo. Dar capullo una planta. intr. Amuchaña.
CAQUI. (<inglés khaki <indostánico). adj. y s. Tela color de polvo. Kaki.
CARA. Rostro, semblante. s. Ajanu. fig. Uñanaqa, uñnaqa.
CARACHUPA. Perú [<q]. s. Zarigüeya. Achulla.
CARACOL. s. Ch’uru, ch’uru ch’uru.
Caracol (10). s. Chuku. //Prenda de mujer que cubre desde la cabeza hasta la espalda (2).
Rebozo, prenda de mujeres. Chuku.

75
DICCIONARIO
CARÁCTER.BILINGÜE
s. ModoCASTELLANO
de ser. // –Coraje.
AYMARAValor. Felixaudacia,
Osadía. Atrevimiento, Layme Pairumani
ánimo
Qamasa.
Carácter, índole, genio o condición de una persona (12). adj. Tarpa.
CARACTERIZAR, manifestar diferentes caracteres o temperamentos. // Tener buen o mal
carácter (12). Tarpaña.
CARÁMBANO. s. Hielo que cuelga al helarse el agua. Chhullunkhiya, chhullunkhaya.
CARBÓN. s. Combustible sólido de color negro. K’illima.
CARBONEAR. tr. Hacer carbón de leña. K’illimayaña, k'illimaptayaña.
CÁRCEL (4). s. Wata uta.
CARDENILLO, carbonato o acetato de cobre, es venenoso (12), qupaxiri (4). Qupajira.
CARGA. s. Lo que puede llevar un animal. Khumu. Lo que puede llevar una persona.
Q’ipi.
CARGADO, DA. p.p. Persona cargado, da. Q’ipt’ata.
Cargado un animal de carga o el camión. Khumuta, khumuntata.
Cargado apenas en la espalda de una persona y que cae por debajo de las nalgas. adj.
Sakt’ata.
Cargado de negocios (4, 6). // Gran pecador. adj. y s. Kamaxtara.
CARGADOR. s. Q’ipiri. fig. Q’ipirapita.
CARGAR. intr. Tomar o cargar sobre sí algún peso. Q’ipiña.
CARGAR. tr. Poner una carga sobre un animal. Khumxataña.
Cargar. Acción de cargar el bebé. tr. fam. Athaña.
Cargar. Poner una carga sobre un animal o medio de transporte. tr. Khumxataña.
CARGARSE la nube hacia o sobre un lugar, obscureciéndose para llover. intr. fig.
Patachaña.
CARIES. Caries dental. // Dolor de muela. adj. y s. K'ama.
CARIÑOSO, SA. // Amoroso, sa. Que siente o manifiesta amor. // Amable. Afable. adj.
Munasiri.
CARMENAR. tr. Desenredar, desenmarañar y limpiar el cabello o la lana. T’isaña.
CARMESÍ. Color rojo subido. adj. Chupika.
Carmesí. Rojo. fig. // Sangre. s. Wila.
CARMÍN. s. Color carmesí. Chupika.
CARNAVAL. s. Ritos y fiestas en la semana de carnaval. Anata. El carnaval empieza el
domingo de quincuagésima con las compras en la feria.
Domingo de c. Anata tuminku. Qallta, althapi.
Lunes de c. Jisk’a anata. Uywa t’ikha.
Martes de c. Jach’a anata. Uta, yapu t’ikha.
Miércoles de ceniza. Tumpthapi.
Jueves de c. Chikja. Pampa yapu laki.
Viernes de c. Qullu yapu laki.
Sábado de c. Yatiñuta, yatiñuta uywa t’ika.
Domingo de tentación. Thuqhuña, tuku.
CARNE. s. Aycha. /Carne de vaca: Waka aycha. // Carne. s. fig. Jaqt'a.
Carne dura. Nervio. Cosa dura como cuero Fig. Talu (Ar.).
Carne sin hueso. Pulpa. s. Aychallapi.
Carne. Todo lo que se echa en la olla para dar sabor, ejemplo carne (4). s. Jilli.
Carne, habla familiar del niño. s. Chichi.
CARNERO. s. Macho de la oveja. Iwisa, iwija, uwija. Urqu iwija.
CARNÍVORO. adj. Que se alimenta de carne. Aycha manq’ani.
CARONA. Carona. Enjalma de animales de carga. s. Karuna.(<c).
Carona con baticola para acémilas de carga (9). s. Atawara.
CARPA para los novios, padrinos y familiares en matrimonio. s. Wayllüta. Ramara (<c).
CARRASPEAR. Reñir, disputar. tr. intr. Ajaña.

76
DICCIONARIO
CARRETERA. BILINGÜE CASTELLANO
s. Jach’a thakhi. – AYMARA Felix Layme Pairumani
CARRIZO, cañahueca. s. K'urk'ura.
Carrizo, planta gramínea que crece en la orilla de los ríos (12). Cañahueca. s. Suq’usa.
CARTA, discurso escrito. Epístola. s. Qillqata.
CARTÍLAGO. s. Tejido elástico del esqueleto menos duro que el hueso. K’apha.
CASA. s. Cuarto. Habitación. Vivienda. Uta. // Familia.
Casa con techo a dos aguas (Ar.). Taru uta.
CASANIENTO. Boda. Matrimonio. s. Jaqichawi.
CASAR. tr. fig.Jaqichaña, panichaña, kasaraña (<c).
CASARSE, contraer matrimonio. prnl. Jaqichasiña.
CASCABEL. s. Saqapu / Katari saqapu. //Suxu suxu.
Cascabel. // Crótalo. s. Katari, saqapu.// Saqapa (6).
CASCADA. s. Caída grande de agua. Phaxcha.
CASCAJO. Guijo. Piedras menudas. s. Chhaxwa.
Cascajo, piedra menudas como las hay en los caminos (4). s. Ch’ixulla.
CÁSCARA. s. Corteza. Capa vegetal exterior. Sillp’i. / Cáscara de patata cocida: Qhathi
sillp’i.
Cáscara de cebada molida que queda en el cernidor (10). s. Chharpha.
Cáscara de la quinua (10). Afrecho de gramíneas. s. Q’uymi.
Cáscara, afrecho. // Cebada cernida (10). s. Tharpu.
Cáscara. Vaina, funda, cáscara de algunos frutos de leguminosas (12). s. Sulu.
CASCARÓN. s. Cáscara de huevo. K’awna sillp’i.
CASCO grande. Pata grande. (2). //Pesado, torpe (11). adj. T’axpi.
CASI. adv. Cerca de, con poca diferencia. Niya, niyapuni.
Casi (2, 4). adv. Ñaña, [llalla], niya.
Casi. Cuasi. adv. niya, [Ñä, llä].
CASPA. Piel resecada. Tiña. //Enfermedad producida por diversos parásitos en la piel. s.
Tillu.
Caspa, escamilla que cría la cabeza (6). s. Qilli.
CASTA. s. Raza, linaje o especie. Kasta (<c). Laya.
Casta. Linaje. Unión familiar que con el tiempo ha llegado formar la actual comunidad
indígena aymara. s. Ayllu, jatha.
Casta. Clase. Tipo. Variedad (2, 10). // Laya. Afinidad. Parentesco, analogía. Kasta (<c).
CASTAÑO. Color entre plomo y castaño. adj. Q’usñi.
Castaño obscuro. // Café claro. Bermejo, ja. // Pelirrubio, bia. De pelo rubio. adj. Paqu,
p’aqu, chuchi, millu.
Castaño. Retinto, ta. De color castaño muy oscuro (4, 6). adj. Kuypa.
CASTIGAR. tr. Imponer castigo. Mutuyaña. Asut’iña. // Agredir. Pegar. Nuwaña, nuwjaña.
CASTRAR. tr. Capar. Kapsuña, kapaña (<c).
Castrar, capar (4). tr. Wawsachaña.
Castrar, capar, sacar los testes para evitar la reproducción (12). tr. Mak'uraña.
CASUALIDAD, Chiripa, suerte. Suceso inesperado, imprevisto. Akatjamata.
Casualidad, por azar. adv. Chiripa.
Casualidad. Chiripa. Suerte. Por poco. adv. fig. Juk'ataki, k'atataki.
CATARATA. s. Caída grande de agua. Phaxcha.
Catarata. Opacidad del cristalino que produce ceguera. s. Qayru, qhutï (6).
CATARRO. s. Resfriado. Romadizo (6). Rumarisu (<c). Jurma usu.
CATÁSTROFE. Tragedia. Suceso fatal. Accidente, desastre, desgracia, calamidad. adv.
Chiji (<Chhiji).
CATORCE. adj. Tunka pusini.
CATRE. s. Cama, lecho. Ikiña. //Especie de catre hecho de piedra o barro. Patät’i.
CAUCE. s. Lecho de un río o arroyo. Q’awa, larqa.

77
DICCIONARIO
Cauce del ríoBILINGÜE CASTELLANO
(10). //Islote, delta. s. –Churu.
AYMARA Felix Layme Pairumani
CAUCHO. Goma, jebe. Substancia mucilaginosa que segregan algunas plantas (12). s.
Qapa.
CAUDAL, hacienda. Haber. // Objeto. Cosa material. s. Utjiri, yä.
CAUDALOSO, SA. adj. Acaudalado, rico. Qamiri, utjirini.
CAUDALOSO. adj. De mucha agua o caudal. // Pozo grande y profundo.Puyu.
CAUDILLO. fig. Jefe de un grupo, comunidad o región. P’iqi, p’iqt’iri.
CAUSAR. Asfixiar. Causar o producir asfixia. tr. Axskatayaña.
Causar enfermedad. tr. Usuntayaaña.
Causar placer en el ánimo. Deleitar. Contentar. Alborozar. tr. Kusisiyaña, k’uchirtayaña.
Causar temor. Amedrentar. Acobardar. Intimidar. Atemorizar. tr. Axsaräña, axsarayaña,
amullayaña, chhijuyaña.
Causar un resfrío. Resfriar. tr. Thayt’äña, thayjayaña.
CAUTELA. s. Precaución. Amuya, amuyampi.
Cauteloso, que obra con cautela (6). adj. // Flor pequeña de San Juan (4). s. Achanqara.
Cauteloso. Receloso, cauteloso (6). adj. Qima.
CAUTIVO. Preso, prisionero, esclavo de guerra (6, 10,12). adj. Paquma.
CAVA. Cava. Escondite para cosas sustraídas (2). s. Katana.
CAVAR. tr. Remover la tierra con una herramienta. Phat’aña, alliña.
Cavar hacia adentro sacando fuera. Phat’suña, allsuña.
Cavar para plantar coca (en los Yungas). tr. fig. Jat’iña.
Cavar, rebajar o rellenar un terreno para facilitar su uso (12). intr. Achiqaña.
Cavar. Agujerear. tr. Phuthuña.
CAVERNA. Cueva, excavación profunda. // Madriguera. Cueva o guarida de ciertos
animales. s. Putu, tiji.
Caverna. Cueva, excavación profunda. Túnel. Paso subterráneo. Cueva de mucha
profundidad. // s. fig. Laberinto. Edificio o lugar artificiosamente formado de tal manera
que es difícil encontrar la salida. s. Chinkäna.
Caverna. Gruta (12). Cueva grande en el interior de los cerros. s. Qaqa llinka.
CAVIDAD. s. Agujero. Abertura. Hueco dentro de un cuerpo cualquiera. Qaqa, p’iya.
CAVIDAD. Brecha, hueco. Agujero. Orificio. Hueco dentro de un cuerpo cualquiera. s.
Qaqa, p’iya.
CAVILAR. tr. Reflexionar. Pensar. Meditar. Lup’iña.
Cavilar, pensar, planificar. tr. e intr. Amayt’aña, amuyt’aña.
CAZA de animales (2). Una especie de trampa que se hace en la danza de la caza de la
vicuña (9). Rodeo que se hace del ganado y aun de la gente para juntarla (4). s. Chaku.
CAZADOR de la puna. Hombre de la puna. Pastor de alpacas. (2). adj. Chuqila. Lari lari.
CAZAR. tr. Perseguir para apresar o matar. Katuña.
Cazar aves con boleadora. //Arrojar. tr. Liwiña.
Cazar aves con trampa (10). tr. Llipiña.
Cazar con boleadoras persiguiendo animales corredores (12). tr. Q’ayruña.
Cazar o capturar (2). tr. Chakuña.
CEBADA. Grano o la planta. s. p.p. Siwara (<c).
Cebada tierna y verde, forraje. Qhach’u.
Cebada tierna y seca. Llapa.
Cebada cernida (10). // Cáscara, afrecho. s. Tharpu.
CEBAR. Sobrealimentar a los animales para engordarlos. tr. Liwaña, puquyaña,
lik’intayaña, puqthapiyaña.
Cebar. Alimentar ganados. Siwaña (<c).
CEBOLLA. s. Siwulla (<c).
Cebolla. Jumanpullu (6).
CECINA. s. Charqui. Tasajo. Carne salada o seca y trozado por partes. Ch’arkhi.

78
DICCIONARIO
Cecina enteraBILINGÜE CASTELLANO
de cordero. Chaluna.– AYMARA Felix Layme Pairumani
CECINAR. tr. Acecinar. Ch’arkhiña. / Chalunaña.
CEDAZO. Criba. Zaranda. Tamiz. s. Susuña. / Cedazo de gofio: Aku susuña.
CEDER. tr. Dar transferir. Churaña,
Ceder a sus manos cosas como un bulto. Inkxarayaña.
Ceder a sus manos un niño o una cosa muy pequeña. Ichxarayaña.
Ceder entregando a sus manos una cosa como ropa o soga. Iqxarayaña.
Ceder entregando a sus manos una cosa cual sea su forma. Apxarayaña.
Ceder entregando a sus manos una cosa larga y sólida. Ayxarayaña.
Ceder entregando a sus manos una cosa sólida y casi pesada como un cajón. Itxarayaña.
Ceder entregando una cosa o producto del tamaño de un huevo a sus manos. Irxarayaña.
Ceder. Aflojar. Blandear. intr. Sulljtaña.
CEGAR. intr. Perder enteramente la vista. Chharpt’ana, juykhuptaña.
Cegar o deslumbrar mucha luz. tr. Surump’iyaña.
Cegar, ofuscar. Obcecar. tr. Ch’amakt’äña, ch’amakt’ayaña.
CEGATO, TA. adj. Que ve poco. Juykhu.
CEJA. s. El Alto. Pata Marka.
CEJA. s. Grupo de pelos sobre el ojo. Ch’iphuqu. Nayra phichhu.
CELAJE, nubecillas de color que surcan el cielo y predicen buen tiempo (12), arrebol. s. //
Anta. Alce, mamífero rumiante de pelaje corto, cuero grueso y duro. s. Anta (<c).
CELEBRAR. tr. Exaltar, alabar. Conmemorar. Uruyaña, yupaychaña. Amtaña.
Celebrar. Hacer celebrar misa católica. Misayaña(<c). // Hacer alcanzar, con el yatiri, un
presente a los dioses. Misa luqtayaña, waxt’ayaña.
CÉLEBRE, famoso. Renombrado, da. Conocido, da. adj. Uñt’ata.
CELERIDAD. Rápidamente. Con ímpetu. adv. Mäki, [mäkhi], jank’aki, laqa, laqapini,
laqapuni.
CELESTE. adj. Color del cielo. Janq’u larama.
Celeste verde. //Azul celeste (10). adj. Sajuna, ch’uxña janq’u larama.
CEMENTERIO. s. Panteón. Sitio para enterrar cadáveres. Pantiyma (<c). Amaya imaña.
CENEGAL. Lodazal. s. Juqhu, ñiq'iñiq'i, siniya (<c).
CENAGOSO. Fango. Pantano (2). adj. Phusu.
CEÑIDO, DA. adj. P’itiki. / K’ik’i. //p.p. Ñiqthapita, limthapita.
CEÑIDOR. s. Faja, cinturón. Wak’a.
Ceñidor, cinturón. Ceñidor para toros. s. Wak’ura, wak’u.
CEÑIR. tr. Apretar con la mano. Q’aphthapiña.
Ceñir con dedos o manos. // Comprimir. tr. Limpthapiña.
Ceñir con los brazos. Abrazar. tr. Qhumaña, qhumantaña, qhumthapiña.
CENIT. s. Zenit. Punto del hemisferio celeste que corresponde verticalmente a otro de la
tierra. Sunaqi.
CENIZA. s. Polvo de color gris claro, residuo de cuerpos quemados. Qhilla.
Ceniza de leña espinosa (12). s. Kankalla.
CENIZAL. s. Cenicero. Qhilläwi, qhilläwiri.
CENSURABLE. Vituperable. adj. K’umkaya, k’umiñjama.
CENSURAR. Criticar. Zaherir.tr. K’umiña. fig. Uñch’ukiña.
CENTELLAR. intr. Centellear. Brillar. Resplandecer. Reflejar. Refulgir. Fulgurar. Llijuña,
k’ajaña, lliphipiña, paqaña, qhanaña.
CENTELLEAR. intr. Despedir destellos de luz. Llijuña.
CENTENA. Cien. adj. Pataka.
CENTENARIO. adj. Relativo a la centena. Siglo. Periodo de cien años. Pataka marani,
pataka mara.
CENTRAL. adj. Relativo al centro. Taypi, chikja, chika chika. //Medio.
CENTRO. s. Punto medio y principal. Taypi, chikja.

79
DICCIONARIO BILINGÜE
Centro de la honda. CASTELLANO
Parte – AYMARA
central donde se coloca Felix
la piedra en la honda. Layme Pairumani
s. Täña.
CEPILLO. tr. Cepillar, acepillar. // Desbastar con el hacha. // Tallar madera. // s. Hacha. s.
Llaxllaña.
CERA hecha de t’ula por las abejas silvestres en el campo. s. Map’a.
CERÁMICA. Loza. Objetos de alfarería. Vajilla de barro fino cocido. s. Sañu.
Cerámicas rotas o partidas que aun puede servir para vaciar alguna cosa. Callana (<a).
Tiesto. s. K’allana, jik’illita.
CERCA. adv. Poca distancia. // adj. Adyacente. Contiguo. Jak’a.
CERCA. s. Vallado. Amurallado. Uyu.
Cerca o entorno al centro. s. Chikawja.
Cercana a la casa. s. Utäxa.
Cercano, inmediato. Contiguo, a. adj. Jak’apura, jak’asina.
CERCAR, sitiar, rodear. Asediar. Circundar. tr. Muyuña, muyuntaña.
Cercar a algo o alguien. Asediar. Aglomerar. Amontonar. tr. Jump'uña, jump’untaña.
Cercar con matorrales (9). tr. Qinchaña.
Cercar con murallas. Amurallar. Construir un muro. tr. Uyuchaña.
CERCENAR con un objeto cortante. Khariqaña.
Cercenar con un objeto cortante una parte. Q’alluqaña.
CERDA de la lana de llama o alpaca. Uywi.
Cerda, fibras gruesas de la cola de vaca, burro, caballo o del ganado vacuno. Ch’awara.
CERDO. s. Puerco, chancho. Khuchhi. // adj. Sucio.
Cerdo capón (2). adj. K'ura.
Cerdo castrado (10). adj. Wawsa, k’ura.
CELEALES pelados y cocidos enteros o partidos. s. Phathasqa.
CEREBRO. s. Seso. Lixwi.
CEREMONIA antigua pidiendo lluvia (10). s. Wak’ali.
Ceremonia de reciprocidad que se da a los dioses. Rito. s. fig. Luqta, waxt’a, wilancha,
ch’alla, llumpaqa, millucha, q’uwacha.
Ceremonia religiosa católica en que bajo las especies de pan y vino ofrece el sacerdote al
eterno padre el cuerpo y sangre de Jesucristo. Misa. s. Misa (<c).
CEREZO. Plumas coloridas (10). s. Llayta.
CERNÍCALO. Ave rapaz pequeño. s. K’ili k’ili.
CERNIR. Tamizar. Cerner, pasar por cedazo. tr. Susuña.
CERRAR. tr. Interceptar el paso o la entrada. Jist’antaña. Jark’aña, jark’antaña.
Cerrar la puerta con llave. // Apretar el candado. tr. Q’aphintaña. Llawiña (<c).
Cerrar. Encerrar. tr. Jist’aña.
CERRO. Montaña. Monte. s. Qullu.
Cerro puntiagudo aprovechado como fortaleza (2). adj. Chunkara.
CESAR. intr. Suspenderse o acabarse una cosa. T’akuña. Malaña, malaraña.
CÉSPED. s. Grama. Hierba menuda y tupida que cubre el suelo. Ch’iji. //Cebadilla.
Chhuxlla.
CESTA de paja en forma de caja (6). s. Muquti.
CESTO de coca prensada con 50 libras de peso. s. Lunku. / Tunka lunku kuka puriyani.
Hizo llegar diez cestos de coca (12).
CETRO. s. Bastón o insignia de mando. Wara (<c).
CICATRIZ. Señal que deja una herida al sanarse. s. T’iri.
Cicatríz. Persona del hampa con muchas cicatrices en la cara. fig. adj. Q’alluta
CICATRIZAR. tr. Cerrar heridas o llagas. Jakaña. T’iri jakaña, t’iri jakxaña.
CÍCLICO. Cambio del tiempo, e del tiempo. (Pacha: tiempo espacio. Kuti: regreso, vuelta).
Pacha kuti.
CIEGO, GA. adj. Miope. Que no ve. Juykhu, nayra wisa.
Ciego que al parecer tiene buenos ojos y no ve nada o muy poco (4). adj. y s. Sayapi.

80
DICCIONARIO
CIELO. Cielo.BILINGÜE
EspacioCASTELLANO
infinito, azul– AYMARA
de día y poblado de estrellas por Felix Layme Pairumani
la noche. s. Alaxa
pacha.
Cielo cubierto de nubes ralas. Sullphintata.
Cielo, el firmamento, el espacio. s. Laqampu.
Cielo. //Arriba. s. Laqa.
CIENPIES, cientopiés. Escolopendra. s. Warisana.
CIEN. adj. Apócope de ciento. Pataka.
Cien. Centena. adj. Pataka.
CIÉNAGA. s. Lugar lleno de cieno. Juqhu.
CIMA. s. Parte más alta de una montaña. Cúspide. Ch’utu.
Cima de un monte. Cumbre. s. Qullu pata.
Cima. Encima. // fig. Altiplano. Altipampa.// s. Loma. Altura pequeña y prolongada. adv.
Pata.
CIMARRÓN. Fugitivo, va. // Huidizo, za. Que huye o es inclinado a huir, fugitivo. adj. y s.
K'itha, k'ithasiri.
Cimarrón. Gato que se convierte en silvestre. adj. Wakura. / Wakura phisi. Gato doméstico
convertido en silvestre.
CIMENTAR. tr. Poner los cimientos. Thaxsña, thaxsintaña.
Cimentar. Basar. //Fundar, instituir. tr. Thaxsiña.
CIMIENTO. s. Base de la casa o edificio. Thaxsi.
CIMIENTO. Zócalo. Base, parte inferior de una pared, casa o edificio.// Origen. Principio.
Base. s. Thaxsi, qallta.
CIMPA (<q). s. Trenza. K’ana.
CINABRIO en polvo, de color rojo vivo. Bermellón cosmético para mujeres (4). s.
Wanthura, sisira.
CINCHA. s. Faja con que se la silla o albarda a la caballería. Sincha (<c).
CINCO. adj. Phisqha (<q). Cinco aymara antiguo. Qallqu.
CINCUENTA. adj. Phisqa tunka.
CINTA que se teje en el contorno de un poncho, manta, etc (4, 6). s. Kumpa (N.P.)
Cinta tejida primorosamente para ceñirse la frente y cabellos. // Cinta. Apretador. Vincha.
(<a-q). s. Wincha.
Cinta. Wincha tejida artísticamente y con monedas u objetos de valor, que las mujeres
quechuas llevan puesta en la frente (9). s. Kincha.
CINTURA. Cadera. Hueso ilíaco. s. Thixni.
CINTURÓN, ceñidor. Chumbe. Faja. Tira de lienzo o tejido que sirve para ceñir el cuerpo
por la cintura. s. Wak’a.
Cinturón, ceñidor para toros. s. Wak’ura, wak’u.
CIRCULAR. adj. De forma de círculo. // s. Area de cincunferencia. // s. Rodeo. Muyu.
CIRCULAR. intr. Ir y venir, pasar. Sarnaqaña. Muynaqaña.
CÍRCULO. s. Área de circunferencia. Muyu.
CIRCUNDAR. tr. Asediar. Cercar, sitiar, rodear. Muyuntaña.
CITAR. Convocar. Citar, invitar a reunirse. tr. Jawsthapiña. Jawillaña.
CIUDAD. s. Jach’a marka.
CLAMAR. intr. Quejarse implorando favor o socorro. Warariña, q’asaña. // Arnaqasiña.
Clamar. Ulular. Dar gritos o alaridos. //Plañir. Gemir. Chillar. Gritar. intr. Warariña, ayquña,
q’asaña.
CLAMOR. Rogativa. Misericordia (2). s. Waqalli.
CLAMOREAR. Alabar. // Guardar memoria. intr. Waqaychaña.
Clamorear. tr. Warariña. / Arnaqasiña.
CLARA (de huevo). s. Salthi. / La clara batida se vuelve espuma. Salthi khiwtataxa
janq’uwa jupuqti.
CLARAMENTE. adv. Con claridad. Qhanpachapini.

81
DICCIONARIO BILINGÜE
CLAREAR. Intr. CASTELLANO
Amanecer. – AYMARA
Alborear. Qhanjtaña, Felix Layme Pairumani
fig. Willjtaña, q’axjtaña.
CLARIDAD. s. Calidad de claro. Luz. Lumbre. // Qhana.
CLARIFICAR. tr. Iluminar. Qhant’ayaña. //Aclarar bien las cosas. Qhananchaña.
CLARO, RA. adj. Bañado de luz. Qhana. / Que se ve claro. Qhana.
CLAROR. s. Resplandor o claridad. Qhantati, qhana qhana.
CLASE. Del mismo pueblo. De la misma clase. // Vecino, Paisano. s. Masi.
Clase. Casta. Tipo. Variedad (2, 10). // Laya. Afinidad. Parentesco, analogía. Kasta (<c).
CLASIFICAR. Ordenar por clases. tr. Jalanuqaña, jaljanuqaña, kasta kasta ajlliña,
palljaña.
Clasificar, ordenar, Separar por especies. // Mejorar la raza del ganado o la calidad de los
productos agrícolas (6). tr. Kastachaña.
CLAUSURAR. Cerrar. // Encerrar. Arrestar. Meter en un sitio cerrado. tr. Jist’antaña.
CLAVAR. tr. Poner clavos a golpe. Liq’intaña. //Fijar los clavos. Ch’akuntaña. //Punzando.
Jununtaña. Chhuqhuntaña.
CLAVEL. Planta, cuyas flores de hermosos colores son muy apreciadas (6). s. Pawqara
qantu.
CLAVÍCULA (4). Hombro. / Tarku pataru. Sobre el hombro (2, 10). s. Tarku.
CLAVIJA generalmente de metal que se encaja en uno de los agujeros en la punta del
timón del arado para unir éste con el yugo. s. Llawiju.
CLÉRIGO. Cura. Sacerdote cristiano. s. adj. neol. Tata kura.
CLUECA. adj. Dícese del ave cuando empolla. T’uqu. Tuqu.
Clueca (11). adj. Thuxtu.
Clueca (2). adj. K'utu.
COADYUVAR. tr. Contribuir, ayudar. Prestar auxilio. Yanapaña.
COAGULAR. tr. Cuajar, solidificar lo líquido. Kuwajt’aña (<c), thayt’aña.
COBACHA para pasar la noche velando la chacra o ganado. Acción de custodiar ganado
(2). s. Musiña.
COBARDE. Pusilámine. adj. Axsariri. Asq’ariri. Llajlla. fig. Llaytha.
Cobarde (10). // adj. Flaco, enfermizo, de pocas carnes. (4). adj. Chullchu, kharkhati.
Cobarde, medroso (4, 6). adj. y s. Qapanku.
COBAYA. Conejillo silvestre. s. Tuju.
Cobayo. Conejo. // Conejillo silvestre. s. Wank’u.
Cobijar con tierra el pie de los árboles o plantas. Acollar. tr. Laq’achkataña, qawkataña.
COBIJAR. tr. Cubrir, abrigar. Jathapt’aña, awayt’ayaña, puncht’ayaña. //Cubrir con alguna
prenda. Imxataña. //Albergar. Qurpachaña.
COBRAR o percibir caudales públicos o efectos. Recaudar. tr. Apthapiña, ramthapiña,
irthapiña.
Cobrar, recoger un tributo o una pensión un sueldo (12). // Percibir, advertir, sentir ruido,
notar algo especial que alarma e inquieta. intr. Isuqaña.
Cobrar. Exigir. // fig. Obligar. Obligar una ley o precepto. tr. Wayt’aña, mayiña.
COBRE. Metal de color rojo brillante. Tiwanaku descubrió y explotó el cobre de Corocoro
y fundió diversos utencilios (12). s. Anti.
Cobre (11). s. Anta.
COCA (<a-q) Es un arbusto que crece cultivado en tierras calientes y que en las culturas
del mundo andino es considerada como planta medicinal y sagrada nilenaria que contiene
proteínas y calorías. Se utiliza tanto en actos sociales y rituales. s. Kuka.
Coca mascada. La coca mascada que se echa de la boca. s. Jach’u.
Coca, tres hojas hermosas de coca. K’inchu. K’intu.
Coca. Nombre ritual de la coca. s. Inalmama.
Coca. Puñado de coca que por costumbre se obsequia a todo el que llega de visita (6).
Ch’iwra (Yung.).
COCEAR. intr. Dar coces. // tr. Acocear. Mat’aqiña.

82
DICCIONARIO BILINGÜElos
COCER. tr. Preparar CASTELLANO – AYMARA
alimentos por medio FelixQhathiña.
del fuego. Qhathiyaña. //intr. Layme Pairumani
Cocer al vapor. Cocer al vapor. // Cocinar el chuño. tr. Phuthiña.
Cocer muy harinosa la papa. Phillmiraña. Phillmiki qhathiña, p’ujsaki qhathiña.
Cocer papas en piedras candentes. tr. Phurk’aña.
Cocer papas u oca en horno, piedras o terrones caldeados. tr. Wajaña.
Cpcer. Meter habas o maíz tostado caliente en agua hirviendo. tr. Jaluña.
Cocer. Preparar los alimentos por medio del fuego. tr. Qhathiyaña.
Cocer. El color al teñir. intr. Qhathiña.
COCHA YUYO. (<a). Es una especie de alga acuática, y son redondas como chuño, pero
casi gilatinosas. s. Qucha yuyu (Ar.).
Cochayuyo. adj. fig. Llaytha, llajlla.
Cochayuyo. s. Jut'i, quchayuyu, murmunta, llaytha.
Cochayuyo. Yuyo de las aguas (2). s. Murmunta.
COCHINILLA. Insecto hemípetro de color rojo. s. Ch’ich’i.
COCIDO, DA. adj. Qhathita. /La papa está cocida: Ch’uqixa qhathitawa.
Cocido, da. //fig. Teñido, da. adj. Qhathita.
Cocido. Papa u otro producto muy cocido, como deshaciéndose. adj. Phillmi.
COCIMIENTO blando o harinoso de los tubérculos. adj. P'ujsa.
Cocimiento de papas, ocas y carne envuelta en hojas y eterradas en horno candente,
hecho de piedras (12). s. Wathiya.
COCINAR. tr. Guisar. Preparar alimentos mediante el fuego. Phayaña.
Cocinar o freir carne. Thixiña.
Cocinar graneando arroz o quinua. K’ajaña.
Cocinar el chuño. // Cocer al vapor. Cocer al vapor. tr. Phuthiña.
Cocinar mazamorra. tr. Allpiña.
COCINERO, RA. s. Persona que guisa por oficio. Phayiri.
CODEAR. intr. Golpear con los codos. Chhallmaña. //intr. Mover los codos. Mujlli
unuqiyaña.
CODICIAR (10). intr. Maluña.
CODICIOSO, SA. adj. Que tiene codicia. Munachi, q’awachi, mich’a. Jiwata.
CODO. s. Lugar del brazo. Mullji.
Codo. Situación geográfica. fig. Muyt'a, q'iwt'a.
CODORNIZ. s. Khullu, lluthu.
Codorniz s. Wayku (Yung.).
COETÁNEO, NEA. Contemporáneo. adj. Mita, wiña.
COEXISTIR. intr. Existir una persona a la vez que otra. Utjthapiña, chikaña.
Coexistir. Juntarse mujer y hombre sin o con matrimonio. intr. Utjthapiña. Chikaña,
chikthapiña.
COGER. tr. Asir, agarrar o tomar. Katthapiña. Coger a un niño. Ichthapiña, ichxaruña.
Coger a tiempo a alguien que se va o que cae. Capturar. Aprehender, agarrar. tr.
Waythapiña. Katthapiña.
Coger a un niño o niña. tr. Ichthapiña, ichxaruña.
Coger un surco, o dos papas de las primerizas. Amkachaña, amqachaña.
Coger. Asir. Agarrar. Empuñar. Asir con la mano o puño. // fig. Tomar el mando. tr.
Katxaruña, apxaruña, q’apxaruña.
COGIDO, sorprendido.// fig. Cogido por la tierra por asustarse. adj. Katjata.
COHABITAR. intr. Vivir una persona con otra. Utjthapiña. fig. Cohabitar mujer y hombre.
Jiththapiña.
Cohabitar mujer y hombre sin estar casados. intr. fig. Jiththapiña.
Cohabitar, vivir con otra persona. Convivir. intr. Utjthapiña.
COIBIR, hacer que alguien se tape y oculte de las amenazas de golpe.. tr.
Chuquchasiyaña

83
DICCIONARIO BILINGÜE
COINCIDIR. intr. CASTELLANO
Ajustarse – AYMARA
una cosa con otra. Purapt’aña, wakt’aña. Felix Layme Pairumani
COITO. Hacer coito. tr. Aniña.
COJEAR. intr. Tener dificultad al andar. Wixchuña. Wixchnaqaña. / Ir cojeando.
Wixchutiña.
Cojear, caminar con pasos desiguales por defecto congénito (12). intr. Q’iluña.
Cojear, renquear. Renguear. intr. Wixchnaqaña.
Cojo (4). adj. s. Janq’u, qila, qiwa.
Cojo (6). adj. y s. Jank’u (Om.).
COJO, JA. adj. El que cojea. Wixchu.
Cojo, que camina con desigualdad por algún defecto de la pierna (4). adj. y s. Qilu.
Cojo. Chueco. Torcido. //Avieso, sa. Torcido que no está recto. adj. Wixru, q’iwi, k’umu.
Cojo. Rengo, ga. adj. Thijlla (Om.), wixchu, wixt’u.
COLA. s. Wich’inka, wich’inkha.
COLABORAR, intervenir. Participar. intr. Yanapaña.
COLCHÓN de trapos. s. Kurji.
Colchón. Especie de colchón hecho de trapos viejos cosidos unos sobre otros (2). adj.
Chanala. Chanaku, chuminku, qamiri, janchincha.
Colchón. Especie de colchón hecho de trapos viejos cosidos (2). s. Chuminku, Chanaku.
COLEAR. intr. Mover la cola. Wich’inka jawq’aña.
COLECTAR, recaudar, reunir dinero. Recolectar las cuotas. intr. Ramaña.
COLEGIR. tr. Juntar. Pallthapiña.
Colegir bultos. Inkthapraña.
Colegir cosas como cajones o piedras grandes. Itthapraña.
Colegir cosas cóncavas. Asthapraña.
Colegir cosas dispersas, cual sea su naturaleza. Apthapraña.
Colegir cosas esparcidas arrojando de todos los lados. Willthapiña.
Colegir cosas largas y sólidas. Aythapraña.
Colegir cosas muy pequeñas. Ichthapraña.
Colegir cosas o productos como huevos, papas o una frutas. Irthapiña, irthapraña.
Colegir ropas o cuerdas. Iqthapraña.
Colegir seres dispersas. Anthapiña, anthapraña.
Colegir. Recoger el ganado en el aprisco. Concentrar ganados en un sólo lugar. tr.
Anthapiña, anantaña.
COLÉRICO. Airado. Muy enojado, furioso. fig. Phiñasita.
Colérico. Iracundo, da. adj. y s. Thithita.
COLETA, cabello largo que hasta 1952 llevaban los campesinos de la Provincia Muñecas
(6). Ataraya (Muñ.)
COLGADO, DA. adj. Warkt’ata.
Colgado, da. WARKUTA, warkt’ata. adj.
COLGADOR. s. Colgador grande dentro de la casa. Warwaku, warkuña. /Está en el
colgador. Warwakunkaskiwa.
COLGAJO, cosa que se cuelga. // Racimo. s. Qhulayu.
COLGAR. tr. Suspender. Warkuña, warkt’aña.
Colgar (4). // Ahorcar, matar a uno colgándolo por el cuello (6). tr. Wayt’iña.
Colgar. Pender. intr. Warkusiña.
COLGARSE. prnl. Colgarse en la pared, en las ramas de un árbol o en alguna cosa
parecida Wallunk’asiña. / El niño se está colgando al auto: Yuqallaxa awturuwa
wallunk’asiski.
COLIBRÍ. Especie de colibrí. Picaflor. Pájaro mosca. s. Luli, qinti.
COLINA. s. Elevación menor que la montaña. Quntu.
Colina, loma cerro, elevación de terreno menor que una montaña. // Cantera, lugar donde
se extrae, se corta y labra la piedra (12). s. Ixra.

84
DICCIONARIO
COLINDAR. BILINGÜE CASTELLANO
intr. Limitar. Qurpaña. – AYMARA Felix Layme Pairumani
COLLA (<a). adj. y s. Qulla. Dícese de los habitantes de las mesetas andinas. Es el
nombre de la población del antiguo Qullasuyu.
COLLADO. s. Tierra que se levanta como cerro. Quntu, qullu.
COLLAR. s. Adorno del cuello. Wallqa.
Collar, gargantilla, cinta de colores que en ciertas fecha (Carnavales, Espíritu, etc. ), se
acostumbra poner en el cuello de corderos y llamas pequeñas (4). s. Aju.
COLLASUYO. Antigua provincia del Tawantinsuyu. Actual nación aymara, aún mantiene
las dos parcialidades que la componen: Lupaka y Pakaji. s. Qulla suyu.
COLMAR. tr. Llenar hasta el borde. Phuqht’aña, phuqharaña.
Colmillo (11). s. Santi.
COLMILLO. Canino. s. adj. Kiwu.
COLOCAR. tr. Poner en un lugar. Uskuña, uchaña.
Colocar al niño o a una cosa muy pequeña al piso. Ichnuqaña.
Colocar al piso o suelo cualquier cosa. Apnuqaña.
Colocar al piso un bulto o parecido. Inknuqaña.
Colocar al suelo o de arriba hacia abajo, un cajón o cosa parecida. Itnuqaña.
Colocar al suelo una cosa larga pesada o un muerto, entre dos o más personas.
Kallnuqaña.
Colocar arropea a un animal. Maniatar. tr. Maniyt’aña (<c).
Colocar asas a un objeto de arcilla u otro material. fig. tr. Jinchuchaña.
Colocar de arriba hacia abajo un objeto largo y sólido. Aynuqaña.
Colocar en su sitio los huesos dislocados. tr. Qhaqhantaña.
Colocar en un lugar determinado. Depositar. Poner. tr. Uskuña, uchaña.
Colocar las asas a un objeto de cerámica. Jinchuchaña.
Colocar masa o barro. Llawch’nuqaña.
Colocar o adornar con banderines o t’ikha.
Colocar. Poner flores. tr. T’ikhaña, t’ikhaña, t’ikhaña.
Colocar ordenadamente al piso o suelo. Arnuqaña, chullanuqaña.
Colocar una cosa con asa movible al suelo. Waynuqaña.
Colocar una cosa cóncava o parecida. Asnuqaña.
Colocar una cosa o producto del tamaño de un huevo. Irnuqaña.
Colocar varias cosas a la vez al piso. Jastnuqaña.
COLONIA, gente que sale de un sitio para habitar en otro (6). s. Malu.
COLOR. s. Sami.
Color (4,6). s. Uqa.
Color anaranjado. Rojizo (2). s. // Andino, na. // adj. Rosado, da. De color de rosa. Anti.
Color café. adj. Ch’umphi.
Color café. Rubio. adj. Chuchi.
Color carmesí. Color rojo subido. // s. Carmín. adj. Chupika.
Color de nogalina obscuro. adj. K’ami.
Color encarnado que se obtiene tiñendo con Cochinilla (4, 6). adj. Kanqulla (N.P.).
Color entre plomo y castaño. Pardo. adj. Warusa.
Color entre plomo y castaño. adj. Q’usñi.
Color muy oscuro y que casi no se distingue del negro. Prieto, ta. adj. Sani.
Color pardo, dícese de la lana que tiene el color del cielo nublado (4,6). adj. Wapa.
Color plomo obscuro. // adj. Gris, grisáceo. Color plomo (2). adj. s. Ch’ikhu, uqi.
Color plomo vivo. adj. Chinchilla.
Color rojo obscuro (4,12). adj. Kuypa.
Color de hierba fresca. Laqhu ch’uxña.
Color verde lechuga. Janq’u ch’uxña.
Color verde claro. Chära ch’uxña o ch’iyara ch’uxña.

85
DICCIONARIO BILINGÜE
Color verde oscuro. CASTELLANO
adj. Ch’uxña. – AYMARA Felix Layme Pairumani
Color amarillo. Q’illu.
Color azul obscuro. Larama.
Color celeste. Janq’u larama.
Color, materia colorante (12). adj. Sama.
COLOREAR un tejido u otro. // tr. fig. Allqaña, ch'inaña.
Colores rojo de las mejillas. // s. Guarda nocturno, centinela (4). s. Chapa.
COLUMNA vertebral. s. K'ili.
Columna vertebral. //Hueso del cogote (4). s. Atimaña.
Columna, pilar (6). //Puntal o pilar. Poste. s. Tikili.
Columna, pilar, puntal o poste que se usa en las construcciones (4,12). s. Tikira.
COLUMPIAR, mecer. Balancear. intr. Aytinkiña, aylinkiña, waylunkiña.
COMADREJA. s. Mamífero carnicero, comadreja (Agilis tschudy). Achuqalla, muru
yuqalla, chayi.
Comadreja, animal (6). s. Chukuru (Inq.).
COMANDANTE. s. Jefe o superior de una unidad. Apu. neol. Pallapalla apu.
COMARCA. s. Subdivisión territorial, región o país. Marka.
COMBATE o pelea de tipo ceremonial que se conserva entre los pueblos Chayantas, esta
pelea es muy conocida con nombre quechua de Tinku. // intr. Ir, marchar para pelear en el
Tinku (6). s. Intuña (N.P.).
Combate. Batalla. Lid, lucha, combate entre dos ejércitos. Relativo a la guerra. //
Contienda. Pelea entre dos o más grupos de personas. // Pleito. Litigio. s. Ch’axwa.
COMBATIR. intr. Luchar. Guerrear. Lidiar. Batallar. Disputar. Ch’axwaña.
Combatir. Luchar. prnl. Nuwasiña, awaqasiña.
COMBUSTIBLE. Todo lo que utiliza como combustibles. s. Phäña, phayaña.
COMELÓN, NA. adj. Que come mucho. Thathiri, thathuna, maxmachu (6).
COMENZAR. tr. Empezar. Principiar. Qallaña, qalltaña.
COMER. intr. Consumir. Ingerir alimentos. Manq’aña.
Comer cofio. intr. Muk'uña. Akuña.
Comer de golpe bastante. // D evorar. Tragar. Deglutir de golpe el perro ambriento. intr.
Thathaña. Manq’antaña.
Comer el zorro a la oveja. Jinq’aña, jinq’suña.
Comer los pájaros. // (v.a.) Ganar con su trabajo (6). Jallisiña (Nor.).
Comer poco en presencia de otros (4). s. Samillu.
Comer raspando con los dientes, un producto grande. tr. Jankhiña, jatuña.
Comer. Morder fruta como manzana, peras y parecidas. tr. Q’awiña.
Comer. Que come con calma (10). adj. K’uyk’a. Chami, chamu, millqk’i.
COMERCIANTE, el revendedor. p. adj. Alakipa, alakipiri. Katukipa.
Comerciante. Comerciante que tiene gran clientela. // Hierro, metal de color gris (4,6).
Qillaya.
COMERCIAR. Negociar, comprar y vender con fin de sacar ganancia. intr. Alakipaña.
Katukipaña.
COMERCIO. s. Qhathu.// Alawi, aläwi. Alakipawi.
COMESTIBLE, víveres, alimentos. Vituallas. adj. Manq’kaya. Manq’aña, juyra.
COMETA. s. Juguete hecho de cañas y papel, con una cola de trozos de tela, que se
eleva en el aire sujetándolo con un largo hilo. Antawaylla.
Cometa. Animal mítico reluciente, 'vampiro' (10). //s. Estrellas fugaces, cometas (9). s.
Antawalla.
COMETA. s. m. Astro que gira alrededor del Sol describiendo una órbita con muy distinto
centro y dotado de una atmósfera luminosa que suele verse en forma de cola. Sakaka.
COMETER. tr. Incurrir en un error. Juchachasiña, pantjaña. Yanaña.
COMEZÓN. s. Picazón, escozor. Jasiña.

86
DICCIONARIO BILINGÜE
COMIBLE. adj. CASTELLANO – AYMARA
Manq’kaya. Felix Layme Pairumani
COMIDA. s. Alimento. Lo que nutre o da energía. Manq’a. //Ququ.
Comida. Sopa o caldo con presas grandes de carne (9). // Comida hecha con papas,
zapallo, ají y queso (puede haber con otros ingredientes). s. Luxru.
Comida con tripas asadas. s. Ch’unch’ula.
Comida de chuño o maíz molido. // Gacha. s. Chamqa, allpi, juchhacha.
Comida de quinua cocida. s. P'isqi.
Comida fría que se prepara para llevar al campo o al trabajo (12). s. Ququcha.
Comida fría que se toma a mediodía. Merienda. s. Ququ, Mirinta (<c).
Comida rala. adj. Chalti (10), q’alti.
Comida. Conjunto de manjares que se obtiene el que reza en la fiesta de Todo Santos. p.
Risjata.
Comida típica de carne de chancho (10). s. Warxata.
Comida. Especie de pasteles que después de prepararse con harina de cereal tostado y
agua azucarada, se hacen pasar por la helada (6). s. Akuthaya.
Comida. Porción de merienda que se lleva a pedido del que invita después de comer,
generalmente sucede en fiestas y apthapis. s. Alsa.
Comida. Guiso de hojas tiernas de quinua (2). s. Luru.
Comida. Papa sancochada calentada en la tostadera (2). s. Kankalli.
Comida. Recalentar un tubérculo cocido fria (11). intr. Kankalluña.
Comida. Alimento condimentado y frito en sartén (11). s. Kaskira.
Comida. Una especie de ají; compuesto de tomate, locoto y una hierba aromática llamada
kirkiña, puede ser molida o semimolida. s. neol. Llaxwa.
Comida. Sopa de quinua graneado. // Una variedad menuda de quinua. s. Phisara.
Comida. Papas cocidas en piedras candentes. s. Phurk'a.
Comida. Cocer papas en piedras candentes. tr. Phurk'aña.
Comida. Chuño cocido. s. Phuthi.
Comida. Un plato de comida a base de carne de cordero, papas peladas, arroz graneado
y otros ingredientes. s. T’imphu.
COMIDO, DA. Dícese del que ha comido. adj. Manq’ata.
COMIENZO. Principio. s. Qalla, qallta.
Comilón, na. Que come mucho. adj. Maxmachu (6), thathiri, thathuna.
Comilón, que come mucho (4,6). adj. y s. Waxwaku.
COMISCAR. tr. Manq’art’aña. Comiscar un manjar por encima. Jankhiraña, jankhirt’aña.
Como ese. adv. Ukjama.
COMO qué. De qué manera. adv. Kunjama.
CÓMO. adv. Kamisa.
COMODIN. Oportunista. Tipo falso (2). Muñeco de dos caras. Lanlaku.
COMOQUIERA. adv. De cualquier manera. Kunjamsa.
COMPACTO. Denso, sa. Tupido, da. Exuberante. Adundancia. adj. Phathu, k'ik'i, k’isk’i.
COMPADECE. tr. Sentir compasión por el mal ajeno. Khuyapayaña, khuyapt’ayaña.
COMPADECER. Sentir compasión por el mal ajeno. Tener misericordia tr. Khuyapayaña,
khuyaña.
COMPAÑERA, paisana. // Hermana. s. Kullaka.
COMPAÑERO, RA. s. Masi. / Jila masi. kullaka masi.
COMPAÑERO. Primo hermano. // Compañero, hermano. s. fig. Jilata.
Compañero, amigo (4). s. Wayñu.
Compañero, camarada, el que vive con otro. Amigo (4,6). s. Quncha.
Compañero, ra. Congénere. Prójimo. Semejante. adj. y s. Masi.
COMPARABLE. Equiparable. Que se puede comparar. adj. Kikipachkaya. Kikipkaya,
tupkaya.
COMPARAR. tr. Equiparar. Kikipachaña, kikipaña, tupuña.

87
DICCIONARIO
COMPARECER. BILINGÜE CASTELLANO
Presentarse en un– lugar
AYMARAen Felix Layme Pairumani
virtud de una orden. fig. Uñstaña.
COMPARSA. s. Thuqhuri, thuqhuri tama. / Thuqurinakaxa jutiwa. Las comparsas ya
vienen.
COMPASIVO, VA. adj. Que tiene compasión. Khuyapayasiri.
COMPATRIOTA. com. Nacido en la misma patria. Conciudadano, na. Markamasi.
COMPENSAR. Igualar (2). tr. // Tasar. Poner precio a una cosa. tr. Chaninchaña.
COMPETER. intr. Pertenecer, incumbir. Wakt’aña.
Competer. Concernir. // Atañer. // tr. Corresponder. // Alcanzar a todos. intr. Wakt’aña.
COMPETIR. intr. Rivalizar, contender. Atipasiña.
COMPLEMENTAR. tr. Integrar hacer cabal una cosa. Phuqhachaña. Purapachaña. //fig.
Ayxatt’aña.
COMPLETAR. Integrar hacer cabal una cosa. tr. Phuqhachaña.
Completar. // Llenar. // Cumplir. Realizar o ejecutar lo acordado. // Pagar. Satisfacer lo que
se debe. tr. Phuqhaña.
Completar a diez, hacer decena. intr. Tunkachaña.
COMPLETO, TA. adj. Lleno, cabal. Preciso, exacto. Phuqhata, k’aphu.
Completo. Entero, ra. adj. Ukch’pacha, maypacha.
COMPLICADO. Difícil. Abstracto. adj. fig. Ch’ama, k’ultha.
COMPLICAR. tr. Mezclar, enredar, dificultar. Mezclar cosas. Ch’allqhuña, ch’arqhuña.
CÓMPLICE. Que ayuda o favorece en el delito. fig. Imt’iri, imxatiri.
COMPONER. Arreglar. Componer. // Enmendar. Corregir. tr. Askichaña, walichaña.
Componer. Crear inventar una cosa. tr. Lurana, uñstayaña, inuqaña.
Componer. Solucionar. Resolver un asunto. tr. Askichaña, t'aqaña.
Componer mañosamente alguna cosa. Amañar. tr. Wakisiyaña.
Componer, arreglar. // Ornamentar. Decorar. Adornar. // Qamquña. Embellecer.
//Alhajar. // Ataviar. Engalanar. tr. K’achachaña, askichaña.
COMPONIBLE. adj. Que se puede arreglar. Askichkaya.
COMPRA. s. Ala, alanuqa, althapi.
COMPRADO. adj. Alata.
COMPRADOR, RA. adj. y s. El que compra algo. Ala, aliri, alasiri.
Comprador de vacas (10). Matarife. s. Waka ala. Mañasu.
COMPRAR. tr. Adquirir utilizando el dinero. Alaña.
Comprar en muy pocas cantidades. Comprar de o por montoncitos. tr. Chhalaña.
Comprar y vender. Comerciar. tr. Katukipaña.
COMPRENDER. tr. Entender. Amuyaña.
Comprender. Presentir. Apercibir. Percibir. Adivinar una cosa antes que suceda. //
Comprender. Distinguir. fig. Discernir, ver, diferenciar. tr. Amuyaña, yatiña.
Comprender. Entender (4). // Ejercer, actuar, ejercitar o hacer ejercicios. Ejercer un oficio
(12). intr. Tuliña.
COMPRENSIBLE. adj. Inteligible. Amuykaya.
COMPRENSIVO, VA. adj. Que tiene facultad de comprender o entender. //Pensador.
Juicioso, sa. Amuyiri.
COMPRIMIDO. Apretado. Ñiqita, t'iqi, k'ik'i, k'isk'i.
COMPRIMIR. tr. Reducir el volumen por presión. // Ceñir con dedos o manos. Limiña.
Limthapiña.
Comprimir, estrechar con fuerza. Apretar. tr. Ñiqiña. Ñiqthapiña. Ñiqintaña.
Comprimir. Apretar la palma de la mano. Estrujar con fuerza. tr. Q’aphiña. Q’apthapiña.
COMPROBAR. tr. Verificar, confirmar algo. Qhanstayaña.
COMPUTADOR, RA. s. neol. Atamiri.
COMÚN. adj. Que corresponde a dos o más. Ina. / Aquel será un autoridad o será gente
común?. Khayaxa jilïripachati jani ukaxa ina jaqikipachacha?.

88
DICCIONARIO
Común. adj. yBILINGÜE CASTELLANO
s. Vacante. – AYMARA
No ocupado. // adj. Felixmás,
No necesario, que está de Layme Pairumani
inútil. Iina,
inamaya
Común. Simple, común. adj. Aliqa. / Aliqa jaqikiwa. Es gente corriente.
COMUNICADO. Anuncio. Aviso. // Noticia. Información. s. Yatiyawi.
COMUNICADOR. adj. Arukipa.
COMUNICAR. tr. Transmitir. Informar. Divulgar. Difundir. // Avisar. // Anunciar. Notificar.
Yatiyaña.
COMUNIDAD de bienes. s. (en producción agrícola y ganadera). // s. Trabajo comunitario
para el beneficio común. Jayma.
CÓNCAVO, VA. Lugar con cavidad. // Hondonada. adj. P'ujru, phuthunku.
CONCEBIR. Imaginar. Representar idealmente una cosa. tr. fig. Amuyaña, amuyt’aña.
CONCEBIR. Quedar embarazada la hembra. Wallq’iptaña, japitaña, japixaña (6). intr. fig.
Katusiña.
CONCEDER. Dar, otorgar. Entregar. tr. Churaña, iyawsaña.
Conceder, a una persona necesitada que ayuda en el trabajo, terreno para unos cuantos
surcos en la misma chacra para que siembre. tr. Chikiña, sataqaña.
CONCENTRAR. tr. Reunir en un mismo punto. Muythapiña. //Anthapiña.
Concentrar amontonando. Qullthapiña.
Concentrar bultos en un sólo lugar. Inkthapraña.
Concentrar cosas sólidas largas. Aythapraña.
Concentrar ganados en un sólo lugar. Anthapiña.
Concentrar. Reunir (gente o animales) en un mismo punto dando vuelta. tr. Muythapiña.
CONCERNIR. intr. Atañer, afectar. Competer. Incumbir. // tr. Corresponder. Wakt’aña.
CONCERTACIÓN, diálogo. s. Aruskipaña, aruskipawi.
CONCERTAR. Componer, ordenar, arreglar las partes de una cosa. tr. fig. Askichaña.
Concertar. Pactar, ajustar, tratar. Amtaña.
Concertar. tr. Concordar. Wakt’ayaña.
CONCHA del mejillón (4). // Concha marina. // Derrumbe. // Rasguño de la piel. // Hato de
ramas de árboles (10). s. Lluxi.
CONCIENCIA. s. Conocimiento, noción. Yatiña. //Sentimiento por el cual aprecia el
hombre sus acciones. Chuymani. / Sin conciencia. Jani chuymani.
CONCIENZUDAMENTE. adv. A conciencia. Taqi chuyma, taqi chuymapuni.
CONCILIAR. Poner de acuerdo a los que estaban opuestos entre sí. tr. Sumthapiyaña. fig.
Qullt’asiyaña. // Volver a trabar amistad con uno. rec. Sumthapiña.
CONCITAR. Perturbar. Trastornar. Incitar a uno contra otro. fig. Pituña, jiruña, apthapiña.
Ch’iqachaña.
CONCIUDADANO, NA. s. Compatriota. Persona de la misma ciudad o nación. Marka
masi.
CONCLUIDO. Concluso, sa. Acabado. p. Tukuta, jiksuta < jikita.
CONCLUIR. Terminar. Acabar, dar fín, finalizar. tr. Tukuyaña. //intr. Tukuña. Jiksuña.
Concluir. Consumir. Terminar. Culminar. Agotar. Acabar. Finiquitar. Gastar del todo. tr.
Tukuña, tukuntaña.
CONCLUSO, SA. p.p. Terminado. Tukuta, jiksuta < jikita.
CONCUBINATO. s. Cohabitación de un hombre y de una mujer que no están casados.
Jiththapita.
CONCUÑADO, DA. s. adj. Tullqa masi, masanu. //Concuñada. Yuxch’a masi.
Concuñada, cuñado (11). s. Laqusi.
Concuñado, da. s. adj. Tullqa masi, masanu.
CONDECORAR. tr. Otorgar o imponer una condecoración. Pilluyaña.
CONDENADO (11). s. Ututu.

89
DICCIONARIO
CONDENAR,BILINGÜE CASTELLANO
pronunciar – AYMARAcontra
el juez sentencia uno. Imponer, ponerFelix
unaLayme Pairumani
carga, penar,
imponer una pena. // Predestinar, destinar anticipadamente. // Señalar oficios u
obligaciones. // Imponer (4, 6). tr. Irjaña.
CONDESCENDER. intr. Acomodarse por bondad al gusto y voluntad de otro. Iyawsaña.
CONDIMENTAR y freír en la sartén (11). intr. Kaskiraña.
CONDONAR. tr. Perdonar. / condonar la deuda: Manu pampachaña.
CÓNDOR (<a). Ave rapaz diurna mas grande de todas. Kunturi, fig. mallku.
CONDUCIR. tr. Llevar, transportar objetos. Apaña.
Conducir a carrera a los animales o a personas. fig. Chhukuyaña. Tutukiyaña.
Conducir a un niño o a una persona. Irpaña. // Arrear
un ganado. fig. Irpaña. Conducir a una persona hacia
el interior de un recinto. Internar. tr. Manqhst’ayaña
Conducir a una persona hacia el interior de una casa. tr. Irpantaña.
Conducir a varias personas o animales. fig. Anakiña.
Conducir una movilidad. Apaña.
Conducir. Trasladar. Llevar, transportar. // Llevar o mudar a una persona o cosa de un
lugar a otro. tr. Apaña, jastaña.
CONDUCTOR, RA. adj. Que conduce. Irpiri, apiri.
Conductor, ra. Chofer. neol. s. fig. Q’iwiri.
CONEJA. s. Qachu wank’u.
CONEJERA. s. Madriguera donde se crían conejos. Wank’u putu.
CONEJILLO. s. Kututu, wank’ulla.
Conejillo de indias. . Cuy. K’uysi, k’uysu.
Conejillo de indias (macho). Kututu.
Conejillo silvestre con cola. Cobaya. Tuyu, tuju wank’u. Pampa wank’u.
CONEJO, JA. s. Wank’u.
CONFECCIONAR. tr. Hacer fabricar prendas de vestir. Ch’ukuyaña.
CONFESAR. Confesar. Declarar. Dar a conocer. tr. Arsuña, arsxaña.
CONFIABLE. adj. Aplícase a la persona en quién se puede confiar. Atinu. //Atint’asiña
(<c). prnl. Atenerse. Confiarse. / Me atengo a usted. Nayaxa jumaru atint’assmawa.
CONFINAR. tr. Desterrar. Jikimuchuña, alismukuña, alismuchuña, aliswachaña.
Confinar, desterrar (10). tr. Qarquña.
CONFISCAR, decomisar. tr. Embargar a beneficio del fisco. Aparaña.
Confiscar ganados. Anaraña.
Confiscar tela o cuerda. Iqaraña.
Confiscar un animal doméstico. Jikharaña.
Confiscar una cosa como bulto o cosa parecida. Inkuraña.
Confiscar una cosa como del tamaño de un huevo. Iraraña.
Confiscar una cosa como un cajón o una piedra de tamaño regular. Ituraña.
Confiscar una cosa con asa movible. Wayuraña.
Confiscar una cosa cóncava, como: plato, sartén o sombrero. Asaraña.
Confiscar una cosa sólida y larga. Ayaraña.
Confiscar varias cosas a la vez. Jastaraña.
CONFLUIR en un sitio. intr. Jikthaptaña.
Confluir. Encontrarse. prnl. Jikisiña.
CONFORTAR. tr. Dar fuerza. Ch’amachaña, ch’amanchaña.
CONFUNDIR. intr. Equivocar. Errar. Pantaña, pantjaña.
Confundir a la gente. fig. Jaqi pituña, jiruña, apthapiña.
CONFUSION. Mezcla, confusión. (2 y 4). s. Jarqha.
CONFUSO, SA. adj. Desordenado, revuelto. Chharqhu, pixtu.
CONGELADO. Helado, da. p. Ch’uñuta, ch’uñt’ata, thayt’ata.
Congelado. Helado. Papa congelada. adj. Luxuta, luxuntata.

90
DICCIONARIO
CONGELAR.BILINGÜE CASTELLANO
tr. Solidificar por el– frío
AYMARA
un líquido. Felix
Chhullunkht’ayaña, Layme Pairumani
chhullunkhayaña
luxuyaña, luxuntayaña. // intr. Chhullunkhaña, luxuña.
Congelar. Helar los tubérculos. intr. Luxuña, luxuntaña. Ch’uñuña.
CONGÉNERE. adj y s. Compañero, ra. Prójimo. Semejante Del mismo género. Masi.
CONGENIAR. intr. Simpatizar con alguien. Yatthaptaña, jichthaptaña.
CONGLOMERADO. Asociación. // Reunión. Peña. Tertulia. s. Tantachawi.
CONGLOMERAR. tr. Aglomerar. Qulluchaña, qutuchaña.
Conglomerar, aglomerar. intr. y tr. Chhichhiña.
CONGOJA. s. Tristeza. Aflicción. Angustia. Pena. Llaki. fig. Chuyma ch’aphaqa.
// Melancolía. s. Llaki.
CONGREGAR. tr. Juntar, reunir. // Recoger el ganado en el aprisco. Anthapiña.
Congregar. Reunir (personas o animales) en un mismo punto rodeando. tr. Muythapiña.
Congregar cosas arrojando hacia un lugar. Willthapraña.
Congregar cosas con asa. Waythapraña.
Congregar cosas en un solo lugar. Tantthapiña.
Congregar cosas sólidas y largas. Aythapraña.
CONGRESO. s. Asamblea, reunión. Jach’a tantachäwi, tantachäwi.
Congreso de principales (11). Parlamento de jilaqatas presidido por los mallkus. //
Parlamento. s. Ulaqa.
CONJUNCION. Novilunio. Conjunción de la luna con el sol. s. Jayri.
CONJUNTO, TA. adj. Unido. Qutu, tama.
Conjunto, ta. Conjunto de danzarines. Tropa. adj. s. Tama.
Conjunto, ta. Unido. Hato. Montón. adj. Qutu.
CONJURAR. tr. Rogar mucho. Achikjaña.
CONLLEVAR. tr. Ayudar a uno. Yanapaña.
CONMEMORAR. tr. Recordar un acontecimiento. Celebrar. Exaltar, alabar. Amtaña,
uruyaña.
CONMIGO. Ablativo del pron. pers. yo. Nayampi, nampi.
CONMOVER. tr. fig. Emocionar turbar. Chuyma ch’allxtayaña.
CONMUTAR. tr. Cambiar. Trocar. Canjear. Permutar. Reemplazar. Turkaña(<c).
CONOCER. tr. Haber visto. Uñjaña. // Reconocer. Identificar. Uñt’aña. //Saber. Yatiña.
Conocer (4). tr. Tuñapaña, uñt’aña.
CONOCIBLE. adj. Que se puede conocer. Uñt’kaya.
CONOCIDO, DA. adj. Que se conoce. // Renombrado, da. Célebre, famoso Uñt’ata.
Conocimiento, noción. Conciencia. s. // Saber. // Conocer. intr. Yatiña.
CONSANGUÍNEO, A. Pariente. De la misma sangre. adj. Wila masi.
CONSCIENTE, ta. Juicioso. // Anciano, persona de mayor edad. fig. adj. Chuymani.
CONSEGUIR. tr. Lograr, obtener. Alcanzar. Hallar. Jikiña, jikxataña.
CONSEJERO, RA. s. Persona que aconseja. Amuyt’ayiri. Iwxiri. //Instigador, ra.
Ch’iqachiri, ch’iqachjiri.
CONSENTIDA, mimada, persona estimada. Predilecto, ta. Preferido. adj. Q’aya.
CONSENTIR. tr. Dejar, permitir, autorizar una cosa. Iyawsaña, katuqaña.
Consentir, aceptar, admitir, asentir, tolerar (12). tr. Iyaña.
Consentir. Recibir voluntariamente lo que se le ofrece o pide. Katuqaña. // Aceptar
expresando un sí. tr. Iyawa saña.
CONSERVAR. Archivar. Guardar. // Reservar. tr. Imaña, jark’aña.
Conservar. Cuidar. // Atajar. Proteger. resguardar, defender. // Prohibir. Vedar o impedir.
tr. Jark’aña, imaña, tuwaña, uñjaña.
CONSIDERAR. tr. Dialogar. // Debatir. Aruskipaña, Parlakipaña(<c), amuykipaña.
CONSOLAR. tr. fig. Chuymachaña.
Consolar (10). tr. Llakipayaña.
CONSOLIDAR. tr. Dar firmeza y solidez a una cosa. Thurt’ayaña.

91
DICCIONARIO BILINGÜE
CONSTELACIÓN. CASTELLANO
s (véase – AYMARA
estrella). Felix Layme Pairumani
Constelación de Orión. s. Chakasilt’u.
Constelación. Osa Menor (2). s. // Montón de pequeñas piedras. Pedregal acumulado. s.
Ch’ixi.
CONSTERNAR. tr. fig. Causar gran aflicción y pena. Chuyma ust’ayaña.
CONSTIPAR. Acatarrar. Resfriar. tr. Thayt’aña, thayt’ayaña.
CONSTRUIR. Construir casa. // Techar. Poner techo. tr. Utachaña.
Construir pared. Tapiar. Cerrar con tapias. tr. Pirqaña, pirqantaña.
Construir un muru. Amurallar. Cercar con murallas. tr. Uyuchaña.
Construir, modelar. Dar forma a las cosas (12). // Formar en línea. Enfilar, hacer fila. intr.
Yampaña.
Construir. //Hacer. Obrar. Ejecutar. Realizar. Elaborar. tr. Luraña.
Construir. Hacer parar. Erguir. Levantar y poner derecha una cosa. fig. tr. Sayt’ayaña,
aptaña.
CONSUEGRA. s. Taykch’i masi. Mama lasi (Ar.).
CONSUEGRO. s. Awkch’i masi. Awki lasi (Ar.).
CONSULTAR. tr. Preguntar. Interrogar. Consultar. Jiskhiña, sikhiña, jiskht’aña, sikht’aña.
Consultar a uno y otro. tr. Jiskhiraña, sikhiraña.
CONSUMAR. tr. Realizar. Obrar. Ejecutar. Efectuar. Elaborar. Luraña. Phuqhaña.
CONSUMIR. Devastar. Arrasar. // Destrozar. //Depredar. //Derrotar. tr. fig. Tukjaña.
Consumir el fuego. Calcinar. Quemar. tr. Nakhantaña.
Consumir o gastar comestibles. Comer. Manq’aña. Maq’antaña. Tukuntaña.
Consumir. Terminar. Culminar. Concluir. Agotar. Acabar. Finiquitar. Gastar del todo. tr.
Tukuña.
CONTABILIDAD en nudos. Quipo (<q). s. Kipu.
CONTADO. p.p. Jakhuta, wakhuta.
CONTADOR, RA. adj. Jakhuri, wakhuri.
CONTAGIAR. tr. Alcanzar una cosa a alguien. Apkataña, samkataña, makataña. / Con
enfermedad. Usumpi apkataña.
CONTAMINAR. tr. Contagiar. Apkataña. //Ensuciar.
CONTAR. tr. // s. Abaco andino. Jakhuña, wakhuña.
Contar con piedras (4). intr. Inuqaña.
Contar fábulas como para entretenimiento (4), tr. Awariña, jawariña.
Contar. Relatar. Narrar, referir. tr. Atamiña, atamaña, jawariña
CONTEMPLAR. tr. Mirar abajo. Uñxataña, uñch’ukiña.
Contemplar. Leer, interpretar. fig. tr. Uñaña. uñxataña.
CONTEMPORÁNEO, A. Coetáneo, a. adj. Que existe al mismo tiempo. Wiña, mita.
Contemporáneo. // Adelante. Cuesta arriba. Subida (2). adj. Anta.
CONTENDER. intr. Pelear. Ch’axwaña, nuwasiña.
Contender, discutir, debatir. // Disputar. tr. Juchikiña.
CONTENTAR. tr. Poner contento o satisfecho. Kusisiyaña, kusist’äña.
Contentar. Alborozar. Deleitar. tr. Kusisiyaña, k’uchirtayaña.
CONTENTO, TA. adj. Alegre. Kusisita, k’uchiki.
Contento. Feliz. Alegre. Regocijado, da. adj. Kusisita, k’uchiki.
CONTESTAR. Responder. Contestar a la pregunta. tr. fig. Jaysaña.
CONTIENDA. s. Pelea. Pelea entre dos o más grupos de personas. // Pleito. Litigio.
//Relativo a la guerra. Batalla. Ch’axwa.
CONTIGO. ablat. Hablando del pron. pers. tú. Jumampi.
CONTIGUO, GUA. adj. Cercano, inmediato. Jak’apura, jak’asina.
Contiguo. adj. // Vecino, na. s. Jak’asiña.
Contiguo. Adyacente. adj. // Cerca. adv. Jak’a. Akäxa.
CONTINUAR. tr. Seguir lo comenzado. Sarantaskakiña.

92
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO
Continuar caminando. Saraskakiña.– AYMARA Felix Layme Pairumani
Continuar estudiando. Yatintaskakiña.
Continuar investigando. Yatxataskakiña.
Continuar peleando. Ch’axwaskakiña.
CONTRACCIÓN muscular espasmódica. Calambre. Espasmo. s. Jalthaí, thisthapi.
CONTRADECIR lo que otro dice (4) // Responder de mala manera a los padres o
superiores. tr. Kutipaña.
CONTRAER, disminuir. Encoger. tr. Jalthapiña, thisthapiña.
CONTRARIO. adj. Hostil. Contrario, enemigo. // s. Adversario. Rival. Awqa.
Contrario u opuesto de cima. Lo contrario de cima en los cerros. s. Willk’i.
CONTRATAR. tr. Tomar a su servicio para realizar un trabajo. Mink’aña.
Contratar. Tomar a su servicio para realizar un trabajo. tr. Mink'aña.
CONTRIBUIR. Coadyuvar. // Ayudar. Prestar auxilio. tr. Yanapaña.
CONTUMAZ, rebelde (6). adj. Wanana.
Contumaz, rebelde, terco, obstinado. // Cabezudo, testarudo (6). adj. Ch’ayu (Sur.)
CONVENCER. Convencer. Imponerse en discusión. tr. Jikiraña.
CONVENIENTE. Favorable. Calidad de lo que es de mucho valor. Que es necesario. Útil.
adj. Wakiskiri, yäni, aski.
CONVENIO de trabajo entre dos personas para provecho común entre el propietario y el
cultivador de la tierra. s. Waki.
CONVENIR el trabajo: Uno dispone de terreno y abono para sembrar; y el otro
proporciona la semilla, siembran ambos y cosechan alternativamente los surcos. tr.
Wakiña.
CONVENIR. tr. e intr. Acordar, decir algo entre varios. Wakiña. Fig. Amtaña.
CONVERSAR. intr. Hablar. Departir. Dialogar. Aruskipaña, parlakipaña. // Charlar.
Platicar. tr. Parlaña, parlt’aña (<c), aruña.
CONVERTIR. tr. Cambiar una cosa en otra, transformarla. Tukuyaña.
CONVERTIRSE en piedra. // fig. Endurecer. intr. Qalaptaña.
CONVIVIR. intr. Cohabitar, vivir con otra persona. Utjthapiña.
Convivir entre dos personas (12). intr. Aypaña.
CONVOCAR. tr. Citar, invitar a reunirse. Jawsthapiña.
COOPERACIÓN. s. Ayni, yanapasiña.
COOPERAR. intr. Obrar juntamente con otro u otros para un mismo fin. Yanapasiña,
jaymaña.
COPAL. s. Kupala (<c).
COPIAR. tr. Hacer una copia. Qillqaqaña, fig. waraqaña.
Copiar una figura o cosa de lo natural. // Calcar, imitar. // Reproducir figuras en el tejido
(12). tr. Tallaqaña.
Copiar. // Dibujar. tr. Jamuqaña (4).
Copiar. fig. // Vaciar. Echar o vaciar algún contenido. tr. Talliña.
Copiar. Tomar apuntes. Copiar algo escrito. tr. Qillqaqaña.
COPIOSO, SA. adj. Harto, ta. Bastante Abundante. Phathu, alluxa, walja.
COPLA. s. Canción popular. Jaylli. Kirkiña.
COPLEAR. intr. Cantar coplas. Kirkiña.
Copular de aves. // Acto de cubrir el gallo a la gallina (11). tr. Chaxchaña.
Copular de la llama. // Exclamación que equivale a una negativa risueña y cortés (11). tr.
Arqhaña.
Copular los mamíferos. Fecundar. tr. fig. Katuña, jathaña.
Copular propio de las aves. tr. // intr. Peer. Siraña.
COQUETA, dícese de la moza que gusta engalanarse o adornarse para agradar a la
gente (4,12). adj. K'anchilla.

93
DICCIONARIO BILINGÜE
CORAJE. Valor. CASTELLANO
Osadía. – AYMARA
Atrevimiento, audacia, Felixde
ánimo. // Carácter. Modo Layme
ser. Pairumani
s. Valor.
Qamasa.
CORAL. s. Culebra venenosa de América del Sur. Mullut’uma.
CORAMBRE. s. Cuero de res. Lip’ichi, waka lip’ichi.
CORAZA. s. Caparazón. Qhawa.
CORAZÓN. s. Fisiol. Lluqu. //fig. Chuyma.
Corazón de piedra. // fig. Insensible. adj. Qala chuyma. // Organo principal de la
respiración. Bofe, pulmón. Chuyma.
CORBATA. s. Kurwata (<c). // neol. Achinu (<de Centro "Saphi").
CORCOVA. s. Joroba. Ati qulu. // Porción abultada. Qulu.
CORCOVEAR. intr. Brincar. Dar saltones un animal. Sink’uña.
CORCOVO. s. Corcova. Joroba. Ati qulu.
CORDEL para las trenzas. Trenzado generalmente negro que sirve para sujetar los
extremos de las trenzas de la mujer. K’anaña. Tullma (Ar.).
CORDERA hembra de un año que no ha tenido aun la cría. s. Puytu, qachu qallu (4).
Cordero macho de un año. Marachu, urqu qallu.
Cordero u oveja. Borrego. // Mediano, que está entre ambos extremos (6). s. Malta.
Cordero. Dícese del cordero o llama que sobresale por su singular belleza. //(Loa. ) Llama.
Dícese de cualquier cosa que sobresale por su belleza o colorido (6). Axana (M. C.).
CORDILLERA. s. Cadena de montañas con o sin nieve. Apachita. //Montaña nevada.
Khunu qullu. // Montón grande de piedras y restos de hojas de coca mascada en el paso
de las montañas o cordilleras. Apachita.
Cordillera que se extiende mucho (4). s. Sipi.
CORDON de fibras que une los músculos a los huesos. Tendón. // Nervio. s. Anku.
CORNAMENTA. s. Asta. Cuernos de un animal. Waxra.
CORNEAR. tr. Dar cornadas. Waxraña.
Corneta, bocina de caracol (4, 6). Trompeta. s. Qhip’a.
CORNETA. s. Bocina hecha de cuerno. Pututu.
CORNUDO, DA. adj. Que tiene cuernos. Waxrani.
Cornudo, da. Que tiene cuernos. WAXRANI. adj.
CORONA. s. Cerco de metal, ramas, flores o ensartado de productos como frutas con que
se ciñe la cabeza o el cuerpo de una persona. // Guirnalda.Pillu.
Corona de frutas. Muxsa achu pillu.
Corona de pan. T’ant’a pillu.
Corona o guirnalda de flores. Panqara pillu.
CORONAR. tr. Colocar la corona. // Otorgar o imponer una condecoración.Pilluyaña.
CORONILLA. s. Parte superior de la cabeza. Käkasa, ch’utu.
Coronilla, parte más elevada de la cabeza. Sunaqi (10). // Phich’i, ch’utu. Cúspide de un
cono o pirámide. // Vértice. Punto en que concurren los dos lados de un ángulo. s. Ch’iru
(6).
Coronilla. Parte superior de la cabeza. s. Käkasa.
CORONTA (<q). s. Marlo de maíz. Thulu.
CORPULENTO, TA. adj. Persona fornida. Robusto,ta. Gordo, da. Bien desarrollado,
fuerte. Janchini, lunqhu.
Corpulento. Grueso. Tronco grueso (2). Kurku.
CORRAL con pasto. // Lugar salitrero (10). s. Muya.
Corral, aprisco (4, 6). s. Kalanka (N.P.)
CORREA. s. Tira de cuero. Llawirja, yawirja.
Correa delgada hecha del cuero de llama o buey (10). s. Yawrinkha.
Correa. Tira de cuero. Cuerda de cuero. s. Llawirja, yawirja.
CORRECTO, TA. adj. Justo, ta. Que obra con justicia conforme a las normas. Chiqa,
chiqpa.

94
DICCIONARIO
CORREDOR,BILINGÜE
RA. adj.CASTELLANO – AYMARA
Que corre. T’ijuri, jaliri. Felix Layme Pairumani
CORREGIR una cosa inexacta. Rectificar. // Arrectar, enderezar, rectifica. tr.
Chiqanchaña, chiqachaña.
CORREO o comunicador andino. Comunicaba avisos o noticias al siguiente chasqui y
éste lo mismo y, así, sucesivamente hasta llegar al lugar más alejado. s. Chaski.
CORRER. intr. Ir muy rápidamente. T’ijuña, jalaña.
Correr de un lado para otro. T’ijunaqaña.
Correr del otro extremo hacia éste. intr. T’ijuniña.
Correr en desbandada. Phuthumiña, yiririña.
Correr entre varios o muchos. Tutukiña, chhukhuña.
Correr hacia adentro. T’ijuntaña.
Correr hacia arriba. // Salir corriendo. intr. T’ijsuña.
Correr los animales. // Correr entre varias o muchas personas. intr. Chhukhuña, tutukiña.
Correr los de un lado para otro. // fig. Correr varias o muchas personas de un lado para
otro. intr. Chhukhnaqaña, chhukhunaqaña, tutuknaqaña.
Correr poco a poco el agua u otro líquido. intr. Ch’uwaña.
Correr saltando. intr. T’iskuña.
CORRESPONDER. intr. Pertenecer, tocar. // Alcanzar a todos. Wakt’aña.
CORRETEAR. intr. Correr de un lado para otro. T’ijunaqaña, jalanaqaña.
CORRIENTE. p. a. Fluente. Que fluye. // Que corre: Jaliri, t’ijuri.. //adj. Habitual. Yatita.
CORROER. tr. Roer. T’ursuña (6).
Corroer la humedad, el salitre, la helada una pared de adobe. intr. Kusupiña.
CORROMPER. tr. Pervertir, viciar con malas doctrinas o ejemplos. Yaqhaptayaña,
mayjaptayaña. / Ñanqhachaña.
Corromper a uno con dádivas para conseguir algo de él. Sobornar. // Empapar, sopar. tr.
Chilltaña, chillantaña, qullantaña.
Corromper una materia orgánica. Dañar, podrir. Ñusayaña, ñusantayaña.
CORTADERA. s. (América Planta ciperácea. Cereus pitajaya). s. Siwinqa.
CORTAR. tr. Separar por medio de un instrumento afilado. Khariña, kharjaña.
Cortar con los dientes. tr. T'urjaña.
Cortar cabellos. Khuchhuraña, mururaña.
Cortar carne. Separar por medio de un instrumento afilado. tr. Khariña.
Cortar lana, cebada o parecido. Yawiña.
Cortar fibras. Esquilar. Trasquilar. Yawiña.
Cortar o dividir una cosa en rebanadas con un objeto cortante (papa o fruta). Rebanar. tr.
Q’alluña, q’alljaña.
Cortar sebo de distintas partes de la carne para chicharrón. // Desengrasar. quitar la
grasa. tr. Lik’ichaña, lik’ichsuña.
Cortar telas o papel. Khuchhuña, khuchhjaña.
Cortar una parte. Cercenar con un objeto cortante. tr. Khariqaña. Khuchhuqaña,
q’alluqaña
Cortar una punta de tela, cuerda o de una cosa sólida y larga. tr. Muruqaña.
Corte de pelo a un párvulo. s. Rutucha, rutuchi.
CORTEJAR. tr. Galantear a una mujer. Warmiru turiyaña. prnl. fig. Warmisiña.
CORTEZA. s. Cáscara. //Capa vegetal exterior. fig. Sillp’i.
Corteza (7,10). s. Layma, Laymi, maxma.
Corteza de plátano que emplean en lugar de papel para envolver tabaco y fumar (9). s.
Panka.
Corteza exterior. Costra. s. Qhawa, l’ipichi.
CORTINA hecha de estera de totora y tesada con cuerdas (12). s. Qincha.
CORTO, TA. adj. Jisk'a, k'ata.
Corto de vista. adj. Nayrawisa.

95
DICCIONARIO BILINGÜE
COSA. s. ≠ Todo CASTELLANO
lo que existe. Yä, –kuna.
AYMARA Felix Layme Pairumani
Cosa de alta estatura. adj. Jarma.
Cosa de estima (4,6). adj. Yupa.
Cosa de estima. // Chuqi wawa. adj. Hijo querido (4). adj. Chuqi, q’aya.
Cosa dura (11). adj. Yaja.
Cosa frágil. Delicado. adj. K’apha.
Cosa plana y muy delgada como papel. adj. Pilpa.
Cosa que dura una temporada (4). s. Sana, chhana.
Cosa querida y amada (4,6). adj. Uyaya.
Cosa repentina (4). s. Uraña.
Cosa tejida con labores a manera de ojos, o torcidas, o como otros dicen acruces (4). s.
Aykipa.
Cosa, cosas, objetos materiales (7). s. Kusasa.
Cosa, o piel con manchas menudas. adj. Ch’ixch’i.
Cosa. Todo lo que existe. s. Yä, kuna. / Cosas. Yänaka.
Cosas mejores, en cualquier género (4). s. Inkillkuna.
COSECHA. s. Acopio. Tiempo y trabajo en que se recogen los frutos. fig. Apthapi.
Cosecha de maíz (11). s. Sicha.
Cosecha de papa. Epoca de la cosecha de tubérculos. s. Llamayu.
Cosecha de papas (4). Amka llamayu (v.a.), ch'uqi llamayu.
COSECHAR todos los productos. intr. fig. Apthapiña.
Cosechar coca. fig. K'ichiña.
Cosechar la coca. intr. Mit’aña.
Cosechar el maíz (11). intr. Sichiña.
Cosechar los frutos de las papas que un año antes en el momento de la cosecha se
quedaron bajo tierra (4,6). tr. Qiyaña, k’iphaña.
Cosechar papa o cualquier tubérculo. Escarbar tubérculos. tr. Llamayuña.
COSER. tr. Unir con hilos mediante puntadas. Ch’ukuña.
Coser en serie. intr. Ch’ukurpayaña. Ch’ukuraña.
COSIBLE. adj. Que puede coserse. Ch’ukkaya, ch’ukuñjama. /¿Es posible coser?
¿Ch’ukkayati?
COSIDO, DA. p.p. Ch’ukuta. // adj. fig. Ch’ukuta. Significa también el hablante aymara de
La Paz o al paceño.
COSQUILLA. Qhachhillaya.
Cosquilla (2). s. Chhujulli.
Cosquilla. // Una variedad de papa roja y alargada (10). s. Chikilla.
COSQUILLEAR. tr. Hacer cosquillas. Qhachhillayaña.
Cosquillear. Hacer cosquillas. tr. Qhachhillayaña, qhachilljayaña.
COSTA. s. Orilla del lago. Quta laka.
COSTADO. s. Borde. Canto. Lado. // adj. fig. Extremo. Thiya.
Costado del abdomen. s. Palitilla.
Costado o lado (Or.). s. Qawaya.
Costado. Ladera. Lado (2). adj. Irarama.
COSTAL. s. Saco grande. Kustala (<c).
Costal, saco grande (6). s. Kutama (Sur).
COSTANERA. s. Cuesta. Qhata parki, kustanira (<c).
Costanera. Ladera. s. fig. Lakankiri.
COSTILLA. s. Jarapi. //Costilla menor. fig. Qallu jarapi.
COSTO. s. Precio en dinero. Chan i, ala.
COSTRA. s. Corteza exterior. Lip’ichi, qhawa.
COSTUMBRE. s. Conjunto de cualidades y usos que forman el carácter distintivo de una
nación o persona. Sarnaqawi. //Hábito, uso. Yatiwi.

96
DICCIONARIO BILINGÜE
Costumbre, modo CASTELLANO
de vivir – AYMARA
(4). s. Sara, sarawi. Felix Layme Pairumani
Costumbre. Que lleva por costumbre (12). adj. Apaku.
COSTURA. s. Unión de dos piezas juntas. Ch’uku.
COTIDIANO, NA. adj. Diario. Cada día. Sapüru.
COTORRA. s. Loro pequeño verde. K’alla / Qaqi (Yung.).
COVACHA para pasar la noche velando la chacra o ganado. Acción de custodiar ganado
(2). s. Musiña.
COYUNTURA de los huesos (6). s. Quwu.
Coyuntura, articulación de dos huesos (12). s. Quxu.
COZ. s. Patada de las bestias. Mat’aqi.
CREADOR, RA. adj. y s. Que crea. Chhijnuqiri, uñstayiri.
Creador (9). adj. Inuqiri.
CREAR. fig. Producir algo de la nada. Uñstayaña, inuqaña (9). Chhijnuqaña.
Crear (4). tr. Kamaña, luraña.
Crear algo nuevo. Inventar. // Hacer aparecer. tr. Uñäsiyaña, uñstayaña.
Crear, inventar, descubrir los secretos de cosas nuevas y útiles, que antes no habían ni se
conocían (12). intr. Musaña.
CRECER. intr. Aumentar. Jilaña, jiltaña. Miraña.
Crecer en un sitio o lugar desde el nacimiento. / Akanpini nayaxa p'ajallitäthxa. Aquí
siempre yo había crecido. intr. P'ajalliña.
CRECIENTE, que crece. p.a. adj. Jiliri.
CREER. tr. Iniña.
CREMA. Amarillo opaco. Tunqu q’illu.
CREPITAR de las maderas. Crujir. intr. K’arakiña.
Crepitar por la acción del fuego. intr. K’ajaña, t’axaqiña (6).
CREPÚSCULO. s. Crepúsculo. Arrebol, aurora. Luz del anochecer. Antawara.
Crepúsculo. Alborada, aurora, amanecer. s. Qhanjta, qhanatati.
Crepúsculo matutino. Amanecer. Urjta, urutatta, qhanjta, qhanatatta.
Crepúsculo. Luz del anochecer. s. Jayp’thapi, antawara.
Crepúsculo. Penumbra. Anochecer (2). adj. Suji.
CRESPO, PA. adj. Encrespado. Cabello ensortijado, rizado. Chhiri, phurqhi.
Crespo, ensortijado (4). // Dícese de la llama que tiene la lana ensortijada. // s. Arruga
(10). adj. K'usu.
Crespo, pa. adj. Chhirqhi.
CRESTA. Cresta de algunas aves. s. K’ara k’ara, k’ak’ara(<q).
Cresta de ave (6). // Hendedura, grieta de la piel. s. K’ak’a.
CRÍA (de uso solo para animales). s. Qallu.
CRÍA abandonada. Jiwrata, jiwarata.
Cría abandonada. p. Jiwrata.
Cría de las liebres. s. Wank’u qallu.
Cría de oveja. s. Iwisa qallu.
Cría del ave alcamar. // Café claro. Bermejo, ja. // Pelirrubio, bia. De pelo rubio. // Castaño
obscuro. adj. Paqu, p’aqu, chuchi, millu.
Cría desconocida por la madre (entre animales). adj. Axata.
CRIADO, DA. s. Uywata (También se usa para personas). // adj. Adoptivo, va. Que ha
sido adoptado.
Criado (11). adj. Yala.
Criado, sirviente (4). s. Awkichu.
Criado, sirviente (6). s. Yana.
CRIAR. intr. y tr. Uywaña.
Criar animales. Domesticar. // Mantener. Alimentar. // Cuidar el crecimiento del niño o
niña. tr. Uywaña.

97
DICCIONARIO
CRIATURA BILINGÜE
anormal, CASTELLANO – AYMARA
deforme, objetos raros Felix Layme
(10). // Producto grande Pairumani
gemelo, dos
productos grandes unidos en uno solo por la parte media o inferior y separado por la
superior (7). s. Llallawa.
CRIBA, cedazo. Zaranda. Tamiz. s. Susuña.
CRIN, melena (6). s. T’asa.
CRIOLLO. fig. Nombre dado a los criollos y mestizos. // adj. Sin vegetación. Pelado Q’ara.
CRISTAL. s. Vidrio incoloro. Cuerpo sólido, transparente y frágil. // Diamante (Or.). Qhispi.
CRISTALINA, agua. Ch’uwa uma.
Cristalina. Transparente. / K'ila uma. Agua cristalina. / fig. Ch’uwa uma. Agua clara o
transparente. adj. K'ila, fig. ch’uwa.
CRISTALIZAR el agua. intr. Ch’uwaraña.
CRITICAR. tr. Censurar. Zaherir. K’umiña, fig. uñch’ukiña.
Criticar. // Murmurar (10). tr. Talapayaña.
Criticar. Censurar. fig. Uñch’ukiña.
Criticar. fig. // Achicar, acortar. tr. Jisk’achaña.
Criticar.. Tachar, poner tachas, criticar (6). tr. Jamquña.
CROAR la rana. intr. Q’awtiña, qawtiña.
CRÓTALO. s (Serpiente de América). // Cascabel. Saqapu, katari.
CRUDO, DA. adj. Que no está cocido. Ch’uqi. //Que aún no ha cocido. Khallu.
Crudo, da. Papas a medio cocer (4, 6). adj. Kallmu, khallu (Sur).
CRUEL. Qhuru. Ñaxu.
Cruel (4). adj. Waru, tallami, jach’a uri.
Cruel, bravo (4). adj. Qaqani.
CRUJIR. intr. Crepitar de las maderas. Hacer cierto ruido los objetos cuando estrujan
entre sí o se rompen. K’arakiña.
CRUSTACEO. Cangrejo, crustáceo acuático (4). Apankuraya, apanquraya.
Crustáceo. Camarón, pequeño crustáceo (6). s. Yujra.
CRUZ del Sur. s. Chakana.
CRUZAR. Vadear. Atravesar un camino o un río. Makataña. intr.
Cruzar al frente o sobre una línea. // tr. Rebasar. Adelantar un automóvil. intr. Jalakipaña.
CUADRILÁTERO. Campo de box. s. Nuwasiwi.
CUADRUPLE. adj. Cuatro veces mayor. Pusi kuti.
CUAJAR. tr. Convertir un líquido en sólido. Thayt’ayaña, thayt’äña. Kuwajaña, kuwajt’aña
(<c).
CUAJO. s. Materia que cuaja la leche. Kuwaja (<c).
Cuajo (2). s. Kuwasu.
CUÁL. pron. interrogativo. Kawkïri. / Cuál quieres?. Kawkïrsa munta?.
CUALQUIERA. pron. indet. Uno o alguno. Kawkirisa, kawkïripasa.
CUANDO. adv. En el mismo momento que. Ukja, uka pacha.
CUÁNDO. pron. interrogativo. Kuna pacha, kunärsa. Kuna urasa <qué hora.
CUÁNTO. pron. interrogativo. Qawqha. / Cuántas llamas tienes?. Qawqha qarwanïtasa?.
CUARENTA. adj. Pusi tunka.
CUARTA. s. Palmo, medida de longitud. Chhiya.
CUARTO, TA. adj. Que ocupa el cuarto lugar. Pusïri.
Cuarto menguante de la luna (9). s. Sunaqi.
CUARTO. Habitación. Morada. Casa. Vivienda. Uta.
CUARTO. s. Cada una de las cuatro partes iguales de un todo. Chikana chikapa.
Chikatana chikatapa.
CUARZO. Variedad de cuarzo que da chispas al ser golpeado con el eslabón. // Pedernal,
cuarzo común amarillento que chispa con el frote. Roca de forma especial, servía también
para trasquilar llamas y alpacas (12). s. Llisa (4).

98
DICCIONARIO
CUASI. adv. BILINGÜE CASTELLANO
casi. Cerca – AYMARA
de, con poca diferencia. FelixLlä
Niya [ñä, llä]. / Nueve. Layme Pairumani
tunka <niya
tunka. Casi diez.
CUATRO. adj. Pusi.
CUATROCIENTOS. adj. Pusi pataka.
CUBIERTO, TA. p.p. Imxatata, janxtata.
Cubierta de un libro. // Cosa que cubre o tapa (6). s. Jana.
Cubierta de zarzas puesta sobre las tapias (6, 7). //Cerco, seto de espinas. s. Qincha.
Cubierto de polvo, arena, etc. Q’aymantata (Ar.).
CUBRIR con telas o parecidas. tr. Janxataña.
Cubrir con alguna prenda. // Resguardar. Proteger, abrigar. tr. Imxataña.
Cubrir con ganado una chacra. Anxataña.
Cubrir con muchas cosas. Qullxataña.
Cubrir con tierra o gramíneas. Allxataña.
Cubrir con toldos, entoldar (6). tr. Achiwaña (Car. ).
Cubrir empujando tierra o con muchas cosas. Qhuchxataña.
Cubrir. // Tapar con mantel o cama. Jisqhaña, jisqhataña, janxataña. //Tapar. Cerrar. tr.
Jamast’aña. Llupaña, llupt’aña, qhupt’aña.
Cubrir, abrigar. Arropar. tr. Isthapiyaña.
Cubrir. Cobijar. Abrigar. Cubrir una persona o cosa con algo para que no se enfríe. tr.
Awayt’ayaña, puncht’ayaña, jathapt’aña.
CUCHARA. s. Wislla. Cuchara metálica, neol. Qhuyala wislla.
Cuchara metálica. neol. Qhuyala wislla.
CUCHARRÓN. s. Cuchara grande. Jach’a wislla.
CUCHILLO. s. Kuchillu (<c).
Cuchillo, instrumento cortante antiguo, en forma de media luna (12). s. Tumi.
CUELLO. Pescuezo. // adj. Parte estrecha. s. Kunka.
CUENCO. s. Fuente de barro, hondo y ancho. Pirki, lamana, puruña, llata, llataku.
CUENTISTA. Cuentista. Persona que suele narrar o escribir cuentos. s. neol. Jawariku.
CUENTO. s. Relato breve. Siwa siwa. Jawari (Or. y 4). Kuñtu (<c). / Khä tawaquxa mä
kuñtu q’ipiwa. Aquella joven es una chismosa o cuentero.
Cuento (4). Fábula. Relato. s. Jawari, amina.
Cuento, fábula, leyenda. Relato de ficción (12). adj. Amina.
CUERDA torcida de filamentos de una variedad de paja. s. Phala.
Cuerda o cuerdas atadas a las patas y cuerpos de los toros que aran para dirigir cuando
se está arando. s. Wak’ura, wak’uraya.
Cuerda atada a la pata de los toros que aran, de las cuales se tira para hacer girar la
yunta al sembrar (9). s. Simpira.
Cuerda de cuero torcido. Lazo, reata. Sirve para sujetar las carpas, enlazar las bestias, o
atarlas (12). s. Qinta.
Cuerda de cuero. Yawirja, llawirja.
Cuerda de la madeja (4). s. Khachura.
Cuerda pequeña de lana. Ch’ankhulla.
Cuerda trenzada de cinco ramales, generalmente de lana de llama. Soga. s. Wiska.
Cuerda trenzada pequeña y delgada como cuerda. T’isnu.
CUERDO, DA. adj. y s. Sensato, juicioso. Chuymani.
CUERNO. Asta. Cornamenta. Cuernos de una animal. s. Waxra.
CUERNO. Interj. De negación. s. Waxra. / ¡Al cuerno!. ¡Waxräpan!.
CUERO. s. Pellejo de los animales. Lip’ichi.
Cuero de la oveja para descascarar o moler cereales. // adj. Persona enemiga (10). s.
Chakilla, qhuna lip’ichi.
Cuero de tigre confeccionado para bailar qinaqina. // Camiseta (4). s. Qhawa.
CUERPO humano. s. Janchi. Partes del cuerpo.

99
DICCIONARIO BILINGÜE
Cabeza. Cabello: CASTELLANO
Ñik’uta, ñak’uta. – AYMARA Felix Layme Pairumani
Cabeza: P’iqi.
Extremidades inferiores: Kayunaka.
Extremidades superiores: Amparanaka.
Tronco: Janchi.
Boca: Laka.
Cara: Ajanu.
Ceja: Nayra phichhu.
Cuello: Kunka. T’ullu.
Diente: Laka , laka ch’akha.
Frente: Para.
Labio: Ispillu.
Lengua: Laxra.
Mejilla: Nawna.
Nariz: Nasa.
Ojo: Nayra, layra.
Oreja: Jinchu.
Pestaña: Nayra phichhu.
Quijada: Änkha.
Seso: Lixwi.
Axila: Chhiqhanqara.
Bilis: Mulla.
Corazón: Lluqu.
Costilla: Jarapi.
Espalda: Ati, jikhani.
Estómago: Phathanka, fig. puraka.
Hombro: Kallachi.
Intestino: Jiphilla.
Ombligo: Kururu.
Pecho: Mutu.
Pulmón: Chuyma.
Tronco. Tunu janchi.
Cadera: Thixni.
Cintura: Ch’illa,
Codo: Mujlli.
Dedo de la mano: Ampara luk’ana.
Dedos del pié :
Kayu luk’ana
Espinilla: Kayu
nasa.
Extremidades. Brazo: Ampara.
Mano: Ampara.
Muslo: Lankhu chara.
Palma de la mano: Ampara quta.
Pantorrilla: T’usu.
Pié: Kayu.
Pierna: Chara.
Rodilla: Qunquri.
Tobillo: Kayu muqu.
Uña: Sillu.
CUERPO geométrico. Poliedro. Limitado por varias caras planas. s. Tika.

100
DICCIONARIO
CUESTA. s. BILINGÜE
Terreno CASTELLANO – AYMARA
en pendiente. Declive. Pendiente, inclinación. Felix Layme Pairumani
Escarpa. Qhatha,
parki.
CUEVA. s. Caverna, gruta. Tiji, putu. //Cueva de mucha profundidad. Chinkäna.
Cueva construida bajo tierra para guardar cosas (4, 6). s. Tuqa.
Cueva en los cerros. // Rincón de la casa (4,6). s. Wiqu.
Cueva grande en el interior de los cerros. Caverna. Gruta (12). s. Qaqa llinka.
Cueva, excavación profunda. Caverna. // Madriguera. Cueva o guarida de ciertos
animales. s. Putu, chinkana, tiji.
CUEVA. Gruta. Caverna. // Antro. s. Tiji, chinkana.
Cueva. gruta (2). s. Aqhi.
CUIDAR. tr. fig. Uñjaña, jark’aña.
Cuidar algo de noche (6). tr. Musiña.
Cuidar una cosa o chacra de animales. Tuwaña.
Cuidar. Conservar. // Atajar. Proteger. resguardar, defender. // Prohibir. Vedar o impedir el
uso o ejecución de una cosa. tr. Jark’aña, imaña, tuwaña, uñjaña.
Cuidar. Preservar. tr. fig. Uñjaña, jark’aña.
CUITA. s. Pena. Llaki.
CULEBRA. s. Reptil que carece de pies. Asiru. Cascabel. Katari.
Culebra grande o víbora pintada ponzoñosa (4). s. Palli.
Culebra venenosa de América del Sur. Coral. s. Mullut’uma.
Culebra. Serpiente. Reptil sin pies. //Katari. Serpiente cascabel. //Saqapa. Cascabel.
CULLAGUA o cullaguada’. Danza amorosa y romántica de enamoramiento con muestras
de vanidad y laboriosidad (los anillos, monedas en la cintura y la rueca de hilar); su
vestimenta adornada de corazones y antifaz para ocultar el rubor; el ejemplo es el
waphuri y su dama cargando un niño; simbolizando que; después de enamorados,
comúnmente terminan casándose y luego siempre habrá un bebé o muchos hijos. s.
Kullawa.
CULMINAR. intr. Llegar al punto máximo. Mistsuña. Puriña.// Terminar. Concluir. Agotar.
Acabar. Finiquitar. Tukuña.
CULO. s. Recto. Murk’a. Jamaña. // fig. ch’ina.
CULO. Vulva. Ch’ina.
CULPA. s. Falta, delito, pecado. Jucha.
Culpa. Especie, género. // Pecado, culpa, delito (4, 6). s. Kama (Sur.)
CULPABLE. adj. Que tiene culpa. Juchani.
CULPADO, DA. p.p. Juchachata.
CULPAR. tr. Acusar, atribuir la culpa a alguien. Juchachaña, juchanchaña, fig. neol.
liwantaña (<c).
CULTIVADO. Sembrado, da. Dícese del terreno donde se ha efectuado la siembra.
Yapuchata.
CULTIVAR. tr. Plantar, cuidar el desarrollo de las plantas. Yapuchaña.
CUMBRE. s. Cima de un monte. Qullu pata.
Cumbre, cima, el punto más alto de un monte. Cúspide. s. Ch’utu.
CUMBRERA. Cumbrera de techo. // (Om.) Nombre que se da a las mujeres de las
provincias Larecajas y Muñecas (6). s. Kani.
CUMPLIDO, DA. p.p. Phuqhachata. //adj. completo. Phuqhata.
Cumplido. El que llena. // Cumplidor. // Observador, ra. El que observa o cumple un
precepto. adj. Phuqhiri.
CUMPLIMENTAR. Recibir, saludar cortésmente, felicitar. tr. Aruntt’aña.
CUMPLIMIENTO. s. Ejecución. Phuqhawi, phuqhasiwi.
CUMPLIR. tr. Realizar, ejecutar. Phuqhaña.
Cumplir las costumbres del segundo día del matrimonio en Huancané (10). tr. Chikullaña,
qamaraña.

101
DICCIONARIO BILINGÜE
Cumplir. Realizar CASTELLANO
o ejecutar – AYMARA
lo acordado. // Llenar. Felix
// Completar. // Pagar. Layme Pairumani
Satisfacer lo que
se debe. tr. Phuqhaña.
Cúmulo. Acumulamiento, montón. // Qutu, tama. adj. Conjunto, ta. Unido. QUTU, qullu,
phina. S.
CÚMULO. s. Acumulamiento, montón. Qutu, qullu, phina.
Cúmulo. Conjunto desordenado de cosas. // Montón. Qala qullu, laq’a qullu, wanu qullu,
lawa qullu, ch’alla qullu.// s. Qullu, qutu.
CUÑA. s. Objeto en forma de prisma triangular. Chillpa.
CUÑADA. f. Hermana del marido. Khiyatu. //Todos los parientes y deudos de la mujer,
respecto del marido. Yuwani. //Todos los varones parientes de la mujer. Chacha
yuwani. //Todas las mujeres deudas de la mujer casada. Warmi yuwani, marmi yuwani (4).
Cuñada (10). s. Laqisi, ipala, khiyatu.
Cuñada (11). s. Ipalita.
Cuñada, hermana del marido (4). s. Khätu, khiyatu.
Cuñada, que viene a ser para la mujer hermana de su marido (2,10). Ipa, ipala, khiyatu.
adj.// Cuñada; particularmente se da este nombre a la hermana de la mujer (11). Ipala. //
fig. Zorrino. Ipalla (10).
CUÑADO. m. Hermano del marido, generalmente respecto de la mujer. Masanu (Ar.).
Cuñado (11). s. Lari.
CUÑAR con algo para que no se mueva. tr. Chillpaña.
Cuñar con fuerza (2). tr. Phach’intaña.
CUNDIR. tr. Propagarse, extenderse. Entrar los animales en forma dispersa. Aqantaña,
ch’iqintaña, jithitataña, aywitataña.
Cundir el agua. intr. Llamatataña. Llamatataña (Om.). Llaxmaña.
Cundir el kerosén. intr. Ch’ach’atataña.
CUOTA. s. Cantidad que aporta cada contribuyente. Rama. // Rito anual a la Pachamama
(10). Rama.
CUOTA hacer. Ramaña.
CURA. s. neol. Sacerdote cristiano. // adj. Clérigo. Tata kura.
CURABLE. adj. Que se puede curar. Qullkaya. / Casi todas las enfermedades son
curables. Niya taqpacha usunakawa qullkaya.
CURACA (<q–a). s. Kuraka. Potentado o gobernador. Cacique. Kasiki (<c<voz caribeño).
CURADO. p.p. Qullata.
CURANDERO, RA. s. Persona que cura sin ser médico. Qulliri, yatiri. //Qaquri, thaliri.
Curandero (10). s. Qhamili.
Curandero (2). // Hombre cargado de brujerías. adj. Qamili.
CURAR. tr. Qullaña.
Curarse. intr.y prnl. Qullasiña.
Curarse, dos personas enojadas o peleadas, bebiendo algún licor. prnl. fig. Qullasiña,
qullt’asiña.
CURIOSO, SA. adj. Que tiene curiosidad. Inquieto. Tuji. //Ingenioso, sa. Musalla (4).
Curioso, sa. Travieso, sa. Niño travieso. //Molestoso, hurgón (7). adj. Thijwa.
Curioso. Persona curiosa y juguetona que se entremete en todo (6). adj. Apanawi (Car.)
CURVA. s. Línea curva. Q’iwi. //Vuelta, recodo de camino. Muyt’a, q’iwt’a. //Curva de
camino en forma de zig zag o zetas. Link’u, link’u link’u, muyu muyu.
CURVO, VA. Avieso, sa. Torcido. Chueco. adj. K’umu, q’iwi, wixru.
CÚSPIDE. s. Cima, cumbre, el punto más alto de un monte. Ch’utu.
Cúspide de un cono o pirámide. Phich’i, ch’utu. // Vértice. Punto en que concurren los dos
lados de un ángulo. // Sunaqi (10). Coronilla, parte más elevada de la cabeza.// s. Ch’iru
(6).
CUSTODIAR. tr. Atajar. Proteger. Amparar. Jark’aña, jark’aqaña, tuwaña. //Vigilar.
Uñch’ukiña. //Guardar. Imaña.

102
DICCIONARIO BILINGÜE
CUY. s. Conejillo deCASTELLANO – AYMARA
indias. K’uysi, k’uysu. Felix Layme
Conejillo hembra. Qachu k’uysi,Pairumani
k’uysu.
Conejillo macho. Kututu wank’u.
CUZO. s. Perro pequeño. Jisk’a anu.
Cuzo. Cría o perro pequeño. s. Anu qallu, jisk’a anu.

Ch
Ch Cuarta letra del alfabeto castellano.
¡CHIS! Interj. ¡Chhist!, chhista.
CHÁCARA. (<q). s. Chacra. Porción de tierra sembrada. Yapu. // Un conjunto de porción
de tierras sembradas en la tierra comunal que se cultiva por rotación con épocas de
descanso. Aynuqa. // Casa y tierra perteneciente a una familia. Sayaña.
CHACHACOMA, planta medicinal andina. s.
Chachakuma CHACOTEAR. Meter bulla. intr.
Qhuyphiña.
CHACRA, porción de tierra sembrada. s. Yapu.
CHALA (<q). Hoja que envuelve la mazorca del maíz, tallos de maíz. s. Chhalla.
CHALA. (<q). s. Hoja que envuelve la mazorca del maíz. Chhalla. // Suq’a (6).
CHALINA, bufanda. s. Chala, rimanasu (<c).
CHALINA. s. Bufanda, chalilla, chala (<c). Rimanasu.
CHAMBA. s. f. Chiripa, suerte, casualidad. Juk’ata, k’atata. / Por camba hemos ganado.
Juk’ata atiptanxa.
CHAMPA. s. Tepe. Ch’ampha.
CHAMUSCAR. Quemar el intenso frío a las tiernas hojas de las plantas. // Quemar el
fuego superficialmente los pelos (Ar.). tr. Qhasuraña.Chamuscar (4). tr. Yuwaraña,
q’asparaña, nakharaña.
CHANCEAR. Bromear. tr. Sawkaña, sanq’aña, sawkaña.
Chancearse. Bromearse. Burlarse. prnl. Chansasiña (<c), sawkasiña, sanq’asiña.
CHANCERO, RA. adj. Bromista. Sawkasiri. Sanq’iri.
CHANCHO, CHA. s. adj. Sucio, puerco. Khuchhi.
CHANCRO. Venéreo, a. Ulcera sifilítica. adj. y s. Wanthi.
CHANZA. s. Broma, burla. Sawka, phiska (<c).
Chanza, burla, mofa, gesto, remedo, broma, chiste (12). s. Thijwa.
CHAPODAR. tr. Cortar ramas de los árboles, aclarándolos, a fin de que no se envicien.
Mururaña, khuchhuraña.
CHAPOTEAR en agua. tr. // Moverse, agitarse un líquido. intr. Qhulluqiña.
CHAPOTEAR. tr. Remojar, humedecer repetidas veces una cosa. Ch’aranjaña. // intr.
Agitar los pies o las manos en el agua para que ésta salpique. Qhulluqiyaña, qhallaqiyaña.
CHAPURREAR. Hablar mal un idioma extranjero. // Balbucear. Balbucir, articular mal y
dificultosamente. intr. Khakhañ, fig. khalluña.
CHAPURREAR. tr. Hablar mal un idioma extranjero. Khakhaña, fig. khalluña.
CHAPUZAR. tr. Meter a uno en el agua. Umaru wayuntaña, umaru liwintaña. // intr.
Zambullir. Umaru chhaqaña, umana mult’inaqtaña.
CHARADA. s. Adivinanza. Jamusiña.
CHARANGO. Charanku. // Chillador (10). s. Chhaxllaqa.
CHARCO de agua de poca profundidad y con pastos que sobresalen por la superficie (7).
adj. Qhuchi.
CHARCÓN, NA. adj. Animal que nunca engorda. Tuxu, tixi.

103
DICCIONARIO BILINGÜE
CHARLAR. intr. CASTELLANO
Conversar. – AYMARA
Platicar. Parlaña (<c). Aruña. Felix Layme Pairumani
CHARLATÁN, embaucador. adj. // Payaso. Persona poco seria, titiritero. s. P’axp’aku.
CHARQUE. s. Tasajo. Cecina. Pedazo de carne salada y seca. Ch’arkhi.
CHASQUEAR. tr. Fregar. Fastidiar. Sawkxayaña. Anatjaña, turiyaña.
Chasquear, producir el látigo un ruido seco. Restallar. Dar chasquidos. intr. Q’axtaña,
q’axaqiña.
CHASQUI. (<q). Correo o comunicador andino, comunicaba avisos o noticias al siguiente
chasqui y éste lo mismo y, así, sucesivamente hasta llegar al lugar más alejado. s.
Chaski.
CHAVAL. m. Joven, muchacho. Yuqalla.
CHAVALA. f. Joven, muchacha. Imilla.
CHICA. adj. Pequeña. Jisk’alala, jisk’a. // s. Niña. Imilla.
Chica inquieta, traviesa, vivaz (2). adj. Linlicha.
CHICHA. s. K’usa. (hay de quinua, maíz, maní
y grano de cebada) Chicha de maní tostado y
molido (12). s. Tixti.
Chicha de unos tres o cuatro años (9). s. Chupicha.
Chicha. Dícese de la chicha avinagrada (4, 6). adj. Qayra.
Chicha. Refresco y licor hecho de granos. Hay de quinua, maíz, maní y, despues de la
Colonia, de grano de cebada.K'USA. s.
CHICHARRAR. tr. Achicharrar. Kankaraña.
CHICLE. s. Goma de mascar, chicle. Substancia masticable obtenida de diversas plantas.
Q’awsilla, q’awsillu. Q’awchiña.
CHICO. adj. Pequeño, niño. Jisk’alala, jisk’a. Ch’ila, ch’ispilu. // s. Adolescente. Muchacho.
Zagala. Niño, chiquillo, niño. Yuqalla.
Chico travieso (2). // Diablito. Diablillo. s. Supaya qallu.
CHIFLADO, DA. adj. y s. Algo loco. Luqhirata
CHIFLAR. intr. fam. Silbar. Khuyuña, khuyt’aña.
CHILCA (<a–q). (Planta medicinal americana). s. Arbusto más o menos grande muy
frondoso y balsámico, de hoja verde clara, estrecha, dentada y blanda, y flor amarilla.
Ch’illkha.
CHILLADOR (10). // Charango. s. Chhaxllaqa.
CHILLAR. intr. Gritar, dar chillidos. Q’asaña, warariña. // Ch'isiqiña. Chillar (propio de los
ratones).
Chillar propio de los roedores. // Graznar. Dar graznidos las lechuzas u otras aves
parecidas. intr. Ch’isiqiña.
Chillar. Plañir. Gemir. Gritar. // Clamar. Quejarse implorando favor o socorro. //Ulular. Dar
gritos o alaridos. intr. Warariña, ayquña, q’asaña.
CHIMENEA. s. Cañón para el humo. Jiwq’i mistuña.
Chimenea, conducto o tubo para dar salida al humo de la cocina (12). s. Qanchira.
CHINCHILLA (<a), Mamífero roedor de América. s. Chinchilla.
CHINCHOSO, SA. adj. y s. fam. Molesto y pesado. K’ala.
CHINCOL, chingolo. s. Especie de gorrión. Phichitanka, ch’utukullu.
CHIQUILLA. adj. Chica, niña. Imilla.
CHIQUILLO. adj. Chico, niño. // adj. y s. Adolescente. Muchacho. Zagala Yuqalla.
CHIQUITÍN. adj. Chiquito, pequeñuelo. Jisk’alala.
CHIQUITO, TA. adj. Chico. Jisk’ita.
CHIRIGOTA. s. Cuchufleta, chiste. Sawka. // Chirigota. Broma. Chiste. adj. Sanq’a.
CHIRIMOYA (6). s. Yuruktira.
CHIRIPA. Suerte. Casualidad. Por poco. adv. fig. Juk’ata, k’atata.
CHIRLE, insípido. // Desabrido, sin sabor, soso. adj. Q’ayma, ch’aphaqa.
CHIRRIAR. intr. Producir cierto sonido discordante. Ch’iririña, k’iriqiña.

104
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO
CHISME. s. Murmuración. fig. Siwa–sarapita.
AYMARA // Rumor. Jupiña (Inq.). Felix Layme Pairumani
CHISMEAR. Escuchar (4). tr. Ch’ich’iña.
Chismear (4). intr. Chhillaqiña.
CHISMOSO (4). adj. Chichillaqi.
CHISPA. Partícula encendida. s. Nina chhukhuri.
CHISTE. s. Dicho agudo y gracioso. Laruña
aru. //Broma burla. Sawka. Chiste, burla, mofa,
gesto, remedo, broma, chanza (12). s. Thijwa.
CHISTOSO, SA. adj. Bromista. Sawkasiri. //gracioso. Laruña, laruñaki
CHOCAR. intr. Golpearse violentamente dos cuerpos o una con otra. Thuqhthapiña,
tupaña.
Chocar con algo en la obscuridad (6). intr. Pankuña.
Chocar o encontrarse en un lugar. Tupthaptaña.
Chocar una cosa con otra. Topar. // Cabecear. tr. Tupaña (<c).
Chocar violentamente dos cuerpos. tr. e intr. Thuqhthapiña, muqthaptaña, tupaña (<c).
CHOCHEAR. intr. Volver a la infancia un viejo. fig. Wawaptaña. Thawthiña.
CHOCLO. (<a–q). s. Mazorca tierna de maíz. Chhuxllu.
CHOFER. s. fig. Conductor. Q’iwiri, awtu (<c) q’iwiri.
CHORLITO. s. Ave zancuda . Tiwtiri.
CHORREAR. intr. Caer o salir un líquido formando chorro. Waraqtaña. / De varias partes.
Ch’aqaraña.
Chorrear abundantemente. intr. Chhixiraña.
CHOZA. Borda. s. Chhujllu.
CHUBASCO. s. Chaparrón o aguacero con mucho viento. Thaya jallu.
CHÚCARO, RA. adj. Animal bravío. Huraño, ña. Arisco, ca. Uri. P’ari. //fig. Sallqa, axsariri.
CHUCHOCA (<a–q). s. Especie de frangollo o maíz cocido y seco, que se usa como
condimento. Chuchuqa.
CHUECO, CA. adj. Estevado, patituerto. Wist’u, wixru. // De ojos. Lirq’u. fig. Q’isu.
Chueco hacia la diagonal (9). Angulo irregular. Sesgo (11). adj. Q’ichu.
Chueco. Cojo. Curvo. Torcido. adj. Wixru, wixt’u, q’iwi, k’umu.
CHULLPA. s. Monumento funerario precolombino en Bolivia y Perú. Chullpa. / Ruina con
vista al naciente. Chullpa uta.
CHUMBE. (<q). s. Faja, ceñidor, cinturón. Wak’a.
CHUNCHO. s. (<a–q). Individuo salvaje en la definición castellana. //adj. Nombre genérico
de los habitantes originarios de las tierras muy calientes que no hablan las lenguas
andinas. s. Ch’uñch’u.
CHUNGA. s. fam. Burla o broma. Sawk’a.
CHUÑO. s. (<a). Fécula de la patata. Ch’uñu.
Chuño cocido. Phuthi, ch’uñu phuti. // Tunta o c
Chuño blanco. Papa congelada, sin exponer al Sol, ha sido puesta al agua durante unos
20 o 30 días. Tunta.
Chuño ni tunta ni chuño propiamente. Casi el mismo proceso que la tunta, sólo se lo ha
mantenido en el agua 10 o 15 días. Muraya.
Chuño de oca. Oca helada y secada. Kaya. Juyphi kaya.
Chuño de oca procesado en agua. Uma kaya.
Chuño fresco, papa helada, chuño recién hecho (6). Qacha ch’uñu.
Chuño reciente y blanca. Qhach’u ch’uñu.
Chuño reseco mal elaborado. adj. Qhulunku.
CHUPADO, DA. adj. Muy flaco. Tixi, t’ukha, tuxu, fig. ch’akha.
CHUPADOR, RA. adj. Que chupa. Ch’amuri, ch’amuriri.
CHUPADOR. s. Chupete. Ch’amuña.
CHUPAFLOR. s. Especie de colibrí. Picaflor. Pájaro mosca.Luli, qinti.

105
DICCIONARIO
CHUPAR. tr.BILINGÜE CASTELLANO
Sacar jugo – AYMARA
con los labios. Ch’amuña, Felixuna
ch’amsuña. / Chupar Layme Pairumani
golosina en
la boca. intr. Ch’amuña, fig. Qullmuña.
Chupar sin triturar. intr. Janch’uña.
CHUPETEAR. tr. e intr. Chupar poco y con frecuencia. Ch’amuraña.
CHUPÓN, NA. adj. Que chupa. Ch’amuri. Chupón para bebé. Amala.
CHUPÓN. s. Vástago que echan los árboles. Küllta.
CHUQUIGO. Nombre popular de La Paz. Hay varias procedencias etimológicas. Chuqi
Yapu. Chacra de oro. Chuqi Apu. Señor del oro.
CHURRE. s. Pringue gruesa y sucia. Ch’islli, qhusqhu.
CHUSPA. (<a). s. Bolsa pequeña para coca. Ch’uspa. Wallqipu. // Una especie de morral
o bolsa un poco más grande. Wayaqa, kapachu.
CHUZO. s. Látigo hecho de cuero retorcido que va adelgazándose hacia la punta.
Suriyawi, q’ixuña.
CHUZÓN, NA. adj. y s. Astuto, recatado, difícil de engañar. Ch’ikhi.

106
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA Felix Layme Pairumani

D
D Quinta letra del alfabeto castellano.
DÁDIVA. s. Obsequio. Don, regalo. Waxt’aña. // Dádiva a la Pacha Mama o las Wak’as.
Waxt’a, waxt’aya, luqta, luqtaya. //Kuchu. Ofrenda consistente en un animal vivo o feto
desecado.
DADIVOSO, SA. adj. y s. Liberal, generoso, sa. Waxt’asiri, khuyapayasiri.
Dadivoso (4). adj. y s. Qächilla. (v. a.).
Dadivoso. Pródigo, dadivoso (4). adj. y s. Kuriju (N. P.).
DALIA, flor de dalia (6). s. Panti.
DAMA. s. Señora, doña, madre. Mama. // Esposa de una autoridad. Mama t’alla. // Mujer
distinguida. Axlla.
Dama principal de la danza de la 'llamerada'. s. Mamala.
DAÑAR. tr. Causar daño, perjudicar. Ñanqhachaña. //Echar a perder una cosa,
hacer podrir. Ñusayaña, ñusantayaña. Dañar, hacer mal a uno.
//Perjudicar. //Hacer maldad. //Ofender.. tr. Ñanqhachaña Dañar, pecado, error,
hacer mal (4,12). s. Miqa.
Dañar. Pudrir. Corromper una materia orgánica. tr. Ñusayaña, qurwariyaña.
DAÑINO, NA. adj. Que hace daño. Pernicioso, sa. Ñanqha, ñanqhachiri.
DANZA. s. Baile. Thuqhuña. Thuquri.
Danza folklórica. Danzan con zampoñas y cánticos alrededor de una madera vertical y
sobre la que al danzar trenzan cintas, la misma que desatan también girando al revés
(Ar.). Ärachi.
Danza satírica sobre los ancianos españoles (10). Awki awki.
Danza guerrera, de la época seca y fría, en representación de los habitantes de los llanos
orientales. Ch’unch’u.
Danza aymara contemporánea que se baila en parejas. El hombre lleva sombrero y
máscara de ch’uta, cargado en aguayo; y la mujer lleva una especie de sombrero
cuadrado con velo que tapa la cara. s. Ch’utillu.
Danza y música que sólo se baila en la época de la lluvia (especialmente de enero a
equinoccio de marzo, es posible que se bailaba de equinoccio de septiembre a marzo).
Ch’uta.
Danza que se baila con una variedad de zampoñas. Chatripuli.
Danza tradicional de los carnavales. // Juego social entre bailarines de los carnavales
(10). Chawchiku.
Danza guerrera con zampoña, es el tinku de dos parcialidades con sus dos capitanes,
quienes son en especial escogidos para representar y defender su parcialidad. Es posible
que esta danza rememore la pelea con los habitantes de los llanos. Chiriwanu.
Danza de la caza de las vicuñas que se baila con silbatos de calabacines pequeños en la
época de cosecha, se baila del equinoccio de marzo a septiembre. Chuqila. Mukululu.
Tharwila.
Danza de remembranza del estado Inca. Inka.
Danza en remembranza del estado Inca. Inka. //Inkamayu.
Danza costumbrista de aporque (Acora, Ilave) (10). s. Kawiri.
Danza amorosa y romántica, de enamoramiento y muestras de vanidad y laboriosidad (los
anillos y la rueca de hilar), su vestimenta adornada de corazones y antifaz para ocultar el

107
DICCIONARIO BILINGÜE
rubor; el ejemplo es elCASTELLANO
Waphuri y su– AYMARA
dama cargada de wawa; después Felix Layme Pairumani
de enamorados, se
casarán y siempre habrá un hijo o hijos. ‘cullaguada’. Kullawa.
Danza con zampoñas muy largas con plumajes de color que se baila de equinoccio de
marzo a septiembre. // Escogido, seleccionado. s. Lakita.
Danza autóctona (10). Trampa para cazar aves. // Pollera negra. // s. Llipi.
Danza autóctona de Yunguyo (10). s. Luriwaya.
Danza neo aymara llamada morenada, surgida a finales de la Colonia, se lo baila
solamente en el área geográfica aymara. Es una de la más bellas creaciones artísticas y
proyección de la reciprocidad del aymara. Murinu.
Danza amorosa (con flores en la mano) de y alegre, de promesa o enamoramiento, al
compás de los instrumentos de moseñada (Salla). Musiña o musiñu. Se dice que es
originario de Inquisivi. Musiñu. Salla.
Danza estilizada de esgrima de la época colonial, tiene peluca blanca hecha de la cola
de toro, con una máscara blanca con machas rosadas en las mejillas, bombacho
español adornado de cascabeles; bailan dos hombres cada uno con su machete,
simulando punzarse por la espalda y con una mano en la cadera. P'aquchi.
Danza folklórica nocturna, con ritmo guerrero, con fogatas, bailan con melodías de
zampoña y dando brincos impresionantes, este baile varía según regiones (9). Palla palla.
Danza con pinkillu que se baila generalmente en el carnaval. Los instrumentos musicales
se usan desde Equinoccio de septiembre a marzo. Pinkillu.
Danza amorosa de la cordillera (10). s. Q’axilu. Música y danza con zampoñas grandes.
Qantu.
Danza ‘llamerada’. Danza de pastores y matarifes de llamas, las hondas y el gesto de
silbar de la máscara del tatala simbolizan el pastoreo y las hermosas sogas del tatala y
mamala es símbolo de compra y venta de llamas. Qarwani.
Danza o baile nocturno de los jóvenes en el cerro de la comunidad, con el fin de proteger
los sembrados en la época de helada. Qhachhwa, qhachhwaña.
Danza folclórica - guerrera, se baila con disfraz de piel de tigre o leopardo. Se baila y se
sopla la qina qina desde equinoccio de marzo a septiembre. Qina qina, qinachu.
Danza. Baile folclórico - guerrero (10). Qinachu.
Danza que se baila con una variedad de instrumentos de viento de la familia de pinkillu,
un poco más grande que el pinkillu. Qumanchi.
Danza tradicional del distrito de Acora (antig. ) (10). Quya.
Danza de origen afro–boliviano, aunque su nombre es aymara. Saya.
Danza que se baila con zampoña y disfraz hecho de plumas de Ñandú. Suri, suri sikuri.
Danza aymara - mestiza - minera surgida en los últimos años de la Colonia; Oruro es la
cuna de esta danza y de ahí se expandió a toda el área aymara; la diablada es una
especie de combinación de la religión aymara y el elemento censurado del cristianismo.
Diablada. s. Supaya.
Danza zampoñada que se baila con disfraz hecho de plumas de Ñandú. Suri, suri sikuri.
Danza "La tarqueada" que se baila de equinoccio de septiembre a marzo, especialmente
en la Provincia Pacajes y en otras regiones de Bolivia. Tarqa.
Danza comunitaria de desgrane de quinua o cañahua con cantos y danza en contra punto
entre hombres y mujeres en las tardes o noches. tr. Tawayllaña.
Danza guerrera; aquí se muestra el tinku o t’inqhu andino, existen dos capitanes que
constantemente se controlan al bailar mutuamente por dónde caminan, no se encuentran
fácilmente salvo para derribarse: Chiriwanu. Tinku.
Danza antigua de actual waka waka; fundamentalmente la diferencia es que éste se baila
con instrumentos de cañahueca y el segundo con la banda. Tinti waka.
Danza que se originó a fines de la Colonia y principios de la República. Es una
representación jocosa de la vaca, sus pastores y sus matarifes. La más original es tinti
waka. Waka waka.

108
DICCIONARIO
Danza que seBILINGÜE CASTELLANO
baila en – AYMARA
ronda tomándose Felix yLayme
de las manos los hombres Pairumani
las mujeres.
Wallaña, wallawi (4).
Danza con música alegre y otras veces triste que se baila muy movido en su ejecución
tomándose de las manos entre hombre y mujer. Wayñu. s. Guaiño. (<a-q). Canción alegre
y bailable. Wayñu.
Danza (Wituku) surgida en la Colonial; "los que bailan tienen una careta tejida, lleva
bombacha y un cuero de tigre y un bastón con chicote; lo más jocoso es ver a los
wiraxuchas, que llevan levitas antiguas y caretas de cabras o chivos, con sus cuernos y
barba y llevan campanillas, ridiculizando a los antiguos caballeros españoles, con música
de pinkillus de dos agujeros y tambores (9). s. Wituku.
Danzas. Otras danzas: Yutaliñu, Salaki, Pukuwatiñu, Yuriñu, Chayanta, Antawara,
Pujllaya, Intiwasi, Chiriwanu, Putulu, Mullu, Qhachwiri, Tinku, Tuwa, Awatiri, Kapurala.
DANZANTE. s. Bailarín. Thuqhuri, kirkiri. // Thuqhuri. Una danza de auto–sacrificio,
bailando hasta morir, por delitos cometidos en contra de la comunidad.
DANZAR. intr. Bailar. Thuqhuña, thuqhuña, kirkiña.
Danzar (4). intr. Chillchiña.
Danzar. Bailar. Mover el cuerpo al compás de la música. intr. Thuqhuña, kirkiña.
Danzar. Bailar. Zapatear. tr. Takiña.
DANZARÍN, NA. s. Bailarín. Thuqhuri.
DAR. tr. Donar, entregar. Churaña. // Entregar o alcanzar. fig. Luqtaña. // Dar en
reciprocidad dinero o en especie al pasante de una fiesta. Arkuña. Apxataña.
Dar a luz la mujer. Alumbrar. intr. Usuña, wawachaña.
Dar algo a la persona a quien corresponde. Entregar. tr. Katuyaña, churaña.
Dar alimento con el pico (las aves) al pico abierto de sus pichones. Unkaña, unkantaña.
Dar ataque de epilepsia. //Desmayar. intr. T’ukuña.
Dar bofetada. Abofetear. Sopapear. tr. T’axlliña, t’axllinuqaña.
Dar capullo una planta. Amuchuña.
Dar chasquidos. intr. Q’axtaña.
Dar codazos o empujar como dando codazos al ir o bailar. tr. T’inqhuña.
Dar de codazos, codear (6). tr. Mukhaña.
Dar en la parcela una extensión de dos o tres surcos para que el huérfano, un familiar
estimado o el que colabora diligentemente en la chacra siembre para sí con su semilla
ese espacio cedido. tr. Sataqaña.
Dar en reciprocidad dinero o en especie al pasante de una fiesta.
Responder al ayni.. tr. Arkuña, apxataña Dar escalofrío (10). intr.
Kusupiña.
Dar gracias. neol. Yupajaraña (<c).
Dar herencia. Tutiña.
Dar importancia. // Respetar. Tener respeto. Yäqaña.
Dar la vuelta. // Rodear andando alrededor. intr. Muytaña.
Dar limosna y también pedirla (4). tr. Wiskaña.
Dar o invitar algo de comer o beber. tr. Waxt’aña.
Dar por caridad para socorrer una necesidad. fig. Waxt’aña.
Dar órdenes, mandar (6). tr. Akchamaña.
Dar pasos, caminar. // Medir con pasos. Chillqiña.
Dar por reciprocidad en alguna fiesta o emergencia. fig. Apxataña, arkuña.
Dar sed. intr. Pharjaña. / Pharjituwa. Tengo sed.
Dar un bulto o parecido. Inkxarayaña.
Dar un ganado. Jikhxarayaña.
Dar un niño o manos de alguien. Ichxarayaña.
Dar una cosa como huevo o papa. Irxarayaña.
Dar una cosa como una cajón. Itxarayaña.

109
DICCIONARIO
Dar una cosaBILINGÜE
con asa.CASTELLANO – AYMARA
Wayxarayaña. Felix Layme Pairumani
Dar una cosa cóncava. Asxarayaña.
Dar miedo. Hacer temer. Axsarayaña, asq’arayaña.
Dar una cosa cual sea su forma. Apxarayaña.
Dar una cosa larga y sólida. Ayxarayaña.
Dar una manada de ganado. Anxarayaña.
Dar una pequeña parte de la parcela para que otra persona que ha ayudado al dueño
pueda sembrar. Sataqaña. Chikiña (Om.).
Dar una tela o cuerda. Iqxarayaña.
Dar unos pasos. intr. Chillqtaña.
Dar varias cosas a la vez, haciendo que sus manos quede lleno. Jastxarayaña.
Dar vuelta a la rueca. Philuña.
Dar vuelta. Girar. Muytaña.
Dar, otorgar. Conceder. Entregar. tr. Churaña.
Darle una paliza a alguien (Ar.). tr. fig. Irjaña.
Darse cuenta, descubrir. tr. Amuyaña.
Darse modos para engañar. tr. Murjaña.
Darse prisa (4). // Ocuparse de ordinario en alguna cosa. intr. Ichiña, tuliña.
Darse vuelta (10). intr. Mult’iña.
Darse. prnl. Churasiña.
DE ahí. Ukjata.
DE dos en dos. adv. Panita panita.
DE él. Jupata. La de ella. Jupana.
DE ese tamaño. UKCH’A. adj.
DE nuevo. Otra vez. WASITATA. adv.
DE otra vez. Wasitata, wastata.
DE qué. Kunata.
DE tierna edad (4). adj. Chajlla.
DE una vez. // Pronto, rápido. adv. Mäki.
DE una vez. Mäpita.
DE verdad. En serio (2). adv. fig. Chiqa chuyma.
DEAMBULAR. intr. Pasear. Trajinar. //Vagar. Andar errante sin rumbo. Sarnaqaña,
saranaqaña, kachanaqaña. // Tumaykuña.
DEBAJO. adv. En lugar inferior. Manqha, aynachana.
Debatir. // PARLAKIPAÑA, aruskipaña. tr.
DEBATIR. tr. Discutir. //Considerar. // Dialogar. Parlakipaña. // Juchikiña.
DEBER. s. Estar obligado a algo por alguna ley moral o divina. Ayni.
DEBER a alguien. tr. Aynïña. // Manüña.
DÉBIL. adj. De poco vigor o resistencia. Llaytha. // De poca fuerza. Ch’ama pisi. // Turpa.
Débil por la vejez. Decrépita. Anciana. adj. y s. Taykali.
Débil, frágil, quebradizo. Leve. Poco grave, ligero. adj. Turpa, jasa, k’apha.
Débil, sin fuerzas (6). // Perezoso (4). adj. y s. Jiwachu, jayra.
Débil. Amilanado, da. Acobardado. De poco vigor o resistencia. //Cochayuyo. adj. Llaytha,
llajlla.
Débil. Persona sin fuerza. adj. Ch’amawisa.
DEBILITADO, flojo, sin fuerzas (4). adj. Iwachu, chiwari.
DÉCADA. s. Espacio de diez años. Tunka mara.
DECADENTE. adj. Que decae. Aynacht’iri. // Decadencia. Aynacht’äwi.
DECAER. intr. Ir a menos, disminuir. Mermar. Fracasar. Aynacht’aña.
DECAPITAR. tr. Cortar la cabeza. P’iqi khariqaña, pïqi jalaqayaña, p’iqi muruqaña.
DECIBLE. adj. Que se puede decir. Sañjama, siskaya> jiskaya.
DECIDIDO, DA. adj. Atrevido, resuelto. Amtata. fig. jani axsariri.

110
DICCIONARIO
DÉCIMO. adj.BILINGÜE
Tunkïri. CASTELLANO – AYMARA Felix Layme Pairumani
DECIMOCTAVO, VA. adj. Tunka kimsa qallqunïri.
DECIMOCUARTO, TA. adj. Tunka pusinïri.
DECIR. tr. Manifestar con palabras. Saña.
Decir sin miedo. Saskakiña.
Decir al paso. Sawäña.
Decir directamente el yatiri viendo la coca. Chiqt’aña, irt’aña.
Decir, deferir (4). tr. Atamaña.
Decirle en la cara a alguien un acto que se le ha visto hacer. tr. fig. Kart’aña.
Declarar la verdad que alguien no quiere que se sepa. tr. fig. Phichhkataña.
Declarar. Anunciar. Enterar. Notificar. // Avisar. // Comunicar. Transmitir. Informar.
Divulgar. Difundir, propagar. tr. Yatiyaña.
DECLARAR. tr. Dar a conocer. Arsuña, saña, yatiyaña.
Declarar. Confesar. tr. Arsuña, arsxaña.
DECLINAR. intr. Inclinarse. Alt’aña. // Ir hacia su fin. Tukusiña. // fig. Decaer, disminuir.
Pisiraña. Ch’ama laq’aña.
Declinar. // Agacharse, agazaparse. //prnl. Postrarse. Humillarse. // Bajar la cabeza.
Alt’aña, k’umt’aña, lipt’aña.
DECLIVE. s. Pendiente, inclinación. Parki, qhatha.
Declive áspero de cualquier terreno. Declive. Pendiente, inclinación. Cuesta. Escarpa. s.
Qhatha, parki.
Declive de un monte. Ladera. s. Irana, irama, irarama.
DECOLORAR. tr. y prnl. Descolorar. Qaqaraña, tuntiraña, janq’uraña.
DECOMISAR. tr. Confiscar. Embargar a beneficio del fisco. Aparaña.
DECORAR. tr. Arreglar. Componer. K’achachaña. // Enmendar. Corregir. askichaña. //
Solucionar. Resolver un asunto. Askichaña, t’aqaña.
DECRECER. intr. Disminuir. Juk’araña, jisk’aptaña. / Disminuir el precio. Iraqtaña.
Decrecer. Mermar. intr. Juk’araña, jisk’aptaña.
DECREPITA. adj. Débil por la vejez. Anciana. Taykali. fig. ancha chuymani taykali.
DECREPITAR. intr. Crepitar por la acción del fuego. K’ajaña. T’axaqina (6). // neol.
T’aqaraña.
DECRÉPITO. adj. De edad muy avanzada y con achaques. Awkili. fig. ancha chuymani
awkili.
DEDICAR. tr. Dirigir a una persona. Chiqanchaña. // Consagrar al culto. Yupaychaña.
DEDO. s. Luk’ana.
Madre: Tayka luk’ana.
Índice: Wikuchiri luk’ana.
Mayor: Jilïri luk’ana.
Anular: Surtija luk’ana.
Menor: Qallu luk’ana.
Dedos,…. Con dedos mutilados. adj. Uxsalli (Ar.).
DEFECAR. intr. Expeler los excrementos. Jamaraña. fig. Yaq’araña. Kakaña.
DEFENDER. tr. Proteger, abogar. Arxataña.
Defender o proteger alguna cosa o algún sitio. Jark’aña, jark’aqaña, tuwaña.
DEFENSOR. Abogado. adj. y s. Que defiende. Arxatiri.
DEFERIR, decir (4). tr. Atamaña.
DEFICIENTE. adj. Que presenta una insuficiencia física o mental. Usurmuktata. fig. Pisi
chuyma. // Mediocre. Chhapchha.
DEFORMAR. tr. Alterar la forma de una cosa. Mayjt’ayaña, mayjaptayaña.
Deformar la realidad o el sentido de algo. Tergiversar. tr. fig. Q’iwiña, q’iwt’aña.
Deforme, desfigurado. Se dice del pan sin forma o de la cara de una persona (12). adj.
Q’unu. Q’ununu (Ar.).

111
DICCIONARIO BILINGÜE
Deforme, fruto CASTELLANO
atrofiado – AYMARA
en la maduración y desarrollo. // Uno que Felix Layme
tiene Pairumani
deforme las
manos y pies. // Casa de base circular y techo de paja (12). adj. K'uk'u.
DEFRAUDAR. tr. Usurpar a uno lo que le toca de derecho. Lunthataña, fig. apjaña. // fig.
Frustrar. Q’ulluyaña.
DEGLUTIR. tr. e intr. Tragar. Mallxtayaña, mañantaña. // Deglutir entero. Uquntaña. // De
golpe mucho. Thathantaña.
DEGOLLAR. tr. Cortar la garganta a la cabeza. Khariraña, kunka khariqaña.
DEGUSTAR. tr. Probar alimentos o bebidas para apreciar su calidad. Mallt’aña, malliña.
DEHESA. s. Campo pasto. Awatiña uraqi, anaqa. Ayjarira (<c).
DEIDAD maléfica en forma de mujer que destruye cosechas y ganados (9). s. Miqala.
DEJADO, DA. adj. Perezoso, descuidado. Jayra, janyäqasiri.
DEJAR. tr. Soltar o abandonar una cosa. Jaytaña, jaytjaña.
Dejar abandonado una cosa como bulto. Inkumuchuña. Inkunukuña, inkumukuña,
inkuwachaña.
Dejar abandonado una cosa como un cajón. Itumuchuña,
itumukuña, itunukuña, ituwachaña. Dejar caer, verter. Echar.
Derramar. Verter, esparcir líquidos o cosas menudas. tr. Waraña,
wartaña Dejar de comprar o de recibir, por no satisfacerle lo
ofrecido (4). tr. Qisuña.
Dejar de llover. Despejar. Phajsaña, phajsaraña.
Dejar o abandonar una cosa larga y sólida. Ayamuchuña, ayamukuña, ayanukuña,
ayawachaña.
Dejar una cosa a otra parte con anterioridad. Mujaña (Ar.).
Dejar. Soltar o abandonar una cosa a alguien. tr. Jaytaña, jaytjaña.
DELANTE. adv. En la parte anterior. Nayraqata.
DELEGADO, DA. adj. y s. Khitha.
DELEGAR. tr. Dar autorización a uno para que actúe en lugar de otro. // Mandar o enviar
a alguien. Khithaña.
DELEITAR. tr. Causar placer en el ánimo. Contentar. Alborozar. Kusisiyaña,
k’uchirtayaña.
DELEITARSE. Alegrarse. prnl. Kusisiña.
DELGADO, DA. adj. Poco grueso. Juch’usa. // Flaco. T’ukha. // Delgado, tenue de poco
espesor. Sillp’a.
Delgado. adj. Qhisu (Or.).
Delgado, afilado. Agudo. // s. Picacho. Punta aguda, a modo de pico, que tienen algunos
montes y riscos. adj. Yära, ari.
Delgado, flaco, escaso de carne; vainas de frijoles sin producto maduro (9). adj. // Arruga.
Pliegue. s. Sip’i, sip’u.
Delgado, flaco. Magro, gra. Escuálido. adj. T’ukha, tixi.
Delgado. Palo delgado de tejer. // adj. Desigual. //Parte blanca de la totora (10). adj. Sak’a
(12), sak’asiya.
DELIBERAR. intr. Examinar y discutir una cosa antes de tomar una decisión. Ulaqaña,
amuykipaña.
Deliberar. Examinar y discutir una cosa antes de tomar una decisión.// Parlamentar.
Hablar (4). intr. Ulaqaña, arsuña.
DELICADEZA. Persona o animal que muestra afectada y ridícula delicadeza para comer.
Dengoso en comer. adj. Q’usu.
Delicado, susceptible, poco resistente a rigores del ambiente (6). adj. Jallallankha.
Delicado. Cosa frágil. adj. K’apha.
DELIMITAR. tr. Limitar. Qurpjaña, t’aqjaña. // Fijar varios límites de un terreno.
Qurpanuqaña, qurpachjaña. fig. Uraqi ch’iyaña.

112
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO
Delimitar. Demarcar. Limitar. intr.– AYMARA
Chutaña, qurpaña. Chimpjaña, Felix Layme Pairumani
t’aqjaña, jaljaña.//
Asignar. Señalar lo que corresponde a una persona o cosa. // Designar. Chiqanchaña,
uñtayaña, uñachayaña.
Delincuente. // Lleno de culpas o delitos. adj. Jucharara.
DELINEAR la figura de una cosa. Formar. Dar forma a una cosa. tr. fig. Uñtayaña.
DELIRAR. intr. Desvariar. Paqaqiña, paqaqaña.
DELITO. s. ulpa. Falta. Pecado. Infracción a la Ley. Jucha.
Delito. s. Especie, género. // Pecado, culpa, delito (4, 6). Kama (Sur.).
DELTA, islote. // Cauce del río (10). s. Churu.
DEMANDAR. tr. Pedir. Mayiña. // Con súplica. Achikaña.
DEMARCAR. tr. Limitar, delimitar. Chimpjaña, t’aqjaña, jaljaña. fig. Uraqi ch’iyaña.
DEMASIADO, DA. adj. Más de lo necesario. Ancha, sinti, jila. //fig. Wali.
Demasiado, Mucho. adj. fig. Chaxha. Sinti jila.
DEMENTE. adj. y s. Loco, falto de juicio. Luqhi. P’iqi muyuta.
DEMOLER. tr. Destruir. K’upthapiña, allitataña, t’unthapiña, allthapiña, luxitataña.
DEMONIO. s. Angel rebelde, diablo. Supaya, saxra.
DEMORAR. intr. Tardar, detenerse. Qhipt’aña. // tr. Retardar, diferir. Qhipt’ayaña,
suyt’ayaña.
Demorar largo rato. Perderse. fig. prnl. Chhaqhasiña.
Demorar. Tardar, detenerse. Retrasarse. intr. Qhipht’aña.
Demora. adj. Jari.
DEMOSTRAR. tr. Probar de un modo evidente. Uñacht’ayaña, uñjayaña, fig. uñañchaña.
Demostración. Ejemplo. Uñancha.
DEMOSTRAR. Probar de un modo evidente. //tr. Indicar. Dar a entender, señalar. fig.
Uñacht’ayaña. Uñanchaña.
DENEGRECER. tr. Ennegrecer. Ch’iyaraptayaña. // Ennegrecer por el humo.
Qhistichsuña.
DENOMINAR. tr. Nombrar, llamar. Sutiyaña. Sutichaña.
DENOTAR dolor por la desgracia ajena. Voz que se emplea para lamentar algún
percance de otra persona. interj. Iyapuysa.
DENSO, SA. adj. Compacto. Exuberante. Tupido. Phathu, k’ik’i. // Espeso.
Khusu. // fig. Oscuro, confuso. Ch’amaka. DENTADURA. s. Conjunto de los
dientes de una persona o animal. Laka, laka ch’akha. / Molar: Aqu.
Premolar: Jisk’a aqu.
Canino: Kiwu.
Incisivos: K’achi.
DENTISTA. s. Lakata yatxatata, laka qulliri. / fig. Laka waysuri, laka ch’akha waysuri.
DENTRO. adv. Adentro. En el interior de. // Debajo. Manqha, manqhi. adv. Aymacha.
DENUNCIAR. tr. Acusar ante la autoridad. Ch’ataña.
DEPARAR. tr. Suministrar, conceder, proporcionar. Churaña.
DEPARTIR. intr. Hablar, conversar. Aruskipt’aña. Parlaña, parlt’aña (<c).
DEPONER. tr. // Eliminar. Suprimir, descartar, quitar. Dejar, apartar de sí. Apaqaña. //
Destituir de un empleo o dignidad. Alissuña. //fig. Jaqsuña, liwsuña.
DEPOSITAR. tr. Poner, colocar. Uskuña, jaytaña.
Depositar la semilla en el hoyo que se hace con el wiri (9). intr. Iluña. Chukiña.
Depositar. // Hacer detener al malhechor. // Hacer pescar. // Entregar, poner en poder de
otro. tr. Katjayaña.
Depositar. Poner. Colocar en un lugar determinado. tr. Uskuña, uchaña.
DEPRAVADO. Perverso, sa. Malvado, da. adj. y s. Saxra, ñanqha, qhuru.
DEPRECAR. tr. Suplicar, implorar, rogar. Achikaña, achikt’aña..
DEPREDAR. tr. Robar, saquear con violencia y destrozo. Lunthatjaña, fig. tukjaña.
Depredar. //Derrotar. //Destrozar. //Consumir. Devastar. Arrasar. tr. fig. Tukjaña.

113
DICCIONARIO
DEPRESIÓNBILINGÜE CASTELLANO
de los niños – AYMARA
producida por la muerte o ausencia de Felix Layme Pairumani
un familiar (10). //
Anemia. s. Irijwa, larpha, urija.
DEPRIMIR. tr. Reducir el volumen por presión. Limthapiña. // Hundir alguna parte de un
cuerpo. T’uxjaña, t’uxintaña, limintaña. // fig. Humillar. Alt’ayaña.
DEPRISA. adv. Rápido. Rápidamente. Urgente. Mäki, laqa, jank’aki, ratuki (<c).
DEPURAR. tr. Limpiar. // Quitar escogiendo. Q’umachaña. // Pallaraña, pallaqaña. //
Picharaña.
Depurar. Expurgar. Purificar una cosa. // Sanear los documentos de una propiedad. tr.
Q’umachaña, llumpaqaña.
DERECHA. s. Kupi. // Lado izquierdo. Ch’iqäxa.
DERECHO, CHA. adj. Recto, que no está doblado ni encorvado. Chiqapa, chiqpa.
DERECHO, costado. Kupïxa, kupituqi.
DEROGAR. Abolir. tr. ≠ fig. Apaqaña.
DERRAMAR. tr. Echar. Verter, esparcir líquidos o cosas menudas. Waraña.
Derramar líquidos o gramíneas al piso. Warnuqaña.
Derramar líquidos o granos sobre alguna cosa o ser. Warxataña.
Derramar de adentro hacia afuera líquidos objetos menudos. Warsuña.
Derramar echando el agua o los granos. Qhallaña.
Derramar productos menudos. Esparcir. Williña, phawaña.
Derramar. Agua o granos dentro de alguna vasija o talega. Warantaña.
Derramar. De adentro hacia afuera líquidos o menudos. Warsuña. Una parte de líquidos o
productos. Waraqaña.
Derramarse un líquido por encima de los bordes de un recipiente en que ya no cabe.
Rebasar. intr. Llumiraña, jilaraña, phullchiraña, phuqharaña, jithiraña.
DERRETIR. tr. Licuar, liquidar, disolver por el calor. Chulluyaña, umatatayaña.
Derretir la grasa. Qhusqhutatayaña. fig. Umatatayaña.
Derretir. Volverse líquido. intr. prnl. Chulluña, umatataña.
DERRIBAR. tr. Echar a tierra. / Derribar una muralla. Allitataña, allimukuña, allimuchuña,
allinukuña.
DERRIBAR un objeto o ser de una altura. s. Jaquqaña.
Derribar a una persona al suelo. Jaqnuqaña, liwnuqaña.
Derribar una persona de una cierta altura. Liwiqaña.
Derribar por tierra, echar al suelo, revolverle. Revolcar. Sunt’iyaña.
Derribar, echar abajo la pared sistemáticamente. Derrumbar expansivamente. Luxitataña,
allitataña.
DERROCAR. fig. Destituir, deponer. // Abatir. Derribar, tumbar un mástil o cosa parecida.
Jaquqaña, liwiqaña.
DERROCHAR. tr. Desperdiciar. Malgastar. Despilfarrar. //Depredar. tr. fig.
Tukjaña, Tukuntaña, DERROTAR. tr. Vencer, hacer huir. Atipjaña,
chhukhuyaña. fig. Tukjaña.
DERRUMBAR. tr. Derribar, echar abajo una pared. Derrumbar expansivamente.
Luxitataña, allitataña.
Derrumbar pared. tr. Luxiña.
Derrumbar, demoler, destruir. tr. K’upthapiña, t’unthapiña, allthapiña.
Derrumbar, derribar piedras amontonadas. // Hacer hilo con ramales de diferente color (6).
tr. Lluxiña.
DERRUMBE. Mazmorra. Prisión subterránea. //Inundación con mazamorra, riadas (9). s.
Aysa, surawi, uraqi jithi.
DESABRIDO, DA. adj. Insípido, soso. Ch’aphaqa, laq’a (Ar.).
Desabrido, da. Insípido, soso, sa. Sin sal o sin azúcar. adj. Ch’aphaqa, t’apha. Laq’a (Ar.).
Desabrido, sin sabor, soso. // Chirle, insípido. adj. Q’ayma. // Ch’aphaqa.
Desabrido. Especialmente cereales insípidos. adj. K'ask’a.

114
DICCIONARIO
DESAFIAR. BILINGÜE CASTELLANO
Amenazar. Atemorizar– AYMARA
dando a Felix Layme
entender que se ejercitará Pairumani
todo acto que
signifique daño al rival (12). tr. Axaña.
DESAGUAR. tr. Orinar en forma abundante. // s. Uretra. Órgano de donde se orina.
Chuxuraña, yaq’araña.
DESAHIJAR. tr. Apartar en el ganado las crías de las madres. T’aqaña. // Separar la o las
crías para ordeñar la leche. Chikiruña.
DESAINAR. tr. Desengrasar, quitar la grasa. Lik’ichaña, lik’ichsuña.
DESALADO, DA. adj. Ansioso, acelerado. Atropellado. Qhathami.
DESALENTAR. tr. Desanimar. fig. Ch’ama laq’ayaña.
DESALIENTO. s. Desánimo, apatía, falta de ánimo. fig. Ch’ama laq’a.
DESALIÑADO, DA. adj. Descuidado. Jani yäqasiri, jani amuyasiri, q’añu.
DESALMADO, DA. adj. Inconsciente. Falto de conciencia. fig. Jani chuymani.
DESAMORADO, DA. adj. Que no tiene amor o no lo manifiesta. Jani munasiñani.
DESAMPARAR. tr. Dejar sin amparo. Apanukuña. (ver abandonar).
Desamparado, abatido de todos, miserable (4). adj. Qisa, wajcha.
Desamparado, desatendido. Abandonado, da. adj. Jaytamuchuta, jaytanukuta,
jaytamukuta, jaytawachata.
Desamparado. Huérfano. Sin madre o sin padre. Sin padres. // Persona pobre o muy
pobre. adj. Wajcha.
DESAPAREAR. tr. Separar una de dos cosas que hacían par. Ch’ulljtayaña, sapachaña,
sapjtayaña.
Desamparar ganados. // Despedir un grupo de personas despectivamente. // Exiliar a
varias personas. tr. Anamuchuña, anawachaña, anamukuña, ananukuña.
Desamparar un ser pequeño. Ichumuchuña, ichunukuña.
Desamparar una persona o a un animal. Irpamuchuña.
Desamparar. Dejar sin amparo. tr. Apanukuña.
DESAPACIBLE. Brusco, ca. Aspero. adj. Thanqha.
DESAPARECER. intr. Dejar de ser visible. Chhaqhaña, chhaqhtaña.
Desaparecer. Hacer desaparecer. tr. Chhaqhayaña, chhaqhtayaña.
DESAPARECIDO, DA. Chhaqhata.
DESAPAREJAR. tr. Quitar el parejo. Ch’ulljtayaña, sapjtayaña.
DESAPORCAR. tr. Quitar la tierra con que están aporcadas las plantas. Qawaqaña,
qawaraña, laq’a alliqaña, phat’aqaña. Laq’achwaqaña.
DESAPRENDER. tr. Olvidar lo aprendido. Armaña, armt’aña.
DESAPRETAR. tr. Laxar. Aflojar lo que está apretado. Phisayaña, phisarayaña,
phisjtayaña.
DESARMAR. tr. Desmontar o desunir las piezas de un artefacto. Jaraña, jararaña. //
Descargar. fig. Jaraña, jaraqaña.
DESARROLLAR. tr. Extender, desplegar lo que está arrollado. Llawuraña. // Explicar una
teoría detalladamente. Qhananchsuña. // fig. Aumentar, ampliar, acrecentar. Jilxatayaña.
Desarrollar. Extender, desplegar lo que está arrollado. tr. Sinkharaña, llawuraña.
DESARROPAR. tr. Quitar la ropa que cubre a una persona. Issuyaña, isirayaña. //
Desnudar. fig. Q’alalsuyaña.
DESARTICULAR. tr. Separar dos huesos articulados. Qhaqhsuña, qhaqharaña.
DESASEADO, DA. adj. Sin aseo, sucio. Q’añu. //fig. Ñuxu
DESASIR. tr. Largar. Soltar, desprender lo asido. Antutaña, antutjaña. // prnl. Soltarse.
Antutjasiña.
DESASOSEGAR. tr. Privar de sosiego, inquietar. Llakthapiyaña. // prnl. Desasosegarse.
Llakthapisiña.
DESASOSIEGO. s. Falta de sosiego. Llaki.
DESASTRE. s. Calamidad, catástrofe. Tragedia. Chiji.
DESATAR. tr. Soltar lo atado. Jaraña, jararaña.

115
DICCIONARIO BILINGÜE
Desatar un tejido o unaCASTELLANO – AYMARA
construcción en forma Felix Layme
total. // Desmontar. Jaranuqaña, Pairumani
jararaña.
Desatar una parte. // fig. Descargar de la acémila. Jaraqaña.
DESATASCAR. tr. Chakjaña, lluparaña. // Sacar de un atollado. Apsuña, waysuña.
Desatascar. tr. Chakjaña.
Desatascar. Destapar. Descorchar. Lluparaña.
Desatascar. Sacar de un atollado. // Extraer una cosa con asa movible o parecido. tr.
Waysuña, apsuña.
DESATRANCAR, quitar la tranca. tr. Chakaraña.
DESAVENIR. tr. Disgustar, enemistar. Jachjayaña. // prnl. Disgustarse, enemistarse.
Jachjayasiña, juchikiña. Phiñasiyaña.
DESAYUNAR. intr. y tr. Tomar el primer alimento por la mañana. Manq’a katuña.
DESAYUNO. s. Primer alimento que se toma por la mañana. Manq’a katuña. // Líquido
hervido y condimentado con azúcar y otros ( café, teé, etc.) que se toma en la mañana o
en la media tarde. Junt’üma < junt’u uma (agua caliente o hervida).
DESAZONADO, soso (9). adj. Maqallu.
DESBANDARSE. prnl. Desparramarse. Chhukhjaña, phuthumiña, aywjaña.
DESBASTAR con el hacha. // Cepillo. // tr. Cepillar, acepillar. // Tallar madera. // s. Hacha.
s. Llaxllaña.
DESBORDANTE. p.a. Que desborda o se desborda. Jilariri, llumiriri, phullchhiriri.
DESBORDAR. intr. y prnl. Salir de los bordes, derramarse. Phullchhiraña, jilaraña,
llumiraña.
DESBRAVAR. tr. Amansar el ganado cerril. Axachaña, axaptayaña.
Descabalgar. Apearse de una caballería. // Descender. Bajar. Caminar hacia abajo. intr.
Saraqaña, lat’aqaña.
DESCABALGAR. intr. Apearse de una caballería. Lat’aqaña, saraqaña.
DESCALZAR. tr. Quitar el calzado o abarca. Wiskhsuyaña, wiskhu iqaraña.
DESCALZO, ZA. adj. Que trae desnudo los pies. Q’ara kayu.
DESCAMINAR. tr. Sacar o apartar a uno del camino que se debe seguir.
Saramuchuyaña, Saranukuyaña, sarawachayaña. // Desorientar. Payiyaña.
DESCANSADERO. s. Sitio donde se descansa. Samaña, samäwi.
DESCANSAR. intr. Cesar, en el trabajo, reposar, reparar las fuerzas con la quietud.
Samaña. Samaraña. // Descansar un poco. Samart’aña.
DESCANTAR. tr. Limpiar de cantos o piedras. Pallsuña, pallaraña, fig. qalachaña.
DESCARADO, DA. adj. y s. Desvergonzado. Sinvergüenza. P’inqawisa, jani p’inqani.
DESCARGAR de los animales de carga. tr. Khumuqaña. // fig. Jaraña, jaraqaña.
Descargar al piso o suelo. Q’ipnuqaña.
Descargar al piso o suelo del animal o medio de transporte. Khumnuqaña.
Descargar de la acémila. fig. // Desatar una parte. tr. Jaraqaña.
DESCAROZAR. tr. Quitar el hueso o carozo a las frutas. Chirsuña.
DESCASAR. tr. Divorciar. Separar a los casados. // Desprender. fig. Jaljtayaña.
DESCASCARAR. Pelar, descascarar, quitar la cáscara. tr. Sillq’iña.
DESCENDENCIA familiar, genealogía (9). // Estirpe. Linaje de una familia. s. Tunu, jatha,
saphi.
DESCENDER. intr. Bajar. Caminar hacia abajo. Saraqaña, maqaña.
Descender. Descabalgar. Apearse de una caballería. intr. Saraqaña, lat’aqaña.
DESCEPAR. tr. Arrancar de raíz. Jik’suña. // Varias. Jik’iraña.
DESCOLGAR. tr. Bajar lo colgado. Warkuqaña.
DESCOLORAR. tr. Quitar el color a una cosa. Qaqarayaña, tuntirayaña. // prnl.
Descolorarse. Qaqaraña, tuntiraña. fig. janq’uraña.
Descolorar la ropa por acción solar (12). intr. Kanqiña.
Descolorar. Decolorar. // fig. Descolorarse. tr. intr. Janq’uraña, tuntiraña, qaqaraña.
Descolorar. Quitar el color a una cosa. tr. Qaqaraña, tuntirayaña.

116
DICCIONARIO
DESCOLORIDO,BILINGÜE
DA. CASTELLANO
adj. De color–pálido
AYMARAquemado Felix
por los rayos del sol. Layme
Tunti, Pairumani
qaqa.
Descolorido (2). Desteñido. Sin brillo. adj. Q’axra.
Descolorido (prendas). // Indiferente, apático (10). adj. Q’ayma.
Descolorido. adj. Chuchirata.
DESCOLORIR. tr. Ver descolorar.
Descolorir. Hacer perder el color los rayos del sol. intr. Tuntiña. Chuchiraña.
Descolorir. intr. Qaqaña.
DESCONCERTAR (4). // Deshacer, arruinar, destruir. tr. Waxlliña.
DESCONOCER. tr. fig. No reconocer. Uñamuchuña, uñanukuña. tr. fig. Uñt’anukuña.
DESCONTAR. tr. Deducir una cantidad al tiempo de hacer un pago. Jakhuqaña,
jakhuraña.
DESCORCHAR. tr. Desatascar. Destapar. Sacar el corcho. Lluparaña.
DESCOYUNTAR. tr. Desencajar los huesos de su lugar. Qhaqhsuña, qhaqharaña. // prnl.
Descoyuntarse. Qhaqhsusiña, qhaqharasiña.
DESCUARTIZAR. Dividir una cosa en cuartos para repartir (12). tr. Aqharaña.
DESCUBRIR. tr. Hallar lo escondido o ignorado. Katuña, katjaña. // Destapar lo que está
tapado con cama o parecido. Jisqharaña, janaraña. Imaraña.
Descubrir. Darse cuenta. tr. Amuyaña. Amuyasiña.
DESCUENTO. Rebaja. // Disminución del precio. s. Iraqa, jakhuqa.
DESCUIDADO, imprudente (10). adj. Apuqu.
DESDE el principio o desde el tiempo inmemorial. adv. Qalltatpacha, nayratpacha.
DESDÉN. s. Desprecio, menosprecio. Jisk’achaña.
DESDENTADO,DA. adj. Que ha perdido los dientes. Jallmu, laka q’ara.
Desdentado. Ahuecado por donde escapa el aire (2). // adj. Músico mediocre. adj.
Chhusu.
DESDICHA. s. Desgracia. // s. Preocupación. s. fig. Llaki.
Desdicha o dicha, ventura o desventura, fortuna mala o buena. / Nana inkija. Mi fortuna
(4). s. Inki.
DESDOBLAR. tr. Tender. Extender una cosa que estaba doblada. Janatataña, iqatataña.
DESEABLE. adj. Digno de ser deseado. Munkaya.
Desear comer, antojar propia de las mujeres embarazadas. Si no logra comer pueden
enfermarse. intr. Millphaña.
DESEAR. tr. Querer. Ansiar. Apetecer. Aspirar. Munaña. // Munaña, prnl. antujasiña (<c).
Desear una y otra vez. Ukänchaña. / El que desea comer o tiene hambre.
Manq’änchjata. / El que tiene deseo de beber licores. Umänchjata.
DESECADO. Enjuto y flaco. Reseco. adj. Chuxlu.
DESECAR. tr. Secar. Wañachiña, wañichiña (Or.).
Desecho. El desecho arrastrado por el río. s. Qhura.
DESEMBOLSAR. tr. Sacar lo que está en la bolsa. Warsuña, apsuña. // A otra bolsa.
Tallsuña.
DESEMPEDRAR. tr. Remover las piedras del empedrado. Khakharaña.
DESEMPOLVAR. tr. Quitar el polvo. Thalaraña.
Desempolvar. De adentro hacia afuera. Thalsuña.
Desempolvar. Golpeando. Jawq’suña.
DESENCAJAR. tr. Sacar de su encaje o trabazón. Khakhsuña.
DESENCERRAR. tr. Abrir lo que estaba encerrado. Jist’araña, jist’anukuña.
DESENCHUFAR. tr. Quitar el enchufe. // tr. Desenvainar espada. Sacar de la vaina.
Jiskhsuña, siksuña.
DESENGRASAR. Quitar la grasa. // Cortar sebo de distintos partes de la carne para
chicharrón. tr. Lik'ichaña, lik'ichsuña.
DESENREDAR. tr. Deshacer lo embrollado. Jaraña.

117
DICCIONARIO
Desenredar. BILINGÜE
DeshacerCASTELLANO – AYMARA
lo embrollado. // Desurdir. Felix Layme
Deshacer la urdimbre. Pairumani
tr. Jararaña,
jararpayaña.
Desenredar, desenmarañar y limpiar el cabello o la lana. Carmenar. //fig. Jalar varias
personas en son de juego o agresivamente a una persona. tr. T’isaña.
DESENROSCAR. tr. Deshacer lo enroscado. Muysuyaña, q’iwsuña.
DESENVAINAR espada. Sacar de la vaina tr. // Desenchufar. Quitar el enchufe. tr.
Jiskhsuña, siksuña.
DESENVOLVER lo envuelto en telas o papel. // Extender, desplegar lo que está arrollado.
Llawuraña, k’iruraña.
DESESPERADAMENTE. adv. Con desesperación. Aliqapini, inawisapini.
Desesperado, da. Impaciente. adv. adj. Inawisa.
Desestimar, descontentarse demostrar indiferencia en todo (12). tr. Q’illiña.
Desestimar, tener en poco. Despreciar. Desdeñar. // s. Desdén. Desprecio, menosprecio.
fig. tr. Jisk’achaña.
DESFALLECER. intr. Desmayarse. Jiwt’aña, jiwänchaña. Samkaraña. // T’ukuña.
Desfallecer, desmayar, perder el sentido. Quedar exánime (12). intr. Qanqaña.
DESFALLECIDO. Fracasado. adj. Aynacht’ata.
DESFIGURADO, deforme. Se dice del pan sin forma o de la cara de una persona (12).
adj. Q’unu. Q’ununu (Ar.).
DESFILAR. Ir en fila. intr. Siqitiña.
DESGAJAR rama de árbol. tr. Qhaqhaqaña, qhaqharaña, wikhaqaña.
DESGAJARSE la piel próxima a las uñas. prnl. Challwachaña.
DESGANO, NA. s. Falta de gana. Ch’ama laq’a. // Disgusto o repugnancia. Axtaña.
DESGARRAR. tr. Rasgar una tela. Ch’iyaña, ch’iyaraña, ch’iyaqaña, ch’iyjaña.
Desgarrar, rasgar. Romper. // Repelar o arrancar pelos o plumas. Wikharaña, lliphiña.
DESGASTAR. tr. Gastar poco a poco una cosa. Mirq’iña, mirq’iraña. Thanthaña,
thantharaña.
DESGRACIA. s. Caso o acontecimiento adverso o funesto. Tragedia. Chiji. // Suerte
adversa. Wati, jalla, qhinchha.
Desgracia porque uno anda con malas mujeres. adv. fig. Kachu.
Desgracia. Desdicha. // s. Preocupación. s. fig. Llaki.
DESGRANAR. tr. Separar los granos. Muchhaña, muchharaña.
Desgranar cereales (10). tr. Chhujiña.
Desgranar. Separar los granos del marlo. tr. Muchhaña, muchharaña.
DESGREÑADO, greñudo, melenudo, despeinado. adj. Ch’aska.
DESHACER en partes pequeñas. Desmenuzar. tr. T’unjaña, t’unaraña.
Deshacer la urdimbre. Desurdir. // Desenredar. Deshacer lo embrollado. tr. Jararaña,
jararpayaña.
Deshacer, arruinar, destruir. // Desconcertar (4). Waxlliña.
DESHACERSE la papa u otro tubérculo en la olla por el elevado calor. prnl. Juchhartaña,
phillmirtaña.
DESHIDRATAR la papa con la helada. tr. Ch’uñuchaña, ch’uñuyaña.
DESHINCHAR. tr. Quitar la hinchazón. Jintarayaña. // prnl. Deshacerse la hinchazón.
Jintaraña.
Deshinchar. intr. Jintaraña.
DESHOJAR. tr. Quitar las hojas a una planta. K’ichiraña, laymiña.
Deshojar (11). Quitar las hojas a las plantas. tr. Laymiña, k'ichiraña.
Deshojar (2, 10). tr. Llaqraña.
Deshojar de golpe todo jalando. Sich’iraña, siq’iraña.
Deshojar hoja por hoja rápidamente. // Arrancar pelos o parecidos. tr. Mitharaña.
Deshojar casi hoja por hoja rápidamente. Cosechar coca. fig. K’ichiña.
Deshojar la mazorca de maíz (9, 10). tr. Sich’iña.

118
DICCIONARIO
DESHONESTO. BILINGÜE CASTELLANO
Adulterio. – AYMARA
s. Wachuqa. Felix Layme Pairumani
DESIDIOSO, SA. adj. y s. Despreocupado, negligente. Jayra.
DESIERTO, TA. Despoblado, inhabitado. adj. Wasära, suni, ch’usa, ch’usäwja.
Desierto de piedra. Extensa región casi plana pétrea en la provincia Pacajes (12). // Mesa
de piedra. // Batán, piedra plana base sobre la que se muelen granos, con molejón de
manos en forma de media luna. s. Parara.
Desierto, ta. Altiplano. adj. Suni, ch’usa, ch’usäwja, wasära.
Desierto. Vacío. s. //Baldío, a. Aplícase al terreno sin cultivar. adj. Wasa, inüja, puruma.
DESIGNAR, nombrar. //Señalar, marcar, simbolizar, signar. tr. Chimpuña.
Designar. Demarcar. Limitar, delimitar. tr. Chimpjaña, t’aqjaña, jaljaña. // Asignar. Señalar
lo que corresponde a una persona o cosa. tr. Chimpjaña, chiqanchaña, uñtayaña,
uñachayaña.
DESIGUAL. adj. No igual. Ch’ulla ch’ulla.
Desigual (de tejidos o parecidos) (10). Chaqa, chaqa chaqa.
Desigual, cosa no igual. // Terreno irregular que no es llano (12). adj. Pilla.
Desigual. //Tejido de lados desiguales. adj. Charasak’a.
Desigual. Dispar. Impar.. adj. Ch’ulla, ch’ulla ch’ulla
DESIGUALAR, hacer la desigualdad de una cosa (12). tr. Pillaña.
DESILUSIONARSE, desmoralizarse (10). Engreírse, disgustarse de cualquier cosa (9).
intr. Q’inasiña.
DESINTERÉS. Que no tiene gracia o interés. fig. Q’ayma.
DESLEAL, infiel. Traicionero, ra. Pérfido, da. fig. adj. Ch’uxña, sallqa.
DESLEÍDO o cocido hasta quedar como gelatina. adj. Juchha.
DESLIAR. tr. Deshacer un lío, desatar. Jaraña, jararaña, Ñach’araña.
DESLIZAR. intr. Resbalar. Jithtaña, suchuña, suchtaña, llust’taña.
Deslizarse. Reptar. intr. Lluskuña.
DESLUMBRAMIENTO. Mal de ojos causada por la intensa brillantez de la nieve, sol y
calor. Surumpe (<a). s. Surump’i.
DESLUMBRAR. tr. Ofuscar la vista una luz muy viva. Qhansuña. // Surump’iña.
Deslumbrar o cegar. tr. Surump’iña.
Deslumbrar. Ofuscar la vista una luz muy viva. tr. Qhansuña.
DESMADEJADO, de pocas fuerzas (4). // Flojo. adj. y s. Ixi, ixichu.
DESMAMAR. tr. Destetar. fig. T’aqaña.
DESMAYAR. intr. Perder el sentido. fig. Samkaraña. // Dar ataque de epilepsia. intr.
T’ukuña.
Desmayarse, quedar sin sentido (4). int. Qaqaña.
Desmayarse. Desfallecer. intr. Jiwt’aña, jiwänchaña, samkaraña.
Desmayo. Epilepsia. T’uku usu.
DESMEMBRAR a ocho partes un desollado. tr. Taruchjaña.
DESMEMORIADO, negligente. Descuidado. // Necio, cia. adj. fig. Pisi chuyma.
DESMENUZAR. tr. Deshacer en partes pequeñas. T’unaña. T’unjaña, t’unaraña.
Desmenuzar algo a golpes de piedra // Picar, cortar a pedacitos. // Rastrillar, limpiar con el
rastrillo. s. Chamchuña (6).
Desmenuzar golpeando cosas o productos secos. // dif. Dar golpes con la mano en la
espalda a alguien. tr. K'uphanuqaña.
Desmenuzar una cosa con los dientes. Triturar. tr. T’uruña, jankhiña, jatuña.
Desmenuzar. Deshacer en partes pequeñas. tr. T’unjaña, t’unaraña.
Desmenuzar. Hacer pedazos con las uñas. tr. K'ichinuqaña.
DESMONTAR árboles. tr. Chaquña, chaquraña.
Desmontar del caballo o de la bicicleta. Descabalgar. intr. Lat’aqaña, saraqaña.
Desmontar o desunir las piezas de un artefacto. Desarmar. // tr. Desliar. Deshacer un lío,
desatar. // Descargar. fig. Jaraña, jaraqaña.

119
DICCIONARIO BILINGÜE
DESMORALIZAR. CASTELLANOquitar
tr. Desalentar, – AYMARA
el ánimo. Ch’ama laq’ayaña. Felix Layme Pairumani
Desmoralizarse, desilusionarse (10). Engreírse, disgustarse de cualquier cosa (9). intr.
Q’inasiña.
DESMORONAR. tr. Destruir poco a poco. fig. Jararaña, jaratataña, jaranuqaña.
DESNUDAR. Quitar la ropa que cubre a una persona tr. Issuyaña, lluch’suña.
Desnudar. tr. fig. Q’alalsuyaña, jinq’illsuyaña.
DESNUDO, DA. adj. Sin ropa. Q’alanchu, q’ala. // Sin vegetación. Q’ara.
Desnudo, sin ropa, carente de ropa (4). adj. Isiwisa, q’alanchu.
Desnudo. Pelado, da. / Q’ara uraqi. Terreno pelado. / Q’ara p’iqi. Cabeza pelada.
Desnudo. Pelado. / Mach'a jaqi. Hombre desnudo (2). adj. Mach’a.
Desnudo. adj. Q’alala.
Desnudo (9). adv. Q’alpacha.
DESNUTRIDO. Pequeño. // Petiso. adj. P’uru.
DESOBEDIENTE (4). adj. y s. Wanana, ch’ayu.
DESOBSTRUIR. tr. Chakjaña. Lluparaña.
DESOCUPADO. adj. Kamawisa (4).
DESOCUPAR. tr. fig. Vaciar. Ch’usachaña.
Desocupar o vaciar un envase o pieza habitable. intr. Inachaña. Ch’usachaña.
Desocupar. Vaciar. Hacer campo. tr. Wasachaña.
DESOLLAR. tr. fig. Arrancar la piel. Lluch’suña. // Khariña.
DESORDEN. s. Chharqhu.
DESORDENADO, revuelto. Confuso, sa. adj. Chharqhu, pixtu.
DESORDENAR las cosas. Hurgar. Revolver. tr. T’axwiña.
Desordenar paja o algo parecido. tr. Yaruña.
Desordenar. Mezclar. intr. Kitaña.
Desordenar. Mezclar. Kitthapiña, pixtuntaña, ch’arqhuntaña.
Desordenar. intr. T’uxpiña.
DESOREJADO, sin oreja. Dícese de personas o animales (6). adj. Chunu.
DESORGANIZAR. Alborotar. tr. Juchikiyaña, ch’axwayaña.
DESORIENTAR. Descaminar. tr. Payiyaña.
DESORIENTARSE (GV). prnl. Pawtasiña.
Desorientarse. //Desviarse uno del camino. Andar desorientado. intr. Payiña.
DESOVILLAR. tr. Deshacer los ovillos. Khiwiraña. // Volverlo madeja. Juñiña.
DESPACIO. adv. K’acha, k’achaki, k’achataki.
Despacio, lentamente. adv. (6). Quysu.
Despacio, lentamente. Con cuidado. adv. K’achata. K’acha, jari, k'achaki, k'achataki.
DESPARRAMARSE. Desbandarse. prnl. Phuthumiña, yiririña, chhukjaña.
DESPECTIVO para personas. Flaco, ca. adj. fig. Ch’arkhi, tuxu.
DESPEDAZAR. tr. Hacer pedazos. Wikhanuqaña.
Despedazar cuerdas, hilos, etc. T’aqanuqaña.
Despedazar el cuero de lana o la lana misma. T’isanuqaña.
Despedazar telas o parecidas con tijera o madera con sierra. Khuchunuqaña.
Despedazar telas, papel o la piel. // Rajar objetos sólidos. Ch’iyanuqaña.
Despedazar. Hacer pedazos chuño o frutas con las uñas. K’ichinuqaña.
Despedazar. Hacer pedazos maderas con el golpe de la fuerza. P’akinuqaña.
Despedazar. Hacer pedazos productos con líquidos golpeando. Ch’axinuqaña.
DESPEDIDA. Despedida. La última pieza de música de despedida de la fiesta. s.
Kacharpaya.
DESPEDIR solemnemente. Despedir la fiesta. tr. Kacharpayaña. // Despedir rápido.
Khitharpayaña.
Despedir olor. Heder. intr. Q’uphiña, jiq’iña, thujsaña.
Despedir rápido. tr. Khitharpayaña.

120
DICCIONARIO
DESPEGAR BILINGÜE CASTELLANO
el avión. intr. Tuytaña,–t’uytaña.
AYMARA Felix Layme Pairumani
DESPEINADO, greñudo, melenudo, desgreñado. adj. Ch’aska.
DESPEJADO. p.p. Malarata, apartata, t’akuta.
Despejado, diáfano (11). adj. Laja.
Despejado. adj. p. Malarata, apartata, t'akurata.
DESPEJAR la lluvia. // intr. Calmar el dolor. intr. Malaña, t’akuna. Apartaña. //tr.
Malayaña, t’akuyaña, apartayaña.
Despejar. Dejar de llover. intr. Phajsaña, phajsaraña.
DESPEÑADERO. Barranco. Peñasco. Precipicio. Acantilado. s. Jaqhi, waranka (<c).
DESPENSA. s. Lugar o casa donde se guardan alimentos. Rispiñsa (<c).
Despensa (4). s. Juskusi, uskusi.
DESPEPITAR. tr. Quitar las pepitas. Chiraña.
DESPERDICIAR. tr. Malgastar, derrochar. Despilfarrar. fig. Tukjaña.
DESPERDIGADO. Enredado. Enmarañado. Tendido de paja (2). p. Yaruta.
DESPERTAR de sueño. intr. fig. Wat’jtaña, sartaña. // tr. Sartayaña, wat’jtayaña.
Despertar. intr. P'arxtaña.
Despierto, vivaz. Ch’ikhi.
DESPILFARRAR. tr. Desperdiciar. Derrochar, malgastar. Tukjaña. Tukuntaña.
Despilfarrar. Gastar, despilfarrar los bienes ajenos (6). tr. Qichamiña.
DESPLANTADOR. adj. instrumento que sirve para arrancar plantas. Liwkhana, lijwana.
DESPLAZAR. tr. Trasladar, cambiar de lugar. Yaqhachaqst’ayaña.
DESPLEGAR. tr. Extender, desdoblar. Janatataña.
DESPLOMAR. tr. Hacer perder la posición vertical. Tinkuyaña, liwisiyaña, liwnuqaña.
Desplomar una pared. Allthapiña, allinuqaña, luxitataña.
DESPLUMAR. tr. Quitar las plumas. Lliphiraña.
DESPOBLADO, inhabitado. Desierto, ta. adj. // Páramo. Terreno yermo. s. Wasära,
ch’usawja, ch’usa uraqi, suni.
DESPOJAR. tr. Quitarle a uno lo que tiene. Aparaña.
Despojar o quitar una cosa con asa movible. Wayuraña.
Despojar un montón de cosas a alguien. Qulluraña.
Despojar un objeto cóncavo. Asaraña.
Despojar una cosa que cabe en el puño de la mano. Iraraña.
Despojar una prenda o cuerda. Iqaraña.
Despojar. Quitar o despojar un animal doméstico. Jikharaña.
Despojar. Quitar un bulto o cosa parecida. Inkuraña.
Despojar. Quitar un cajón o cosa parecida. Ituraña.
Despojar. Quitar un hato de animales domésticos. Anaraña.
Despojar. Quitar una cosa larga y sólida. Ayaraña.
Despojar. Retirar. Apartar. Separar. //Disminuir, reducir. Rebajar. // Eliminar. Suprimir,
descartar, quitar. // fig. Excluir una cosa. // Deponer. Dejar, apartar de sí. tr. Apaqaña,
DESPOLVAR. tr. Desempolvar. Thalaraña.
DESPORTILLADO. adj. Q’asa. / Botella desportillado. Q’asa wutilla (<c).
DESPORTILLAR el borde de algo. tr. Q’asaraña. // Superficialmente. Ch’ixtaraña.
Desportillar (9). Q’asaqaña.
DESPOSAR. tr. Casar. fig. Jaqichaña. Panichaña, kasaraña (<c).
DESPOSARSE. prnl. Casarse. Jaqichasiña.
DESPOSEER. tr. Quitarle a uno lo que posee. Aparaña. (Véase quitar o despojar).
DESPOTRICAR. intr. Hablar sin reparo, decir barbaridades. Chuchaña, jaychaña.
DESPRECIABLE. Asco. // Feo, a. //s. Adefesio. Ridículo. adj. Axtaña, ñaxtaña, phiru (<c).
DESPRECIAR. tr. Desestimar, tener en poco, desdeñar. fig. Jisk’achaña.
DESPRENDER. tr. Separar. Jaljaña.
Desprender un pared. tr. Alliqaña, k’uphaqaña.

121
DICCIONARIO BILINGÜE
Desprender con algúnCASTELLANO – AYMARA
objeto cortante como cuchillo: Felix q’alluqaña;
Kharjaña, khariqaña, Layme Pairumani
con
tijeras: Khuchhjaña, khuchhuqaña.
Desprender con la fuerza de las dos manos el pan por ejemplo: Pachjaña, pachiqaña.
DESPREOCUPADO, negligente. Desidioso, sa. adj. y s. Jayra.
DESPROVEER. tr. Quitar a uno lo que posee. Aparaña.
DESPUÉS. adv. Qhiphata, ukata. / Vino después. Ukata juti.
Después, mas luego. adv. K’ataru.
Después. Detrás. Ultimo. adv. Qhipha.
Después. adv. Qhiphata, ukata.
DESPUNTAR. tr. Quitar o gastar la punta. Muthuqaña, mut’uqaña. // Truncar. Cortar una
parte a una cosa. // Amputar. s. Muruqaña.
DESQUICIAR. tr. Desencajar o sacar de quicio. Khakhsuña. / Desquiciar una puerta.
Punku khakhsuña.
DESQUITARSE. prnl. Resarcirse. Recobrar. Kutiqayasiña, kutiqayasxaña, kutsuyasiña.
DESTAPAR. tr. Quitar la tapa. Lluparaña, qhuphiraña. // fig. Destapar la cama extendida
sobre alguien. Jisqharaña, janaraña.
Destapar. Desatascar. Descorchar. tr. Lluparaña, chakjaña.
Destapar o descubrir (lo que está tapado). Imaraña, jisqharaña, janaraña.
DESTECHAR una casa. tr. Jararaña.
DESTIÑIDO. Sin brillo. Descolorido (2). adj. Q’axra.
DESTEÑIR. tr. Quitar el tinte o color. Tuntirayaña, qaqarayaña. // prnl. Perder su color.
Tuntiraña, qaqaraña, kutiraña.
DESTERRAR. tr. Echar a uno de un lugar o territorio. Confinar. Apamuchuña,
alismuchuña, jikimuchuña, jikiwachaña. // Hacer huir a lejos, el auquénido macho a otro
por la hembra, a mordiscos. Achumuchuña.
Desterrar, confinar (4, 10). tr. Qarquña.
Desterrar, echar a uno de su país o territorio. Ahuyentar. Hacer huir. Proscribir. tr.
Alispayaña, chhukjayaña, alisiña, t’ijuyaña.
DESTERRONAR sobre el surco la tierra que es levantada al arar. tr. Chapalliña,
chapalluña.
DESTETAR. tr. fig. Hacer que deje de mamar el bebé. T’aqayaña.
Destetar. Desahijar. Apartar en el ganado las crías de llas madres. intr. fig. T’aqaña.
DESTILAR. tr. Filtrar. Ch’umsuyaña. // intr. Correr lo líquido gota a gota. Ch’umaña.
Destilar. Colar. // Ser el último (2). // Sobrar. intr. Chanaña.
DESTINO. Hado. Suerte, dicha, felicidad, hado, fortuna (12). s. Sami.
DESTITUIR. Quitar a uno su cargo. // Echar o expulsar. // Hacer correr hacia afuera
persiguiéndola. fig. Alissuña.
DESTORCER, deshacer lo torcido. // Cambiar. // Disolver, desteñir. // fig. Devolver el
objeto y hacerse devolver el dinero después de haberlo comprado. tr. Kutirayaña.
DESTREZA, maña, habilidad (6). s. Musa.
DESTRIPAR pescados. tr. Ch’itaña, ch’itaraña.
DESTRIPAR. tr. Sacar las tripas. Jiphilla allsuña.
DESTROZAR. tr. Hacer trozos. destruir. T’unjaña. T’uxthapiña. // fig. Tukjaña.
Destrozar el surco o bordes del sembrado. Destrozar el borde de una pared. tr. Thulliraña.
Destrozar. //Depredar. //Derrotar. // Consumir. Devastar. Arrasar. tr. fig. Tukjaña.
DESTRUIR. Demoler, derrumbar. tr. Allitataña, k’upthapiña, t’unthapiña, allthapiña,
luxitataña.
Destruir, deshacer, arruinar. // Desconcertar (4). tr. Waxlliña.
DESUNIR. tr. Separar. Dividir. // Distribuir. Repartir. Jaljaña, jaljtayaña.
DESURDIR. tr. Deshacer la urdimbre. // Desenredar. Jararaña, jararpayaña.
DESVAINAR. tr. Sacar las semillas de las vainas en que se crían. Ch’itaña, ch’itsuña,
ch’ilaña. // Bajar de la planta las vainas. K’ilaña, Lip’aña.

122
DICCIONARIO
DESVALIDO,BILINGÜE
DA. adj.CASTELLANO – AYMARA
y s. Desamparado, da. fig. Wajcha. Felix Layme Pairumani
DESVANECIMIENTO, turbación del sentido breve y pasajera. Mareo. Vahído, mareos de
la cabeza. s. Chankapara.
DESVELAR. tr. Quitar el sueño. Perjudicar el sueño. Ikimachaña, ikiñchjaña.
DESVELO. Persona que no durmió el tiempo suficiente. adj. Ikimaya, ikimacha.
DESVENDAR. tr. Quitar la venda. // Quitar la envoltura. Ch’uqaraña, llawuraña.
DESVERGONZADO. Descarado, da. Sinvergüenza. Falto de dignidad o vergüenza. adj. y
s. P’inqawisa, jani p’inqani.
DESVERGUENZA. s. Falta de vergüenza. P’inqawisa, jani p’inqani.
DESVIAR la vista. intr. Maystaña. Maysatuqtaña.
Desviar cierta cantidad de agua o toda el agua. tr. Chakaqaña.
Desviar el agua de regadío para que se vaya a otra parte (4). tr. Chapaña, chakaña.
DESVIARSE uno del camino. Andar desorientado. // Desorientarse. intr. Payiña.
DESYEMAR. tr. Quitar las yemas de las semillas. Alichaña.
DESYERBAR. tr. Arrancar las hierbas perjudiciales. Quraña, quraraña, qursuña.
Desyerbar. Arrancar las hierbas perjudiciales. tr. Quraña, quraraña.
Desyerbar (10). Jallmaña, quraña. // Qaraña(12).
Desyerbar (4). Thumiña, quraña.
Desyerbe de cocales (9). tr. Masiña.
DETENER. tr. Parar. Suspender. Paralizar. Sayt’ayaña. // Suyt’ayaña.
Detenerse, Tardar. Demorar. Retrasarse. intr. Qhipht’ayaña.
Detener o tomar preso a alguien. Katuntaña.
DETENTAR. tr. Retener sin derecho. Katxasiña.
DETERMINAR el peso. Pesar. // Medir. Fijar una dimensión. tr. Tupuña.
Determinar la cantidad y valor de las mercaderías. Tantear. Calcular. tr. Tantiyaña (<c).
DETESTABLE. adj. Odioso. Axtaskaya, uñiskaya, uñiskaña.
Detestable. Abominable. Odioso. adj. Axtaskaya, uñiskaya, jikjaskaya.
DETESTAR. tr. Aborrecer. Sentir aversión. Tener repugnancia. Axtasiña, axtäsiña.
DETONAR. intr. Reventar. Dar estampido al explotar. // Retumbar. Resonar. T’aqaña,
phallaña. fig. Qhuñktaña, qhuxtaña, qhuxuqiña, q’ixuqiña.
DETRÁS. adv. A la espalda de. Qhiphäxa. / En la parte posterior. Qhipäxana.
Detrás de una cordillera o cumbre. s. Khuräxa.
Detrás. Después. Ultimo. adv. Qhipha.
Detrás. Futuro. Qhipha. /Akata qhiphana yatiñäni. Sabremos en el futuro.
DEUDA. s. Manu. /Qullqi manu. Deuda en dinero.
DEUDOR, RA. adj. y s. Que debe. Manuni. // Deudor moroso o que debe a muchos. fig.
Manu pataka. K'ullu.
Deudor, ra. adj. y s. Manuni, manusiri.
DEVANAR. tr. Arrollar hilo en ovillo o carrete. Khiwiña.
DEVASTAR. tr. Consumir. Destruir, arrasar. // Destrozar. //Depredar. //Derrotar. fig.
Tukjaña.
Devolver alguna cosa inmediatamente por descontento. tr. // Perder algo en juego o
negocio. APT’AÑA. tr.
DEVOLVER. tr. Restituir. Kutiyaña, kutt’ayaña.
DEVORAR. tr. Comer con voracidad. //Deglutir de golpe el perro hambriento.
Manq’antaña, thathantaña.
DÍA. s. Uru. Día ordinario. Inüru. //Cada día. Sapüru. Día por medio. Maykipa uru.
Día caluroso. // fig. Día importante de la fiesta de Todos Santos. s. Junt’u uru.
Día. Cada día. Sapüru. /
Día por medio. Maykipa uru.
Día favorable. s. Aski uru.
Día ordinario. adj. Ina uru. Inüru.

123
DICCIONARIO
Día venidero BILINGÜE CASTELLANO
inmediato. – AYMARA
El día de Mañana. s. Qhara uru, qharüru. Felix Layme Pairumani
Día. Domingo. Del latín dominicus: día del señor. Tuminku, willka uru. (Dicen que
antiguamente los días se contaban de diez en diez y dice que se llamaban: Mayti, payti,
iriti, yunki, takiri, takana, chipana, chanaku, qullqi y ch'utx!).
Día. Lunes. Del latín Lunae: día consagrado a la Luna. Lunisa, phaxsi uru.
Día. Martes. Del latín Martis: día dedicado a Marte. ( Marte, para los romanos, dios de la
guerra). Para España y otros países, supersticiosamente se considera el Martes como día
aciago. Martisa, saxra uru.
Día. Miércoles. Del latín mercurius, día dedicado a Mercurio. Mirkurisa, pacha uru.
Día. Jueves. Del latín Jovis, día de Jove, o de Júpiter. Juywisa, illapa uru.
Día. Viernes. Del latín Veneris, día de Venus, diosa del amor en la mitología romana.
Wirnisa, ñanqha uru.
Día. Sábado. Del hebreo Sabata: descansar, Sawaru - samaña uru.
Uru. Anterior como hoy
Pasiri (<c) jichhüru Uru.
Anteayer. Warüru, walüru.
Uru. Ayer. Wasüru, masüru.
Uru. Hoy. Jichhüru.
Uru. Mañana. Qharüru.
Uru. Pasado mañana. Jurpüru.
Uru. Próximo como hoy. Mä jichhüru.
DIABLADA. (Ver danzas). Supaya.
DIABLESA. s. Diabla. Qachu supaya.
Diablillo. Chico travieso (2). s. Supaya qallu.
DIABLO. s. Supaya, saxra.
DIADEMA (4,6). Plumaje que se usa en algunos bailes o danzas. s. Warampa.
DIÁFANO. Despejado (11). adj. Laja.
DIAFRAGMA (10). s. Axarana. // Jark’a jark’a.
Diafragma, músculo ancho y delgado que separa el pecho del abdomen. Aqarana(6),
aqharana (12).
DIALECTO. s. Variante regional de un idioma. adj. neol. Mayja arsuta. Mayja mayja
arusiwi.
DIALOGAR. intr. Hablar en diálogo. // Considerar. Aruskipaña. Parlakipaña, parlaña (<c).
DIAMANTE (Or. ). // Cristal. Vidrio incoloro. Cuerpo sólido, transparente y frágil. s. Qhispi.
DIARIO, RIA. adj. Cotidiano. Cada día. De todos los días. Sapüru < sapa uru.
DIARREA. s. Ayka ayka, wich’u, kursiya.
DIBUJANTE. s. Jamuqiri.
DIBUJAR. intr. tr. Jamuqaña (4).
DICCION. s. Modo de pronunciar. Arsüwi.
DICCIONARIO. s. Libro en que por orden alfabético se contienen y explican las dicciones
de uno o más idiomas, o las de una ciencia. neol. Aru pirwa. Arunakani panka.
DICHA, suerte, felicidad, hado, fortuna (12). Hado. Destino. s. Sami.
DICHO. Proverbio. Refrán. Dicho sentencioso de carácter didáctico o moral. s. Säwi,
arsüwi.
Dicho agudo y gracioso. Chiste. // Anécdota. Relato breve de un suceso notable. s.
Laruña aru.
DICHOSO. adv. K'uchiki.
DICIEMBRE. Proviene del latín december, de decem: diez; era el décimo mes de los
romanos. Jallu qallta, jalluch’aqa. Empieza a llover.
DIECINUEVE. adj. Tunka llätunkani.
DIECIOCHO. adj. Tunka kimsaqallquni.
DIECISIETE. adj. Tunka paqallquni.

124
DICCIONARIO BILINGÜE
DIENTE. s. Laka, laka CASTELLANO
ch’akha. – AYMARA Felix Layme Pairumani
Diente deforme. adj. Turqu.
Dientes desiguales (10). adj. Killmu.
DIESTRA, TRA. s. Mano derecha. Kupi ampara. // Lado de esta mano. adv. adj. Kupïxa.
Kupituqi.
DIEZ. adj. Tunka.
DIFAMAR. tr. Desacreditar a una persona. Arnaqjaña, tuqjaña, tuqinuqaña, jachanuqaña,
p’inqachjaña.
DIFERENTE. adj. Diverso, distinto. Mayja.
DIFERIR, retrasar, hacer que una cosa ocurra más tarde. Retardar. Rezagar. // Aplazar. tr.
fig. Qhipht’ayaña, qhiphst’ayaña, qhiparayaña. Jitht’ayaña.
DIFÍCIL. Complicado. Abstracto. adj. K’ultha, ch’ama. // Fuerza. La energía concentrada.
s. Ch’ama.
DIFICULTAR, mezclar, enredar. Complicar. tr. Ch’allqhuña, ch’arqhuña.
DIFICULTOSO, DA. adj. Difícil. // fig. Trabajoso, sa. K’ultha, ch’ama.
DIFUNDIR. tr. Divulgar, propagar. Comunicar. Transmitir. Informar. // Avisar. // Declarar.
Anunciar. Enterar. Notificar. Yatiyaña. DIFUNTO, TA. adj. y s. Muerto, fallecido. Jiwata,
amaya.
DIGNATARIO. Autoridad de una o dos parcialidades aymaras, que fue reemplazada con
el corregidor en la colonia y que hoy aún se mantiene relegado. s. Mallku.
Dignatario aymara oriundo de Umasuyu. A Makhuri le tocó gobernar cuando la nación
Qullasuyu estaba en desintegración. Tanto Lupakas y Pakajis siguieron fiel es a su
mando. En su administración vino Tunupa. (Fines del siglo XIII). s. Makhuri.
DIGNO, merecedor (4). adj. Waqini.
DILATADO. Amplio. Extenso. adj. Jach’a, qayma.
DILATAR. tr. Ampliar. Extender. Agrandar. Jach’aptayaña.
Dilatar. Extender estirando. tr. Much’atataña.
Dilatar. Extender. Ensanchar. Poner más ancho. tr. Jithitatayaña.
Dilatarse, aumentar de volumen un producto con el cocimiento (chuño, cereales y otros).
intr. K'asaña.
DILIGENTE. adj. Activo, pronto, ágil en el obrar. Animoso. Agil en el obrar. Q’apha.
Diligente. Agil (6). // Inquieto, intranquilo. adj. Jalankaychu.
DILUCIDAR. tr. Aclarar y explicar un asunto. Qhananchaña, Qhananchsuña.
Dilucidar, esclarecer. Aclarar poner en claro. tr. Qhanstayaña.
DILUIR. tr. Disolver. Desleír. Chulluyaña, chulljayaña, umatatayaña.
DINERO. s. Moneda corriente. // Plata. fig. Qullqi.
DIOS andino, supremo creador, gobernador y conservador del universo. s. Pacha Qama.
(Pacha: espacio–tiempo; qama: estadía, gobierno).
Dios del deseo de tener, mucho, todo lo necesario. Idolo de bonanza. adj. Iqiqu.
Dios del trueno (10). s. Chukilla.
Dios. Huaca… Una de las wak’a antiguas y poderosas de Los Andes. Dios del agua.
Personaje supremo de los dioses andinos. s. Wiraxucha.
DIRECTO, TA. adj. Derecho. Chiqpa, chiqapa, chiqa.
Directo. Línea recta. adj. adv. Chiqaki.
DIRIGIR a una persona. tr. Dedicar. Chiqachaña, chiqanchaña.
Dirigir. Enderezar. Poner derecho lo que está torcido.
Chiqaptayaña, chiqatatayaña Dirigir, administrar 6).
Gobernar (4). tr. Taskaña.
Dirigir. Administrar. Gobernar. Regir. tr. // Someter. Oprimir o dominar. //tr. Utilizar.
Emplear, servirse de una cosa, aprovecharse de su uso. fig. Apnaqaña.
Dirigir. Encaminar. Guiar la manada hacia una dirección. tr. Kunkachayaña.
DISCERNIR. tr. Distinguir una de otro u otra. // Reconocer. Conocer. Identificar. Uñt’aña.

125
DICCIONARIO
DISCÍPULO, BILINGÜE CASTELLANO
LA. s. Persona – AYMARA
que recibe la enseñanza Felix Layme
de un maestro. Arkiri. neol. Pairumani
Yatxatiri
masi.
DÍSCOLO, LA. adj. y s. Indócil. // fig. Bandido, da. Lisu.
DISCOS de tejo para jugar (12). // Rueda pequeña de madera o barro cocido que tiene la
rueca. // Rodezno de molino. // Rueda de amolar. s. Sitika.
DISCRIMINAR. tr. Separar, distinguir, diferenciar una cosa de otra. Yaqhachaña,
yaqhachjaña, fig. uñanukuña.
DISCURRIR bien antes de hacer una cosa (6). Pensar. intr. Qinaña.
DISCURSO escrito. Epístola. Carta. s. Qillqata.
DISCUTIR. tr. Contender. Debatir. Amuykipaña. Juchikiña.//Examinar muy atentamente
una materia. Uñakipaña, amuykipaña. Discutir y examinar una cosa antes de tomar una
decisión. Deliberar. intr. // Parlamentar. Hablar (4). Ulaqaña.
DISCUTIR por lo injusto. tr. Discutirle no quedarse callado. Kutxayasiña. // Discutir
afanosamente. Juchikiña. //Discutir por lo injusto más o menos indirectamente. Jiskhisiña.
DISEMINAR. tr. Dispersar, esparcir. // Volear. Sembrar a voleo. Phawaña. Willitataña.
Diseminar. Dispersar. Expandir. Ir disperso. intr. Aqaña.
DISERTAR. intr. Razonar sobre una materia. fig. Arst’aña, parlt’aña (<c).
DISGUSTAR. tr. Causar disgusto. Jachjayaña, intr. jachjaña. // prnl. Enfadarse. Phiñasiña,
jachjayasiña.
DISLOCADO. adj. Q’iwsuta, qhaqhsuta. / Rodilla dislocada. Qunquri qhaqhsuta.
DISLOCAR. tr. Sacar una cosa de su lugar. Q’iwsuña, qhaqhsuña.
Disminuir el precio de una cosa. Abaratar. Rebajar. tr. Iraqtayaña, chani iraqaña.
Disminuir el precio. intr. Iraqtaña.
Disminuir la presión o tirantez. Aflojar. tr. Sulljtayaña, phisjtayaña. //intr. Sulljtaña,
phisjtaña.
Disminuir, menoscabar, mermar. // Resumir (6). tr. K'atachaña.
Disminuir, reducir. Minorar. tr. Pisirayaña, juk’arayaña.
Disminuir, reducir. Rebajar. // Eliminar. Suprimir, descartar, quitar. // fig. Excluir una
cosa. // Deponer. Dejar, apartar de sí. //Retirar, apartar, separar, despojar. tr. Apaqaña.
Disminuir. Achicar. tr. Jisk’arayaña, jisk’aptayaña, jiththapiyaña.
Disminuir. Amenguar. tr. Juk’arayaña, iraqtayaña.
Disminuir. Contraer. Encoger. tr. Jalthapiña, thisthapiña. // intr. Jalthapiyaña,
thisthapiyaña.
DISOLVER. tr. Diluir. Chulluyaña, chulljayaña.
Disolver, desteñir. // Cambiar. // Destorcer, deshacer lo torcido. // fig. Devolver el objeto y
hacerse devolver el dinero después de haberlo comprado. tr. Kutirayaña.
DISONAR. intr. Formar una armonía desagradable para el oído. Chhulluqiña, uxuña,
qhuyphiña.
DISPAR. adj. Impar. Desigual. Ch’ulla, ch’ulla ch’ulla.
DISPARAR. tr. Lanzar un proyectil con un arma.
Illapaña, illapt’aña DISPARATE. s. Barbaridad, cosa
absurda o tonta. Axtaña, ñaxtaña.
Disparate. // Mal agüero. Suerte adversa. adj. Wati, qhincha, jalla.
Disparate. Tan feo. adj. Uka phiska, ukañaya.
DISPERSAR. tr. Diseminar, esparcir. Apatataña, willitataña.
Dispersar ganados. Anatataña, ch’iqitatayaña.
Dispersar, esparcir. //Diseminar. // Volear. Sembrar a voleo. tr. Phawaña.
Dispersar. Expandir. Diseminar. intr. Aqaña.
DISPONER algo para un fin. Alistar. Preparar. //s. Preparación. tr. Wakichaña.
Disponer. Colocar en cierto orden. tr. Askichaña, siqichaña.
DISPUTAR. tr. Contender, discutir, debatir. Juchikiña.
Disputar. // Entrometerse en una pelea a favor de uno de ellos. tr. Waykaña.

126
DICCIONARIO BILINGÜE
Disputar. Batallar. CASTELLANO
Guerrear. – AYMARA
Lidiar. Combatir, luchar, pelear. intr. Felix
y tr.Layme Pairumani
Ch’axwaña,
awqasiña, nuwasiña.
Disputar. Reñir. tr. // Carraspear. intr. Ajaña.
DISTANTE. Lejano, na. //adv. Lejos. A gran distancia. adj. Jaya, jayankiri.
DISTINGUIR. tr. Discernir, ver, diferenciar. fig. Amuyaña. // Conocer. Identificar.
Reconocer. Uñt’aña.
DISTINTO, TA. Diverso. adj. Diferente. Mayja.
DISTRAER. tr. Quitar una idea. fig. Armayaña. // Divertir, recrear, entretener.
Anatayaña. //Distraer jugando: Anatxayaña. Distraer charlando. Arxayaña, parlxayaña
(<c).
DISTRIBUCIÓN. Reparto. / Yapu laki. Día del reparto de parcelas que se realiza, en
algunos lugares, en el carnaval. s. Laki.
DISTRIBUIR. tr. Repartir una cosa entre varios. Lakinuqaña, lakiraña.
Distribuir entre varios una cosa dividiéndola en partes. Repartir. // Desunir. Separar.
Dividir. tr. Jaljaña, jalanuqaña.
Distribuir equitativamente. tr. Irjaña.
DISTRITO. Región. Jurisdicción. // Provincia. División territorial y administrativa. // Zona.
Extensión de territorio cuyos límites están señalados por razones administrativas,
económicas y políticas. s. Suyu.
DIVERSIDAD. s. Variedad. //Abundancia. Infinidad. Kunamana, kunaymana, taqimana.
DIVERSO, distinto. Diferente. adj. Mayja mayja.
DIVERTIDO. Jocoso, sa. Gracioso. adj. Laruykiri.
DIVERTIR, recrear, entretener niños. Anatayaña.
DIVERTIRSE, distraerse para no oír lo que otro dice (4). intr. Isuraña.
DIVIDIR. tr. Partir, separar en partes. Jaljaña, lakjaña, t’aqjaña. // Repartir. Lakiña. // fig.
Ch’iqjayaña.
Dividir una cosa en partes o fracciones. Fraccionar. tr. Jalaña. jalanuqaña, jaljaraña.
Dividir en varios. tr. fig. Ch’iqjayaña.
DIVIESO. s. Tumor de la piel que se forma alrededor de un pelo. Ch’uphu.
DIVINIDAD. Una divinidad maligna en forma de boa, de víbora negra, con cabeza y ojos
grandes que camina dentro la tierra causando deslizamientos, rajaduras, erosiones, etc.
(9). s. Yawrinkha.
DIVINO, NA. adj. fig. Majestad. Qulläna.
DIVISAR. tr. Ver, percibir a lo lejos. Uñjaña. //Mirar todos los lados. Uñatataña.
DIVISIÓN o repartimiento. s. fig. Partición. Laki, jalja, t’aqa.
Divisiones internas con líneas dentro un sembradío (9). s. Millka.
DIVORCIADO, DA. fig. Jaljtata.
DIVORCIAR. tr. Separar judicialmente a dos casados. Jaljtayaña.
DIVULGAR. tr. Difundir, propagar. Yatiyaña.
Divulgar, difundir. // Propalar. tr. Parlatataña.
Divulgar. Comunicar. Transmitir. Informar. Difundir, propagar. // Avisar. // Declarar.
Anunciar. Enterar. Notificar. tr. Yatiyaña.
DOBLADILLO que se usa en el traje de las mujeres Chayantas (6). // Repulgo en el
vestido de mujeres, del manto y saya (4). s. Ipxa, ixpa.
DOBLAR. tr. Hacer doble. Payaptayaña.
Doblar una hoja de papel hacia interior. Q’imphintaña.
Doblar una parte del alambre. Q’iwt’ayaña.
Doblar una prenda de vestir o papel. Suk’aña.
Doblar, encorvar. Doblar cosas duras o metales. tr Q’iwjaña.
DOCE. adj. Tunka payani.
DÓCIL, doméstico. adj. Animal doméstico que vive muy junto a la gente. Chita.
//Obediente. Axa. //Humilde. fig. Llamp’u chuymani.

127
DICCIONARIO BILINGÜE
DOBLAR. Plegar. CASTELLANO
Hacer – AYMARA
pliegues en una cosa. Felix
// Doblar una prenda de Layme
vestir o Pairumani
papel. //
Plisar. Hacer pliegues. tr. Suk’aña, sukt’hapiña.
DOLENCIA, enfermedad. Usu.
DOLER. intr. Sufrir dolor. Usuña.
Doler agudamente la herida, como cuando se echa el alcohol o yodo. intr. Ch’isiña.
Doler como ardiendo. intr. Japuña.
Doler de un gesto malo las articulaciones de los huesos. intr. Mach'xtaña.
Doler fuerte y punzante. T’ajaña.
Doler la parte del epigastrio de tanto reír o de caminar. K’aphalliña, k’aphalljaña.
DOLOR de muela. // Caries dental. adj. y s. K’ama.
Dolor en los costados del vientre, por acumulación de gases, cuando se ríe mucho o
cuando uno se cansa y jadea. s. K'aphalli.
Dolor o tumor que, se cree, es causado por el maleficio al herir a un animal,
especialmente sapos, lagartos, víboras, ratones. El agresor sufre el mal en su cuerpo en
el mismo lugar en que fue herido el animal. s. T’iwkha.
Dolores musculares después de un trabajo intenso del día anterior. s. Makhurka.
DOMAR. Amansar a un animal. tr. Axachaña. Mansuchjaña (<c).
DOMESTICAR. tr. Habituar a la vida doméstica. Chitaptayaña, axachaña.
Domesticar, amansar, domar animales salvajes. Sosegar, apaciguar a elementos
exaltados (12). tr. Ajnuña.
Domesticar. Criar animales. // Mantener. Alimentar. // Cuidar el crecimiento del niño o
niña. //Criar. tr. Uywaña.
DOMÉSTICO, dócil. Animal doméstico que vive muy junto a la gente. // adj. Chita.
DOMINGO. Del latín dominicus. Día del señor. Willka uru.
DON, regalo. Obsequio. Regalo. Dádiva. s. Churata. Waxt’a.
DON. s. Tata. Padre. Señor. / Don Juan. Tata Juwanchu.
DOÑA. s. Mama. Señora. Madre. / Doña María. Mama Mariya (<c).
DONCEL. m. Joven hombre que no ha conocido mujer. Maxt’a. // Waynuchu.
DONCELLA. f. Mujer virgen. Q’axu. // Tawaqu.
Doncella. Mujer virgen. // Joven adolescente (10). adj. Q’axu.
DONDE. adv. En un lugar. Kawkina. / Allí es donde vivo. Khayanpi utjthxa.
DÓNDE. pron. interr. En qué lugar. Kawkina, kawkhana. /¿Dónde vives? ¿Kawkinsa
utjta?. Dónde esta? adv. Kawkisa.
Dónde. ¿Dónde? adv. Kawki.
DORADO. Algún producto cocido de ése color. adj. Paru.
DORMILÓN, NA. Persona que esta dormitando. adj. Ikiluna, ikch’awa.
Dormilón (11). adj. Ikipukuchu.
Dormilón (4). adj. Ikiqimara.
DORMIR. intr. Ikiña.
Dormir a alguien intencionalmente. // Adormecer. tr. Ikjayaña, ikkatayaña.
Dormir hasta retrasarse. Ikjaña.
Dormir un rato. intr. Ikt’aña.
Dormir una noche fuera del hogar. Pernoctar. intr. Ikimuchuña, ikinukuña, ikiwachaña,
ikimukuña, ikimuchuña. Ikiqaña.
Dormir. Acostarse junto a alguien. Ikkataña.
Dormir. Entrar a la cama. Ikintaña.
Dormir. Sobre algo o alguien. O estando de visita quedarse a dormir por alguna causa.
Ikxataña.
DORMITAR por falta de sueño, melancolía, enfermedad o decaimiento. intr. Chümiña.
DORMITORIO. Alcoba. s. Ikiña uta.
DORSAL. adj. Del dorso, espalda o lomo. Qhiphäxa.
DORSO. s. Espalda, revés de una cosa. Qhiphäxa, ati.

128
DICCIONARIO BILINGÜE
DOS. adj. Paya. / EntreCASTELLANO – AYMARA
dos personas. Pani, panini. Felix Layme Pairumani
Dos en dos. De dos en dos. adv. Panita panita.
Dos objetos o productos agrícolas unidos. // Dos cabezas en un cuerpo. /Tara paka.
Aguila de dos cabezas. s. Tara.
Dos patatas unidas (11). s. Taracha.
DOSCIENTOS, TAS. adj. Pä pataka.
DUBITABLE. adj. Dudable. Pächaskaya.
DUBITAR. intr. Dudar. fig. Pächasiña.
DUDAR. intr. Vacilar. No estar seguro de algo. Pächasiña, payachasiña. fig. Pä
chuymäña.
DUENDE. s. Espíritu travieso. Lari lari, anchanchu, saxra.
DULCE, rico o agradable. adj. Muxsa, misk’i. Musq’a.
DULCIFICAR. tr. Endulzar. Muxsachaña, muxsarayaña.
DUNA. s. Amontonamiento de arena formado por la acción del viento. Ch’alla ch’alla,
ch’alla qutu. T’iwi.
DUPLICAR. tr. Hacer doble una cosa. Payaptayaña, payachaña.
DURA… Largo, cosa que tiene cierta longitud. // El cuello largo de la llama. // Que dura
mucho tiempo (4,12). adj. Suqali.
DURAR. Alargar, dar mayor longitud a una cosa. // intr. Durar más tiempo una cosa (12).
tr. Suqaliña.
DURAZNO. Melocotón. s. Turasnu (<c).
Durazno seco, uva seca, higo seco. Fruta seca. s. K’isa.
Durazno suave y harinoso, melocotón. Pérsico. Pirchiku (<c).
Durazno. Una variedad de durazno dulce y jugoso. Ulinkati.
DURÍSIMO, MA, muy fuerte como el acero. Resistente. adj. Ch’ullqhi.
DURO, RA. adj. Dícese del cuerpo sólido. Qhulu. / Tierra sólida. Qhulu uraqi. / Palo duro.
Ch’ullqhi lawa.
Duro. Seco. Se dice de la tierra y otras cosas (4). adj. Khama.
Duro (4). adj. Ch’aykara.
Duro, fuerte (2, 6). // Tierra seca y dura. adj. Amaru.

129
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA Felix Layme Pairumani

E
E Sexta letra del alfabeto castellano.
¡EH¡ interj. Sirve para llamar la atención. ¡Chhü!, ¡chhuya!.
¡ESCUCHAD!. Ist’apxma, ist’apxama.
EBRIO, BRIA. adj. y s. Embriagado. Machata, machantata, umata, umantata.
ECHADERO. s. Sitio a propósito para echarse. Winkuña, winkuñataki, neol. winkuñchaqa.
// Sitio para arrojar cosas, productos o líquidos. Wartaña, Wartañchaqa.
ECHAR. tr. Dejar caer, verter. Waraña, wartaña.
Echar a alguien o a una pared con productos o líquidos. Warkataña.
Echar a perder. //Sobrepasar haciendo sufrir. Oprimir. //Pegar, lastimar mucho, estropear
a alguien o a algún animal (7). tr. Amuljaña.
Echar a uno de su empleo u otro. Jaqumuchuña, jaquwachaña, alismuchuña,
aliswachaña, alisnukuña.
Echar agua, granos o parecidos. tr. Qhallaña.
Echar corolas de flores en los carnavales en son de festejo. Chayaña, chayawaña.
Echar dándole impulso con la mano hacia adentro una cosa o un producto. Jaquntaña,
liwintaña.
Echar el contenido de las tripas. tr. Wiq’aña.
Echar el cuerpo atrás. intr. Winkuña.
Echar flores o mixtura (2). intr. Wiphaña.
Echar frutas o algún objeto para que la gente se las recoja tr. Chawchitaña.
Echar fuera los productos, cosas o líquidos. Warsuña.
Echar o arrojar de la tostadora a algún envase al tostar cereales. tr. fig. Alliña.
Echar o brotar las flores de un sembradío. fig. Warnuqtaña. / Panqaraxa warnuqtiwa.
Echar o hacer salir de algún lugar, o expulsar. // fig. Destituir. Quitar a uno su cargo.
//Hacer correr hacia arriba persiguiéndola. tr. Alissuña.
Echar o tender a alguno para que duerma o descanse. Acostar. tr. Ikintaña.
Echar o vaciar algún contenido. Vaciar. // fig. Copiar. tr. Talliña.
Echar pétalos y corolas de flores de campo en la fiesta de los carnavales. Chayaña,
chayawaña.
Echar productos o cosas al suelo. Warnuqaña.
Echar productos o cosas. Wartaña.
Echar productos, cosas o líquidos hacia adentro. Warantaña.
Echar sobre alguien o sobre alguna cosa con productos, cosas o líquidos. Warxtaña.
Echar un vistazo. Mirar ligeramente. s. Uñtt’aña.
ECHARSE al piso o suelo. prnl. Winkt’aña, jaqutattaña, liwitattaña.
Echarse con vista al cielo. prnl. Laqamstaña. Laqamstata winkt’aña.
Echarse de menos. Visitar. tr. Tumpaña.

130
DICCIONARIO
ECLIPSE delBILINGÜE
sol. s. fig.CASTELLANO
Inti jiwaña. –De
AYMARA
la luna.Phaxsi jiwaña. Felix Layme Pairumani
ECO. s. Sanqatalla, anchanchu. // Producir eco (10). Sanqatallayaña.
ECONOMISAR. tr. Ahorrar. Imaña. // Ahorrarse. prnl. Q’urisiña, imasiña, tupusiña,
tantasiña.
EDAD. s. Tiempo transcurrido desde el nacimiento. De la misma edad. Mita, wiña.
Edad intermedia. Se refiere al hombre y a la mujer que han pasado la juventud y se hallan
en la mediana edad, o sea en el comienzo de la vejez (12). adj. Tayru.
EDUCACIÓN. s. Enseñanza. Yatichäwi.
EDUCADOR. adj. y s. Que educa. Yatichiri.
EDUCAR. tr. Enseñar. // Aleccionar. // Enseñar, instruir. Yatichaña.
EFEBO. m. Adolescente. Maxt’a.
EFECTUAR. tr. Hacer, ejecutar. Obrar. Consumar. Realizar. Luraña.
EJEMPLO. Demostración. s. Uñancha.
EJERCER, actuar, ejercitar o hacer ejercicios. Ejercer un oficio (12). // Entender,
comprender (4). intr. Tuliña.
ÉL, ELLA. pron. pers. Jupa.
El acto de solicitud de la mano de la novia. s. fig. Irpaqa.
El año pasado. Maymära < maya mara.
El que hace rayas grandes a lo largo. s. Waruchiri.
ELABORAR. Tr. Hacer. Obrar. Ejecutar. Efectuar. Consumar. Realizar. Transformar.
Luraña. // Preparar. Wakiyaña.
ELÁSTICO, CA. adj. Que tiene elasticidad. Anku.
ELEGANTE, bien vestido. // Ropa elegante, ropa de fiesta (6). s. adj. Yamparu.
ELEGIR. tr. Escoger, seleccionar. Chhijllaña, ajlliña.
ELEVACIÓN de algo sobre la superficie del suelo. Altura. Dimensión de un objeto desde
la base hasta el vértice (12). adj. Ampu.
ELEVAR. tr. Alzar o levantar una cosa. Aptaña.
Elevar en la palma de la mano masa o barro. Llawch’taña.
Elevar en una palma de la mano gramíneas, harina o parecidas. Jach’taña. // Y elevar con
las dos manos juntadas. Phuxttaña.
Elevar muchas cosas a la vez. Jasttaña.
Elevar o levantar un bulto con las dos manos. Inktaña.
Elevar o levantar una persona caída o muerta entre dos o más personas. fig. Kalltaña.
Elevar o levantar una tela o parecida. Iqtaña.
Elevar un objeto con asa movible. Waytaña. // Elevar o levantar a una persona caída. fig.
Waytaña.
Elevar una cosa cóncava (Ej.: Plato, sombrero, etc.). Astaña.
Elevar una cosa larga y sólida. Aytaña.
Elevar una cosa sólida con las dos manos. Ittaña.
Elevar una cosa sólida o producto en la palma de una mano. Irtaña.
Elevar. Alzar o levantar una cosa. // Levantar. Alzar. //tr. Encumbrar. Levantar en alto. tr.
Aptaña.
ELEVARSE dentro del agua o en el aire. // Despegar el avión. intr. Tuytaña, t’uytaña.
ELIMINAR. tr. Suprimir, descartar, quitar. Jiwayaña, apaqaña, apsuña. // Alejar, apartar.
Jithiqayaña, yaqhachaña.
Eliminar. Matar. Asesinar. // fig. Apagar. Extinguir. Hacer que cese fuego o la luz. tr.
Jiwayaña.
Eliminar. fig. Excluir una cosa. // Rebajar. Disminuir, reducir. //Deponer. Dejar, apartar de
sí. //Retirar, apartar, separar, despojar. tr. Apaqaña.
ELLA, ÉL. hay género gramatical en aymara sino sólo el género semántico; por eso se
usa solamente jupa tanto para femenino ella y masculino él. pron. pers. Jupa. No
ELLOS, LLAS. pron. pers. de tercera persona plural. Jupanaka.

131
DICCIONARIO
ELOGIAR. tr.BILINGÜE CASTELLANO
Hacer elogios, – AYMARA
ponderar. Laqanchaña, jach’anchaña. fig. Felix Layme Pairumani
Aytaña.
Elogiar. fig. //Decir el nombre de una persona o cosa. // tr. Mencionar. Hacer mención. //
Alzar una cosa sólida larga , grande o pequeña. tr. Aytaña.
ELUDIR. tr. Huir la dificultad, esquivar, evitar. Jithiqayaña. Maystayaña, muyt’ayaña. //intr.
Muyt’aña, jithiqaña, maystaña.
EMANAR. intr. fig. Proceder, derivar. Jutaña, maqaña, saraqaña.
EMBADURNAR. tr. Manchar una pared. Lluskataña, ñixkataña, ñuxktaña, phiskhkataña. //
Untar. Jusq’uña, jusq’untaña. // Frotar. Qaquña, qaquntaña.
Embadurnarse (11). prnl. Jirjasiña.
EMBALAR en bolsas. tr. Winaraña.
Embalar objetos o productos con tela, papel o parecidos. Llawuraña. //Y si es uno solo:
Llawuña.
Embalar. Empacar. // Empaquetar. Poner en paquetes. tr. K’iruña.
EMBALSE. Marisma. Bofedal. terreno con agua (2). Llach'a.
EMBARAZO. Preñez. adj. Usuri. Wallq’i.
EMBARGAR a beneficio del fisco. Confiscar, decomisar. tr. Aparaña.
EMBARRAR. tr. Untar y cubrir con barro. Lluch’iña, lluch’kataña, llusiña, lluskataña. //
Hacer harto barro. Ñiq’ichsuña. Ensuciar a alguien arrojando barro. Ñiq’ichsuña. //
Embarrar arrojando barro. T’alkataña.
Embarrar. Arrojar barro o cosas mojadas. tr. T’alaña.
Embarrar. Untar y cubrir con barro. tr. Lluch'iña, lluch'kataña, llusiña, lluskataña.
EMBARULLAR. tr. Mezclar desordenadamente unas cosas con otras. Pixtuntaña,
kitthapiña, chhaxruntaña, ch’axruntaña. // Embarullar hilos o parecidos. Llaxchuntaña.
EMBAUCADOR. Charlatán. adj. // Payaso. Persona poco seria, titiritero. s. P’axp’aku.
EMBAUCAR. tr. Engañar, seducir. K’arxayaña, sallqjaña. // fig. Apjaña.
Embaucar. Engañar, seducir. // Traicionar. // fig. Aljaña, aljantaña. tr. Sallqjaña,
k’arxayaña.
Embaucar. fig. Apjaña.
Embaucar. Engañar, (10). tr. Laxlaña.
Embaucar. Engañar. // Seducir. tr. K'arxayaña, sallqjaña.
EMBELLECER. tr. Dar belleza. Qamquña. //Alhajar. Adornar con alhajas. // Arreglar,
componer. //Ornamentar. Decorar. Adornar. // Ataviar. Engalanar. tr. K’achachaña,
askichaña.
Embellecer. Dar belleza. K’achachaña, qamquña. (4).
Embellecer. Hermosear. Adornar (6, 10). tr. Kamquña, qamquña, k’achachaña.
EMBLANQUECER. tr. Blanquear. Janq’urayaña. // intr. Blanquear. Janq’uraña.
EMBOLSAR. tr. Poner en una bolsa. Winaña, wint'aña.
EMBORRACHARSE. Prnl. Machantasiña.
EMBRIAGADO. Beodo, da. Borracho. Ebrio, a. adj. y s. Machata, machantata. fig. Umata,
umantata.
EMBROCAR, poner vasijas o un objeto boca abajo. // Volcar al revés de como estaba un
objeto cóncavo. // Voltear o tapar con una cosa cóncava. tr. K’umphiña.
EMBROLLO, enredo. s. fig. Ch’ipha.
EMBROLLÓN. Mentiroso. Mendaz (2). //Zorro. adj. Qamaqi.
EMBRUJAR el animal silvestre, como sapo, ratón, cuando se lo lastima. tr. T’iwkhaña,
t’iwkhantaña.
Embrujar. Hechizar. Hacer maleficio. tr. Layqaña, layqantaña.
EMBRUTECER. tr. Volver bruto. Ipiptayaña, ipirayaña. // Luqhiraña, sunsurayaña (<c).
Embrutecerse. prnl. Ipiptaña, ipiraña.
EMBUSTE. s. Mentira. Falacia. Falsedad. K’ari. // Calumnia, impostura. Luti (10).
EMBUSTERO, RA. adj. y s. Mentiroso. K’ari, k’arisiri.

132
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO
Embustero. Zalamero. – AYMARA
Zorrería. Astucia. Taimado, da. Bellaco, pícaro.Felix
fam.Layme Pairumani
//Engañoso,
sa. Fraude. adj. Sallqa, lunthata, p’axp’aku.
EMINENTE, excelso. Sublime. // Supremo, ma. // fig. Divino, na. Majestad. adj. Qulläna.
Eminente. Excelso, sa. Muy elevado, alto. // Enorme. Desmedido, muy grande. Inmenso.
adj. Jach’a, sinti jach’a, thanqha jach’a.
EMOCIONAR, turbar. Conmover. tr. fig. Chuyma ch’allxtayaña.
EMPACAR. tr. Embalar, empaquetar. K’iruña, llawuña.
EMPACHAR, ahitar. Empalagar. tr. Amiña, amjaña, amjayaña.
Empacho, indigestión (6). s. Anach’uyu.
EMPACÓN, NA. adj. Dícese de la bestia o persona que se empaca. fig. K’ullu.
EMPADRE de ganado (2). adj. Jarqha.
EMPALAGAR. tr. Empachar, ahitar. Amiña, amjaña, amjayaña. // Sisayaña, sisantayaña.
intr. Sisaña.
Empalagar. // Prnl. Saciarse. intr. Sisaña, sisantaña, tr. sisantayaña.
Empalagar. Hastiar. Asquear. tr. Axtasiyaña, amjayaña.
Empalagarse, hastiarse. prnl. Amirjäsiña, amirjayasiña.
Empalagarse. Hastiarse. Asquearse. prnl. Axtasiña.
EMPANADA grande. Una especie de empanada grande cocida con sopa de queso y
otros ingredientes dentro. s. Llawch’a.
EMPAPAR. tr. Mojar, humedecer. Ch’ach’antaña, juq’uña, juq’untaña. // Empapar en
líquidos. Juq’uchaña. Ch’aranachaña.
Empapar. Mojar, humedecer. // intr. Remojar, macerar. tr. Juq’uña.
Empaquetar. Embalar. Envolver. Envolver flojamente con tela, papel o cosa similar. tr.
Llawuña, llawuntaña.
EMPAQUETAR. tr. Poner en paquetes. // Empacar. Embalar, empaquetar. Llawuña,
k’iruña.
EMPAREDAR. tr. Ocultar alguna cosa entre paredes: Jist’antaña. Emparedar con barro la
salida: Lluch’intaña. Encerrar con adobes o piedras: Atintaña.
EMPAREJAR. tr. Juntar a dos personas. Hacer parejas. Panichaña, payachaña.
Irpthapiña. // Ch’ullachaña, ch’ullachkataña. //Nivelar, aplanar la tierra. Khuskhachaña,
pampachaña.
EMPARVAR. tr. Poner en parva las mieses. Arkuña, kallchaña. // Echadas al suelo.
Arknuqaña, chullanuqaña.
EMPECINARSE, obstinarse (6). prnl. Añasiña.
EMPEDRAR. intr. Taqanaña. // Hacer empedrar con alguien. tr. Taqanayaña
Empedrar. Adoquinar. tr. Taqanaña.
Empedrar. Hacer pared doble de piedra. tr. Taqanaña.
EMPEZAR. tr. Qallaña, qalltaña.
Empezar a arrear. tr. Anxaruña.
Empezar a caminar. Partir. // Levantarse. intr. Sartaña.
Empezar a mostrarse. Asomar. intr. Uñstaña.
Empezar. Comenzar. Principiar. // Emprender. // tr. Inaugurar. tr. Qallaña, qalltaña.
EMPLUMECER. intr. Echar plumas las aves. Phuyuntaña. Phuyuchasiña (6).
EMPOBRECER. tr. Wajchachaña, wajchaptayaña, t’aqhichaña. // intr. Wajchaptaña,
t’aqhïñaptaña.
EMPOLLAR. tr. e intr. Incubar los huevos. Jipiña.
Empollar. Incubar (2). intr. Uxllaña.
EMPOLVAR, cubrirse, llenarse de polvo (12). tr. Turmiña.
EMPRENDER. tr. Empezar. //tr. Inaugurar. // Principiar. Iniciar. Empezar. Qallaña.
Qalltaña.
Emprender un trabajo. Lurxataña, fig. sarxataña. Lurxataña: Significa, también, hacer
sobre lo que ya está hecho.

133
DICCIONARIO BILINGÜE
Emprender viaje. CASTELLANO – AYMARA
Sarxaruña. Felix Layme Pairumani
EMPUJAR. tr. Impeler. Nukhuña, tanqaña.
Empujar hacia abajo. Nukhuqaña.
Empujar a propósito a alguien. Taxmaña.
Empujar con palanca. // s. Palanca. Barra rígida usada para mover objetos grandes. tr.
Wanqaña.
Empujar dando codazos. tr. Chhallmaña.
Empujar despacio sin ninguna intención. Qimiña. // Arrimarse. Qimisiña.
Empujar hacia adentro. Nukhuntaña.
Empujar hacia afuera o arriba. Nukhsuña, nukhtaña.
Empujar para quitar el peso de encima a alguien o de una cosa. Nukhuraña.
Empujar sobre alguien o sobre una cosa. Nukhxataña.
Empujar varias cosas sobre el piso en forma horizontal. Qhuchhuña.
Empujar. // Llevar empujando. // fig. Hozar el chancho. tr. Tanqaña.
Empujar. Impeler. Llevar empujando. tr. Nukhuña, tanqaña.
EMPUÑADURA. s. Puño, asa. Mango de una herramienta. Katu, katuña.
EMPUÑAR. tr. Asir con la mano o puño. Katxaruña, q’apxaruña.
Empuñar un objeto sólido, pesado y largo apenas. Qhiwxaruña.
EN. Preposición. En aymara es expresada por un sufijo. –na. / En el cerro. Qulluna. / En la
casa. Utana. / En la feria. Qhathuna. / En la investigación. Yatxatawina. / En el año dos
mil. Pä waranqa marana. / En la otra. Mayana.
EN dónde. En qué lugar. adv. Kawkina.
EN VANO. Inamaya, inapini.
ENAGUA. Ropas o faldas interiores de la mujer. s. Manqhancha.
ENAJENAR. Alienar. P’iqi muyuyaña, amuyu mayjt’ayaña, yaqhapstayaña.
ENALTECER. tr. Ensalzar. Elogiar. Ponderar Laqanchaña, jach’anchaña.
ENAMORAR. tr. Munaña. // Waylluña (4).
Enamorar. // Cantar (10). tr. Waylluña.
ENAMORARSE una pareja. prnl. Munasiña.
ENANO, NA. adj. Muy pequeño. Tiqi, muqu.
Enano, de corta estatura (6). adj. y s. Chuqu lulu. (Cam.).
Enano, persona muy pequeña (6). adj. y s. Umutu.
Enano, petiso. (10). //Espeso, muy junto, hablando de sembradíos (4, 6). adj. T’int’i.
Enano. // Nombre popular del perro (10). adj. Chuqulu.
ENARBOLAR. tr. Levantar en alto estandarte, bandera u otra cosa semejante. Waytaña,
aytaña. / Enarbolar la bandera. Wiphala aytaña. / Izar la bandera: Wiphala waykataña.
Wiphala sayt’ayaña, wiphalt’ayaña.
Enarbolar y agitar en el aire. Tremolar. tr. Laphaqiyaña, laphapiyaña.
ENARCAR. tr. Arquear. K’umt’ayaña, k’awuyaña, k’awt’ayaña.
ENCABEZAR. Estar a la cabeza, dirigir. // Acaudillar. Mandar como jefe, capitanear. tr.
P’iqt’aña.
ENCAJAR. tr. Meter una cosa en otra de modo que ajuste. Khakhantaña.
Encajar al interior o en agua una prenda de vestir. //Sobornar. tr. Chillantaña, chilltaña.
Encajar. Meter una cosa sólida en otra de modo que ajuste. tr. Khakhantaña.
ENCAMINAR. tr. Indicar el camino o poner en camino. Irpxataña, irpt’aña. // Encaminar el
ganado hacia una dirección: Ant’aña. Kunkacht’ayaña, uywa kunkacht’ayaña.
ENCANTAR. tr. Ejercitar artes de magia sobre personas o cosas. Inkantaña (<c).
ENCAPOTARSE el cielo para llover. intr. fig. Patachxataña. Qinayxataña.
ENCAPRICHARSE por conseguir algo (6). fig. prnl. Ch’akhakuña.
ENCARAR. Decirle en el careo. tr. fig. Irkataña.
ENCARECER. tr. Aumentar, subir el precio de alguna cosa. Irxattayaña. // intr. Irxattaña.
ENCARGADO. Encargado. // Comisionado. s. Kamana, kamani.

134
DICCIONARIO
ENCARGAR.BILINGÜE CASTELLANO
tr. Recomendar, – AYMARA
aconsejar. Iwxaña. Felixa Layme
(sea para reflexionar Pairumani
alguien o sea
para encargar un recado). // Encargar a alguien que viaja que compre algo de la feria o
pueblo al que va. Irayaña, irayasiña.
Encargar a alguien que haga saber algún acontecimiento. fig. Yatiyña.
Encargar a alguien que viaja para que se lleve alguna encomienda. Apayaña.
Encargar. Recomendar, aconsejar. Reflexionar a alguien. // fig. Enviar mensaje. tr.
Iwxaña.
ENCARIÑAR. tr. Aficionar, despertar o excitar el cariño. Munthapiña, q’ayachaña.
ENCARIÑARSE. prnl. Munthapisiña.
ENCARNADO. Color encarnado que se obtiene tiñendo con Cochinilla (4, 6). adj.
Kanqulla (N. P.).
ENCAUZAR una acequia. tr. Larqachaña, fig. q’awjaña.
ENCENDER. tr. Prender una luz. Qhantayaña, nakhtayaña.
Encender, prender fogata. Aqtayaña, phichhtaña.
Encender fuego o cigarrillo. // Encender una máquina. tr. Nakhtayaña.
Encender, levantar y llevar el fuego. Wiytaña.
Encender. Avivar. Dar vigor a los colores. tr. K’ajtayaña.
Encender. Prender una luz. tr. Qhantayaña, nakhtayaña.
Encerrado, da. Arrestado. p. Jist’antata.
ENCERRADO, DA. p.p. Jist’antata. // Encerrado o encerrada con llave. Llawintata (<c).
ENCERRAR. tr. Meter en un sitio cerrado. Jist’antaña. // Encerrar con llave. Llawintaña
(<c).
Encerrar con adobes o piedras. tr. Atintaña.
Encerrar. Arrestar. Meter en un sitio cerrado. // Clausurar. tr. Jist’antaña.
Encerrar. Cerrar. tr. Jist’aña.
ENCÍA (4). s. Laka chinu.
ENCIMA. adv. Cima. // fig. Altiplano. // s. Loma. Altura pequeña y prolongada. Pata, patxa,
patäxa.
ENCINTA. adj. Embarazada. Wallq’i (para animales), fig. usuri (para humanos).
ENCLENQUE (2). Flaco. adj. Sixtiti.
ENCLOCAR. intr. Aclocar las aves. Ponerse clueca una ave. T’uquña. T’uquntaña.
ENCOGER. tr. Contraer, disminuir. Jalthapiyaña, thisthapiña.
ENCOGERSE. tr. prnl. Contraerse. Jalthaptaña, thisthapiña.
ENCOGIDO, DA. p.p. Jalthaptata, thisthapita.
ENCOLERIZAR. Enfadar. Irritar. tr. T’iñiyaña, phiñasiyaña.
ENCOMENDAR. tr. Encargar, confiar. Iwxaña.
ENCOMIENDA. Apaya. // Dinero que se da a alguien que viaja a la feria para que compre
y traiga s. fig. Iraya.
ENCONO. Resentimiento. Rencor. s. Ñanqha.
ENCONTRAR. tr. Hallar una cosa. Jikiña.
Encontrar. A una persona que va adelante. Jikxataña.
Encontrar. Alguna cosa con esfuerzo. Jikxataña, jikiña.
Encontrarse. // intr. Confluir. // Encontrarse algo. prnl. Jikisiña.
ENCORVAR. tr. Agachar. K’umt’ayaña, q’iwt’ayaña.
Encorvar. Doblar. // K’awt’ayaña. tr. Arquear. tr. K’umt’ayaña.
ENCORVARSE. prnl. Inclinarse. K’umt’aña.
ENCRESPADO. Crespo, pa. Cabello ensortijado, rizado. adj. Phurqhi, chhiri.
ENCRUDECER. // Quitarse la borrachera. intr. Ch’uqiraña.
ENCUBAR. intr. Jipiña.
ENCUBRIR. tr. Ocultar o disimular una cosa. Tapar. Imantaña. imt’aña, fig. Imxataña.
ENCUENTRO. s. Choque. Tupäwi, jikthaptäwi. // Acción de encontrarse. Jikisiña.

135
DICCIONARIO BILINGÜE
Encuentro ritual CASTELLANO
comunitario. – AYMARA
//Darse de codazos. Felix Layme
Dar codazos al caminar, correr Pairumani
o bailar.
s. T’inqhu.
Encuentro. s. Jikthaptawi.
ENCUMBRAR. tr. Levantar en alto. Aptaña. // Levantar en alto el nombre de alguna
persona honrosa. fig. Aytaña, suti wali aytaña. // Subir la cumbre. Mistsuña, qullu
mistsuña. // Encumbrar el monte o la cordillera. Khuysäxst’aña. // Ensalzar, enaltecer.
Jach’anchaña.
ENDEREZAR. tr. Poner derecho lo que está torcido. Chiqachaña, chiqapaptayaña,
chiqatatayaña. // Corregir, enmendar, arreglar. Chiqanchaña.
ENDEUDARSE. prnl. Manusiña, manunchjasiña.
ENDULZAR. tr. Poner dulce. Dulcificar. Muxsaptayaña, muxsarayaña, muxsachaña.
Endulzado. Dulce a medias. adj. Muxsallachi.
ENDURECER. tr. Poner duro. Ch’ullqhiptayaña, qhulsuyaña.
Endurecer. El fruto, no cubierto debidamente, al atravesar la zona glacial, se pone duro,
quedando inservible (12). intr. Yunkiña.
Endurecer. fig. //intr. Convertirse en piedra. Qalaptayaña.
ENDURECERSE. prnl. Ch’ullqhiptaña.
Endurecerse la masa de cal, yeso o cemento. Fraguar. Solidificar un fluido. intr.
Thayt’aña, wañt’aña.
ENEA. s. Anea, junco. Tutura, t’ut’ura (2).
Enea. Una variedad pequeña de totora. Sajura.
Enea. Una variedad de enea muy semejante a la totora. Matara (6).
ENEMA, lavativa para hacer evacuar los intestinos (12). s. Uqutsu.
ENEMIGO, GA. Hostil. Contrario. // Adversario. Rival. adj. s. Awqa.
ENEMISTAD. s. Aversión, odio. Uñisiña. Odiarse. Uñisisiña.
ENEMISTAR. Disgustar. Desavenir. Enojar a alguien con alguna expresión. tr. fig.
Jachjayaña, phiñasiyaña.
ENERGIA. Fuego que se para. Relámpago (4,12). // Animo, energía (6). s. Kallisaya.
ENERO. s. Chinuqa phaxsi. Se dice Chinuqa, porque en este mes aparece un insecto
llamado chinu chinu y generalmente cuando ya han aparecido algunas papas muy tiernas
y pequeñas.
ENFADAR. tr. Irritar. Encolerizar. Enojar. T’iñiyaña, thithiyaña, phiñasiyaña.
ENFADARSE. Enfurecerse. Enojarse. Disgustarse. prnl. Thithiña, q’apisiña, t’ipusiña,
phiñasiña. Jachjaña.
ENFANGAR. tr. Cubrir o ensuciar con fango. Llust’antaña, fig. jithintaña.
ENFARDAR. Enfardar, empaquetar mercaderías. Atestar. //Patear con fuerza hacia
adentro. tr. Ch’iphaña, ch’iphantaña. Takintaña, ñiqintaña.
ENFERMAR. intr. Ponerse enfermo. Usuntaña. // tr. Causar enfermedad. Usuntayaña.
Enfermar todos los de la casa (4,6). intr. Uphuña.
Enfermar. Ponerse enfermo. intr. Usuntaña.
ENFERMEDAD, dolencia. s. Usu.
Enfermedad cerebral de las ovejas. s. Muyu muyu.
Enfermedad contagiosa de la piel. Roña. Sarna. s. Qarachi.
Enfermedad en el follaje de tubérculos y cereales (10). s. Ichasilla, qasami, qasawi, qasiwi
Enfermedad en la papa por el hongo que ataca a las sementeras en marzo o abril. //
Grano muy molesto que sale en la lengua a las criaturas (9). s. Qasawi.
Enfermedad en la papa, por el sol (9). Hongos que atacan a los cultivos (2). s. Yawa.
Enfermedad infantil febril, que se presenta con manchas rojizas en la piel. Escarlatina
(12). s. Tikirja.
Enfermedad infantil. Raquitismo. s. Larpha.
Enfermedad producida por diversos parásitos en la piel. Tiña. //Caspa. //Piel resecada. s.
Tillu.

136
DICCIONARIO
ENFERMIZO.BILINGÜE
PersonaCASTELLANO – AYMARA
que se enferma constantemente. Felix Layme Pairumani
adj. y s. Usunkalla.
Enfermizo (6). adj. Usunku.
Enfermizo. De manos paralizadas (6). adj. y s. K’uk’illu.
ENFERMO, MA. adj. Usuta, usuri.
Enfermo de parálisis. Tullido, da. Paralítico, ca. Impedido para caminar. adj. y s. Suchu.
ENFILAR. tr. intr. Colocar en fila. Siqiña, siqt’aña, siqichaña.
Enfilar, hacer fila. Formar en línea. // Dar forma a las cosas, modelar, construir (12). intr.
Yampaña.
ENFLAQUECER. intr. Tixiqtaña, t’ukhaqtaña, t’ukharaña.
ENFRENTE. adv. En el lugar opuesto. Khukhati, uñkatasi.
ENFRIAR. tr. // Solidificar. Thayt’ayaña, thayarayaña.
Enfriar. intr. Thayt’aña, thayaraña.
ENFURECER. tr. Poner furioso. Hacer encolerizar. Phiñasiyaña, t’iñiyaña.
ENFURECERSE. prnl. Enfadarse. Enojarse. Disgustarse. Irritarse. Phiñasiña, t’iñiña.
ENFURECIDO, con cara irritada (9). //Guapo, pero en aymara significa persona enojada,
que anda descortésmente. adj. Wapu (<c).
ENGALANAR. tr. Adornar, embellecer. Alhajar. //Engalanar. Ataviar. // Arreglar,
componer. K’achachaña. // Qamquña.
ENGAÑADOR, RA. adj. y s. Que engaña. Sallqa. // fig. m. Urtimala (<c). // P’axp’aku.
Engañador, ra. //Personaje de algunos cuentos aymaras (Urdimales). fig. Urtimala (<c).
ENGAÑAR. fig. Sallqjaña. // Apjaña.
Engañar, embaucar (10). tr. Laxlaña.
Engañar, seducir. Embaucar. // Traicionar. // tr. fig. Aljkataña. Sallqjaña, k’arxayaña.
ENGANCHAR. tr. Agarrar con un gancho. Chhiththapiña, t’iriña.
ENGAÑOSO, SA. Fraude. adj. // fam. Zorrería. Astucia. Taimado, da. Bellaco, pícaro.
Embustero. Zalamero.Sallqa, lunthata, p’axp’aku.
ENGENDRAR. tr. Procrear, dar la existencia. Jathaña.
ENGLOBAR. tr. Reunir en un conjunto. Mayachthapiña.
ENGORDAR. intr. Ponerse gordos los animales. Lik’thapiña, lik’intaña, puqthapiña.
Engordar a los animales. tr. Liwaña, puquyaña, lik’intayaña, puqhthapiyaña.
Engordar una persona. Ponerse gordos los humanos. intr. Lunqhuntaña, lunqhthapiña.
ENGRANDECER. Magnificar. Jach’achaña, jach’aptayaña, jach’anchaña.
ENGREÍR. prnl. Q’’illiña, q’illisiña.
Engreír. Envanecer. Infundir vanidad. tr. Q’inaña.
ENGREÍRSE, disgustarse de cualquier cosa (9). Desmoralizarse, desilusionarse (10). intr.
Q’inasiña.
ENGULLIR. tr. Tragar atropelladamente. Uquntaña, thathantaña.
Engullir. Tragar (2). Forma de tragar apresuradamente el grano las aves. intr. Sajsaña.
Engullir. Deglutir entero propio del perro. // Atragantar. Tragar, pasar con dificultad. tr.
Uquntaña, thathantaña.
ENHEBRAR. Ensartar. // Sustraer. Extraer. tr. Apsuña.
ENJALMA de animales de carga. s. Karuna.
ENJALMAR a un animal de carga. Karunaña, karunt’aña.
ENJUAGAR. tr. Aytiña, aytiqaña, fig. ch’uwanchaña.
ENJUTO y flaco. Desecado. Reseco. adj. Chuxlu.
ENLAZAR a un animal. tr. Ajt’ayaña, ajuntaña.
Enlazar con una cuerda. tr. Pichthapiña, ch'uqthapiña.
Enlazar, ensogar, coger con la cuerda a algunas bestias. Amarrar a una bestia por el
hocico (12). tr. Uqaña.
ENLOQUECER. tr. Hacer perder el juicio, volver loco. Luqhiptayaña, luqhirayaña,
tuxpantaña.
ENLOQUECERSE. prnl. Volverse loco. Luqhiptaña, luqhiraña.

137
DICCIONARIO BILINGÜE
ENLUCIR, revocar. CASTELLANO
Poner – AYMARA
yeso en la paleta y planchar la pared (12). tr.Felix Layme Pairumani
Sulaña.
ENLUTADO, DA. adj. De luto. fig. Siñani, ch’iyara isini.
ENMARAÑADO cabello. adj. T’ajantata, tantantata.
Enmarañado. Desperdigado. Enredado. Tendido de paja (2). p. Yaruta.
Enmarañado. adj. T’ajantata, tantantata.
ENMARAÑAR hilos. tr. Pixtuntaña, k’ithuntaña, llaxchuntaña.
Enmarañar, enredar (6). tr. Lakuña.
ENMENDAR. tr. Corregir. Askichaña, walichaña.
Enmohecer (Ar. ). intr. Ikruña, qurwariña.
ENMOHECERSE. prnl. Cubrirse de moho. Qurwariña, qurwararantaña. Ikruña (Ar.).
ENMOHERCER. tr. Cubrir de moho una cosa. Qurwariyaña.
ENMOLLECER. tr. Hablandar. Jasaptayaña.
ENMUDECER. tr. Hacer callar. Silenciar. Ch’ujt’ayata, amukt’ayaña.
ENMUDECIDO. tr. Amukt’ayata, ch’ujt’ayata.
ENNEGRECER. tr. Poner negro. Ch’äraptayaña, ch’iyaraptayaña.
ENOJADIZO, ZA. Engreído. Caprichoso, sa. adj. fig. Q’illi khumu, munañani.
ENOJADO, DA. p. T’iputa.
Enojado, persona que no oye ni escucha cuando esta enojado (Or. ). adj. Qiti.
Enojado. adv. Jilaki.
Enojado. Resentido. Mal humorado (2). adj. Yaja.
ENOJAR a alguien con alguna expresión. tr. fig. Jachjayaña, phiñasiyaña.
ENOJARSE. Enfadarse. Enfurecerse. Disgustarse. prnl. Phiñasiña. Thithiña, t’ipusiña.
Enojarse mucho (6). prnl. Añakusiña (v. a.).
Enojarse rápidamente. fig. prnl. T’iriqiña.
Enojarse. Renegar apretándose las manos. prnl. Q’apisiña.
Enojarse. prnl. T’ipuña, t’ipusiña.
ENORME. adj. Desmedido, muy grande. // Excelso, sa. Jach’a, sinti jach’a, thanqha
jach’a.
ENRAIZAR. intr. Arraigar. Saphintaña. Saphitataña (6).
ENREDADERA, plantas tropicales de tallos muy largos y flexibles. Bejuco. s. Mura.
ENREDADO. Desperdigado. Enmarañado. Tendido de paja (2). p. Yaruta.
ENREDAR. tr. Enmarañar. Pixtuntaña, k’ithuntaña. //fig. Apthapiña.
Enredar (11). intr. Yaruña.
Enredar hilos haciendo nudos al jalonear. tr. fig. K'ithuntaña.
Enredar hilos o hebras. // Llevar hebras o cuerdas en desorden o enredadas. tr.
Llaxchuña, llaxchuntaña.
Enredar hilos o hebras. Llaxchuña, llaxchuntaña.
Enredar, mezclar, dificultar. Complicar. tr. Ch’allqhuña, ch’arqhuña.
Enredar. Enmarañar (6). tr. Lakuña.
Enredar. Mezclar. tr. Pixtuña.
Enredarse. // Tartamudear (2). prnl. Jajapiña.
Enredo de cabellos o lana, convertidos en fuertes mechones. Greña. adj. T’aja.
Enredo de cabellos, lana, pasto fuertemente. adj. Tanta.
Enredo de lana o hebras. s. Llaxchu.
Enredo, embrollo. s. fig. Ch’ipha.
Enredo. Mezcla de cosas diferentes y en total desorden. Maraña (12).. adj. Pixtu.
Enredo de cabellos (fuertes mechones). de los niños. // Pelotón o borra, parte mas basta
de la lana. Qula, qularara.
ENRIQUECER. tr. Hacer rico. Qamiriptayaña. // intr. Hacerse rico. Qamiriptaña.
ENRIQUECERSE. prnl. Volverse rico. Qamiriptaña.
ENROJECER de vergüenza o susto. Ruborizarse. fig. Juriptaña (Ar.). Wilakiptaña,
ch’iyaraptaña.

138
DICCIONARIO
ENROLLAR BILINGÜE CASTELLANO
hilos o lana. – AYMARA
tr. Khiwintaña, khiwt’aña, jayachaña. Felix Layme Pairumani
Enrollar hilos haciéndolo dar vueltas por la palma y el dorso de la mano, o haciéndolo dar
vueltas en el pulgar y uno de los demás dedos de manera que los filamentos del hilo
enrollado hagan una figura de ocho horizontal; esto último se hace para devanar el hilo
en la rueca (7). intr. Laykt’aña.
Enrollar, ovillar. // Agitar alguna cosa en el aire o en el agua. tr. Khiwiña.
ENROSCAR una tuerca. tr. Q’iwintaña, muyuntayaña.
Enroscar la víbora. tr. Ch’uwiranttaña.
ENSANCHAR. tr. Dilatar. Extender. Poner más ancho, extender. Jithitatayaña.
Ensanchar. Anchar. tr. e intr. Añchuchaña (<c).
ENSANGRENTAR. tr. Manchar con sangre. Wilachaña, wilanchaña, wilanchjaña.
Ensangrentar. Sangrar de un golpe. tr. Wilaqaña.
ENSARTAR. tr. Enhebrar. // Sustraer. Extraer. Apsuña.
Ensartar o pasar por un hilo perlas, cuentas o cosas parecidas. tr. Silt’uña.
Ensartar una cosa sólida larga. tr. Junukipaña, junsuña.
Ensartar varias cosas a alguna prenda. Chhitharaña.
ENSAYAR. tr. Poner a prueba.// Intentar. // Probar. Yanaña, yant’aña.
ENSEÑABLE. adj. Que se puede fácilmente enseñar. Yatichkaya, yatichañjama.
ENSEÑANZA. s. Instrucción, acto y efecto de enseñar. // Educación. Yatichäwi.
ENSEÑAR. tr. Yatichaña. / Enseñar a bailar. Thuqhuña yatichaña.
Enseñar o adiestrar. Aleccionar. Yatichsuña.
Enseñar, instruir. // Educar. tr. Yatichaña.
ENSERES. s. pl. Muebles, efectos de la casa. Yänaka, qinaqu (4).
Enseres de casa Haber. Bien (2). s. Jukiri.
ENSOGAR. tr. Atar con soga. Anudar. Amarrar. Chinuña. // Atar con varias vueltas de la
soga. Ñach’aña, yapiña.
ENSORDECEDOR, RA. adj. Que ensordece. Jinchunchjasiri, uqart’ayiri.
ENSORDECER. tr. Uqart’ayaña, fig. Jinchuchjaña.
ENSUCIAR. tr. Q’añuchaña, khuchhichaña.
Ensuciar con tierra. fig. // Adosar tierra a las plantas o aporcar. tr. Laq’achaña.
Ensuciar. // Manchar. Ensuciar. tr. Q’añuchaña, khuchhichaña.
ENSUCIARSE. prnl. Q’añuchasiña, khuchichasiña.
ENSUEÑO. s. Sueño, cosa que se sueña. Samka.
Entenado. Hijastro, tra (2). adj. Usillu.
ENTENDER. tr. Comprender. Amuyaña. / ¿Has comprendido?. Amuytati o ¿Amuytati?. //
intr. Saber, tener experiencia. Tuliña (6). Jathuña (4).
Entender, comprender (4). // Ejercer, actuar, ejercitar o hacer ejercicios. Ejercer un oficio
(12). intr. Tuliña.
Entender, obedecer. Oír, (4). tr. Isapaña, ist’aña.
Entender, percibir. // Pensar, imaginar (4). intr. Jamuña.
Entendido, enterado, instruido. Versado, da. adj. Yatxatata.
ENTENEBRECER. tr. Oscurecer. Ch’amakt’ayaña.
ENTENEBRECERSE. prnl. Oscurecerse. Ch’amakt’aña.
Entenebrecerse. Obscurecer, anochecer. intr. Ch’amakthapiña, sujsthapiña.
Enterado, entendido, instruido. Versado, da. adj. Yatxatata.
Enterado. Sabedor, ra. // Persona que conoce mucho sobre una materia. adj. Yatiñani.
ENTERAR. tr. Notificar, informar. Yatiyaña.
Enterar. Declarar. Anunciar. Notificar. // Avisar. // Comunicar. Transmitir. Divulgar.
Difundir, propagar. tr. Yatiyaña.
ENTERO, RA. adj. Completo. Maypacha, ukch’pacha. // Todo. Taqpacha.
Entero, ra. Completo. adj. Ukjpacha, maypacha.
ENTERRAR. tr. Poner debajo de tierra. Allintaña.

139
DICCIONARIO BILINGÜE
Enterrar al muerto. CASTELLANO
Sepultar. – AYMARAp’amp’aña,
Fig. Imantaña, Felix Layme Pairumani
p’amp’antaña, allintaña.
ENTIBIAR. tr. Poner tibio. Llaphiptayaña, llaphichaña.
ENTIZNAR. tr. Tiznar. Manchar con hollín. Qhisthichaña.
ENTOLDAR, cubrir con toldos (6). tr. Achiwaña (Car. ).
ENTONCES (10). adv. Sipana.
ENTRADA, vestíbulo. Puerta. Salida. Zaguán. s. Punku, mantaña.
ENTRAMBOS, BAS. adj. pl. Ambos, los dos. Panini, panpacha, purapa.
ENNTRAMPAR. tr. Sipitaña.
ENTRAR. intr. Ingresar. Pasar adentro. Mantaña, jasantaña (Ar.).
Entrar agazapado. intr. Sutuña.
Entrar apenas. intr. fig. Irantaña. (Ar.).
Entrar apoyándose de cuatro extremidades. intr. Kumpuntaña.
Entrar corriendo varias personas o puede ser también los animales. Chhukhuntaña.
Entrar de rodillas. intr. Killpintaña.
Entrar en la cama. // fig. Dormir en casa y con una persona de sexo opuesto en forma
ilícita. intr. Ikintaña.
Entrar los animales en forma dispersa. Aqantaña.
Entrar muchos. Mantapxaña, jasantapxaña.
Entrar una joven a la casa del joven para convivir. fig. Jithintaña.
Entrar varios seres lentamente. intr. Aywintaña.
Entrar violentamente. Irrumpir. //Bailar de pronto con todo empeño. fig. Thuqhuntaña.
ENTRE. prep. En medio de. En aymara está expresado por sufijos –kama y –pura y la
preposición taypi. / La casa está entre dos cerros. Utaxa pä qullu taypinkiwa.
Entre ellos, llas dos. adv. Jupapura, jupanakpura.
Entre ellos, llas. Jupanakkama.
Entre ellos, llas. Jupanakpura.
Entre hombres. Chachakama. Chachapura.
Entre mujeres. Warmikama. Warmipura.
Entre nosotros. Inter nos. Nänakkama.
ENTREABIERTO. p.p. Jist’aqtata, ansaqtata.
ENTREGAR. tr. Dar algo a la persona a quien corresponde. Conceder. Dar, otorgar.
Katuyaña, churaña, churxaña.
Entregar a otro alguna persona como en guarda para que no huya (4). tr. Chintaña.
Entregar en la mano de alguien una cosa o producto (Ej. : piedra, naranja, etc. ).
Irxarayaña.
Entregar en las manos de alguien un niño o ser pequeño, o una cosa. tr. Ichxarayaña.
Entregar en las manos de alguien una cosa como bulto. tr. Inkxarayaña.
Entregar en las manos de alguien una cosa como tela o papel. Iqxarayaña.
Entregar en las manos de alguien una cosa como un cajón o parecido. Itxarayaña.
Entregar en las manos de alguien una cosa cóncava. Asxarayaña.
Entregar en las manos de alguien una cosa larga y sólida. tr. Ayxarayaña.
Entregar en las manos de alguien varias cosas a la vez. Jastxarayaña.
Entregar en las manos de alguien. Apxarayaña.
Entregar en poder de alguien un hato de ganados. Anxarayaña.
Entregar una cosa con asa en manos de alguien. Wayxarayaña.
Entregar, poner en poder de otro. // Depositar. // Hacer detener al malhechor. // Hacer
pescar. tr. Katuyaña.
Entregar a alguien una cabeza de ganado. Jikxarayaña.
Entregar a las manos de alguien varias cosas a la vez. Jastxarayaña.
Entregar o dar algo a la persona a quien corresponde. // Alcanzar. fig Luqtaña. // Dar en
reciprocidad dinero o en especie al pasante de una fiesta. tr. Arkuña. Aynjasiña.
Apxataña. fig. Uñxataña. Churaña, churxaña, katuyaña.

140
DICCIONARIO
ENTREMETER. BILINGÜE CASTELLANO
tr. Meter una cosa –entre
AYMARA
otras. Felix Layme Pairumani
Apantaña ( Véase meter).
ENTREMETERSE, intrigar. ar. / v. Ch’aphuña (6).
ENTREMETIDO. Acaparador. adj. Khurkhu.
ENTREMEZCLAR. tr. Mezclar una cosa con otra sin confundirlas. Chharqhuña,
chharqhuntaña.
ENTRENZAR. tr. Trenzar. K’anaña.
ENTREPIERNAS. s. pl. Parte interior de los muslos. Chara taypi.
ENTRESACAR. tr. Sacar una cosa de entre otras, seleccionándola. Seleccionar.
Chijllaña, chhijllsuña, ajlliña, ajllsuña.
Entresacar algunas cosas con asas o parecidos de entre otros. Wayuraña.
Entresacar hilos o cosas largas, sean sólidas o no. Sikaraña, jiskharaña.
Entresacar la quinua más madura en la chacra(4). tr. Aykipaña.
ENTRESURCO. s. Espacio entre surco y surco. Suküma.
ENTRETANTO. adv. Entre tanto, mientras tanto, ínterin. Ukañkama, ukakakama.
Entretener hablando. //Insinuar. Arxayaña, parlxayaña (<c).
Entretener, divertir, recrear. Anatayaña.
Entretener. Anatxayaña. //Molestar. Causar molestia, incomodar. tr. Turiyaña, anatxayaña.
ENTRETENER. tr. Tener a uno detenido y en espera. Suyayaña. // Distraer. tr.
Anatxayaña. // Entretener hablando. Arxayaña, parlxayaña (<c).
ENTREVERADO, DA. Mezclado. p.p. Ch’aluntata, ch’alintata. // adj. Mezclado, mixto,
intercalado. Ch’alu, ch’ali. Entreverado de blanco y pardo. Dícese solamente de
caballos, carneros y perros (4). adj. Jururu.
ENTREVERAR. tr. Intercalar en una cosa otra diferente. Ch’aluña, ch’alina, chharqhuña,
ch’aluntaña, ch’alintaña, chharqhuntaña.
Entreverar especies distintas o familias diversas (11). Mezclar. intr. Chharqhuña.
Entreverar, mezclar. tr. Chhaxruña, kituña.
ENTREVISTA. s. Conversación previa aceptación. Aruskipawi.
ENTRISTECER. tr. a. Causar tristeza. Acongojar. Angustiar. Apenar. afligir. Llakiyaña,
llakisiyaña.
Entristecer, causar tristeza una mala noticia o una broma (12). intr. Qinaña.
Entristecer. K’uyaña. // Tristeza (12). intr. K'uya.
ENTROJAR. tr. Guardar los frutos de la cosecha en el troje. Pirwantaña.
ENTROMETERSE en una pelea a favor de uno de ellos. // Disputar. tr. Waykaña.
ENTUMECER. tr. Impedir, entorpecer el movimiento de un miembro. Tunurayaña. // tr.
Entumecer el frio. Ch’ukhulljayaña, ch’uch’ulljayaña. // prnl. Acalambrarse. Sijsiqaña.
ENTURBIAR. tr. Poner turbia el agua u otro líquido. Jurichaña. Juriptayaña,
qunchuptayaña.
ENVANECER. Engreír. Infundir vanidad. tr. Q’inaña.
ENVANECERSE. prnl. Q’aymaña, p’usquña. // Los vegetales. Ñusaña.
ENVEJECER. intr. Hacerse viejo. Awkiptaña, awkiliptaña. fig. achichkiptaña. // Hacerse
vieja. Awilkiptaña, awilaptaña, taykaptaña, taykaliptaña. // tr.
Envejecer insensiblemente. Vejez prematura (12). intr. Ajaraña.
Envejecer una ropa rápidamente. tr. Thanthantaña, mirq’intaña.
ENVERDECER las plantas. intr. Ch’uxñatataña, ch’uxñtaña, ch’uxñtataña.
ENVIAR. Enviar una cosa a alguien o a alguna parte. Remitir. //Hacer conducir preso. tr.
Apayaña.
Enviar a alguien con una persona responsable. Irpayaña.
Enviar una persona. tr. Khithaña.
Enviar mensaje. fig. // Encargar. Recomendar, aconsejar. Reflexionar a alguien. tr.
Iwxaña.
Enviar un cajón o cosa parecida. Ituyaña.
Enviar un niño o alguna cosa muy pequeña con alguien. Ichuyaña.

141
DICCIONARIO BILINGÜE
Enviar un objeto CASTELLANO
muy pesado – AYMARA
haciendo que lo Felix Layme Pairumani
lleven dos personas. Kallayaña.
Enviar una cosa a alguien o a alguna parte. Apayaña.
Enviar una cosa con asa movible. Wayuyaña.
Enviar una cosa cóncava. Asayaña.
Enviar una cosa larga y sólida. Ayayaña.
Enviar una cosa suave como un bulto. Inkuyaña.
Enviar una ropa o parecida. Iqayaña.
ENVIDIA (2) Odio. adj. Chijñisi.
ENVIO. Remesa. s. Iraya, apaya.
ENVOLTORIO. s. Lío hecho de paños, lienzos u otras cosas. Q’ipi. // Paquete. Llawu.
ENVOLVERSE algo en la mano. prnl. Ch’uwintasiña.
ENVOLVER. tr. Cubrir ciñendo. K’iruña, llawuña.
Envolver aflojada con tela, papel o cosa similar. Empaquetar. Embalar. Envolver. tr.
Llawuña, llawuntaña.
Envolver con cuerda alguna cosa para asegurarla. // Vendar. tr. Ch’uqaña, ch’uqt’aña.
Envolver con cuerda alguna cosa para asegurarla. Ch’uqaña, ch’uqsuña.
Envolver hilos o cuerdas a alguna cosa en forma floja y desordenada. Pawsuña.
Envolver hilos, cuerdas, etc. Khiwiña.
Envolver. Cubrir una cosa ajustadamente con tela, papel o con cosas parecidas. K’iruña,
k’irt’aña.
ENVOLVERSE. prnl. Envolverse en la mano. Ch’uwintasiña.
ENVUELTO,TA. p. p. Vendado. Ch’uqata, ch’uqantata.
ENYUGAR. tr. Poner el yugo a los bueyes. Yapiña, yapintaña.
EPILEPSIA. Desmayo. //Letargo. Modorra, enajenamiento del ánimo. s. T’uku.
EPILOGAR. tr. Resumir, compendiar una obra o escrito. fig. Jisk’aptayaña, juk’aptayaña,
k’ataptayaña.
EPINICIO. s. Canto de victoria. Jaylli, jallälla.
EPISTAXIS. s. Flujo de sangre por las narices. Nasa wila.
EPÍSTOLA. s. Carta, discurso escrito. Qillqata.
EPÍTOME. s. Resumen o compendio de una obra extensa. fig. Juk’achata, k’ata.
Época de arar o roturar la tierra. Qhulli.
Epoca de aprovisionamiento (Or. ) s. Qacha.
Época de la cosecha de coca (7). s. Mit’a.
Época de la cosecha de tubérculos. Llamayu.
Época de la siega o segar. Yawi.
Epoca de nieve. s. Khunu pacha.
Epoca de procreo de ganado ovino (9). s. Qallucha.
Epoca de sequía y calor, veraniego (10). s. Lapaqa, lapaka.
Época de siembra de gramíneas. Phawa.
Época de siembra de tubérculos. Sata.
Época incaica. Inka pacha.
Época lluviosa. Estío, época calurosa y lluviosa del año. // Verano. Jallu pach’a.
Epoca o tiempo seco. Seca. Sequía. Epoca o tiempo seco. s. Awti pacha, waña pacha.
Lapaka.
ÉPOCA. s. Momento determinado en el tiempo y espacio. Pacha. Epoca inca. Inka pacha.
Equipaje. Lío o bulto. s. Q’ipi
EQUIPAJE. s. Conjunto de efectos de viaje. Paquete. Q’ipi , llawu.
EQUIPARABLE. adj. Comparable. Kikipachañjama, kikipachkaya.
EQUIPARAR. tr. Comparar. Kikipachaña, tupuña..
EQUIVALER. tr. Equivaler, tener igual valor una cosa que otra (12). Kaliña.
EQUIVOCACIÓN. s. Error. Pantjäwi, pantjata.
Equivocar. Confundir. // intr. Equivocar. Errar. tr. Pantaña, pantjaña.

142
DICCIONARIO
EQUIVOCARSE.BILINGÜE
prnl.CASTELLANO
Pantjasiña. – AYMARA Felix Layme Pairumani
ERA, s. época. Pacha. // fig. Espacio de tierra para trillar. Q’araña, p’iraña. Jañira (6).
Era prehistórica (2). adj. Ch’amaka pacha.
Era. Espacio de terreno mojado, apisonado y secado para trillar. s. P'iraña.
Era para pisar quinua (4). s. P’iraña. Jañira.
ERGUIR. tr. Levantar y poner derecha una cosa. fig. Construir. Sayt’ayaña.
ERIAL Tierra estéril (6), seca. s. T’axra.
ERIZO. Mamífero roedor cuyo cuerpo está cubierto de púas. s. fig. Ch’aphi qamaqi.
ERRANTE. p. a. Que yerra. Pantjiri. // adj. Vagabundo. Muyuskiri, tumayku. // fig. Vago.
Ocioso, perezoso. adj. Sariri.
ERRAR. tr. No acertar. Pantjaña.
Errar tejiendo, pasando los hilos del urdimbre sin cogerlos con la trama(4). tr. Ayraña.
Errar, marrar, faltar. tr. e intr. Ch’usarst’aña, ch’usawst’aña, pantjaña.
Errar. Equivocar. intr. // Errar. Marrar, faltar. // Confundir. Equivocar. //Ofender. fig. tr.
Pantaña, pantjaña.
Error, pecado, hacer mal, dañar (4,12). s. Miqa.
ERUCTAR. intr. Expeler con ruido por la boca los gases del estómago. Khasaña.
ESA, eso, ese. prom. dem. Uka.
ESCABROSO, SA. adj. Desigual, lleno de asperezas. Chhunqhu chhunqhu. / Terreno
escabroso. Chhunqhu chhunqhu uraqi.
ESCALAR. tr. Subir, trepar por una gran pendiente o a una gran altura. Makataña,
mistsuña.
ESCALERA. s. Serie de escalones que sirve, para subir y bajar. Pata pata (4), Chakaña
(6). / Préstame tu escalera. Chakañama mayt’ita. // neol. Chakachaka.
Escalera de travesaños (4). s. Kallapu.
Escalera, artefacto con serie de escalones. // Unión de troncos amarrados a modo de
balsas para navegar en los ríos (12). s. Kallapu.
Escalera. Palo o travesaño de la escalera. Serie de escalones que sirve para subir y bajar.
s. Chakana, pata pata (4).
ESCALOFRIO. // Cualquier enfermedad que tenga los escalofríos entre sus síntomas (6).
s. Kusupi.
Escalofrío. s. Chhallaqi.
ESCAMA. s. Pequeña lámina delgada que recubre la piel de los peces. Qiri, qarachi, llixi
(6). /Pez escamoso de los ríos. //Qiri challwa. Pez escamoso del lago. Qarachi challwa.
Escama de pescado. // fig. Techado deteriorado (10). s. Saxi.
Escama. Pequeña lámina delgada. s. Qiri, qarachi, llixi (6).
ESCAMILLA. Caspa, escamilla que cría la cabeza (6). s. Qilli.
ESCAMOTEAR. tr. Hacer desaparecer un objeto sin que nadie se dé cuenta. // Ocultar
una parte del todo. Imaqaña, chhaqtayaña.
ESCÁNDALO. Desorden. Bulla. Lío. Gresca. Tumulto (2). s. Ch’axwa.
ESCANDALOSO. Bullicioso (2). adj. Ch’axwalla.
ESCAPAR desesperado, da. intr. T’ijumuchuña, t’ijunukuña, t’ijuwachaña, t’ijumukuña.
Escapar a trote. // Esquivar. Evitar, rehuir. tr. y prnl. Jaltaña, t’ijtaña, jastaña (Ar.).
ESCAPARSE. Fugarse. Huir. prnl. Jalamuchuña, jalawachaña, k’ithasiña.
ESCARABAJO. s. Insecto coleóptero. fig. Tanqa tanqa, jamatanqa.
Escarabajo de color negro y algunas listadas. s. K’anasawri.
Escarabajo. Insecto coleóptero. s. adj. Tanqa tanqa,nukhu nukhu, jama tanqa.
Escarabajo… Una especie de escarabajo. s. Ch’iqi ch’iqi.
ESCARBAR tubérculos. Cosechar papa o cualquier tubérculo. tr. Llamayuña.
Escarbar con azada. // Cavar. Remover la tierra con una herramienta. // Phat’aña. s.
Azada. tr. Phat’aña, alliña.
Escarbar con azada. Phat’aña. // Junuña (Or.).

143
DICCIONARIO
Escarbar conBILINGÜE
las patasCASTELLANO – AYMARA
las aves. Thawiña. Felix Layme Pairumani
ESCARCHA. s. Rocío helado. Qaqawra, qaqawara.
Escarcha, llovizna o poca nevada de la noche anterior congelada en la mañana. // Los
copos de la nieve. s. Aqarapi.
ESCARCHAR. impers. Formarse escarcha en las noches frías. Qaqawraña.
ESCARLATINA, enfermedad infantil febril, que se presenta con manchas rojizas en la piel
(12). s. Tikirja.
ESCARMENAR. tr. Carmenar la lana. T’isaña.
Escarmenar (4). tr. Khayaña, khayatataña.
ESCARMENTAR. tr. Castigar con severidad. Waniyaña, wanichaña, wanichjaña. // intr.
Con la experiencia propia o ajena. Waniña, wanichasiña.
Escarmentar. Castigar con severidad. tr. Waniyaña, wanichaña, wanichjaña.
ESCARPA. s. Declive áspero de cualquier terreno. Declive. Pendiente, inclinación.
Cuesta. Altura escarpada. Qhatha, parki.
ESCASEAR. intr. Faltar. Pist’aña. // fig. T’aqaña.
Escasear. Faltar algunos productos en el mercado. intr. fig. T’aqaña.
Escasear. Faltar. Agotar. intr. Pist'aña.
ESCASEZ de producción agrícola. Año sin producción. s. Mach’a.
ESCASO. Poco, ca. Insuficiente. Exiguo, cua. // adv. Menos. adj. Juk’a, pisi, k’ata.
Escaso, poco, limitado (6). adj. Phinta.
ESCLARECER. tr. Aclarar, dilucidar, poner en claro. Qhanstayaña. // Iluminar. Qhant’aña.
ESCLAVO de guerra. Preso, prisionero, cautivo (6, 10,12). adj. Paquma.
ESCOBA. Objeto para quitar la basura. s. Pichaña. / Ésta no es mi escoba. Akaxa janiwa
pichañajäkiti.
ESCOCER. Dar Comezón. Picazón. intr. Jasiña. / Me escuece la mano. Amparawa jasitu.
ESCOGER, seleccionar. tr. Elegir. Ajlliña, chhijllaña.
Escoger cereales (10). tr. Chawaña.
Escoger tres hermosas hojas sanas de coca para ritual. tr. K’intuña.
Escoger. // Recoger lo caído uno por uno. tr. Pallaña.
Escoger. Entresacar. Sacar una cosa, producto o un animal entre otras, seleccionándola.
Seleccionar. tr. Ajlliña, ajllsuña, chijllaña, chhijllaña.
ESCOGIDO, seleccionado. // Danza con zampoñas muy largas con plumajes de color que
se baila de equinoccio de marzo a septiembre. s. Lakita.
ESCOLOPENDRA. s. Ciempiés. Warisana.
ESCONDER. tr. Ocultar. Imantaña, imaqaña.
ESCONDIDO. Secreto. Lo que hay más escondido. // fig. Imt’ata. Que se mantiene oculto.
// adj. Recóndito, ta. Muy escondido, oculto. s. Imantata.
ESCOPETA (Om. ). s. Illapu, illapa.
ESCOPLO, formón o cincel de carpinteros o canteros (4). s. Chhijchhika.
ESCRIBIR. tr. Representar las ideas por signos gráficos. Qillqaña. / Escribir bien. Wali
qillqaña.
ESCRITOR, RA. s. Persona que escribe. Qillqiri.
Escroto (2). s. Papanku.
Escroto del carnero (10). s. Phukuchu.
ESCRUTAR. tr. Hacer recuento de votos. fig. Jakhsuña. // Mirar con atención, escudriñar.
Uñsuña.
Escuálido (2). Flaco. adj. Taxi.
Escuálido, muy flaco. fig. // Hueso. s. Ch’akha.
Escuálido. Flaco. Muy flaco. adj. Tixi, t’ukha, tuxu.
ESCUCHAR. intr. Aplicar el oído para oír. Ist’aña, isch’ukiña. // Oír o hacer caso. Ist’aña,
isapaña (Or.). /Escuchad!. Ist’apxama < ist’apxama. ¡Ist’ampxam!.
Escuchar. Chismear (4). tr. Ch’ich’iña.

144
DICCIONARIO BILINGÜE
Escuchar. Oír. CASTELLANO
// fig. Obedecer. – AYMARA
Hacer caso. Ist’aña, isapaña. Felix Layme Pairumani
ESCUDRIÑAR. tr. Examinar, inquirir y averiguar cuidadosamente una cosa. Uñsuña,
uñakipaña.
ESCUELA. Unidad educativa. s. Yatiña uta.
ESCUPIR. intr. Arrojar saliva por la boca. Thusaña.
Escupir a alguien o a la pared. Thuskataña.
Escupir adentro. Thusantaña.
Escupir de adentro hacia afuera. Thussuña.
Escupir por encima. Thusxataña.
Escupir una porción de saliva de una vez. Thusamuchuña.
Escupir. Arrojar saliva por la boca. intr. Thusaña, muxch’iña.
ESCURRIR. tr. Verter las últimas gotas de un líquido fuera del recipiente donde estaban.
Ch’umaqaña, ch’aqaraña.
Escurrir de todos los lados al centro. Ch’umthapiña.
Escurrir el agua aun de tierra compacta. Risumiña (<c).
Escurrir el agua sucia, poniendo algo para que no salga la quinua que se lava (4). intr.
Chanaqaña, chanaraña.
Escurrir el líquido de un recipiente. tr. Ch’umayaña.
Escurrir. Correr el líquido de un recipiente. // Filtrar. intr. Ch’umaña.
ESCURRIRSE. Resbalar. Deslizarse. intr. // Reptar. Andar arrastrándose. // s. Tobogán.
Resbaladero, lugar donde resbalan los niños. intr. Suchuña, suchnaqaña.
ESE, esa, eso en especial. Pron. dem. Uka, ukïri. / Ése no me gusta. Ukïrxa janiwa
munkthti. / Ésa es mía. Ukaxa nankiwa, ukïrixa nankiwa. / Éso es invisible. Ukaxa jani
uñkayawa, ukïrixa jani uñkayawa.
Ese en especial. adv. Ukïri.
ESE, esa, eso. adj. dem. Uka. / Ese joven es inteligente. Uka waynaxa ch’ikhiwa. / Esa
casa es pequeña. Uka utaxa jisk’akiwa.
ESFERA. s. Cuerpo engendrado por un semicírculo que gira alrededor de su diámetro.
Bola. // Redondo, da. // Circular. s. Muruq’u.
ESFORZAR. tr. Ch’amachaña, ch’amanchaña, ch’amt’aña.
ESFORZARSE. prnl. Ch’amach’asiña.
ESFUERZO inútil por incorporarse del suelo o por librarse de los brazos que le sujetan.
Patalear. intr. Wichiqiña.
ESLABÓN, anillo que trabado con otros forma una cadena (6). s. Chinuku (v. a.).
ESMERALDA (4). Piedra preciosa de color verde. Piedra fina, silicato de alúmina y
glucina (12). s. Umiña.
ESÓFAGO. s. Conducto que termina en el estómago. Garganta. Mallq’a.
ESOS, ESAS. adj. dem. plural. Uka. / Esas vacas tienen crías. Uka wakanakaxa
qallunakaniwa.
ÉSOS, ÉSAS. pron. dem. Ukanaka, ukïrinaka. / Ésos son buenos. Ukanakaxa
kusanakawa. Ukïrinakaxa kusanakawa.
Esos lugares. adv. Ukäka.
ESPACIO – TIEMPO. // Epoca. s. Pacha. (Hay cuatro pachas, dos palabras y dos sufijos:
Pacha = Espacio–tiempo y pachpa = mismo, mismidad; los sufijos son –pacha =
inferencial y sufijo –pacha = totalizador, global).
ESPACIO. s. Ch’usawjachaqa. / Pon donde hay un espacio. Ch’usawja utjkï ukjaru
uskma. Ch’usawjachaqaru uskma. // Un lugar en el suelo o en el piso. Mächaqa.
Espacio de diez días. s. Tunka uru.
Espacio de un paso. // Paso. s. Chillqi.
Espacio indefinido, azul de día y poblado de estrellas por la noche. Firmamento. Cielo. s.
Laqampu, alaxa pacha.
Espacio plana o casi plana entre dos quebradas o ríos. s. Churu.

145
DICCIONARIO BILINGÜE
Espacio vacante. CASTELLANO – AYMARA
s. Ch’usawja. Felix Layme Pairumani
ESPALDA. s. Parte posterior del cuerpo humano. Jikhani.
Espalda cerca de la nuca. s. Ati.
ESPANTADOR, espantapájaros, espanta–zorros. s. Aqhillaya, jaqhillaya, ch’iwiqa,
sankatallu, axchiya, kupa jaqi, jaxchu, urita, waraku, suxu, saynata, jark’iri.
Espantador. Espantapájaros. Espanta zorro (Ar. ). s. Säxiya.
ESPANTAJO. s. Lo que se pone para espantar. Aqhillaya, jaqhillaya (Or.), jark’iri,
axchhiya, jaxchi (Cam.).
Espantajo, que se pone en los sembradíos para espantar pájaros. // Cosa que infunde
temor (12). adj. Suqhulli.
ESPANTAPAJAROS. //Hito. Mojón de lindero (2,10). s. Saywa.
Espantapájaros. Sombra de todas las cosas (4). // Alma (6). s. Jajayu.
ESPARCIR granos o cosas como ropas. tr. Willjaña.
Esparcir, diseminar. Dispersar. tr. Willitataña.
Esparcir. Derramar. intr. Williña.
Esparcir. Dispersar. //Diseminar. // Volear. Sembrar a voleo. tr. Phawaña.
ESPASMO. s. Calambre. Contracción involuntaria de los músculos. Jalthapi, thisthapi.
Especie de catre armado con maderos sobre la que duermen (9). s. Waracha.
Especie de catre hecho de adobe y barro. s. Pat’äti.
Especie de cinturón ancho de piel fina con pequeñas carteras que usaban en viajes los
comerciantes (9). s. Chiripa.
Especie de disfraz (peluca de color rojo de los quenachos) (10). s. Unchulla.
Especie de galletas hechas de quinua molida y cocida a vapor. s. K’ispiña.
Especie de hongos grandes que aparecen en la época de lluvias (6). s. Chunqura.
Especie de hoz que principalmente se emplea para segar totora (6). s. K’ajlli (M.C.).
Especie de manta usada por las mujeres. Phullu.
Especie de olla pequeña hecha de arcilla, con boca ancha para ordeñar leche. s. Taru.
Especie de pasteles que después de prepararse con harina de cereal tostado y agua
azucarada, se hacen pasar por la helada (6). s. Akuthaya.
Especie de patio pavimentado con piedras kachi para secar la coca. // s. Kachi. Piedras
negras, finas y planas. s. Kachi.
Especie de pinzas para arrancarse los pelos de la barba. // Arrancar los pelos de la barba
(6). s. K’utuña.
Especie, género. // Pecado, culpa, delito (4, 6). s. Kama (Sur.)
ESPECTADOR, RA. adj. y s. Que asiste a un espectáculo. Uñtiri, uñtasiri, unch’ukiri.
Espectro, visión quimérica. Fantasma. s. Anchanchu, ñanqha, sirina (<c).
ESPEJEAR. intr. Relucir, resplandecer como un espejo. Llijuña, qhanaña, lliphipiyaña.
Espejo. Aquello en que se una cosa como retratado. s. fig. Lirphu.
ESPEJO. s. fig. Aquello en que se ve una cosa como retratada. Lirphu. / Espejo pequeño.
Jisk’a lirphu.
ESPERAR. tr. Permanecer en un sitio adonde se cree que ha de ir alguien o ha de ocurrir
algo. Suyaña. / Esperar un poco. Suyt’aña. // intr. Wanqiña (Pac.).
Esperar un poco. tr. Suyt’aña.
Esperar. Aguardar (4). tr. Wanqiña.
ESPERMA. amb. Líquido seminal. Q’itha, jatha. Muju.
Esperma. Polen. Polvo fecundantes de los estambres de las flores. s. Jatha, muju, q’itha,
sapaqa (4).
ESPERMATOZOIDE. s. Q’ita.
ESPESAR. tr. Volver más espeso. Khusuptayaña, khusuchaña.
ESPESO, SA. adj. Dícese de una substancia fluida que tiene mucha densidad o
condensación. Khusu, sankhu. // Cosas o sembrado que están muy juntas y apretadas.
Phatu, k’ik’i.

146
DICCIONARIO BILINGÜE
Espeso, grasoso (10). CASTELLANO
adj. Sankhu.– AYMARA Felix Layme Pairumani
Espeso, muy junto, hablando de sembradíos (4, 6). // Petiso, enano. (10). adj. T’int’i.
ESPÍA. s. Uñaqa, jiskhiqa, qhamiyiri, mich’uri (4).
Espía (12). adj. Qhami.
Espía, que alguien va a una casa a observar, a espiar (9). adj. Uñaqa.
Espía. //adj. Vigilante. Que vigila. Uñch’ukiri.
ESPIAR. Vigilar. Acechar. // Observar. intr. y tr. Uñch’ukiña, qhamiyaña.
Espiar (12). intr. Qhamiña.
Espiar, observar con celo. tr. Qhamichaña.
Espiar. Mirar fijamente desde en un lugar (Or. ). intr. Qhawaña.
ESPIGA. s. Puya. / Espiga de cebada. Siwara puya.
Espiga de cebada seca // Cría. adj. Qallu.
Espiga de la quinua que todavía no está madura (6). Luruja, luruk’a.
Espiga de trigo o cebada, de quinua. Mazorca. (2). Luruqa.
Espiga. // Mazorca. Panoja de maíz o de otros cereales. // Punta de trompo. s. Puya,
chhuxllu.
ESPINILLA. s. Parte anterior de la canilla de la pierna. Kayu nasa.
ESPINO, NA. s. Púa que tienen algunas plantas. // Espino, arbusto, leña. Ch’aphi.
Espina dorsal en cuyo interior se halla la médula espinal. Columna vertebral. Espinazo,
vértebra (12). s. Sillk’i.
Espina fina de cacto. s. Qipu.
Espinas grandes de los cactos. s. Qhälla.
ESPINOSO, SA. adj. Que tiene espinas. Ch’aphirara, qipurara.
ESPIRAR. tr. e intr. Expulsar el aire aspirado. Samsuña.
ESPÍRITU. s. Ser inmaterial y racional. Ajayu, jañayu (Ar.).
Espíritu (10). // Invisible. // Género de espíritus que pueden causar enfermedades en las
alpacas y escasez de forraje (3). adj. Japhalla.
Espíritu antiguos, pueden entrar al cuerpo y crecer en forma de hueso (10). Jintili (<c).
Espíritu de los animales (10). s. Llawlla.
Espíritu del mal, malvado, perverso. // Malo. adj. Supaya.
Espíritu —dice— antiquísimo de chullpas que introduciéndose puede hacer enfermar a los
actuales habitantes. adj. // s. Momia. Cadáver conservado en tumbas antiguas. Chullpa.
Espíritu maligno. //adv. Aphallataki. De lo nada nomás (6). Aphalla (Nor. ) s.
Espíritu, ánimo (10). s. Janjayu, ajayu.
Espíritu. // s. Alma. Viveza, energía. s. Ajayu, jañayu (p. Ar. ).
ESPOLON. Espolón de algunas aves. s. Kachu.
ESPONJOSA y suave. // Nido preparado dentro de la olla para cocinar al vapor algunos
manjares. adj. Tapa.
ESPUMA. s. Conjunto de burbujas. Jupuqu.
Espuma blanca del agua (Om. ). s. Siriña.
ESPUMAR. intr. Formar espuma. Jupuqiña. / Quitar la espuma. Jupuqu lankaraña.
ESPUTAR. tr. Expectorar. Ch’uxuña, ch’uxsuña. //escupir. Thusaña.
ESQUILAR. tr. Cortar la lana o pelo del animal. Yawiraña.
ESQUINA, ángulo exterior que forman dos superficies (12). s. Irwaqa.
ESQUIVAR. tr. y prnl. Evitar, rehuir. // Escapar a trote. Jaltaña, jastaña (Ar.).
Esquivo. Huidizo. Huraño (2). // Gato montés. s. Usqullu.
ESTA noche. s. Chhärma <Jichha aruma.
Está bien. Sí. Bien (2). adv. Jällä.
Esta mañana, esta madrugada, en toda esta mañana. s. Chhärmanthi <Jichha arumanthi.
ESTABLECER. tr. Lograr tener cosas para vivir. //Fundar, instituir. Chhijnuqaña,
utt’ayaña, utjnuqayaña.

147
DICCIONARIO BILINGÜE
ESTABLECERSE. // CASTELLANO
Quedarse en– AYMARA
un lugar. Felixposesión.
Quedar quieto. // Tomar Layme Pairumani
// int.
Sentarse. Utt’aña.
ESTACA. s. Palo u otra cosa parecida que se clava en el suelo. Ch’akuru.
ESTALLAR. intr. Reventar con estruendo. // Abrirse o romperse una cosa por impulso
interior. Phallaña, t’aqaña.
ESTANCAR. tr. Detener el curso y corriente de una cosa. Chakaña, chakt’aña. // tr.
Estancar el agua. Qutachaña.
ESTAÑAR, bañar con estaño (12). tr. Qawsiña.
ESTAÑO (10). s. Kawsi.
Estaño (13). Malla. Plomo, metal (6). s. K'awsi.
Estaño (4). s. Chäntaka, chayantaka.
Estaño para soldadura s. (9, 11). // Plomo. Metal. s. Titi.
Estaño, mineral blanco ligero muy maleable (6,12). s. Qawsi.
ESTANQUE (6). s. Puña.
Estanque de agua.// Almácigo (10). s. Quchiya.
Estanque, depósito grande de agua. //Hoyo profundo (4, 6). s. Takapi.
ESTAR acostumbrado. intr. Jichüña.
Estar acuclillado (9). intr. Chukuña.
Estar caminando. Saraskaña.
Estar diciendo. Saskaña.
Estar en casa. Utankaña, utankaskaña.
Estar en el cerro. Qullunkaña, qullunkaskaña.
Estar en suspenso en el aire o estar quieto. intr. T’ukuña.
Estar o encontrarse en un lugar. Habitar. Vivir, morar. Radicar. intr. Qamaña, utjaña,
jakaña.
Estar parado. Propiedad que consta de casa y de terrenos situados en los alrededores en
la que habita una familia. intr. Sayaña.
Estar residiendo. Utjaskaña.
ÉSTAS, tos en especial. Akïrinaka.
Estatura. Talla. / Jach’a taña. Porte grande (2). s. Taña.
ÉSTE, ésta, esto. Pron. dem. Aka.
ESTE. s. Oriente. Inti jalsu.
Este año. adv. Jichha mara.
Este es. Akawa.
Este lado. //Detrás de esta pared. adv. Aksäxa.
Este lugar. Akawja.
Este mundo. Planeta Tierra. //Actualidad, este tiempo. s. Aka pacha.
ESTERA de totora. s. Q’isana (4), qisana (6).
Estera hecha de paja. //Quesera. Molde donde se fabrica el queso. Istira (<c). // Tapadera
en forma de cinta hecha de paja. s. Tapatira
(<c)
ESTÉRIL (4). adj. Wakhu, quymi.
Estéril (4,6). adj. Qhuxu.
Estéril, cosa que no da fruto. / Qumi uraqi. Suelo estéril sin fruto (12). adj. Qumi.
ESTERTOR, respiración fatigosa del moribundo. Estertores de la muerte. s. Arasa.
ESTEVADO, patituerto. Chueco, ca. adj. Wist’u, wixru.
ESTIÉRCOL. s. Excrementos desmenuzados de animales que comen pastos. Wanu.
//Estiércol de llamas, oveja, conejos. Thaxa.
Estiércol. De vaca y burro. Phuru.
ESTIMA, honra (4). s. Chupi, qamasa.
ESTIMAR. tr. Apreciar, valuar, valorar. Chanichaña.
Estimar a una persona. Yäqaña, q’ayachaña.

148
DICCIONARIO BILINGÜE
Estimar Apreciar, CASTELLANO
valorar. // Evaluar.– tr.
AYMARA
Chanichaña. Felix Layme Pairumani
Estimar, apreciar. // Respetar, tener respeto (6). tr. Jakuña.
Estimar, preciar, honrar. tr. Yupaychaña.
ESTIMULAR. tr. y fig. Incitar. Ch’amachaña, jariyaña.
ESTÍO, época calurosa y lluviosa del año. Epoca lluviosa. // Verano. s. Jallu pacha.
ESTIPULAR. tr. Convenir, hacer contrato verbal. Arust’aña.
ESTIRAR. tr. Alargar una cosa, extendiéndola con fuerza. Much’aña, jiyjaña, jiyt’aña.
Estirar cueros, sogas, etc. (6). tr. Yakiña.
Estirar jalando. tr. Jiyaña.
Estirar. Alargar una cosa, extendiéndola con fuerza. tr. Much'aña, jiyjaña, jiyt'aña.
ESTIRPE. Linaje de una familia. //Descendencia familiar, genealogía (9). s. Saphi, tunu,
jatha.
ESTÓMAGO. Barriga. s. Puraka. // Panza. // Abdomen. Vientre. Panza de animales.
Phathanka.
ESTORBAR el paso. Obstruir. // Atascar. Obstruir o cegar un conducto. tr. Chakantaña,
llupt’aña. Jark’aña.
ESTORBO, impedimento, obstáculo, contrariedad (6). s. Chakacha.
ESTRANGULAR. tr. Asfixiar oprimiendo el cuello. Jaychjaña.
Estrangular, asfixiar oprimiendo el cuello. tr. Jaychjaña.
ESTRECHAR con brazos. tr. Qhumthapiña.
Estrechar con la palma de la mano. Q’apt’aña, q’apthapiña.
Estrechar las cosas con cuerda. Jiythapiña.
ESTRECHO. adj. Estrecho de poca anchura. Angostura de paredes. // Estrecho
geográfico. adj. K'ullk'u.
Estrecho entre personas o cosas. K’ik’i.
Estrecho. Angosto, ta. adj. P’isi.
ESTREGAR. tr. Ludir. Frotar. Qaquña, khakhuña. Qaquraña, khakhuraña.
ESTRELLA. s. Astro luminoso. Wara. Wara wara. Nombres astronómicos:
Aldebaran (Puñado de brasas). Qutu sank’a mejor sank'a qutu.
Alfa y Beta del Centauro. Qarwa nayra.
Altares. //Fomalhaut. Quri qala. Nina nina.
Arturo. Estrella luminosa en el día. Urpaqa <uru paqa.
Astro luminoso. Wara. Wara wara. Nombres astronómicos: s. wara wara.
Canopus. La estrella más luminosa. Llimphi k’aja.
Carena o quilla del Navío Argos. Laxa manta.
Casiopea. Katari paqa.
Cisne. Qapu wara <Qapu wara wara.
Cometa. Miqala.
Constelación Escorpión. Wara wara q’urawa.
Constelación de Aries. Ali p’akita.
Constelación de Delfín. Ch’usiqa.
Constelación de Géminis. //Gemelos. Puma yunta.
Constelación de Lira. Urqu chilla.
Constelación de Orión. Chaka silt’u.
Constelación de Osa Mayor. Junthalla paqiri.
Constelación de Pegaso. Wiphala warawara.
Constelación de Tauro. Qutu sank’a. Qutu.
Constelación del camaleón. Wari.
Constelación del Centauro. Kata chilla.
Constelación del Cisne. Qapu wara wara mejor wara wara qapu.
Constelación Escorpión. Wara wara q'urawa.
Constelación Piscis. Uma jalsu.

149
DICCIONARIO
Constelación.BILINGÜE
fig. WaraCASTELLANO
wara willita.– AYMARA Felix Layme Pairumani
Constelaciones Boreales. Wiphala t’aqata.
Corona Austral.
Layqa pillu
Corona Boreal.
Ch’phi pillu.
Cruz del Sur. Chakana.
Deneb. K’aja muyta.
Equinoccio. Anta situwa.
Estrella fugaz. Sakaka. // Miqala.
Estrella matutina. Alborada (2). Lucero. s. Antawara.
Estrellas fugaces, cometas (9). s. // Animal mítico reluciente, ‘vampiro’ (10). s. Antawalla.
Estrellas que aparecen en la madrugada. (Ast. ) Pléyades. Cuando se acerca al Arado
dicen que suele helar. s. Qutu.
Fomalhaut. Nina nina. // Antares. Quri qala.
Gemelos. // Constelación de Géminis. Puma yunta.
Hiades. Qutu. Wara wara qutu.
Hidra. Jani jiwiri.
Júpiter. Qinaya uru. Jilli qhana. Yatiri paqa.
Magallanes, Nubes de. Qäna. Suni qäna, Qhirwa qäna.
Marte. Sanaqiri sank’a. Nina qampu. Sartiri nina sank’a.
Nebulosa o Vía Láctea. Laqampu jawira. Alaxpacha jawira. Lupit’arwa.
Osa mayor. Junt’alla paqiri.
Pléyades. Quya qutu. Katachilla wara wara. Juchu wich’u. Much’u.
Procyón. Mallku arka.
Saco de carbón. Ch’iyara quta. Kunturi jipiña.
Saco de carbón. Ch’iyara quta. Kunturjipiña.
Sagitario. Wara wara thaya. Warawara ch’ipha.
Saturno. Mirq’isiri uru.
Sirio. La estrella fija más luminosa del cielo. Mallku k’aja.
Sol. Inti. Sol como divinidad. Willka.
Solsticio. Raymi. Laymi.
Tahalí de Orión o sea las tres Marías. Chaka silt’u.
Venus matutina. Qhantati urüru.
Venus vespertina. Jayp’u urüru.
Venus. Urüru <uru uru.
Venus. Urüru. Venus matutina. Qhantati urüru. Venus vespertina. Jayp’u urüru.
Vía Láctea, (Nebulosa). Alaxpacha jawira. Katari jawira, laqampu jawira, wara wara jawira.
Qhana thakhi.
Vía Láctea, (Nebulosa). Alaxpacha jawira. Katari jawira. Laqampu jawira. Wara warja
awira. Qhana thakhi.
Wara wara thaya. Wara wara ch’ipha. Sagitario.
Zodiaco. (Tomado de artículos dispersos de Delfín Eizaguirre, Antonio Gonzáles Bravo,
Manuel Rigoberto Paredes, José María Camacho, Antonio Tejeiro, Ramiro Condarco
Morales y otros). Wayra thakhi.
ESTREMECER. tr. Conmover hacer temblar. Chhijthapiyaña, chhijthaptayaña,
khathatiyaña.
Estremecer hasta hacer gemir por miedo. Amullayaña.
ESTRENAR objetos de alfarería, poniendo primero grasa de ganados y agua para que
dure. tr. Ariña.
Estrenar solemnemente, dar comienzo. Inaugurar. // Principiar. Iniciar. Empezar. //
Emprender. tr. Qalltaña, qallaña.

150
DICCIONARIO BILINGÜE
ESTRÍA. s. Media CASTELLANO
caña en hueco– labrada
AYMARA Felix Layme
verticalmente en la columna, y en Pairumani
general,
acanaladura, raya en hueco. Q’awa.
ESTRICTO, TA. adj. Riguroso, severo. Malo. // Feroz, indómito, salvaje. Qhuru.
ESTRUJAR. tr. Apretar una cosa para sacarle el zumo. Ch’irwaña. / Tenemos que estrujar
limones. Limunanakawa ch’irwarañasa.
Estrujar con fuerza. Comprimir. Apretar la mano. tr. Q’aphiña.
ESTUCO. s. Yeso. Una clase de mármol poco consistente que con cocción y molido sirve
como argamasa para las construcciones. Pachacha.
ESTUDIANTE. Aprendiz, za. Persona que aprende un arte u oficio. // Alumno, na. s.
Yatiqiri, yatiqiri wawa.
ESTUDIAR. tr. Hacer investigaciones científicas. Yatxataña.// tr. Indagar. Averiguar,
inquirir. intr. Yatxataña, jiskhxataña.
ESTUPEFACTO, TA. adj. Atónito. Boquiabierto, ta. Musparata, muspata. Aysatatata,
ansatatata, laka ansata.
ESTÚPIDO, DA. adj. y s. Tonto. Ipi. // T’axmara, t’ampulli.
Estúpido, da. Zonzo, za. Tonto, necio. fam. Zote. Zopenco, bruto. // Ipi, t’axmara. adj. s.
Imbécil. adj. y s. Ipi, ipiku, pisi chuyma.
Estúpido, muy torpe (6). (Loa. ) adj. y s. Lat'u.
ETERNAMENTE. adv. Wiñaya pacha.
ETERNIDAD. s. Tiempo que no tiene principio ni tendrá fin. Wiñaya, wiñaypacha.
ETERNO, NA. adj. Sin principio ni fin. Wiñaya, winaya pacha.
Eterno. Que dura mucho. Perpetuo, tua. Sempiterno, na. // adv. Siempre. adv. Wiñaya.
EUCALIPTO. s. Árbol originario de Australia. Iwkaliptu, yukaliptu (<c).
EVALUAR. Apreciar, valorar, estimar. tr. Chanichaña.
EVAPORAR. tr. Transformar en vapor. Jüriyaña. // intr. Jüriña.
EVAPORARSE. prnl. Transformarse un líquido en vapor. Jüriña, jüriptaña.
EVITAR. tr. Apartar algún daño, peligro o molestia. Jithiqayaña. // intr. Evitar, apartarse,
esquivar, abstenerse. Jithiqaña.
Evitar, rehuir. Esquivar. // Escapar a trote. tr. y prnl. Jaltaña, jastaña (Ar. ).
EVOCAR. tr. Traer alguna cosa a la memoria, recordar. Amtaña.
Evocar. Recordar. // Conmemorar. Recordar un acontecimiento. tr. Uruyaña.
EXACTO, TA. adj. Justo. Phuqhata.
Exacto, cabal. Preciso. Completo. adj. K’aphu, phuqhata.
EXAGERAR. tr. Abusar. Jilanchjaña. // Abusar. Abusar imponiendo fuerza. Thanqhaña.
EXALTAR, alabar. Celebrar. // Conmemorar. Recordar un acontecimiento. tr. Uruyaña,
amtaña.
EXAMINAR, inquirir y averiguar cuidadosamente una cosa. Escudriñar. tr. Uñsuña,
uñaraña, uñakipaña.
Examinar y discutir una cosa antes de tomar una decisión. Deliberar. // Parlamentar.
Hablar (4). intr. Ulaqaña, arsuña.
Examinar. Juzgar, averiguar los delitos. Ajusticiar. tr. Taripaña, t’aqaña.
EXCAVAR. tr. Cavar. Socavar. Phat’suña, alliqaña, allsuña.
EXCEDENTE. adj. Sobrante. Residuo. Parte que queda de un todo. s. Saldo. Jilt’a, puchu.
EXCEDER. tr. Aventajar, superar, sobrepasar. Atipaña, jilaraña, jilanchjaña. // intr. y prnl.
Propasarse, ir mas allá de lo razonable. Jilaraña, jilanchjasiña, thanqhjasiña.
Exceder. Sobrar. intr. Jilt’aña, puchuña.
EXCEDERSE (11). intr. Yalliña.
EXCELENTE… Muy bien hecho. Legal. Lo justo. Obra bien hecha. Excelente. // Lo suyo.
fig. Yäpa.
EXCELSO, SA. adj. Muy elevado, alto, eminente. Jach’a. // fig. Apu.
Excelso, eminente. Puro, pureza. Sublime. // Supremo, ma. Que por encima de todos y de
todo. // fig. Divino, na. Majestad. adj. Qulläna.

151
DICCIONARIO
Excelso, sa. BILINGÜE CASTELLANO
fig. // Noble. – AYMARA
Señor. distinguido (6). adj. // Capitán. Jefe Felix
de unaLayme Pairumani
tropa. // s.
Comandante. Jefe o superior de una unidad. s. Apu, sitani.
Excelso, sa. Muy elevado, alto, eminente. // Enorme. Desmedido, muy grande. Inmenso.
adj. Jach’a, sinti jach’a, thanqha jach’a.
EXCESO. adj. Excesivo. Demasiado, da. Más de lo necesario. // adv. Bastante, mucho.
//fig. Exuberante. //adj. Peor. Más malo. s. Ancha, sinti, jila, thanqha. / Exceso de peso.
Ancha jathi.
EXCITACIÓN. s. Acción y efecto de excitar.// Excitación sexual de los animales. Maja.
EXCITANTE. adj. y s. que excita. Majayiri, majasiyiri.
Excitar (11). intr. Majtaña.
Excitar. Mover estimular. tr. Majtayaña.
EXCITAR. tr. Mover estimular. Majayaña, majasiyaña.
EXCITARSE. prnl. Majtayasiña.
Exclamación que equivale a una negativa risueña y cortés (11). // Copular de la llama. tr.
Arqhaña.
EXCLUIR una cosa. tr. fig. Apaqaña, apsuña.
Excluir varias cosas sólidas y largas. Ayaqaña.
Excluir de varios cajones o cosas parecidas. tr. Ituqaña.
Excluir una cosa muy pequeña. Ichuqaña.
Excluir una cosa. fig. // Eliminar. Suprimir, descartar, quitar. // Rebajar. Disminuir,
reducir. //Deponer. Dejar, apartar de sí. //Retirar, apartar, separar, despojar. tr. Apaqaña.
Excluir una de varias prendas de vestir. // Bajar una cosa como ropa, tela, cuerda o
similar. tr. Iqaqaña.
Excluir varias cosas con asa movible. Wayuqaña.
Excluir varias cosas cóncavas. Asaqaña.
Excluir varias cosas sólidas y largas. // Bajar una cosa larga y sólida de encima. tr.
Ayaqaña.
Excluir varios bultos. Inkuqaña.
EXCLUIR. tr. Echar a una persona o cosa fuera del lugar que ocupaba. Alismukuña,
alispayaña, aliswachaña, alisnukuña.
Excremento. Jama. Kaka. s.
EXCREMENTO. s. Jama.
Excrementos de la llamas, ovejas, conejos. // Taquia (9). s. Thaxa.
EXCRETAR. intr. Defecar. Expeler el excremento. Jamaraña.
EXCRETOR, RA. Excretorio. adj. Jamaña. Murk’a.
EXENTAR. tr. Eximir, liberar. Qhispiyaña. // prnl. Liberarse. Qhispiña.
EXHALAR. tr. Despedir gases, vapores u olores. Thujsaña, fig. jiq’iña. // Lanzar suspiros.
Samsuña, fig. Llakiña.
Exhalar olor. Oler. tr. Q’aphiña.
Exhalar. Heder. Despedir mal olor. intr. Thujsaña, q’uphiña, jiq’iña.
Exhalar humo. Humear. // Apestar. intr. Jiq’iña, jiwq’iña.
EXHIBIR. tr. Manifestar, mostrar en público. Uñachayaña, uñacht’ayaña, uñichiyaña,
uñicht’ayaña, uñañchayaña, uñañcht’ayaña.
EXHORTAR. tr. Inducir a uno con palabras, razones y ruegos a que haga o deje de hacer
alguna cosa. Jiskaña, arskaña. Saskaña.
EXIGIR. tr. Cobrar. Mayiña, wayt’aña. // fig. Pedir algún requisito. Mayiña.
EXIGUO, GUA. adj. Insuficiente, escaso. // Menos. adj. Pisi, juk’a.
EXILIAR. tr. Desterrar, expulsar a uno de un territorio. Alispayaña, aliswachaña,
alismuchuña, alisnukuña. // A varias personas. Anamukuña.
EXIMIR, liberar. Exentar. Libertar. // Rescatar. Salvar, recuperar. tr. Qhipiyaña.
EXISTENCIA. s. Acto de existir. Utjaña. //Vida del hombre. Jakaña.
EXISTIR. intr. Haber, hallarse. Existencia. Acto de existir. Utjaña. // Tener vida. Jakaña.

152
DICCIONARIO
EXONERAR BILINGÜE
de cargo.CASTELLANO
fig. Jaqsuña,– AYMARA
liwsuña. Felix Layme Pairumani
EXPANDIR ganados. tr. Aqatatayaña.
Expandir demasiado los ganados. Ch’iqitatayaña.
Expandir el agua. tr. Llaxmayaña.
Expandir el agua. Llumiyaña (Om.).
Expandir llevando productos en mantel o manteo. Phinatataña.
Expandir un montón de productos. Qullutataña.
Expandir. Dispersar. Diseminar. v. Aqaña.
EXPECTORAR. Esputar. tr. Ch’uxuña, ch’uxsuña.
EXPEDIR. tr. Remitir, enviar. Apayaña.
EXPENDER. tr. Vender al menudeo. Aljaña.
EXPERIMENTAR. tr. Ensayar. Poner a prueba. Probar y examinar prácticamente una
cosa. Yanaña, yant’aña. // Sufrir, padecer. Mutuña.
EXPERTO. Profesional. Dícese del que ejerce una determinada profesión u oficio con la
competencia requerida por oposición al aficionado. s. Yatxatata.
EXPIRAR. intr. Finar. Fallecer. Perecer. Morir. Jiwaña. fig. Tukuña, tukisiña.
EXPLANAR. tr. Allanar, poner llana una superficie. Pampachaña, khuskhachaña, fig.
q’arachaña.
EXPLOTAR. Detonar. Reventar. Dar estampido al explotar. intr. T’aqaña, phallaña.
EXPOLIAR. tr. Despojar con violencia o con iniquidad. Aparaña.
EXPONER a la vista. Mostrar. tr. Uñachayaña, uñjayaña.
EXPORTAR. tr. Enviar géneros del propio país a otro. Apayaña, apsuyaña.
EXPRESAR. tr. Manifestar con palabras lo que uno quiere dar a entender. Arsuña,
arst’aña, qhananchaña.
Expresar alguna idea a alguien. Decir. tr. Saña.
EXPRESIÓN. s. Palabra o locución. Aru, arst’awi.
Expresión con que uno contesta cuando es llamado. Interj. Jay!
Expresión de aceptación. Ya. Iyawa, iyaw!
Expresión de algo que se escapó de la memoria. Quillotro. adv. Inchhi.
Expresión de asco o desagrado que manifiesta la mujer (12). s. Titila.
Expresión de cortesía para rogar o para escuchar el ruego o charla, da mayor fuerza y
respeto a la charla por parte de ambas personas. Ampi.
Expresión de exigencia cuando se pronuncia con énfasis y hasta puede ser descortesía o
imperativo. interj. Ampi!
Expresión de súplica, insinuación de aceptación de solicitud. interj. Mirä.
Expresión interjectiva que denota alegría, gusto o disgusto. Qué rico. Te has antojado
(9,11). Achalay!.
Expresión que antiguamente se usaba para despedirse (6). Achjara (Ata.).
Expresión. Palabra o locución. s. Arst’awi.
EXPRIMIR. tr. Extraer el zumo o líquido de un producto. // Exprimir líquidos de la ropa
mojada. Ch’irwaña, ch’irwsuña, q’upsuña.
Exprimir una parte de cosa mojada. Ch’irwaqaña.
Exprimir varias prendas mojadas. Ch’irwaraña.
EXPROFESO. adv. Con particular intento. Aliqata, amanuta. / Esto está hecho a
propósito. Akaxa aliqata luratawa. Akaxa amanuta luratawa.
EXPULSAR. tr. Echar a alguien de un sitio. Alissuña, alispayaña. // Alismuchuña,
aliswachaña, alisnukaña, jaqumuchuña, jaquwachaña.
Expulsar el aire aspirado. Espirar. tr. e intr. Samsuña.
EXPURGAR. tr. Limpiar o purificar una cosa. Q’umachaña, llumpaqaña.
Expurgar. // Curar con agua de plantas medicinales. tr. Llumpaqaña, q'umachaña.
EXTENDER. tr. Dar mayor extensión a una cosa. Jithitatayaña, jach’aptayaña.
Extender echando el agua. Waratataña, llaxmayaña, llaxmatatayaña.

153
DICCIONARIO BILINGÜE
Extender echando CASTELLANO
líquidos – AYMARA
o productos menudos Felix Layme Pairumani
por el suelo. Waratataña.
Extender la mano para tocar. tr. Luqaña.
Extender la paja segada en el suelo. tr. Yayuña.
Extender una prenda de vestir, cuerda o cosa parecida. Iqatataña.
Extender una prenda de vestir, protección o cosa parecida como el papel. Janatataña.
Extender varias cosas sólidas y largas. intr. tr. Ayatataña.
Extender, desplegar lo que está arrollado. // Desenvolver lo envuelto en telas o papel. tr.
Llawuraña, k’iruraña.
Extender. Ampliar. Dilatar. tr. Jach’aptayaña, jithitaña, jiyatatiri.
Extender. Dilatar. Ensanchar. Poner más ancho. tr. Jithitatayaña.
EXTENDERSE, propagarse. tr. Ch’iqintaña, jithitataña, aywitataña, aqantaña. //Cundir.
EXTENSO, dilatado. Amplio. // Ancho, cha. adj. Qayma, anchu (<c).
EXTERIOR. adj. Anqa, anqäxa. // Afuera. adv. Anqa, anqäxa, anqatuqi./ País extranjero.
Anqäxa marka.
EXTINGUIBLE. adj. Jiwiri, jiwiriki, jiwirjama.
EXTINGUIR. tr. Hacer que el cese fuego o la luz. fig. Jiwayaña.
EXTINTO, TA. p.p. Jiwata, jiwiri, tukusita.
EXTINTO. adj. Jiwiri.
EXTIRPAR. tr. Arrancar de raíz. Jik’suña.
EXTRAER. tr. Sacar una cosa de donde está: Apsuña.
Extraer una cosa cóncava o parecida (Ej.: Plato, sombrero, etc.). Assuña.
Extraer arrojando una cosa con una mano. Jaqsuña, liwsuña.
Extraer arrojando varias cosas. Willsuña.
Extraer con la palma de la mano masa o barro. Llawch’suña.
Extraer con las dos palmas de la mano unidas cosas como productos menudos o
parecidos. Phuxtsuña.
Extraer cuerpos sólidos como desatando. Khakharaña.
Extraer de raíz y de golpe una planta. Jik’suña.
Extraer escogiendo uno por uno. Pallsuña.
Extraer espina con una aguja u objeto parecido. // Lograr concluir un tejido con palillos. tr.
P’itsuña.
Extraer un cuerpo sólido de entre muchos. Khaksuña.
Extraer un objeto pequeño con la palma de una mano. tr. Irsuña.
Extraer un objeto sólido y pesado o cosa parecida con las dos manos. Itsuña.
Extraer un puñado de harina, granos o parecidos con una mano. Jach’suña.
Extraer una cosa con asa movible o algo parecido. Waysuña. // fig. Extraer el diente. Laka
waysuña.
Extraer una cosa con asa movible o parecido. // Desatascar. Sacar de un atollado. tr.
Waysuña, apsuña.
Extraer una cosa larga y sólida o parecida. Aysuña.
Extraer una prenda de vestir o cosa parecida como papel jalando de entre muchas.
Siksuña, jiskhsuña.
Extraer una prenda de vestir o cosa parecida como papel jalando de entre muchas.
Siksuña.
Extraer una prenda de vestir o cosa parecida. Iqsuña.
Extraer. Sacar un cuerpo pesado con el concurso de dos o mas personas. Kallsuña.
Extraer. Sacar una cosa cual sea su forma. tr. Apsuña.
Extraer. Sacar una cosa suave con las dos manos. Inksuña.
Extraer. Sustraer. //Ensartar. Enhebrar. // Extraer. Sacar una cosa de donde está cual sea
su forma. tr. Apsuña, apaqaña.
EXTRANJERO, RA. adj. y s. De otro país o nación. Yaqhachaqankiri, yaqha markankiri,
anqata juttiri, anqäxa markankiri.

154
DICCIONARIO
EXTRAÑO, ÑA.BILINGÜE
adj. yCASTELLANO – AYMARA
s. De nación o familia Felix Layme
distinta. Yqha jaqi. // Raro, Pairumani
distinto. Mayja
jaqi.
Extraño, ña. De nación o familia distinta. adj. y s. Yaqha jaqi.
Extraño (4). adj. Ch’unta.
EXTRAVIADO. Perdido, da. p. Chhaqhayata.
EXTRAVIAR. tr. Perder una cosa, no saber dónde se puso. Chhaqhayaña.
Extraviar. Hacer perder el camino. Chhaqayaña, payiyaña, pawiyaña (6). // Desviarse uno
del camino. Payiña.
EXTREMAR. tr. Esmerarse en la ejecución de una cosa. Kust’ayaña, walt’ayaña. // fig.
Iqanuqaña.
EXTREMIDAD. s. (Véase cuerpo humano).
Extremo de un hilo o cuerda (2). adj. Ch’ullpha.
Extremo donde quedan los pies en la cama. s. Wat’aña.
Extremo, fin, cabo. Remate. s. //Terminal. Final, último. adj. Tukuya.
EXTREMO, MA. adj. Último. Qhipha, qhipïri. // fig. Thiya.
Extremo. Fig. // Borde. Canto. Lado. Costado. adj. Thiya.
EXUBERANTE. adj. abundancia. Denso, sa. Tupido. Compacto. Phathu, k'ik'i, k’isk’i. // fig.
Ancha, sinti.
EXUDAR. intr. Salir un líquido como el sudor. Ch’ach’aña.
EXULTAR. intr. Saltar de alegría. Kusisita thuqhtaña. Kusist’aña.
Eyacular adentro. Chhixintayaña, warantaña.
Eyacular afuera. tr. Chhixsuyaña, warsuña.
EYACULAR. tr. Lanzar con rapidez y fuerza el contenido de un órgano, cavidad o
depósito. Warantaña.

155
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA Felix Layme Pairumani

F
F Séptima letra del alfabeto castellano.
FABA s. Haba. Jawasa (<c).
FABRICAR. tr. Hacer una cosa por medios mecánicos. Luraña,
luraraña, makinampi lurarayaña FÁBULA. s. Relato, cuento. Jawariku.
Amina, awari (4).
FACHA. s. fam. Traza, figura aspecto. Uñnaqa, uñta.
FÁCIL. adj. Que cuesta poco trabajo, sencillo. fig. Jasa. Ina sulla luraki. Phisna luraki.
FACILITAR. tr. Hacer fácil, sencilla o posible una cosa. fig. Jasachaña, sullachaña. //
facilitar el trabajo. Irnaqäwi jasachaña. Proporcionar, dar. Churaña.
FÁCILMENTE. adv. Con facilidad. fig. Jasaki, sullaki. / Fácilmente aprenderá. Jasaki
yatiqani.
FACINEROSO, SA. Malhechor. adj. y s. Ñanqhachiri.
FACTIBLE. adj. Realizable. Hacedero. Lurkaya, lurañjama.
FACTOR. s. El que hace una cosa. Luriri.
Factura. Quiebra, pérdida. // fig. P’akintaña. Quebrar. s. P’akinta.
FACULTAD. s. Aptitud potencia física o moral. Atiña. // Poder, derecho para hacer alguna
cosa. Atiña.
Facultad de recordar algo vivido o aprendido. Memoria. // fig. Acuerdo. s. Amta, amuya.
Facultad, poder de obrar. //Atinichaña. tr. Facultar, conceder facultad a uno (6). Atini
(Sur. )
Facultad, poder de hacer una cosa. // tr. Tapiar la puerta con piedras u otras cosas
parecidas. s. Atiña.
FACUNDO, DA. adj. Fácil y afluente en el hablar. Aruni, ancha aruni (4).
FAENA. s. Trabajo corporal, labor. Irnaqäwi. // Que hacer, tarea. Luraña.

156
DICCIONARIO
Faena, labor BILINGÜE
activa enCASTELLANO – AYMARA
el campo (12). s. Kani. Felix Layme Pairumani
Faena. Trabajo corporal, labor. s. Irnaqawi.
FAJA. s. Ceñidor. Wak’a.
Faja de color negro que antiguamente era usada por las mujeres para cargar bultos (4, 6).
s. Takapa.
Faja dura que las campesinas llevan para, que la cintura tome forma y por ende conserve
la silueta, sobre ésta llevan la faja (9). s. Chumpi.
Faja improvisada. adj. Wak’inta.
Faja. Tira de lienzo o tejido que sirve para ceñir el cuerpo por la cintura. Wak'a.
FAJAR. tr. Rodear o envolver con faja. Wak’aña, wak’antayaña. // Pegar a uno. Nuwaña.
FAJO. s. Haz o atado. Pichu, wak’ucht’ata, wak’uchata.
FALACIA. s. Falsedad. Embuste. Engaño o mentira. K’ari. // Sallqja.
FALAZ. adj. Engañoso, mentiroso. K’ari.
FALDA. s. Regazo. Jarphi. // Parte inferior de un monte. Kayuräna.
Falda o pollera de gran vuelo o amplia. adj. Qhalla.
Falda para niños. Phantilla.
Falda que usan las mujeres. Pollera. Saya. // Urkhu. Vestidura talar antigua, especie de
túnica. s. Pullira (<c).
FALIBLE. adj. Que puede equivocarse o fallar. Pantjiri, pantjkiri. Pantjaskiri. / Los
humanos somos falibles: Jaqiki jaqixa pantjiripinïtanwa.
FALLA. s. Equivocación. Pantja.
FALLAR. fig. // Podrirse el huevo. intr. Q’ulluña.
Fallecer. Finar. //Fenecer. Perecer. Morir. Expirar. intr. Tukusiña, jiwaña.
FALLECER. intr. Finar. Fallecer. Perecer. Morir. Expirar Jiwaña, fig. tukusiña.
FALLECIDO, DA. p.p. Difunto, ta. Muerto, fallecido. Jiwata, tukusita.
FALO. s. Miembro viril. Allu.
FALSARIO, RIA. adj. y s. Que falsea o falsifica una cosa. Ch’iqachiri, k’arxayiri. neol.
K’arichata. // Mentiroso. K’ari, k’arisiri.
FALSEADOR, RA. adj. y s. Falsificador. Ch’iqachiri, k’arxayiri. neol. K’arichiri.
Falsedad. Mentira. Falacia. Embuste. s. K’ari.
FALSEDAD. s. K’ari.
FALSO, SA. adj. Que no es verdadero. K’ari. Tullpa (4).
Falso, sa. Mentiroso. // Apócrifo, fa. // K’achu (10). adj. K’ari, k’arisiri.
FALTA. s. Ausencia. Chhaqhata, ch’usa. // Defecto o privación. Pisi. // Infracción. Jucha.
Falta. Ausencia. s. Chhaqhata, ch’usa.
Falta. Culpa. Delito. Pecado. Infracción a la ley. s. Jucha.
FALTAR. intr. Estar ausente. Ch’usäña. // Ausentarse. Ch’usasiña.
Faltar algunos productos en el mercado. Escasear. intr. fig. T’aqaña.
Faltar, marrar, errar. tr. e intr. Ch’usarst’aña, ch’usawst’aña, pantjaña.
Faltar. Escasear. Agotar. intr. Pist’aña.
Faltar. Estar ausente. intr. Ch’usäña.
Faltar. Marrar, errar. // Ofender. fig. tr. tr. e intr. Pantjaña.
FALTARSE. prnl. Ausentarse. Ch’usasiña.
FAMÉLICO, CA. adj. Hambriento. Awtjata, fig. manq’ata jiwata.
FAMILIA. s. Padre, madre, etc. que viven en la misma casa. fig. Uta. // Todas las
personas de la misma sangre. Wila masi. // s. Ayllo, casta. Ayllu. Jatha (4).
Familiares de la novia que acompañan en el día de su boda (10). s. Lari.
FAMOSO. SA., célebre. Renombrado, da. // Conocido, da. Que se conoce. adj. Uñt’ata.
Famoso en bien y en mal (4). adj. Aruwata.
FANEGA. s. Medida agraria. Tupu.
FANFARREAR. intr. Fanfarronear. Qhanqhalliña.
FANFARRÓN, NA. adj. Bravucón. Qhanqhalli.

157
DICCIONARIO
Fanfarrón (4).BILINGÜE
adj. y s. CASTELLANO – AYMARA
fam. Chamara, k’usk’ipa. Felix Layme Pairumani
Fanfarrón, hablador (apodo del criollo); sin. Lanlaku. Bufón (10). adj. Laxla.
Fanfarrón, na. Bravucón. adj. Qhanqhalli.
Fanfarrón, parlero (4). adj. Chuchamalla.
Fanfarrón. // fig. adj. Personaje disfrazado y con máscara que ejecuta el tambor en las
fiestas. // Mono. s. K’usillu.
FANGO. s. Lodo, cenagal. Ñiq’i, juqhu. Siniya (<c).
Fango (10). s. Ch’imaxi, k’ulta, phusu.
Fango (10). s. Qulltu.
Fango, vertiente, bofedal. s. Phuch'u.
Fango. Cenagoso. Pantano (2). adj. Phusu.
FANTASMA. Espectro, visión quimérica. Anchanchu, ñanqha, sirina (<c) s.
Fantasma (10). s. Kuku, kukuchi, kukuli.
Fantasma (4). adj. y s. Ipi jaqi.
Fantasma (4). s. // Lleno de cuidados, congojado, acongojado. adj. Khaka.
Fantasma. Espectro, visión quimérica. s. Anchanchu, ñanqha, sirina (<c)
Fantasma. KHAKA. adj. Lleno de cuidados, congojado, acongojado. // s. Fantasma (4).
Fantasma. KUKU, kukuchi, kukuli. s. Fantasma (10).
FANTASMA. s. Espectro, visión quimérica. Anchanchu, ñanqha, sirina (<c).
Faringe. Gaznate. Garguero. Conducto muscular y membranoso situado en el fondo de la
boca y unido al esófago. s. Tunquru, tunquri, surunqu, mallq’a.
FARINGE. s. Anat. Conducto muscular y membranoso situado en el fondo de la boca y
unido al esófago. Tunquru, tunquri, sunquru.
FARREAR, beber licores. intr. Machaña.
FARSEAR, no cumplir con lo acordado. Incumplir un trabajo concertado. fig. Ch’inaña,
allqaña. tr.
FASCINAR. tr. fig. Engañar el corazón. Chuyma lunthataña.
FASCINEROSO, SA. adj. y s. Malhechor. Ñanqha lurriri, ñanqhachiri.
FASTIDIAR. Chasquear. Fregar. // Bromear. Hacer broma tr. Turiyaña, sawkaña,
sawkxayaña.
Fastidiar, importunar, majaderear. // Lloriquear (6). tr. K’alaña.
FASTIDIOSO. Molestoso. Travieso, sa. Turbulento, revoltoso. Qhayqhaña (bulla) persona
que habla y hace bulla. adj. Qhaxu, lisu, thijwa.
FATIGA. s. Cansancio. Qari.
FATIGAR. tr. Causar fatiga, cansar. Qarjayaña, qariyaña. // Cansarse. Qariña.
FATIGARSE. Cansarse. prnl. Qariña.
FATUO, TUA. adj. Tonto. fig. Jayuli (neol.). Amuywisa, amuylaq’a.
Fatuo, tua. neol. Amuywisa, amuylaq'a.
FAVORABLE. adj. Conveniente. Wakiskiri. / Día favorable. Aski uru.
FAVORECER. tr. Ayudar, tratar con favor, socorrer. Yanapt’aña, arxataña.
FAVORITO, TA. adj. Que es con preferencia estimado y apreciado. fig. Munata.
Q’ayachata, qaya.
FAZ. Cara. Rostro o cara. s. fig. Uñanaqa, ajanu.
FEBRERO. Del latín februarius, de februa: sacrificios expiatorios: fiesta de la purificación.
Anata su nombre proviene, porque más está el carnaval (anata) en este mes y se festeja
a la nueva producción, a la casa y a los ganados.
FECHA. s. neol. Uru jakhu, uru jakhucha.
FÉCULA de la patata. Chuño (<a). s. Ch’uñu.
FECUNDAR. tr. Hacer fecundo. //Copular los mamíferos. fig. Katuña, jathaña (6).
FECUNDO. Fértil. Feraz. Productivo. adj. Jachuxa.
FEÍSIMO. Horrible. Ñaxu.
FELICIDAD, suerte, dicha, hado, fortuna (12). Hado. Destino s. Sami.

158
DICCIONARIO
FELICITAR. BILINGÜE CASTELLANO
tr. Manifestar – AYMARA
o expresar el deseo de que una persona seaFelix Layme Pairumani
venturosa. ≠ neol.
K’uchicht’aña, jallallt’aña (9).
FELIZ. adj. Kusisita, k’uchi, k’uchiki.
FELÓN, NA. adj. y s. Traidor. fig. Ch’uxña.
FELONÍA. s. Perfidia. Alevosía. Traición. fig. Ch’uxña. Sallqjäwi, sallqaqäwi.
FEMENINO, NA. adj. De la mujer. Warmïri.
FÉMINA. s. Mujer. Warmi.
FÉMUR. s. Hueso del muslo. Charach’akha.
Fémur. Húmero. s. Pikiru, pikuru. Chara ch’akha.
FENECER. intr. Finar. Fallecer. Jiwaña. fig. Tukusiña.
FENÓMENO. adj. Lurasiwi.
FEO, A. Phiru (<c), axtaña, ñaxtaña (Ar.).
Feo (4). adj. Llut’ama, jaxumalla.
Feo, a. //Asco, despreciable. // s. Adefesio. Ridículo. adj. Axtaña, ñaxtaña, phiru (<c).
Feo, mal hecho (4). adj. Jaxumalla.
Feo, que carece de belleza (6). adj. Kawkiñaya (Loa.).
Feo. adj. // Tener asco (10). intr. Ñaxtaña.
Feo. Tan feo (p. Ar.). s. Akchaña.
Feo. Repugnante. adj. Millaña.
FERAZ. Fértil. Fecundo. Productivo. adj. Jachuxa.
FERIA. s. Mercado con exposición comercial. Puede ser anual, mensual, semanal y en
cualquier día de la semana. Qhathu.
Feria anual de miniaturas que se realiza en La Paz, cada 24 de enero, en honor al ídolo
de la abundancia. s. Alasita (Cómprame).
FERMENTAR. intr. T’amantaña, t’amaña, p’usquña.
Fermentar intr. tr. // Empapar en líquidos. Remojar. tr. Juq'uchaña.
Fermentar un producto remojado, o comenzar a podrirse (11). intr. Jimiña.
Fermentar. intr. P'usquña, t'amantaña, t'amaña.
FEROZ, indómito, salvaje. // adj. Valiente. //Bravío, a. Malo. Estricto, ta. Riguroso, severo.
adj. Qhuru.
FERROCARRIL. s. neol. Makinthaki.
FÉRTIL. adj. Feraz, fecundo, productivo. Jachuxa.
Fértil. Tierra fértil. Tierra descansada. // Tierra virgen que no ha sido arado. adj. Puruma.
FERTILIZANTE. s. Que fertiliza. Abono. Wanu.
FERTILIZAR. intr. Abonar. Wanunchaña.
FESTEJAR. Rendir homenaje. tr. Uruchaña, uruyaña.
FETIDEZ. s. Hedor. Hediondo, da. Pestilente. Mal olor, hedor. Thujsa, q’uphi.
FÉTIDO, DA. adj. Hediondo. Thujsa.
FETO.Aborto. Lo abortado. Producto de la concepción antes del parto. // Malparto. s.
Sullu.
FIAMBRE. adj. Manjar frío, merienda. Ququ, mirinta (<c).
FIAR. tr. Prestar. Dar a crédito. Mayt’aña, mayjaña.
FIBRA. s. Filamento o célula alargada que constituyen ciertos tejidos animales y
vegetales. T’arwa, uywi, ch’awara.
Fibra torcida gruesa con palo para trenzar una cuerda gruesa. s. Mismita.
Fibra. Filamento o célula alargada de los vegetales. // Pelo. Filamento que nace y crece
en la piel de los animales. s. T’arwa, t’awra.
Fibra. Cerda de la lana de llama o alpaca. s. Uywi, t’arwa, ch’awara.
FIERO. Dícese de la persona picada de viruelas. adj. Qhachqha.
FIESTA. s. Solemnidad conmemorativa de un hecho histórico, civil o religiosa. Phunchäwi
(R. Patzi L. dice: que sólo los perros hacen phunchäwi), jach’üru <jach’a uru (2), phista (4,
6, 7).

159
DICCIONARIO BILINGÜE
Fiesta. Gran fiesta CASTELLANO
de nuevo – AYMARA
año, solsticio de Felix Layme Pairumani
invierno. s. Inti Raymi (<q).
Fiesta. Solemnidad conmemorativa de un hecho histórico, civil o religiosa. s. fig. Jach’üru,
jach’a uru (2), phunchäwi, phista (4,6,7,10).
FIESTERO. Jaranero (2). adj. Walaychu.
FIGURA. s. Forma exterior de un cuerpo por la cual se diferencia de otro. Uñta, uñnaqa,
fig. ajanu.
Figura principal o central del juego de cartas. adj. Ch’isi.
Figura. Forma exterior de un cuerpo por la cual se diferencia de otro. fig. // Cara. Rostro,
semblante. s. Ajanu, uñanaqa, uñnaqa.
Figura. Una clase de trenzado con ojos simétricos y en cadena. s. Mullut’uma.
FIGURADO, DA. adj. Dícese del sentido en que se toman las palabras para que denoten
idea diversa de la que recta y literalmente significan. Chuyma literalmente significa el
pulmón, pero se puede decir también jani chuymani por sin corazón, aunque el corazón
es lluqu.
Consolar. Chuymacht’aña (7) ( Para mayores y otras figuras, véase metáfora).
De todo corazón, con todo gusto. Taqi chuyma.
Desmemoriado, negligente, descuidado. Pisi chuyma.
Persona con la mente ausente. Chuyma chhaqhtata.
Persona de corazón duro, insensible. Qala chuymani, qala chuyma.
Persona de corazón sensible. Jisk’a chuyma.
Persona humilde. Llamp’u chuymani.
Persona que pronto y fácilmente se enoja. Junt’u chuyma.
Persona que pronto y fácilmente se reciente. Jalta chuyma.
Persona que se emborracha rápidamente. Jisk’a chuyma, pisi chuyma.
Ponerse uno alegre. Chuyma qhanartaña.
Tener mucho resentimiento. Chuyma usuña, chuyma usuyasiña.
FIGURAR. tr. Delinear y formar la figura de una cosa. Uñtayaña.
Figuras ornamentales de formas cuadradas diminutas y simétricas, tejidas
alternativamente. // Icono. adv. y s. Salta.
FIJAR una dimensión. Medir. //Pesar. Determinar el peso. tr. Tupuña.
Fijar los clavos. tr. Ch’akuntaña.
Fijar varios límites de un terreno. Qurpanukuña, qurpachjaña.
FILA. s. Hilera de personas o cosas puestas unas detrás de otras. Siqi. / Poner en fila.
Siqichaña. / Entrar a la fila. Siqiru mantaña. / Salir de la fila. Siqita mistuña. / Estar en la
fila. Siqinkaskaña.
Fila, cola que hacen las personas (12). // Forma, figura exterior de las cosas, según su
estructura. s. Yampa.
FILAMENTO que nace y crece en la piel de los animales. Pelo. //Fibra. Filamento o célula
alargada de los vegetales. s. T’arwa, t’awra.
Filamento. Algunos filamentos ásperos que hay en la lana. adj. Aspirja.
FILO. s. Borde agudo de un objeto cortante. Ari. / Cuchillo afilado. Arichata tumi.
Filo. Agudo. Delgado, afilado. // s. Filo. Borde agudo de un objeto cortante. adj. Ari, yära.
FILOSOFAR. intr. Reflexionar. Amawt’aña.
FILÓSOFO, FA. s. Pensador, sabio. Amawt’a.
FILTRAR. intr. Penetrar un líquido a través de otro cuerpo sólido. Ch’achsuña,
ch’aqaraña.
Filtrar. // Escurrir. Correr el líquido de un recipiente. intr. Ch’umaña.
Filtrar. Penetrar un líquido a través de otro cuerpo sólido. intr. Ch’achsuña, ch’aqaraña.
FIN. amb. Remate. s. //Terminal. Final, último. adj Tuku. T’aqa.
FINADO, DA. Extinto, ta. p. Tukusiri. Tukusita, jiwata, jiwiri.
FINAL, último. Terminal. //s. Remate. Fin, cabo, extremo.. adj. Tukuya. / Final. Tukuya.

160
DICCIONARIO
FINALIZAR. BILINGÜE CASTELLANO
tr. Concluir. Acabar,– AYMARA
dar fin. Felix cosa
//Convertir. Cambiar una Layme en
Pairumani
otra,
transformarla Tukuyaña.
FINAMENTE adv. Ñut’upuni. / Moler finamente. Nut’upuni qhunaña. // Suave. Quña.
FINANCIAR. tr. Aportar dinero para una empresa o proyecto. Qullqinchaña.
FINAR. intr. Fallecer. Morir. Expirar. //Fenecer. Jiwaña, tukusiña.
FINGIDO. Simulado, da. adj. Tukuta.
FINGIR. tr. ≠ Simular lo que no es. fig. Tukuyaña. // intr. Tukuña.
FINIQUITAR. tr. Agotar. Acabar. Gastar del todo, consumir. Terminar. Culminar. Concluir.
Tukuña, Tukuyaña.
FINITO, TA. adj. Que tiene fin. Tukusiri, tukusiriki.
FIRMA. s. Nombre de una persona con rúbrica. neol. Suti rixita.
FIRMAMENTO. Cielo. Espacio. s. Laqampu. Alaxa pacha.
FIRMAR. s. neol. Suti rixiña.
FLACO, CA. adj. fig. despec. Ch’arkhi, tuxu. // Animal flaco. Tixi, t’ukha.
Flaco (11). adj. Thaxi, tixi.
Flaco (4). adj. Ayaxra, tukari.
Flaco sin fuerzas (4). // Flojo. adj. Chiwari.
Flaco y enjuto. Desecado. Reseco. adj. fig. Chuxlu.
Flaco, de pocas fuerzas (4,6). adj. Yaxa.
Flaco, delgado, escaso de carne; vainas de frijoles sin producto maduro (9). adj. // Arruga.
Pliegue. s. Sip’i, sip’u.
Flaco, delgado. Magro, gra. Escuálido. adj. T’ukha, tixi.
Flaco, enfermizo, de pocas carnes. (4). adj. // Cobarde (10). adj. Chullchu, kharkhati.
Flaco, escuálido. Muy flaco. adj. Tixi, t’ukha, tuxu.
Flaco, sin fuerzas (6). adj. Llaq'a.
Flaco. Enclenque (2). adj. Sixtiti. Taxi.
Flaco. adj. Qhasu.
FLAGELAR. tr. Azotar. Flagelar. // s. Macana. Arma contundente, garrote. Látigo. Azote
para pegar. Jawq’aña, jawq’jaña.
FLAMANTE. adj. Brillante, nuevo. Machaqa, k’ajkiri.
FLAMEAR. intr. Laphaqiña, laphapiña. / La bandera está flameando. Wiphalaxa
laphaqiskiwa.
Flamear (11). intr. Paramiña.
Flamear la bandera o el fuego. intr. Laphaqiña.
FLAMENCO. s. Ave acuática de plumaje rozado blanco, cuello y patas largas, se alimenta
de peces. s. Parina, pariwana.
FLANCO. Orilla. Borde de una superficie. // fig. Borde de una vasija. s. fig. Laka, thiya.
FLAUTA. s. Instrumento de música, melancólica, con voz de hombre. Qina. // Instrumento
con voz de mujer o soprano, de música alegre. Pinkillu. // Flauta de pan. Siku.
Flauta (10). // Haba verde y tierna. s. Chaqallu.
Flauta pequeña (10). s. Charqa.
FLECHAR. // Aguijonear. Picar con el aguijón. tr. Mich’iña, mich’intaña.
FLECO. s. Adorno con hilos colgantes. Chhaxchha.
FLEMA. Baba. Saliva espesa y viscosa. s. Llawsa.
FLEMOSO, SA. adj. Que tiene mucha flema. Llawsarara.
FLEXIBLE. adj. Q’iwt’kaya, fig. anku.
Flojear (11). PAYLLAQIÑA. intr.
FLOJEAR. intr. Obrar con pereza. Jayrasiña.
FLOJO, JA. adj. Perezoso, holgazán. Jayra. / Persona floja. Jayra jaqi. // Mal atado, poco
apretado o poco tirante. Phisa.
Flojo, debilitado, sin fuerzas (4). adj. Iwachu, chiwari.
Flojo, holgazán (6). adj. Asasqara.

161
DICCIONARIO BILINGÜE
Flojo, ja. Perezoso, CASTELLANO
holgazán. Vago.– adj.
AYMARA
Jayra. Felix Layme Pairumani
Flojo, perezoso (6). adj. y s. Jak’alla (v. a.).
Flojo, relajado. Suelto. Mal atado, poco apretado o poco tirante. Laxo, xa. adj. Phisa,
phiswa.
Flojo. // Desmadejado, de pocas fuerzas (4). adj. y s. Ixi, ixichu.
Flojo. Holgazán, perezoso (4). adj. y s. Jikhalla, qimara.
Flojo. Obeso. // Holgazán, flojo, perezoso (4). adj. Qimara.
FLOR. s. Panqara, t’ikha. / Flor amarilla. Q’illu panqara.
Flor (10). s. Ikilla, panqara, achaya, thuthumpi, t’ikha.
Flor blanca de cactus gigante (9). s. Püsilla.
Flor de amapola (6). s. Maywa.
Flor de cacto (12). s. Añapanku.
Flor de cacto silvestre. s. Jawaq’ulla.
Flor de cereales, como el maíz, trigo, cebada y de otras plantas parecidas. s. Parwayu.
Flor de dalia, dalia (6). s. Panti.
Flor de la paja. // Paja brava que no está madura (10). s. Parwaya.
Flor de totora (10). s. Chumi.
Flor en el tallo del maíz. // adj. Ganado ovejuno de un año, escogido de la tropa sin cría. s.
Urwayu.
Flor. Adorno hecho de lana de colores para adornar cosas. //Aretes hechos de lana de
colores para colocar en las orejas del ganado. s. T’ikha.
Flor. Planta áspera de flores amarillentas similares a las
margaritas. s. Sak’a, churi churi. Flor. Dícese de la flor de la
oca. // Flor morada igual que la de los altramuces. (4). Q’ila.
(Inq. ) Flor. La flor de la oca (6). adj. y s. Qila.
FLORAR. intr. Dar flor. Panqaraña.
Flor pequeña de San Juan (4) . // adj. Cauteloso, que obra con cautela (6). s. Achanqara.
(Begonia parviflora).
FLOREADO, DA. adj. Cubierto de flores. Panqarata, panqarayata. // Adornado. Qamquta.
FLOREAR. tr. Adornar con flores. Panqarachaña, panqarayaña.
FLORECER. intr. Echar flor o cubrirse de flores. Panqaraña. // fig. Panqara warnuqtaña.
Florecer. Adornar (Ar. ). tr. Tuyruña.
Florecer. / Ch’uqi yapuxa suma karmaski. La chacra de papas está floreciendo muy bien
(2). Karmaña.
Florecer. Aflorar. Abrirse el capullo de la flor. // Abrirse la piedra al estallar. intr.
Phanchaña.
Florecer. Echar flor o cubrirse de flores. tr. Panqaraña.
FLORECIENTE. adj. Que florece. Panqariri.
FLORESTA. s. Terreno poblado de árboles. Ch’umi.
FLORICULTOR. Hortelano. Sembrador. Horticultor (2). s. Quchiri.
FLORIDO, DA. adj. Que tiene flores. Panqarata, panqart’ata.
FLORIPONDIO. s. Planta solanácea peruana, de flores blancas cuyo olor es delicioso,
pero nocivo, si se aspira mucho tiempo. Luriphunti (<c).
FLOTABLE. adj. Capaz de flotar. Tuyuri.
FLOTAR. intr. Sostenerse un cuerpo sobre un líquido o en el aire. Tuyuña.
Flotar (2). intr. Tupiña.
Flotar. Nadar. Sostenerse un cuerpo sobre un líquido o en el aire. intr. Tuyuña. T’uyuña.
Flotar. Vacilar un cuerpo sobre las aguas por el movimiento agitado de ellas. //Revolotear
de una ave u otro en el cielo. intr. Tuynaqaña. T’uynaqaña.
FLUENTE. adj. Que fluye. Jaliri. / Agua fluente. Jaliri uma, jalsuri.
FLUIR. intr. Correr un líquido. Jalaraña, chhixiña, chhixiraña, jithiña.

162
DICCIONARIO
Fluir. Correr BILINGÜE CASTELLANO
un líquido. – AYMARA
// Salir los líquidos con impulso, como del Felix
grifoLayme Pairumani
el agua. intr.
Chhixiña, chhixiraña, jithiña, jalaraña.
FOFO, FA. adj. Blando. Jasa, phapha. // Phupha (<c).
FOGATA. s. Fuego con llamas. Phichha, phichhasiña.
FOGÓN. s. Sitio adecuado en las cocinas para hacer fuego, y guisar. Qhiri.
FONDO. Geog. adj. Parte inferior de una cosa hueca. Ch’ina, manqha.
FONEMA. Unidad de sonido que no tiene significado por sí solo. Arsu.
FONTANAL. s. Manantial. Uma jalsu, umaphuju.
FONTANELA. s. Espacio membranoso que presenta el cráneo de los recién nacidos.
Phuju.
Fontanela (parte de la cabeza). // Media tarde como a las cuatro de la tarde. s. Sunaqi.
FORCEJAR. intr. Forcejear. Q’iwisiña, waynaqtaña.
FORCEJEAR. intr. Hacer fuerza para vencer alguna resistencia. Q’iwisiña, ch’amt’aña.
FORMAR. tr. Dar forma a una cosa. fig. Uñtayaña. // Reunir, formar un grupo. Anthapiña.
Forma exterior de un cuerpo por la cual se diferencia de otro. Figura. // Mirada. Acción y
manera de mirar, vista. UÑTA, uñnaqa. s. Forma, figura exterior de las cosas, según su
estructura. // Fila, cola que hacen las personas (12). s. Yampa.
Forma. Una de las formas de marcar o señalar en las orejas del ganado; consiste en
cortar un pedazo muy pequeño de media luna en la oreja del animal. s. P’asaqa.
Formaciones de arena producidas por el agua o el viento. s. T’iwi.
Formar en línea. Enfilar, hacer fila. // Dar forma a las cosas, modelar, construir (12). intr.
Yampaña.
Formar una pared simple de piedras. / Qala lawkaña. Hacer pared sencilla de piedras (2).
Lawkaña.
Formar. Dar forma a una cosa. Delinear la figura de una cosa. tr. fig. Uñtayaña.
Formas romboídes matizadas y simétricos, como la piel de víbora. adj. P'uyu.
Formón o cincel de carpinteros o canteros. Escoplo (4). s. Chhijchhika.
FORNICAR. intr. Wachuqaña (9).
Fornicación (6). s. Miqa.
Fornicar (4). tr. e intr. Maphuña.
FORNIDO, DA. adj. Robusto. Lunqhu, ch’amani. // fig. Animal gordo. Ch’amani.
Fornido, gordo, (4). adj. Jumkura.
FORRAJE. s. Llapa, qhach’u, uywa manq’a.
Forraje para los animales (Or. ). Hierba. s. Qimalla.
Forraje, cebada tierna. s. Qhach’u, llapa.
FORRAR. tr. Poner forro a un libro o cosa parecida. Lluch’untaña, kapt’ayaña (<c).
Forrar o cubrir cuero en tambores. Retobar. // Dar forma a animales embutiendo lana u
otro material para desecar. tr. T’ixiña, wataña.
Forrar. Aforar. tr. T’ixxataña.
FORTALEZA. s. Pukara.
FORTUITO. Azar. Hecho fortuito. Casualidad. Suceso inesperado, imprevisto. s.
Akatjamata, jani amtatata.
FORTUNA, suerte, dicha, felicidad, hado (12). Hado. Destino. s. Sami.
Fortuna mala o buena. Desventura o ventura, desdicha o dicha, / Näna inkija. Mi fortuna
(4). s. Inki.
FORZUDO, DA. adj. Que tiene mucha fuerza. fig. Ch’amani.
Fósforo (10). s. Phusphuru (<c).
FRACASADO. Desfallecido. Fracasado. adj. Aynacht’ata.
FRACASAR. intr. No conseguir lo intentado. Allqaña, qulluña. // fig. Frustrarse una
pretensión o un proyecto. Alqasiña, q’ullusiña.
Fracasar. No conseguir lo intentado. intr. Qulluña, allqaña.
FRACCIONAR. tr. Dividir una cosa en partes o fracciones. Jalanuqaña, jaljaraña.

163
DICCIONARIO
FRACTURAR. BILINGÜE CASTELLANO
tr. Romper – AYMARA
una cosa. P’akjaña. Felix Layme Pairumani
Fracturar. Quebrar. Romper una cosa sólida. // Q'iwjaña. Doblar o torcer. // P'akiqaña.
Quebrar una parte. tr. P'akiña, p'akjaña.
FRÁGIL. adj. Quebradizo Cosa frágil. Delicado.. Turpa, jasa, k’apha.
FRAGMENTAR. tr. Dividir en partes. Jalanuqaña, pachinuqaña, q’allunuqaña.
FRAGUAR. intr. Endurecerse la masa de cal, yeso o cemento. Thayt’aña, wañt’aña.
FRAILE. s. Religioso, monje. neol. Tatituru arkiri. // fig. Tonto. Ipi.
FRANCO, que siempre convida algo (Or. ). adj. Q’apha.
FRANGOLLO. s. Trigo o maíz machacado y cocido. Chuchuqa.
FRANJA adornada con plumajes de color que los qina qina llevan cargado en forma
cruzada del hombro al costado de la cintura (9). s. Khawayu.
FRANJEAR, poner franjas (6). tr. Wak’achaña.
FRAUDE. s. Engaño. Sallqa, sallqaqa, sallqjäwi.
Fraude. Engañoso, sa. // fam. Zorrería. Astucia. Taimado, da. Bellaco, pícaro. Embustero.
Zalamero. adj. Sallqa, lunthata, p’axp’aku.
FRAZADA. s. Manta de cama. Ikiña, janaña. Pirsäru, pirsara (<c).
Frazada. // Alfombra. Tapiz para cubrir el piso. s. Chusi, jant’aku.
FRECUENCIA. Sin interrupción, con mucha frecuencia) (6). Amanawi (N. P.).
FREGAR. tr. Estregar con fuerza. Qaquña, khakhuraña.
Fregar. Fastidiar. Turiyaña. // Bromear. Hacer broma. intr. Sawkaña, sanq’aña.
Fregar. Restregar. Frotar con fuerza repetidas veces. tr. Khakhuraña, qaquraña.
FREGAR. tr. Fastidiar. Turiyaña, sawkaña.
FREÍR. tr. Guisar en una sartén con aceite o manteca. Thixiña.
FRENTE. s. Parte superior del rostro. Para. Khurkhati, Uñkata, uñakatasi. / Frente al río.
Jawira khurkhati.
FRESCO, refrescado, con muchos ánimos de trabajar encontrarse fresco. //Ágil. adj. Juya.
Fresco, tranquilo. adv. Juyaki.
Fresco, pez recién sacado del lago (4,12). adj. Qacha.
Fresco, producto fresco. // Reciente. Que acaba de suceder o hacerse. adj. Chhuyu,
chhuwa, jichhaki, junt’u.
FRICCIONAR. tr. Dar fricciones. Jawintaña, jusq’untaña, qaquña.
FRÍGIDO, DA. adj. Frío. Alala, ch’uch’u, thaya.
Frígido, da. Algido, da. adj. Alala, ch’uch’u, ch’uñula (p. Ar.).
Frígido, da. Frío. adj. Thaya, ch’uch’u, alala.
FRIJOL (6). // s. Variedad de poroto (10). s. Chuwi.
FRÍO. adj. Frígido. Ch’uch’u, alala. // s. Viento. Thaya. // Intenso. Thä qhasu, thä ch’isi.
Frío intenso. s. Ch'isi.
Frío. // Híbrido de la llama con alpaca (2). adj. Chili.
Frío. Frígido, da. adj. Thaya, ch’uch’u, alala.
FRONTERA. Mojón. Límite. Linde, frontera. Hito. s. Qurpa, chuta.
FROTAR. tr. Pasar muchas veces una cosa sobre otra. Qaquña, jusq’uña.
Frotar con fuerza repetidas veces. Restregar. tr. Qaquraña, khakhuraña, qhuthuraña.
Frotar, sobar. Untar. // Acariciar. tr. Jusq'uña.
Frotar. Ludir. Estregar. tr. Khakhuña, qaquña.
FRUNCIDA. Ropa fruncida, arrugada (9). adj. Sirpha.
Fruncido, lleno de pliegues (11). adj. Phullch’u.
FRUNCIR. tr. Hacer arrugas pequeñas. Sip’iña, sip’thapiña, sip’uña.
Fruncir la ropa, como hacen en las polleras (9). tr. Sirphaña.
Fruncir telas. tr. Thisthapiña.
Fruncir, arrugar la piel de la nariz al sentir gusto o disgusto (4,12). Relinchar (11). //Sonreír
mostrando la dentadura; los perros cuando gruñen o amenazan morder (9). intr. Sinsiña.
Fruncir. Hacer arrugas pequeñas. tr. Sipiña, sip’thapiña, sip’uña.

164
DICCIONARIO
FRUSTARSE.. BILINGÜE CASTELLANO
prnl. Allaqasiña, – AYMARA
q’ullusiña. Felix Layme Pairumani
Frustrar. Privar a uno de lo que esperaba. tr. Allqayaña, allqasiyaña.
FRUSTRAR. tr. Privar a uno de lo que esperaba. Allqayaña, allqasiyaña, fig. Qullusiyaña,
q’ullusiyaña.
FRUTA. s. Fruto comestible de ciertas plantas. neol. Muxsa achu.
FRUTA seca de durazno. K’isa.
Fruta (7). s. Phurut’a.
FRUTO. s. Producto de los vegetales. Achu.
Fruto agridulce comestible de una especie de cacto que no crece a lo alto y tiene flores
anaranjadas, rosadas o lilas. s. Sank’ayu.
Fruto de cacto parecido a la tuna (10). Producto de una variedad de cacto muy similar a la
tuna de color amarillo y hasta de color rozado claro. s. Phuskalla.
Fruto de cactus mediano, en forma redonda, del tamaño de una naranja, parecida a la
tuna (9). s. Phuchunkara.
Fruto de la vid. Uva. s. Uwasa (<c).
Fruto del peral. Pera. s. Pirasa (<c).
Fruto. Producto de los vegetales. s. Achu.
Fruto. Una especie de fruto de cacto muy parecido a sank’ayu. s. Pasakana.
Frutos de la papa en forma de racimo (9). adj. Mamarq’u, mak’unk’u.
FUCILAZO. s. Relámpago sin ruido que ilumina la atmósfera en el horizonte por la noche.
Lliju lliju.
FUEGO. s. Nina. // Arder el fuego. Nakhaña. // Echo con brasas. Nina sank’a.
Fuego que se para. Relámpago (4,12). // Animo, energía (6). s. Kallisaya.
Fuego. // Lumbre. Cualquier combustible encendido. s. Nina.
Fuego fatuo, llama ligera que se produce por emanación de fósforo de hidrógeno en
lugares pantanosos o cementerios donde se hallan substancias animales en
descomposición (12). s. Kalli.
FUENTE. s. Manantial. Uma jalsu, uma phuju, uma phuch’u phuch’u.
FUENTE. s. Plato grande. Llata, llataku, lamana, pirki, puruña.
Fuente de barro grande y honda (6). s. Ch’illami, llata.
Fuente de barro, honda y ancha. Cuenco. s. Lamana, pirki, puruña, llata, llataku.
FUERA. adv. Anqa. / Estaba fuera. Anqankänwa.
FUERTE o que tiene fuerza. Ch’amani. // Duro. Ch’ullqhi.
Fuerte, duro (2, 6). // Tierra seca y dura. adj. Amaru.
FUERZA. s. Vigor físico. Ch’ama.
FUGAR. Jalanukuña.
Fugar dos amantes fig. //. Irse dos personas, de sexo opuesto, a algún lugar. intr. prnl.
Irpasiña.
FUGARSE. prnl. Escaparse, huir. K’ithasiña, jalamuchuña, jalawachaña.
FUGITIVO, VA. adj. y s. Que huye. // Huidizo, za. // Cimarrón. K’itha, k’ithasiri.
FULERO, RA. adj. De mal aspecto. Axtaña.
FULGENTE. adj. Brillante. Llijkiri, k’ajkiri.
Fulgente. Brillante. adj. K'ajkiri, llijkiri.
FULGIR. Alumbrar. Brillar. Resplandecer. intr. // Iluminar. Alumbrar, dar luz. tr. Qhanaña,
qhant’aña, qhant’ayaña.
FULGURAR. intr. Brillar. Resplandecer. Reflejar. Refulgir. Centellar. Centellear. Relucir,
resplandecer como un espejo. intr. Llijuña, k’ajaña, lliphipiña, paqaña, qhanaña.
FUMAR. intr. Pitar. Fumar cigarro (9). Pitaña (<c). / fig. Phusaña.
Fumar, aspirar y despedir humo de tabaco (12). intr. Sinqaña.
FUNDA. Vaina, funda, cáscara de algunos frutos de leguminosas (12). s. Sulu.
FUNDAR. tr. Instituir. Chhijnuqaña, uñstayaña.
Fundar, instituir. // Basar. Cimentar. tr. Thaxsiña.

165
DICCIONARIO BILINGÜE
Fundar, instituir. CASTELLANO
// tr. Establecer. – AYMARA
Lograr tener Felix Laymeutt’ayaña,
cosas para vivir. tr. Chhijnuqaña, Pairumani
utjnuqayaña.
FUNDIBLE. adj. Capaz de fundirse. Qhirqhthapiykaña, qhirqhthapiykaya.
FUNDIR. tr. Convertir un sólido en líquido. Qhirqhthapiyaña, umatatayaña.
Fundir. Alear. Mezclar dos o más metales fundiéndolos. tr. Qhirqhthapiyaña.
FURIOSO. Muy enojado. Rabioso, sa. adj. y s. T’iñita, q’apisita, phiñasita.
FURTIVO, VA. adj. Que se hace a escondidas. Jamasata.
FUSILAR. neol. Illapt’aña. / Fusilar a una persona es delito. Jaqiru illapt’añaxa juchawa.
FUSTIGAR. tr. Zaherir, criticar, vituperar. K’umiña. Arnaqjaña, (vituperar). // Azotar.
Jawq’aña, jawq’jaña.
FUTURO. s. Porvenir. Jutïri, qhipuru, qhipa.
Futuro (6). s. Qanqiraya.
FUYENTE. adj. Que huye. Sarxiri, t’ijumuchuri.

166
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA Felix Layme Pairumani

G
G Octava letra del alfabeto castellano.
GABÁN. s. Abrigo, capote con mangas. Kaputi (<c).
GABATO, TA. s. Cría menor de un año de los ciervos. Taruja qallu. // De las liebres.
Wank’u qallu.
GACHA. s. Comida compuesta de harina cocida con agua, leche y sal. Mazamorra. //
Comida de chuño o maíz molido. Allpi, chamqa, juchhacha.
GACHO, CHA. adj. Encorvado, inclinado hacia la tierra. K’umu.
GAFE. s. fam. Mala suerte. Qhinchha. //adj. Persona que trae mala suerte. Qhinchha.
GAFO, FA. adj. Que tiene encorvados los dedos. K’uk’ara, k’uk’ulli.
GAGO, GA. adj. Tartamudo. Khakha.
GAJO. s. Racimo pequeño. Wayu.
GALA. s. Vestido suntuoso. Vestido de fiesta (4,11). Yamparu.
GALÁN. adj. y s. Hombre bien parecido. Wayna.
GALANO, muy adornado (6). adj. Isisilla (Sur.).
GALLAR. tr. Gallear. Chaxchaña.
GALLETA andina de quinua molida. Especie de galletas hechas de quinua molida y
cocida a vapor. s. K’ispiña.
GALLINA. s. Hembra del gallo. Wallpa.
Gallina clueca (2). adj. Tuxta.
Gallina. //Urqu atawallpa. Gallo (4). //Uno de los últimos incas. s. Atawallpa.
Gallina. Hembra del gallo. En aymara significa tanto gallina y gallo. Wallpa. // fig. K’ank’a.
Gallo.
Gallinazo. Buitre. Ave rapaz que se nutre de animales muertos. s. Siwiq’ara.
GALLO. s. Macho de la gallina. fig. K’ank’a.
Gallo. adj, fig. Ququrichi.
GALPON donde se deposita la coca (9). s. Mat'achaña.
GAMO. s. Mamífero rumiante. K’anuri, k’anuri uywa, khanuri uywa.
Gamo, angurriento (11). adj. Kusku.
Gamo. Mamífero rumiante. s. // Rumiante. adj. K’anuri, khanuri.
GANADO. s. Conjunto de animales domésticos. Uywa. // Ganado con cría. Qalluni. //
Ganado sin cría. Jura, urwayu (Ar.).
Ganado con cría. adv. Qalluni.
Ganado ovejuno de un año, escogido de la tropa sin cría. // Flor en el tallo del maíz. adj. s.
Urwayu.
Ganado sin cría. adj. Jura, urwayu (Ar.).
Ganado. Animal doméstico hembra o macho joven. adj. Ankuta.
Ganado. Conjunto de animales domésticos. //Irracional. Bestia. Que carece de razón. adj.
Uywa.
GANANCIA. s. Lucro, provecho. fig. Jalaqta.
GANAR en competencia. tr. Atipaña, atipjaña.
Ganar con su trabajo (6) (v.a.). // Comer los pájaros. v. Jallisiña (Nor.).

167
DICCIONARIO BILINGÜE
Ganar tiempo, CASTELLANO
adelantarse – AYMARA
en un trabajo Felix Layme
o asunto. fig. // Anteceder. Pairumani
Preceder. //
Nayrst’aña. Ir hacia adelante. // prnl. Adelantarse. tr. Nayrt’aña.
Ganar, vencer. Triunfar. Ganar en competencia. tr. Atipaña, atipjaña.
Gañán fornido de modales rudos y groseros (12). adj. Yaya.
GAÑIDO. s. Aullido del perro. Awulli, awulliña.
GAÑIR. intr. Aullar. Awulliña. // Gañir el zorro. Ñuquqiña, waqaqiña.
Gañir el zorro. intr. Ñuquqiña, waqaqiña.
Gañir los canes o el zorro. Waqaqiña, ñuquqiña.
Gañir. Aullar. // intr. Maullar. Dar maullidos. intr. Awulliña.
GANSO. Ganso silvestre andino, ave del lago Titicaca; es similar al pato, tiene plumas
blancas y negras, se alimenta de peces y de plantas acuáticas; de día está en el lago y de
noche se va a dormir a los cerros del lago (Om.). s. Wallata.
GARABATO, gancho de madera (4). s. K'awsu lawa.
GARAÑON. Garañón, asno que sirve para la reproducción (4, 6). s. Añachu, jañachu.
GARGANTA. s. Esófago. Conducto que termina en el estómago. Mallq’a. Qawlla (4,6).
GARGANTILLA, collar, cinta de colores que en ciertas fecha (Carnavales, Espíritu, etc. ),
se acostumbra poner en el cuello de corderos y llamas pequeñas (4). s. Aju.
GARGUERO. Gaznate. Faringe. Conducto muscular y membranoso situado en el fondo
de la boca y unido al esófago. s. Tunquru, tunquri, surunqu, mallq’a.
GARRA. s. Uña fuerte y corva, zarpa. Sillu.
GARRAPATA de la oveja. s. Karapata (<c).
Garrapata (10). // Pelvis. s. Kamillu.
Garrapata de la oveja (6). s. Karasa (Nor.).
Garrapata o piojo de la llama. Jamak’u.
Garrapata. Parásito que ataca a la llama u oveja (12). Achuqara.
GARROTE. s. Macana. Arma contundente, garrote. Látigo. Azote para pegar. tr.
Jawq'aña, jawq'jaña, jawq'anuqaña.
GARÚA. s. Llovizna. Sulla jallu. Phuphu (4).
Garúa. Lluvia menuda. Orvallo. // s. Rocío. Vapor que se condensa sobre las plantas.
GARUAR. intr. Lloviznar. Sullaña, phuphuña.
Garuar. Caer llovizna. Lloviznar. impers. Sullaña, phuphuña.
GARZA chúcara. Ave acuática del Altiplano. Pájaro bobo. Waq’ana, waxsallu, waxchalli
(10).
GASTADO. Usado, da. adj. Murqu. Mirq'i, taxta, thantha.
GASTAR. tr. Utilizar el dinero para comprar algo. Alaña. //Despilfarrar. Tukjaña.
//Consumir. Manq’aña.
Gastar poco a poco una cosa. Desgastar. tr. Thanthaña, mirq’iña, mirq’iraña.
Gastar, despilfarrar los bienes ajenos (6). QICHAMIÑA. tr.
GATEAR. intr. Andar a gatas. Kumpuña, kumpnaqaña.
GATO, TA. s. Animal mamífero, carnívoro y digítigrado doméstico. Misi, phisi. // Gato
doméstico convertido en silvestre. Sirira, wakura. //Gato silvestre o montés. Titi. // Gato
(2). s. Ch’isu.
Gato de color amarillo con manchas de color café claro. adj. Rumu.
Gato doméstico que se convierte en salvaje o silvestre. Arisco. adj. Sirira.
Gato montes o gato salvaje. Titi. (phisi).
Gato montés, se llama también titi misi (2). Mulu mulu.
Gato montés. // Huidizo. Esquivo. Huraño (2). s. Usqullu.
Gato silvestre terrestre, se llama así porque se dice que hay gato silvestre acuático. s.
Uma titi. Waña titi.
GAVILÁN. s. Ave rapaz. Mamani.
GAVILLA. s. Atado de sarmientos, mieses, etc. que están echadas. Chulla. // Gavilla
erguida. Kallcha.

168
DICCIONARIO BILINGÜE
Gavillas de trigo CASTELLANO
o cebada – AYMARAen
que se agrupan forma cónica, para secarFelix Layme trillar
y luego Pairumani
(2).
s. // Montón de tallos de cereales (10). adj. Chumpu, kallcha, challka.
GAVIOTA. s. Ave palmípeda de color blanco. Qillwa, qiwña.
GAZNATE. Garguero. Faringe. Conducto muscular y membranoso situado en el fondo de
la boca y unido al esófago. s. Tunquru, tunquri, surunqu, mallq’a.
GELATINOSO. adj. Llujllu.
GÉLIDO, DA. adj. Muy frío. Thä ch’isi, ch’uñu.
Gélido, helado, muy frío. (6). adj. Ch’uñula.
GEMELO. adj. y s. Ispa, ispalla.
Gemelo. //Hija primogénita (10). adj. Axwalla, ispa.
GEMIDO. s. Quejido lastimero. Ayquta.
GEMIR. intr. Lanzar gemidos. Ayquña. //Gemir un niño. K’añaña.
Gemir con un instrumento musical de viento que se llama
quyqu. intr. Quyquña, ayquña Gemir de miedo. //Dar
pesadilla. intr. Amulliña.
Gemir. Lanzar gemidos. // prnl. Quejarse. intr. Ayquña.
Gemir. Plañir. Chillar. Gritar. // Clamar. Quejarse implorando favor o socorro. // Ulular. Dar
gritos o alaridos. intr. Warariña, ayquña, q’asaña.
GENEALOGÍA, descendencia familiar (9). // Estirpe. Linaje de una familia. s. Tunu, jatha,
saphi.
GENERAL, lo que es común, lo que es universal. El frío es general (12). adj. Atama.
GÉNERO, especie (12). adj. Quqi.
Género. Especie. // Pecado, culpa, delito (4, 6). s. Kama (Sur.).
GENEROSO, SA. Compasivo, va. Bienhechor, ra. adj. y s. Khuyapayasiri.
GENIO o condición de una persona. Carácter, índole, (12). adj. Tarpa.
GENTE. Humanidad. Género humano. // Persona. Individuo de la especie humana,
hombre o mujer. // Sujeto. Persona. s. Jaqi. / Mucha gente. Walja jaqi, jaqi jaqi.
Gente de la parte andina de Bolivia. Colla (<a). adj. y s. Qulla.
Gente quechua de Cochabamba. s. y adj. Quchala.
GERIFALTE. s. Ave rapaz parecida al halcón. Suwamari.
GERMINAR. intr. Salir el germen en la semilla. Altaña, achtaña. //Brotar. fig. Aywtaña,
p’utsuña.
Germinar, nutrirse, crecer y desarrollarse las plantas. Vegetar. intr. Aliña, achuña.
GESTO, burla, mofa, remedo, broma, chanza, chiste (12). s. Thijwa.
GIBADO. Jorobado, da. adj. K’umu, ati qulu.
GIGANTE. adj. Hombre muy alto. Jach’atansa. // Gigantesco. Sinti jach'a.
GIGANTESCO. Tan grande. Gigantesco. adj. s. Akch’ataqi.
GIMOTEAR. intr. Lloriquear. Quejarse. K’añaña, ayquliña, ayquña.
GIRAR. intr. Moverse circularmente. Muyuña, muytaña.
Girar el volante de automóvil o la manilla de algún artefacto. Q’iwiña.
Girar la vista a otro lado. intr. Khuystaña <khuysa uñtaña.
Girar, dar vuelta. intr. Qiwiña, muytaña.
Girar. Dar vuelta a la rueca. tr. Philuña.
GIRASOL silvestre… Una especie de girasol silvestre. Churi churi, sak’a.
Girasol silvestre (10). s. Pinawa.
GLEBA. Gleba. Terrón que se levanta con el arado. //Masa pequeña de tierra compacta.
s. Khula, k'urpha..
GLOTÓN, NA. adj. y s. Que come con exceso. Thathuna.
GOBERNADOR, RA. adj. y s. Que gobierna. Mallku. // fig. Awatiri.
Gobernador. Curaca. Cacique (<Voz caribe). s. Kasiki (<c).
Gobernar (4), administrar, dirigir (6). tr. Taskaña.

169
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO
Gobernar. Administrar. – AYMARA
Regir. Dirigir. tr. // Felix Layme
Someter. Oprimir o dominar. //tr. Pairumani
Utilizar.
Emplear, servirse de una cosa, aprovecharse de su uso. fig. Apnaqaña.
Gobernador, que gobierna (4, 6). adj. y s. Taskiri.
Takuylla. s. siglo XIV. Oriundo de Pakaji. Gobernador de la nación aymara; se dice que
administró sabiamente, asesorado por los amautas. Conquistó las tierras del Pacífico y
trajo consigo a los urus y los ubicó en las riberas de los lagos y ríos. Con la muerte de
Takuylla –dice la tradición– vino la decadencia de la nación aymara (11, 12).
Uyustu. ( ). Mallku. s. Gobernador, que para administrar preside un parlamento de mallkus
y jilaqatas de cada ayllu, de una marka aymara.
Makhuri. (Fines del siglo XIII). Takuylla. (Siglo XIV).
Kari. (Contemporáneo del inca Viracocha, siglo XIV).
Sapana o Sapalla. (Siglo XIV). Chuchi Qhapaqa. (Principios del siglo XV).
Chuchi Qhapaqa. (Hijo, segunda mita del siglo XV).
GOFIO. s. Harina de algunos cereales molidos después de tostados. Aku.
Golfo. Bahía, golfo pequeño, rada (6). s. Q’una.
GOLONDRINAS. s. Pájaro emigrante de cola ahorquillada y alas largas. Sillinka, siyllanqi
(4).
Golondrina (10). / Silusiluwa tapachi. La golondrina forma su nido (2). s. Sillu sillu, sillaqi,
pichuychaya, sirllinqi.
Golondrina, pájaro del género de los isirrostros, de cola ahorquillada y alas largas (12). s.
Sillanqa, siyllanqa.
GOLOSINA del fiambre. adj. Irxata.
GOLOSO. Rancheador, travieso, goloso (4). adj. Jillu, khurkhu.
Goloso, aficionado a comer golosinas. Persona que come sólo lo rico, delicioso y rechaza
o desprecia lo que no es sabroso. adj. fig. Muxsa laka.
Goloso. Voraz. Se abalanza a la comida. Comilón (2). Lujri.
Golpe dado en la cara con la mano abierta. Sopapo. Bofetada. Lapo. //Palmada. s. T’axlli.
GOLPEAR. tr. e intr. Dar golpes. Liq’iña.
Golpear (11). tr. Tixiña.
Golpear a alguien de la espalda. tr. P'unkhintaña.
Golpear a alguna persona hasta derrotarlo. fig. // Enjuagar, enjuagar. tr. Ch’uwanchaña.
Golpear cereales (10). //Recoger productos de un terreno cosechado. tr. Chaxmaña.
Golpear con palo. tr. Sak’aña.
Golpear con puño a alguien. Ch’akuña.
Golpear con puño consecutivamente a alguien. Ch’akunuqaña.
Golpear de todos los lados hasta hundir algo. Liq’thapiña.
Golpear fuertemente la puerta. Liq’intaña.
Golpear hasta destruir una cosa. Liq’inuqaña, k’uphaña, k’uphanuqaña.
Golpear la puerta para llamar al dueño. Liqt’aña.
Golpear la puerta con cuidado para llamar al dueño. tr. Liqt’aña.
Golpear o herir las aves con el pico. Picotear. tr. Surutataña.
Golpear. Zurrar. Aporrear. Castigar a uno, especialmente con azotes o golpes. tr.
Jawq'jaña, jawq'anuqaña.
GOMA de mascar, chicle. s. Q’awsillu.
Goma, jebe. Caucho. Substancia que segregan algunas plantas (12). s. Qapa.
GORDO, DA. adj. Persona corpulenta, fornida, robusto, ta.. Lunqhu.
Gordo, fornido (4). adj. Jumkura.
GORDO. adj. animal gordo o que tiene mucha carne. Lik’i, ch’amani.
Gordura del pecho de auquénidos (9). s. K'inthu, untu.
GORRA. Kepis, quepis. Gorra con visera que usan los militares. s. Kachucha, q'aspa.
GORRIÓN. Especie de gorrión. Chingolo. s. Phichhitanka, ch’utukullu.
GORRO. s. Gorro tejido de lana. Prenda de abrigo para la cabeza. Lluch’u, ch’ullu.

170
DICCIONARIO BILINGÜE
Gorro o quepis. CASTELLANO
Kachucha, – AYMARA
kachuchu. Felix Layme Pairumani
Gorro. s. Ch’ullu, lluch’u.
Gorro. Gorra militar. s. Q’aspa.
GOTA. s. Partícula líquida. // Punto (.). Señal de pequeña dimensión. s. Ch’aqa.
GOTEAR. intr. Caer gota a gota. Ch’aqaña.
Gotera. Remojado. Impregnado (2). adj. Chaychata.
GRACIAS. Yuspajara (<c). neol.
Gracias(10). Jayala.
Graciosamente, elegantemente (10). Yäni.
Gracioso, divertido. Jocoso, sa. adj. Laruyiri.
GRADA. s. Peldaño o escalón. Patilla, patillpatilla.
GRAFÍA. Abecedario. Letra. Símbolo, signo, grafía. Jeroglifo. Alfabeto. s. Qillqa.
GRAMA. Césped. Hierba menuda, homogénea y tupida que cubre el suelo. s. Ch’iji.
GRAMATICA. neol. s. Aru thakhincha, aru kamachi.
GRAMINEA traída de Europa. Trigo. //Chuchuqa. Granos de maíz partidos. //Phastasqa.
Trigo pelado y cocido. Tiriwu (<c).
GRAN fiesta de nuevo año, solsticio de invierno. s. Inti Raymi (<q).
Gran grieta abierta en el suelo. Boca grande y entrada de cueva (4,12). adj. Awlla.
Gran pecador. // Cargado de negocios (4, 6). adj. y s. Kamaxtara.
GRANADILLA. Granadilla silvestre (9). Ingenioso (4). s. Apinquya.
GRANDE. adj. Jach’a. / Casa grande. Jach’a uta.
Grande (4). adj. Wallaja, jach’a.
Grande y blanco de la tierra. Tikuna.
Grande, poderoso (10). //Acaudalado, acomodado, gente rica (4). adj. y s. Qhapaqa.
GRANEADO. Arroz graneado o quinua cocido o graneado. s. K'aja.
Granear el arroz o la quinua. intr. K’ajaña.
GRANERO. s. Almacén en que se guardan los cereales. Pirwa, sixi, q’isana, putu.
Granillo. "rasca palomita", granitos que escuecen y cuanto más se rasca más cunde (9).
Salpullido o granillo que causa mucha comezón (4). s. Sisu.
GRANIZAR. intr. Caer granizo. Chhijchhiña, chhijchhintaña.
GRANIZO. s. Chhijchhi. // Menudo. Chälla, chhulluxchi.
Granizo (2). s. Chijñi, chhijchhi.
Granizo menudo (Ar.). s. Chälla.
Granizo menudo (Om.). adj. Chhulluxa.
Granizo menudo que cae con lluvia (2). s. Ch’iriri.
GRANO de cebada. Semilla pequeña. s. Yarana (<c).
Grano muy molesto que sale en la lengua a las criaturas (9).// Enfermedad en la papa por
el hongo que ataca a las sementeras en marzo o abril. s. Qasawi.
Grano sin contenido. adj. Ch’usu.
Grano sin madurar. // Vaina de la arveja o parecido que todavía no ha sido llenada por el
grano (6). Lip'a.
Granos residuo de la trilla mezclados con arena (2). adj. Qalachi.
GRANUJIENTO, TA. adj. Que tiene granos. Chhama, qulurara.
Granulado. Toscamente molido. adj. Chhama.
GRASA flotando en líquido. s. Juspha. // Grasa sólida. s. Lik’i.
Grasa sólida. Sebo. s. Lik'i.
Grasa… Las gotas de la manteca o aceite que suben sobre el caldo. La gordura (4). s.
Chunkilla, juspha.
Grasiento o adj. //Churre. Pringue gruesa y sucia. s. Ch’islli, qhusqhu.
GRASIENTO, TA. adj. Lleno de grasa, sucio. Machado de hollín. Qhusqhu, ch’islli.
Grasoso, espeso (10). adj. Sankhu.

171
DICCIONARIO
Gratificación BILINGÜE
que se daCASTELLANO – AYMARA
de algo. Recompensa. //Obsequio por la venta,Felix
queLayme Pairumani
generalmente
suele ser licor. s. T’inka, t’inkha.
Gratificación. s. Jallasku (<c).
GRATIS. adj. Sin pagar. Inaki, ukhamaki.
GRAZNAR. intr. Dar graznidos. Ch’isiqiña, qaraqiña. fig. Jachaña.
GREDAL. s. Terreno abundante en greda. Ñiq’i ñiq’i, ñiq’iwja, k’ink’u.
Gredal. Terreno abundante en greda. s. K’ink’üja, ñiq’iwja.
GREÑA. Enredo de cabellos o lana, convertidos en fuertes mechones. adj. T’aja.
GREÑUDO, melenudo, desgreñado, despeinado. adj. Ch’aska.
GRESCA. Desorden. Bulla. Lío. Escándalo. Tumulto (2). s. Ch’axwa.
GRIETA. Geol. Hendidura, abertura en la tierra. Ranura. Rajadura. Q’awa. // Grietas del
pie. K’ak’alli. Ch’iju.
Grieta. Riachuelo. Río pequeño. Zanja. Hendidura, abertura en la tierra. s. Q’awa,
jawiralla.
Grillo, insecto (9). s. Churuku.
Grillo. s. Siripita.
GRINGO, GA. adj. Rinku (<c). //Gringo norteamericano. fig. K’ank’a. Yanki (<c).
GRIPE. s. Enfermedad epidémica aguda, con dolor de cabeza, huesos y sopor muscular.
Jurma usu, rumarisu (<c).
GRIS con manchas grandes. adj. Ch’ixi.// Menudo y lleno. Ch’añu.
Gris, grisáceo. Color plomo (2) adj. // Color plomo obscuro. adj. s. Ch’ikhu, uqi.
Gris. Con manchas menudas. // Allqa. Con manchas grandes. Ch’añu. Con machas muy
menudas. adj. Chixi.
GRISÁCEO, A. adj. Algo gris. Ch’ixi, ch’ixi ch’ixi.
GRITAR. intr. Dar gritos. Warariña.
Gritar a voces descortésmente. // Mascar. tr. fig. Janch’aña, janch’anuqaña.
Gritar a voces descortésmente. Arnaqjaña. Tuqjaña. Jaychanuqaña. fig. Janch’aña,
janch’anuqaña.
Gritar con palabras una vez. Art’aña.
Gritar sin articular palabra. Q’asaña.
Gritar. Acción de gritar públicamente un favor dado; actitud que generalmente es
censurado. prnl. Ayt'asiña.
Gritar. Plañir. Gemir. Chillar. // Clamar. Quejarse implorando favor o socorro. // Ulular. Dar
gritos o alaridos. intr. Warariña, ayquña, q’asaña.
GRITERÍA. Vocería. Vocerío. Murmullo. Ruido sordo y confuso que hacen al hablar varias
personas al mismo tiempo. // La bulla que hacen los animales. s. Uxu, qhuyphi.
GRUESO, SA. adj. Abultado. Lankhu, thuru.
Grueso . Corpulento. / Lanq'u chara. Pierna gruesa (2). // Lankhu. Lanq'u.
Grueso, sa. Abultado. // Rollizo, za. Robusto. adj. Lankhu, thuru.
Grueso. Corpulento. Tronco grueso (2). Kurku.
GRUÑIR. intr. Dar gruñidos el cerdo. Uxtaña, uxuxtaña.
Gruñir, rezongonar, (11). intr. Thithiña.
Grupo. //Partición. División o repartimiento. Separación. s. fig. T’aqa, jalja, laki.
Gruta. Caverna (12). Cueva grande en el interior de los cerros. s. Qaqa llinka.
Gruta. Cueva. Caverna. // Antro. s. Tiji, chinkana.
Gruta. Cueva. (2). s. Aqhi.
GUACA. s (<a–q). Lugar que guarda los restos de los antepasados y su espíritu. Wak’a.
Achachila, pachatata.
Guaca. Dios tutelar masculino del lugar que moran en piedras antropomorfas o de formas
impresionantes, en un ayllu pueden existir varios y cada uno tiene funciones en que
pueden ayudar cuando se practica la reciprocidad con ellos. Aquí algunas Wak’as más
conocidas: Yaruwillka, Pari Akäka, Pachaqama, Chuxllu Quta, Chincha, Qarwarani, Sara

172
DICCIONARIO BILINGÜE
Sara, Qurupuma, CASTELLANO
Sulimana, – AYMARAPaqari
Qurikancha, Felix Layme Pairumani
Tampu, Pukara, Tiwanaku, Illampu,
Illimani, Säxama. s. Wak’a.
GUAGUA (<a–q). s. Wawa. // Niño que ya camina. Irqi. // Niño recién nacido. Asu, asuku.
GUAIÑO (<a–q). s. Música triste o yaravi. // Danza con música alegre y otras veces triste
que se baila muy movido en su ejecución tomándose de las manos entre hombre y mujer.
Wayñu.
GUAIRA (<a) Viento. Remolino de viento cuando es poco. // Ventarrón. viento que sopla
con mucha fuerza. s. Wayra, waywa.
GUAMO. s. Árbol de los yungas; de su madera confeccionan las herramientas para la
labranza. Sikili.
GUANACO(<c). s Mamífero rumiante. Camélido americano. Wanaku.
GUANO. s (<c) Materia excrementicia de los animales. Wanu.
GUAPO, PA. adj. y s. Bien parecido. Jiwaki.
Guapo, pa. Bien parecido. adj. y s. // Hermoso, sa. bello, bonito. // p. Qamquta (4). //s. fig.
Agradable, divertido. adj. Jiwaki.
GUAPO. adj. Persona pendenciera y perdonavidas que suele estar siempre enojada.
Wapu (<c).
GUARACA. s. Honda (<q) En aimara. Q’urawa.
GUARAPO (<a) Licor preparado de caña tostado, machacado y colado echando con agua
en una especie de embudo de hojas de plátano. Warapu (Yung.).
Guarda nocturno, centinela (4). s. // Colores rojo de las mejillas. s. Chapa.
GUARDAR. tr. Imaña. / Guardar dinero. Qullqi imaña.
Guardar debajo de la tierra la papa para que no seque rápido (Ar.). tr. Q’ayruña.
Guardar en el archivo. Conservar. Archivar. // Reservar. Guardar una cosa para cuando
sea necesaria. // Ahorrar. tr. Imaña.
Guardar memoria. // (aimara misionero). intr. Alabar. Clamorear. Waqaychaña.
Guardar una cosa para cuando sea necesaria. Conservar. Archivar. Guardar en el archivo.
// Reservar. // Ahorrar. tr. Imaña.
Guardar una cosa pequeña. // Adosar con una cosa pequeña. Adosar con un ser pequeño
o grande. // Alcanzar un ser pequeño o una cosa a alguien. tr. Ichkataña.
Guardar uno lo que es de otro sin derecho. Retener. tr. Katxasiña, apxasiña.
GUAYACA. s (<c) Talega pequeña. s. Bolsa. Talega o saco de tela u otra materia flexible,
que sirve para llevar o guardar alguna cosa. Wayaqa, kapachu.
GUERRA. s. Lucha entre dos grupos. Ch’awxa, prnl. Awqasiña. //Danza guerrera de
parcialidades. Chiriwanu.
Guerrear entre grupos o naciones enemigas (12). tr. Awqaña.
Guerrear. Lidiar. Combatir, luchar, pelear. Batallar. Disputar intr. y tr. Ch’axwaña,
awqasiña, nuwasiña.
GUÍA. // Acequia (4). // Pájaro que comienza ya a volar. s. Irpa.
Guía. // Conductor, ra. Que conduce. adj. Irpiri, apiri.
GUIAR ganado hacia una dirección. Kunkachayaña.
Guiar a una persona que no conoce el camino o la ciudad, sea mayor o menor. // Llevar
animales domésticos por cortesía. // Guiar el agua para el riego. // fig. Administrar. Irpaña,
sarayaña.
Guiar cantando el desgrane de la quinua o cañahua. intr. Suqaña.
GUIJO. Cascajo. Piedras menudas. s. Chhaxwa.
GUIÑAPO. s. Andrajo, trapo viejo y roto. Thantha, warira. // Persona andrajosa y sucia.
Thanthalli.
Guiñapo. Harapo. Andrajo, trapo viejo y roto. // Retazo. Retal de tela. adj. y s. Warira,
thanta.
GUIÑAR. tr. Cerrar un ojo con disimulo. Ch’irmt’aña, ch’irmiña, ch’irmch’ukiña.
Guiñar. Cerrar un ojo con disimulo. tr. Ch’irt’aña, ch’irmiña, ch’irmch’ukiña.

173
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO
Guiñar. tr. // Parpadear. – AYMARA
intr. Ch’irmiña. Felix Layme Pairumani
GUIRNALDA. Corona. Cerco de metal, ramas, flores, frutas o elaborado de productos con
que se ciñe la cabeza o el cuerpo de una persona. s. Pillu.
GUISAR. tr. Preparar alimentos mediante el fuego. Phayaña.
Guisar en una sartén o parecido con aceite, manteca o sebo. Freír. tr. Thixiña.
Guisar. Cocinar. Preparar alimentos mediante el fuego. tr. Phayaña.
Guiso de carne de gallina con ají y papas (2). s. Saxta.
Guiso de hojas tiernas de quinua (2). s. Luru.
Guitarrilla pequeña con cuatro cuerdas. s. Rikintu (<c).
GUSANEAR. intr. Hormiguear, experimentar en una parte del cuerpo la sensación de
picor. Ch’isiña.
Gusano (p. Cam.). s. Silwi.
GUSANO común de las gramas. // Oruga, larva de insecto lepidóptero. s. Laqatu.
Gusano grande y blanco de la tierra. s. Tikuna.
Gusano pequeño de la papa que está dentro de la tierra. Ch’uqi laq’u.
Gusano que vive enterrado en los sitios húmedos. Lombriz. s. Sillq’u.
Gusano. // fig. Animales. // s. fig. Zorro. s. Laq'u.
Gusano. Una especie de gusano con muchas patas de pelos amarillos y negros. s.
Allaqatiti.

H
H Novena letra del alfabeto castellano.

174
DICCIONARIO BILINGÜE
HABA. s. Planta de la CASTELLANO
familia de las– papilionáceas.
AYMARA Jawasa (<c). Felix Layme Pairumani
Haba verde o tierno. Chaqallu.
Haba. De variedad de granos pequeños. Uchukulu, jaymuku.
Haba. De variedad grande. Usnayu, p’usnayu.
Haba verde y tierna. // Flauta (10). s. Chaqallu.
HABER. s. Hacienda, caudal. Utjiri. / Khä jaqixa utjiriniwa. Aquella persona tiene caudal
económico.
Haber pasado mucho tiempo. Jayäxaña.
Haber. Bien. Enseres de casa (2). s. Jukiri.
Haber. Hacienda, caudal. //Objeto. Cosa material. s. Utjiri, yä.
Haber. tr. Utjaña. / No hay nada. Janiwa kunasa utjkiti.
HABILIDAD. Maña, destreza (6). s. Musa.
HABILITARSE como candidato para optar el cargo de jefe de la comunidad, poniendo
constancias en cada fiesta a las autoridades vigentes, faltando dos o tres años. intr.
Chhiphiña.
HABITABLE. adj. Que puede habitarse. Utjkaya, utjañjama.
HABITACION. Cuarto. // Morada. Vivienda. Lugar donde habitan una o varias personas,
morada. // Casa. s. Uta.
Habitación en bóveda (2). adj. Putuku.
HABITANTE de la puna (2). s. y adj. Kullawa.
Habitante de la puna o del altiplano. s. Sunichu.
Habitante del valle. Valluno. s. y adj. Wayllanchu.
HABITAR. tr. Vivir, morar. Qamaña, utjaña, jakaña.
Habitar. Vivir, morar. Radicar. Estar o encontrarse en un lugar. intr. QAMAÑA, utjaña,
jakaña.// prnl. Qamasiña, utjasiña, jakasiña.
HÁBITO, uso. s. Yatiwi.
HABITUADO. Acostumbrado. adv. Jichu.
HABITUAL. adv. Yatita.
HABITUAR. tr. Acostumbrar. Jichjtayaña, yatinuqtayaña. Utjanuqayaña.
Habituar a un animal a vivir junto a la gente. Domesticar. tr. Chitaptayaña, axachaña.
Habituar. Aclimatar. Avezar. Acostumbrar a clima diferente. tr. Yatinuqtayaña,
jichjatayaña.
HABLADOR. Parlanchín, hablador (6). adj. y s. Arunqalla, arunqati (Muñ.).
Hablador, parlanchín, hablador (6). adj. y s. Chiririri, chiriqiri.
Hablador, parlanchín (4). adj. y s. Arara.
HABLANDAR. Enmollecer. intr. Jasaptayaña.
HABLAR. intr. Articular, proferir palabras para darse a entender. Arsuña, parlaña (<c).
Hablar (2). intr. // Cantar los gallos. intr. Aruña.
Hablar aquí y allá, en todas partes. Campaña electoral. tr. Arusnaqaña.
Hablar mucho aún sin decir nada o sin orden. intr. fig. Thawiña. Thawthiña.
Hablar. Articular, proferir palabras para darse a entender. intr. Arsuña, parlaña (<c).
Hablar (2). // Cantar los gallos. intr. Aruña.
Hablar. Departir. Conversar. intr. Aruskipt’aña, parlaña, parlt’aña (<c).
Hablar. Parlamentar (4). // Deliberar. Examinar y discutir una cosa antes de tomar una
decisión. intr. Ulaqaña, arsuña.
HACE un rato. adv. Ninkhara, ninkhart’a, ninkharja.
HACER. tr. Realizar. Luraña.
Hacer aceptar con un sí. // fig. Persuadir. tr. Iyawa sayaña.
Hacer acequia, acueducto. Encauzar una acequia. tr. Larqachaña.
Hacer aguanoso. Umachaña.
Hacer alcanzar a todos. fig. Purt’ayaña.
Hacer bailar momentáneamente y con mucho gusto. Thuqht’ayaña.

175
DICCIONARIO
Hacer bailar. BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA
Thuqhuyaña. Felix Layme Pairumani
Hacer bulla. Qhuyphiña, uxuña.
Hacer caer a alguien. // Arrojar una cosa larga y sólida. tr. Liwinukuña, liwimuchuña,
liwimukuña.
Hacer callar a niños con caricias. Amucht’aña.
Hacer callar a personas mayores. Amukt’ayaña.
Hacer camino al andar. //Construir camino. intr. Thakhichaña.
Hacer celebrar misa católica. Misayaña (<c).
Hacer alcanzar, con el yatiri, un presente a los dioses. Misa luqtayaña, waxt’ayaña.
Hacer celebrar rito. Luqtayaña, waxt’ayaña.
Hacer chalona (<a). Chalunaña.
Hacer chicha o licor de maíz. tr. K’usaña.
Hacer chuño. Ch’uñuchaña.
Hacer comer. Manq’ayaña.
Hacer concebir. tr. Katusiyaña.
Hacer construir o techar casa. tr. Utachayaña.
Hacer cosquillas (10). tr. Chikillayaña, qhachillayaña.
Hacer cuerda de paja. Phalaña.
Hacer cuotas de dinero. intr. Irthapiña.
Hacer de mensajero (4, 6). intr. Kachamaña (Sur.).
Hacer decaer. Agobiar //. Abrumar. tr. Aynacht’ayaña.
Hacer desear algún manjar. Muq’iyaña, muq’ichaña.
Hacer desear. Munayaña.
Hacer desmayar. tr. Samkarayaña.
Hacer dormir. Ikiyaña.
Hacer el acto sexual. tr. fig. // Cabalgar, montar. tr. Lat’aña.
Hacer el nido los peces. // Retostar la quinua para descascarar. tr. Tiwiña.
Hacer en serie. Fabricar. Hacer una cosa por medios mecánicos. tr. Luraraña.
Hacer encolerizar. Enfurecer. Poner furioso. tr. Phiñasiyaña, t’iñiyaña.
Hacer enfermar. Hacer dar a luz. Usuyaña.
Hacer enfriar. Refrescar. Hacer bajar la temperatura de algo. tr. Thayarayaña.
Hacer entender bien. Advertir (2). tr. Jinchunchaña.
Hacer entrar desgano. Ch’amtayaña. fig. Ch’ama laq’ayaña.
Hacer erecto. Lawayaña.
Hacer errar. Pantjayaña.
Hacer escapar al pillo u otro, antes de que cumpla su objetivo. Ayrurayaña, jalarayaña.
Hacer escapar. Alissuña, alisiña.
Hacer escribir. Hacer inscribir a una persona. Inscribir. Qillqayaña.
Hacer fila de algunas cosas. Siqintaña, siqt’aña.
Hacer flojear. fig. Ch’ama laq’ayaña.
Hacer frío. Hacer viento. intr. Thayaña.
Hacer germinar planta. Altayaña.
Hacer gofio de los cereales tostados. tr. Akuchaña.
Hacer hablar. Parlayaña, arsuyaña.
Hacer hartar. Saciar el apetito. tr. Sist’ayaña, sisantayaña.
Hacer harto barro. tr. Ñiq'ichsuña.
Hacer helar dentro. Congelar el líquido en su mismo recipiente. tr. Luxuntayaña.
Hacer helar, congelar. Ch’uñuyaña.
Hacer huir lejos, un auquénido macho a otro por la hembra, a mordiscos. Achumuchuña.
Hacer humo. Humear (2). tr. Juqhichaña.
Hacer la cruz con la mano. Persignarse. Santiguarse. prnl. fig. Siqisiña, siqt’asiña.
Hacer la qhuwa. tr. Qhuwachaña.

176
DICCIONARIO
Hacer laguna.BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA
Qutachaña. Felix Layme Pairumani
Hacer lavar cosas sólidas o cuerpos de personas. Jarirayaña.
Hacer lavar ropas o cosas parecidas en serie. tr. T’axsurayaña.
Hacer lavar un cuerpo o cosa sólida. Jariyaña, jariqayaña.
Hacer lavar una prenda de vestir o cabellos. T’axsuyaña.
Hacer llorar. Jachayaña.
Hacer madejas de lana. tr. Juñiña.
Hacer mirar constante y fijamente. Uñch’ukiyaña.
Hacer mirar. Uñtayaña.
Hacer mover consecutivamente. Unuqiyaña.
Hacer mover. Unxtayaña.
Hacer muecas levantando y frunciendo especialmente el labio superior (10). intr.
Sinqasiaña.
Hacer nudo, anudar. // tr. fig. Mostrar el puño cerrado a alguien. intr. Muquchaña.
Hacer o causar una hendidura. Hender. tr. P’iysuña, phutsuña, qaqjaña.
Hacer o construir cueva. tr. Putuchaña.
Hacer obscurecer. Ch’amakt’ayaña.
Hacer parar. Sayt’ayaña.
Hacer pared de piedras medianas. Taqanaña. Pitraña (<c).
Hacer pared doble de piedras medianas. // Empedrar. Pitraña, taqanaña.
Hacer pared sencilla de piedras (2). Qala lawkaña. / Formar una pared simple de piedras.
Lawkaña.
Hacer pasar el día en alguna actividad sea trabajo o fiesta. tr. Qamayaña.
Hacer pedazos los objetos sólidos de uno o varios golpe. tr. P’akinuqaña.
Hacer pelear a la gente, propagar la anarquía. tr. Ch’axwayaña, juchikiyaña.
Hacer pelear. Nuwasiyaña.
Hacer perder el movimiento muscular el frío de la lluvia o granizo. intr. Ch’ukulljaña.
Hacer perder la posición vertical. Desplomar. tr. Tinkuyaña, liwisiyaña, liwnuqaña.
Hacer pescar. // Depositar. // Hacer detener al malhechor. // Entregar, poner en poder de
otro. tr. Katuyaña.
Hacer que entre y corra el aire en algún sitio. Ventilar. tr. Thaysuyaña, wayrayaña.
Hacer que granice. tr. Chhijchhiyaña.
Hacer que se disgusten entre ellos. fig. Pituña.
Hacer quemar pelos. Q’asparaña.
Hacer recorrer. Jithtayaña.
Hacer reír. tr. Laruyaña.
Hacer resistencia. Ch’urkhiña.
Hacer retrasar. Qhipht’ayaña.
Hacer ruido algo que bate el viento. (4). // Temblar. (Om. ) intr. Charaqiña.
Hacer ruido sordo y prolongado. // Hacer ruido entre muchos al jugar. // Bisbisar, decir
entre dientes (6). intr. Jupiña.
Hacer saber. Yatiyaña.
Hacer sacrificios a los dioses. // Sacrificarse (6). tr. Arphaña (Muñ.).
Hacer sahumerio de q’uwa a la chacra. tr. Q’uwachaña.
Hacer sobre lo que ya está hecho. tr. Lurxataña.
Hacer sol. intr. impers. Lupiña.
Hacer solazo. intr. Lapakiña.
Hacer sonar la honda batiendo en el aire con fuerza. intr. Q’axchaña.
Hacer tasajos. Hacer charqui. Acecinar. Salar las carnes y secarlas al sol. tr. Ch’arkhiña.
Hacer techar casa. Utachayaña.
Hacer trampa. Sipitaña, sipitt’aña.
Hacer un haz de paja, cebada u otro. tr. Pichuña.

177
DICCIONARIO BILINGÜE
Hacer un nido. Anidar.CASTELLANO – AYMARA
// Preparar nido dentro Felix Layme Pairumani
de la olla. intr. Tapachaña.
Hacer un obsequio de reciprocidad en una fiesta social a favor del que organiza. tr. fig.
Uñxataña.
Hacer un ritual con sangre, generalmente de llama, a bienes inmuebles. int. Wilanchaña.
Hacer un sofocante calor húmedo. intr. Phuthutiña.
Hacer venir. Atraer. tr. Jutayaña.
Hacer viento. intr. Thayaña.
Hacer escapar al pillo u otro, antes de que cumpla su objetivo. Ayruyaña, jalarayaña.
Hacerse absceso por pisar los productos que comemos (Ing. ). tr. Itayuña.
Hacerse vieja. Awilaptaña, awilkiptaña, taykaptaña, taykaliptaña.
HACHA. s. Herramienta para cortar leña. Jacha (<c). Llaxlliña, llaxllaña, q’achi (Or.).
Hacha, partesana (4). // Ruina (10). // s. Porra para pelear (2). Champi.
Hacha. Herramienta Expandir el agua. Llaxmayaña. tr. Llaxlliña, llaxllaña, q'achi (Or.), s.
jacha (<c).
Hacha. s. // Cepillo. // tr. Cepillar, acepillar. // Desbastar con el hacha. // Tallar madera. s.
Llaxllaña.
Hacia la izquierda. Al contrario. Lluq’ïxaru.
Hacienda, caudal. Haber. //Objeto. Cosa material. s. Utjiri, yä.
HACINAR. tr. Amontonar, acumular. Qutuchaña, qulluchaña, phinaña.
HADA. s. Ser fantástico de sexo femenino al cual se atribuía el don de adivinar el futuro.
neol. Sami mama.
Hada bienhechora (creencia supersticiosa, equivalente a una divinidad, que protege a
inocentes y huérfanos) (10). s. Pulimama.
Hada. Ser fantástico de sexo femenino al cual se atribuía el don de adivinar el futuro.
Samimama. neol. s.
HADO. s. Destino. Suerte, dicha, felicidad, hado, fortuna (12). s. Sami.
HALAGAR. tr. Dar muestras a uno de afecto o admiración. Q’ayachaña.
Halagar. Acariciar. Mimar. tr. Q’ayachaña, munaraña, munart’aña, q’ayacht’aña.
Halagar. Lisonjear. Adular. tr. Llunk’uña, q’uchiña, talliyaña (4).
HALCÓN. Género de aves rapaces. Paka, allqamari, mamani, k’ili k’ili.
Aguila. Paka, paka quli.
Alcamar. Allqamari.
Ave rapaz, rey de Los Andes. fig. Kunturi, mallku.
Buitre. Siwiq’ara.
Cernícalo. K’ili k’ili.
Gavilán. Género de aves rapaces Mamani.
Pollo de águila. Paka qallu.
HALLAR. tr. Encontrar lo que se busca. Jikiña, jikxataña.
Hallar lo escondido o ignorado. Descubrir. tr. Katjaña.
Hallar. Alcanzar. Conseguir. Lograr, obtener. Encontrar lo que se busca. tr. Jikiña,
jikxataña.
Hallar. Alcanzar. Conseguir. Lograr, obtener. Encontrar lo que se busca. tr. Jikiña,
jikxataña.
HALO. Cerco o arco que algunas veces aparece alrededor del sol (4). s. Jitu.
HAMBRE. ≠ Tener hambre. Awtjaña.
HAMBRIENTO, TA. adj. y s. Que tiene hambre. Awtjata, manq’ata jiwata.
Hambriento, ta. Que tiene hambre. Famélico, ca. adj. y s. Awtjata, manq'ata jiwata.
HAMBRUNA. Escasez de producción agrícola. Año sin producción. s. fig. Mach’a.
HARAPO. s. Andrajo. Thantha, warira.
Harapo, andrajo (4). s. Quchallu.
Harapo. Guiñapo. Andrajo, trapo viejo y roto. // Retazo. Retal de tela. adj. y s. Warira,
thanta.

178
DICCIONARIO BILINGÜE
Harapo. Viejo, CASTELLANO
ja. Usado. – AYMARA
Andrajo, ropas deshechas. s. Taxta. Thantha,Felix Layme Pairumani
mirq’i.
HARINA. Cereal u otro producto seco molido. s. Jak’u. // Harina de quinua. Aqallapu. //
Harina de maíz. Tunqu jak’u.
Harina cocida en agua y revuelta. s. Phiri.
Harina de cañahua, de quinua o de cebada. s. Pitu.
Harina de maíz. s. Tunqu jak’u.
Harina de quinua. s. Aqallapu, aqallpu.
Harina bien molido, harina fina, muy bien molida (4, 6). adj. Kanasa (N. P. ). //Ñut’u.
HARINOSO. Suave, blando. // Brasa. // Harinoso. Suelto (2, 10). adj. Japu.
Harinosa o suavemente cocido. adj. Ulla.
HARTAR. tr. Saciar el apetito. Satisfacer completamente. Sist’ayaña. Sist’ayaña,
sisantayaña. // intr. Sist’aña.
HARTARSE. prnl. Sist’asiña.
HARTO, TA. adj. Bastante o sobrado. Alluxa, walja. // Wakita.
Harto, mucho, abundante. Bastante (2,9,10). adj. Yamphi, alluxa, walja.
Harto, ta. Bastante. Abundante. Copioso, sa. adj. Alluxa, phatu, walja.
Harto, adverbio de cantidad (Inq.). adj. Llamphi, walja, aluxa.
Harto. Mucho, gran cantidad (6). adj. Yupa.
HASTA (preposición, en aimara es expresado por un sufijo). –kama. / De aquí hasta allá.
Akjata khayjakama.
HASTIAR. tr. Asquear, empalagar. Axtasiyaña, amjayaña.
HASTIARSE. Hastiarse, empalagarse. prnl. Amirjayasiña.
HATO. s. Porción de ganado. Tama.
Hato de ramas de árboles (10). // Derrumbe. // Concha del mejillón (4). // Concha
marina. // Rasguño de la piel. s. Lluxi.
Hato. Majada. Manada. Rebaño. Recua. // Bandada. adj. Tama, qutu.
HAZ. s Porción atada de mieses, leña, etc. Luku.
Haz o atado. Fajo. p. y s. Wak’ucha.
HEBRA. s. Porción de hilo que se pone en una aguja. Ch’ankha.
Hebra urdida. Urdimbre. //s. Hilado para urdido. s. Asi.
HECHICERO, RA. adj. y s. Brujo, ja. Que hechiza. Layqa, ch’iri.
Hechicero. Gran hechicero, hechicero de gran renombre (4,6). adj. y s. Umu.
Hechizar los animales a la gente. Layqaña, t'iwkhaña, ñak’jaña.
HECHIZAR. tr. Embrujar. Layqaña, layqantaña.
HECHO, CHA. p.p. Lurata. // adj. Perfecto, acabado. Yäni, suma, kusa lurata.
HEDENTINA. s. Olor malo y penetrante. Thujsa. // Sitio donde lo hay. Thujsachaqa.
HEDER. intr. Exhalar. Despedir mal olor. Thujsaña, q’uphiña. fig. Jiq’iña.
HEDIONDO, DA. adj. Pestilente. Fetidez. Hedor. Thujsa.
HELADA. s. Juyphi. / Tiempo de helada. Juyphipacha.
Helada no muy fuerte que chamusca las hojas (2). s. Qasa.
HELADO, DA. p.p. Congelado. Luxuta, chhullunkhata. fig. Thayt’ata, ch’uñt’ata.
Helado, gélido, muy frío. (6). adj. Ch’uñula.
HELAR. tr. Solidificar un líquido por medio del frío. Juyphiña. Luxuntayaña,
chhullunkt’ayaña. / La helada congela el agua del río. Juyphixa jawira umaru luxuntayiwa.
HELAR los tubérculos. intr. Luxuña, luxuntaña.
Helar el agua, congelar. intr. Chhullunkhaña.
HELARSE. prnl. Echarse a perder los vegetales por causa de la congelación.
Ch’uñuntaña.
HEMATOMA. s. Hinchazón. Tumor producido por la acumulación de sangre. P’usu,
ch’uxñsuta.
HEMBRA. s. Hembra de un animal que ha tenido crías. Qachu. (despectivo para los
humanos). / La llama hembra. Qachu qarwa.

179
DICCIONARIO BILINGÜE
Hembra estéril. CASTELLANO
Machorra. – AYMARA
adj. Machura (<c), qumi (6). Felix Layme Pairumani
HENDEDURA. Hendedura, grieta de la piel. // Cresta de ave (6). s. K'ak'a.
HENDER. tr. Hacer o causar una hendidura. P’iysuña, phuthsuña, qaqjaña.
Hender o rajar levemente la superficie de algunos cuerpos duros. Resquebrajar. tr.
T’aqayaña, ch’ijuyaña.
Hender, partir, abrir. Rajar objetos sólidos. tr. Ch’iyaña, ch’iyjaña, taxjaña, ch’ijuyaña.
Hender. Hacer o causar una hendidura. tr. P'iysuña, phutsuña, qaqjaña.
HENDIDURA, grieta. Ranura. Rajadura. Canal estrecha y larga que se abre en un
madero, piedra, etc. Ch’iju, q’awa, k’ullk’u.
HENDIR un objeto sólido o una pared. Abollar. T’uxiña.
HERBECER. intr. Empezar a nacer la hierba. Ch’uxñtaña, ch’uxñatataña.
HEREDAR. tr. Recibir algo por herencia. Tutiña.
Heredero o heredera (4). adj. y s. Qhillina.
HERIDA interior s. Chhuxri. // Cicatriz. T’iri.
Herida de difícil curación en los animales de carga. s. Mata.
Herida interna sanada que con el tiempo y en frío vuelve a doler. s. Chhuxri.
Heridas rajadas por el frío en los pies o manos. adj. K’ak’alli.
HERIR. tr. Dar un golpe que produzca llaga, fractura o contusión. Usuchjaña.
Herir, lastimar. Lesionar. Lacerar. // Maltratar. tr. Usuchaña, chhuxrinchaña.
Herir. //Quitar una parte de la papa al escarbar (9). tr. Q’anchaqaña. Ch’inqharaña.
HERIRSE el pie de un tropezón. prnl. T’anqharasiña.
HERMANA f. Kullaka. / Hermana mayor. Jilïri kullaka. Hermana menor. Sullka kullaka.
Hermana mayor (4). adj. y s. Wata.
Hermana mayor (6, 8). Hermana menor (2, 4). adj. Chinki, chinki kullaka.
Hermana. // Compañera, paisana. s. Kullaka.
Hermana. // Trato de cariño a una niña, joven o mujer. s. Lulu.
HERMANAR. tr. Aparear objetos de la misma índole. Kikipthapi, kikpapura apthapiña.
HERMANEAR. intr. Dar el tratamiento de hermano. Jilachasiña.
HERMANO. m. Hijos de los mismos padres. Jila. // El mayor. Jilïri. // El menor. Sullka. //
Primo. fig. Jilata.
Hermano mayor. adj. s. Jilïri.
Hermano menor de la mujer. Nombre cariñoso que se da al hermano menor de la mujer
(4, 6). adj. Qawina.
Hermano o hermana del marido o de la esposa. Cuñado, da. s. Masanu.
Hermano, hermana menor (el último, a) (Acora, zona del lago ) (10). s. Pichula.
Hermano. El hermano menor de cualquier mujer (6). s. Alu.
Hermano. Compañero. // Primo hermano. s. fig. Jilata.
Hermano. Hijos de los mismos padres. s. Jila.
Hermosa. Amable. Buena. Ruego. // Ensalzamiento, insinuación afable dirigida a una
mujer. adv. Quli. / Quli mama janiwa armasintati. Señora amable no me vayas a olvidar
(2). / Buen señor. Quli tata.
HERMOSEAR. tr. Embellecer. K’achachaña.
Hermosear. Embellecer. Adornar (6, 10). tr. Kamquña, qamquña, k’achachaña.
HERMOSO, SA. adj. Dotado de hermosura. K’acha, jiwaki, qamquta.
Hermoso (4). adj. Ch’armiri, suma, qamquta.
Hermoso, bello (4,6). adj. Qamquta, jiwaki, k’acha.
Hermoso, bueno, amable. Bonito, (2,10). adj. Suma.
Hermoso, refulgente, brillante, lindo, (10). s. K’añchalli.
Hermoso, sa. bello, bonito. // p. Qamquta (4). //s. Belleza. Beldad, hermosura. adj. Bello,
lla. Que tiene Belleza. // adj. y s. Guapo, pa. Bien parecido. // fig. Agradable, divertido. adj.
Jiwaki.
Hermoso. Lindo, de gran belleza física (12). adj. Kamqu.

180
DICCIONARIO BILINGÜE
Hermoso. Precioso. CASTELLANO
Lindo. (2). adj. –Sumalla.
AYMARA Felix Layme Pairumani
Hermosura o belleza. Beldad. // Bonito, lindo. adj. K’acha <q, jiwaki.
HERNIA. s. Incordio, bubón. Amañaqi, amañuqi.
Hernia, incordio. Tumor de entre piernas o axilas. s. Amañaqi, amallaqi, amañuqi.
HERPE. s. Erupción cutánea acompañada de escozor. T’iwkha, matha, saliwa.
HERRAMIENTA para cortar leña. Hacha. s. Llaxlliña, llaxllaña, q’achi (Or. ), acha (<c).
HERVIR. intr. Estar en ebullición. Wallaqiña, wallxtaña.
HEZ. s. Pozo o sedimento de un líquido. Qunchu.
HIBRIDO de la llama con alpaca (2). //Frío. adj. Chili.
HIDROPESIA. Hidropesía ( según la creencia tradicional es como la neblina nocturna que
causa la enfermedad de las mujeres embarazadas). Kutu kutu. // Arco iris (Moho) (10). s.
Kutu kutu. Ver kutupi.
HIEL. s. Bilis. Mulla.
HIELO. s. Chhullunkha, chhullunkhaya, chhullunkhiya.
HIERBA. s. Mata. Toda planta pequeña anual o bienal. Qura.
Hierba aromatizante que se emplea para condimentar la comida. (tagetes multiflora).
Chhijchhipa.
Hierba aromatizante del valle (para llaxwa: Tomate y locoto molidos). Kirkiña.
Hierba aromatizante de los yungas. Wakataya.
Hierba de tierras calientes que corta. s. Khari khari.
Hierba que come el ganado. Pasto. s. Chhuxlla. Pastu (<c). // Cebadilla. Qhach’u.
Hierba, forraje para los animales (Or. ). S. Qimalla.
HIERO (10). s. Q’illa.
Hierro. Comerciante que tiene gran clientela. // Hierro, metal de color gris (4,6). Qillaya.
HÍGADO. s. K’iwcha. / Hígado de la oveja. Iwija k’iwcha. Cría que muere con esta
enfermedad. K’iwcha kururu.
HIGO. Higo (4). // Higuera. s. Jikusa (<c).
Higo seco. Durazno seco, uva seca. Fruta seca. s. K’isa.
HIJA. f. Persona mujer respecto de sus padres. Phuchha.
Hija mayor (Ar. ). adj. Apacha.
Hija. La hija mayor entre muchas; también se dice de los animales (7, 9). adj. Apacha.
Hija. Gemelo. //Hija primogénita (10). adj. Axwalla, ispa.
Hija. Persona mujer respecto de sus padres. s. Phuchha.
Hijastro, tra. Entenado. (2). Hijo habido de unión ilícita (11). adj. Usllu.
HIJO. m. Persona varón respecto de sus padres. Yuqa.
Hijo adulterino. // s. Cañahua silvestre (4). adj. y s. Iswalla.
Hijo de madre soltera (2). adj. Jikilu.
Hijo del enemigo. adj. Awqa qallu.
Hijo menor. Benjamín. fig. Ikiña thalthapi.
Hijo natural, bastardo. // s. Segundo hijo varón. // Barbecho con wiri o uysu (10). adj.
Q’axa.
Hijo o hija mayor entre muchos hermanos (9). adj. Tayna.
Hijo político. Respecto de una persona, marido de su hija. Yerno. s. Tullqa.
Hijo querido (4). adj. Chuqi wawa. // Cosa de estima. adj. Chuqi, q’aya.
Hijo único varón entre varias mujeres (6). adj. y s. Kawna.
Hijo, ja natural (Or. ). adj. Q’aq’a.
Hijo adulterino (11). Bastardo, da. fig. Jinchu q’añu (despect. ), q'axata, k'ipha.
HILADO. p.p. Qaputa. Hilado sacado de la rueca. Jaya, fig. lluchhuta.
Hilado fino de lana, casi como hilo (9). adj. Ch’uluta.
Hilado para urdido. s. // Urdimbre, hebra urdida. s. Asi.
Hilado sacado de la rueca. fig. Jaya.
Hilado sacado de la rueca. s. Lluchhuta, jaya.

181
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA
Hilado. p. Qaputa. Felix Layme Pairumani
HILAR. tr. Reducir a hilo. Qapuña.
Hilar sin torcer mucho. //Emparejar dos hilos para torcer poco en el huso grande (2). tr.
Layiña.
HILERA de personas o cosas puestas unas detrás de otras. Fila. // Trazo continuo, visible
o imaginario. Renglón. s. Siqi.
HILO de lana. s. Ch’ankha. // Hilo hilado o torcido a la izquierda. Ch’iqa ch’ankha.
Hilo muy torcido. adj. T’ullkhu.
Hilo poco torcido, puede ser una o dos hebras. adj. Layi, layita.
Hilo recogido en vueltas iguales. Madeja. s. Juñi.
Hilvanar, coser a puntada larga (6). tr. Wurphiña.
HIMNO religioso o patriótico. s. Q’uchu.
HINCAR. intr. Quedarse de rodillas. Killiña, killt’aña.
HINCAR. tr. Introducir una cosa en otra. Jununtaña, chhuquntaña.
Hincar. Introducir una cosa en otra. // Punzar, herir de punta. // Clavar. tr. Jununtaña,
chhuquntaña.
HINCARSE de rodillas. prnl. Killt’aña, killt’asiña.
HINCHAR. tr. Aumentar el volumen de un cuerpo, soplando. Phusantaña, punktayaña. //
Hinchar. P’usuntaña.
HINCHAZóN. s. Efecto de hincharse. P’usu.
HIPAR. intr. Tener hipo. Jik’ukiña, jik’uña.
HIPÓCRITA. Taimado, astuto (6). adj. y s. Imiq’ara (v. a.).
HIRVIENTE. p.a. Wallaqkiri.
HITO. s. Mojón de piedra. Chuta, qurpa.
Hito, poste o señal para indicar los límites. Mojón. // adj. Mujer de vestido. s. Chuta, qurpa.
Hito. Mojón de lindero (2,10). // Espantapájaros. s. Saywa.
Hito. Mojón, hito entre dos heredades (4). s. Qillinka. (Sur.).
HOCICO. s. Parte terminal de la cabeza del cerdo y otros animales. Laqhaña, laqhaña
nasa.
Hocico de animales muy sensible (9). Labio superior (10,11). s. Sinqa.
Hocico o trompa de cerdo. Hoza (2). s. T’inqa.
Hocico. Parte terminal de la cabeza del cerdo y otros animales. s. Laqhaña.
HOCIQUEAR. intr. Hocicar. Laqhaña, tanqaña.
Hociquera que se adapta en la misma cuerda del que se conduce al animal (9). s.
Sinqallpu.
HOGAÑO. adv. Este año. Jichha mara, jichha marana.
HOJA s. Hoja de una planta. Laphi. // Hoja de papel. Jana (4). // Seca de plátanos. Kujuru.
// Verdes y tiernas de la quinua. Ch’iwa.
Hoja de maíz que cubre el choclo (10). s. Ruq’u.
Hoja de papel. neol. s. Jana.
Hoja de planta (2). // Retoño, brote de hierbas (10). s. Llaqa.
Hoja grande de planta como la del plátano (12). s. Llaka.
Hoja que envuelve la mazorca del maíz, tallos de maíz. Chala. s. Chhalla. (<q).
Hoja. Hoja de las plantas. s. Laphi, llaqa.
Hojas secas del plátano. s. Kujuru.
Hojas tiernas de la cebada y otros cereales. // Plumas pequeñas y delgadas que tienen las
aves (4). s. Llaqa.
Hojas tiernas de la quinua, se usan en la alimentación. s. Ch’iwa.
Hojas tiernas para sancochar (2). s. Lijch'a.
HOLGAZÁN, NA. adj. y s. Flojo, ja. Perezoso. Vago. Jayra.
Holgazán, flojo (6). adj. Asasqara.
Holgazán, flojo, perezoso (4). adj. y s. Jikhalla, qimara.

182
DICCIONARIO BILINGÜE
Holgazán, perezoso CASTELLANO
(4,6). – AYMARA
adj. y s. Qulayu. Felix Layme Pairumani
Holgazán, perezoso (6). adj. y s. Anu llawlli (Chu.).
HOLLAR. // Patear. //Pisar. tr. Takiña.
HOLLEJO de quinua, trigo u otros cereales. Afrecho. s. Jipi.
HOLLÍN. s. Materia crasa y negra del humo. Qhisti, qisima.
HOMBRE. m. Ser humano del sexo masculino. Chacha.
Hombre cargado de brujerías. // Curandero (2). adj. Qamili.
Hombre de confianza (4). adj. y s. Sullullu.
Hombre de edad, anciano (9). adj. Yäla.
Hombre de la puna. Pastor de alpacas. Cazador de la puna (2). adj. Chuqila. Lari lari.
Hombre flojo (10). adj. Qumalli.
Hombre joven alto y corpulento. Mocetón. // Soltero. adj. Wayna.
Hombre o persona de experiencia. Que desempeñó cargos de autoridad (2). s. Pasäru
(<c).
Hombre, persona de sexo masculino. Varón. // s. Marido. // s. adj. Chacha.
Hombre. Habitante de la puna (2). s. y adj. Kullawa.
HOMBRO. s. Parte superior y lateral del tronco, de donde nace el brazo.// Omóplato.
Kallachi.
Hombro. Clavícula (4). s. Tarku. / Tarku pataru. Sobre el hombro (2, 10).
HONDA. Guaraca (<q). s. Q’urawa. / Honda de la pastora. Awatirina q’urawapa.
Honda. Parte gruesa y abultada que queda en la parte central de la honda en que se pone
el proyectil para lanzarlo. s. Paki.
Honda. Una abertura en una punta de la honda u otro trenzado. s. Uqhaña.
HONDEAR. intr. Disparar la honda. Q’urawaña, q’urawt’aña.
HONDO, DA. adj. Que tiene profundidad. Manqha.
HONDONADA. // Cóncavo, va. Lugar con cavidad. s. Phuthunku, p’ujru.
Hondonada. Precipicio. Zanja por erosión del agua de lluvia (2). s. K'uyu.
HONGO. s. Cualquier planta talofita. Sirk’i.
Hongos. Especie de hongos grandes que aparecen en la época de lluvias (6). s.
Chunqura.
Hongos que atacan a los cultivos (2). Enfermedad en la papa, por el sol (9). s. Yawa.
HONRA. Honra, estima y respeto de la dignidad propia y conservarla (12). s. Kamasa.
Honra, estima (4). s. Chupi, qamasa.
HONRADO, digno de confianza, fiel, leal (4,6). adj. Uypayu.
HORA. s. Cada una de las 24 partes que se divide el día. Ura (<c).
HORADAR. tr. Agujerear Taladrar. Perforar. P’iyaña, p’iyjaña. Phuthjaña.
Horadar el suelo o la base de alguna planta con un objeto puntiagudo. tr. T’illmiña.
HORMIGA. s. K’isimira, k’usiwallu.
Hormiga. s. K’usiwallu.
Hormiga (10). Q’anlli. s.
Hormiga que corta las hojas de las plantas. s. Chaqa.
Hormiga que anda o suele viajar en fila en yungas. Siqititi.
HORNERO. s. Hornero del altiplano. Una especie de ave similar al hornero que pronostica
el tiempo haciendo su nido con la dirección contraria al viento y lluvia. K’umullani.
HORNO. s. Construcción para caldear. Jurnu (<c). / El horno está ya caliente. Jurnuxa
parïtaxiwa.
Horquilla para sostener ramas de árboles, especialmente cuando están cargados de fruto.
//Sostén, apoyo para paredes que amenazan derrumbarse (9). s. Tikili.
Horrible. Muy feo. // Malo, la. // Mal. adj. Ñaxu, jani wali.
HORRIPILAR. tr. Horrorizar. tr. Sustjaña (<c), mulljaña.
Horror. Que infunde terror, horror por lo feo (9). adj. Ututi.
HORTALIZA. Verdura. s. Ch’uxña ali.

183
DICCIONARIO
HORTELANO. BILINGÜE CASTELLANO
Sembrador. – AYMARA
Floricultor. Horticultor (2). s. Quchiri. Felix Layme Pairumani
HOSPEDAR. tr. Alojar.Albergar, alojar. Qurpachaña.
HOSTIL. adj. Contrario, enemigo. Awqa.
HOY. adv. Jichhüru (Veáse día).
Hoyo profundo (4, 6). // Estanque, depósito grande de agua. s. Takapi.
Hoyo profundo. // Pozo. Fuente. Vertiente. Perforación vertical en la tierra. P’iya. Phuju,
phuch’u.
HOZ. s. Instrumento cortante que sirve para segar. Jusi (<c).
Hoz (Or. ). s. Qhaxllu.
Hoz. Especie de hoz que principalmente se emplea para segar totora (6). s. K'ajlli (M. C.)
Hoza (2). Hocico o trompa de cerdo. s. T’inqa.
HOZAR. Escarbar la tierra con el hocico. tr.Laqhaña, lanqhaña, fig. tanqaña.
Hozar el chancho. fig. // Llevar empujando. // Empujar. tr. Tanqaña.
Huaca. Una de las wak’a antiguas y poderosas de Los Andes. Dios del agua. Personaje
supremo de los dioses andinos. s. Wiraxucha.
Huayco. Torrentera. Avenida de agua. (2, 10). // Aluvión, río de inundación que arrastra
arena y guijarros (11). s. Lluxlla.
HUECO, CA. adj. P’iya, qaqa. // Tierra hueca. P’ujru.
Hueco del terreno que se llena de agua natural o artificialmente. Lagunilla. s. Qutaña.
Hueco, ca. // s. Agujero. Cavidad. Abertura. adj. s. P'iya, qaqa.
HUELLA del pez en el agua, o de las aves, en la tierra, para poner huevo. Tiwi, tapa.
Huella de una persona o animal. Rastro. / fig. s. Kayu. Takt’ata.
Huella del pez en el agua, o de las aves, en la tierra, para poner huevos. Tiwi, tapa.
HUÉRFANO, NA. adj. Niño, ña sin padres. Iñu, wajcha.
Huérfano, hombre que ha perdido a sus padres (6). adj. y s. Liri.
HUERO, RA. adj. Q’ullu. / Huevo huero. Q’ullu k’awna.
Huero, ra. adj. Q’ullu.
HUERTA. s. Huerto grande. Muya, wirta (<c).
Huerto (huerto contorno de la casa: dice M. Luisa Valda) s. Achüxa.
Huerto. Huerta, campo no muy extenso donde se cultivan verduras, legumbres y árboles
frutales (12). Vergel. Huerto (4). s. Muya, wirta (<c).
HUESO. s. Ch’akha. / Huesos de la cabeza. P’iqi ch’akhanaka.
Hueso del cogote (4). // Columna vertebral. s. Atimaña.
Hueso plano del brazo en la espalda. Omoplato. s. Taqa taqa.
Hueso plano situado en la parte anterior de la rodilla. Rótula. s. Malthi, malthi malthi.
Hueso. // fig. Escuálido, muy flaco. s. Ch’akha.
Huesos pequeños de las patas de los auquénidos. s. Q’unchhallu.
Huesudo (11). adj. Chuxru.
HUEVO. s. K’awna, k’anwa. / Huevo de la gallina. Wallpa k’awna.
Huevo duro, cocido. // Muy semejante, parecido. (6). Mak'a.
Huevo fresco, no huero. adj. Juyu.
Huevo huero o podrido. s. Q’ullu.
HUIDIZO, ZA. adj. s. Que huye o es inclinado a huir, fugitivo. // Cimarrón. K’itha.
Huidizo. Esquivo. Huraño (2). //Gato montés. s. Usqullu.
HUIR. intr. Escaparse, abandonar el hogar. Tìjunukuña. // Alejarse rápidamente, escapar.
Jaltaña.
Huir. Fugarse. Escaparse, abandonar el hogar. prnl. K’ithasiña. Jalawachaña,
jalamuchuña, jalawachaña.
Huir. No dejarse agarrar, huir, escapar, escaparse (7). intr. Jastaña.
HUMANIDAD. s. Género humano. Jaqi.
HUMEAR. intr. impers. Exhalar humo. // Despedir olor. Jiq’iña, jiwq’iña.
Humear copiosamente una fogata. Turkuña.

184
DICCIONARIO BILINGÜE
Humear dirigiendo CASTELLANO
a algo o alguien.–tr.
AYMARA
Jiq’ichaña. Felix Layme Pairumani
HUMEDECER. tr. Volver húmedo una cosa. Mak’ichaña, murichaña.
Humedecer, mojar. // Enturbiar. tr. Jurichaña.
Humedecer. Empapar. Mojar. // intr. Remojar, macerar. tr. Juq'uña.
Humedecer. Volver húmedo una cosa. tr. Mak'ichaña, murichaña.
Humedecido. Húmedo. adj. Muk’i (11), mak’i.
HÚMEDO, DA. adj. Impregnado de un líquido o de vapor. Mak’i, muri.
HÚMERO, hueso del brazo entre el hombre y el codo (6). s. Pikira.
Húmero. Fémur. s. Pikiru, pikuru.
HUMILDE. Ser suave de carácter apacible. Todo animal domesticado que está al servicio
de la humanidad (12). adj. Ajnu.
HUMILLAR. Postrar. // Inclinar. Apartar una cosa de su posición vertical. // tr. Hacer
oblicua. Dar a una cosa dirección oblicua. tr. Alt’ayaña, k’umt’ayaña, aynacht’ayaña.
HUMILLARSE. intr. Inclinar. Bajar la cabeza. // Agacharse, agazaparse. //Declinar. // prnl.
Postrarse. Humillarse. Alt'aña, k'umt'aña.
HUMINTA. s (<q–a). Manjar que se hace con maíz tierno rallado. Jumint’a.
HUMO. s. Producto de combustión incompleta que se desprende del fuego y el objeto que
se quema. // Olor desagradable. s. Jiq’i, jiwq’i.
Humor acuoso que sale como agua después de la sangre de alguna parte lastimada (4).
s. Isilla.
Humor que sale por los poros. Sudor. s. Jump'i.
HUNDIR. tr. Hacer bajar el nivel de algo. T’uxintaña. / El huevo está hundido. K’awnaxa
t’uxintatawa. // Meter en lo hondo del agua a una persona o cosa. Llupantaña. // Sumir
una aguja o cosa parecida. Jununtaña.
Hundir alguna parte de un cuerpo. T’uxjaña, t’uxintaña, limintaña.
Hundir hacia adentro. tr. T’uxintaña.
HUNDIRSE la tierra. Phapharanttaña.
HURAÑO, ÑA. adj. Que huye de las gentes. // Chúcaro, ra. Uri, sallqa, axsariri.
Huraño. // Salvaje. s. Warqa.
Huraño. Arisco. Chúcaro. adj. P'ari.
Huraño. Chúcaro. Arisco, ca. Intratable, áspero. adj. Sallqa, uri.
Huraño. Huidizo. Esquivo. (2). Gato montés. s. Usqullu.
HURGAR suavemente. Tocar. tr. Llamkhaña. // Manipular demasiado una cosa.
Llawq’aña.
Hurgar. Revolver. Desordenar las cosas. tr. T’axwiña.
Hurgón. Molestoso (7). //Travieso, sa. Curioso, sa. Niño travieso. adj. Thijwa.
HURRA!.¡Qué viva!. ¡Hurra! (10). interj. Viva. Grito de aclamación. Jallälla.
HURTAR. tr. Robar sin violencia. Lunthataña, fig. luqasiña. Achakusiña.
HUSMEAR. tr. Rastrear con el olfato una cosa. Mukhinaqaña.
HUSO. s. Instrumento para hilar. Qapu.
HUY¡! interj. Expresa dolor, melindre, asombro o admiración. ¡Uy!.

185
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA Felix Layme Pairumani

I
I Décima letra del alfabeto castellano.
IBIS de color negro. Ch’uwankira, ch’uwakira, maqimaqi, maqilaya.
ICHO (<a-q). s. Paja común de Los Andes. Jichhu, wichhu. Paja brava. Iru. // Paja (para
escoba). Ch’illiwa. // Paja común. Sikuya. // Paja suave. Waylla.
IDA. s. Acción de ir. Saraña.
IDEA. s. Representación mental de una cosa real o imaginaria. Amuyu, amuyt’a, amta.
IDEAR. tr. Imaginar, pensar. Amuyt’aña, amtaña.
IDÉNTICO, CA. adj. Exactamente igual. Kipka, kiki // Lo mismo igual. Pachpa.
Idéntico. Bien parecido. El mismo (2). adv. Qasqaki.
Identificar. Conocer. // Discernir. Reconocer. Distinguir de otro. tr. Uñt’aña.
IDIOMA. s. Lengua de una nación o de un país. //Palabra. //Idioma. //Lengua. //Idioma.
Lengua de un país o nación. Lengua. //Vocablo. Palabra. // s. Voz. Sonido que produce el
aire expelido de los pulmones al hacer vibrar las cuerdas vocales. s. Aru. / Aymara aru.
Idioma aimara. /Idioma quechua. Qhichwa aru.

186
DICCIONARIO BILINGÜE
IDOLO pequeño CASTELLANO
de una especie de– piedra
AYMARA fina y blanca; dicen tambiénFelix Layme Pairumani
titi mullu. s. Mullu.
Idolo de bonanza. El dios del deseo de tener, mucho, todo lo necesario. adj. Iqiqu.
Idolos de bronce que como adorno de la cabeza llevaban las mujeres aymaras (6). //
Adorno pequeño fundido de cobre que se ponen a la cimba las mujeres (12). s. Lawraqi.
IGNORANTE. Denota a uno de modales ordinarios, toscos e ignorante (12). //Beocio. adj.
T’ara.
IGUAL. adj. Lo mismo. Pachpa, kikpa, kipka.
Igual, liso, plano. Pampa (<a-q). // s. Planicie. Llanura. Llanura extensa. Llano, na. adj.
Pampa.
Igual. // adv. Lo mismo. Pachpa, indicativo reflejo. Este fue conocido como sufijo nominal
creo que éste más bien es una palabra, significa ‘mismo’ o ‘sí mismo’. / Uka pachpawa.
Ese mismo es. /Juma pachpatawa o juma pachawa. Tú mismo eres. Jupa pachpati / Jupa
pachati usuchasi? El mismo se lastimó? adj. Pachpa, kikpa, kipka.
Igual. // adv. Lo mismo. adj. Pachpa, kikpa, kipka.
Igual. // Que tiene parecido o que hacen hermosa semejanza (Ar.). Par. Dos cosas
compañeras como dos zapatos, dos guantes (4). adj. Yanani.
Igual. Parecido. / Asaja. Mi parecido. /Asaraki. De igual forma. / Asawa. Es igual (2). adj.
Asa.
Igual. Parecido. Semeja (2). adv. Qasqa.
IGUALAR. tr. Hacer igual o poner al igual. Khuskhachaña, kikpachaña. fig. Purapachaña.
Igualar o poner en equilibrio. Balancear. tr. Chikanchaña, chikanampi tupuña.
Igualar. Compensar (2). tr. // Tasar. Poner precio a una cosa. tr. Chaninchaña.
Igualar. tr. fig. Purapachaña.
IGUALDAD o nivel de las cosas. Ras. // adj. Plano, na. Llano. s. Khuskha, llusu.
IJADA. s. Cada una de las cavidades situadas entre las costillas falsas y las caderas.
Ch’illa.
ILEGITIMO o bastardo (4). adj. Waykhich’aya.
Ilegítimo. Bastardo, da. Hijo ilegítimo (11). fig. Jinchu q’añu (despect. ), q’axata, k’ipha.
ILUMINADO, DA. p.p. Alumbrado. Qhant’ata, qhantata.
Iluminado, da. Alumbrado. p. Qhant’ata, qhantata.
ILUMINAR. tr. Alumbrar, dar luz. Qhant’aña, qhant’ayaña. //intr. Qhanaña.
IMAGINACION. Magín. Imaginación. s. fam. Amuya, p'iqiña.
IMAGINAR. tr. Representar idealmente una cosa. Amuyaña. Amajaña (6).
Imaginar. Idear. Representar idealmente una cosa. fig. tr. Amuyaña, amuyt'aña.
Imaginar, pensar (4). //Entender, percibir. intr. Jamuña.
Imaginar. Representar idealmente una cosa. Concebir. fig. tr. Amuyaña, amuyt’aña.
IMBÉCIL. adj. y s. Tonto. Ipi, pisi chuyma.
Imbécil, escaso de razón (12). adj. Araku.
Imbécil. Ipi, t’axmara. adj. adj. y s. Ipiku, pisi chuyma.
IMITADOR, RA. Remedador, ra. adj. y s. Que imita. Yatxapayiri.
IMITAR. tr. Remedar. Yatxapayaña.
Imitar. Calcar. // Reproducir figuras en el tejido (12). //Copiar una figura o cosa de lo
natural. tr. Tallaqaña. Talliqaña.
IMPACIENTE. Desesperado, da. adv. adj. Inawisa.
IMPAR. Dispar. Desigual. Que no tiene par o igual. adj. Ch’ulla, ch’ulla ch’ulla.
IMPARTIR. tr. Repartir, comunicar. Yatichraña.
Impartir enseñanza. tr. Yatichraña.
IMPEDIMENTO, estorbo, obstáculo, contrariedad (6). s. Chakacha.
IMPEDIR. tr. Dificultar, imposibilitar. Jarkt’aña, jark’aña, qulluyaña (6).
IMPELER. tr. Dar empuje. Nukhuña, nukt’aña. //fig. Incitar, estimular. Ch’amachaña.
IMPENSADO, DA. adj. No previsto, inesperado, fortuito. Akatjamata, jani amtata,
akatjamataki.

187
DICCIONARIO
IMPERATIVO. BILINGÜE CASTELLANO
/¡Cállese!. – AYMARA
¡Ampachäma!, ¡Amukima!, ¡Amuki! Felix Layme Pairumani
IMPERDONABLE. adj. Que no se puede perdonar. neol (usado en el cristianismo). Jani
pampachkaya.
Imperdonable. Que no se puede perdonar. neol (usado en el cristianismo). adj. Jani
pampachkaya.
IMPERECEDERO, RA. adj. Que dura mucho. Jani tukusiri. // Wiñaya.
Imperecedero. Persistente ≠ Muy duradero. adj. Jani chhaqhtiri.
IMPERIOSO, SA. Poderoso, sa. Autoritario. adj. fig. Munañani, ch’amani.
IMPERTINENTE. adj. Que no viene al caso. Jani wakiskiri.
ÍMPETU. s. Violencia. Qhathami.
IMPLANTAR. Introducir, instaurar. Uñstayaña.
IMPLORAR, deprecar. tr. Suplicar, rogar. Achikaña, achikt’aña.
IMPOLUTO, TA. adj. Inmaculado. Q’uma.
IMPONER. Condenar, pronunciar el juez sentencia contra uno. Imponer, poner una carga,
penar, imponer una pena. // Predestinar, destinar anticipadamente. // Señalar oficios u
obligaciones. // Imponer (4, 6). tr. Irjaña.
IMPORTANTE. Necesario. // Preciso, sa. // Indispensable. Calidad de lo que es de mucho
valor. adj. Wakisiri. Wakiskiri.
IMPORTAR. tr. Hacer traer a un país géneros, costumbres u otras cosas extranjeras.
Apayaniña, apantayaniña.
IMPOSIBLE. adj. No posible. Jani atkaya.
Imposible. Utopía. Proyecto cuya realización es imposible. s. Janichkaya, jani jikkaya, ina
amta, jani lurkaya amta.
IMPOSTURA. Calumnia. (2, 9,10). Luti.
IMPRECACION. Maldición. Anatema. amb. Ñanqha.
IMPREGNADO. Gotera. Remojado (2). adj. Chaychata.
IMPREGNAR. Penetrar poco a poco un líquido por los poros de un cuerpo empapándolo.
tr. Ch’ach’antaña, ch’ach’aña.
Impregnar una cosa con materias olorosas. Perfumar. // Sahumar. Dar humo aromático a
una cosa o a una persona enferma. tr. Q’uphichaña, q’aphichaña.
IMPREVISTO. Suceso inesperado. Casualidad. Azar. Hecho fortuito. s. Akatjamata, jani
amtatata.
IMPROVISO, repentino. Súbito. adj. fig. Mayaki. Akatjamata.
Imprudente, descuidado (10). adj. Apuqu.
IMPULSAR. tr. Dar impulso. //Hacer un nuevo o último esfuerzo. fig. Wayt’aña,
ch’amt’aña, nukht’aña.
IMPUTAR. tr. Atribuir culpa. Tumpaña.
Imputar, atribuir, achacar actos censurables a quien no los hizo(12). tr. Ataña.
INACTIVO, VA. adj. Sin acción o movimiento. Jani unxtiri, llawlla.
INAUDITO, TA. adj. Nunca oído. Jani ist’ata. // fig. Extraordinario. fig. Sinti, thanqha.
INAUGURAR. tr. Dar comienzo, estrenar solemnemente. // Principiar. Iniciar. Empezar. //
Emprender.Qallaña, qallantaña, qalltaña.
INCA (<de algunas de las lenguas andinas). s. Una especie de monarca del estado
federal. Inka.
Inca (<de una de las lenguas andinas ). Gobernador supremo de los cuatro suyos del
Tawantinsuyu. // Danza de rememoración a los incas. s. Inka.
Inca Pachakuti. // (Pacha: tiempo espacio. Kuti: regreso, vuelta). Regreso del tiempo,
cambio del tiempo. // Revolución. s. Pacha Kuti.
INCENDIAR. Prender fuego. tr. Phichantaña, phichkataña, nakhantayaña.
Incendiar. Quemar, reducir a cenizas. tr. Phichkataña, nakhantayaña.
INCESTUOSO (4). adj. y s. Qhach’a.
INCIENSO. s. Iñsiñsu (<c).

188
DICCIONARIO
INCINERAR.BILINGÜE
tr. Atizar.CASTELLANO – AYMARA
Quemar, reducir a cenizas. Felix Layme Pairumani
Nakhantayaña, phichhantaña.
INCISIVO. adj. K’achi. // Diente incisivo. K’achi laka.
INCITAR. Instigar. Inducir o incitar. // tr. Sugerir. Hacer entrar en el ánimo de alguien una
idea, insinuándosela o inspirándosela. tr. Amtayaña, p'iqt'aña.
Incitar al perro para que ataque. Azuzar. Achjayaña, wujskataña.
Incitar contra otro. Concitar. Perturbar. Trastornar. fig. Pituña, jiruña, apthapiña.
Incitar o inducir. Instigar. // tr. Sugerir. Hacer entrar en el ánimo de alguien una idea,
insinuándosela o inspirándosela. tr. Amtayaña, amuyasiyaña.
Incitar, instigar, mover a uno. Inducir. tr. Aru churaña, amtayaña, ch’iqachaña.
Incitar, instigar, mover a uno. Inducir. tr. Ch’iqachaña, aru churaña, amtayaña.
INCLINACION. Cuesta. Escarpa. Declive. Altura escarpada. Pendiente. Declive áspero de
cualquier terreno. s. Qhatha, parki.
INCLINADO, sesgado. Oblicuo, cua. //Propenso, sa. Inclinado, sumiso. adj. Alita, alt’ata.
INCLINAR. intr. Bajar la cabeza. Alt’aña, k’umt’aña.
Inclinar. intr. Aliña.
Inclinar. Bajar la cabeza. // Agacharse, agazaparse. //Declinar. // prnl. Postrarse.
Humillarse. intr. Alt'aña, k'umt'aña, lipt’aña.
Inclinar. Postrar. Humillar. tr. Aalt'ayaña, aynacht'ayaña. // Inclinar. Apartar una cosa de su
posición vertical. // tr. Dar a una cosa dirección oblicua. tr. Alt’ayaña, k'umt'ayaña.
INCLINAR. tr. Apartar una cosa de su posición vertical. Alt’ayaña, k’umt’ayaña.
Incluir arrojando con productos o con cosas. Willkataña, willxataña.
Incluir con una cosa con asa. Waykataña, wayxataña.
Incluir con un bulto o cosa parecida. Inkkataña, inkxataña.
Incluir con un cajón o cosa parecida. Itkataña, itxataña.
Incluir con una cosa como fruta o parecida. Jaqkataña, jaqxtaña.
Incluir con una cosa cóncava. Askataña, asxataña.
Incluir con una cosa de forma larga. Liwkataña, liwxataña.
Incluir con una cosa pequeña, o con un ser pequeño. Ichkataña, ichxataña.
Incluir con una cuerda o cosa similar. Iqkataña, iqxataña.
Incluir con una fruta o cosa del tamaño de un huevo o naranja. Irkataña, irxataña.
Incluir con una prenda de vestir flexible. Iqkataña, iqxataña.
Incluir productos (granos, papas) llevando en las dos palmas unidas de las manos.
Phuxtkataña, phuxtxataña.
Incluir una cosa larga y sólida. Aykataña, ayxataña.
Incluir una cosa más cual sea su forma. Apxataña.
INCLUIR una cosa más cual sea su forma. s. Apkataña (Se puede emplear el sufijo –ka–
o el sufijo –xata–, el primero más significa adosar y el segundo sobreponer).
INCÓLUME. adj. Sin daño, sano. Jani kamacht’ata // Persona sana. K’umara.
INCOMODAR. Causar, molestia. Molestar. //Distraer jugando. tr. Anatxayaña, turiyaña.
INCOMPLETO, TA. adj. No completo. Jani phuqhata. // Desportillado. // fig. Q’asa.
Incompleto, ta. No completo. adj. Jani phuqata.
INCONCLUSO, SA. adj. Inacabado. Jani tukuta.
INCONSCIENTE. Desalmado, da. Falto de conciencia. adj. Jani chuymani.
INCORDIO, hernia. Tumor de entre piernas o axilas. s. Amañuqi, amallaqi, amañuqi.
INCORPORAR. tr. Unir dos o más cosas para formar un todo. Apthapiña.
INCREPADOR, RA. adj. y s. Que increpa. Tuqisiri.
INCREPAR. tr. Reprender. Injuriar. Ofender, agraviar. Reprender con dureza y severidad.
Tuqiña, tuqinuqaña. Jaychaña, jaychanuqaña.
Increpar con palabras altisonantes. tr. fig. Thathaña.
Increpar en voz alta y rápido a una persona. fig. Thathantaña.
INCUBAR las aves. tr. Empollar. Ansuña. // Encubar. intr. Jipiña.
Incubar. Empollar (2). intr. Uxllaña.

189
DICCIONARIO
INCULCAR. BILINGÜE CASTELLANO
tr. Repetir una cosa– AYMARA
a uno para Felix Layme Pairumani
que la aprenda. Yatichsuña, iwxaña,
jinchuña.
Inculcar. Amaestrar. Enseñar o adiestrar. tr. Yatichsuña.
INCUMBIR. Competer. Concernir. // Atañer. // tr. Corresponder. // Alcanzar a todos. intr.
Wakt’aña.
INCUMPLIR un trabajo concertado. // Fracasar, no conseguir lo intentado. tr. fig.
Ch’inaña, allqaña.
INCURRIR en un error. Cometer. prnl. Juchachasiña.
INDAGAR. tr. Averiguar, inquirir. Jiskhxataña, yatxataña.
Indagar. Averiguar, inquirir. tr. // Estudiar. // Hacer investigaciones científicas. intr.
Yatxataña, sikhxataña, jiskhxataña.
INDIA que cohabita con hombres de la raza blanca (11). adj. Q’arira.
INDICAR. tr. Dar a entender, señalar. Uñacht’ayaña, uñtayaña. // Con el dedo índice.
Wikuchaña, wikucht’aña.
INDIFERENTE, apático (10). // Descolorido (prendas). adj. Q’ayma.
INDIGESTARSE. Hincharse la panza de una vaca por la comida caliente o escarchada
(6). ar. v. Ch’itt’aña.
INDIGESTIÓN, empacho (6). s. Anach’uyu.
Indigestión. Producir indigestión cuando se come alimentos frescos a las cuatro de la
tarde. intr. Sunaqiña.
INDIRECTO, TA. adv. Maysata. / Maysata arxayitu. Me habló indirectamente.
INDISPENSABLE. Importante. Necesario. // Preciso, sa. adj. Wakisiri, wakiskiri.
INDISPONER. tr. Causar indisposición o alteración de la salud. fig. Mayjt’ayaña.
INDIVIDUAL. Cada uno. adv. Sapaqata.
INDIVIDUO, generalmente adolescente o joven, que gusta y baila danzas ajenas además
de la propensión a emborracharse o drogarse. adj. Ch’uxch'u.
INDÓCIL. Díscolo, la. // fig. Bandido, da. adj. y s. Lisu (<c).
INDOLE. Carácter, genio o condición de una persona (12). adj. Tarpa.
INDOMABLE. adj. Que no se puede domar. Jani axachkaya.
INDÓMITO, TA. Salvaje. No domado. adj. Uri. // Huraño, ña. Que huye de las gentes.
Arisco, ca. adj. Sallqa, axsariri.
INDUCIR. tr. Incitar, instigar, mover a uno. Aru churaña, amtayaña, ch’iqachaña.
INDUSTRIA. adj. Lurawi.
INEMESTAR. Apartar o poner en discordia los amigos (4). tr. Jut'iña, qurpaña.
INFECTARSE dentro de las uñas del dedo (p. Ar. ). intr. Lluq'amiña.
INFIEL, desleal. Traicionero, ra. Pérfido, da. fig. adj. Ch’uxña, sallqa.
INFINIDAD. s. Calidad de infinito. Jani jakhkaya, fig. Sinti, ancha.
Infinidad de formas o cosas. Diversidad. adv. Kunaymana. Kunamani, kunamana.
INFINITO, TA. adj. Que no tiene fin. Jani tukusiri.
INFORMACIÓN. s. Comunicado, noticia. Anuncio de un suceso. // Anuncio. Aviso.
Comunicado. Yatiyawi.
INFORMAR. tr. Dar noticia a una cosa. Comunicar. Transmitir. Divulgar. Difundir,
propagar. // Avisar. // Declarar. Anunciar. Enterar. Notificar. Yatiyaña.
INFRACCIÓN. Culpa. Falta, delito, pecado. Infracción a la ley. s. Jucha.
INFRUCTUOSO, SA. adj. Inútil. Ina, inamaya.
INFUNDIO. s. Mentira. K’ari, luti.
INFUNDIR vanidad. Engreír. Envanecer. tr. Q’inaña.
Ingenioso (4). Granadilla silvestre (9). s. Apinquya.
INGENIOSO. adj. Ch’ikhi. Musalla (4).
INGENUO, UA, inocente, sin darse cuenta. adj. neol. Inurinti (<c).

190
DICCIONARIO BILINGÜE
INGERIR. Ingerir CASTELLANO
bebida. Beber. tr.– Umantaña.
AYMARA // Ingerir Felix Layme Pairumani
comida. Manq’antaña Ingerir sopa. Sorber. Beber
aspirando. Juchhaña.
Ingerir o comer pito. Muk’uña.
INGREDIENTE. Todo lo que se echa en la olla para dar sabor, ejemplo carne (4). s. Jilli.
INGRESAR. intr. Entrar. Mantaña, jasantaña (Ar.).
INHABITADO, DA. adj. No habitado, desierto, despoblado. // Páramo. Terreno yermo.
Wasara, ch’usa, ch’usawja.
INHALAR. tr. Aspirar. Oler. Olfatear. Percibir los olores. Mukhiña, mukhintaña.
INHUMAR. tr. Enterrar. Enterrar un cadáver. Imantaña. Amaya imantaña, p’amp’aña,
p’anp’antaña, allintaña. fig. Chhaqhayaña.
INICIAR. tr. Empezar. Principiar. // Emprender. // tr. Inaugurar. Dar comienzo, estrenar
solemnemente. Qallaña, qalltaña, qallantaña.
INJURIAR. tr. Injuriar gravemente de obra o de palabra. Ofender, agraviar. Ultrajar.
Tuqiña, tuqjaña, tuqinuqaña. Jaychaña, jaychanuqaña. Chuchaña.
INMACULADO. Limpio, pia. Límpido, puro, aseado. adj. Q’uma.
INMADURO, RA. adj. No maduro. Llullu, fig. Ch’uxña.
INMEDIATO. Cercano. Contiguo, a. adj. Jak’apura, jak’asina.
INMENSO. adj. Enorme. Desmedido, muy grande. // Excelso, sa. Muy elevado, alto,
eminente. Jach’a, sinti jach’a. // Ilimitado. Jani tukusiri.
INMUNDICIA. s. Suciedad, basura. Q’añu, khuchhi.
INMUNDICIA. Sucio. Suciedad. Mugre. adj. Q’añu.
INOCENTE, ingenuamente, sin darse cuenta. adj. neol. Inurinti (<c).
INQUIETO, TA. Curioso, sa. // Niño muy despierto. adj. Tuji.
Inquieto, intranquilo. // Agil, diligente (6). adj. Jalankaychu.
Inquieto. Travieso, revoltoso (6). adj. Kulli. (N. P.).
INQUIRIR. tr. Indagar. Jiskhiña, sikhiña.
Inquirir, hacer diligencias para encontrar o conseguir algo. Buscar. tr. Thaqhaña.
Inquirir. Estudiar. // Hacer investigaciones científicas. intr. Yatxataña, jiskhxataña.
Inquirir. Averiguar. Buscar la verdad. Indagar. tr. Jiskhxataña, sikhxataña, yatxataña.
INSCRIBIR. Escribir en una lista. Qillqantaña.
INSCRIBIR. tr. Hacer inscribir a una persona. Qillqayaña, qillqkataña.
INSECTO parecido a la abeja silvestre, que aparece en la época de la siembra. adj. y s.
Qapuri, qapuriri.
Insecto coleóptero. Escarabajo. s. Tanqa tanqa, jama tanqa.
Insecto con alas que nace en el de estiércol de los animales (4). s. Papachinu, chinuchinu.
Insecto parecido al escarabajo, pero muy pequeño que sólo aparece cuando la papa dio
los primeros frutos. s. Chinu chinu.
Insecto hemípetro de color rojo. Cochinilla. s. Ch’ich’i.
Insecto himenóptero. Abeja. / Wayrunq’u. Abeja grande. s. Mamuraya, tamuraya,
wayrunqu.
Insecto lepidóptero. Mariposa. s. Pilpintu.
Insecto ortóptero de patas posteriores muy desarrolladas. Saltamontes. s. T’iju t’iju, t’isku
t’isku.
Insecto que perfora la piel y deja sus huevos, ocasionando llagas (12) Nigua. s. Sut’i.
Insecto, grillo (9). s. Churuku.
Insecto, saltamontes (9). s. Ch’illiku.
Insecto. Zarco, ca. Azul claro. // s. Luciérnaga, insecto coleóptero. // Color verde (4). adj.
Qupa.
Insecto. Tábano. Insecto díptero parecido a la mosca, aparece sólo y justo en la época de
la siembra de papas. s. Qapuri, qapuriri.
Insecto. Una especie de insecto con mucho fósforo. s. Ch’ich’i.

191
DICCIONARIO
INSENSATO,BILINGÜE
TA. adj.CASTELLANO
y s. Falto de –sentido,
AYMARAloco. Luqhi, ipi. Felix Layme Pairumani
INSENSIBILZARSE alguna parte del cuerpo por la acción del frío (9) o por otra causa.
intr. Tunuraña.
INSENSIBLE. Sin sentimiento. Corazón de piedra. adj. Qhuru. fig. Qala chuyma.
INSINUAR. tr. Dar a entender. Amuyayaña.
Insinuar. Instigar. Inducir o incitar. // tr. Sugerir. Hacer entrar en el ánimo de alguien una
idea, insinuándosela o inspirándosela. tr. Amtayaña, ch’iqachaña.
Insípido, chirle, // Desabrido, sin sabor, soso. Q’AYMA, ch’aphaqa. adj.
INSÍPIDO, DA. adj. Que no tiene sabor. Ch’aphaqa. // Que no tiene gracia o interés.
Q’ayma.
INSÍPIDO. Soso, sa. (Ar. ). adj. Laq’a.
INSTALAR un espantador en el chiquero contra le zorro o contra las aves en el sembrío.
Aqhillt’ayaña.
INSTANTE. En un instante (11). adv. Mamachi.
INSTAURAR, introducir. Implantar. intr. Uñstayaña.
INSTIGADOR, RA. Ch’iqachiri, ch’iqachjiri.
INSTIGAR. tr. Inducir o incitar. P’iqt’aña (6). Amtayaña. // fig. Desviando con palabras.
Ch’iqachaña.
Instigar, inducir. Incitar, mover a uno. tr. Aru churaña, amtayaña, ch’iqachaña.
INSTITUIR, fundar. // tr. Establecer. Lograr tener cosas para vivir. tr. Chhijnuqaña,
utt’ayaña, utjnuqayaña.
Instituir. Fundar. // Basar. Cimentar. tr. Thaxsiña.
INSTRUCCION, acto y efecto de enseñar. Enseñanza. // Educación. s. Yatichawi.
INSTRUIDO, entendido, enterado. Versado, da. adj. Yatxatata.
INSTRUIR. tr. Enseñar. // Aleccionar. // Educar. Yatichaña, yatichsuña.
INSTRUMENTO musical de viento. s. Phusa.
Instrumento cortante que sirve para segar. Hoz. s. Jusi (<c).
Instrumento de cañahueca sin tapatera (9). s. Mala, pinkillu.
Instrumento de lana hilado y torcido o de cualquier material para separar lo urdido y pasar
la trama. s. Illawa.
Instrumento de madera que sirve para impulsar una embarcación. Remo. s. // Remar. intr.
Chawuña.
Instrumento de percusión formado por listones de madera o metal de dimensiones
debidamente graduadas para que den sonidos correspondientes a las diversas notas de
la escala. Xilófono. TILINKIRA, chilinkira. s. neol.
Instrumento de percusión. Tambor.
WANKARA. s. Bombo. // Instrumento de
pesca (acuática). Maxa, qäna.
Instrumento de pesca que consiste en un palo largo con una punta metálica larga. Arpón.
MAXA. s.
Instrumento de trabajo agrícola parecida a la asada. Liwkhana.
Instrumento de trabajo agrícola parecido a la azada. Desplantador. LIWKHANA, lijwana.
adj.
INSTRUMENTO de trabajo:
Instrumento de viento muy parecido a la quena con cuatro perforaciones, que se toca en
varias regiones. PUSI P’IYA, tharwila.
Instrumento de viento para producir música . // s. Soplador. Soplillo, abanico. Instrumento
para soplar el fuego. // Soplar. Despedir aire con violencia por la boca. intr. Phusaña.
Instrumento labrado de la canilla. s. Wich’uña.
Instrumento de labranza. Se dice de algunos instrumentos que tienen hoja ancha, como la
azada, la picota o algunos cuchillos; generalmente se usa para hacer resaltar esta
particularidad (7). s. Phalt’a.

192
DICCIONARIO BILINGÜEde
Instrumento musical CASTELLANO
caña (10). //– AYMARA
La punta chueca del trompo. // La Felix
punta Layme Pairumani
abierta de la
pluma de escribir. s. Charqi.
Instrumento musical de cañahueca, con voz soprano, con cinco huecos que se pueden
pulsar y con tapa que se toca en la época de lluvia ( de equinoccio de septiembre al de
marzo). s. Pinkillu.
Instrumento musical de doble cañahueca. Phuna.
Instrumento musical de menor tamaño que el arka. s. Ira.
Instrumento musical de viento hecho de madera especial, existen varias clases, solo tocan
mayormente en el tiempo cálido, tiene voz soprano. s. Tarqa.
Instrumento musical de viento originario de la provincia Inquisivi, de Mohoza. Musiñu
originariamente se llama: Salla.
Instrumento musical de viento parecido a la zampoña (6). s. Ayarichi (Chu.).
Instrumento musical de viento. s. Phusa.
Instrumento musical más grande que el pinkillu. Qumanchi pinkillu.
Instrumento musical pequeño de cuerda, existen varias clases. s. Charanku <chara anku,
(nervio de la pierna).
Instrumento musical que se toca en los carnavales. Pinkillu.
Instrumento musical similar a la quena. s. Quyqu.
Instrumento musical similar al pinkillu pero de voz bajo, generalmente sin tapatera. Qina.
Instrumento musical. Un poro del tamaño de una naranja asegurado a una caña que
soplando da notas, el poro lleva agujeros (9). s. Pululu.
Instrumento musical. Una de las clases de instrumentos musicales en musiñu y otros. Son
los instrumentos más pequeños de musiñu: rikintu, irasu y salliwa. s. Rikintu (<c).
Instrumento musical. Una variedad de zampoña, que se toca en la temporada de mayo.
Lakita.
Instrumento musical. Zampoña. Flauta de pan. (De seis tubos: ira; de siete tubos: Arka).
Zampoña originario de Italaqui. Italaki, qantu, qhantu. Siku.
Instrumento muy parecido a la quena con cuatro perforaciones, que se practica en varias
regiones. Pusi p’iya, tharwila.
Instrumento para arar con toros. Aräru (<c) arado.
Instrumento para arar sólo hombres. Wiri, thijlla.
Instrumento para destruir terrones. K’uphaña.
Instrumento para enyugar toros. Yuku (<c) yugo.
Instrumento para escarbar tubérculos. s. Lijwana, liwkhana.
Instrumento para taladrar. Barrena. s. Wanqaña, warita (<c).
Instrumento parecido a la quena con cuatro perforaciones, que se practica en varias
regiones. Pusi p’iya, tharwila.
Instrumento parecido al pinkillu, que se practica en Desaguadero, Guaqui, Tiwanaku, etc.
Phuna.
Instrumento pequeño y hueco que produce un silbido cuando se sopla en él. Silbato. //
intr. Pitar el silbato. s. Chhururiña, chhururu.
Instrumento punzante. s. // Punzar. tr. Junuña.
Instrumento que abre. Abridor. adj. // Destapar algún objeto sólido. tr. Qhaphiraña,
qhuphiraña.
Instrumento que abre. Abridor. s. Lluparaña, jist’araña, qhaphiraña.
Instrumento que sirve para pesar. Balanza. Romana. s. Chikana.
Instrumento musical compuesto de dos flautas unidas, de caña gruesa grande la una, y de
caña delgada pequeño la otra con aberturas, teniendo esta última en el extremo inferior
una abertura por donde se toca música lúgubre y ronco (11). s. Ayquri.
Instrumentos musicales de musiñu. Se diferencia de los demás por su tamaño grande. En
un conjunto, las salliwas, son cuatro; las otras son irasu y rikintu (Ar.). s. Salla, salliwa.
Instrumentos musicales medianos del musiñu. s. Irasu.

193
DICCIONARIO
InstrumentosBILINGÜE CASTELLANO
para sacar – AYMARA
espina o para tejer. Felix
// Tejer en palillos. // Sacar Laymede
espina Pairumani
alguna
parte del cuerpo, especialmente del pie o de las manos. tr. P’itaña.
INSUFICIENTE, escaso. // Menos. adj. Pisi, juk'a.
INSULTAR con los gestos de los ojos. tr. Lirq'uña.
INTEGRAR. Unir. Mayachaña.
ÍNTEGRO, GRA. adj. Completo. Maypacha. Ukch’pacha, ukjpacha, ukch'apacha.
Phuqhata.
Inteligible. Comprensible. adj. Amuykaya.
INTELIGENTE. adj. Ch’ikhi, amtañani.
Inteligente a su edad. Niño o niña que se da cuenta. // Valioso. adj. Chanini.
Inteligente. adj. Amtañani, ch’ikhi.
Inteligente. El que tiene sabiduría. Autoridad de un grupo de personas o de una zona de la
comunidad. Listo, ta. // Caudillo. Jefe de un gremio o comunidad. Cabecilla. fig. s. P’iqi,
p’iqt’iri.
Inteligente. El que tiene sabiduría. Listo, ta. adj. fig. P'iqini, ch'ikhi.
Inteligente. Sagaz. Vivaz. Agudo, de pronta comprensión. adj. Ch’ikhi, amtañani, amuyani,
ari chuymani, p’iqini.
INTENCIONADO, DA. adj. Con intención. Aliqata, amtata, amanuta.
INTENCIONAL. A propósito, con intención, al intento, sin motivo. adv. Amanu.
INTENSIFICAR. tr. ≠ Hacer que algo tenga mayor intensidad. Juk’ampt’ayaña.
INTENSO, SA. adj. ≠ Que tiene intensidad. Sinti.
INTENTAR. tr. Ensayar. Esforzarse para hacer algo. // Probar. Yanaña, yant’aña.
ÍNTER NOS. Entre nosotros. Jiwaskama. Nänakkama.
INTERJECCION. ¡Oh!. Indica asombro, admiración, dolor, pena o alegría. AY!.
Interjección. ¡Eh!. Sirve para llamar la atención. Chhü!, chhuy!, ¡chhuya!.
Interjección. ¡Oh querido y amado mío! (4). Antillamay! (v. a.).
Interjección. con que se interrumpe a los que cantan o bailan, presentándoles copas de
licor. ¡Aro!. Aru! (<a).
Interjección. de dolor. Atataw!, atatay!
Interjección. de silencio!. ¡Chis!. Chhist!, chhista.
Interjección. Interjección que se emplea para dar la bienvenida (6). Jawilla! (M. C.).
Interjección. Expresión con que uno contesta cuando es llamado. Jay!
Interjección. Vamos. adv. Jina!. // Vamos! Interjección cuando es expresada sola la
palabra. ¡Jina!.
Interjección. Llamada de atención cuando se grita. // Puede ser de cortesía si se expresa
en voz baja con la misma altura en que están conversando. Chhuy!
Interjección. Interjección que expresa dolor. Achakay!
Interjección. Expresión interjectiva que denota alegría, gusto o disgusto. Qué rico. Te has
antojado (9,11). Achalay!
Interjección. Interjección que expresa frío. Alalaw!, alalay!
Interjección. Expresión de cortesía para rogar o para escuchar el ruego o charla, da mayor
fuerza y respeto a la charla por parte de ambas personas. Pronunciar con énfasis puede
ser descortesía o imperativo. Ampi, ampi!
Interjección. Interjección de dolor. Ananay!
Interjección. Interjección para decir: ¡Qué lindo! (6). Añay! (Sur.).
Interjección. Interjección que denota cólera o sorpresa (6). Karaxu, karaju.
Interjección que denota risa o burla. Jajay!
Interjección que se emplea para aprobar o conceder algo (6). Jalla!.
INTERCALADO, mezclado, mixto. adj. Ch’alu, ch’ali.
INTERCAMBIAR. tr. Cambiar. Turkakipaña, jaqukipaña.
INTERCEPTAR. Cerrar. Interceptar el paso o la entrada. tr. Jist’antaña.
INTERIOR. adj. Que está adentro. Manqha.

194
DICCIONARIO
INTERMEDIA, BILINGÜE CASTELLANO
Edad. Se refiere al –hombre
AYMARAy a la mujer que han pasadoFelix
laLayme Pairumani
juventud y se
hallan en la mediana edad, o sea en el comienzo de la vejez (12). adj. Tayru.
INTERNAR. tr. Conducir a una persona hacia el interior de una casa, etc. Manqhst’ayaña,
irpantaña.
INTERPRETAR, leer. // Mirar abajo. Contemplar. tr. fig. Uñaña, uñxataña.
INTERROGACION. Pregunta. Interrogación. Jiskht’a, sikht’a.
INTERROGAR. tr. Preguntar. Consultar. Jiskhiña, jiskht’aña, sikhiña.
Interrogar, preguntar (11). tr. Sikhiña.
INTERROGATIVO, pron. Cuál. Kawkiri.
Interrogativo qué. Kuna.
Interrogativo quién. Khiti.
Interrogativo dónde. Kawki.
Interrogativo cuanto. Qawqha.
Interrogativo cómo. Kamisa.
INTESTINO grueso. s. Uqututu.
Intestino. Tripa. Intestino. s. Jiphilla.
INTIMIDAR. tr. Causar miedo. Amedrentar. Acobardar. Atemorizar. Causar temor.
Axsarayaña, asxarayaña, chhijuyaña, amullayaña.
INTRANQUILO. Inquieto, intranquilo. // Agil, diligente (6). adj. Jalankaychu.
INTRATABLE, áspero. Huraño. Chúcaro. Arisco, ca. adj. Sallqa, uri.
INTRIGAR, meterse en lo que no le compete (6). intr. Ch’apuña.
INTRODUCIR una cosa cual sea su forma. tr. Apantaña.
Introducir granos o tubérculos llevando con las dos palmas de las manos unidas.
Phuxtuntaña.
Introducir líquidos llevando en taza o en una cuchara a una vasija o a la boca de alguien.
tr. Wisintaña.
Introducir llevando en las manos varias cosas como ropas o cuerdas. Jujchintaña.
Introducir llevando en las manos varias cosas sólidas a la vez. Jastantaña.
Introducir masa o barro con una palma de la mano. Llawch’intaña.
Introducir productos llevando en manteo. Phinantaña.
Introducir un bulto o cosa parecida. Inkuntaña.
Introducir un montón empujando. Qulluntaña.
Introducir una cosa como naranja o huevo. Irantaña.
Introducir una cosa como ropa o parecida. Iqantaña.
Introducir una cosa como una cajón o parecido. Ituntaña.
Introducir una cosa con asa. Wayuntaña.
Introducir una cosa cóncava. Asantaña.
Introducir una cosa larga y pesada, llevando entre dos o más personas. Kallantaña.
Introducir una cosa larga y sólida. Ayantaña.
INTRUSO, SA. adj. y s. Si se introduce sin derecho en algún sitio. Mantxakiri, mantaraqiri.
INUNDACION con mazamorra, riadas (9). //Mazmorra. Prisión subterránea. Derrumbe. s.
Aysa, surawi, uraqi jithi.
INÚTIL. adj. Que no es útil. Inamaya.
INVENTAR, crear, descubrir los secretos de cosas nuevas y útiles, que antes no habían ni
se conocían (12). intr. Musaña. INVENTAR. tr. Crear algo nuevo. Uñäsiyaña, uñstayaña.
INVERTEBRADO. adj. y s. Dícese de los animales que carecen de columna vertebral.
Jani jikhani ch’akhaninaka.
Invertebrado. JANI jikhani ch’akhani. adj. y s.
Salta montes. T’iju t’iju. Siripita (6).
Abeja. Tamurarya.
Abejorro. Wayrunqu.
Alacrán. Larilari.

195
DICCIONARIO
Araña común.BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA
Kusikusi. Felix Layme Pairumani
Araña de gran tamaño. Qampu, qamputiti. Tapa tapa (6).
Escarabajo. Tanqa tanqa.
Hormiga roja. Paqu k’usiwällu.
Hormiga. K’usiwä, k’usiwayllu, k’isimira.
Lombriz. Sillq’u.
Mariposa. Pilpintu.
Mosca. Pankataya, pankatiya.
Oruga, larva de insecto lepidóptero. Laqatu.
Pavón nocturno. Taparaku.
Piojo. Lap’a.
Polilla. Thutha.
Pulga. K’uti.
INVESTIGAR. tr. Hacer indagaciones, diligencias para descubrir una cosa. Yatxataña. //
intr. Hacer investigaciones científicas. Yatxataña.
INVISIBLE. // Espíritu (10). // Género de espíritus que pueden causar enfermedades en
las alpacas y escasez de forraje (3). adj. Japhalla.
INVITADO, DA. adj. y s. Invitado a un acontecimiento social, religioso u otro. Jawillata.
INVITAR. Invitar a una fiesta o reunión. tr. Jawillaña.
Invitar. Convocar. Citar, invitar a reunirse. tr. Jawsthapiña.
INVOCAR. tr. Llamar a uno en su favor. Jawsaña, art’aña.
IR. intr. Caminar o moverse de un lugar a otro. Saraña.
Ir. Ir de un lugar a otro. Caminar. Viajar. Andar. Transitar. intr. Saraña, chillqiña.Ir y venir,
pasar. Circular. intr. Muynaqaña.Ir a menos. Decaer. Zozobrar. Fracasar. intr.
Aynacht’aña.
Ir a pastar. Llevar o conducir el ganado al pasto. //Manq’ayaña. Apacentar. //Awatiña.
Cuidar el ganado mientras pace. tr. Awatiña.
Ir a trabajar en chácaras que se hacen de comunidad, como son las del cacique, fiscal o
de los pobres (4). intr. Jaymaña.
Ir a ver a alguien o algo. Visitar. tr. Uñjaña, tumpaña.
Ir agachado. Caminar inclinando. intr. K’umuña.
Ir apenas. T’apaña.
Ir caminar, subir (Cam.). intr. Anqaña.
Ir cojeando. intr. Wixchutiña.
Ir con la ropa hasta los tobillos. int. Thamaña.
Ir corriendo entre muchos. Chhukhuntaña.
Ir de cuatro extremidades. Kumpuña.
Ir de rodillas. intr. Killpiña.
Ir despacio y delicadamente, el niño o un anciano. intr. Witiña.
Ir disperso. // Rebalsar. intr. Llumiña.
Ir en fila. // Desfilar. intr. Siqitiña.
Ir en la pampa. Saraña.
Ir entre muchos, lentamente. // Afluir. Acudir en abundancia. intr. Aywiña.
Ir hacia adentro o abajo. Mantaña.
Ir hacia arriba o afuera. Mistuña.
Ir muchos juntos (4). intr. Qhawsaña, aywiña.
Ir muy disperso. // Dividirse a muchos. intr. Ch’iqiña.
Ir muy rápidamente. Correr. intr. T’ijuña, jalaña.
Ir o andar apenas. intr. T’akaña.
Ir o caminar sobre cuatro extremidades. intr. Kumpuña.
Ir sin ganas con pasos lentos. Kachaña.
Ir tambaleando (10). intr. Chalilaña.

196
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO
Ir y venir constantemente. – AYMARA
Sarnaqaña. Felix Layme Pairumani
IRA. Cólera, enojo. Thithiña, q’apisiña, phiñasiña.
IRACUNDO, DA. adj. y s. Colérico. Thithi.
IRIS. s. prnl. Arco iris. Kurmi, kürmi.
IRRACIONAL. adj. Bestia. Que carece de razón. // Ganado. Conjunto de animales
domésticos Uywa.
IRRADIAR. tr. e intr. Despedir un cuerpo rayos de luz. Qhanatataña.
IRREGULAR. adj. Raro. Mayja.
Irregular. Chueco hacia la diagonal (9). Angulo irregular. Sesgo (11). adj. Q’ichu.
IRRIGAR. tr. Regar. Qarpaña, qhich’aña.
IRRITAR. tr. Enfadar. Encolerizar. Enfadar. T’iñiyaña, phiñasiyaña.
IRRUMPIR. intr. Entrar violentamente. Mantaranttaña, jantaña, fig. Thuqhuntaña.
Irrumpir entre muchos. Chhukhuntaña.
Irrumpir. Entrar solo violentamente. //Bailar con todo empeño. fig. Thuqhuntaña.
IRSE, marcharse. prnl. Sarxaña.
Irse a vivir a una parte por algún maltrato (4). intr. Aypanaña.
Irse dos personas, de sexo opuesto, a algún lugar. // fig. Fugar dos amantes. intr. prnl.
Irpasiña.
ISLA. s. Tierra rodeada de agua. Wat’a.
ISLOTE, delta. // Cauce del río (10). s. Churu.
ITINERARIO, camino. Ruta. s. Sarawi, thakhi.
IZAR. tr. Levantar la bandera. // Subir algo con una cuerda. fig. Waykataña. / Izar la
bandera. Wiphala waykataña.
IZQUIERDA. s. Mano izquierda. Ch’iqa, ch’iqa ampara.
IZQUIERDO, DA. adj. Dícese de lo que cae o mira el lago siniestro. Ch’iqa. // Zurdo.
Ch’iqachu, ch’iqalu.
Izquierdo, da. adj. Lluq'i.

197
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA Felix Layme Pairumani

J
J Décimaprimera letra del alfabeto castellano.
JABÓN. s. Pasta que sirve para lavar, obtenido de la combinación de ácidos grasos
superiores y un álcali. Jawuna (<c).
JACTANCIOSO, SA. adj. y s. Que se jacta, vanidoso. K’anchilla (4).
JACTANCIOSO, SA. Que se jacta, vanidoso. adj. y s. K'anchilla (4).
JADEAR. intr. Acezar. Respirar con dificultad. // Respirar con ruido. Samaqiña, arqhiña.
JAGUAR. s. Mamífero felino de gran tamaño. Jach’a titi, jawari (<c).
JALAR cosas largas de entre muchos. tr. Sikaña.
Jalar de cabellos, pelos o de ropa. tr. Mithaña.
Jalar los vellones de lana con tanta facilidad al hilar que queda uniforme el hilado. tr.
Sinkaña.
Jalar. (…) Sikhaña ver jiskhaña.
JALAR. tr. Tirar, halar. Jiyt’aña, jiyaña, jiyiña. // Cabellos, pelos o de ropa. Mithaña.
JALEAR. tr. Llamar a voces a los perros. Jawsaña.
JARANERO. Fiestero (2). adj. Walaychu.
JEBE, goma. Caucho. Substancia mucilaginosa que segregan algunas plantas (12). s.
Qapa.
JEFE. s. Autoridad de la comunidad o "ayllu". Jilaqata.
Jefe de una tropa. Capitán. // adj. Señor, noble, distinguido (6). // fig. Excelso, sa. // s.
Comandante. Jefe o superior de una unidad. s. Apu, sitani.
Jefe. Autoridad de una zona de la comunidad. P’iqi.
Jefe. Autoridad principal originario del cantón o la marka. Mallku.
JEME. s. Distancia entre la extremidad del dedo pulgar y la del índice. Wiku.
JETA. s. Boca saliente o de labios muy abultados. Llint’a. // intr. Mostrar una cara enojado
con jeta por ciento rato. Llint’aqiña.
JETÓN, NA. adj. Jetudo. Llint’a.
JIBA. Joroba. // Porción abultada. s. Qulu.
Jilguero andino, pajarillo con plumas amarillas y negras. s. Ch’añari, ch’ayña, ch’ixillinku,
ch’itinqu.
JILGUERO. s. Ave pequeño de color amarillo y negro. Ch’ayña (6).
JOCOSO, SA. adj. Gracioso, divertido. Laruyiri, laruykiri.
JORNAL. s. Salario de un día. Jurnala (<c).
JOROBA. Corcova. Joroba, giba. // Porción abultada. s. Qulu. Ati qulu.
JOROBADO, DA. adj. Gibado. K’umu, ati qulu.
JOVEN. f. De poca edad. Tawaqu.
JOVEN. m. De poca edad. Wayna.Joven adolescente (10). //Doncella. Mujer virgen. adj.
Q’axu.

198
DICCIONARIO BILINGÜE
Joven adolescente CASTELLANO
(10). – AYMARA
adj. Yajana. Felix Layme Pairumani
Joven nativo amestizado (11). adj. Ch’uta.
JUBÓN. Juwuna (<c).
JUEGO. s. Acción de jugar. Anata. //Ejercicio recreativo sometido a reglas, y en el cual se
gana o se pierde. Anata. //Lugar donde se juega. Anatäwi.
Juego de arrojar boleadoras (12). s. Q’ayru.
Juego entre dos comunidades, y sólo en la fiesta de Todos los Santos. El objetivo es
avanzar sobre el terreno contrario, golpeando con palos, por turnos, una pelota pequeña.
Mientras tanto, una comunidad vecina estudia, viendo el juego, si el próximo año será de
abundancia o no. s. Q’axchi.
Juego infantil de madera, a modo de trompo, pero sin púa, que se hace bailar a
chicotazos (9). s. P'isñiqu.
Juego que en castellano se llama "El zorro y las ovejas". // Década. Período de diez años
(4, 6). s. Kumi.
Juego social entre bailarines de los carnavales (10). // Danza tradicional de los
carnavales. s. Chawchiku.
Juego. Carnaval. El carnaval empieza el domingo de quincuagésima con las compras en
la feria; El lunes es jisk’a anata, día de las chacras y ganados, el martes es jach’a anata,
día de la casa y la comunidad. El domingo de tentación concluye la fiesta y el día
siguiente, lunes, se usan los nuevos y diferentes instrumentos musicales. s. Anata.
JUEZ. // Separador, ra. adj. y s. T’aqiri.
Juez, autoridad encargada de juzgar . El que juzga. s. Taripiri.
JUGADOR, RA. adj. Persona que juega. Anatiri.
JUGAR. intr. Entretenerse con un juego. Anataña. //Arriesgar, aventurar. Anataña.
Jugar a la pelota de mano tirando contra un frontón y correr a su encuentro restándola
(12). tr. Piquña.
Jugar a las adivinanzas (10). prnl. Jamusiña.
Jugar a las bolas de cristal, impulsándolas con el dedo. intr. tr. T’ijchaña.
JUGO. s. Zumo de alguna substancia animal. Jilli (4, 6). //Zumo de vegetal. fig. neol.
Muxsächu uma. Q’amana.
Jugo. Parte jugosa y tuberosa de una fruta como pera, manzana y otras. s. Q’awilla.
JUGUETE. s. Objeto con que juega el niño. Anataña.
JUGUETÓN, NA. fig. Que juega y retoza mucho. Anatwarira, anatwanqulla.
JUICIOSO, SA. adj. Pensador. Que tiene juicio. // Comprensivo, va. Que tiene facultad de
comprender o entender. Amuyiri. Amawt’a.
Julián Apaza. Mártir aymara del siglo XVIII. Nacido en provincia Aroma. En 1781 movilizó
un grandioso movimiento libertario contra el colonialismo español, cercó La Paz, fue
traicionado y finalmente descuartizado por cuatro caballos arreados por españoles. s.
Tupak Katari.JULIO. s. Willka kuti (Veáse mes).
JUMENTO de color plomo claro en la barriga y algo obscuro el lomo. //Azul ceniciento.
Asiliju.
JUMENTO. s. Asno. Asnu (<c).
JUNCO. Enea. Totora (2). s. T’ut’ura.
JUNIO. s. Mara t’aqa (Veáse mes).
JUNTAR. tr. Unir unas cosas con otras. Congregar. //Acopiar. Apthapiña, mayachaña,
tantachaña, tantthapiña.
Juntar a dos personas. Emparejar. Panichaña. Irpthapiña.
Juntar a dos seres llevando en los brazos. fig. Ichthapiña.
Juntar cosas con asa movibles. Waythapraña.
Juntar cosas dispersas, cual sea su naturaleza. Apthapiña. Apthapraña.
Juntar cosas esparcidas arrojando. Willthapiña.
Juntar cosas largas y sólidas. Aythapraña.

199
DICCIONARIO
Juntar cosas BILINGÜE CASTELLANO
o productos – AYMARA
como huevos, papas Felix Layme Pairumani
o una frutas. Irthapiña, irthapraña.
Juntar de golpe. Agolpar. tr. Qhuchhthapiña, qullthapiña.
Juntar dos bultos. Inkthapiña.
Juntar dos cosas cóncavas. Asthapiña.
Juntar dos cosas iguales o parecidas. Parear. tr. Irpthapiña, ch’ullachaña, payachaña.
Juntar dos cosas largas y sólidas. Aythapiña.
Juntar dos cosas muy pequeñas con los dedos. Ichthapiña.
Juntar dos cosas o productos llevando en las palmas de la mano. Irthapiña.
Juntar dos cosas muy pequeñas. Ichthapiña.
Juntar dos cosas, completando a dos. Payachaña.
Juntar dos objetos con asa movible. Waythapiña. // Coger a tiempo a alguien que se va o
que caer. Waythapiña.
Juntar dos objetos sólidos y pesados. Itthapiña.
Juntar las cosas poco a poco. Tantachaña.
Juntar muchos bultos. Inkthapraña.
Juntar seres dispersas. Anthapiña, anthapraña.
Juntar varias cosas como cajones o piedras grandes. Itthapraña.
Juntar varias cosas cóncavas. Asthapraña.
Juntar varias ropas o cuerdas. Iqthapraña.
Juntarse, reunirse. prnl. Mathapiña.
JURAR. tr. Afirmar o negar con juramento. Suraña (4) (<c).
JURISDICCION. Distrito. Región. Provincia. División territorial y administrativa. // Zona.
Extensión de territorio cuyos límites están señalados por razones administrativas,
económicas y políticas. s. Suyu.
JUSTO, TA. adj. Que obra con justicia. Chiqa. // Exacto, cabal. Phuqhata.
Justo, ta. Correcto, ta. Que obra con justicia conforme a las normas. adj. Chiqpa.
Justo. Apretado (Ar. ). adj. Mat'i.
Justo. Completo. Lleno. Exacto, ta. adj. Phuqhata.
JUZGAR. tr. Solucionar, arreglar, dar sentencia. T’aqaña, t’aqjaña, jaqjaña. Phat’jaña,
jakijaña (4). // Juzgar, averiguar los delitos. Taripaña.
Juzgar (9). tr. Wankillaña.
Juzgar, averiguar los delitos. Ajusticiar. Examinar. tr. Taripaña, t’aqaña.

200
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA Felix Layme Pairumani

K
K.Décimasegunda letra del alfabeto castellano.
KAKI. Caqui. S (<c<inglés <indostán). / Tela color de polvo. Kaki.
KEPIS. s. Quepis, gorro militar. Kachucha.
KEROSÉN. s. Queroseno. Petróleo refinado y destilado. Kirusina (<c).
KILO. s. Prefijo que significa mil. Kilogramo. Kilu (<c).
KILÓMETRO. s. Medida de longitud que tiene 1.000 metros. Waranqa chiqta. Kilumitru
(<c).

201
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA Felix Layme Pairumani

L
L. Décimatercera letra del alfabeto castellano.
LABERINTO. s. Edificio o lugar artificiosamente formado de tal manera que es difícil
encontrar la salida. //Caverna. Cueva, excavación profunda. Túnel. Paso subterráneo.
Cueva de mucha profundidad. Chinkana, chinkäna, tiji.
Laberinto. Lugar quebrado, laberinto de barrancos (12). Zigzag (10). s. Q’inq’u.
LABIHEMDIDO, DA. adj. Que tiene hendido o partido el labio superior. P’allqa, suxu,
sanq’a.
LÁBIL. adj. Que resbala o se desliza fácilmente. Llust’a.
LABIO. s. Ispillu. // Labio superior. Araxa ispillu. // Labio inferior. Aynacha ispillu.
Labio inferior (10). s. Simiya. adj. Qhaxilla.
Labio superior (10,11). Hocico de animales muy sensible (9). s. Sinqa.
LABOR. s. Trabajo. Irnaqaña, luraña.
Laborar, labrar, trabajar. IRNAQAÑA, luraña. in tr. fig.
LABORAR. tr. Labrar. fig. Irnaqaña. luraña.
LABORATORIO. Lugar de trabajo. Empresa. s. Irnaqawi.
LABORIOSO, SA. adj. amigo de trabajar. Q’apha. //Penoso, trabajoso. fig. Ch’ama.
LABRADOR, RA. adj. y s. Que labra la tierra. Agricultor. Yapuchiri.
LABRAR. tr. Cultivar la tierra. Yapuchaña. // Trabajar en cualquier oficio. Luraña. // Arar.
Qhulliña. // Aporcar. Qawaña, pillchiraña.
Labrar o remover por segunda o tercera vez preparando la tierra para la siembra.
Laq'achaña.
Labrar. Laborar, trabajar. in tr. fig. Irnaqaña, luraña.
LACERAR o magullar. Lesionar. Lastimar, herir. tr. Usuchaña. Lluthiraña. Chhuxrinchaña.
LACERAR. tr. Lastimar, herir. Usuchaña, usuchjaña.
LACÓNICO, CA. adj. Breve, conciso. K’ata.
LACTANTE. adj. Que lacta. Ñuñuri.
LACTAR. intr. Mamar la leche. Nuñuña. // tr. Amamantar, dar de mamar. Ñuñuyaña.
LADEAR. tr. Inclinar un objeto cualquiera. Alt’ayaña. // Torcer hacia un lado.
Kichaptayaña LADERA. s. Declive de un monte. Irana, irama.
Ladera. Costado. Lado (2). adj. Irarama.
Ladera. Costanera. s. fig. Lakankiri.
Ladera. adj. Irwaqa.
LADO. s. Thiya. / ¿Quien esta en su lado?. ¿Khitisa thiyapanki?. / Otro lado. Maysa. /
Este lado. // –sa. Aksa. Ese lado. Uksa. // – tuqi (en sentido de dirección). Lado derecho.
Kupituqi.
Lado izquierdo. adj. Ch’iqäxa.
Lado o costado (Or. ). s. Qawaya.
Lado. Este lado. //Detrás de esta pared. adv. Aksäxa.
Lado. Borde. Canto. Costado. //Fig. Extremo. adj. Thiya.
LADRAR. intr. Dar ladridos el perro. Thathaña, wajaña, jayiña.

202
DICCIONARIO BILINGÜE
Ladrar el perro. CASTELLANO
// Hablar – AYMARA
sin sentido, como Felix Layme
ladrido de perro, de algunas Pairumani
personas. tr.
Wajaña.
Ladrar. // Acción de morder de los canes. tr. Achjaña.
LADRIDO (2). adj. Jinkilla.
Ladrido (6). s. Jayi.
LADRÓN, NA. adj. Que hurta o roba. Lunthata. fig. Achaku.
Ladrón, na. fig. adj. // Ratón. s. Achaku.
LAGAÑA. s. Legaña. Q’ucha. Jillq’i (4).
Lagañoso. adj. Q’uchalla.
LAGARTIJA. Lagarto pequeño. s. Sutuwalla, sutuwallu, sutukullu.
LAGARTO. s. Reptil terrestre del orden de los saurios. Jararankhu, charka.
LAGO. s. Quta. / Lago Titicaca. Titi Qaqa quta.
Lago entre Perú y Bolivia. Considerado sagrado desde tiempo inmemorial. Su nombre
proviene de Titi, gato silvestre, qaqa, antro, caverna, agujero. s. Titi Qaqa.
Lago. // Laguna. s. Lago pequeño. s. Quta.
LÁGRIMA. s. // Llanto. Efusión de lágrimas con lamentos. Jacha.
Laguna artificial pequeña. s. Quthaña.
LAGUNA. s. Lago pequeño. Quta. Quthaña.
Lagunilla. Hueco del terreno que se llena de agua natural o artificialmente. s. Quthaña.
LAMER. tr. Pasar repetidas veces la lengua por una cosa. Jallq’aña.
Lamer levantando con uno o dos dedos. tr. Jallpaña.
LAMINAR. tr. Aplastar. Sillp’aña, sillp’achaña.
LAMPA (<a–q). s. Pala. Azada. Lampa.
LAMPEAR. tr (<a–q). tr. Palear. Remover y llevar con la pala, tierra, arena y otras.
Lampaña, lampt’aña.
LANA. s. Pelo de las ovejas, llamas y otros animales, que se hila y teje. T’arwa. / Lana de
alpaca. Allpaqa t’arwa.
Lana. Dícese de la lana muy negra (6). Llanqu (Sur).
Lana. Porción de lana que cabe en la rueca (4). //Ovillo. s. Jaya.
LANAR. adj. Que tiene lana. T’arwani.
LANGOSTA. s. Insecto ortóptero saltador. T’iju t’iju.
LANGUIDECER. intr. Padecer languidez. P’urp’uña.
LÁNGUIDO, DA. adj. Abatido, decaído, sin energía ni valor. P’urp’u.
LANOSO, SA. adj. Que tiene lana. T’arwani, t’awrani, t’arwarara.
LANZA, arma (4). s. Chuki.
Lanza de fuego, rayo. Línea de fuego o chispa eléctrica desprendida de una nube en
forma de lanza (12). s. Kallisak’a.
LANZADERA. Lanzadera con que se trama el urdido (4). s. Jaxchaña, qhiwchaña,
jaxchiña.
Lanzadera (4). s. Qhiwchaña.
Lanzadera, huso para tejer (12). s. Aya.
LANZADOR, RA. adj. y s. Que lanza. Jaqt’iri, jaquri.
LANZAR. tr. Arrojar con fuerza. Jaquña, jaqtaña.
Lanzar un proyectil con una arma. Disparar. fig. tr. Illapaña, illapt’aña.
Lanzar una cosa de tamaño regular hacia adentro. Jaquntaña.
Lanzar una cosa larga. Liwt’aña, liwtaña.
Lanzar una cosa larga. tr. Liwtaña.
Lanzar una cosa o producto del tamaño de una manzana. Jaqt’aña.
Lanzar varias cosas. Willtaña.
LAPO. s. Bofetada. Sopapo. Golpe dado en la cara con la mano abierta. //Palmada.
T’axlli.
LARGAR. tr. Soltar dejar libre. Desasir. Antutjaña, antutaña.

203
DICCIONARIO
LARGO, GA.BILINGÜE
adj. QueCASTELLANO – AYMARASayt’u.
tiene cierta longitud. Felix
/ Piedra larga. Sayt’u Layme Pairumani
qala.
Largo. Longitud. Largor. La mayor de las dos dimensiones de una superficie. adj. y s.
Waru.
Largo, cosa que tiene cierta longitud. // El cuello largo de la llama. // Que dura mucho
tiempo (4,12). adj. Suqali.
LARINGE. s. Anat. Órgano de la voz, constituido por un conducto cartilaginoso, que por
un extremo comunica con la faringe y por el otro con la tráquea. Surunqu.
LASCIVA. adj. despect. Persona que tiene propensión a los deleites carnales. Lasciva,
sensual. //Porcina cuando está en celo. Aricha.
LASCIVO. adj. despect. Lascivo, lujurioso (12). Persona que tiene propensión a los
deleites carnales. fig. Achala.
Lascivo, va. Adúltero, ra. adj. y s. // Aciago, mal agüero. Nefasto. adj. Qhinchha.
LASTIMAR. tr. Herir, dañar. Usuchaña.
Lastimar el cuerpo o afectar la circulación de sangre con demasiado trabajo o juego. intr.
tr. Chuymjasiña. Chuymjaña.
Lastimar el oído con voz fuerte. Ensordecer. // Colocar las asas a un objeto de cerámica.
fig. tr. Jinchuchjaña, jinchunchaña.
Lastimar, herir. Lesionar. Lacerar. tr. Usuchaña, chhuxrinchaña.
LATERAL. adj. Que está al lado de una cosa. Thiyankiri.
LÁTIGO. s. Azote para pegar. Jawq’aña.
Látigo hecho de cuero retorcido que va adelgazándose hacia la punta. Chuzo. s. Q’ixuña,
suriyawu.
Látigo que suena al agitarse (11). s. Chaxchi.
Látigo. Azote para pegar. Macana. Arma contundente, garrote. s. Jawq’aña.
Látigo. s. Chikuti (<c).
LATIR. intr. Dar latidos el corazón. // Aletear de las aves. Phuruqiña.
LAVADO. s. Acción de lavar ropa. T’axsuña. // Acción de lavar superficies. Jariña. // Aseo
de una persona. Jarisiña.
LAVAR una cosa como ropa o cabellos. tr. T’axsaña, t’axsuña, t’axsiña. T’axsuqaña.
LAVAR una cosa sólida o un cuerpo. // Bañar. Lavar, limpiar. Asear. tr. Jariña, jariqaña,
q’umachaña.
LAVARSE con agua de hierbas medicinales. Llumpaqasiña.
Lavarse las ropas o los cabellos. prnl. T’axsuqasiña, t’axsusiña, t’axsasiña, t’axsusiña.
Lavarse las manos o el cuerpo. prnl. Jariqasiña, jarsusiña.
LAXAR. tr. Aflojar. Relajar. Phiswayaña. Phisarayaña, phisjayaña, phisjtayaña,
phist’ayaña.
LAXO, XA. adj. Flojo, relajado. Phisa, phiswa.
LAYA. Afinidad. Parentesco, analogía. //Casta. Clase. Tipo. Variedad (2, 10). Kasta (<c).
LAZO trenzado largo y delgado para abotonar en un extremo, y donde colocan piedras o
trozos de fierro muy filos, en forma de estrellas, que se arrojan dando impulso para que el
adversario sufra las consecuencias aún sangrientas (9). s. Wichi.
Lazo, reata, cuerda de cuero torcido. Sirve para sujetar las carpas, enlazar las bestias, o
atarlas (12). s. Qinta.
Lazo. Lasu (<c).
LECHE. s. Millk’i, ( en desuso). Lichi (<c).
Leche (10). s. Lichi (<c), q’usmi, ñuq’i, wilawi, millk’i.
Leche, líquido que segregan las mamas del animal hembra. // Alimento esencial de los
recién nacidos (12). s. Millk'i.
LECHO. s. Cama. Ikiña.
LECHÓN. s. Cochinillo de leche, puerco macho de cualquier tiempo. Khuchhi qallu,
lichuna khuchi (<c).

204
DICCIONARIO BILINGÜE silvestre,
Lechuguilla. Lechuga CASTELLANO que–es
AYMARA
rica en Felix Layme
la época de lluvia, en especial Pairumani
en carnaval;
algunos son: waka sik’i, punqaya sik’i (florece blanco y en época seca), khawaya sik’i,
jallu sik’i,q’awsillu sik’i. SIK’I. s.
LECHUGUILLA. s. Lechuga silvestre. Sik’i.
LECHUZA. s. Ave rapaz nocturna. Ch’usiqa.
LECTOR, RA. s. Persona que lee. Uñiri, [ulliri].
Lector. Persona que lee. Uñiri.
LEER. tr. Uñaña, [ullaña], liyiña (<c).
Leer, interpretar. //Mirar abajo. Contemplar. fig. tr. Uñaña, uñxataña.
Leer, recorrer con la vista los caracteres escritos (4,12). intr. Uñaña.
Leer la coca. Kuka uñaña. // Mirar. Ver. Observar. tr. Uñaña.
Leer. / Leer el libro. Panka uñaña. Liyiña (<c).
LEGAL o bien hecho. Excelente. // Lo suyo. fig. Yäpa.
LEGALIZADO, DA. p.p. Documentos saneados. fig. Q’umachata.
LEGAÑA o lagaña. s. Qhuch’a, q’ucha. Jillq’i (4).
LEGAR. tr. Dejar un legado. Churaña, tutiña.
Legar. Dejar un legado. Tutiña.
LEGUMBRE como frijoles (4). s. Mik'ulla.
LEJANO, NA. adj. Distante. //adv. Lejos. A gran distancia. Jaya, jayankiri.
Lejano, na. Remoto, ta. Lejano en el tiempo. adj. Jaya pacha.
LEJÍA. La llujt’a es un alcalino del acullico, pues elimina de inmediato la cocaína. Está
hecho de ceniza: de tallo de quinua, cañahua, de marlos del maíz o de los tallos de ulala,
de ceniza de flor de plátano; condimentados, algunas veces, con azúcar y amasado;
puede ser duro o suave. s. Lluj'a.
LEJOS. adv. A gran distancia. Jaya.
LEN. adj. Dícese del hilo poco torcido. Layi, layita.
LEÑA. s. Madera o palo utilizado para quemar. Lawa. // Todo lo que utiliza como
combustibles. Phäña <phayaña.
Leña de árbol (2). s. Llant'a.
Leña para fogata. Leña para quemar (2). s. Q’apu.
Leña rajada longitudinalmente. // Astillas de madera. s. Ch’ixta.
Leña, espino, arbusto. // s. Espina, púa que tienen algunas plantas. s. Ch’aphi.
Leña. Madera. Palo. Madera o palo utilizado para quemar. s. Lawa, k’ullu.
Leña. Planta leñosa de fuego muy fuerte. s. T’ula.
LENE. adj. Suave o blando al tacto. Quña.
LENGUA. Idioma. Lengua de un país o nación. //Vocablo. Palabra. // s. voz. Sonido que
produce el aire expelido de los pulmones al hacer vibrar las cuerdas vocales. s. Aru.
Lengua y cultura incaicas. Quechua o quichua (<q). s. Qhchhwa.
Lengua y cultura, que se encuentra sobre el río Desaguadero en Los Andes Centrales. s.
Chipaya.
LENGUA. s. Anat. Órgano muscular móvil del aparato bocal, propio para gustar, deglutir y
para articular palabras. / Ají de lengua. Laxra. Laxra wayk'ani.
LEÑO. s. Trozo de árbol cortado y sin ramas. K’ullu. // Madera. Lawa, k’ullu.
Leño. Tronco. Madera. Trozo de árbol cortado y sin ramas. // Taco. Tarugo, trozo de
madera. // Zoquete. Tarugo, pedazo de madera pequeño sin labrar. s. K’ullu.
Lentamente, con calma // A punto, templadamente (4). adv. Kallaki.
Lentamente, despacio (6). adv. Quysu.
Lentamente. Despacio. Con cuidado. adv. K’achata, k’achataki.
LENTO, TA. adj. Tardo, poco rápido. K’acha, jari.
Lento, perezoso en obrar. Tardo, da. //Torpe. Que no tiene movimiento libre, tardo, lento,
lerdo, pesado. adj. Tarma, talla.

205
DICCIONARIO BILINGÜE
Lerdo, lento (Ar.). CASTELLANO
Calmoso. Se dice– AYMARA
principalmente Felix
de los animales que Layme
tienen Pairumani
mal hábito
de caminar lentamente, por extensión de las personas que son lerdas ya sean en su
caminar o en cualquier trabajo (7). adj. Lat'u.
LESIONAR. tr. Causar lesión. Usuchaña, chhuxrinchaña.
Lesionar. Lacerar. Lastimar. Causar lesión, herir. tr. Chhuxrinchaña, usuchaña.
LETAL. adj. Mortífero, capaz de ocasionar la muerte. Jiwayiri.
LETARGO. s. Modorra, perturbación del ánimo. // Desmayo. Epilepsia. T’uku.
LETRA. s. Abecedario. Alfabeto. Símbolo. Signo gráfico que representa un sonido
articulado. Qillqa.
LEVADURA. s. P’usqu (4).
LEVANTAR cualquier cosa. tr. Aptaña.
Levantar barro o masa con la palma de la mano. Llawch’taña.
Levantar con los dos brazos un niño, persona mayor o un animal. fig. // Alzar, con los
dedos, del piso o suelo un objeto pequeño. tr. Ichtaña.
Levantar el fuego. tr. Wiytaña.
Levantar el vaciado del cemento del piso o pared. intr. T’uquraña.
Levantar en alto el nombre de alguna persona honrosa. fig. Aytaña, suti wali aytaña.
Levantar falso testimonio, calumniar (6, 10). tr. Lut’iña.
Levantar granos o harina en las dos palmas de las manos unidas. Phuxttaña.
Levantar granos o harina en una palma de la mano. Jich’taña, jach’taña.
Levantar la bandera. Izar. // Subir algo con una cuerda. // Adosar con una cosa con asa
flexible o con cosa parecida. fig. Waykataña. Levantar o alzar en un manteo o en un
awayu tubérculos o gramíneas levantando de las cuatro puntas. intr. T’imphiña.
Levantar o elevar una cosa sólida y pesada, como: una mesa, tronco, madera grande,
piedra larga o a una persona con el concurso de dos o más personas. Kalltaña.
Levantar un bulto o cosa parecida. Inktaña.
Levantar un cajón o cosa parecido. Ittaña.
Levantar un objeto con asa o parecido. Waytaña.
Levantar un objeto muy pequeño con los dedos o un ser con los brazos. Ichtaña.
Levantar un objeto sólido y largo. Aytaña.
Levantar una cosa como tela o parecido. Iqtaña.
Levantar una cosa del tamaño de un huevo. Irtaña.
Levantar una cosa larga y pesada, entre dos o más personas. Kalltaña.
Levantar una cosa pequeña o un niño. Ichtaña.
Levantar varias cosas pequeñas del suelo. Palltaña.
Levantar y poner derecha una cosa. fig. Erguir. Construir. Hacer parar. tr. Sayt’ayaña,
aptaña.
Levantar. Alzar. //Elevar. Alzar o levantar una cosa. //tr. Encumbrar. Levantar en alto. tr.
Aptaña.
Levantar o alzar una cosa cóncava o parecidas. Astaña.
Levantar granos o harina en una palma de la mano. tr. Jich’taña, jach'taña.
Levantarse. // Partir. Empezar a caminar. intr. Sartaña.
LEVE. adj. Poco grave, ligero. Turpa.
Levemente. Suavemente (2). adv. Inalla.
LÉXICO. s. Conjunto de las palabras de una lengua. Arunaka.
LEY. s. Mandamiento. Regla obligatoria o necesaria. Kamachi.
Leyenda, fábula, cuento. Relato de ficción (12). adj. Amina.
LIAR. tr. Atar con cuerda o soga. Ñach’aña, yapiña.
LIBAR. tr. Chupar el jugo de una cosa. Ch’amuña, ch’amuraña.
LIBÉLULA. s. Chhixwiriri.//Charcha, tisi tisi (2).
LIBERAR. tr. Libertar. Qhispiyaña.
Liberarse. Salvarse. prnl. Qhispiña.

206
DICCIONARIO BILINGÜE
LIBERTAR. tr. Salvar,CASTELLANO
librar de un–mal.
AYMARA
Qhipiyaña. // Poner a uno en Felix LaymeAntutaña,
libertad. Pairumani
antutjaña, khithxaña.
Libertar, zafar, soltar. tr. Phaskaña.
Libertar. Exentar. Eximir, liberar. // Rescatar. Salvar, recuperar. tr. Qhispiyaña.
LIBRAR. tr. Soltar. Poner a uno en libertar. tr. Librar.
Librar. Soltar. Poner a uno en libertar. tr. Antutaña, antutjaña. Khithxaña.
LIBRO. s. neol. Panka (<q). Liwru (<c).
LICENCIAR. tr. Despedir a uno. Khithxaña. Khitharpayxaña.
LICOR preparado de caña tostado, machacado y colado echando con agua en una
especie de embudo de hojas de plátano. Guarapo (<a) s. Warapu.
LICUAR. tr. Convertir en líquido. Derretir. Umatatayaña. Chulluyaña.
LICUARSE. prnl. Convertirse en líquido. Umatataña.
LID, lucha, combate entre dos ejércitos. Batalla. Relativo a la guerra. // Contienda. Pelea
entre dos o más grupos de personas. // Pleito. Litigio. s. Ch’axwa.
LIDIAR. intr. y tr. Combatir, luchar, pelear. Guerrear. Batallar. Disputar. Ch’axwaña,
awqasiña, nuwasiña.
LIEBRE silvestre americano. s. Wisk’acha.
LIENDRE. s. Huevo del piojo. Ch’iñi.
LIGA para coger pájaros (4). s. Jamillu.
LIGAR. tr. Ensogar. Atar. Anudar. Amarrar. Chinuña, yapiña, ñachaña.
LIGERO, RA. Liviano de poco peso. adj. Phisna, suja. // K’awayu.
LIGERO, RA (rápido). adj. Laqa, jank’a.
Ligero, rápido, rápidamente (7). adv. Impiñu.
Ligero, somero, superficial (4). adj. Alaxa.
Ligero, suelto (6). adj. Ankalli, ankari.
Ligero. Agil. / Wali jajawa. Es bien ligero (2). adv. Jaja.
LILA. adj. y s. Color morado claro. Murturiya.
Lila. Color morado claro. adj. y s. Murturiya.
Limitar, delimitar. Demarcar. tr. T’aqjaña, chimpjaña, jaljaña. //Asignar. Señalar lo que
corresponde a una persona o cosa. tr. chiqanchaña, uñtayaña, uñachayaña.
Limitar. Lindar. tr. Qurpaña.
LIMITAR. tr. Poner límites. Qurpachjaña, qurpanuqaña.
LÍMITE. s. Mojón. Hito. Linde, frontera. Qurpa, chuta. // fig. Fin, término. Tuku.
Límite. Ch’iru.
LIMÍTROFE. adj. Aledaño, colindante, vecino. Qurpasiri.
LIMPIAR. tr. Q’umachaña.
Limpiar con escoba el montón de quinua, trigo u otros cereales (4). tr. Mullmaña,
picharaña.
Limpiar con la mano o con un trapo. tr. Phiskhuña.
Limpiar todo con trapo o con alguna cosa. tr. Picharaña.
Limpiar, lavar. Asear. tr. Q’umachaña, jariqaña.
LIMPIO, PIA. adj. Límpido, puro, aseado. Inmaculado. Q’uma.
LINAJE. Raza, familia. fig. Wila. Jatha, ayllu (4). // Clase o calidad. Kasta (<c).
Linaje de una familia. Estirpe. //Descendencia familiar, genealogía (9). s. Tunu, jatha,
saphi.
LINDAR. Limitar. tr. Qurpaña.
LINDE. s. Frontera. Hito. Mojón. Límite. Qurpa, chuta.
LINDERO, RA. adj. Que linda, limítrofe. Qurpasiri. // s. Linde. Qurpa.
LINDO, DA. adj. Hermosa, bello, bonito. Suma,
jiwaki. K’acha (<q) Lindo, hermoso, de gran
belleza física (12). adj. Kamqu.
Lindo, refulgente, brillante, hermoso (10). s. K’añchalli.

207
DICCIONARIO BILINGÜE
Lindo. Precioso. CASTELLANO
Hermoso – AYMARA
(2). adj. Sumalla. Felix Layme Pairumani
LÍNEA. s. Raya. Sich’i. //Trazo continuo, visible o imaginario. Siqi.
Línea o silueta del cerro o cumbre. s. Sirka.
LINGÜISTICA. s. Estudio científico de la lengua. Aruta yatxataña (neologismos).
Articulación. Arsuya.
Articular. tr. Arsuyaña.
Comprensión. Amuyäwi (dice: Jach’a Sarta).
Dialecto. Mayjt’a aru.
Diálogo. Aruskipäwi.
Emisor. Arsuri.
Expresión. Arsuta.
Fonema. Märsu < mä arsu (unidad de sonido).
Fono. Arsu.
Fonología. Arsuta yatxataña.
Gramática. Aruthakhincha.
Habla (individual). Sapäru.
Idioma. Aru.
Lengua (parte social). Aru.
Lexicografía. Amuya yatxatawi.
Mensaje. Iwxa.
Oración. Aru tama.
Palabra. Aru, arucha.
Pronunciación. Arsüwi.
Pronunciar. Arsuña.
Receptor. Katuqiri.
Significado. Amuya.
Significante. Amuyt’ayiri.
Sintaxis. Aru chiqanchäwi.
Traducción. Atamïwi.
Vocabulario. Arunaka.
LÍO. s. Cualquier bulto atado. Paquete. Equipaje. Q’ipi. Llawu.
LIQUIDAR enteramente una cuenta satisfaciendo el alcance o recibiendo el sobrante que
resulta de ella. Saldar. tr. Jakhjaña.
LÍQUIDO, DA. adj. Limpio, neto. Q’uma.
Líquido o manjar algo dulce. //Persona acostumbrada a comer o beber todo lo dulce. adj.
Musq’allachi, muxsallachi.
LÍQUIDO. s. Agua. Sustancia líquida. Bebida o alimento líquido. Uma.
LISIAR. tr. Herir. Producir lesión en una parte del cuerpo. // Maltratar. Usuchjaña.
LISO, SA. adj. Igual, sin asperezas. Llusk’a, llusq’a.
LISONJEAR. tr. Adular. Halagar. Llunk’uña. Q’uchiña, talliyaña (4).
Lisonjear. Acción de lisonjear. tr. Q’asq’aña.
LISONJERO, RA. adj. y s. Adulador. K’usk’u. Llunk’u. Q’uchiyiri, taliyiri (4).
Lisonjero, ra. Adulador. adj. y s. Llunk'u, q'uchiyiri, taliyiri (4).
LISTADO, DA. adj. Que forma o tiene listas. Waruchata, suk’u.
Listado de las mantas de alto abajo (4). s. Jat’u.
Listado. Bandeado, da. Tejido listado a lo largo, como en ponchos. adj. Suk’u.
Listar (4), hacer franjas en los tejidos. tr. Jat’uña.
LISTO, TA. adj. Inteligente. Ch’ikhi, p’iqini. / Chico muy listo. Sinti ch’ikhi yuqalla.
Litigio. Pleito. // Contienda. Pelea entre dos o más grupos de personas. // Relativo a la
guerra. Batalla. Lid, lucha, combate entre dos ejércitos. s. Ch’axwa.
LIVIANO, NA. adj. Ligero, de poco peso. Phisna, suja.

208
DICCIONARIO BILINGÜE
LIZO. s Pieza CASTELLANO
del telar que divide –los
AYMARA
hilos de la urdimbre para que Felix
paseLayme Pairumani
la lanzadera.
Illawa.
LO mismo. Pachpa, kikpaki.
Lo mismo. Lusmi (<c).
Lo postrero del pueblo o de la casa (4). adj. y s. Qawaya.
LOBO, BA. s. Mamífero carnicero. // s. Piña de comer que crece en los yungas, fruto de
achupalla (4). s. Chulu.
LÓBREGO, GA. adj. Oscuro. // Obscuridad. Falta de luz o de claridad. Tuta. // Laxa//
Ch’amaka.
LOCHA. s. Pez de unos tres decímetros de longitud de color negruzco, piel viscosa, boca
rodeada de barbilla, que viven en los lagos y ríos de agua fría y su carne es muy fina.
Such’i.
LOCO, CA. adj. y s. Que ha perdido la razón. Luqhi. // De poco juicio. Ipi. Tukuku (4).
Loco, privado de razón (4). // Necio, torpe, incapaz. adj. y s. fig. Chuymawisa.
LOCOTO. s. Luqutu, luquti. / Locoto verde. Ch’uxña luquti.
Locoto (<aq). Ají casi redondo de colores amarillo rojo y verde muy picante. s. Luquti,
luqutu.
LOCUAZ. adj. Que habla mucho o demasiado. Aru kamana, arunqalla.
LOCURA. s. Demencia, alienación de la razón. Luqhi.
LODAZAL. s. Cenagal. Juqhu, ñiq’i ñiq’i. Siniya (<c).
Lodazal. Cenagal. Ñiq'i ñiq’i. //s. Lodo. Barro que se forma cuando llueve. s. Juri, ñiq'i.
Lodo. Barro que forma la lluvia. // Barro. Masa de tierra y agua. s. Ñiq’i, juri.
LODO. s. Barro que forma la lluvia. Juri, ñiq’i.
LOGRAR. tr. Conseguir lo que se intenta o desea. Jikxataña, jikiña.
Lograr llegar a algún sitio lejano. intr. Irt’aña.
Lograr pastar con eficiencia el ganado sin tener capacidad o fuerza; generalmente se dice
cuando un menor de edad logra esta actividad. intr. Pakt'aña.
Lograr, obtener. Alcanzar. Conseguir. Hallar. Encontrar lo que se busca. tr. Jikiña,
jikxataña.
LOMA. s. Altura pequeña y prolongada. Pata.
Lombriz de tierra, gusano anélido que vive enterrado en sitio húmedo (12). s. Sillq'u.
K’uyk’a.
LOMBRIZ. s. Gusano que vive enterrado en los sitios húmedos. Sillq’u.
Lombriz intestinal (2, 6). s. K'uyka.
LONGEVO, VA. adj. Muy anciano o de larga edad. Awki, awkili.
LONGITUD. s. La mayor de las dos dimensiones de una superficie. Waru. / A lo largo.
Waruru. // El que hace rayas grandes a lo largo. Waruchiri.
LOQUEAR. intr. Decir o hacer locuras. // prnl. Enloquecerse. Volverse loco Luqhiptaña,
luqhiraña.
LORO. s. Papagayo. K’alla. // Cotorra. K’alla, k’allalla.
Loro pequeño de los yungas con cabeza roja, espalda verde, cola azul y amarilla. s. K'irk'i.
LOZA. s. Cerámica. Objetos de alfarería. Vajilla de barro fino cocido. Sañu.
LUCERO del alba. s. El planeta o estrella Venus. Urüru, qhantati urüri. //Lucero de la
tarde. Jayp’u urüru.
Lucero. Lucero. Estrella matutina. Alborada (2). s. Antawra.
LUCHA. s. Pelea, combate, contienda. Ch’axwa.
LUCHAR. Combatir, pelear. Guerrear. Lidiar. Batallar. Disputar. intr. y tr. Ch’axwaña,
awqasiña, nuwasiña.
LUCIÉRNAGA (Cam. ). Phichhinkilla.
Luciérnaga. Zarco, ca. Azul claro. // s. Luciérnaga, insecto coleóptero. // Color verde (4).
Adj. Qupa.
LUCIFER. s. Demonio. Supaya, saxra.

209
DICCIONARIO BILINGÜE
LUCIR. intr. brillar, CASTELLANO
resplandecer. – AYMARA
K’ajaña, llijuña. // Qhanaña.Felix Layme Pairumani
lliphipiña,
LUCRO. s. Ganancia, provecho. fig. Jalaqta, juk’ucha.
LÚCUMO. Planta sapotácea que ya fue cultivada por los antiguos aymaras. // Lúcuma (6).
Membrillo. s. Lujma.
LUDIR. tr. Frotar, estregar. Khakhuña, qaquña.
LUEGO. Luego (4). Pronto. adv. Kayllaki, mäki.
LUGAR. s. Chaqa, chiqa. / Un lugar. Mä chaqa.
Lugar aplanado para amontonar papa recogida del escarbe. s. Qaxa. Ch’uqi qaxa.
Lugar arado. Arada. Tierra labrada con el arado. s. Qhullita.
Lugar de descanso de los auquénidos. Jipiña. Lugar donde se estacionan los vehículos.
Parada. s. Sayaña.
Lugar de pastoreo. s. Awatiwi.
Lugar donde se quema los objetos y productos que el difunto a de llevar para irse al otro
mundo. fig. p. Jiskhata.
Lugar hondo. adj. s. Phuthunku, p’ujru.
Lugar lejano. Canto. Borde. / Khü qawayata allpaqanakaxa jassuni. De aquel canto han
salido corriendo las alpacas (2). adj. Qawaya.
Lugar o sitio descubierto donde se trillan las mieses. fig. Q’araña, p’iraña, jañira.
Lugar o sitio donde se para o se va a parar. Paradero. s. Sayaña, puriña (4).
Lugar opuesto de la puerta de la casa. s. Ch’inkata.
Lugar para realizar ceremonias culturales (Or.). s. Qanasa.
Lugar quebrado, laberinto de barrancos (12). Zigzag (10). s. Q’inq’u.
Lugar único donde los auquénidos, por costumbre, dejan sus excrementos o sirle. s.
Chhuynu.
Lugar donde descargó el rayo (9). Lugareño, ña. s. Qaxyata. //Natural de un lugar o
población pequeña. adj. Markankiri.
LUGAREÑO, ÑA. adj. Natural de un lugar o población pequeña. Markankiri.
LÚGUBRE. adj. Triste, fúnebre. Llakisiyiri.
LUJURIOSA. adj. despect. Persona con propensión a deleites carnales. Aricha.
Lujurioso, lascivo (12). adj. Achala.
LUJURIOSO. adj. despect. Persona con propensión a deleites carnales. fig. Achala.
LUMBRE. Cualquier combustible encendido. Nina. // Terso. Nítido. //s. Claro. Claridad.
Luz. Qhana.
LUMINOSO, SA. adj. Que despide luz. Llijuri, qhaniri, llijiri.
LUNA. s. Astro, satélite de la tierra, que brilla por la luz refleja del sol y alumbra cuando
está de noche sobre el horizonte. Phaxsi.
Luna creciente. Jalantiri phaxsi.
Luna divinidad. Ati.
Luna llena. Phaxsi urt’a, urt’a.
Luna llena. Plenilunio (9). s. Urt’a.
Luna nueva, luna niña. s. Wawa phaxsi.
Luna menguante. Jaqukipata.
Luna nueva. Wawa phaxsi. Qhanawiri (4).
Luna. Luna divinidad. Ati.
Luna que sale antes del amanecer. Qhantati phaxsi.
Luna sin luna, conjunción. Jayri.
LUNA. s. Luna creciente. Jalantiri phaxsi.
LUNAR. s. Mancha pequeña y negra o parda en la piel. Ana. Luna (<c).
LUNES. s. Lunisa. Ver semana.
Lunes de Carnaval. s. Jisk’a Anata.
Lupaca. Una de las parcialidades de la nación aymara, se encuentra en el Perú. s.
Lupaqa.

210
DICCIONARIO BILINGÜE
LUPINO. Altramuz CASTELLANO
planta – AYMARA
leguminosa comestible. s. Tarwi. Felix Layme Pairumani
LUTO. s. Signos exteriores de duelo. Jach’ira (4).
Luto, duelo que se demuestra por muerte de un familiar (4,12). s. Siña.
LUXAR. tr. Provocar una luxación. Qhaqhsuña, qhaqharaña.
LUXARSE. prnl. Qhaqhsusiña.
LUZ. s. Claridad. Qhana.
Luz boreal. // Borrego (con cuatro cuernos) (10). s. Qallisaya.
Luz. Lumbre. // Terso. Nítido. //Claro. Claridad. s. Qhana.
LUZBEL. s. Lucifer. Supaya, saxra.

211
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA Felix Layme Pairumani

Ll
Ll Décimacuarta letra del alfabeto castellano.
LLAGA de la boca o labios. s. Llixti.
LLAGA que se presenta en el sobaco, entrepiernas o en otras partes, en las criaturas por
la humedad. Llilli.
LLAMA (<q). s. Mamífero rumiante. Qarwa.
Llama de fuego. Nina lawra.
Llama hembra o macho aún que no es adulto. Ankuta.
Llama macho que va a la cabeza de la tropa, muy apuesto e imponente con una
campanilla colgada del cuello (9). s. Warkhira.
Llama, alpaca o vicuña macho. Padrillos (2). s. Q’ululu.
Llama. (p. M. C. ) s. Cabestro muy bien engalanado que se pone a la llama que se
sacrifica para la Pachamama en el mes de Agosto. //(p. Mur. ) Especie de cabestro que se
hace con una soga y que se coloca en el cuello a las mulas muy ariscas (6). Ajunta.
Llama. Dícese de la llama cuya oreja u orejas han sido cortadas (4). adj. K’uru.
Llama. Un otro nombre de la llama, se usa generalmente para atraerla, cuando se la llama
gritando insistentemente con ese nombre vienen corriendo. // Término cariñoso empleado
para la llama o para todos los auquénidos. s. Urpitu.
Llama… Híbrido de la llama con alpaca (2). Chili.
Llama. Se dice de las llamas que tienen el rostro de varios colores (6). adj. y s. Chuka.
LLAMADA de atención cuando se grita. // Puede ser de cortesía si se expresa en voz
baja con la misma altura en que están conversando. Interj. Chhuy!.
LLAMAR. tr. Dar voces a uno o hacer ademanes para que venga. Jawsaña. Khiwnaqaña.
Llamar la atención. interj. ¡Eh!. Chhü!, chhuy!, ¡chhuya!.
Llamar. tr. Khiwt’aña./ Ajayu khiwt’aña. Llamar al espíritu perdido.
Llamar. // fig. Albergar. Alojar. tr. Jawsaña.
LLAMATIVO, VA. adj. Visible. Notable. Vistoso, que llama la atención. Qhana, uñjkaya.
LLAMEANTE. adj. Que llamea. Lawriri, aqiri.
LLAMEAR. intr. Echar llamas. Lawraña, aqaña.
LLANO, NA. adj. Liso, igual, plano. Pampa.
Llano. Muy llano (4). adj. Asnuqa.
LLANTÉN. s. Planta o yerba. Lanti lanti. // Llantén macho. Saq’arara. Saqharara (4).
LLANTO. s. Efusión de lágrimas con lamentos. // Lágrima. Jacha.
Llanto, vocería, murmullo, (4). s. Jupi.
LLAPA (<q–a). s. Yapa. Añadidura. Yapa.
LLEGAR. intr. Arribar de un sitio o paraje a otro. Puriña.
Llegar a mitad. En cualquier actividad llegar en la mitad. intr. Chikjaña.
Llegar. Arribar. intr. Puriña.
LLENAR. tr. Ocupar con alguna cosa un espacio vacío de cualquier especie.
Phuqht’ayaña. // Llenar una bolsa o a una cosa introduciendo. Phuqhantayaña.
Llenar. // Completar. // Cumplir. Realizar o ejecutar lo acordado. // Pagar. Satisfacer lo que
se debe. tr. Phuqhaña.
Llenar. Atestar. // Introducir a la fuerza. tr. Ñiqintaña.
LLENARSE o no dejar sitio libre. Phuqht’aña, phuqhantaña.
LLENO, NA. adj. Ocupado completamente por algo. Phuqha. K’ik’i. Llusu.
Lleno (4). adj. Jullch'u, phuqha.

212
DICCIONARIO BILINGÜE
Lleno de culpas CASTELLANO
o delitos. – AYMARA
// Delincuente. adj. Jucharara. Felix Layme Pairumani
Lleno, na. Muy lleno. Repleto. Ocupado completamente por algo. adj. Llusu, k'ik'i, phuqha.
Lleno, turgente (2). s. P'uthiki.
Lleno. Completo. Exacto, ta. Justo. adj. Phuqhata.
Lleno (4). adj. Jullp’u, phuqha.
Lleno. Repleto. Turgente. Apretado (2). K'iti.
LLEVADOR, RA. adj. Que lleva. Apiri.
LLEVAR una cosa cual sea su forma. tr. Apaña.
Llevar a un mismo tiempo varias cosas en las manos. // Trastear. Mudar trastos de una
parte a otra. Jastaña.
Llevar algo como leñas cargando en la espalda. Lukuña.
Llevar barro o masa en la palma de la mano. Llawch’iña.
Llevar cargado en animal de carga. Khumuña.
Llevar cargado en la espalda. Q’ipiña.
Llevar de las cuatro puntas del aguayo o manteo, productos. T’imphiña.
Llevar empujando. // Empujar. // fig. Hozar el chancho. Tanqaña.
Llevar empujando. Nukhuña.
Llevar en el regazo. Jarphiña.
Llevar en la camilla o en una manta a una persona que no puede caminar (4,12). tr.
Wantuña.
Llevar en la palma de la mano granos o harina. Jach’iña.
Llevar en las dos palmas de las manos unidas, granos o harina. Phuxtuña.
Llevar en un manteo o parecido, productos, amarrando dos de las cuatro puntas y
colocándose en el cuello. Lak’uña.
Llevar entre dos o más personas un objeto o ser pesado. Kallaña.
Llevar fuego ardiendo. Wiyaña.
Llevar gavillas en los brazos. Marqaña.
Llevar o arrear animales. Anakiña.
Llevar o arrear un solo animal. Jikhaña.
Llevar o guiar a alguien. Irpaña.
Llevar sobre el hombro una cosa largo y pesada. Qhiwiña.
Llevar un animal atando y jalando por una cuerda. Jiskhaña.
Llevar un bulto o cosa parecida. Inkuña.
Llevar un cajón o cosa parecida. Ituña.
Llevar una cosa con asa. Wayuña.
Llevar una cosa con la palma de la mano. Iraña.
Llevar una cosa cóncava. Asaña.
Llevar una cosa larga y pesada entre dos o varias personas. Kallaña.
Llevar una cosa larga y sólida. Ayaña.
Llevar una cosa pequeña o un niño. Ichuña.
Llevar una prenda como ropa o tela (también puede ser cuerda o soga). Iqaña.
LLORADOR, RA. adj. Que llora. Jachiri.
LLORAR. intr. Derramar lágrimas. Jachaña.
Llorar. // Balar, dar balidos la oveja. intr. Jachaña.
LLORICA. com. Persona que llora con frecuencia y por cualquier motivo. Jachawalla.
LLORIQUEAR. intr. Gimotear. Quejarse. K’añaña, ayquliña, ayquña.
Lloriquear (6). // Fastidiar, importunar, majaderear. tr. K’alaña.
Lloriquear. Fastidiar, importunar, majaderear. tr. K'alaña. // Lloriquear (6). Llorón muy
sensible. adj. Q’asawalla.
Llorón (10). fig. adj. K’ak’apalla, jachawalla. K’alali.
Llorón, na. // fig. Quisquilloso, demasiado delicado en el trato común. adj. Jachawalla,
jachiri.

213
DICCIONARIO
LLORÓN, NA. BILINGÜE CASTELLANO
adj. Jachawalla, – AYMARA
jachiri. Felix Layme Pairumani
Llorón, na. Que llora. adj. Jachiri.
LLOVER. inpers. Caer agua de las nubes. Jalluña.
LLOVIZNA. s. Garúa. Lluvia menuda. Orvallo. // s. Rocío. Vapor que se condensa sobre
las plantas. Nudo simple o llano fácil de desatar. Sulla, sulla jallu.
LLOVIZNAR. impers. Garuar. Caer llovizna. Sullaña.
Lloviznar. Llover débil y constantemente. intr. Suxaña.
Lloviznar. Llovido. Suxa. s.
LLUVIA. s. Acción de llover. Jallu.
LLUVIA fuerte de corta duración, chaparrón. Ipi jallu.
Lluvia (Ar. ). s. Qarpa.
Lluvia menuda. Garúa. Llovizna. Orvallo. // s. Rocío. Vapor que se condensa sobre las
plantas. Nudo simple o llano fácil de desatar. s. Sulla, sulla jallu.
Lluvia oportuna para sembrar o la primera lluvia. Phati ( Ar.).
LUVIOSO, SA. adj. Aplícase al tiempo en que llueve mucho. Jallu. / Año lluvioso. Jallu
mara. Tiempo lluvioso. Jallupacha.

M
214
DICCIONARIO BILINGÜE
/m/ Consonante, CASTELLANO
fonema – AYMARA
nasal bilabial. Felix Layme Pairumani
MACA. s. Mancha de la fruta por un golpe u otro motivo. Mach’iqata (6). //Daño leve de
las papas o de otros tubérculos. Ch’inqha, ch'inqhata.
MACANA. s. Arma contundente, garrote. Látigo. Jawq’aña.
MACARSE. prnl. Empezar a podrirse las frutas por los golpes y magulladuras que han
recibido. Ñusaña, ñusantaña. // Podrirse por mucha agua. Julluña, julluntaña.
MACERAR. tr. Hacer remojar una cosa en un líquido. Juq’uyaña, t’amayaña. //intr.
Juq’uña.
MACHACAR, majar. Productos jugosos o verdes. tr. Ch’axiña.
Machacar una cosa dura (carne, nervio, chuño seco, puerta, etc.). // Golpear la puerta. //
s. Martillo. Liq’iña.
Machacar. Desmenuzar golpeando productos con líquidos. Chaxinuqaña, ch’axjaña.
MACHAQUEAR. tr. Machacar. Ch’axiña.
MACHO. adj. y s. Urqu. / Llama macho. Urqu qarwa.
MACHORRA. s. Hembra estéril. Machura (<c). Qumi (6).
MACHUCAR productos verdes o jugosos. Ch’axina.
Machucar cosas fuertes y duras. Liq’ina.
Machucar, machacar productos jugosos o verdes. tr. Chaqhiña, ch’axiña.
Machucar. Destruir machucando. // Talar, cortar por el pie a hachazos. tr. K'uthaña.
Machura. Sin cría o estéril. adj. Jura, jani qalluni.
MADEJA. s. Hilo recogido en vueltas iguales. Juñi.
Madeja (11). s. Laymi.MADERA. s. Parte sólida de los árboles debajo de la corteza.
K’ullu. // Pieza de madera labrada. Lawa.
Madera, palo o vigas que sostienen el techo de una casa. s. Q’iru.
Madera. Guamo. Arbol de los yungas; de su madera confeccionan las herramientas para
la labranza. s. Sikili.
Madera. Palo. Leña. Trozo de árbol cortado y sin ramas para quemar. s. Lawa, k'ullu.
Madera. Una especie de planta, de madera muy, pero muy dura. s. Kulu.
Maderas o palos. Astillar. tr. Sich’inuqaña.
MADRE. s. Señora. Doña. Dama. Mujer que ha tenido hijos. Tayka, mama.
Madre Naturaleza. Cosmos que nos rodea. s. Pacha Mama. (Pacha: Espacio–tiempo.
Mama: Señora, madre).
Madre, madrecita. Expresión de cariño a una mujer (2). Señora (11). Mamala.
Madriguera donde se crían conejos. Conejera. s. Wank’u putu.
Madriguera. Cueva o guarida de ciertos animales. //Caverna. Cueva, excavación
profunda. s. Putu, chinkana, tiji.
MADRIGUERA. s. Cueva o guarida de ciertos animales. Putu.
MADRINA de bautizo. s. Ichu mama, sutiyiri mama.
MADRUGADA. a. Alba, amanecer. Willjta, qhantati. Alwa (<c).
Madrugada. // Alba, mañana muy temprano. s. Q’alta.
Madrugada. Alwa (<c).
Madrugada. s. Q’axjta.
MADRUGAR. intr. Levantarse temprano. Qhantatiña. // fig. Ganar tiempo, adelantarse en
un trabajo, asunto, etc. Nayrt’aña.
Madrugar. Amanecer. Amanecer despierto toda la noche. intr. Paqaraña.
MADURAR. intr. Ir sazonándose una fruta. Puquña. // Madurar bastante cantidad de
productos. Puquraña.
MADURAR. tr. Dar sazón a los frutos. Puquyaña.
MADURO, RA. adj. Que está en sazón. Puquta. // Plátano maduro. Puquta.
Maduro. adj. // Plátano. s. Puquta (<c).
MAESTRO, TRA. adj. y s. Profesor. Yatichiri.
Maestro de campo o proveedor de cualquier cosa como banquetes (4). s. Atayani.

215
DICCIONARIO BILINGÜE
MAGÍN. s. fam. CASTELLANO
Imaginación. – AYMARA
Amuya, p’iqiña. Felix Layme Pairumani
MAGNIFICAR. tr. Engrandecer. Jach’anchaña.
MAGRO, GRA. adj. Delgado, flaco. T’ukha, tixi.
MAGULLAR, pelar por accidente partes de la piel. Lacerar. tr. Lluthiraña.
MAÍZ. s. Planta gramínea y su grano. Tunqu. // Cubano tostado en máquina. P’asanqalla.
Maíz blanco de granos grandes (9). s. Tamalu.
Maíz cubano tostado en máquina. s. P’asanqalla.
Maíz de grano regular de color rojo y blanco, de buena calidad para hacer harina (12). s.
Willkaparu.
Maíz o haba cocidas. Mote (<a-q). s. Mut’i.
Maíz. Una variedad de maíz blanco con granos grandes (6). s. Waltaku.
Maíz. Hoja de maíz que cubre el choclo (10). s. Ruq’u.
Maíz. Variedad de maíz de grano pequeño terminado en punta, transparente, al tostarlo
se abre (6). s. K'anwi.
Maíz. Variedad de maíz (2). s. Much'u.
Maíz. Planta gramínea y su grano. Zara (<q). s. Tunqu.
Maíz. Variedad de maíz con mazorcas uniformes, casi siempre de 12 hileras, granos
amarillos y arrugados, muy dulce se emplea para tostado (6). s. Ch’illphi.
Maíz. Variedad de maíz de color café claro, lechoso, muy estimado para mazamorras y
humintas (6). adj. y s. Chiwita.
MAJADA. s. Cerca. Vallado. Lugar donde se recoge de noche el ganado. Uyu.
Majada. Hato. Manada. Rebaño. Recua. s. Tama.
MAJAR. tr. Machacar. Machucar productos jugosos o plantas verdes. Ch’axiña.
MAJORCA. s. Mazorca. Choclo (<a-q). Mazorca tierna de maíz. Chhuxllu, puya.
MAL. adj. Apócope de malo. Jain wali, ñaxu.
Mal de ojos causada por la intensa brillantez de la nieve, sol y calor. Deslumbramiento.
Surumpe (<a). Surump’i.
Mal de ojos, cuando están rojos o hinchados (4). adj. Llami. Mal de la piel que presenta
manchas blancas (2). s. Qara.
Mal de montaña. Mal de puna consistente en hacerse difícil la respiración al ascender a
lugares elevados. Sorojchi. s. Suruxchi (<q).Mal o poco ajustado. Suelto (2). adj. Llipha.
MALARIA. s. Paludismo. Chujchu.
MALBARATAR. tr. Vender por debajo de su precio. Waxt’jaña, chhaljaña.
MALDAD. s. Calidad de malo. Ñanqha.
MALDECIR. tr. e intr. Ñanqhaña. // Jachjaña.
MALDICIÓN. s. Imprecación contra una persona o cosa. Anatema. Ñanqha. Jachja.
MALDITO, TA. adj. Muy malo. Sinti qhuru, ancha qhuru.
MALEANTE. Rallado. Persona del hampa con muchas cicatrices en la cara. fig. adj.
Q’alluta.
MALEFICIAR. tr. Causar daño. Ñanqhachaña. // Hechizar. Layqjaña, layqantaña.
MALEFICIO. Dolor o tumor que, se cree, es causado por herir a un animal, especialmente
sapos, lagartos, víboras, ratones. El agresor sufre el mal en su cuerpo en el mismo lugar
en que fue herido el animal. s. T’iwkha.
MALESTAR. s. Desazón, incomodidad indefinible. Jani wali, jani walt'aña.
MALEZA. s. Abundancia de malas hierbas en los sembradíos. Qura.
Maleza, matorrales. Mata. Bosque. Maraña. Selva. Planta perenne de tallo bajo, leñoso y
ramificado. s. Ch’umi.
MALGASTAR. Derrochar. Despilfarrar. Despilfarrar. Desperdiciar. tr. fig. Tukjaña.
MALHECHOR. Facineroso, sa. adj. y s. Ñanqhachiri.
MALIGNO, NA. adj. Propenso a lo malo y perverso. // s. Maldad. Ñanqha.
MALO, LA. adj. Ñaxu (Ar.). Qhuru.
Malo. // Espíritu del mal, malvado, perverso. adj. Supaya. Saxra.

216
DICCIONARIO
Malo. Bravío,BILINGÜE CASTELLANO
a. Estricto, – AYMARA
ta. Riguroso, severo. Felix//Layme
// Feroz, indómito, salvaje. Pairumani
adj. Valiente.
adj. Qhuru.
Malo. adj. y fig. Tuqisiri.
MALPARIR. intr. Abortar. Sulluña.
MALPARTO. s. Aborto. Sullu.
MALTRATAR. tr. Tratar mal a uno de palabra u obra. fig. Usuchjaña, chuyma ust’ayaña.
MALVA COMÚN. s. Amkaraya.
MALVADO, DA. adj. y s. Perverso. fig. Saxra, qhuru.
Malvado. //Espíritu del mal, malvado, perverso. // adj. Malo. Supaya.
MAMA. s. Madre. Señora. Dama. //Mamá. Mama, tayka.
MAMADERA. s. Biberón. Wawa ñuñu, wawa chuchu.
MAMAR. tr. Ñuñuña. // Mamar demasiado. Ñuñuntaña.
MAMÍFERO. Ñuñurinaka.
Alpaca. Allpaqa, allpachu.
Burro, asno. Asnu (<c).
Caballo. Kawallu (<c).
Carnero. Marachu. Urqu iwija.
Carnero. Urqu iwija.
Chancho. Khuchi.
Chinchilla. Chinchilla.
Comadreja Mamífero carnicero, (Agilis tschudy). Achuqalla, muru yuqalla, chayi.
Conejillo de indias (macho). Kututu.
Conejillo de indias. K’uysu.
Conejo. Wank’u.
Cordero. Marachu.
Gato silvestre. Titi , titi phisi.
Gato. Phisi.
Guanaco (<a) Mamífero rumiante. Camélido americano. s. Wanaku.
Llama. Qarwa, qawra.
Manada de vicuñas machos (2). adj. Urqura.
Mono. K’usillu.
Mula. Mula (<c).
Murciélago. Mamífero nocturno alado. s. Chiñi.
Oso andino. Mamífero plantígrado. s. Jukumari.
Oveja. Iwija, iwisa (<c).
Perro. Anu.
Ratón. Achaku.
Taruga. Tapiros (Tapirus americanus). Mamífero rumiante parecido al ciervo. s. Anta.
Tigre. Uthurunku.
Toro. Urqu waka. fig. Achachi waka.
Vaca. Waka, qachu waka
Venado. Taruja.
Vicuña. Wari.
Viscacha. Wisk’acha.
Zorrino, mofeta. Añuthaya, añathuya.
Zorro, rra. s. Qamaqi, achalari, lari, pampa anu, tiwula, laq’u, kukuli.
MANÁ. Tostado de maíz especial (2). s. Phasanqalla.
MANADA. s. Majada. Hato o rebaño. Tama.
MAÑANA. adv. Futuro, tiempo que transcurre entre el amanecer y el medio día. Arumirja.
adv. Día siguiente al de hoy. Arumanthi, qharüru. Qhalt’i (Ar.). Niypa (Or.). Naypa (GV).
Mañana venidero como hoy. Mä jichhärmirja, mä jichhärmanthi.
Mañana intermedia. Taypärmanthi.

217
DICCIONARIO BILINGÜE
Pasado mañana. CASTELLANO – AYMARA
Jurpärmanthi. Felix Layme Pairumani
Mañana. Arumanthi, arumirja.
Hoy en la mañana. Chhärmanthi.
Ayer en la mañana. Wasärmanthi.
Anteayer en la mañana. Warärmanthi.
Anterior mañana como hoy. Nayra jichhärmanthi, pasiri (<c).) jichharmanthi.
Mañana. Naypa. Qhalt’i.
Mañana. Qhara.
Mañana. Una mañana venidera. Qhiphärmanthi.
MAÑANEAR. intr. Madrugar habitualmente. Willjtata sarnaqaña.
MNANTIAL. Fuente. s. Uma jalsu, uma phuju, uma phuch’u. // Vertiente. Que vierte. adj.
Jalsuri.
MANAR. intr. Brotar un líquido. Jalsuña, jalaña.
MANCEBA (11). adj. Sipasi.
MANCEBO. m. Mozo o joven. Wayna.
MANCHA de la cara. s. Mirkha.
Mancha en la cara o el en cuerpo que se presenta como enfermedad (12). s. Aypara.
Manchado de dos colores naturales o artificiales (Ar.). adj. Lunku, allqa.
MANCHAR. tr. Ensuciar. Q’añuchaña, ñuxuchaña, khuchichaña.
Manchar con hollín. Entiznar. Tiznar. tr. Qhisthichaña.
Manchar con sangre. // Teñir en un color rojo. tr. Wilachaña.
MANCO, persona que ha perdido un brazo o una mano (12). adj. Sunku.
MANDAMIENTO. Ley. Regla obligatoria o necesaria. s. Kamachi.
MANDAR. tr. Ordenar. Kamachiña.
Mandar fingir. ≠ Simular lo que no es. tr. fig. Tukuyaña.
Mandar lavar un cuerpo o cosa sólida. tr. Jariyaña, jariqayaña.
Mandar o enviar alguien. // Delegar. Dar autorización a uno para que actúe en lugar de
otro. tr. Khithaña.
Mandar o enviar una cosa. Apayaña.
Mandar perseguir. Acosar. // tr. Qhamiyaña, arknaqaña, arkanaqaña.
MANDÍBULA inferior. Quijada. s. Tiranqaya, äkcha, khajlli. Khajllu (4).
MANDIOCA (<guaraní ). s. Arbusto euforbiáceo americano. Yuka.
MANDONEAR. Dar órdenes, mandonear (6) tr. Akchamaña.
MANEA. s. Maniota, cuerda con que se atan las patas de una bestia para que no huya.
Maniya (<c).
MANEAR. tr. Maniatar a un animal. Maniyt’aña, maniyaña (<c).
MANEJABLE. Utilizable, manejable. adj. Apnaqkaya, apnaqañjama.
MANEJAR una cosa cual sea su forma. tr. Apnaqaña.
Manejar a un tiempo varias cosas muy apenas. Jastnaqaña.
Manejar barro o masa con la palma de la mano. Llawch’naqaña.
Manejar constantemente al gato. Manosear demasiado a un animal pequeño. tr.
Q’allphiña, llawq’aña.
Manejar de un lado a otro gavillas en los brazos. Marqanaqaña, marqnaqaña.
Manejar de un lado a otro una cosa larga y pesada con el concurso de dos o más
personas. Kallnaqaña.
Manejar granos o harina en una palma de la mano. Jach’anaqaña.
Manejar muchas cosas o productos en desorden amontonados. Qullunaqaña, qullnaqaña.
Manejar o arrear de un lado para otro un hato de ganado. Ananaqaña, annaqaña.
Manejar o arrear un solo animal. Jiknaqaña.
Manejar un animal doméstico atado jalando de la cuerda. Jiskhnaqaña.
Manejar un bulto o parecido. Inknaqaña.
Manejar un cajón o cosa parecida. Itnaqaña.

218
DICCIONARIO
Manejar una BILINGÜE
cosa comoCASTELLANO
ropa o tela.– Iqnaqaña.
AYMARA Felix Layme Pairumani
Manejar una cosa con asa. // Arrastrar a una persona de la ropa o del brazo. tr.
Waynaqaña.
Manejar una cosa cóncava, como plato, sombrero, etc. Asnaqaña.
Manejar una cosa larga y sólida. Aynaqaña.
Manejar una cosa pequeña o un niño. Ichnaqaña. Ichunaqaña.
Manejar una cosa redonda con la palma de una mano. Irnaqaña..
Manera, modo (4). s. Jamu.
MANGA. s. Parte del vestido en que se mete el brazo. Mankasa (<c).
Manga. Parte del vestido en que se mete el brazo. s. Mankasa (<c).
MANGO. Bot. s. Árbol de la familia de las anacardiáceas, originario de la india y muy
propagada en América. Fruta de éste árbol. Manku (<c).
MANGO. s. Parte del cual se toma una herramienta. Empuñadura. Katu, katuña. / Mango
de la pala. Lampa katu.
MANÍ (<voz caribe) . s. Cacahuete. Chuqupa.
Maní. Cacahuete. Planta leguminosa originaria de América, de tallo rastrero, fruto con
cáscara coriácea y semillas oleaginosas, que se comen tostadas. Maní. s. Chuqupa.
MANIATAR. tr. Atar las manos. Maniyt’aña (<c).
MANIFESTAR. tr. Declarar, dar a conocer. Arsuña, yatiyaña.
Manifestar con palabras lo que uno quiere dar a entender. Expresar. tr. Arsuña, arst’aña,
qhananchaña.
Manifestar, mostrar en público. Exhibir. tr. Uñachayaña, uñacht’ayaña.
MANILLA. s. Pulsera, brazalete. Ajorca. Joya que se pone en la muñeca. Chipana.
Manilla (4). s. Chiñiju.
MANIPULAR. tr. Palpar. Operar con las manos. Llamkhaña.
Manipular demasiado una cosa. // Hurgar. Manosear una cosa. Llawq’aña.
MANIRROTO. Pródigo, ga. Gastador. adj. y s. Kamalla.
MANJAR. s. Cualquier comestible. Manq’aña, manq’a.
Manjar que se hace con maíz tierno molido y cocido en hojas del choclo. Humita (<a-q). s.
Jumint'a.
Manjar rezado. Conjunto de manjares que se obtiene el reza en la fiesta de Todo Santos.
p. Risjata.
Manjar. Comestible. Cualquier comestible. adj. Manq'aña, juyra.
MANO. s. Parte del cuerpo humano que va de la muñeca a la extremidad de los dedos.
Ampara.
MANOJO. s. Objeto pequeño que se puede coger con la mano. Q’api. // Haz pequeño,
ramo. Pichu.
MANOSEAR demasiado a un animal pequeño.// Manejar constantemente al gato. tr.
Q’allphiña, llawq’aña.
Manosear a una cosa o a una persona. Llamkhaña.
Manosear de varias partes a una cosa o a una persona. Llamkharaña.
Manosear, tocar (4). tr. Inkaña, llamkhaña. Manosear. // Palpar. Tocar. tr. Llamiña,
llamkhaña.
MANSO, SA. adj. Aplícase a los animales que no son bravos. Axa, aja.
MANSO, SA. adj. fig. Persona apacible: llamp’u chuymani.
Manso, afable (4). adj. Aykaya.
MANTA. s. Prenda de vestir para cubrir la espalda (prenda de mujeres). Phullu.
Manta de viaje. Cama. Frazada. Prenda suelta que sirve para abrigarse en la cama. s.
Ikiña, janaña, pirsäru, pirsara (<c).
Manta o capa amplia largo, suelto y sin mangas. Yacolla. (<a-q). Capa. s. Yaqulla.
Mantellina o tocado (4). Bayeta de color azul obscuro con que las mujeres se cubren la
cabeza (6). s. Unku.

219
DICCIONARIO
MANTENER.BILINGÜE CASTELLANO
tr. Alimentar. Uywaña.– AYMARA Felix Layme Pairumani
Mantener en alto una cosa cual sea su forma. // Retener. Guardar uno lo que es de otro.
tr. Apxasiña, katxasiña.
Mantener levantado un bulto con las manos. Inkxasiña.
Mantener levantado una cosa larga y sólida. Ayxasiña.
Mantener una cosa pequeña o un niño en las manos. Ichxasiña.
Mantener. Alimentar. // Cuidar el crecimiento del niño o niña. Criar. // Domesticar. Criar
animales. tr. Uywaña.
MANTEO. s. Tejido cuadrangular de franjas blancas y negras (prenda para varones).
Mantiyu (<c).
MANTILLA de bayeta adornada con hilos de color con que se cubren la cabeza las
mujeres o usan simplemente como mantilla en los valles (9). s. Phalt'a.
MANTO. s. Ropa suelta, a modo de capa, que llevaban los hombres y en especial las
autoridades aymaras en actos oficiales. Llaqulla, llaqhulla.
Manto de color negro, usado por los antiguos aymaras (10). s. Iskallu.
Manto de forma rectangular y generalmente de un solo color que antiguamente y en forma
de capa usaban las mujeres (4, 6). s. Isallu.
MANZANA por madurar (4). adj. y s. Qhulla.
MAR. amb. Masa de agua salada que cubre la mayor parte de la superficie de la tierra.
Lamara quta.
Mar. // Océano. Masa total de agua que cubre las tres partes de la tierra. s. Lamara.
MARAÑA. s. Maleza, matorrales. Ch’umi.
Maraña. Mata. Bosque. Maleza, matorrales. Selva. Terreno poblado de muchas plantas
silvestres pequeñas y grandes. s. Ch’umi, qura. Maraña. Mezcla de cosas diferentes y en
total desorden. Enredo (12). adj. Pixtu.
MARCA o nota que se pone en algo para distinguirlo. Señal. s. Chimpu, markha (<c).
Marca. Una de las formas de marcar o señalar en las orejas del ganado; consiste en
cortar un pedazo muy pequeño de media luna en la oreja del animal. s. P’asaqa.
Marcado o puesto una señal. Señalado, da. // Medida. p. Chimputa.
Marcar al ganado cortando o señalando en las orejas en las fiestas ganaderas. tr.
K'illphaña.
Marcar con taku (una clase de tierra roja) el ganado. tr. Takuña.
Marcar o señalar. Adornar las orejas de los animales domésticos con zarcillos. tr.
Ch’ikhilluña, markhaña.
MARCAR. tr. Poner una marca. Señalar, simbolizar, signar. // Designar, nombrar.
Chimpuña.
Marcar. Dejar una señal a un animal o cosa. Markhaña.
Marchar para pelear, o andar para reñir (4). Intuña.
MARCHARSE. Irse. prnl. Sarxaña.
MARCHITAR. tr. Ajar, mustiar las plantas. Suwaraña, suwantaña.
Marchitado (11). adj. Yawantata.
Marchitar. Agostar. intr. Suwaña.
Marchitar. Ajar, mustiar las plantas por el calor. tr. Suwaraña, suwantaña.
MARCHITARSE. prnl. Ajarse los vegetales. Suwaraña. / Las flores se marchitan.
Panqaranakaxa suwantiwa.
MAREA, movimiento continuo de las aguas del mar, del lago (12). //Ola de agua. s.
Q’aythi, mathapi, uxi.
MAREO (por debilidad). Vértigo. Vahído (6, 10). s. Parawanchu.
Mareo. Vahído, mareos de la cabeza. Desvanecimiento, turbación del sentido breve y
pasajera. s. Chankapara, chankapura.
MARICÓN. s. Ni hombre ni mujer. // Hombre afeminado. Q’iwa, q’iwsa.
MARIDO. s. Varón. Hombre. Chacha.

220
DICCIONARIO BILINGÜE
MARIDO y mujer. CASTELLANO
Chacha warmi. – AYMARA Felix Layme Pairumani
Marido legítimo y también amancebado (4). s. Jaynu, chacha.
MARIMACHO. s. Mujer de aspecto o modales masculinos. Urquchi.
MARIPOSA. s. Insecto lepidóptero. Pilpintu.
Mariposa de gran tamaño, entre azul y negro que vuela de día (4, 6). Kallampatu (Yung.)
s.
Mariposa nocturna. s. Taparaku.
MARIQUITA. s. Insecto coleóptero pequeño. Sawuri. Lip’i (6).
MARISMA. Embalse. Bofedal. terreno con agua (2). s. Llach’a.
MARLO. s. Mazorca de maíz desgranada. Thulu.
MARRAR, faltar, errar. tr. e intr. Pantjaña, ch’usarst’aña, ch’usawst’aña.
Marrar, faltar, errar. // fig. tr. Ofender. tr. e intr. Pantjaña.
MARRAS. adv. Antaño, en tiempo antiguo. Nayra pacha.
MARZO. Del latín martius de Mars: Marte (dios de la guerra). Qhulli, Achuqa, awqa. Aqui
mejor sería Achuqa, porque todas los sembríos ya han producido.
MAS. conj. ≠ Pero. Ukhamarusa. / Mas eres buen hombre, pero flojo. Suma jaqitawa,
ukhamarusa jayrätawa.
MÁS. adv. Juk’ampi. Más lejos. Juk’ampi jaya.
Más allá del frente o detrás del frente. s. Khurkati.
Más bien, mejor. adv. Antisa.
MASA de harina para elaborar pan. s. T’ant’a masa.
Masa aguanosa. adj. Jawch’a.
Masa exagerada de agua. Masa aguanosa. Jawch’a, umacha.
Masa, amasado. s. Chaputa.
MASAR. tr. Amasar. Chapuña.
MASCAR. tr. Desmenuzar los alimentos con los dientes. Khisthuña. // Mascar chicle.
Q’awchiña.
Mascar coca. Acullicar la coca no es triturar o mascar, es mantener las hojas de la coca
entre los dientes y los tejidos de la mejilla, y aprovechar en la saliva el zumo de las hojas
de coca extrayendo la cocaína con la llujt’a. intr. Akhulliña.
Mascar. // Gritar a voces descortésmente. tr. fig. Janch’aña, janch’anuqaña.
Mascar. Masticar. Desmenuzar los alimentos con los dientes. tr. Khisthuña, khanuña.
Máscara, antifaz (6). s. Kupa.
Máscara, figura de estuco pintando y de otros materiales, que sirve para disfrazarse (12).
s. Suqhu.
MASTICAR. tr. Mascar. Desmenuzar los alimentos con los dientes. Khisthuña, khanuña.
MATA. s. Planta perenne de tallo bajo, leñoso y ramificado. Qura, ch’umi.
Mata de hierbas, papas y también de árboles (4). JUT'I. s.
Mata. Bosque. Maraña. Maleza, matorrales. Selva. Planta perenne de tallo bajo, leñoso y
ramificado. Terreno poblado de muchas plantas silvestres pequeña y grandes. CH’UMI,
qura. s.
Mata. Hierba. Toda planta pequeña anual o bienal que crece en abundancia en los
sembradíos. QURA. s.
MATA. JUT'I. s. Mata de hierbas, papas y también de árboles (4).
MATAR. tr. Eliminar. Asesinar. Quitar la vida. // fig. Apagar. Extinguir. Hacer que cese
fuego o la luz. Jiwayaña.
MATARIFE. Comprador de vacas (10). s. Waka ala.
MATERIAL de consistencia suave. adj. Phapha, phupha.
MATIZAR. tr. Juntar o casar con armonía diversos colores. Samachaña, samichaña.
MATORRAL. s. Lugar lleno de maleza. Ch’umi.
MATORRALES, maleza. Mata. Bosque. Maraña. Selva. s. Ch’umi, qura.
MATRIMONIAR. intr. Casarse, contraer matrimonio. Jaqichasiña. Kasarasiña (<c).

221
DICCIONARIO BILINGÜE
Matrimonio. Acción deCASTELLANO
ir bailando y– envolviendo
AYMARA al yerno con una sogaFelix Layme Pairumani
(mullut'uma) a los
flamantes esposos, en el día que le toca festejar a los tíos en la fiesta del matrimonio,
todos cantando y deseando eterna unión con palabras altruistas (Ar.). T’imphiña, tullqäwi.
MATRIZ. Utero. Matriz, órgano de la gestación. Placenta. // Membrana de la vagina y del
útero. s. Jakaña, märi, parisa.
MAULLAR. intr. Gañir. Aullar. Dar maullidos. Awulliña.
MAUSOLEO. s. Sepulcro magnífico y suntuoso. Suma amaya imaña uta.
MAXILAR inferior (10). s. Qhanachu.
MAYO. Del latín maius. s. Porque en todas partes escarban la papa o cosechan. Llamayu.
MAYOR. adj. y s. De más edad. Jilïri.
MAZAMORRA. s. Gachas de harina de maíz o de otros cereales molidos. Allpi.
Mazamorra de harina de maíz morado. s. Api.
Mazamorra muy espesa de harina de quinua (4). s. Sanqu, sankhu.
Mazamorra. Gacha. Comida compuesta de harina cocida con agua, leche y sal. s. Allpi,
chamqa, juchhacha.
Mazmorra. Prisión subterránea. Derrumbe. //Inundación con mazamorra, riadas (9). s.
Aysa, surawi, uraqi jithi.
MAZMORRA. s. Prisión subterránea. Surawi, aysa, uraqi jithi.
MAZORCA. s. Panoja de maíz o de otros cereales. Chhuxllu, puya.
Mazorca. Espiga de trigo o cebada, de quinua (2). Luruqa.
Mazorca. Majorca. Choclo (<a-q). Mazorca tierna de maíz. s. Chhuxllu, puya.
MEAR. intr. Orinar. Chhuxuraña, chhuxuña.
Mear. Orinar. // s. Organo de donde se orina. intr. Chhuxuña, yaq’aña.
MECER a un niño para que se calle o duerma. tr. Chhujuña.
Mecer. Columpiar. Balancear. intr. Aytinkiña, aylinkiña, waylunkiña.
MECHERO. s. Micha chuwa (<c), fig. Paqiri.
Mechero. s. fig. Paqiri.
Mechero. Quinqué. Una especie de lámpara. Kinkiya (<c).
MECHONES de cabellos fuertemente enredados, generalmente de los niños que nunca
han sido recortados. s. Qulti.
MEDIA TARDE como a las cuatro de la tarde. // Fontanela (parte de la cabeza). s. Sunaqi.
MEDIANÍA. s. Término medio entre dos extremos. Taypi, taypirana, taypiräna.
MEDIANA EDAD. Se refiere al hombre y a la mujer que han pasado la juventud y se
hallan en la mediana edad, o sea en el comienzo de la vejez (12). adj. Tayru.
MEDIANÍA. Término medio entre dos extremos. s. Taypi, taypirana, taypiräna.
MEDIANO, NA. adj. Ni grande ni pequeño. Chikarana. Tantiyu (<c).
Mediano (2). Papas de tamaño regular. Tamaño regular. adj. Murmu.
Mediano, na. Ni grande ni pequeño. adj. Tantiyu (<c).Mediano, que está entre ambos
extremos (6). // Borrego, cordero u oveja. s. Malta.
MEDIANOCHE. s. Chikäruma, chikärma <chika aruma.
MEDICINA. s. Medicamento. // fig. Veneno. Qulla.
MÉDICO. // Curandero, ra. Persona que cura. s. Qulliri, yatiri.
Médico herbolario ambulante natural de Charazani. s. Kallawaya.
MEDIDA. s. Expresión de una dimensión. Tupu.
MEDIDA. Un costal lleno (4) de cualquier producto agrícola. Aymura.
Medida (4). s. Kamaña, tupuña.
Medida agraria. Fanega. s. Tupu.
Medida de longitud que tiene 1000 metros. Kilómetro. WARANQA chiqta. s.
Medida en costales, equivale a la cuarta parte de una carga, se usa en los valles, en peso
un poco mas de una arroba (9). s. Qallu.
Medida usada para (productos) áridos (6). s. Almutu (M. C.)
Medida. //Señalado, da. Marcado o puesto una señal. p. Chimputa.

222
DICCIONARIO BILINGÜE
Medida. Expresión deCASTELLANO – AYMARA
una dimensión. Medida en costal con señalesFelix Layme Pairumani
variados: media,
cuarta, t’axlli, chhiya y en cajones de a media carga, en almud o "almo" (9). s. Tupu.
Medida. Unidad de medida para papas y chuño (2). s. Kasma.
Medida. Objeto que sirve para medir. Medir en costales o cajones. s. fig. Tupuña.
MEDIO, DIA. adj. Punto medio. Centro. Central. Mitad. Taypi. Chikja, chika, chika chika.
MEDIOCRE. adj. Alguna cosa mal hecha. Chhapchha.
MEDIODÍA. s. Chiküru, chika uru.
MEDIR. tr. Fijar una dimensión. Tupuña.
Medir con la cuarta de la mano. tr. Chhiyaña.
Medir con pasos. // Dar pasos, caminar. Chillqiña.
Medir con una cuerda. fig. Iqaña.// Llevar una prenda como prenda de vestir o puede ser
una cuerda. tr. Iqaña.
Medir en brazadas. tr. Luqt'aña.
Medir. Fijar una dimensión. //Pesar. Determinar el peso. tr. Tupuña.
MEDITAR. Pensar. Estar pensativo. //Quedarse alguno absorto, admirado, perplejo,
horrorizado, pensativo y meditabundo por algo (7). intr. T’ukuña.
Meditar. Reflexionar. Pensar, meditar, cavilar. intr. Lup'iña.
MEDROSO, cobarde (4, 6). adj. y s. Qapanku.
MÉDULA. s. Tuétano. Sustancia interna del hueso. Parpa.Mejilla, parte saliente y carnosa
del rostro debajo los ojos (11, 12). s. Nawna.
MEJOR. Más bien, mejor. adv. Antisa.
Mejor de las cosas o productos, Lo (3). // Testigo, persona que declara haber visto un
hecho (12). adj. Inkillu.
MEJORAR. tr. Volver mejor. Waliptäña, sumachaña, sumaptayaña, askichaña.
Mejorar la raza del ganado o la calidad de los productos agrícolas (6). // Clasificar,
ordenar, separar por especies. tr.
Kastachaña.
MELANCOLÍA. s. Tristeza profunda. // Pena. Tristeza. Aflicción. Angustia. Congoja. Llaki.
Melena, crin (6). s. T’asa.
MELENUDO, DA. adj. Que tiene cabello muy abundante y largo. T’amphulli, t’ajalli.
Melenudo, da. Que tiene cabellos grandes y desordenados recogido sobre la cabeza
como si fuese gorra o sombrero. adj. T’amphulli.
Melenudo, greñudo, desgreñado, despeinado. adj. Ch’aska.Melifluo, demasiado débil (11),
dulce y tierno en el trato o en el modo de hablar. adj. Llawlla.
MELINDROSO, SA. adj. Persona que come sólo lo rico, delicioso y rechaza o
desprecia lo que no es sabroso. Muxsa laka. // Quisquilloso, demasiado delicado en el
trato común. Jachawalla, fig. jani kamsaña. // Persona o animal que muestra afectada
y ridícula delicadeza para comer. Dengoso en comer. Q’usu.
Melindroso. sa. Persona melindrosa que trata de captarse simpatía (9). adj. Q’apchi.
MELLAR, desportillar o abrir boquete en algo. //Menoscabar la reputación o crédito
personal (12). intr. Acharaña.
MELLIZOS. Gemelo. adj. s. Ispa, ispalla.
MELLOCO. Bot. s. Planta de la familia de las baseláceas, que vive en los pasajes fríos de
la sierra andina y cuya raíz tiene tubérculos feculentos y comestibles. // Tubérculos de
esta planta. Ulluku, ulluma.
MELOCOTÓN. s. Durazno. Turasnu (<c).Melocotón, durazno suave y harinoso. Pérsico.
Pirchiku (<c).
MEMBRANA que cubre el cuerpo del ser humano. s. Janchi.
Membrana de la vagina y del útero. // Matriz, órgano de la gestación. Utero. s. Märi,
jakaña.
Membrana, piel o capa delgada y un tanto transparente que tienen algunas carnes (7). s.
Siq’a.

223
DICCIONARIO
MEMBRILLO. BILINGÜE
Lúcumo.CASTELLANO – AYMARA
Planta sapotácea que Felix Layme
ya fue cultivada por los antiguos Pairumani
aymaras. //
Lúcuma (6). s. Lujma.
MEMORAR. intr. Recordar una cosa. Amtaña.
MEMORIA. s. Facultad de recordar algo vivido o aprendido. Amta, amuya.
Memoria hecha de algo pasado. Remembranza. Recuerdo. s. Amta.
MENCIONAR. tr. Hacer mención. // Alzar una cosa sólida larga , grande o pequeña.
//Decir el nombre de una persona o cosa. // fig. Elogiar. tr. Aytaña.
MENDAZ. adj. y s. Mentiroso. K’ari.
Mendaz. // Mentiroso. K'achu (10). adj. K'ari.
Mendaz. Mentiroso. Embrollón. (2). //Zorro. adj. Qamaqi.
MENEAR. tr. Agitar, mover. Jiruña, thiliña.
MEÑIQUE. adj. Dedo menor de la mano. Qallu luk’ana, jisk’a luk’ana.
MENOR. adj. Sullka. / Hermano menor. Sullka.
MENOS. adv. adj. // Exiguo, cua. Insuficiente, escaso. Juk’a, pisi.
MENOSCABAR. tr. Disminuir, reducir. Juk’achaña, Juk’arayaña. Jisk’achaña.
Menoscabar la reputación o crédito personal (12). // Mellar, desportillar o abrir boquete en
algo. intr. Acharaña.
Menoscabar, disminuir, mermar. // Resumir (6). tr. K'atachaña.
MENOSPRECIAR. Despreciar. Desdeñar. Desestimar, tener en poco. // s. Desdén.
Desprecio, menosprecio. fig. tr. Jisk’achaña.
Mensajero, el que lleva mensajes (4). adj. y s.
MENSAJERO, el que lleva mensajes (4). adj. y s. Kacha. //Hacer de mensajero (4, 6). intr.
Kachamaña (Sur.).
MENSTRUACION. s. Flujo mensual femenino. Phaxsi wila. Ch'axmi.
MENSUAL. adj. Que se hace cada mes. Sapa phaxsi.
MENSURAR. tr. Medir. Medir en serie. tr. Tupuña, tupuraña.
MENTE. s. Potencia intelectual. Amuyu, amuyt’a.
MENTE. Idea. Representación mental de una cosa real o imaginaria. // s. Mente. Potencia
intelectual. //s. Pensamiento. Raciocinio. s. Amuyu, amuyt'a, amta.
Mente. La mente o la conciencia es considerada como una de las almas humanas (3).
Espíritu (Ar.). s. Jañayu.
MENTIR. Mentirse. prnl. K’arisiña.
MENTIRA. s. Falacia. Falsedad. Embuste. Lo opuesto a la verdad. K’ari.
Mentira. La oscilación de precios en un mismo mercado o feria hace que una persona sea
considerado como mentiroso al saber un otro precio en dicho sitio. s. fig K'ari katuya.
(Pescar mentira).
MENTIROSO, SA. adj. Que miente. K’arisiri, k’ari.
Mentiroso, sa. Que miente. adj. K'ari, prnl. k'arisiri.
Mentiroso. Embrollón. Mendaz (2). // Zorro. adj. Qamaqi.
Mentiroso. Falso, sa. // Apócrifo, fa. // K’achu (10). adj. K’ari, k’arisiri.
MENTÓN. Barbilla. s. Änkha, k'ak'i, tiranqaya, qhaxlli, khaxlli.
MENTOR. s. Consejero. Yatichiri, ixwiri, iwxiri.
MENUDO, DA. adj. Pequeño. Jisk’a, t’una. / Papa menuda: T’una ch’uqi.
Menudo (11). adj. Murmunta.
Menudo, da. Pequeño, ña. adj. Jisk'a.
Menudo, muy difícil de ver o levantar con los dedos. adj. Ch’imi.
Menudo. Ser pequeño, ña. adj. T’ili.
MERCADO. s. Sitio destinado a la compra y venta de mercaderías. Qhatu.
MERCAR. tr. Comprar. Alaña.
Mercurio(11). // Banda (4). s. Llimphi.
MERENDAR. Tomar la merienda. prnl. Ququsiña, intr. mirintaña (<c).
MERIENDA. s. Comida fría que se toma a mediodía. Ququ, mirinta (<c).

224
DICCIONARIO
MÉRITO (6). BILINGÜE CASTELLANO
// s. Pertenencia, cosa–propia
AYMARA (4). s. Iñawi (v. a.). Felix Layme Pairumani
Mérito, merecimiento (4). s. Waqi.
MERMAR. Disminuir. intr. fig.Juk’araña, pisiraña.
Mermar. Decrecer. intr. Juk'araña, jisk'aptaña.
Mermar. Menoscabar, disminuir. // Resumir (6). tr. K'atachaña.
MES. Transcurso de cuatro semanas. fig. Phaxsi.
Enero. Del latín januarius, del dios Janus: día de Jano. Chinuqa. proviene de la aparición
del insecto llamado chinu chinu que siempre aparece en este mes y justo cuando las
primeras papas han nacido.
Febrero. Del latín februarius, de februa: sacrificios expiatorios: fiesta de la purificación.
Anata su nombre proviene, porque más está el carnaval (anata) en este mes y se festeja
a la nueva producción, a la casa y a los ganados.
Marzo. Del latín martius de Mars: Marte (dios de la guerra). Qhulli, Achuqa, awqa. Aquí
más propio sería Achuqa, porque todas los sembríos ya han producido.
Abril. Del latín aprilis, de aperire: abrir. Qasiwi, llamayu. Qasïwi porque todos los
sembríos, después de haber producido, se vuelven amarillo las plantas antes de morir.
También se dice llamayu porque empieza el escarbe.
Mayo. Del latín maius. Llamayu. Porque en todas partes escarban la papa o cosechan.
Junio. Del latín Junius de Juno, dios a romana esposa de Júpiter. Mara t’aqa. Fin de año.
Mara: año, t’aqa: romper, terminar. Porque el día es más corto.
Julio. Del latín Julius, o sea, mes de Julio, mes en honor de Julio César. Willka kuti.
Willka: Sol; kuti: regreso, vuelta. El sol vuelve a renacer, es decir el día vuelve a crecer.
Agosto. Del latín. Augustius, nombre en memoria del emperador romano Octavio Augusto
(Octaviano). Llumpaqa, qulläna, lakani phaxsi, kuchu, wilancha. Mes de la ofrenda y
rituales de reciprocidad a los dioses.
Septiembre. Del latín September, de septum: siete, e imber, imbris: lluvia; era séptimo
mes del año romano, que seguía a la lluvia. Sata. Siembra; la primera siembra.
Octubre. Proviene del latín october: Octavo mes para los romanos. Taypi sata. Siembra
mediana este mes es la media siembra en todas partes.
Noviembre. Proviene del latín novembris, de novem: nueve; era noveno mes de los
romanos. Lapaka, qhipa sata. Última siembra. Lapaka o lapaki, porque hace mucho calor
en este mes.
Diciembre. Proviene del latín december, de decem: diez; era el décimo mes de los
romanos. Jallu qallta, jalluch’aqa. Empieza a llover.
MESA. s. Tiwana (9), kumpurilla, misa (<c).
Mesa de piedra que sirve para moler. Parara.
Mesa de piedra. // Batán, piedra plana base sobre la que se muelen granos, con molejón
de manos en forma de media luna. // Desierto de piedra. Extensa región semiplana pétrea
en la provincia Pacajes (12). s. Parara.
Mesa. Una mesa de figurillas de animales y productos hechas de plomo para un ritual a
los dioses. s. Chiwchi misa.
Mesa. Ritual religioso andino que consiste en hacer preparar y alcanzar con el yatiri a los
dioses productos dulces en miniatura servidos en papel blanco, representando a los
productos verdaderos, para ofrecer a la Pachamama o a los dioses en reciprocidad por
los favores recibidos o para recibir. Existen varias clases de misas, pueden ser: chiwchi
misa, ch’iyara misa, janq’u misa, muxsa misa y otras. s. Misa (<c).
Mesón, tambo, posada (6). s. Puri.
MESTIZO, ZA. adj. y s. Misti (<c).
Mestizo (4). adj. y s. Wayki.
Mestizo, za. adj. y s. Misti (<c).
METÁFORA. f. Traslación del sentido recto de una palabra a otro figurado. neol. Uñta
k’achacha.

225
DICCIONARIO BILINGÜEde
Aporcar el sembrado CASTELLANO
tubérculos.–fig.
AYMARA
Pichaña. Felix Layme Pairumani
Ayudar a alguien al paso. Arktayaña.
Bien vestido o con muy buenas ropas. Isita uñaqata.
Concluir un trámite o culminar y demostrar una falsedad como verdad a la fuerza. fig.
Jikiraña.
Cosas en venta agotadas o desaparecidas en el mercado. fig. T’aqata.
Desgraciado. Jaka q’ara.
El último hijo o hija. Ikiña thalthapi.
Hacer una cosa muy bien, pegar a alguien hasta dejarlo rendido o caer un fenómeno
atmosférico con mucha fuerza. fig. Sumt’ayaña (Ar.).
La oscilación de precios de uno y otro lugar. K’ari katuya.
Mi esposa o mi esposo. fig. Nänkiri.
Multiplicar los animales o crecer las plantas con facilidad para alguien. fig. Yatiña.
Nada al que tiene ganas de recibirlo. fig. Waxra
Pegar a alguien hasta casi matarlo. Jiwa jakayaña.
Persona acostumbrada a golosina o a comer cosas dulces. fig. Muxsa laka.
Persona codiciosa que es capaz de arrancar ojos más. fig. Nayrampachsa irsurjama.
Persona que habla o avisa aumentando. K’ichxatampi parliri, k’ichxatiri.
Pobre o muy pobre que no tiene nada.
T’aqhi. fig. Lap’arara Siempre con muy
buenas ropas. Isita wali uñaqata.
Sin ropas nuevas o con ropas viejas. Isita jalstata.
METAL. Mineral. s. neol. Qhuyala.
Metal de color rojo brillante. Tiwanaku descubrió y explotó el cobre de Corocoro y fundió
diversos utensilios (12). Cobre. s. Anti.
Metal. Plomo. //s. Estaño para soldadura (9, 11). s. Titi.
Metal. Comerciante que tiene gran clientela. // Hierro, metal de color gris (4, 6). Qillaya.
METER. tr. Introducir. Apantaña.
Meter agua con una escudilla dentro de una vasija. Qichintaña.
Meter arrastrando. Qatatrantaña.
Meter bulla. Qhirqhiña, uxuña.
Meter monedas a una bolsa. fig. Anantaña.
Meter en agua. // Sobornar. // Encajar alguna prenda de vestir o similar. tr. Chillantaña,
chilltaña.
Meter en una bolsa. Winaña, winantaña.
Meter ganados a un corral. fig. Anantaña.
Meter habas o maíz tostado caliente en agua hirviendo. tr. Jaluña.
Meter la bestia a su corral. Jikhantaña.
Meter la mano en el bolsillo. Luqantaña.
Meter un bulto de afuera hacia adentro. Inkuntaña.
METIDO, DA. p.p. Apantata.
MEZCLA. s. Acción y efecto de mezclar o mezclarse. Ch’alu, ch’arqhu.Mezcla de cosas
diferentes y en total desorden. Enredo. Maraña (12). adj. Pixtu.
Mezcla, acción de mezclar líquidos elaborados para beber (12). //Desorden de paja. Yaru.
Yayu.
Mezcla, confusión. s. Jarqha.
Mezcla. Acción y efecto de mezclar o mezclarse. s. Ch’alu, ch’arqhu.
Mezcla. adj. Chhaxru.
MEZCLADO, mixto, intercalado. adj. Ch’alu, ch’ali.
Mezclado. Entreverado, da. p. Ch’aluntata, ch’alintata.
MEZCLAR. tr. Juntar, incorporar una cosa con otra. Ch’aluña, ch’althapiña, kitaña o
kituña, chharqhuña.

226
DICCIONARIO BILINGÜE
Mezclar. Enredar. CASTELLANO
Revolver. – AYMARA
tr. Pituña. Felix Layme Pairumani
Mezclar (10). tr. Ch’axlluña, kitantaña.
Mezclar (4). tr. Jarqhaña, ch’axruña.
Mezclar chicha muy madura, que tiene alto porcentaje de alcohol con chicha tierna (12).
intr. Yaruña. Yayuña.
Mezclar líquidos o dos licores o licor con agua u otro. Aguar. tr. Thikhiña, thikhtaña.
Mezclar, enredar, dificultar. Complicar. tr. Ch’allqhuña, ch’arqhuña.
Mezclar, entreverar. tr. Chhaxruña. Ch'aliña.
Mezclar. Entreverar especies distintas o familias diversas (11). intr. Chharqhuña.
Mezclar. Desordenar. intr. Kitaña.
Mezclar. Desordenar. Embarullar. tr. Kitthapiña, pixtuntaña, ch’arqhuntaña.
Mezclar. Enredar. Revolver. tr. Pituña.
Mezclar. Entreverar. Intercalar en una cosa otra diferente. tr. Ch’aluña, ch’alina,
chharqhuña, kituña.
MEZQUINO, NA. adj. Tacaño, ña. Avaro, miserable. Que acumula riqueza, dinero y no lo
emplea. Q’awachi, q’awachira, micha.
Mezquino. Ridículo. Miserable. Avaro (2). adj. Maxlla.
MI esposo, sa. fig. adv. Nänkiri < nayankiri.
MICROBIO. s. neol. Laq’ullalla.
MIEDO. s. Axsaraña, asxaraña.
MIEL. s. Sustancia dulce que elabora la abeja. Misk’i.
MIENTRAS (4). adv. Imana. Mientras tanto (6). Imana (N. P.) MIES. s. Cereal maduro.
Juyra.
MIL. adj. Diez veces cien. Waranqa.
MILANO. s. Ave rapaz diurna. K’alli (4).
Millón (4, 6). s. Jachu.
MILLÓN. s. Mil millares. Waranqa waranqa, junu junu. Pataka jachu (4).
Mimada, consentida, persona estimada. Predilecto, ta. Preferido. adj. Q’aya.
Mimar. Acariciar. Halagar. tr. Q’ayachaña, munaraña, munart’aña, q’ayacht’aña.
Mimar. tr. Luluchaña. / Mimado (11). Luluchata.
MINA. s. Conjunto de las excavaciones e instalaciones que sirven para la explotación de
minerales. Qhuya.
Mineral. Estaño, mineral blanco ligero muy maleable (6, 12). s. Qawsi.
Minero, gente que trabaja dentro de la mina (12). s. Qhuyanchu.
MÍNIMO, MA. adj. Muy pequeño. Jisk’a, sinti jisk’a. Jisk'alala.
MINORAR. tr. Disminuir, reducir. Juk’arayaña, pisirayaña.
MÍO, MÍA. pron. posesivo. De mí. Näna < nayana, nänkiri < nayankiri.
MIOPE. adj. y s. Ciego, ga. Corto de vista. Juykhu, nayrawisa.
MIRADA. s. Acción y manera de mirar, vista. // Figura. Forma exterior de un cuerpo por la
cual se diferencia de otro. s. Uñta, uñnaqa.
Mirada. Hacer gesto y mirada hostil, propio del toro que está por pelear. tr. Q’isuña.
MIRAR. tr. Fijar atentamente la mirada en. Uñch’ukiña.
Mirar abajo. Contemplar. //fig. Leer, interpretar. tr. Uñxataña.
Mirar fijamente desde en un lugar (Or.). Espiar. intr. Qhawaña.
Mirar ligeramente. Echar un vistazo. s. Uñtaña, uñtt'aña.
Mirar todos los lados. // Divisar. Ver, percibir a lo lejos. tr. Uñatataña.
Mirar todos los lados. Mirar buscando a alguien. intr. Uñanaqaña.
Mirar. Ver. Observar. // fig. intr. Leer, recorrer con la vista los caracteres escritos. // Leer la
coca. tr. Uñaña.
MIRLO. Ave de primavera y verano. s. Q’illunchu.
MISA. s. Ceremonia religiosa. Misa (<c).
MISERABLE, abatido de todos, desamparado. adj. Qisa (4), qhisa (6), wajcha.

227
DICCIONARIO BILINGÜE
Miserable. Ridículo. CASTELLANO
Mezquino. – AYMARA
Avaro (2). adj. Maxlla. Felix Layme Pairumani
MISMO, MA. adj. Igual. Denota identidad. Kikipa, kipka, kikpa. // adv. Lo mismo. Pachapa.
Mismo. Bien parecido. Idéntico. El mismo (2). adv. Qasqaki.
Mismo. Lo mismo. Lusmi (<c).
Mismo. Pachpa, pacha. Este se lo ha conocido como sufijo nominal; sin embargo yo creo
que éste más bien es una palabra, con el significado de ‘mismo’ o ‘sí mismo’. /Uka
pachpawa. Ese mismo es. /Juma pachpatawa o juma pachawa. Tú mismo eres./ Jupa
pachpati o Jupa pachati usuchasi? El mismo se lastimó?
MITAD. s. Cada una de las dos partes iguales en que se divide un todo. Chika, chikata.
Mitad del awayu o punchu. Mankhalla, mankhallu, mankhalli.
Mitad o medio. Chikja. Taypi.
Mitad, cada una de las dos partes (6). s. Phatama, phatami.
MITIGAR. tr. Aplacar, disminuir calmar. T’akuyaña. / Mitigar el dolor de muela. Laka t’aja
t’akuyaña.
MIXTO, mezclado, intercalado. adj. Ch’alu, ch’ali.
MOCETÓN. m. Hombre joven alto y corpulento. // Soltero. adj.Wayna.
MOCETONA. Moza. Mujer joven. adj. Tawaqu.
MOCHUELO. s. Ave rapaz nocturna. Ch’usiqa.
Mochuelo (2). s. Qusquri.
MOCO. s. Jurma.
Moco, mucosidad (2). Juña, jurma.
Mocoso. adj. Jurmarara.
MODELAR, construir. Dar forma a las cosas (12). // Formar en línea. Enfilar, hacer fila.
intr. Yampaña.
MODIFICAR. tr. Reformar. Transformar. Introducir cambios en algo. Mayjt’ayaña,
mayjaptayaña, mayjachaña.
MODO de articulación. Kunjama arsuña.
Africada. Llupaqaqta arsu.
Aspirada. Phussu arsu.
Consonantes. Arsunchirinaka.
Fonema oclusivo. Llupt’a arsu.
Fonemas. Arsunaka.
Fricativa. Qapta arsu.
Glotalizada. Phallsu arsu.
Lateral. Thiya arsu.
Nasal. Nasnama arsu.
Oclusiva aspirada. Phussu arsu.
Oclusiva simple. Ch’ulla arsu.
Ocluvisa glotalizada. Phallsu arsu.
Semiconsonante. Arsuncht’akiri.
Simple. Ch’ulla arsu.
Vibrante simple. Ch’ulla khathatiri.
MODO. Manera, modo (4). s. Jamu.
MOFA, burla, gesto, remedo, broma, chanza, chiste (12). s. Thijwa.
MOFAR. intr. Burlarse. Sawkasiña, sawkaña.
Mofarse. Reírse. intr. Larusiña.
MOFETA. s. Mamífero carnicero parecido a la comadreja, zorrino. Añuthaya,
añathuya.Mofletudo, da (11). Que tiene mofletes; carrillo demasiado grueso y carnoso que
parece que está hinchado. adj. Muxtulu.
MOHECER. tr. Enmohecer. Qurwariña.
MOHO. s. Hongo muy pequeño que se cría en la superficie de ciertos cuerpos orgánicos.
Qurwari, qurari.

228
DICCIONARIO
MOJADO, DA. BILINGÜE
p.p. DeCASTELLANO
mojar. Ropa– muy
AYMARA
mojado. Felix
Ch’arana, ch’arant’ata, Layme Pairumani
lanka.
Mojado. Mojado completamente por la lluvia o chorreando agua. adj. T’ala (Ar.).
MOJAR. tr. Ch’aranaña, ch’aranachaña, ch’aranjaña, murichaña. / Mojar la ropa. Isi
ch’aranjaña.
Mojar un objeto o algún cuerpo en agua para lavar. intr. Mik’ichaña.
Mojar, humedecer. Empapar. tr.Juq'uyaña. // Remojar, macerar. intr. Juq'uña.
Mojar. Humedecer. // Enturbiar. tr. Jurichaña.
MOJINETE. s. Frontón o remate triangular de la fachada principal de un rancho, casa,
galpón o cualquiera otra construcción semejante. Qära, uta qawiña, uta qawaña.
Mojinete de la casa (6). s. // Hermano varón de cualquier mujer. s. Kawiña.
MOJÓN. s. Límite. Linde, frontera. Hito, poste o señal para indicar los límites. Qurpa,
chuta.
Mojón de lindero (2, 10). Hito. // Espantapájaros. s. Saywa.
Mojón. Mojón, hito entre dos heredades (4). s. Qillinka. (Sur.).
MOLAR. adj. Relativo a la muela. Aqu.
MOLER. tr. Reducir un cuerpo a polvo. K’iyaña, ñut’uchaña.
Moler agitando por fricción (10). Amalgamar. tr. K’ak’uña.
Moler con batán. Piqaña.
Moler el ají con una mano. // Moler, reducir a polvo. Aciberar. K’iyaña.
Moler en qhuna. tr. Qhunaña.
Moler los granos de quinua cocida con el cucharón. intr. K’ak’uña.
K’IYAÑA, ñut’uchaña. tr.
Moler, instrumento de. Mesa de piedra que sirve para moler. Parara.
Muela o piedra que se usa para moler. Urqhaña, urqhuña.
Moler. Piedra o madera empleado para cuña o levantar el mortero rústico rectangular
(qhuna). Ch’ijma.
Moler. Piedra plana para moler ají. Wayk’ïña, wayk’a k’iyaña qala.
Moler. Piedra plana y rectangular usada para moler gofio. Qhuna, tayka qhuna.
Moler. Piedra rectangular y pequeña que la anterior, que se pone sobre la qhuna para
friccionar. Lurawa.
Moler. Piedra redonda utilizada para moler ají. Wayk’ïña muruq’u.
MOLESTAR. tr. Causar molestia, incomodar. //Distraer jugando. Turiyaña, anatxayaña.
MOLESTAR. tr. Fastidiar el ruido u otro parecido. Ch’axmiña.Molestar (11). tr. Yanasiña.
Molestoso, fastidioso. Travieso, sa. Turbulento, revoltoso. Qhayqhaña [bulla] persona que
habla y hace bulla. adj. Qhaxu, lisu, thijwa.
MOLIDO. p.p. Piqata, qhunata, k’iyata.
MOLINO rústico. Para moler cereales. s. Qhuna. // Batán. Piqaña.
MOLLIZNA. s. Llovizna. sulla, sulla jallu.
MOMIA. s. Cadáver conservado en tumbas antiguas. // adj. Espíritu —dice— antiquísimo
de chullpas que introduciéndose puede hacer enfermar a los actuales habitantes. s.
Chullpa.
MONDAR. tr. Pelar la cáscara de las frutas o tubérculos con un cuchillo. Q’alluraña,
muntaña, muntaraña (<c).
MONEDA de corte menor. s. Ch’axta.
MONO. Personaje disfrazado y con máscara que ejecuta el tambor en las fiestas. //
Fanfarrón. fig. adj. s. K’usillu.
Mono pequeño (2). // Persona flaca. adj. s. Chichilu.
MONOLOGAR. intr. Recitar soliloquios o monólogos. Arusiña.
MONSTRUO. s. Ser antinatural. fig. Llallawa.
Monstruo. // Rayo. s. Axumalla.

229
DICCIONARIO BILINGÜE
Monstruo. Ser CASTELLANO
antinatural. – AYMARA
Criatura anormal, deforme, objetos rarosFelix Layme
(10). Pairumani
// Producto
grande gemelo, dos productos grandes unidos en uno solo por la parte media o inferior y
separado por la superior (7). s. fig. Llallawa.
MONTAÑA. s. Gran elevación natural del terreno. Cerro. Qullu.
MONTAR. intr. Cabalgar. Lat’xataña, kachxataña.
Montar. tr. fig. Hacer el acto sexual. tr. Lat’aña.
MONTE, montaña. s. Qullu. // s. Bosque. Ch’umi.
Monte. Cerro. Montaña. s. Qullu.
MONTERA. s. Prenda para abrigo de la cabeza, hecho de paño u otro material, hechura y
forma variada según cada región. Qära, jalp’a, chuku, tanka.
Montera. Sombrero. Triángulo. // La montera de la 'llamerada' o de la mama t’alla. s. Qära.
MONTÓN. s. Conjunto desordenado de cosas o personas. Qullu, qutu.
Montón de pequeñas piedras. Pedregal acumulado. // s. Constelación. Osa Menor (2). s.
Ch’ixi.
Montón de productos en el terreno donde se los cosecha (6). s. Qaña.
Montón de tallos de cereales (10). // s. Gavillas de trigo o cebada que se agrupan en
forma cónica, para secar y luego trillar (2). adj. Chumpu, kallcha, challka.
Montón o cúmulo de papas, ocas, etc. Phina.
Montón ordenado de tallos segados de cereales. s. Kallcha.
Montón. Acumulamiento. Cúmulo. s. Qutu, qullu, phina.
Montón. Cúmulo. Conjunto desordenado de cosas o personas. s. Qullu, qutu.
Montón. Montón de papas, ocas, etc. que se forma al escarbar sobre la chacra (9).
Qaya.Montones de huevos diminutos que ponen las moscas sobre las carnes o similares.
s. Muchi. Montones de piedras existentes en medio de los terrenos de cultivo (6). s.
Punqu, qalaqullu. MORDER. Clavar los dientes en una cosa. // Picotear las aves de
rapiña. tr. P’ataña, achuthapiña, jankhiña.
MORADA. Vivienda. Lugar donde habitan una o varias personas, morada. // Cuarto.
Habitación. s. Uta.
Morada (11). s. Uyaña.
MORADO (4). adj. Ch’imaxa.
Morado, color. // Variedad de maíz, granos de color rojo obscuro casi negro, para chicha y
mazamorras. // (N. P.) Travieso, revoltoso, inquieto (6). adj. Kulli.
MORAR. intr. Residir, vivir. Radicar. Habitar. Utjaña, qamaña, jakaña.
MORDER propios de los canes. tr. Achjaña.
Morder fruta como manzana, peras y parecidas. tr. Q’awiña.
Morder. Quitar con los dientes una fruta o manjar. Achuqaña, jankhiqaña. Jankhiña.
Morder. tr. Clavar los dientes en una cosa. Jankhiña, p’ataña. fig. Achuqaña.
Morderse los labios protestando o amenazando a alguien. prnl. Achusiña.
MORDISCO. s. Mordedura ligera. P’atjata.
Mordisquear (2). tr. Janq’iña.
Moreno. Danza aymara surgida posterior a la colonia. El moreno o la morenada se baila
sólo en el área aymara, aunque algunas veces, atraído por las festividades religiosas,
llegó hasta lugares como Urubamba en Perú y Cochabamba y Santa Cruz en Bolivia, y
últimamente hasta la Argentina (Véase danza). Murinu (<c). Q'aqiri (dice C.M.L.).
MORIBUNDO, DA. adj. Que está muriendo. Jiwäncha.
MORIR. Finar. Fallecer. Perecer. Expirar. intr. Jiwaña, tukusiña.
MORRAL. Una especie de bolsa un poco más grande. s. Wayaqa, kapachu.
MORTAJA. s. Sudario. Uwitu. Awitu (6).
MORTAL. adj. Que ha de morir. Jiwiri.
MORTÍFERO. Letal. Mortífero, capaz de ocasionar la muerte. adj. Jiwayiri, jiwaykiri.
MOSCA. s. Nombre dado a varios insectos dípteros. Pankataya.
Mosca o insecto díptero de la familia de los múscidos. Chhichhillankha, chhichhiranka.

230
DICCIONARIO
MOSQUITO. BILINGÜE
s. InsectoCASTELLANO – AYMARA
díptero de picada dolorosa. Ch’uspi, jañu. Felix Layme Pairumani
Mosquito. s. Jamju (10).
Mosquito que pica. s. Jaju (4).
Mosquito. Mosquito de tierras calientes. Insecto de picadura dolorosa y luego causa
escozor. s. Jañu, ch’uspi.
MOSTO, zumo del cocimiento de la chicha (12). Líquido ralo, chicha sin fermentar (4, 6).
Bebidas en estado de fermentación, como la chicha, es muy nocivo beber en este estado
(9). adj. Upi.
MOSTRAR. tr. Exponer a la vista. Uñachayaña, uñjayaña.
Mostrar con índice. Apuntar. Señalar con el dedo. tr. Wikuchaña, wikucht'aña.
MOTE. Mote (<a-q). Maíz o haba cocidas. s. Mut’i.
MOTE, apodo. s. Ñanqha suti. (Para ejemplos ver Ñanqha suti, enel volúmen Aymara –
Castellano).MOTIVO. s. Yä, kunatsa, kunalayku. / Con que motivo lo pegaste? Kuna
yänisa nuwista? / Con qué motivo o porqué has venido? Kunalaykusa jutta? fig. Qué será
el motivo? Kunasa juchäpacha?.
MOVER. tr. Cambiar de sitio o de posición. Unxtayaña, unuqiyaña, inxtayaña.
Mover con palo. Jayt'uña.
Mover con un palo el fogón. K'istuña.
Mover el cuerpo sentado o sin mover los pies, como queriendo bailar, al son de la música.
intr. Kirkiña.
Mover la cintura provocativamente o por vanidad al caminar o bailar. fig. Qaquña.
Mover líquidos agitando. Jiruña, pituña, thikhiña.
Mover los ojos y labios vanidosamente para provocar, agradar o de vergüenza. intr.
P'iñuqiña.
Mover, agitar la cintura. Menear. tr. Thiliña. Chhuluña.
Mover. Cambiar de sitio o de posesión. tr. Unxtayaña,
unuqiyaña. //intr. Unxtaña, unuqiña
MOVERSE. intr. prnl. Unuqiña.
Moverse de un lado a otro en la pelea (3). intr. Intuña.
Moverse, agitarse un líquido. // tr. Chapotear en agua. Qhulluqiyaña. intr. qhulluqiña.
Movimiento de renacuajos, reptiles (9). intr. Ulluqiña.
MOZA. Mocetona. Mujer joven. Tawaqu.
Mozalbete (2). // Romana pequeña para pesar cuerpos y granos. s. Ch’utillu.
MOZO. m. Hombre joven. Wayna.
Mozo (4). s. Yaqana.
Mozo o moza de mediana edad (4). adj. Warkhi, tayru.
Mozo. Persona encargada de servir la comida en un banquete (6). adj. y s. Atani (Cen.)
Muchacha adolescente. // Muchacho adolescente (10). adj. Chaxlla wayna, q’axu wayna.
Chaxlla tawaqu, q’axu tawaqu.
Muchacha que no ha llagado a los quince años. // fig. Mujer menor de edad en relación a
mujeres mayores. //Chiquilla, chica, niña. adj. Imilla. Mimilla (4).
Muchacho. Adolescente. Zagala. adj. y s. // Chiquillo, chico, niño. adj. Yuqalla.
MUCHEDUMBRE. s. Multitud de personas. Jaqi jaqi.
MUCHO, CHA. adj. Abundante. Exceso. Bastante. Exuberante. Thanqha, sinti, walja,
alluxa.
Mucho o fuerte. adj. Suti. /Suticha jutkani khä jalluxa. O quizás vendrá mucho aquella
lluvia.
Mucho, abundancia. // Bien. adv. Wali.
Mucho, demasiado. adj. fig. Chacha. // Marido. Varón. Hombre. s. Chacha. // Hombre de
respeto, de autoridad. s. Chacha.
Mucho, gran cantidad (6). Harto. adj. Yupa.
Mucho, harto, abundante. Bastante (2, 9, 10). adj. Yamphi, alluxa.

231
DICCIONARIO
Mucho. Harto.BILINGÜE CASTELLANO
En cantidad. – AYMARA
// Numeroso. adv. Walja. Felix Layme Pairumani
Mucosidad, moco, (2). Juña, jurma.
MUDAR. tr. Transformar, cambiar. Mayjachaña, mayjaptayaña.
MUDARSE. prnl. Pelarse la epidermis. Qhawstaña.
Mudarse o tomar otra ropa, dejando el que antes se usaba. prnl. Issusiña.
MUDO, DA. adj. Privado de la facultad de hablar. Amutu, aruwisa.
Muebles, efectos de la casa, bienes. Enseres. s. Apallachi, kayallachi, qällachi, qinaqu (4).
Yänaka.
MUELA. s. Nombre de los dientes posteriores. Aqu.
Muela o piedra que se usa para moler. Urquña.
MUERTE. s. Cesación de la vida. Jiwa, jiwaña.
MUERTO, TA. adj. p. Difunto, ta. Occiso, sa. Muerto, fallecido. Que está sin vida. Jiwata,
amaya. Jiwamukuta, jiwanukuta.
MUGIR. intr. Dar mugidos. Bramar. Qhulthuña, warariña.
MUGRE. s. Grasoso. Sucio. Inmundicia. Suciedad. Q’añu, ñuxu, qhusqhu, qirari.
MUJER. s. Persona de sexo femenino. //La que ha llegado a la edad de la pubertad. //La
casada, con relación al marido. Warmi, marmi.
Mujer atrevida e intrépida (4, 6). adj. Yawripara.
Mujer atrevida, intrépida, libre que más parece hombre (4, 6). adj. y s. Warkhankha,
warkanka.
Mujer autoridad de una comunidad, esposa del mallku o jilaqata. Mujer principal, esposa
de un dignatario. s. Mama T'alla.
Mujer bien vestida de pollera. Mujer primorosamente vestida (Ar.). adj. T’uyuki.
Mujer cercana al parto (4). adj. T’ini.
Mujer con pollera o falda grande, abultada y sin la elegancia necesaria. adj. Thara.
Mujer coqueta (Or.). adj. Q’ichichi.
Mujer coqueta y extrovertida, juguetona y a la vez reilona. adj. Qhalincha.
Mujer de aspecto o modales masculinos. adj. Urquchi.
Mujer de falda, señorita. Q’ata, chuta.
Mujer de vestido de malas acciones o de poca cortesía. Wirlucha (<c).
Mujer delgada por falta de enaguas. adj. Suq’a.
Mujer distinguida. adj. Axlla.
Mujer embarazada. fig. Usuri.
Mujer en cinta. Wallq’i, fig. purakani.
Mujer gorda (2). Lanq’ulla.
Mujer hermosa o doncella. Ñust’a (v. a.).
Mujer huérfana, que ha perdido a sus padres (4). adj. y s. Lijwa.
Mujer india que cohabita con hombres de la raza blanca (11). adj. Q’arira.
Mujer joven (término de cortesía y/o cariñosa). Lulu, luluku.
Mujer joven y coqueta, que actúa como figura, en las danzas de ‘morenos y diablada’. fig.
adj. China. China supaya.
Mujer joven y soltera. Mocetona. Moza. Tawaqu.
Mujer minera (que escoge minerales de los escombros). Palliri.
Mujer o niña adolescente. Q’axu, q’axulla, q’axu tawaqu.
Mujer preñada. // Wallq’i. Animal preñado (4). adj. y s. Japi.
Mujer que ha tenido hijos. Madre. // fig. Anciana. //Hembra de un animal que ha tenido
crías. s. Tayka, mama.
Mujer que lleva mal asegurada a la cintura su saya o pollera de manera que le da un
ridículo aspecto (11). adj. Pichjalla.
Mujer que vive sola en lugar solitario (12). adj. Sawalla.Mujer que voltea el terrón
que arranca el wiri. s. Phinch’iri.
Mujer recién casada. Ari warmi. fig. // Risima.

232
DICCIONARIO
Mujer varonil BILINGÜE
(4). Adj. yCASTELLANO – AYMARA
s. Wakhu, chachanqu. Felix Layme Pairumani
Mujer varonil (6). s. Chachanku.
Mujer virgen. Doncella. // Joven adolescente (10). adj. Q’axu.
Mujer. Se dice de la mujer que solo tiene hermanos, siendo única hija (4, 12). s. Urquma.
Mujer, … Viuda o mujer desamparada por su marido (4). WAXLLIRI. adj. y s.
Mujer que presta servicios y que comúnmente lo hace de cocinera o de ayudante en la
cocina (11). s. Mit'ani warmi.
Mujer soltera. (Mujer sola). s. Warmixta (6).
MUJERIEGO, GA. adj. Dícese del hombre a quien le gustan mucho las mujeres. fig.
Warmi chuyma.
Mujeriego (Or.). adj. Qachilu.
Mujeriego. Persona que le gusta mucho las mujeres. adj. Q’achilu.
MULA. Mula (<c).
MULADAR. Basural. Basurero. s. Qhilla pata.
MULTIPLICAR. tr. Acrecentar. Aumentar en número. Mirayaña. // Multiplicar de por sí.
intr. Miraña.
Multiplicarse. Acción de multiplicarse con rapidez y misteriosamente los ganados o los
productos agrícolas para una persona. intr. fig. Yatiña.
MULTITUD. s. Gran número de personas o cosas. Walja, alluxa. // Entre muchos. adv.
Waljani.
Mundo. s. Pacha, uraqpacha.
Muñeco de dos caras. Comodín. Oportunista. Tipo falso (2). Lanlaku.
MURALLA. s. Muro, pared. Pirqa, uyu.
MURCIÉLAGO. s. Mamífero nocturno alado. Chiñi.
MURMULLO. s. Ruido sordo y confuso que hacen varias personas al mismo tiempo. // La
bulla que hacen los animales. Vocería. Vocerío. Gritería. s. Uxu, qhuyphi.
Murmullo del agua. Qhuxu, qhuxuqi, qhulluqi.
Murmullo, llanto, vocería (4). s. Jupi.
Murmurar (10). // Criticar. tr. Talapayaña.
Murmurar interiormente, protestar (6). (A. I.) tr. K’ak’iña.
Murmuración. Chisme. s. Siwa, sarapita, siwsarapita.
MURO. s. Tapia, pared. Pirqa, laqaya.
Muro de casa hecho muy hábilmente con paja desmenuzada y barro con vista, todos, al
naciente. s. Chullpa.
Muro, muro de la casa (10). adj. Qamruyu, laqaya.
Muro. Casa sin techo. s. Muru uta, murüta.
MUSGO. s. Nombre genérico de las plantas briofitas que crecen sobre las piedras. Qala
sunkha, inti sunkha.
Música alegre y bailable (2). adj. Qhini.
MUSICAL. Pieza musical que soplan en zampoña, muy distintos de los wayñus y q'uchus
(9). s. Ayma, Aaymi.
Músico mediocre. adj. // Desdentado. Ahuecado por donde escapa el aire (2). adj.
Chhusu.
MUSLO. s. Parte de la pierna, desde la cintura de la cadera hasta la rodilla. Chara, lankhu
chara.
MUTILADO. p.p. K’ilaqata, khariqata, muthuqata, mut’uqata.
MUTILAR. tr. Cortar un miembro u otra parte de un cuerpo vivo. Muthuqaña. // Cortar
parte de una cosa. K’ilaqaña, p’akiqaña, khuchuqaña, mut’uqaña.
MUTISMO. s. Silencio. Amu. Ch’uju. Ch’ujuki, amuki.
Mutuo. Ambos, bas. Los dos. adv. pl. Purapa, purappacha.
MUY. adv. Que indica grado sumo. Sinti, ancha, suti. / Muy grande. Sinti jach’a.
Muy al amanecer o al anochecer, casi obscuro. s. Chhaphu, chhaphu chhaphu.

233
DICCIONARIO BILINGÜE
Muy blanco. adj. CASTELLANO – AYMARA
Qhasa. Felix Layme Pairumani
Muy llano (4). adj. Asnuqa. Muy lleno. Que rebasa. Repleto. / Jawiraxa llunch’i saraski. El
río va bien cargado (2). Llunch’i.

N
N Décimasexta letra del alfabeto castellano.
NABO (6). s. Qanawa.
NACER. intr. Salir del vientre materno. Yuriña.
Nacer los dientes.
Nacer los dientes. //Salir la planta de la tierra.// Sacar la cabeza. Alsuña. fig. Mistuña.
Nacer o empezar a verse un astro en el horizonte. intr. fig. Jalsuña.
Nacer o salir un vegetal de su semilla. Alsuña, p’utsuña.
Nacer o surgir, aparecer. intr. fig. Uñstaña.
NACIDO, DA. p.p. De nacer. Yurita.
NACIMIENTO. s. Acción y efecto de nacer. Yuriwi.
Naciente. Oriente. s. Inti Jalsu, jalsu.
NACIÓN. s. Comunidad humana, establecida en un mismo territorio, unida por lazos
históricos, lingüísticos, religiosos, económicos en mayor o menor grado. Marka.
NADA. s. Ausencia de todo, sin contenido. Vacío. Ch’usa, jankuna < jani kuna. Ch’usaki.
NADAR. intr. Sostenerse flotando y moverse en el agua. Tuyuña.
Nadar sobre el agua moviendo ciertas partes del cuerpo. intr. Tawayiña.
NALGA. s. Cada una de las asentaderas. fig. Ch’ina. Ch’ina nawna.
Nalgas. Cada una de las asentaderas. // fig. Trasero. Parte inferior de una vasija. //Vagina.
Vulva. s. Ch’ina.
NARANJA (10). // adj. Color anaranjado o naranja. s. Larankha (<c).
Naranjado. Color anaranjado (4). adj. Sisira.
NARIGÓN, NA. adj. Narigudo. Nasani. fig. Nasa qatati, jach’a nasani.
Narigón. Nasani. //adj. Personaje central masculino, de la danza ‘cullaguada’, que tiene un
enorme nariz y al bailar lleva una gran rueca. s. Waphuri.
NARIZ. s. Órgano del olfato y la respiración. Nasa.
Nariz. De nariz chata (4). adj. y s. Chaysi.
Narrar, relatar (4). tr. Aminaña. (v. a. )
Narrar, contar, referir. Relatar. tr. Atamiña, atamaña, jawariña.
NATA. s. Sustancia espesa, que forma una capa sobre la leche que se deja en reposo.
fig. Thayt’a, lip’ichi. Natasa (<c).
Nata, substancia grasa y amarillenta que sobrenada en la leche (6). s. Uruñi.
Nata (10). s. Tusullu.
NATACIÓN. s. Acción y efecto de nadar. Tawuña, tuyuña.
NAÚSEA. s. ≠ Ansia, ganas de vomitar. Waq’aqi.

234
DICCIONARIO
Navegar (4). BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA
intr. Wampuña. Felix Layme Pairumani
Navío o balsa de totora. // Barco. s. Wampu.
NEBLINA. s. Nube. Nube en contacto con la tierra. // Tina grande de barro (9). s. Urpu.
NECESARIO, algo que es útil (12). adj. Qani.
Necesario. Importante. // Preciso, sa. // Indispensable. adj. Wakiskiri.
Necesitar, requerir algo que falta y es necesario (12). intr. Qaniña.
NECIO, CIA. adj. y s. Tonto. Ipi, t’axmara. fig. Pisi chuyma.
Necio, torpe, incapaz. // Loco, privado de razón (4). fig., adj. y s. Chuymawisa.
Necio. Estúpido, da. Zonzo, za. Tonto. fam. Zote. Zopenco, bruto. adj. y s. Ipi, ipiku, pisi
chuyma.
NEFASTO. Aciago, mal agüero. // adj. y s. Adúltero, ra. Lascivo, va. adj. Qhinchha.
NEGAR. tr. Decir una cosa que no es cierta, desmentir. Janiwa saña. neol. Janichaña.
Negar. Rehusar. Excusar, no querer o no aceptar una cosa. // Desmentir. Decir una cosa
que no es cierta. tr. Janiwa saña.
Negativa en dar. Nada al que tiene ganas de recibirlo. / Waxra churäxa. No le voy a dar.
fig. Waxra.
NEGLIGENTE. Desidioso, sa. Despreocupado. adj. y s. Jayra.
NEGOCIAR. intr. Comerciar. Alakipaña.
NEGRO, GRA. adj. Ch’ära, ch’iyara. / Oveja negra. Chiyara iwija.
Negro intenso. adj. Ch’ilu.
NENE, NA. s. fam. Niño. Wawa.
NERVIO. s. Cada uno de los cordones fibrosos del cuerpo que une los músculos a los
huesos. Anku.
Nervio. Cosa dura como cuero. //Carne muy dura. adj. Talu. (Ar.).
NETO, TA. adj. Puro, limpio. Q’uma. // Phichu.
NEVADO. Nevado. Montaña cubierta de nieve. adj. Khunu qullu.
Nevado. Cubierto de nieve. adj. Khunuta, khunsuta, kununtata.
Nevado, cubierto de nieve (4). p. Lit’ita.
NEVAR. intr. impers. Khunuña.
Nevar con viento fuerte y congelar para la mañana. impers. Aqarapiña.
NEVASCA. s. Borrasca de nieve. Aqarapi, aqharapi.
NEVAZO. s. Nevada. Khunu.
NIDO. s. Tapa. Nido de las aves, en la tierra, para poner huev/ Nido de la perdiz. P’isaqa
tapa.
Nido preparado dentro de la olla para cocinar al vapor algunos manjares. // adj. Esponjosa
y suave. s. Tapa.
Nido. Huella del pez en el agua. Tapa, tiwi.
NIEBLA. s. Nube en contacto con la tierra. Urpu.
NIETO, TA. s. Respecto de una persona, hijo o hija de su hijo o de su hija. Allchhi.
NIEVE. s. Agua congelada que cae en copos. Khunu.
Nieve. //Los copos de la nieve Nevasca. Borrasca de nieve. s. Aqarapi.
NIGUA. s. Insecto que perfora la piel y deja sus huevos, ocasionando llagas (12). s. Sut’i.
NIÑA. s. Imilla. Mimilla (4).
Niña adolescente de cuerpo delgado y ágil de movimientos (12). adj. P'isla.
Niña adolescente delgada y ágil. adj. P'ila.
Niña huérfana (4). adj. Luru.
Niña que aún no tiene uso de razón. //Persona tonta y sin seso (6). adj. y s. Araqu (N. P.).
Niña que nace cuando hay bodas, en su casa o barrio (4). s. Wampaña.
Niña. La niña primera que nace de dos en un parto y a la segunda se llama ispalla (4). s.
Awalla.
NIÑA. La niña primera que nace de dos en un parto y a la segunda se llama ispalla (4).
adj. y s. Axwalla, awalla.

235
DICCIONARIO BILINGÜE
NIÑERA. Nodriza, CASTELLANO
niñera. – AYMARA
Ama de cría. //s. Chupón Felix
para bebé. s. Amala, Layme Pairumani
mamala.
NIÑO, ÑA. adj. y s. Que se halla en la niñez. Wawa.
Niño. s. Yuqalla.
Niño confiable en alguna actividad. Niño o anciano que se da cuenta cabal y en quien se
puede confiar. adj. Atinu.
Niño de bautizo. Ahijado, da. s. Ichu wawa.
Niño de tierna edad (4). s. Chhaxlla.
Niño muy despierto. Curioso, sa. Que tiene curiosidad. //Inquieto, ta. adj. Tuji.
Niño o niña que se da cuenta. Chanini.
Niño o niña de 5 a 7 años. (G. V. ). adj. T’ixwa.
Niño o niña de 5 a 7 años. T’ixña. (GV).
Niño o niña que aún no tiene uso de razón (6). adj. Muchhu.
Niño o niña que mama (4). adj. Iñasu, asu wawa.
Niño o niña que se da cuenta. Inteligente a su edad. // Valioso. adj. Chanini.
Niño o niña recién nacida. Asu.
Niño o niña sin cuidado y de escasa edad. adj. Usuysa.
Niño que nace por los pies. Kayulla, kayüma.
Niño que no tiene discreción (4). adj. Japa.
Niño recién nacido. Bebé. // Párvulo, la. s. Asu, irqi, asuku.
Niño, chiquillo, chico. // adj. y s. Adolescente. Muchacho. Zagala. adj. Yuqalla.
Niño, muchacho (10). adj. Chaklla.
Niño, ña que ya camina. s. Irqi.
Niño, ña sin padres. Huérfano, na. adj. Iñu, wajcha.
Niño, pequeño, chico. adj. y s. Ch’ila, ch’ispilu.
Nipa, chinche de agua (6). KANKAMI (M. C. ) s.
NÍTIDO. Terso. // Claro. Claridad. Luz. Lumbre. s. Qhana.
Nivel, instrumento para nivelar (4, 6). s. Uypaychu.
NIVELAR. tr. Igual una cosa con otro material o inmaterial. Khuskhachaña.
Nivelar, comprobar con nivel (6). tr. Uypaychaña.
NO. adv. No radical y absoluto. Janiwa. // No. Jani. // No es, (no rotundo) janiwa. // No
pues. Janiya.
No dejar dormir haciendo mucha bulla. tr. Ikiñchjaña.
No dejarse agarrar, huir, escapar, escaparse (7). intr. Jastaña.
No pues. adv. Janiya.
No vidente. // Ciego, ga. Que no ve. Miope. Corto de vista. adj. Juykhu, nayrawisa.
No. adv. Jani.
No. No radical y absoluto. adv. Janiwa.
Noble. ≠ Señor. distinguido (6). adj. // Capitán. Jefe de una tropa. // fig. Excelso, sa. // s.
Comandante. Jefe o superior de una unidad. s. Apu, sitani.
NOCHE. s. Aruma. Anochecer. fig. Jayp’u. Próxima semana como hoy noche. Mä
jichärmjama Noche anterior. Qhipha aruma.
Noche pasado. Taypi aruma.
Pasado en la noche. Jurpi aruma.
Mañana en la noche. Qhara aruma. Esta noche. Jichha aruma, [Chhärma] Ayer en la
noche. Wasärma.
Anteayer en la noche. Warärma, walärma.
Día anterior. Nayra aruma.
Anterior semana como esta noche. Pasiri (<c). Jichha aruma.
NOCIÓN. Conocimiento. Conciencia. s. // Saber. // Conocer. intr. Yatiña.
NODRIZA. s. Niñera. Ama de cría. //s. Chupón para bebé. Amala, mamala.
NOGALINA. Color nogalina obscuro. // El que come despacio (Ar.). adj. K'ami.

236
DICCIONARIO
NOMBRAR. BILINGÜE
tr. Poner CASTELLANO – AYMARA
nombre a algo o alguien, Felix Layme//Pairumani
llamar. Sutichaña, sutinchaña. Decir el
nombre de una persona o cosa. fig. Aytaña.
Nombrar, designar. // Señalar, marcar, simbolizar, signar. tr. Chimpuña.
Nombrar. Poner nombre a algo o alguien. //Apodar. tr. Sutichaña, sutinchaña.
NOMBRE. s. Suti.
Nombre de canción que se canta durante la ceremonia de la chuqila (3). s. Jayma.
Nombre de lugar. Toponímias en el Qullasuyu como consecuencia de la invasión incaica.
s. Chinchaya.
Nombre genérico de batracios. s. Jamp’atu.// K’ayra. Rana. // Tuqu. Sapo.
Nombre genérico de cactos. s. Waraqu.
Nombre ritual de la coca. s. Inala mama.
Nombres. Algunos nombres cristianos aimarizados. s. Suti.
Angel / ino. - Anjichu Angela- Anjicha
Antonia - Antukita
Antonio- Antuku, Antuñu
Basilio - Wasiku
Bonifacio - Phaysu
Casimira - Kasicha
Casimiro - Kasichu
Cepriano - Sipriku Clemente- Kilichu
Cristóbal - Waliksu
Damían- Rawiku
Donato - Tunatu
Eliodoro - Iliku
Emeterio - Imitu
Felipe - Phili
Félix - Philiku
Francisca- Siskita
Francisco - Sisku
Gregoria - Riwuchita
Guadalupe - Walala
Hilaría- Ilakita
Isidro - Isiku
Jerónimo- Jiruku
Jesús - Jisuku
José - Jusisu
Luis - Luchu
Macaría - Makita
Manuel - Manuku
Manuela - Manukita Marcelino - Marsiku
Mauricio - Mawruku
Modesto - Muristu Néstor - Nistuku Nicolás - Niku
Pastor - Pastuku
Petrona - Pitukita
Rafael - Raphu
Saturnina - Satuka
Saturnino - Satuku
Silveria - Silwita
Teodoro - Timuku
Toribio - Turiku
Víctor - Wiktuchu
Wilfredo - Wilphiku

237
DICCIONARIO
NOMINAR. tr.BILINGÜE CASTELLANO
Nombrar. fig. Aytaña.– AYMARA Felix Layme Pairumani
NORTE. Aquilón. Norte. s. Amsta.
Norte, punto cardinal (4). // Parcialidad. s. Alasaya.
Norteamericano. adj. s. fig. Yanqui. K’ank’a, yanki (<c).
NOSOTROS, TRAS. pron. pers. Excluyente, nosotros menos ustedes. Nayanaka.
Nänaka.
NOSOTROS, TRAS. pron. pers. Inclusivo, tu y yo, yo y usted (s). Jiwasa.
NOTABLE. adj. Llamativo, va. Vistoso, que llama la atención. Digno de atención. Qhana,
uñjkaya.
NOTICIA. s. Anuncio de un suceso. Información. Anuncio de un suceso. // Anuncio. Aviso.
Comunicado. Yatiyawi.
NOTICIAR. tr. Dar noticia. Yatiyaña.
Notificar. Declarar. Anunciar. Enterar. // Avisar. // Comunicar. Transmitir. Informar.
Divulgar. Difundir, propagar. tr. Yatiyaña.
NOVEDAD. s. Calidad de nuevo. Machaqa.
NOVEL. adj. y s. Nuevo, principiante. Machaqa.
NOVICIO, bisoño (11). adj. Yäxana.
NOVIEMBRE. s. Proviene del latín novembris, de novem: nueve; era noveno mes de los
romanos. Lapaka, qhipa sata. Última siembra. Lapaka o lapaki, porque hace mucho calor
en este mes.
NOVILUNIO. s. Conjunción de la luna con el sol. Jayri.
NUBARRÓN. s. Nube grande, densa y negra. Ch’iyara qinaya. //Urpu.
NUBE. s. Masa de vapor acuoso suspendida en la atmósfera y que por la acción de la luz
de color ya blanco, ya obscuro o de diverso matiz (RAE). Qinaya.
Nube en el ojo por inflamación y opacidad del cristalino (12). s. Quyru.
Nube. Cargarse la nube hacia o sobre un lugar, obscureciéndose para llover. intr. fig.
Patachaña.
Nube. Nube en contacto con la tierra. Neblina. // Tina grande de barro (9). s. Urpu.
Nube. Encapotarse el cielo para llover. intr. fig. Patachxataña.
NUBLADO. s. Cielo cubierto de nubes. Ch’urawi, urpuntata, qinayrantata.
Nublado ralamente, cielo cubierto de una nube muy rala, como si estuviera raspada. adj.
Sullphintata.
Nublado. Cielo cubierto de nubes. s. Urpuntata, ch’urawi, qinayrantata.
NUBLAR. tr. Anublar. Qinayxataña, ch’urawxataña.
Nublar ralamente en el cielo como si estuviese raspado. intr. Sullphiña.
Nublar. Cubrir la nube. intr. Urpuña.
NUBLARSE. prnl. Cubrirse de nubes. Qinayrantaña, ch’urawt’aña.
NUBLOSO, SA. adj. Cubierto de nubes. Urpuntata, qinayrantata.
NUBOSO, SA. adj. Qinayrantata.
NUCA. s. Parte alta de la cerviz, correspondiente al lugar en que se une el espinazo con
la cabeza. Khiru, kukusa (6). Ati.
NUDO. s. Parte alta de la cerviz. Muqu, chinu.
Nudo que se hace cuando el hilo es muy retorcido (4). s. Ch’illa.
Nudo simple o llano fácil de desatar. s. Sulla, Sulla chinu.
Nudo. Hebra o alguna prenda amarrada. s. Muqu, chinu.
NUERA. s. Hija política. Yuxch’a.
NUEVE. adj. Llätunka. > niya tunka. Casi diez.
NUEVO, VA. adj. Que se ve u oye por primera vez. Machaqa.
Nuevo, se aplica para prendas de vestir. adj. Suti. / Suti isi. Ropa nueva.
Nuevo, va. Flamante. Brillante. adj. Machaqa, k'ajkiri.
Nuez, parte prominente que forma el cartílago tiroide en el cuello anterior del hombre (12).
s. T’ullu.

238
DICCIONARIO
NUMERACIÓN BILINGÜE CASTELLANO
en nudos. Kipu. – AYMARA Felix Layme Pairumani
NUMERACIÓN AYMARA.
Número antiguo actual
1 maya maya
2 paya paya
3 kimsa kimsa
4 pusi pusi
5 qallqu phisqha
6 mä qallqu suxta
7 pä qallqu paqallqu
8 kimsa qallqu kimsaqallqu
9 llä tunka llätunka [ñä tunka, niya tunka]
10 tunka tunka
NÚMERO. s. Chinu. Jakhu, jakhuña.
NUMEROSO, SA. adj. Que incluye gran número de personas, animales, cosas, etc.
Walja, alluxa.
NUNCA. adv. Ninguna vez. Janipini, janipuni. // En ningún tiempo. neol. Wira, wirapuni
(<c, vida).
NUTRICIO, CIA. adj. Nutritivo. Ch’amachiri.
NUTRIR. tr. Ch’amachaña, ch’amayaña. // Manq’ayaña.
NUTRITIVO, VA. adj. Que nutre. Ch’amachiri.
NYLON. s. Nayluna (<c). / Nylon verde. Ch’uxña nayluna.

239
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA Felix Layme Pairumani

O
O. Letra vocal del alafabeto castellano.
OBEDECER. v. Jaysaña.
OBEDIENTE. adj. Ist'asiri.
OBJETO DELICADO. Adj. parecido al plático cuando se seca. K'apa.
OBJETO DESPORTILLADO. Adj. K'illphiqata.
OBJETO FILOSO. adj. Ari.
Objeto no sólido que se deshace poco a poco. Chhapha.
Objeto o animal descolorido. Allqa.
Objeto para golpear. Liq'iña.
Objeto para machucar. K'ithaña.
Objeto para sacar algo del horno. Jayt'uña.
Objeto que cabe en las manos. Phuxtu.
Objeto que se coloca en la cabeza. Sombrero. Asxatasiña.
Objeto que tiene precio. Chanini.
OBLIGACIÓN COMUNAL. Cuidador del sembradío. Kamani.
OBSCURIDAD. adj. Falta de luz o de claridad. Tuta, Ch'amaka.
OBSCURO. adj.. Ch’amaka.
OBSEQUIADO. s. Churata.
OBSERVADO. s. Uñata.
OBSERVADO. s. Uñch’ukita, Uñata.
OBSERVADOR. s. Uñch’ukiri.
OBSERVAR. v. Uñch’ukiña.
OBSERVAR. v. Uñatataña.
OBSTINARSE EN EL ERROR, aferrarse, no dar el brazo a torcer. Ch'urkisiña.
OBSTINARSE. Encapricharse. K'ulluchasiña, K'ullusiña.
OBSTRUIR La Guarida o Cueva de un Animal. Cortar el agua del regadio. Llupaqaña.
OCA. s. Apilla.
OCA BLANCA. s. Qhiri apilla.
OCA DESIDRATADA. s. Kaya.
OCA O ISAÑA HELADA. s. Thayacha.
OCA SOLEADA. s. Qawita.
OCHO. s. Kimsaqallqu, Kirnsa-Kalikku.
OCHENTA. s. Kimsaqallqo tunka.
OCIOSO. adj. Jayra.
OCTUBRE. s. Satawi laphaqa.
OCULTARSE. Imantasiña.
OCULTO. s. Imata.
OCULTO. s. escondido, secreto. Imantata.
OCUPARSE. Qamaña, Tuliña.
ODIADO. s. Uñisita.
ODIAR. v. Uñisiña.
ODIO. s. Uñiña.
ODIOSO. s. Uñisk'uru, Uñiskhuchi.
OESTE. s. lnti-halanti.
OFRENDA s. a los Dioses Andinos. Luqta, Waxt'a.

240
DICCIONARIO
OFTALMIA DE BILINGÜE CASTELLANO
LAS NIEVES. – AYMARA
Surump'i. Felix Layme Pairumani
OFUSCAR. v. la vista o una luz muy viva. Surumpiña.
OIDOR. s. Isch’ukiri.
OIR. v. Ist’aña.
OJEAR, v. mirar a determinado lugar. Uñtaña.
OJO. s. Nayra.
OJOS. s. Nayranaka.
OJOS BONITOS. s. Qhusi nayra.
OJOS ENROJECIDOS. s. Titiki.
OLER. Mukhiña.
OLFATEAR v. (animales). Musuña.
OLIVO. s. Kulli.
OLLA. s. Phuku, Phukhu.
OLLA DE BARRO. s. Sañu.
OLOR DE ALGÚN ALIMENTO. s. Q'aphi.
OLVIDADIZO. adj. Armiri.
OLVIDAR. v. Armaña.
OLVIDAR. v. Armasiri, Armaña.
OLVIDARSE. v. Armasiña.
OLVIDO. Arma.
OMBLIGO. s. Kururu.
OPACAR. v. Chharpht'aña, Chharpht'ayaña.
OPACO. Chharphu, Chhaypuj.
OPACO. Chhayphu.
OPACO. Jayp’u.
OPINAR. Arsusiña.
OPRIMIR. v. martirizar, atormentar. T'aqisiyaña.
ORDENADO. adj. doblado. Suk'ata.
ORDEÑAR. v. Ch'awaña.
ORDENAR, v. separar. Kastachaña.
ORDENAR v. a que coloque en un lugar elevada algo de la falda. Jarphkatäña.
ORDEÑÁRSELO v. para alguien. Ch'awarapiña.
ORDINAL NOVENO. Llätunkiri.
ORDINAL TERCERO. Kimsiri.
OREJA. s. Jinchu.
OREJAS. s. Jinchunaka.
ORIENTE. s. lnti-jalsu.
ORIFICIOS s. causados por el uso. Saxa, Suxu.
ORIGEN. s. Ticsi.
ORILLA DE LOS TEJIDOS. s. Pulu.
ORILLA DE UNA SUPERFICIE. s. Lakathiya.
ORILLAS DEL LAGO. s. Quta lakathiya.
ORIN PODRIDO. s. T'amata.
ORINA. s. Chhuxu.
ORINAR. v. Chhuxuraña.
ORO. s. Kuri.
ORTIGA. s. Planta orticácea. Itapallu.
OSCURECER. v. Ch'amaktapiña.
OSCURO. s. Ch'amaka.
OSO. s. Hucumari.
OSO MAMÍFERO. s. Hombre mono. Jukumari.
OTOÑO. s. Karataku.

241
DICCIONARIO
OTRA VEZ.BILINGÜE CASTELLANO
Machaqata, Niyaraki. – AYMARA Felix Layme Pairumani
OTRA VEZ. Niyaraki.
OTRO. Wasa, Yakha.
OVEJA. s. Iwisa, Iwija.
OVILLAR HILADO. Llamar con gestos de la mano. Llamar al espíritu perdido. Khiwtaña.
OXIDAR. v. Saruña.
OYENTE. s. Persona que oye o escucha. Ist'iri.

P
242
DICCIONARIO BILINGÜE
P Décimanovena letra CASTELLANO – AYMARA
del alfabeto castellano. Felix Layme Pairumani
PABELLÓN. s. Bandera nacional. ≠ Wiphala. // Bandera andina de pluralidad cultural y
lingüística. Wiphala, paqallqu samini wiphala. // Bandera andina de la fecundidad y
producción. Wiphala, janq’u wiphala.
PÁBULO. s. Comida, alimento para la subsistencia o conservación. Manq’a. // Pasto,
cualquier cosa que sirve para el sustento del animal. Uywa manq’a.
PACER. intr. Comer el ganado la hierba. Manq’aña.
PACER. tr. Apacentar, dar pasto a los ganados. Awatiña, manq’ayaña.
Pacer los animales las hierbas del campo (4). intr. Juniña.
PACHAMAMA. (Pacha: Espacio–tiempo. Mama: Señora, madre). s. Madre Naturaleza.
Cosmos que nos rodea.
PACIENTE. adj. Que tiene paciencia. // Dócil. Obediente. fig. Llamp’u chuymani.
PACÍFICO, bueno (4). adj. Inkilla.
Pacífico. // Ordinario (4). adj. Qasi.
PACO (<q). s. Alpaca, mamífero rumiante. Allpaqa, allpachu.
PACTAR. tr. ≠ Asentar, concertar un pacto. Amtaña. // Llegar a un acuerdo. Mä amtaru
puriña.
PACTO. s. Tratado, acuerdo, convenio. Arust’a.
PADECER. intr. Sentir física y corporalmente un daño, dolor o castigo. // Sufrir, soportar,
tolerar. Mutuña.
Padecer. Tener pena de algo o alguien. Llakiña.
Padecer. Sufrir mucho, agonizar. T’aqhisiña.
PADRASTRO. s. Marido de la madre, respecto de los hijos habidos antes por ella. Qhipa
awki.
PADRE. s. Varón que ha tenido algún hijo. Awki, tata.
Padrillos. Llama, alpaca o vicuña macho. (2). s. Q’ululu.
PADRINO de bautizo. Ichu tata.
PAGA en víveres. Paylla.
PAGAR en productos agrícolas. Payllaña.
Pagar. Satisfacer lo que se debe. // Cumplir. Realizar o ejecutar lo acordado. // Llenar. //
Completar. tr. Phuqhaña.
PAGO. s. Entrega de lo que se debe. Phuqhawi.
Pago por el jornal (2). s. Uruqullu.
PAÍS. s. Territorio, patria o provincia. Marka.
PAISANO, NA. adj. y s. Markamasi.
PAJA. Paja común de Los Andes. Icho (<aq). s. Wichhu, jichhu.
Paja algo áspera muy apreciada por las llamas, particularmente cuando está verde y
también utilizada para el techo de las casas. Sikuya.
Paja larga y suave que crece especialmente en los ríos. Waylla.
Paja amarrada al arado próximo a la reja. Pillchira, pillcha.
Paja brava (6). s. Uxsa, iru.
Paja brava, brava porque sus puntas pican con dolor. s. Iru.
Paja cortada para el barro. Minu. / Poner esta paja. Minuchaña, minunchaña.
Paja de cereal añutada (10). s. Chämisa, jipi.
Paja. Una variedad de paja que se emplea para hacer escobas, cestos, esteras etc.
Ch’illiwa.
PÁJARO. s. Jamach’i. /Pájaro grande. Jach’a jamach’i.
Pajarillo no mayor que el hornero, que se adueña del nido o horno de aquel que acaba de
construirlo. El hornero al no poder echarlo, veloz, le tapa la boca del nido con barro (12).
s. Taraxchi.
Pájaro bobo. Garza chúcara. Ave acuática del Altiplano. Waq’ana, waxsallu, waxchalli
(10).

243
DICCIONARIO BILINGÜE
Pájaro carpintero CASTELLANO
del Altiplano. – AYMARA
s. Yarakaka. Felix Layme Pairumani
Pájaro mosca. Especie de colibrí. Picaflor. s. Lluli, qinti.
Pájaro, semejante al tordo. Zorzal. s. Chiwanku.
Pájaro. Vencejo. Pájaro muy parecido a la golondrina en su forma y costumbres. s. Qaqa
waychu.
PAJARRACO. s. Pájaro grande, feo llamado buitre. Siwiq’ara.
PALA. s. Lampa. / Pala pequeña. Jisk’a lampa (<c).
PALABRA. Vocablo. //Sonido o conjunto de sonidos articulados que expresan una
idea. //Lengua. //Idioma. // Voz. s. Aru.
Palabra de cariño dirigida a la persona amada (11). adj. Chunku.
PALADAR. s. Techo de la cavidad bucal. Laka manqha.Paladar, cielo de la boca o
bóveda del paladar s. Ñaqha (4, 12). Ñakha (10).
Paloma (2). s. Palukutu. Palpar. Llamkht’aña. Llawqt’aña. Palpar. Tocar. // Manosear. tr.
Llamiña, llamkhaña. Palta. (a–q). Aguacate, palto. s. Phalt’u, phalt’a.
PALANCA. s. Barra rígida usada para mover objetos grandes. Wanqaña, wanqiña.
Palanca que se mueve con el pie. Pedal. s. Takiña.
PALEAR. tr. Lampear. Remover con la pala, tierra, arena, etc. Lampaña (<c).
PALIAR. tr. Mitigar. T’akuyaña.
PALIDECER. intr. Ponerse pálido. Q’illuptaña.
PALILLO. Palillo delgado para acabar la tela (4). s. Jak’asiya.
Palillo con que se siembran las papas o maíz sacando tierra. Jiluña (4). s. Iluña.
PALILLOS para tejer. s. fig. Luraña.
PALIZA. s. Zurra de golpes dados con palo. Jawq’a.
PALMA que se adquiere el domingo de ramos. Ramusa (<c).
PALMADA. s. Golpe dado con la palma de la mano. T’axlli.
PALMO. s. Medida de longitud, cuarta parte de la vara. Chhiya.
PALO. s. Trozo de madera, cilíndrico, mucho más largo que ancho. Lawa. / Palo verde.
Ch’uxña lawa.
Palo de la rueca. Varilla. Vara larga y delgada. s. // Yerto, ta. Tieso, rígido. adj. Tisi, lawa.
Palo delgado para armar el techado. s. Chaxilla (Ing.).
Palo o madera que sirve para asegurar y apretar la trama al tejer en estacas. s. Wich’kata.
Palo o tallo de la quinua. s. Chayaka, chäka.
Palo o travesaño de la escalera. Escalera. Serie de escalones que sirve para subir y bajar.
s. Chakaña, pata pata (4).
Palo pelado, apodo para las personas altas y flacas. Q’ara lawa.
Palo principal del arado de mano (2). s. Ch’anta.
Palo. Leña. Madera. Palo utilizado para quemar. s. Lawa, k'ullu.
Palo para trillar quinua y cañahua (12). tr. Suqiña.
PALOMA silvestre. s. Khullkhutaya.
Paloma (2). s. Palukutu.
Paloma (4). s. Urpi (<q). Urpila (9).
Paloma silvestre. s. Kitula.
Paloma torcaz, ave silvestre de cuello blanco (4,6). s. Ququtuwa.
PALOMILLA. s. Mariposa nocturna. Taparaku.
PALPAR. tr. Tocar una cosa con las manos. Llamkhaña.
Palpar o tocar suavemente. Llamkt’aña.
Palpar o tocar varias veces. Llawq’aña.
Palpar. Tocar . // Manosear. tr. Lamiña, llamkhaña.
PALTA. s. (<a-q). Aguacate, palto. Phalt’u, phalt’a.
Paludismo. Malaria. s. Chujchu.
PAMPA. s. (<a-q). Liso, igual, plano (<a-q). // s. Planicie. Llanura. adj. Pampa.
PANAL. Panal de miel (4). s. Llachiwana.

244
DICCIONARIO
PAN. s. MasaBILINGÜE CASTELLANO
de harina – AYMARA
y agua que, fermentada Felix Layme
y cocida en horno, sirve Pairumani
de alimento al
humano. T’ant’a.
Pan integral de harina no industrializada. s. Chhamillu.
Pan integral hecho de harina no industrializado. s. Q’aspa.
Pan que se hace con figuras humanas y zoomorfas en Todos Santos. T’ant’a wawa,
t’ant’a achachi.
Pan redondo y suave (‘sarnita’). adj. Jallulla.
Pan. Una clase de pan cortada suave y seco. s. K'awk'a.
Panecillo mediano de harina de quinua, muy delgado, frito en grasa, se prepara
especialmente para matrimonios (9). s. Pulusa. Panecillo de harina de quinua de regular
tamaño (2,10). s. T’axulla.
Páncreas. s. fig. Jach’a jankhara.
PANICO. Pánico, terror súbito (6). s. Phawri.
PANOJA. s. Mazorca. Chhuxllu.
PAÑO. s. Pañu (<c).
PANTALÓN. s. Phuntillu (10). Pantaluna (<c).
PANTANO (2). Cenagoso. Fango. adj. Phusu.
PANTANO. s. Hondonada donde se recogen y se detienen las aguas con fondo más o
menos cenagoso. Juqhu, llach’a, phusu (6).
PANTEÓN, cementerio. Sitio para enterrar cadáveres. s. Pantiyma (<c).
PANTORRILLA. s. Parte carnosa de la pierna, bajo la corva. T’usu. T’usu q’ara (10).
PANZA de los animales. // Estómago. s. Phathanka. Panza. anat. Parte de la panza (Or.).
s. Q’alla q’alla.
PAPA. s. (<q). Patata. Ch’uqi.
Papa dulce. Qhini ch’uqi, qhini qhati ch’uqi. Las papas dulces son débiles al calor y frío;
no son para mondar y cuecen mejor con cáscara. Son arenosas y agradables.
Una variedad de papa qhini o dulce.
Papa dulce alargada de color blanco. Janq’u phiñu.
Una variedad de papa, alargada, de tamaño regular y de color rojo. Wila phiñu.
Una variedad de papa, redonda y de color rojo con ojos grandes. Qhini, qami.
Una variedad de papa, alargada y de color morado. Axawiri.
Papa muy dulce de color rojo. P’itikilla.
Papa de color rojo con manchas blancas. Phurixa.
Una variedad de papas de color blanco y manchas rojas. Chhuxllu.
Papa redonda de color blanco con manchas alargadas de color rojo. Runtusa.
Papa de forma ovalada de color morado, pero interiormente amarillo. Kuntuma, mariya
kuntuma.
Una variedad de papa dulce. Sicha.
Una variedad de patata de forma redonda, de color moteado entre amarillo y blanco.
Susupa, susüpa.
alargada de color blanquecino. Wisllawiri, wisllapaki, warisaya.
Una variedad de papa de forma alargada y curva de color morado. K’usillu nasa.
Papa dulce de forma alargada y moteado de color amarillento y rojo. Surimana.
Papa pelable. Papas mondas. Esta clase de papa es relativamente resistente al calor y
frío; se puede mondar o pelar y puede cocer con cáscara o sin ella. Es harinosa,
aguanosa y agradable. Munta (<c).
Papa de forma esférica de color rojo. Wila imilla.
Papa redonda de color negro. Chiyara imilla.
Papa aplanada de color rojo. Wila pala.
Papa de forma aplanada de color morado. Muraru pala (<c).
Papa generalmente grande de color de tierra y prieto. Sani imilla.
Papa redonda de color blanco. Janq’u imilla.

245
DICCIONARIO BILINGÜE
Papa de forma CASTELLANO
aplanada – AYMARA
y blanquecina. Saq’u. Felix Layme Pairumani
Una variedad de papa poco alargado de color moteado entre morado y rojo. Waka lluqu.
Papa amarga. PAPAS AMARGAS. 30 Luk’i, anchawiri. Esta clase de papa es fuerte al
calor y frío; destinada especialmente para el chuño. Se puede pelar y también puede
cocer con cáscara. Muchas de estas papas producen en lugares arenosos; son
aguanosas, algunas harinosas y generalmente amargas.
Papa, variedad alargada, de color blanco y morado y de tamaño regular. Q’aysa.
Papa alargada manchado de colores blanco y morado. Allqa nasawiri.
Papa alargada de color blanco. Janq’u nasawiri, nasäri.
Papa, variedad alargada de color morado. Muraru sisu.
Patata generalmente pequeña alargada de color blanco. Janq’u sisu.
Papa redonda de color blanco. Qitu luk’i.
Papa redonda de color lila. Chuqipitu < ch'uqi pitu.
Papa de forma redonda de color morado oscuro. Anchawiri.
Papa aplanada de color blanco. Mama t’alla.
Papa de color blanco de forma ovoide. K’awna luk’i.
Una variedad de papa, de forma alargada de color blanco. Ch’irisaya.
Papas varias y otras designaciones.
Papa abandonada en el escarbe que al año siguiente vuelve a dar fruto. K’ipha.
Papa amarga que se utiliza para chuño (2). s. Q’ulla.
Papa cocida con cáscara. s. Qhati.
Papa cocida en terrones candentes u horno. Waja.
Papa cocida, ocas y carne envuelta en hojas y enterradas en horno candente, hecho de
piedras (12). s. Wathiya.
Papa como cruda y aguanosa (p. Ar.). adj. Ch’ikhi.
Papa de crecimiento deforme causado por el granizo. adj. s. Jank’a.
Papa japonesa. Planta de tubérculos comestibles. s. Walusa.
Papa o papas grandes de la mejor clase. adj. y s. Ajra.
Papa rebanada. Papa mondada y partida para cocinar. s. Q’allu.
Papa sancochada calentada en la tostadora (2). s. Kankalli.
Papa silvestre, que dio origen a la papa. Apharu.
Papa temprana. adj. y s. Milli.
Papa u otro producto muy cocido, como deshaciéndose. adj. Phillmi. Papas cocidas en
piedras candentes. s. Phurk’a.Papas grandes consideradas mallku o t’alla en una
cosecha. s. Puquturu. Papa u oca cocida en piedras o terrones caldeados. // Papa, oca o
plátano cocido al horno. s. Waja.
Papa. Patata, nombre de la papa. s. Amqa, amka.
Papas o patatas silvestres, las emplean para teñir azul (6). s. Anakachu (Muñ.)
Papa. El recojo de papas abandonas en el escarbe los siguientes días. s. Apicha, japicha.
Papa o patata, variedad de primera calidad, tiene la cáscara azul y, los ojos blancos (6). s.
Awachucha.
Papa. Pequeña porción de papas que se separa al cálculo en el momento de vaciar del
costal la semilla en la cosecha, para luego contar en ceremonia y cuyo resultado
pronostica la abundancia de la producción. s. Piwu, piwi.
Papa. Tubérculo averiado al escarbar. adj. Q’anchata (11), ch’inqhata.
Papa. Una variedad de papa o patata que se emplea para teñir azul (6). s. Qhisña.
Papa. variedad de color rosado (2). Yukiña.
Papa, variedad amarga que se cultiva para elaborar chuño y tunta (6). Yuruma.
PAPÁ. s. fam. Tata, awki.
Papá, con cariño padre. adj. fam. Tataku.
PAPAGAYO pequeño de color verde. s. K’alla.
Papagayo (10). Loros de tamaño mediano de los yungas. s. Qaqi.

246
DICCIONARIO BILINGÜE
Papagayo grande (4). CASTELLANO
s. Uritu. – AYMARA Felix Layme Pairumani
PAPERA. s. Bocio. Q’utu.
PAPI. s. fam. Papá. Tataku.
PAQUETE. s. Lío o bulto. Llawu, q’ipi, q’ipicha.
Paquete. Rollo. Objeto cilíndrico formado por una cosa arrollada. // Ch'uwi. Rollo o
envoltijo de cuerda, alambre, cable y otros. s. Llawu.PARAJE de un río, con fondo poco
profundo, por donde se puede pasar fácilmente. Vado. s. Makata.
Par. Dos cosas compañeras como dos zapatos, dos guantes (4). Igual. // Que tiene
parecido o que hacen hermosa semejanza (Ar.). adj. Yanani.
Par. Igual o muy semejante. // Lo mismo. adj. Kikpa, pachpa. Kikpaki, kipkaki.
PARADA. s. Lugar donde se estacionan los vehículos. Sayaña.
Paradero. Lugar o sitio donde se para o se va a parar. SAYAÑA, puriña (4). s.
PARADERO. s. Lugar o sitio donde se para o se va a parar. Sayaña. Puriña. (4).
PARADO, DA. p.p. Que no se mueve. Sayt’ata. De pie. Sayt’ata.
Parado, da. Parado de pie. Que no se mueve. SAYT’ATA. p.
Paraje deleznable y cubierto de piedras (11). Sitio de peñas de bordes filosos y
agrietados. Peñascal (12). // SALLA, salla salla. adj. y s.
PARALISIS. K'UK'ILLU. adj. y s. De manos paralizadas (6).
PARALÍTICO, CA. adj. y s. Enfermo de parálisis. Suchu, aythapi usuni (6).
Paralítico, ca. Enfermo de parálisis. Tullido, da. Impedido para caminar. SUCHU. adj. y s.
PARALIZAR. tr. Detener, impedir la acción y movimiento de una cosa o persona.
Sayt’ayaña.
PÁRAMO. s. Terreno yermo. Wasara, ch’usawja, ch’uja uraqi, suni.
Parapeto y el artificio que se usaba para cazar vicuñas (6). KAYKU (Pac.)
PARAPETO. KAYKU (Pac.) El parapeto y el artificio que se usaba para cazar vicuñas (6).
PARAR. intr. Cesar en el movimiento o en la acción. Sayt’aña. // tr. Detener o impedir el
movimiento o acción de uno. Sayt’ayaña, suyt’ayaña.
Parar. Suspender. Detener. Paralizar, impedir la acción y movimiento de una cosa o
persona. SAYT’AYAÑA, suyt’ayaña. tr.
Parásito que ataca a la llama u oveja (12). Garrapata. ACHUQARA. s.
Parásito. // Piojo. LAP’A. s.
Parcela de terreno (2). JILU. s.
Parcela de terreno. //s. Barbecho. Campo que se deja de cultivar durante cierto tiempo
para que descanse. QALLPA, qhanana.
Parcela de tierra que es sembrada nuevamente la papa o algún otro producto. KUTIRPU.
s.
Parcela. fig. Porción pequeña de terreno en la aynuqa que da el jilaqata a cada miembro
de la comunidad. // Cosas largas y flexibles. IQA. adj.
PARCELA. JILU. s. Parcela de terreno (2).
Parcela. Porción pequeña de terreno en la aynuqa que da el jilaqata a cada miembro de la
comunidad. fig. // Cosas largas y flexibles. IQA. adj.
PARCELA. s. Porción pequeña de terreno sembradío. Qallpa, fig. iqa.
PARCELA. Un par de hombres y mujeres que aran la tierra con el arado wiri. // El trabajo
realizado, en la parcela, por las cuatro personas. s. Masa. PARCIALIDAD de abajo.
Manqha saya, aynacha saya, mäsaya (4).Parcialidad. Una de las dos antiguas
parcialidades de la nación aymara; la otra es Lupaka. s. Pakaji.
Parcialidad abajo. Manqha saya, aynacha saya, mäsaya (4).
Parcialidad abajo. MANQHASAYA, aynachsaya, mäsaya (4).
Parcialidad arriba. Alaysaya, araxsaya, alasaya (4).
Parcialidad arriba. ALAYSAYA, araxsaya, alasaya (4).
Parcialidad de tierra con agua. UMASUYU <uma suyu. s.
Parcialidad. //Norte, punto cardinal (4). ALASAYA. s.

247
DICCIONARIO
PARCIALIDAD.BILINGÜE CASTELLANO
ALASAYA. – AYMARA
s. Parcialidad. //Norte, punto cardinal (4). Felix Layme Pairumani
PARCIALIDAD. ALAYSAYA, araxsaya, alasaya (4). Parcialidad arriba.
PARCIALIDAD. PAKAJI. s. Una de las dos antiguas parcialidades de la nación aimara; la
otra es Lupaka.
PARCIALIDAD. s. Unión de personas que se confederan para un fin, separándose del
común y formando cuerpo aparte. Saya.
Parcialidad. Unión de personas que se confederan para un fin, separándose del común y
formando cuerpo aparte. SAYA. s.
PARCO en comer. adj. K’uyk’a, k’ullk’a.
Parco en comer. El que come muy poco y despacio. K’UYK’A. adj.
PARDO, DA. adj. De color más o menos oscuro. Kuypa, wapa (4).
Pardo. Color entre plomo y castaño. WARUSA. adj.
Parear. Completar una cosa impar. CH’ULLACHAÑA. tr.
Parear. Juntar dos cosas iguales o parecidas. IRPTHAPIÑA, ch’ullachaña, payachaña. tr.
PAREAR. Juntar dos cosas iguales o parecidas. tr. Payachaña, irpthapiña, ch’ullachaña.
PARECER. intr. Aparecer o dejarse ver alguna cosa. Uñstaña.
Parecer. Semejar. Kikpäña. // Parecerse. prnl. Kikpakiña, kikpäña.
PARECERSE. prnl. Asemejarse. Uñtasiña, uñtasitäña, kikpakiña, kipkakiña.
PARECIDO, DA. adj. Algo semejante. Uñtasita, kikpaki, kipkaki.
Parecido. Igual. adj. Asa(2). / Mi parecido. Asaja. / De igual forma. Asaraki. / Es igual
Asawa.
Parecido. Bien parecido. Idéntico. El mismo (2). adv. Qasqaki.
PARED. s. Pirqa. / Pared de piedra. Qala pirqa.
Pared de cañas huecas y barro o solo de cañas y palos. s. Kincha (12). Qincha.
Pared de piedras o adobes (2). s. Lawka.
Pared, tapia. Muro. s. Pirqa, laqaya.
PAREJA. s. Conjunto de dos personas o cosas semejantes. Panini, parisa (<c). // Dos
toros amaestrados. Yunta (<c). // Un par de hombres y mujeres que aran la tierra. Masa. //
Hombre y mujer. Chacha warmi.
Pareja. Entre dos personas. adv. Pani, panini.
PAREJO, JA. adj. Igual, regular. Khuskha. // Llano, pampa.
PARENTESCO. s. Vínculo, enlace por consanguinidad o afinidad. Wila masi.
Parentesco, analogía. Laya. Afinidad. // Casta. Clase. Tipo. Variedad (2, 10). Kasta (<c).
Parentesco por afinidad:
Parentesco (4). s. Chhulu.
Entenada. Wilawisa phucha.
Entenado. Wilawisa yuqa (4).
Esposa. Warmi.
Esposo. Chacha.
Hermana mayor de la mujer o madre. Jach’a tayka.
Hermanas del marido. Kajatu, kijatu (4).
Hermano mayor de la mujer o madre. Jach’a awki.
Hermanos de su marido. Masanu (4, Ar.).
Madrina de bautismo. Ichu mama.
Marido legítimo. Aynu. Chacha (4).
Mujer del hermano de la madre. Laqusita (Ing.).
Nuera. Yuxch’a.
Padrastro. Paya kachi awki, wilawisa awki (4).
Padrino de bautismo. Ichu tata.
Pariente. Apaña (4).
Parientes (varones y mujeres) de cualquier grado de la mujer. Iwjani (4).
Parientes de la mujer. Lari (4).

248
DICCIONARIO BILINGÜE
Prometida, do. Parlata.CASTELLANO
Uñt’ata. – AYMARA Felix Layme Pairumani
Suegra. Taykch’i.
Suegro de parte de la mujer. Warmi läsi. (Ar.).
Suegro se parte del
hombre. Chacha läsi
Suegro. Awkch’i.
Tío. Lari (4).
Yerno. Tullqa.
Parentesco por consanguinidad:
Abuela. Awicha.
Abuelo. Achila.
Bisabuelo. Tatarabuelo. Achachila.
Hermana del padre. Tiyala (4)
Hermana mayor del padre. Jach’a mama.
Hermana mayor. Jilïri kullaka.
Hermana menor del padre. Jisk’a mama.
Hermana menor o prima carnal. Chinki (4).
Hermana menor. Sullka kullaka.
Hermana muy menor del padre. Chana mama.
Hermana. Kullaka.
Hermano de la abuela . Apachi (4).
Hermano mayor del padre. Jach’a tata.
Hermano mayor. Jilïri jila.
Hermano menor del padre. Jisk’a tata.
Hermano menor que ella o de la mujer. Alu (4).
Hermano menor. Sullka jila.
Hermano muy menor del padre. Chana tata.
Hermano. Jila.
Hija de hermanos. Ipasiri. Sobrino o sobrina, hijos de hermano, pero lo son respecto de la
hermana, porque los hijos de dos hermanos son también sobrinos, se llaman, yuqa o
phuchha como sus propios hijos (4).
Hija. Phuchha.
Hijo. Yuqa.
Madre o mamá. Mama.
Nieto, ta. Allchhi.
Padre o papá. Tata.
Sobrino hijo de las hermanas o hija de hermanos. Jakiri (4).
Tía de parte del padre. Ipa (4).
Tía hermana de la madre. Tayka (4).
Tío hermano del padre. Lari (4).
PARIENTE, TA. De la misma sangre. Consanguíneo, a. s. adj.Wila masi.
Parientes… Todos los parientes y deudos de la mujer, respecto del marido (4). s. Yuwani.
PARIGUAL. adj. Igual o muy semejante. Kikpaki, kipkaki, uñtasita.
PARIHUELA. s. Callapo (<a). Camilla. Kallapu.
PARIR. intr. Wawachaña. // Dar a luz la mujer. Usuña.
PARLAMENTO. s. Asamblea legislativa. Ulaqa, jach’a parla (<c).
Parlamento. //Congreso de principales (11). Parlamento de jilaqatas presidido por los
mallkus. s. Ulaqa.
Parlamentar. Hablar (4). // Deliberar. Examinar y discutir una cosa antes de tomar una
decisión. intr. Ulaqaña, arsuña.
Parlanchín (6). adj. y s. Chiririri, chiriqiri.
Parlanchín, hablador (4). adj. y s. Arara.

249
DICCIONARIO BILINGÜE(6).
Parlanchín, hablador CASTELLANO – AYMARA
adj. y s. Arunqalla, Felix Layme Pairumani
arunqati (Muñ.) PARLAR. intr. Hablar.
Arsuña, ulaqaña (4).
Parlero, fanfarrón (4). CHUCHAMALLA. adj.
PARLERO. ARUKAMANA, arunqalla. adj. Locuaz, parlero. //Moderador.
Parlero. Locuaz. //Moderador. ARUKAMANA, arunqalla. adj.
Parlotear. Hablar mucho. PARLART'AÑA. intr. fam.
PARLOTEAR. intr. fam. Hablar mucho. Parlart’aña.
PARLOTEAR. Hablar mucho. intr. fam. Parlart’aña.
PARO. s. Suspensión de obras o movimientos. Sayt’äwi, suyt’äwi.
PARODIA. s. Imitación burlesca. Yatxapaya, yatxapayäwi.
PARODIAR. tr. Remedar. Hacer una imitación burlesca. Yatxapayaña.
PARPADEAR. intr. Mover los párpados. Ch’iphiqiña, ch’iphuqiña.
Parpadear. // tr. Guiñar. intr. Ch’irmiña.
Parpadear. Mover los párpados intr. Ch’iphiqhiña, ch’iphuqiña.
PÁRAMO. Terreno yermo. // adj. Desierto, ta. Despoblado, inhabitado. s. Wasära,
ch’usawja, ch’usa uraqi, suni.
PARTE. La parte alta. Alaxrana.
Parte de piel reseca. adj. P’asp’a.
Parte gruesa y abultada que queda en la parte central de la honda en que se pone el
proyectil para lanzarlo. s. Paki. Parte. (…) Una de las dos partes del poncho o awayu
nuevos a coserse. s. Mankhalli.
Parte baja del surco o camellón (2). s. Wachuk’uyu.
Parte central donde se coloca la piedra en la honda. s. Täña.
Parte de este miembro desde el hombro hasta el codo. fig. Ampara muxsa.
Parte de prenda de vestir. Orilla de las mantas o mantos, de hilo colorado (4). s. Q’awu.
Parte del arado manual que sirve para pisar (2). s. Chuwillu.
Parte del desollado. Una de las ocho partes de un desollado. s. Taru.
Parte del intestino delgado del rumiante, en espiral (2). s. Siku siku.
Parte inferior de un monte. s. Kayurana.
Parte o sitio… La parte más baja de un cerro (4). s. Winqalla.
Parte plana y ancha de la honda (7, 9). s. Tala.
Parte subterránea o acuática de la totora. s. Chhullu.
PARTICIÓN. s. División o repartimiento. fig. T’aqa, jalja, laki.
PARTICIPAR. intr. Intervenir, colaborar. Yanapasiña. // tr. Dar parte, noticiar, comunicar.
Yatiyaña.
PARTIR. intr. Empezar a caminar. Sartaña. // prnl. Irse, marcharse. Sarxaña.
PARTIR. tr. Dividir en dos o más partes. T’aqaña, Jaljaña, lakiña.
Partir con las dos manos productos como el pan o la fruta. tr. Pachiña. Partir en varias
partes pan o frutas con las manos. intr. Pachinuqaña. Partir pan u otro en dos sólo con la
fuerza de la mano, sin instrumentos. tr. Pachjaña.
Partir con cuchillo la unión de huesos de la columna vertebral. tr. T’iwiraña.
Partir en dos cualquier producto (como pan, frutas y otros) con un objeto cortante.
Q’alluña, q’allunuqaña.
Partir en dos golpeando con el mazo u objeto parecido. tr. K'uphjaña.
Partir o cortar frutas con una instrumento cortante. tr. Q’alljaña.
Partir tierras (2). Dividir las tierras entre coherederos (10). tr. Jiluña.
Partir, hender, abrir. Rajar objetos sólidos. tr. Ch’iyjaña, taxjaña, ch’ijuyaña.
Partir. Empezar a caminar. intr. // prnl. Levantarse. Sartaña.
PÁRVULO, LA. adj. y s. Niño pequeño. Bebé. Niño recién nacido. Asu, asu wawa, irqi,
asuku, fig. jisk’alala.

250
DICCIONARIO
PASADO. s. BILINGÜE CASTELLANO
Tiempo que – AYMARA
pasó. Nayra pacha FelixyLayme
(Nayra fig. pasado o antes, pachaPairumani
tiempo
espacio).
Pasado año. s. Maymara.
Pasado mañana (G. V.) adv. Ancha naypa.
Pasado mañana. adj. Jurpi.
Pasado mañana. s. Jurpüru.
Pasado. Hombre o persona de experiencia. Que desempeñó cargos de autoridad (2). s.
Pasaru (<c). Pasmaru.
PASAJERO, RA. adj. Dícese del lugar por donde pasa continuamente mucha gente.
Sarnaqäwi, sarawi (6). // adj. y s. Caminante. Sariri.
PASAR. tr. Conducir de un lugar a otro, cosas cual sea su forma llevando con las manos.
Apakipaña. Apkataña.
Pasar tr. Pasaña (Voz aymara de estructura neta (12). Mäkipaña.
Pasar adentro. Entrar. Ingresar. Mantaña, jasantaña (Ar.).
Pasar de una parte a otra llevando en la espalda un bulto o a alguien. Q’ipkataña.
Pasar el día descansando o trabajando. intr. // s. Sitio con un muro de media luna
generalmente en un lugar desde donde se puede vigilar el ganado que se lleva a pastar.
Qamaña.
Pasar el río llevando en los brazos a una criatura. Ichkataña.
Pasar la mano suavemente (2). tr. Sulaña.
Pasar la noche en alguna parte. Pernoctar. Dormir una noche fuera del hogar. intr.
Ikimuchuña, ikimukuña, ikinukuña, ikiwachaña, ikiqaña.
Pasar o atravesar un río. Makataña.
Pasar o cesar la lluvia. Apartaña, t’akuña.
Pasar o superar a su rival. Atipaña.
Pasar por delante de alguien. Sarakipaña.
Pasar una muralla trepando o saltando. Thuqhukipaña.
Pasar, después de terminar una, a otra chacra para continuar trabajando. intr. Ayraña.
Pasar, ocurrir, suceder o acontecer. impers. Yanasiña.
Pasar, penetrar o traspasar un líquido al interior de algo. Ch’ach’antaña.
PASEANDERO, RA. adj. Persona que pasea con frecuencia. Sarnaqiri, tumayku.
Pasear, andar. Deambular. Trajinar. intr. Kachanaqaña, sarnaqaña, saranaqaña.
PASEAR. intr. Sarnaqaña, kachnaqaña, kachanaqaña.
PASMAR. tr. Enfriar mucho o bruscamente. Thaythapiyaña. // prnl. Pasmarse.
Thaythapiña, fig. laq’aptaña.
Pasmar o dejar pasmado con suspensión o pérdida de los sentidos. tr. T’ukuyaña.
Pasmar o dejar pasmado o asombrado en extremo. tr. Muspayaña, musparayaña. //
Asombrarse excesivamente. intr. fig. Muspaña, musparaña.
PASO. Lugar o camino por donde se pasa. Thakhi.
PASO. s. Longitud comprendida entre el talón del pie adelantado y el talón del que queda
atrás. Chillqi.
PASTA de azúcar hecha almíbar en punto caramelo y con maní (12). // Orejón, carne de
durazno seco (9). s. Ankuku.
PASTAR. intr. Pacer, comer el ganado el pasto. Manq’aña.
PASTAR. tr. Llevar o conducir el ganado al pasto. Awatiniña. // Apacentar. Manq’ayaña. //
Cuidar el ganado mientras pacen. Awatiña.
Pastizal reservado para ciertas épocas. s. Anaqa.
PASTO. s. Hierba que come el ganado. Chhuxlla, uywa manq’a. Pastu (<c). Qhach’u (2).
Pasto (4). s. Juni.
Pasto fino que crece en lugares inundados (2). s. Pilillu.
Pasto guardado para el ganado. fig. // Prohibido, da. Vedado, que no está permitido. p.
Jark’ata.

251
DICCIONARIO
Pasto tierno yBILINGÜE CASTELLANO
corto. Primeros – AYMARA
brotes del pasto (2). s. Pilli. Felix Layme Pairumani
Pasto. Hierba que come el ganado. s. Qhach’u. Chhuxlla. Pastu (<c).
PASTOR, RA. s. Persona que cuida el ganado. Awatiri, uywa awatiri.
Pastor de alpacas. Hombre de la puna. Cazador de la puna (2). adj. Chuqila. Lari lari.
PATA. s. Pie y pierna del animal. Kayu. // Las patas de una mesa, silla, etc. Kayu. // Pata
de los animales desde la rodilla hasta la pezuña. Chhuchhulli.
Pata grande. Casco grande (2). //Pesado, torpe (11). adj. T’axpi.
PATADA. s. Taki.
Patada de los animales, coz. Mat’aqi.
PATALEAR. Esfuerzo inútil por incorporarse del suelo o por librarse de los brazos que le
sujetan. intr. Wichiqiña, wat’akiña.
Patalear con las extremidades extendidas con el cuerpo derribado sin poder incorporarse.
Walakiña.
Patalear el animal. Brincar (como el burro). Sink’uña.
Patalear en el suelo de espaldas. intr. Wit’iqiña.
Patalear sujetado por alguien en el suelo. Revolcarse. intr. Wist’ikiña.
Patas de los cuadrúpedos. s. Chhuchhulli.
PATATA. s. (<a-q). Papa. Ch’uqi.
Patata, nombre de la papa. s. Amqa, amka (4).
Patatas unidas que exponen en un altar del templo y aun algunos les hacen celebrar misa
en Espíritu Santo (11). s. Chiñira.
PATEAR. tr. Takiña.
Patear con fuerza hacia adentro. Takintaña. // Atestar. Enfardar. tr. Ñiqintaña.
Patear sin lograrlo intencionalmente o por falta de capacidad para hacerlo. tr. Tharmiña.
PATINAR. intr. Deslizarse con patines sobre una superficie dura y lisa. fig. Llust’atiña.
PATIO. s. Espacio interior descubierto de la casa. Utänqa <uta anqa.Patitas de cerdo en
escabeche (9). s. Muquntullu.
Patituerto, estevado. Chueco, ca. adj. Wist’u, wixru.
PATO silvestre. s. Unkälla, unkaylla.
Pato. Ave palmípeda. s. Pili.
PATOCHADA. s. fam. Disparate. Axtaña.
PATOLOGÍA. s. Estudio de las enfermedades. neol. Usunakxata yatxatawi. / Muchos
están estudiando patología. Waljaniwa usunakxata yatxatasipkhi.
PATRAÑA. s. fam. Embuste, mentira o noticia fabulosa, de pura invención. K’ari.
Patraña (4). //Fábula, cuento. s. Awari, jawari.
PATRIA. s. Lugar de nacimiento. Yurïwi.
PATRIARCA. Anciano respetable. s. fig. Awki, achachila.
PATRIOTA. adj. y s. Que tiene amor a su patria y procura su bien. //Pobladores. Los
habitantes. Markachiri.PATROCINAR. tr. Defender, proteger, amparar. Arxataña. //
Ayudar, favorecer. Yanapaña.
PAULATINAMENTE. adv. Despacio. Poco a poco, despacio, lentamente. K’achataki,
k’achatjama.
PAULATINO, NA. adj. Que procede u obra despacio o lentamente. K’acha, k’achata.
PAUPÉRRIMO, MA. adj. Muy pobre. fig. Tukusita, sinti t'aqhi.
PAUSA. s. Breve intervalo en que se deja de hablar, cantar o tocar. Ch’ujt’a, amukt’a. //
Tardanza, lentitud. K’acha, k’achäña.
PAUSADO, DA. adj. Lento. K’acha, k’achata.
PAVOR. s Temor, con espanto o sobresalto. Mulljasiña, amulliyasiña.
PAYASO. s. Persona poco seria, titiritero. // adj. Charlatán, embaucador. P’axp’aku.
PAZ. s. Sumankäwi, sumankaña. / Vivir en paz. Sumankaña, sumana jakaña.
PECA. s. Mancha de color pardo en el cutis. Mirkha.

252
DICCIONARIO
PECADO. s.BILINGÜE CASTELLANO
Culpa. Falta. Delito. –Infracción
AYMARA a la ley. Jucha. / Eso Felix Layme Pairumani
es pecado. Ukaxa
juchawa. Pecado, error, hacer mal, dañar (4,12). s. Miqa.
PECADOR, RA. adj. y s. Que peca. Juchachasiri.
Pecador. Gran pecador. // Cargado de negocios (4, 6). adj. y s. Kamaxtara.
PECAR. intr. Incurrir en pecado, o en falta. Juchachasiña.
PECHO. s. Mutu. (Ar.). Tujtuka (6).Pecho. Seno. Ubre. // Pezón. Extremidad de la mama o
teta. s. Ñuñu.
Pecho que coge. Espíritu maligno o fantasma que mora en lugares deshabitados (3). s.
Japi ñuñu.
Pecho. Busto. Parte superior del cuerpo humano. s. Mutu (Ar.).
Pecho. Tujtuka (6).
PEDAL. s. Palanca que se mueve con el pie. Takiña.
PEDAZO. s. Parte o porción de una cosa separada del todo. T’una. / Un pedazo. Mä
jisk’a. Trozo de una vasija de barro. Jik’illita, jik’illa.
Pedazo de cuerda de lana torcida o trenzada. s. Ch’ankhulla.
Pedazo de soga. s. // Alargado, da. adj. fig. Wiskalla.
PEDERNAL. s. Variedad de cuarzo que da chispas al ser golpeado con el eslabón. Llisa
(4). Roca de forma especial, servía también para trasquilar llamas y alpacas (12). Llisa.
Pedernal, cuarzo común muy amarillento que da chispa y corta (12). s. Qhasqha.
Qhisqha.
PEDESTRE. adj. Que anda a pie. Kayuki sarnaqiri.
PEDIDOR, RA. adj. y s. Dícese de la persona que pide. Mayiri.
PEDIGÜEÑO, ÑA. adj. Que pide con frecuencia e importunidad. Mayisiri.
PEDIR. tr. Mayiña. // Pedir la mano visitando. Sart’aña. // Pedir ó exigir insistentemente.
Wayt’aña.
Pedir con ahínco. tr. Intuña, achikaña.
Pedir precio. Chani mayiña.Pedir. Mayiña. // Pedir la mano visitando. tr. Sart’aña.
PEDO. s. Sira.
PEDREGAL. s. adj. Lugar pedregoso. Qala qala.
PEDREGOSO, SA. adj. Lleno de piedras. Qalarara.
PEER. intr. // tr. Copular propio de las aves. Siraña.
PEGAJOSO, SA. adj. Que se pega con facilidad. Lip’katiri, fig. Waythapiri.
PEGAR. tr. fig. Castigar o maltratar dando golpes. Nuwaña, nuwjaña. // tr. Adherir.
Lip’katayaña, lip’iyaña.
Pegar plumas, hacer adornos con plumas pegadas (Adornos que se usan en el baile
llamado Espejillani lichiwayu) (6). tr. Allpaña (Loa.).
Pegar. Pegar botón. Piyaña (<c).
PEINADO. s. Arreglo del pelo. Sanuña, sanuta.
PEINADOR, RA. adj. y s. Que peina. Sanuri.
PEINAR. tr. Arreglar el cabello. Sanuña, sanjaña.
Peinar a la mujer. tr. Chhaxraña.
PEINE. s. Utensilio para arreglar el cabello. Sanu.
Peine o cepillo rústico que utilizan las mujeres para peinarse el cabello. s. Chhaxraña.
Peine. s. Sanu.
PEJERREY. s. Pez de color plateado y reluciente. Pijiriya (<c).
Pejerrey, pez (10). s. Suki.
PELADO, DA. adj. Desnudo. Q’ala, q’alala, q’alanchu.
Pelado que no tiene cáscara. Jani sillp’ini.
Pelado que no tiene vegetación. // fig. Clase social alta. Q’ara.
PELAR con tijeras. tr. Khuchhuraña.
Pelar aves o conejos con agua hirviente. Lluch’uña, lliphiña. Arphuña (12).
Pelar con las manos una fruta o cosa parecida. Sillp’iraña.

253
DICCIONARIO BILINGÜE
Pelar el tallo de CASTELLANO
maíz para – AYMARA
mascar (9). intr. Wiruña. Felix Layme Pairumani
Pelar, descascarar, quitar la cáscara. tr. Sillq’iña.
Pelar. Mondar la cáscara de las frutas o tubérculos con un cuchillo. tr. Q’alluraña,
muntaña, muntaraña (<c).
Pelarse la piel o cuero de algunos animales. // Mudarse. Descamarse la epidermis. prnl.
Qhawstaña.
Peldaño o escalón. Grada. s. Patilla, patillpatilla.
PELEA. s. Combate. Awqasiña, nuwasiña. // Contienda o riña. Ch’axwa.
Pelea o combate de tipo ceremonial que con todo su vigor se conserva entre los pueblos
Chayantas, esta pelea es muy conocida por su nombre quechua, esto es: Tinku. // intr. Ir,
marchar para pelear en el Tinku (6). s. Intuña (N.P.). Tinku, t’inqhu.
Pelea. Combate. s. Awqasiña, nuwasiña.
PELEAR, combatir, luchar. Lidiar. Guerrear. Batallar. Disputar. intr. Ch’axwaña, awqasiña,
nuwasiña.
PELICANO, NA. adj. Que tiene cano el pelo. P’uqu, qaqa ñik’utani, janq’u ñikutani.
PELICORTO, TA. adj. De pelo corto. Jisk’a ñik’utani, fig. muru.
PELIGROSO. adj. Chijini, axsarkaya.
PELILARGO, GA. adj. Que tiene largo el pelo. fig. Ñik’utani, jach’a ñik’utani, jach’anaka
ñik’utani.
PELINEGRO, GRA. adj. Que tiene negro el pelo. Ch’iayara ñik’utani.
PELIRRUBIO, BIA. adj. De pelo rubrio. Paqu, millu ñik’utani.
PELLEJA. s. Piel de un animal. Lip’ichi.
PELLEJO. s. Piel. Cuero. Lip’ichi.
PELLIZCAR. tr. Asir la piel con los dedos. K’ichiña, k’ichijaña.
PELO. s. Filamento que nace y crece en la piel de los animales. T’arwa, t’awra.
Pelo. Cabello. Ñik’uta, ñak’uta.
PELOTA. neol. Piquta, piqu (4). // Pelota de trapo. s. T’ixita.
PELOTERO. adj. Escarabajo. Nukhu nukhu, tanqa tanqa.
PELOTÓN. s. Conjunto de pelos o de cabellos unidos, apretados o enmarcados. Qula,
t’aja. // Pelotón o borra, parte mas basta de la lana. Phichhu.
PELUDO, DA. adj. Que tiene mucho pelo. T’arwarara.
PELUSA. s. Vello suave. Phü phü <phuyu phuyu.
Pelusa (2). // Suave. Tierno. adj. Pulla.
PELVIS. s. Kamillu.
PENA. s. Tristeza, aflicción. Angustia. Congoja. // Melancolía. Llaki. // Castigo. Mutuña.
PEÑA. s. Roca. Jankhara. // Peña lugar o cerro peñascoso. Qarqa, q’achi.
PEÑA. s. Tertulia, reunión. Tantachäwi.
Penacho o flor de la cortadera o de cualquiera paja brava (4). s. Qallu qallu.
Penacho, plumaje (12). Plumaje como escudilla (4). s. Asanqu.
PENAR. intr. Padecer, sufrir. Llakisiña, t’aqhisiña. // tr. Imponer pena. Mutuyaña,
llakisiyaña, t’aqhisiyaña.
Penar. fig. Lanzar suspiros. intr. Llakiña.
PEÑASCO. s. Peña grande. Q’achi, aqhi.
Peñasco. Barranco. Precipicio. Acantilado. Despeñadero. s. Jaqhi, waranka (<c).
PEÑASCOSO, SA. adj. Cubierto de peñascos. Q’achi q’achi, aqhi aqhi.
PENDENCIA. s. Contienda, pelea. Ch’axwa.
PENDENCIAR. intr. Reñir o tener pendencia, contender. Ch’axwaña.
PENDER. intr. Colgar. Warkusiña.
PENDIENTE. adj. Que cuelga. Warkusiri. // fig. Que está sin resolver. Suyt’ata, jani
tukuyata. // Pendiente o cuesta. Parki.
Pendiente. Declive áspero de cualquier terreno. Cuesta. Escarpa. Declive. Inclinación.
Declive. s. Parki, qhata.

254
DICCIONARIO BILINGÜEArete
Pendiente. Zarcillo. CASTELLANO
hecho –de
AYMARA
lana Felix
de colores para adornar a Layme Pairumani
los animales
domésticos en carnavales. s. Sarsillu (<c).
PENE. s. Allu. //fig. Sapa tataku. Lluch’u apilla. // Phichhilu. //Phichhichu.
PENETRAR poco a poco un líquido por los poros de un cuerpo empapándolo.
//Impregnar. tr. Ch’ach’aña, ch’ach’antaña.
Penetrar un líquido a través de otro cuerpo sólido. Filtrar. intr. Ch’achsuña, ch’aqaraña.
PENÍNSULA. s. Tierra casi rodeada de agua. // Lengua de tierra que penetra
en el lago (6). Wit’u PENOSAMENTE. adv. Ñakapini, ñakipini.
PENOSO, SA. adj. Triste, afligido. Llakita.
PENSADOR, RA. s. Persona dedicado a estudiar y meditar profundamente sobre
problemas trascendentales. Amawt’iri, lup’iñani, amuyt’ani. // adj. Que piensa. Lup’iri,
amuyiri, amuyt’iri.
Pensador, sabio. Amauta. Filósofo, fa. s. Amawt’a.
Pensador, ra. Persona dedicado a estudiar y meditar profundamente sobre problemas
trascendentales. s. Amawt’iri, lup'iñani, amuyt'ani. // Que piensa. adj. Lup'iri, amuyiri,
amuyt'iri.
Pensador. Juicioso, sa. Que tiene juicio. // Comprensivo, va. Que tiene facultad de
comprender o entender. adj. Amuyiri.
PENSAMIENTO. Idea. Representación mental de una cosa real o imaginaria. // Mente.
Potencia intelectual. // Pensamiento. Raciocinio. s. Amuyu, amuyt'a, amta.
PENSAR. tr. e intr. Formar conceptos en la mente. Amuyt’aña, lup’iña.
Pensar, discurrir bien antes de hacer una cosa (6). intr. Qinaña.
Pensar, imaginar (4). // Entender, percibir. intr. Jamuña.
Pensar, formar o tener una opinión. Opinar. intr. Amuyaña, arst'aña.
Pensar. Estar pensativo. Meditar. //Quedarse alguno absorto, admirado, perplejo,
horrorizado, pensativo y meditabundo por algo (7). intr. T’ukuña.
PENUMBRA. Anochecer. crepúsculo (2). adj. Suji.
PEPA. Pepita. Simiente de las frutas. s. Chira.
Pepa muy hermosa y plana en forma de ojo. / Nayritamaxa uma sululu, lakitamaxa
chupika panqara. Uka laykukiwa munasirisma, chuyma manqharusa uywasirisma. (9). s.
Sululu.
Pepa. Una semilla con hermosos colores rojo y negro. s. Wayruru.
Pepino común, planta comestible de la familia de los cucurbitáceas (12). s. Qachuma.
PEPITA. s. Simiente de las frutas. Chira.
PEQUEÑO, ÑA. adj. Jisk’a. / Pueblo pequeño. Jisk’a marka.Pequeña planta medicinal de
hermosas flores. Véase Atinqara. s. Maransila. Pequeña porción de papas que se separa
al cálculo en el momento de vaciar del costal la semilla en la cosecha, para luego contar
en ceremonia y cuyo resultado pronostica la abundancia de la producción. s. Piwu, piwi.
Pequeño bulto que llevan las mujeres bajo el brazo (2). Lluk’i.
Pequeño bulto que se pone sobre la carga (2). s. Lutaji. Pequeño, desnutrido. // Petiso.
adj. P’uru.
Pequeño, niño, chico. adj. y s. Ch’ila, ch’ispilu.
Pequeño, ña. // Menudo, da. adj. T’una, jisk’a.
Pequeño. Tan pequeño. adj. s. Akch’alala.
Pequeñuelo. Chiquitín. Chiquito. adj. s. Jisk’alala.
PERA. s. Fruto del peral. Pirasa (<c).
PERCIBIR, advertir, sentir ruido, notar algo especial que alarma e inquieta. tr. Isuqaña (6).
// Recoger, cobrar un tributo o una pensión un sueldo (12). intr. Isuqaña. Percibir los
olores. Oler. Olfatear. Inhalar. Aspirar. tr. Mukhiña, mukht’aña.
PERCIBIR. Presentir. Apercibir. Percibir. Adivinar una cosa antes que suceda. // tr.
Comprender. Distinguir. fig. Discernir, ver, diferenciar. tr. Amuyaña, yatiña.
Percibir. Entender. // Pensar, imaginar (4). intr. Jamuña.

255
DICCIONARIO
PERDER. tr. BILINGÜE
Extraviar.CASTELLANO – AYMARA
Chhaqhayaña. Payiyaña Felix Layme Pairumani
// intr. Desaparecer. Chhaqhaña.
Perder algo en juego o negocio. //tr. Devolver alguna cosa inmediatamente por
descontento. tr. Apt’aña.
Perder el equilibrio, una persona, un poste, etc. Caer. intr. Tinkuña, liwisiña.
Perder el sentido. Desmayar. intr. fig. Samkaña, samkaraña.
Perderse. Demorar largo rato. fig. prnl. Chhaqhasiña.Pérdida, quiebra. fig. P’akintaña.
PERDIDO, DA. adj. Extraviado. Chhaqhayata.
PERDIZ. s. Pïsaqa. P’isu (Yung.).
PERDONAR. tr. neol. Cristiano. Pampachaña. / Perdonar de sus culpas. Juchanakapata
pampachaña.
PERECER. intr. Morir. Finar. Fallecer. Expirar. Jiwaña, tukusiña.
PEREZOSO, SA. adj. y s. Que tiene pereza o flojera. Jayra.
Perezoso (4). // Débil, sin fuerzas (6). adj. y s. Jiwachu, jayra.
Perezoso en obrar. Tardo, da. Lento. //Torpe. Que no tiene movimiento libre, tardo, lento,
lerdo, pesado. adj. Tarma, talla. Perezoso, flojo (6). adj. y s. Jak’alla (v.a.)
Perezoso, holgazán (4,6). adj. y s. Qulayu.
Perezoso, holgazán (6). adj. y s. Anu llawlli (Chu.).
Perezoso, holgazán, flojo (4). adj. y s. Jikhalla, qimara.
PERFECTO, TA. adj. Que tiene el mayor grado posible de las cualidades requeridas.
Yäni, aski, kusa.
PÉRFIDO, DA. adj. Desleal, infiel o traidor. Ch’uxña. fig. Sallqa.
PERFORAR. tr. Horadar. Taladrar. Agujerear con taladro. P’iyaña. Qaqaña. Phuthuña.
P’iyjaña. Qaqjaña. Phuthjaña.
PERFUMAR. tr. Impregnar una cosa con materias olorosas. // Sahumar. Dar humo
aromático a una cosa o a una persona enferma. Q’uphichaña, q’aphichaña.
PERFUME. s. Aroma, olor agradable. Q’aphi, q’uphi.
PERIQUITO. Cotorra. Loro pequeño de color verde. s. K’alla, k’allalla.
PERJUDICAR. tr. Ocasionar daño o menoscabo material o moral. Ñanqhachaña.
Perjudicar el sueño. Desvelar. No dejar dormir. tr. Ikimachaña. PÉRSICO. Melocotón,
durazno suave y harinoso. Pirchiku (<c).
PERLAS del collar. Cadena de perlas. s. Wallqa.
PERMANECER mientras en sitio. Aguardar. Esperar. tr. Suyaña, suyt’aña.
Permanecer indiferente mientras ofenden a un amigo o pariente (6). intr. Churapuña.
PERMITIR. tr. No impedir lo que se pudiera o debiera evitar. Iyawsakiña, katuqakiña,
lurayakiña.
PERMUTA. s. Cambio. Turka (<c).
PERMUTAR. tr. Cambiar. Trocar. Canjear. Conmutar. Turkaña (<c).
PERNICIOSO, SA. adj. Perjudicar. Ñanqha.
PERNOCTAR. intr. Pasar la noche en alguna parte, fuera del propio domicilio.
Ikimuchuña, ikiwachaña, ikinukuña, ikiqaña.
PERO. conj. adversativa. Ukampisa, ukhamarusa, ukampirusa, ukatsa. / El dinero hace
rico al hombre, pero no dichoso. Qullqixa jaqiru qamiriptayiwa, ukamarusa, janiwa
kusisiykiti.
PERONÉ. s. Hueso largo y delgado de la pierna, detrás de la tibia. Wiquru, piquru (6),
pikiru.
PERORAR. intr. Pronunciar un discurso u oración. Arsuña.
PERPETRAR. tr. Cometer. Yanaña, yanjaña.
PERPETUAMENTE. adv. Perdurablemente. Wiñaya, wiñayapuni. // Para siempre.
Wiñayataki.
PERPETUAR. tr. Hacer perpetuo. Wiñayachaña, wiñayaptayaña.
PERPETUO, TUA. adj. Que dura toda la vida. Wiñaya.
PERPLEJIDAD. s. Irresolución. Tunkiña, pä chuymäña. Phakankunaqaña. (4).

256
DICCIONARIO
PERRO. s. BILINGÜE CASTELLANO
Can. Anu. – AYMARAo
// Perro pequeño cachorro. Anu qallu. //Felix
PerroLayme
enPairumani
sentido
despectivo. Anuqara.
PERSEGUIDOR, RA. adj. y s. Aplícase al que persigue. Arkiri, arktiri. // Perseguidor el
que persigue haciendo correr de un lado a otro. Alisnaqiri. // Perseguidor quién sigue a
alguien por dondequiera que vaya. Arknaqiri <arkanaqiri.
Perseguir o acosar, estar siempre detrás de una persona. Arknaqaña, arkanaqaña.
Perseguir o hacer correr de un lado a otro. Alisnaqaña.
Perseguir. // Mandar perseguir. Acosar. tr. Qhamiyaña, arknaqaña, arkanaqaña.
PERSEGUIR. tr. Seguir al que huye intentando alcanzarle. Arkaña, arktaña.
PERSIGNARSE. Santiguarse. Hacer la cruz con la mano. fig. prnl. Siqisiña, siqt’asiña.
PERSISTENTE. adj. ≠ Muy duradero. Jani chhaqtiri, yatt’asiri.
PERSONA. s. Individuo de la especie humana, hombre o mujer. Jaqi.
Persona a la que siempre se echa la culpa de todo lo malo que pasa (6). adj. Puyaqi.
Persona a quien se acusa. Acusado. p. s. Tumpata.
Persona agresiva (10). adj. Chanqullu.
Persona aparcera de una chacra o sembrado. Yanacón y Yanacona. adj. y s. Wakiri.
Persona con la mente ausente. fig. Chuyma chhaqata.
Persona curiosa y juguetona que se entremete en todo (6). adj. Apanawi (Car.).
Persona de la misma ciudad o nación. Conciudadano, na. Compatriota. Nacido en la
misma patria. Marka masi.
Persona de nariz aplastada (10). adj. Ñatula.
Persona de palabras dulces, jactancioso (6). adj.
y s. K’uchuchu (Muñ.) Persona del hampa con
muchas cicatrices en la cara. fig. adj. Q’alluta.
Persona desgraciada, que siempre está con problemas. adj. fig. Jaka q’ara.
Persona encargada de criar o educar a un niño. Ayo, ya. // Tutor, ra. Persona encargada
de la tutela. s. Uywiri.
Persona encargada de cuidar las chacras. s. Kampu.
Persona encargada de servir la comida en un banquete (6). adj. y s. Atani (Cen.)
Persona enemiga (10) adj. // Cuero de la oveja para descascarar o moler cereales. s.
Chakilla, qhuna lip’ichi.
Persona escogida para hacer el pago a la tierra (10). s. T’aniri.
Persona estimada, consentida, mimada. Predilecto, ta. Preferido. adj. Q’aya.
Persona flaca. // Mono pequeño (2). adj. s. Chichilu.
Persona fornida. Robusto, ta. Corpulento, ta. Gordo, da. Bien desarrollado, fuerte. adj.
Lunqhu.
Persona melindrosa que trata de captarse simpatía (9). adj. Q’apchi.
Persona muy bien vestida, con muchas ropas primorosas. fig. Isita uñaqata.
Persona o animal de crecimiento paralizado (11). Chuqullt’ata.
Persona o animal que muestra afectada y ridícula delicadeza para comer. Dengoso en
comer. adj. Q’usu.
Persona pobre o muy pobre. // Desamparado. //Huérfano. Sin padres. adj. Wajcha.
Persona prohijada. Servidumbre que habiendo servido desde pequeños, son
considerados ya como hijos (9). s. Uta wawa.
Persona que barre. Barrendero, ra. s. Pichiri.
Persona que come poco en presencia de otros (4). s. Samillu.
Persona que come solo sin invitar a nadie (4, 6). adj. y s. Kachura (Chu.).
Persona que cuida el ganado. Pastor, ra. s. Awatiri, uywa awatiri.
Persona que cuida las chacras (10). s. Yapu kamayu.
Persona que deposita la semilla en el hoyo. s. Iluri.
Persona que ejercita o profesa el arte de bailar. Bailarín, na. adj. y s. Thuqhuri.
Persona que guisa por oficio. Cocinero, ra. PHAYIRI. s.

257
DICCIONARIO
Persona queBILINGÜE CASTELLANO
ha cumplido – AYMARA
con todos los deberes FelixChhiphi
de la vida comunitaria. Layme Pairumani
- sullka
p’iqi, p’iqi, phunchawi p’iqi, jilaqata, awki p’iqi. s. Pasaru (<c).
Persona que habla mucho cuando está borracho (Or.). adj. Qhunanu.
Persona que lee coca. //Lector, ra. s. Uñiri.
Persona que no durmió el tiempo suficiente. adj. Ikimaya, ikimachata.
Persona que no paga su deuda. Deudor moroso o que debe a cientos. fig. K’ullu, manu
pataka.
Persona que odia. adj. Uñisq’ara.
Persona que se considera importante (12). Principal. adj. Ajalla.
Persona que se emborracha rápidamente Desmemoriado, negligente, descuidado.. //
Necio, cia. adj. fig. Pisi chuyma.
Persona que se enferma constantemente. Enfermizo. adj. y s. Usunkalla.
Persona que termina rápidamente los recursos económicos o alimenticios teniendo harto
(Ar.). adj. Wajwalli.
Persona que toca los instrumentos musicales llamados zampoñas. s. Sikuri.
Persona revestida de poder, mando o magistratura Autoridad.. adj. Jilïri, p’iqi.
Persona singular, único, ca. adj. Maynixta.
Persona soberbia (6). adj. Puwalla.
Persona zalamera, que trata de congraciarse con unos y otros haciéndose antipática (9).
adj. P’isp’ita. P’isp’irilla.
Persona, generalmente mujer, que tiene el oficio de cantar y dirigir el desgrane de la
quinua o cañahua. s. Suqa.
Persona, sea menor o mayor que acompaña en el viaje al jefe de la caravana. // Persona
que antiguamente viajaba largas distancias con mulas (10). s. Chinta.
Persona. El que va a rescatar comida a otros pueblos (4). adj. Jawruku.
PERSONAJE importante. s. K’uk’u. fig. Jilïri.
Personaje aparentemente feo y malo que asusta. // Otro nombre del zorro. s. Kukuli.
Personaje central de la danza llamarada. s. Tatala.
Personaje central masculino, de la danza ‘cullaguada’, que tiene un enorme nariz y al
bailar lleva una gran rueca. // adj. Narigón. s. Waphuri.
Personaje Colla del siglo XIV, contemporáneo de Wirakucha. Nacido en la parcialidad de
Lupaka se declaran guerra con Sapalla de Pakaji y vence a Sapalla gracias a la alianza
con el inca Wirakucha. s. Khari.
Personaje con poderes, gracias a la energía del rayo, que sabe del espacio–tiempo por
intermedio de la coca y suele dar ofrendas y ritos a los dioses. // El que sabe o suele
saber. s. Yatiri.
Personaje de algunos cuentos aymaras. (Urdimales). // Engañador, ra. fig. Urtimala (<c).
Personaje importante en el matrimonio aymara que colabora al padrino y madrina en
vestir, desvestir y servir a los ahijados. s. fig. K'iru.
Personaje legendario, a menudo imaginado como un sacerdote o monje, que vagabundea
en las noches oscuras por los caminos del campo. Adormece a los transeúntes solitarios,
les corta la carne y extrae la grasa de sus cuerpos para hacer velas. La víctima muere
más tarde (3). s. adj. Khari khari.
Personaje mítico, caudillo político aymara de Tiwanaku (12). Contemporáneo de Manku
Qhapaq. Se sabe que fue un dignatario colla que residía en Chukara o Chukawa, muy
próximo a Tiwanaku, para los aymaras fue el Señor del Mundo. (los datos biográficos de
esta obra se han tomado de M. R. Paredes). s. Uyustu.
Personaje. Fines del siglo XIII. Una especie de profeta andino que anduvo y predicaba la
moral y la paz entre la humanidad. Fue desterrado por Makhuri atado en una balsa y se
dirigió al Sur del lago Titikaka y —dice en que— se abrió el río Desaguadero. s. Tunupa.
PERSONAL. adj. Propio de una persona. Jaqinkiri. // Relativo a cada persona.
Sapaqatankiri.

258
DICCIONARIO
PERSPICACIA BILINGÜE CASTELLANO
o viveza de ingenio.– Agudeza.
AYMARA s. Ch’ikhi. Felix Layme Pairumani
PERSUADIR. tr. Inducir a uno a creer o hacer algo. Iyawsayaña, amuyayaña.
PERTENECER. intr. Ser una cosa de la propiedad de uno. Jaqinïña. // Tocar a uno.
Wakt’aña.
PERTENENCIA, cosa propia (4). // Mérito (6). s. Iñawi (v.a.).
PERTINAZ. adj. Obstinado, terco o muy tenaz en su dictamen o resolución. Ch’urkhisiri,
jani qhaqhkaya.
Pertinaz, obstinado, terco, ca. (4). adj. fig. Ch’ayu, qala chuymani.
PERTURBAR. Trastornar. Concitar. tr. fig. Jiruña, pixtuña, pituña.
PERVERSO, SA. adj. y s. Depravado. Saxra, ñanqha, qhuru.
Perverso. // Espíritu del mal, malvado, perverso. // Malo. adj. Supaya.
PERVERTIR, viciar con malas doctrinas o ejemplos. Corromper. tr. Mayjaptayaña,
yaqhaptayaña.
PESA. Las pesas de la balanza (4). s. Achupalla.
PESADILLA. s. Sueño angustioso. Paqaqiña.
Pesadilla, sueño angustioso. // tr. Asombrar a alguien (4). s. Jajapuña.
Pesadilla. Gemir de miedo. //Dar pesadilla. intr. Amulliña.
Pesadilla. Sueño angustioso. // intr. Hablar en sueños (10). s. Paqaqiña.
PESADO, DA. adj. De mucho peso. Jathi. // Bulto pesado. Jathi q’ipi. // Carga pesada.
Jathi khumu.
Pesado, torpe (11). //Pata grande. Casco grande (2). adj. T’axpi.
Pesado, torpe, vulgar, que carece de habilidad (12). adj. Qimpi.
PESADUMBRE. s. fig. Tristeza, pesar. Llakisiña.
PÉSAME. s. Expresión del sentimiento que se tiene por la aflicción de otro. Llaki,
llakipaya.
PESAR. intr. Tener gravedad o peso. Jathjaña.
Pesar, sentimiento. fig. Chuyma ch’isiya.
PESAR. Determinar el peso. // Medir. Fijar una dimensión. tr. Tupuña.
Pesar. Tener gravedad o peso. intr. Jathjaña.
PESAR. s. Aflicción. Llaki.
Pescadillo que se desplaza con prisa (12). s. Lawra.
PESCADO. s. Challwa, chawlla. / Pescado frito. Challwa thixi.
PESCADOR. adj. y s. Katuri, challwa katuri.
Pescar mentira. La variación de precios en un mismo mercado o feria hace que una
persona sea considerada como mentirosa al saber un otro precio en dicho sitio. s. fig.
K’ari katuya.
PESCAR. tr. Coger peces con redes, anzuelos, etc. // Cazar. Katuña, katjaña.
PESCUEZO. s. Cuello. Parte de cuerpo desde la nuca hasta el tronco. Kunka.
PESO. s. Qhathi (Or.).
PESQUISAR. Hacer pesquisa de una cosa, indagar. Yatxataña.
PESTAÑA. s. Ch’iphchi. // Ceja. Grupo de pelos sobre el ojo. Nayra phichhu, nayra
chhipchhu.
PESTAÑEAR. intr. Mover los párpados. Ch’iphuqiña, ch’ipiqiña.
PESTÍFERO, RA. adj. Que tiene mal olor. Thujsa.
PESTILENTE. Hediondo, da. Que tiene mal olor. Fetidez. Hedor. adj. y s.Thujsa, q’uphi.
PETISO. Pequeño, desnutrido. adj. P’uru.
Petiso, enano. (10). //Espeso, muy junto, hablando de sembradíos (4, 6). adj. T’int’i.
Petiso, enano. se aplica con sentido despectivo a las personas y animales que no han
alcanzado el tamaño normal y común en el crecimiento (7). // Productos menudos. adj.
Jut'u.
PETRIFICAR. tr. Transformar en piedra, o endurecer una cosa de modo que lo parezca.
Qalaptayaña, qalaru tukuyaña.

259
DICCIONARIO BILINGÜE
PEZ. s. Vertebrado CASTELLANO
acuático – AYMARA
de sangre fría, respiración por branquias Felix Laymeprotegido
y cuerpo Pairumani
por escamas. Challwa, chawlla.
Pez con escamas. Qarachi: q’illunchu, janq’u ch’iyara.
Pez de color plateado y reluciente. ‘Pejerey’. s. Pijiriya (<c). Suki(10).
Pez extinguido de la familia de qarachi. Umantu.
Pez de unos tres decímetros de longitud de color negruzco, piel viscosa, boca rodeada de
barbilla, que vive en los lagos y ríos de agua fría y su carne es muy fina. s. Such’i.
Pez del río de color fusco. Una especie de pez sin escamas y con bigotes. Barbo. s.
Mawri, sunkhani challwa.
Pez diminuto. s. Ispi.
Pez. Una especie de pez sin escamas y con bigotes. s. Maxt'a, maxt’illu.
PEZÓN. s. Extremidad de la mama o teta. // Pecho. Seno. Ubre. Ñuñu, ch’amuña.
PEZUÑA. s. Pesuña. Sillu. / Pezuña del caballo. Kawallu sillu.
Pezuña de rumiantes (2). s. Tañari.
PIAR. intr. Trinar. Hacer sonar su voz las aves repetidas veces. Chhiwiqiña.
PIARA. s. Manada de cerdos. Khuchhitama.
PICACHO. s. Punta aguda, a modo de pico, que tienen algunos montes y riscos. // Agudo.
Delgado, afilado. Yära.
PICADO por la viruela. Qhachqha.
PICAFLOR. Pájaro mosca. Especie de colibrí. s. Luli, qinti (9).
PICANTE. adj. Acerbidad que tienen algunas cosas. // Amargura. Sabor amargo. Jaxu,
jaru.
PICAPEDRERO. s. Cantero. Chankiri, qala ch’ixtiri.
PICAR. tr. Pinchar con una punta. Junt’aña, chhuqht’aña. // Picar propio de los insectos.
Mich’intaña.
Picar, cortar a pedazos pequeños. // Rastrillar, limpiar con el rastrillo. // Desmenuzar algo
a golpes de piedra (6). s. Chamchuña.
PICARDEAR. intr. Decir o hacer picardías. Lisusiña.
PICARO, bellaco. Zorrería. Astucia. Taimado, da. Zalamero. fam. adj. Sallqa.
PICAZON. Escocer. Dar Comezón. Picazón. intr. Jasiña.
PICO de las aves. s. Suru.
Pico de puntas delgadas e iguales. adj. Chusu.
Pico, herramienta para cavar (10). s. Chujchuka, chujchuku.
PICOTEAR. tr. Golpear o herir las aves con el pico. Suruña. Surutataña.
PIE. s. Parte terminal de las piernas del ser humano. Kayu.
Pié. Pata de los animales desde la rodilla hasta la pezuña. s. Chhuchhulli.
PIEDRA. s. Qala. // Piedra grande. Jach’a qala. // Piedra gigante. Jankhara. Achachi qala.
Piedra pizarrosa. s. Chillu.
Piedra con que se muele en el batan. s. Urquña.
Piedra o madera empleado para cuña o levantar el mortero rústico rectangular. Qhuna
ch’ijma.
Piedra para moler que consta de dos piezas: Una grande plana o semicóncava y una
piedra mediana en forma de media luna. s. Piqaña.
Piedra plana para moler ají. Wayk’iña, wayk’a k’iyaña qala.
Piedra plana para moler ají. Wayk'iña.
Piedra plana y rectangular usada para moler gofio. Qhuna.
Piedra pómez, empleada para pulir (6). Jank’ara qala. Jankhara qala (M.C.)
Piedra preciosa de color verde. Piedra fina, silicato de alúmina… (12). Esmeralda (4). s.
Umiña.
Piedra rectangular y pequeña que la anterior, que se pone sobre la qhuna para friccionar.
Lurawa.
Piedra redonda utilizada para moler ají. Wayk’iña muruq’u.

260
DICCIONARIO
Piedra, que BILINGÜE
llama la CASTELLANO
abundancia,– AYMARA
llenará de cosechas y hará que Felix
losLayme Pairumani
ganados se
multipliquen, y alejará también a los ladrones (9). s. Qumpa.
Piedras negras, finas y planas. Especie de patio pavimentado con piedras kachi para
secar la coca. s. Kachi.
Piedras clavadas que servían como señales (9). // Mesa de piedra plana. s. Tiwana.
Piedras paradas. Una de los sitios arqueológicos de Tiwanaku. s. Qalasasaya <qala saya
saya.
Piedras que con cierto orden se colocan en el agua y que los peces las aprovechan para
refugiarse, facilitando la pesca que se hace con la red de pescar (6). Aqina (M. C.).
Piedras rojas que antiguamente se empleaban para hacer collares (6). s. Mullu.
Piedrecita o china (4). // Piedrecillas de color o cristales de mucho brillo que se colocan en
los prendedores usados por las mujeres (6). s. Kankawa (N.P.).
PIEL. s. Membrana exterior que cubre el cuerpo del humano y de los animales. Cuero.
Lip’ichi.
Piel. Cuerpo humano. s. Janchi.
PIERNA. s. Cada uno de los miembros inferiores del hombre. // Pata de los animales.
Chara.
Pierna. De piernas delgadas y largas. s. Chanka.
PIEZA musical que soplan en zampoña, muy distintos de los wayñus y q’uchus (9). s.
Ayma, aymi.
PILA. s. Montón. Phina. // Rimero de ladrillos o adobes. Arku.
PILAR. s. Hito o mojón. Chuta.
Pilar o puntal. Poste. //Columna, pilar (6). s. Tikili.
PILLAR. tr. Robar. Lunthataña. // Coger. tr. Katjaña.
PILLO, LLA. adj. y s. fam. Pícaro, ladrón. Lunthata. PIMPOLLO. s. Vástago que echan
las plantas. Külli.
Pimpollo. Botón de flor (2). s. // Azar. adv. Mujmu.
Pimpollo. Vástago que echan las plantas. s. Külli.
PINCHAR. tr. Picar con algo punzante. Jununtataña.
Pinchar. Punzar. tr. Junt’aña, chhuqhuña.
PINTAR. tr. Representar con colores. Samanchaña, samichaña.
PINZA. Especie de pinzas para arrancarse los pelos de la barba. // Arrancar los pelos de
la barba (6). s. K'utuña.
PINZON. s. Pájaro insectívoro. Phichitanka, ch’utukullu.
PIÑA. Ananá, piña. Planta bromeliacea de pulpa amarilla, exquisito aroma y sabor (12). s.
Achupaya.
PIOJO. s. Parásito. Lap’a.
Piojo de oveja o llama. // Garrapata. s. Jamak’u.
Piojoso. adj. Lap’arara.
PISAR el pie al suelo. tr. Takt’aña. // Pisar a alguna cosa. Takxataña.
Pisar repetidamente. Pisotear. tr. Takichaña.
Pisar. // Patear. //Hollar. tr. Takiña.
PISOTEAR. tr. Pisar repetidamente. Takichaña.
PITA. s. Hilo o cuerda que se hace de esta planta. Pita (<c).
PITAR el silbato. intr. Chhururiña. // Silbato. Instrumento pequeño y hueco que produce un
silbido cuando se sopla en él. s. Chhururiña, chhururu.
PITO. s. Flauta pequeña como un silbato, de sonido agudo. Chhururu, chhuru
chhuru.PLACENTA. s. Utero. Matriz, órgano de la gestación. Jakaña, parisa.
PLAGA. Enfermedad en el follaje de tubérculos y cereales (10). s. Ichasilla, qasami,
qasawi, qasiwi.
Plaga de gusanos que comen las semillas sembradas o el brote (9). s. Sillari.
PLANCHA de plata que los incas suelen ponerse en la frente (4). s. Kaniphu.

261
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO
PLANEAR. Proyectar, – AYMARA
hacer un plan. // Preparar. Felix Layme Pairumani
Alistar. tr. intr. Wakiyaña.
Planeta Tierra. Este mundo. //Actualidad, este tiempo. s. Aka pacha.
Planeta Venus como lucero de la tarde. Véspero. s. Jayp’u urüru.
Planeta. Lucero del alba. El planeta o estrella Venus. s. Urüru, qhantati urüru.
PLANICIE. s. Llanura. Pampa (<a-q). Pampa. // Altiplano. adj. Pata pampa.
PLANIFICAR. Pensar, cavilar, planificar. tr. e intr. Amuyt’aña.
PLANO, NA. adj. Llano. Khuskha, pampa.
Plano, piedra plana. adj. P’axla.
Plano, na. Llano. adj. // Ras. Igualdad o nivel de las cosas. // Seguido, da. Continuo,
consecutivo. s. Khuskha.
Plano. Objetos planos. adj. T’alpha, sillp’a, pillpa, pallalla.
PLANOS, objetos. Pillpa, sillp’a, t’alpha, pallalla.
PLANTA. s. Nombre genérico de todo lo que vive adherido al suelo por medio de raíces.
Ali.
Planta silvestre igual al tarwi. s. Q’ila q’ila.
Planta acuática parecida a la gelatina. Llaytha, murmunta, quchayuyu o qutayuyu.
Planta berro, se consume en forma de ensalada. Uqhururu, juqhururu.
Planta comestible. Bledo. s. Qhanapaqu.
Planta con abundantes flores amarillas que crecen en los caminos; es uno de los
indicadores de la siembra. s. Waych’a.
Planta con colorante de Los Andes Centrales, especie de cacto, cuya semilla o pepitas
son de un color carmín. Airampo (<a). s. Ayramp’u.
Planta cucurbitácea que ya fue cultivada por los antiguos aymaras, que empleaban sus
frutos en la alimentación. Actualmente a más de sus frutos que se usan en la
alimentación, se emplean sus raíces (6). s. Achuxcha, jachuxcha. (Cyclanthera Schrad).
Planta de color verde lechuga. // Resina (4, 6). s. Qhut’a.
Planta de flores blancas muy olorosas. Azucena. s. Amsukaya, janq’u amankaya (4).
Planta de la coca. Kuka, inala mama.
Planta de la familia de las baseláceas, que crece en lugares fríos de la sierra andina y
cuya raíz tiene tubérculos feculentos y comestibles. Tubérculos de esta planta. Olluco
(<a). Bot. Melloco. s. Ulluku, ulluma.
Planta de la familia de las papilionáceas. Haba. s. Jawasa (<c).
Planta de raíz feculenta comestible. Yuca. (<c<voz haitiana). s. Yuka.
Planta de raíz fusiforme, rica en azúcar y comestible. Zanahoria. s. Sanawri (<c).
Planta del pie (4). s. Kayutayu, tanama.
Planta gramínea y su grano. Maíz. Zara (<q). s. Tunqu.
Planta herbácea medicinal. Llantén. s. Lanti lanti.
Planta lechuga silvestre o lechuguilla. Sik’i.
Planta leguminosa originaria de América, de tallo rastrero, fruto con cáscara coriácea y
semillas oleaginosas, que se comen tostadas. Maní. Cacahuete. s. Chuqupa.
Planta leñosa de fuego muy fuerte. s. T’ula.
Planta leñosa silvestre que tiene pequeños frutos dulces que marean. s. Machamacha.
Planta medicinal ‘amor seco’ (10). s. Misik’u.
Planta medicinal de color plomo, crece al ras del suelo. Valeriana. (contra epilepsia). s.
Qata.
Planta medicinal de flores amarillas o anaranjadas. Chinchercoma (<a). (para
reumatismo). s. Chinchirkuma.
Planta medicinal de tierras templadas, muy estimada en el altiplano. Bejuco. (contra la
terciana). Waji.
Planta medicinal muy usada para dolor de estómago o de hígado. Ambrosía. s. Payqu.
Planta medicinal para curar resfriados y enfermedades venéreas (10). s. Qhinchha mali.

262
DICCIONARIO BILINGÜE
Planta medicinal CASTELLANO
que se utiliza para–mate
AYMARA
en el Felix
altiplano. (Or.) // Arbol de la Layme
Sierra,Pairumani
de tallo
escamoso y rojizo (2). Lampaya.
Planta medicinal y tintorera (Or.). s. Qinturaya.
Planta medicinal, remedio para la tos. s. Chuqi kaylla.
Planta medicinal. Achicoria. Diente de león. (contra reumatismo). Qhana paqu. (sirve para
inflamación de la garganta) El más pequeño. s. Chanquruma.
Planta medicinal. Remedio para llagas y heridas; antitérmico y contra fiebre. Andrés
Waylla. Tinta tinta.
Planta o hierba aromática sabrosa para la ‘llaxwa’. s. Kirkiña.
Planta orticácea. Ortiga. s. Itapallu, atapallu.
Planta pequeña cuyas raíces se usan en la magia para despejar a los espíritus malignos
por medio de su olor especial (3). s. Khuru.
Planta pequeña de hojas compuestas y de color verde plomo con frutos en racimo
parecido al plátano, pero muy diminutas. s. Sanqa.
Planta sapotácea que ya fue cultivada por los antiguos aymaras. Lúcumo. // Lúcuma (6).
Membrillo. s. Lujma.
Planta solanácea muy narcótica, especialmente su raíz. Beleño. (planta venenosa
narcotizante). s. Thujsa thujsa, sayri sayri.
Planta, cuyas flores de hermosos colores son muy apreciadas. Clavel. (6). s. Pawqara
qantu.
Planta. (diurético). Hierba silvestre aromática de flores amarillos que se usa como
condimento en la alimentación. Saíco. Chhijchhipa, chhijchipa.
Planta bromilácea (Puya herrerae Harms). de cuyas raíces se fabrica la Chhaxraña o
peine usado por las mujeres. Esta planta en la provincia Loayza se la emplea como
combustible en la destilación de alcoholes. Achupalla, qära.
Planta. Achicoria. (tónico). Anu sik’i.
Planta. Amor seco(diurético). Yerba medicinal (en mate corrige la sangre). s. Anu ch’aphi.
Planta. Arbusto de hojas diminutas, mezclado de espinadas y de flores amarillas que se
usa para leña. s. Añawaya.
Planta. Belladona, planta de hojas y fruto venenosos (12). s. Ñuñumaya.
Planta quenopodiácea comestible. Bledo. s. Jat'aqu, ataqu (6).
Planta. Chachacoma (> a). (contra metrorragia). Arbusto de las cordillera andina, de flores
amarillas y de uso en la medicina casera. Chachakuma.
Planta. Espadaña. Tutura, T’ut’ura. La parte blanca que está junto a la raíz. Chhullu.
Planta. Esta planta cannácea fué cultivada por los antiguos aymaras que empleaban los
rizomas en la alimentación. Actualmente el cocimiento de estos rizomas se emplea contra
el mal de orina (6). (Canna paniculata R. & P.). s. Achira, anu chira.
Planta. Guamo. Arbol de los yungas; de su madera confeccionan las herramientas para la
labranza. s. Sikili.
Planta. Hierba de tierras calientes que corta. s. Khari khari.
Planta. Limón (contra muchas enfermedades). Limuna (<c).
Planta. Lirio blanco. (purgante). Tamank’aya.
Planta. Llantén. (diurético). Saq’arara.
Planta. Menta silvestre. Q’uwa.
Planta. Planta medicinal de tallo subterráneo, es tuberosa e hierve un color obscuro
(café). s. Axawiri axawiri.
Planta. s. Ayru.
Planta. Retama. (diurética). Ritama (<c). Inka panqara.
Planta. Romero. (tónico, estimulante). Sillik’aya.
Planta medicinal que sirve para el dolo de estómago. Salvia (tónico). Matiku, salwiya..

263
DICCIONARIO BILINGÜE
Planta. Solimán. EstaCASTELLANO
planta que –elAYMARA
pueblo aymara también conoce Felix
con Layme Pairumani
el nombre de
Maransila, es un purgante drástico en infusión. El látex se usa como cáustico (6). s.
Atinqara, maransila.
Planta. Trébol. Esta planta se usa por sus propiedades depurativas y sudoríficas (6). s.
Ispinku.
Planta. Una especie planta de madera muy, pero muy dura. s. Kulu.
Planta. Una variedad de árbol andino. s. Kiswara.
Planta. Una variedad de enea muy semejante a la totora. Matara (6).
Planta. Yerba Luísa. (contra enfermedades nerviosas). Wari pamqara.
Planta. Yerba medicinal (9). s. Amaqari.
Planta. Zarzaparrilla. (depurativo). Qintu, qintu saphi.
Planta… Alga, planta acuática que se utiliza como forraje para los animales. // s. Peonza,
juguete de madera, trompo sin púa, que se hace bailar sonando con una cuerda (12). s.
Chanku.
Planta… Chilca (<a-q). (Planta medicinal americana). s. Ch’illkha.
Planta… Una especie de planta acuática comestible, que abunda en lugares pantanosos o
acequias. s. Yuyu, quchayuyu.
Planta… Una planta con raíz tuberosa, dulce y comestible. La planta crece al ras del
suelo, el tubérculo está a unos 20 cm. de profundidad. s. Chunkhira.
Planta áspera de flores amarillentas similares a las margaritas. s. Sak’a, churi churi.
Plantas indicadores de tiempo para la siembra. s. Lumasa.
PLANTAR. tr. Meter en tierra una planta o un vástago para que arraigue. Ayruña,
ayruntaña.
Plantar, cuidar el desarrollo de las plantas. Labrar. Cultivar. tr. Yapuchaña.
Plantar. // Transplantar. tr. Mallkiña.
Plantar. Meter en tierra una planta o un vástago para que arraigue. tr. Ayruña, ayruntaña.
PLAÑIR. intr. Gemir y llorar. Chillar. Gritar. // Ulular. Dar gritos o alaridos. Warariña,
ayquña q’asaña.
PLASMA de la sangre (4). adj. Ch’añu.
PLATA. s. Argento. Metal blanco, brillante, dúctil y maleable, más pesado que el cobre y
menos que el plomo. // fig. Moneda, dinero. Qullqi.
PLÁTANO. s. Puquta. Latanu (<c).
Plátano rallado en pedazos y secado. s. Chila.
PLATICAR. intr. Hablar. Charlar. Conversar. Parlaña(<c), aruskipaña.
Plomo. Min. s. Malla.
PLATO. s. Chuwa. / Plato de barro. Ñiq’i chuwa.
Plato antiguo de alfarería. s. Chuwa.
Plato llano y grande (6). s. Wampura.
PLAYA. s. Ribera del lago, formada de arenales en superficie casi plana. Quta laka.
PLAZA. Plaza grande (4). s. Jawkipaña.
PLEGABLE. adj. Que se pliega. Suk’asiri, suk’thaptir.
PLEGAR. tr. Hacer pliegues en una cosa. Suk’aña, suk’thapiña.
PLEITO. Contienda, litigio. // Contienda. // Batalla. Lid, lucha. s. Ch’axwa.
PLENILUNIO. s. Luna llena. // Cuando sale la luna y al mismo tiempo entra el sol. Urt’a
(9).
PLENO, NA. adj. Lleno, completo. Phuqha.
PLISAR. tr. Hacer pliegues. Suk’aña.
Plisar. Plegar. // Doblar una prenda de vestir o papel. tr. Suk’aña, sukt’hapiña.
Plomizo (10). adj. Uqichu.
PLOMO. s. Metal. Titi. // Plomo adj. Color. Uqi, ch’ikhu.
Plomo blanco. Janq’u uqi.
Plomo, metal (6) Estaño (13). s. Malla. K'awsi.

264
DICCIONARIO
Plomo. ColorBILINGÜE CASTELLANO
natural ceniciento. adj.– AYMARA
Uqi. Felix Layme Pairumani
Plomo. Min. s. Malla.
Plomo. Metal. //s. Estaño para soldadura (9, 11). s. Titi.
PLUMA. s. Phuyu. / Pluma del avestruz. Suri phuyu.
Pluma de ave. s. Phuyu.
Pluma. Phaqara (2). / Wallpa phaqara. Pluma de gallina.
Plumaje como escudilla (4). Plumaje, penacho (12). s. Asanqu.
Plumaje de loros ensartados artísticamente y que emplean en algunos bailes folklóricos
(9, 4). s. Much'ulli.
Plumaje que se usa en algunos bailes o danzas. Diadema (4,6). s. Warampa.
Plumaje, flor y cualquier cosa que se pone en lugar de penacho (4). s. Wayta.
Plumajes. Franja adornada con plumajes de color que los qina qina llevan cargado en
forma cruzada del hombro al costado de la cintura (9). s. Khawayu.
Plumas coloridas (10). // Cerezo. s. Llayta.
Plumas pequeñas y delgadas que tienen las aves (4). // Hojas tiernas de la cebada y otros
cereales. s. Llaqa.
POBLACHO. s. Pueblo pequeño. Jisk’a marka.
POBLADOR, RA. adj. y s. Que habita. Markachiri.
Pobladores. Los habitantes. adj. y s. Markachiri.
POBRE. adj. T’aqhi. Wajcha, willullu (4).
Pobre (4). adj. y s. Willullu, wajcha.
Pobre, desventurado (4). Se dice de la persona que vive o actúa en forma pobre y sufrida,
preocupada de que por todo ello despierta mucha lástima en otra persona (7). adj. Q’uya.
Pobre. Sufrido. adj. T’aqhi, wajcha, willullu (4).
Pobre. El pobre. El que sufre. adj. T’aqhisiri.
POCILGA. s. Establo para los cerdos. Khuchi putu, khuchhi uyu.
Poco apretado. Poco ajustado. Suelto (2). adj. Llinq’a.
POCO, CA. adj. Escaso. Juk’a, pisi, k’ata.
Poco, escaso, limitado (6). adj. Phinta.
Poco. Alguna cosa en poca cantidad, ni mucho ni muy poco. adj. Wallkha.
PODADERA. s. Jayriña, llaxllaña (4).
PODEROSO, SA. adj. Que tiene poder. Munañani, ch’amani.
Poderoso, grande. (10). // Acaudalado, acomodado, gente rica (4). adj. y s. Qhapaqa.
Poderoso, sa. Imperioso, sa. Autoritario. Muy poderoso. adj. Munañani, ch'amani.
PODRE. s. Pus. Jinq’i, junq’i.
Podrido. Putrefacto, ta. p. Ñusata, q’aymata.
PODRIR. tr. Pudrir, corromper una materia orgánica. Ñusaña, nusantaña.
PODRIRSE. Podrirse la carne u otro producto (4). intr. Jimutaña.
Podrirse el huevo. // fig. Fallar. intr. Q’ulluña.
Podrirse por mucha agua los tubérculos. intr. Julluña, julluntaña.
Poema o canción triste. s. Yarawi.
POEMA. s. Obra en verso de alguna extensión. Chapara aru (P. Cárdenas). Chuyma aru.
POETA. m. El que compone obras poéticas. Yarawiku (<q).
Poeta, cantor. s. Wayñu.
POETISA. f. Mujer que compone obras poéticas. Yarawiku (<q).
POLEN. s. Polvo fecundante de los estambres de las flores. Jatha.
POLICROMO, MA. o POLÍCROMO, MA. adj. De varios colores. Allqa.
POLIEDRO. s. Cuerpo geométrico. Sólido limitado por varias caras planas. Tika.
POLILLA. s. Mariposa nocturna más o menos de un centímetro de largo. Kharu. Thutha.
Isqïsqi (Om.).
POLVO. s. Tierra muy menuda y desecha. Laq’a. // Polvo de pasto. T’uji. // Polvo de tierra
u otro en alguna vasija o ropa. Qamana, q’uymi.

265
DICCIONARIO BILINGÜE
Polvo en alguna vasijaCASTELLANO – AYMARA
o en ropas. Qamana. Felix Layme Pairumani
Polvo, tierra muy deshecha y menuda (6). s. T’urmi. //Polvo, tierra suelta fina que se
esparce en el aire levantada por el viento. Turmi (12).
Polvo. // Tierra para hacer barro o para sembrar. s. Laq’a.
Polvo. El polvo que queda sobre alguna cosa; arena que queda en un sitio llevado por el
viento o agua. Qayma.
POLLERA. s. Urkhu. Pullira (<c).
Pollera de aguayo. Urkhu.
Pollera negra. //Trampa para cazar aves. // Danza autóctona (10). s. Llipi.
Pollera o falda de gran vuelo o amplia. adj. Qhalla.
Pollera. // Pullira (<c). Phantilla. // Pollera para niños. // Pollera plisada (11). Pollera tejida
en el suelo, de hilo de alpaca finamente hilada en negro. Data desde la época incaica (9).
s. Urkhu.
POLLINO, NA. s. Asno joven y cerril. Ankuta asnu.
POLLITO, TA. s. Cría de la gallina o de otras aves. Chhiwchhi.
Pollito que está en edad de pelarse las plumas de la cabeza. // Calvicie. Falta de pelo. fig.
P’iqi q’ara.
POLLO. Cría de ave. s. Chhiwchhi.
Pollo de alcamar. s. Suwamari, paqu taxta.
PÓMULO. s. Hueso de cada una de las mejillas. Nawna ch’akha.
Ponche o calentado de licor (9). s. Q’uñi, q’uñichi.
Ponchillo que lucen los jilatas y mallkus debajo del poncho. s. Qhawilla.
PONCHO. s. Punchu.
PONDERAR. Enaltecer. Elogiar. tr. Laqanchaña, jach’anchaña.
PONER. tr. Colocar en un lugar determinado. Uskuña, uchaña.
Poner adobes, ladrillos, etc. para levantar la pared. Itxataña.
Poner al suelo algo como naranja, moneda o cosa parecida. Irnuqaña.
Poner combustible mojado detrás o encima del fogón para que en toda la noche seque
(10). tr. Wak’iña.
Poner cuota en billetes. //Apilar ordenadamente. tr. Suk’aña.
Poner empeño para conseguir algo. Chamt’aña.
Poner flores. //Colocar o adornar con banderines o t’ikha. tr. T’ikhaña.
Poner gramíneas en un recipiente con un plato. Qichintaña.
Poner huevo las aves. intr. K’awnaña.
Poner huevo, la gallina, sobre otro (9). intr. Llullaña.
Poner huevos las aves. K’anwaña, k’awnaña.
Poner la carga en una bestia. Khumuña.
Poner la semilla en el surco. Iluña
Poner la tapa a una olla. Qhapt’aña, qhupt’aña, qhupxataña.
Poner o colocar un palo al suelo. Aynuqaña.
Poner o colocar un palo o cosa parecida encima de otras cosas. Ayxataña.
Poner piedras o cosas pesadas encima de algo. Atxataña.
Poner señal o marca a alguna cosa. Chimpuña.
Poner una variedad de paja, suave y cortada en tamaños medianos, al barro para volverla
fuerte y consistente. intr. Minuña. Poner uno sobre otro. tr. Tawqaña.
Poner. Colocar al piso una cosa o un ser pequeños. Ichnuqaña, ichunuqaña.
Poner. Depositar. Colocar en un lugar determinado. tr. Uskuña, uchaña.
Ponerse enojado y de mal humor. intr. Llint’aqiña.
Ponerse uno alegre. fig. Chuyma qhanartaña.
Ponerse uno encima de otro. // Acto de cubrir el gallo a la gallina (11). Chaxchaña.
Patakaña.
PONIENTE. Occidente. Oeste, poniente. s. Jalanta, inti jalanta.

266
DICCIONARIO BILINGÜE
POQUITO. adj. K’atallaCASTELLANO
(Ar.). – AYMARA Felix Layme Pairumani
POR. Indica la causa o razón de una cosa. –layku. / Por ti. Jumalayku.
Por poco. Chamba. Chiripa, suerte, casualidad. adv. fig. Juk’ata.
POR QUÉ. s. fam. Causa, razón o motivo. Kunalayku. / Porqué razón has vendido tus
productos. Kuna laykusa achunakama aljasta. // Kunata. Porqué no has venido. Kunatsa
jani juttaxa.
Por sí. Automáticamente. / Atamirixa justupakiwa qillqarayi. La computadora
automáticamente imprime. adv. Justupa.
PORCIÓN atada de mieses, leña, paja o parecida. Haz. s. Luku.
Porción de cabellos apelmazados (2). s. Tana. Porción de coca recién recogida (9). s.
Matu.
Porción de comida o merienda que se lleva después de comer a insinuación del que
invita. s. Alsa.
Porción de hebras envueltas a los dedos y sacados. adj. Llaychhu. Porción de pajas que
se colocan a los costados del arado. s. Pillchira.
Porción parte de un todo o de una cantidad (12). s. Qata.
PORFIADO, DA. adj. y s. ≠ Obstinado, terco. fig. Jani Kamskaya, janiqhaqhakaya, jani
qhaqht’kaya.
Poro. Un poro del tamaño de una naranja asegurado a una caña que soplando da notas,
el poro lleva agujeros (9). s. Pululu.
POROSO. Deleznable. Inconsistente (2). adj. Phupha.
POROTO (frijol) (9). s. Phurut'u (<c).
PORQUE. conj. implícito en aimara en la misma oración.
PORRA para desterronar la chácara (4). s. Ch’awa, k’uphaña.
Porra para pelear (2). s. // Hacha, partesana (4). // Ruina (10). Champi.
PORTAR. tr. Llevar. Apaña.
Portar falda larga (10). intr. Supuña. Llump’iña.
Portar. tr. Traer. Apaniña.
PORTE. Talla. Tamaño. Tansa. / Jach’a tansa. De talla alta (2).
PORVENIR. s. Futuro. Qhiphüru. Jutïri.
Porvenir. Porvenir. s. Qhipha üru, qhipa.
POSADA. Sitio o lugar de uno que se queda por poco tiempo (6). s. Qamawi.
Posada, alojamiento. Hospedaje. s. Qurpachaña uta.
Posada. Albergue. Alojamiento. //Tambo (<a-q). Casa grande para alojar y vender
productos. s. Tampu.
POSADERAS. s. pl. Nalgas. Ch’ina.
POSAR la mariposa sobre algo. Parar en tierra o sobre algo una ave. //intr. Aterrizar.
Tomar tierra un avión. intr. T’uynuqaña. tuynuqaña, thuqnuqaña.
POSEEDOR, RA. adj. y s. Que posee. -ni. / Poseedor de tierras. Uraqini.
POSEER. tr. Tener uno en su poder una cosa. -¨niña. / Poseer o tener dinero.
Qullqinïña. // Tener hijos. Wawaniña.
POSO. s. Sedimento de un líquido. Qunchu.
POSPONER. tr. Colocar una persona o cosa después de otra. Qhipst’ayaña, qhiparu
uchaña.
POSTE. s. Pilar o puntal. //Columna, pilar (6). Tikili.
POSTEMA. s. Absceso supurado. Ch’upu, ch’uphu.
POSTERGAR. tr. Hacer sufrir atraso. Qhiphst’ayaña, qhipharayaña, qhiphartayaña.
POSTERIOR. adj. Lo que fue o viene después, o está o queda detrás. Qhiphankiri.
Posterior. Zaga. Parte posterior, trasera de una cosa. Espalda, revés de una cosa. Atrás.
s. Qhiphäxa, fig. ch’ina.
POSTIZO, ZA. adj. Que no es natural sino agregada. Aliqa, aliqaki.
POSTRAR. tr. Humillar. Alt’ayaña, aynacht’ayaña, k'umt'ayaña.

267
DICCIONARIO
POSTRARSE. BILINGÜE CASTELLANO Alt’aña,
prnl. Humillarse. – AYMARAk’umt’aña. // Hincarse de Felix Layme Killt’aña,
rodillas. Pairumani
killt’asiña.
POYO que hace de catre. s. Pataña (2). Patät’i.
POZO. s. Perforación vertical en la tierra. Umänqhu (Ar.). Phuju, phuch’u. // Hoyo
profundo. P’iya.
Pozo grande de profundidad. Caudaloso. Agua profunda y grande en el río o lago. s.
Puyu.
Pozo. Fuente. Vertiente. Perforación vertical en la tierra. Phusu, phuch'u. // P'iya. Hoyo
profundo.
Pozo. Perforación vertical en la tierra (Ar.). s. Umänqhu.
Pozos hechos para colector de aguas de lluvia (12). s. Lut'u.
PRECAUCION. Cautela. s. Amuya, amuyampi.
Precavido y prudente (6). Astuto, sagaz (4), adj. Urqi.
PRECEDER. intr. Ir delante en tiempo, orden, lugar o importancia. Nayrankaña. // tr.
Nayrt’ayaña.
Preceder. Anteceder. // Nayrst’aña. Ir hacia adelante. // fig. Ganar tiempo, adelantarse en
un trabajo o asunto. // prnl. Adelantarse. tr. Nayrt’aña.
Preciar, honrar, estimar. tr. Yupaychaña.
PRECIO. s. Valor, costo, equidad. Valor. Ala, chani.
Precioso. Lindo. Hermoso (2). adj. Sumalla.
PRECIPICIO. Barranco. Peñasco. Acantilado. Despeñadero. s. Jaqhi, waranka (<c).
Precipicio. Hondonada. Zanja por erosión del agua
de lluvia (2). s. K’uyu. barranco. Jaqhi.
PRECIPITAR. tr. Hacer caer una cosa desde un lugar elevado. Jalaranttayaña, nukt’aña,
qurumiyaña.
PRECIPITARSE. prnl. Qurumiña, jaquranttaña.
PRECISO, SA. adj. Necesario, indispensable. // Importante. Necesario. // Indispensable.
Wakisiri.
Preciso, exacto. Cabal. Completo. adj. Phuqhata, k’aphu.
PRECOZ. adj. Prematuro. // fig. Maduro antes de tiempo. Nayrt’iri.
PREDECIR. tr. Anunciar algo que ha de suceder. Arjaña.
Predecir. Vaticinar. Agorar. Presagiar. Augurar un hecho malo o bueno, que por haber
sido mencionado en hora nefasta o buena puede cumplirse. tr. Arjaña, aruqaña, simpaña.
PREDESTINAR, destinar anticipadamente // Condenar, pronunciar el juez sentencia
contra uno. Imponer, poner una carga, penar, imponer una pena.. // Señalar oficios u
obligaciones. // Imponer (4, 6). tr. Irjaña.
PREDICCIÓN. s. Acción y efecto de predecir. Arjaña.
PREDILECTO, TA. adj. Preferido. Persona estimada, consentida, mimada. Q’aya.
PREFERIDO, DA. adj. Favorito, ta. // Querido, da. p. Munata, q’aya, q’ayachata.
PREGONAR. tr. Anunciar o hacer notorio algo en voz alta. Arnaqaña.
PREGUNTA. s. Interrogación. Jiskht’a.
PREGUNTAR. tr. Interrogar. Jiskht’aña, jiskhiña, sikhiña, sikht’aña.
Preguntar de todo. Jiskhiraña.
Preguntar. Interrogar. Consultar. tr. Jiskht’aña, jiskhiña, sikhiña, sikht’aña.
PREMATURO, RA. adj. Precoz.Maduro antes de tiempo. // fig. Maduro antes de tiempo.
Nayrt’iri, nayrt’aña.
PREMIO, regalo, obsequio. s. Churawi. Luqtawi.
PREMOLER. s. Jisk’a aqu.
PRENDA. Frazada. Manta, cama. Prenda suelta que sirve para abrigarse en la cama.
Ikiña. // s. Cama, catre, lecho. Sitio donde uno se puede acostar. s. Ikiña, janaña, pirsäru,
pirsara (<c).

268
DICCIONARIO BILINGÜE
Prenda de mujer que CASTELLANO
cubre desde– AYMARA
la cabeza Felix Layme
hasta la espalda (2). Rebozo, Pairumani
prenda de
mujeres. // Caracol (10). s. Chuku.
Prenda tejida de lana de colores naturales para llevar o atar fiambre. // Tejido más o
menos grande para guardar coca o alguna cosa de valor. s. Tari.
Prenda tejida primorosamente para contener la coca. s. Istalla.
Prenda usada para cubrir el cuerpo humano. Traje. Vestido. s. Isi.
Prendedor. Joya para asegurar la manta en el cuerpo. s. Phich'i.
PRENDER. tr. Coger, asir. Katuña, katthapiña, waythapiña.
Prender fuego a alguna cosa. tr. fig. Irkataña.
Prender una luz. Alumbrar. Encender. tr. Qhant’ayaña, nakhtayaña.
Prender fogata, encender. intr. Aqtayaña, phichhtaña.
PREÑADA. adj. Dícese de la mujer o de las hembra que ha concebido. Wallq’i. fig. Usuri.
Preñada. En cinta. adj. fig. Purakani.
Preñada. Mujer preñada. // Wallq’i. Animal preñado (4). adj. y s. Japi.
PREÑEZ. s. Estado de la mujer o hembra embarazada. Wallq’i.
Preñez de la llama hembra que está a punto de parir (12). adj. P'iñi.
Preocupación. Desdicha. Desgracia. // s. s. fig. Llaki.
PREOCUPADO, DA. p.p. Absorto, abstraído, ensimismado. Llakita.
PREPARACIÓN. s. Preparamiento. // tr. Alistar. Preparar. Disponer algo para un fin.
Wakichaña.
PREPARAR. tr. Disponer algo para un fin. Wakichaña, yakiyaña.
Preparar nido dentro de la olla. // Anidar. Hacer un nido. intr. Tapachaña.
Preparar, aparejar y disponer con anticipación las cosas necesarias para un fin. Prevenir.
tr. Nayt’aña, janira kunakipana wakiyaña.
Preparar. Alistar. // Planear. // Proyectar. intr. Wakiyaña.
Preparar. Alistar. intr. Pustuchaña.
Preparar. Preparar el lugar o los lugares donde en el transcurso del día se irá
amontonando el producto de la cosecha (6). tr. Qaxachaña.
PREPOTENTE. adj. Muy poderoso. Munañani.
PRESAGIAR. tr. Predecir. Arjaña, simpaña.
Presagiar. Vaticinar. Predecir. Agorar. Augurar un hecho malo o bueno, que por haber
sido mencionado en hora nefasta o buena puede cumplirse. tr. Arjaña, aruqaña, simpaña.
PRESENCIAR. tr. Hallarse presente a un acontecimiento. Uñjaña.
PRESENTAR. tr. Hacer manifestación de una cosa; ponerla en la presencia de uno.
Uñstayaña. Uñacht’ayaña, uñicht’ayaña.
PRESENTARSE. prnl. Presentarse en un lugar en virtud de una orden. Comparece.
Uñstaña.
PRESENTE. Actual. adj. Jichha.
PRESENTIR. tr. Apercibir. Percibir. Adivinar una cosa antes que suceda. // tr.
Comprender. Distinguir. fig. Discernir, ver, diferenciar. Amuyaña, yatiña.
PRESERVAR. tr. Proteger anticipadamente a una persona o cosa, de algún daño o
peligro. Jark’aqaña, jark’aña. fig. Uñjaña.
PRESIONAR con uno o con los dedos. // Presionar con la mano. tr. Limiña.
PRESO, prisionero, cautivo, esclavo de guerra (6, 10,12). adj. Paquma.
PRESTEZA. Rápidamente. Con ímpetu, celeridad y presteza. adv. Mäki, jank’aki, laqa,
laqapini, laqapuni.
PRÉSTAMO en especie. s. Chari.
PRESTAR. tr. Mayt’aña. // Fiar. Mant’aña.
Prestar auxilio. Ayudar. // Coadyuvar. Contribuir. tr. Yanapaña.
Prestar en especie. Ceder una cosa con obligación de devolverla (4). tr. Chariña.
Prestar en especie. tr. Tamaña. Tamt’aña.
Prestar. Dar a deuda. tr. Mant’aña. Manjaña.

269
DICCIONARIO
Prestar. Fiar.BILINGÜE CASTELLANO
Dar a crédito. – AYMARA
tr. Mayt'aña, mayjaña. Felix Layme Pairumani
PRESTO, TA. adj. Pronto, diligente, ligero en la ejecución de una cosa. Q’apha.
Presto. Pronto. Rápido. Aprisa (2). adv. Chaylla.
PRESUMIR. tr. Sospechar, juzgar o conjeturar una cosa por tener indicios o señales para
ello. Amuyt’aña. // intr. Vanagloriarse, tener alto concepto de sí mismo. Jach’äch’a tukuña.
PRESUMIR. Presumir. Sospechar, juzgar o conjeturar una cosa por tener indicios o
señales para ello. tr. Amuyt’aña.
Pretender encajar algo a una persona. tr. Chillaña.
PRETEXTO. s. Motivo rebuscado. Tumpaña.
PREVENIR. tr. Preparar, aparejar y disponer con anticipación las cosas necesarias para
un fin. Nayrt’aña, janira kunakipana wakiyaña. // Advertir. Jiskaña.
PRIETO, TA. adj. Color muy oscuro y que casi no se distingue del negro. Sani.
PRIMAVERA. s. Phanchhiri.
PRIMER. adj. Mayïri, nayrïri.
Primera lluvia. Lluvia oportuna para sembrar la quinua. s. Phathi.
PRIMERO, RA. adj. Mayiri, nayriri.
Primero. Adelante. Anterior. Que precede en lugar o tiempo. // adv. Antemano. adj.
Nayraqata, nayrïri.
PRIMO. Primo hermano. // Compañero, hermano. s. fig. Jilata.
Primoroso, precioso, excelente (4, 6). adj. T’it’i.
PRINCESA. Mujer reina. Esposa de un alto dignatario (4, 12). adj.Quya.
PRINCIPAL. persona que se considera importante (12). adj. Ajalla.
PRINCIPIAR. tr. e intr. Comenzar. Empezar. //tr. Inaugurar. Dar comienzo, estrenar
solemnemente. Qalltaña, qallaña.
PRINCIPIO. Comienzo. Primer instante. // Origen. s. Qalla, qallta.
Principio. Origen. Base. Asiento, apoyo o superficie en que se sostiene un cuerpo.
//Cimiento. Zócalo. Base, parte inferior de una pared, casa o edificio. s. Thaxsi, qallta.
PRISA. s. Urgencia, apresuramiento. Laqa, jank’a.
Prisa, rapidez, prontitud (4). adv. Ila.
Prisa. Urgencia, apresuramiento. s. // Rápido, da. Veloz. adj. Laqa, jank’a, mäki, ratuki
(<c).
PRISIONERO. Preso, cautivo, esclavo de guerra (6, 10,12). adj. Paquma.
PRIVAR. tr. Prohibir o vedar. Jark’aqaña, jark’aña.
Privar o despojar a uno de una cosa que poseía. Aparaña.
Privar o destituir a uno de un empleo. //Deponer. // Exonerar de cargo. Jaqsuña, alissuña.
PROA. s. Parte delantera de la nave o de otros vehículos. fig. Nasa.
Probar de un modo evidente. Demostrar. // Indicar. Dar a entender, señalar. tr.
Uñacht’ayaña.
Probar manjares o líquidos. tr. Malliña.
Probar y examinar prácticamente una cosa. Ensayar. Poner a prueba. Experimentar. tr.
Yanaña, yant’aña.
PROBAR. intr. Hacer examen y experimento de las cualidades de personas o cosas.
Yant’aña.
PROCEDER, derivar. Emanar. intr. fig. Jutaña, maqaña, saraqaña.
PROCREAR. tr. Engendrar, dar vida. Jathaña. // Multiplicar una especie. Mirayaña.
Procrear el ganado. intr. Qalluchaña.
PROCURAR. tr. Tratar de lograr algo. Tiraña, ch’amacht’aña.
PRÓDIGO, GA. adj. y s. Gastador, manirroto. Kamalla.
Pródigo (6). adj. y s. K’urijuyu. Qupanturu.
Pródigo, dadivoso (4). adj. y s. Kuriju (N.P.).
Pródigo, ga. Gastador, manirroto. adj. y s. Kamalla.
PRODUCIR. tr. Dar producción. Utjayaña, achuqaña.

270
DICCIONARIO
Producir algoBILINGÜE CASTELLANO
de la nada. Crear. fig.–Uñstayaña,
AYMARA inuqaña. Felix Layme Pairumani
Producir lesión en una parte del cuerpo. Herir. Lisiar. // Maltratar. tr. Usuchjaña.
Producir los animales, arriba citados, heridos a una un dolor en el mismo sitio en el
cuerpo. T’iwkhaña.
Producir sonido en el agua cuando uno se baña (Or.). tr. Qhullumiyaña.
Producir o causar asfixia. Asfixiar. tr. Axskatayaña.
Producir. Vegetar. Rendir un terreno productos. intr. Achuña.
PRODUCTIVO. Fértil. Feraz. Fecundo. adj. Jachuxa.
PRODUCTO. s. Cosa producida. Achu.
Producto que siendo harto es liviano y no pesa (Ing.). adj. Wajwalli.
PRODUCTOS menudos. Jut’u.
Productos alimenticios, víveres. // Quinua. s. Juyra, jiwra, manq’aña.
Productos menudos. //Petiso, enano (7). adj. Jut’u.
PROFESIONAL. s. Dícese del que ejercer una determinada profesión u oficio con la
competencia requerida por oposición al aficionado. Yatxatata.
PROFESOR, RA. s. Persona que enseña un arte o ciencia. // Maestro, tra. Yatichiri.
PROFETIZAR. tr. Predecir. Arjaña, aruqaña, simpaña.
PROFUNDIDAD del agua fea y peligrosa. Mik’aya.
PROFUNDO, DA. adj. Hondo. Manqha.
PROHIBIDO, DA. adj. Vedado, que no está permitido. Jark’ata.
PROHIBIR. tr. Vedar o impedir el uso o ejecución de una cosa. Jark’aña.
Prohibir. Vedar o impedir el uso o ejecución de una cosa. //Cuidar. Conservar. // Atajar.
Proteger. resguardar, defender. tr. Jark’aña, imaña, tuwaña, uñjaña.
PRÓJIMO. Congénere. Compañero, ra. Semejante. adj. y s. Masi.
PROMONTORIO. s. Altura considerable de tierra. Muqu, quntu.
PRONOSTICAR. tr. Predecir lo futuro. Arjaña.
Prontitud, prisa, rapidez (4). adv. Ila.
PRONTO. adv. Prontamente, apresuradamente. Jank’a, laqa. // Veloz, dispuesto para la
ejecución de una cosa. Q’apha.
Pronto, rápido. // De una vez. adv. fig. Mäki. Impiñu (<c).
Pronto. Luego (4). adv. Kayllaki, mäki.
Pronto. Presto. Rápido. Aprisa (2). adv. Chaylla.
PRONUNCIAR. tr. Arsuña. / Pronunciar palabras. Arunaka arsuña.
PROPAGAR. tr. Difundir una cosa. Yatjayaña, yatitatayaña.
Propagar, difundir. Comunicar. Transmitir. Informar. Divulgar. // Avisar. //Anunciar. Enterar.
Notificar. tr. Yatiyaña.
Propagarse, extenderse. Cundir. intr. Aywitataña jithitataña, ch’iqintaña, aywitataña.
Aqatataña.
PROPAGARSE. prnl. Extenderse el fuego, una epidemia, etc. Aqatataña.
PROPALAR. tr. Divulgar, difundir. Parlatataña, yatitatayaña.
PROPASAR. tr. Hacer rebasar el límite conveniente. Jilanchjaña, jilarayaña.
PROPENDER. intr. Inclinarse uno a una cosa por afición. Alt’aña. fig. Saraña.
PROPENSO, SA. adj. Inclinado. Sumiso. // Oblicuo, cua. Sesgado, inclinado. Alita, alt’ata.
PROPICIAR. tr. Ablandar, aplacar la ira de uno. Malayaña, t'akuyaña, apartayaña.
PROPIEDAD que consta de casa y de terrenos situados en los alrededores en la que
habita una familia. Estar parado. intr. Sayaña.
PROPINAR. tr. Dar como premio algún licor. T’inkhaña.
PROPONER. tr. Hacer una propuesta. Amtaña.
PROPUGNAR. tr. Defender. Arxataña.
PRORRUMPIR. intr. Saltar, salir con ímpetu una cosa. Thuqhsuña.
PROSCRIBIR. tr. Ahuyentar. Hacer huir. Desterrar, echar a uno de su país. Alispayaña,
alismuchuña, jaqumukuña, chhukhjayaña, alisiña, t’ijuyaña.

271
DICCIONARIO
PROSPERIDAD.BILINGÜE CASTELLANO
s. Buena – AYMARA
suerte en lo que se Felix
emprende. Sami, kusi, fig. Layme Pairumani
Qamiri.
PROSTITUTA. Anisqutama, waqalla (4). s.
Protección (10). s. Uxllu.
PROTECTOR, RA. adj. y s. Que protege. Jark’iri, arxatiri, tuwiri.
PROTEGER. tr. Poner al amparo, resguardar, defender. Jark’aña, tuwaña.
Proteger, abrigar. Resguardar. // Cubrir con alguna prenda. tr. Imxataña.
Proteger, abogar. Defender. Defender a una persona con palabras. tr. Arxataña.
Proteger. Atajar. Custodiar. Amparar. Cuidar una cosa o chacra de animales. tr. Tuwaña,
jark’aña, jark’aqaña.
PROTESTAR. tr. Declararse el ánimo que uno tiene en orden a ejecutar una cosa.
Arsuña. // intr. Manifestar oposición o desacuerdo. Arsusiña.
Protestar contra alguien. intr. fig. T’urusiña.
Protestar. // Despotricar. // Hablar sin reparo, decir barbaridades. intr. Chuchaña,
jaychaña.
Protestar, murmurar interiormente (6). tr. K'ak'iña (A. I.).
PROTUBERANCIA occipital (10). s. Atamulu.
PROVENIR. intr. Proceder, venir. Jutaña.
PROVERBIO. s. Refrán. Dicho. Dicho sentencioso de carácter didáctico o moral. Säwi.
PROVINCIA. s. División territorial y administrativa. Suyu, marka.
PROVOCACION. Acto de rebeldía y a la vez de amenaza, provocación (12). s. Axa.
PROVOCAR. tr. Desafiar o retar con palabras. Arch’ukiña, arnaqjaña.
PRÓXIMO, MA. adj. Que dista poco. Cercano. Jak’a:
Próximo. Cercano. Allegado, da. adj. Jak’apa, jak’asina.
PROYECTAR. // Preparar. Alistar. // Planear. intr. Wakiyaña.
PRUDENTE y precavido (6). Astuto, sagaz (4), adj. Urqi.
PÚA chueca del trompo. adj. T’arkhi.
PUBLICAR. tr. Hacer pública una cosa. Taqiru yatiyaña.
Publicar, pregonar algo con jactancia. Vociferar. tr. Arnaqaña.
Pudre. Pus. s. Jinq’i.
PUDRIR. tr. Dañar. Corromper una materia orgánica, dañarla. Nusayaña, ñusantayaña,
qurwariyaña.
PUEBLO. s. Población, ciudad, villa o lugar. Marka.
Pueblo. La unidad de las dos parcialidades aymaras, una parcialidad puede tener de
cuatro a unas veinte comunidades actualmente. s. Marka.
PUENTE. s. Chaka.
Puente pequeño de acequia, hecho con tepes (12). s. Kallapiya.
PUERCO ESPIN. Erizo. Mamífero roedor cuyo cuerpo está cubierto de púas. s. fig.
Ch’aphi qamaqi.
PUERCO. adj. Sucio. Q’añu, khuchhi.
PUERCO. s. Cerdo. Khuchhi.
PUERTA. s. Punku. / Puerta de la casa. Uta punku. / Del sol. Inti punku. (Una de las
ruinas arqueológicas de Tiwanaku).
Puerta (4). s. Killka.
Puerta. La puerta pequeña del chiquero de las ovejas. s. Pillcha.
Puerta. Salida. Zaguán. Vestíbulo, entrada. s. Punku, mantaña.
PULGA. s. K’uti. // Piojo. Lap’a.
Pulga de ave (10). s. Itha.
PULIR. tr. Alisar o dar brillo. Llusk’achaña.
Pulir. Acepillar. Bruñir (4). tr. // Cepillo. Bruñidor. s. Llunkuña.
Pulir. Alisar o dar brillo. tr. Llusk’achaña.
PULMÓN. s. Órgano principal de la respiración. // fig. Corazón.Chuyma.
PULPA. Pulpa Carne sin hueso. s. Aychalchapi.

272
DICCIONARIO
PULSAR. tr. BILINGÜE
Tocar unCASTELLANO
instrumento– como
AYMARA
guitarra, etc. Jat’iña. // intr. Felix
LatirLayme Pairumani
la arteria o el
corazón. Untuqiña.
PULSERA, ajorca. Brazalete. // Manilla. // s. Pulsera. Joya que se pone en la muñeca. s.
Chipana.
PULULAR. intr. Abundante y bullir en un paraje personas o cosas. Ulluqiña, ullxtaña.
PUMA (<q-a). s. Mamífero carnicero americano, parecido al tigre, pero de pelo suave y
leonado. Puma.
PUNA (<q). s. Tierra alta cercana a la cordillera de Los andes. Suni.
PUNGIR. tr. Punzar, herir de punta. Jununtaña, junt’aña.
PUNTA. s. Yära. // Agudo. Delgado, afilado. adj. Yära, ari.
Punta aguda, a modo de pico, que tienen algunos
montes y riscos. Picacho. s Punta de la manta o
servilleta en que se recibe alguna cosa (6). s. Muji.
Punta de trompo. // Espiga. s. Puya.
Punta, extremo agudo, puntiagudo. // Apice, extremo superior. // Arista, intersección de
dos planos. // Incisivo (6). K’ACHI. s.
PUNTAL o pilar. Poste. //Columna, pilar (6). s. Tikili.
PUNTO (.). Señal de pequeña dimensión. // Gota. Partícula líquida. s. Ch’aqa.
Alveaolar. Ch’akha qhipawja.
Alveopalatal. Janira pata patawja.
Glotal. Qallu laxrawja.
Gutural. Mallq’awja.
Palatal. Pata patawja.
Postvelar. Mallq’a qhiphawja.
Uvular. Wich’inkhillawja.
Velar. Mallq’a nayräxa.
Bilabial. Purapa ispillu.
Dental. Ch’akhawja.
Fonemas consonánticos. Arsunchiri arunaka.
PUNTO de articulación. Kawkiwjampi arsuña.
PUNTO. s. Señal de pequeña dimensión. Ch’aqa.
PUNZAR. tr. Pinchar. Junt’aña, chhuqhuña.
Punzar, herir de punta. // Hincar. Introducir una cosa en otra. // Clavar. tr. Jununtaña,
chhuquntaña.
Punzar. // s. Instrumento punzante. tr. Junuña.
PUÑADA. s. Puñetazo. Puñada , golpe con el puño. Ch’aku.
PUÑADO. s. Porción de cualquier cosa que cabe en el puño. Q’api, jach’i, jich’i.
Puñado de coca que por costumbre se obsequia a todo el que llega de visita (6). Ch’iwra.
(Yung.).
PUÑETAZO. s. Puñada, golpe con el puño. Ch’aku.
PUÑO. s. Mano cerrada. Muqu.
Puño. Empuñadura. Mango de una herramienta. s. Katu, katuña.
PURGAR. tr. Limpiar. Q’umachaña.
PURIFICAR una cosa. Depurar. Expurgar. // Sanear los documentos de una propiedad. tr.
Q’umachaña, llumpaqaña.
Purificar, enlucir (10). tr. Llumphiña.
PURO, RA. adj. Que no está mezclado con ninguna otras cosa. // Una sola clase de
variedad de papa. Phichhu.
Puro, pureza. Sublime. Excelso, eminente. // Supremo, ma. Que por encima de todos y de
todo. // fig. Divino, na. Majestad. adj. Qulläna.
Puro. Pureza. // fig. Virginidad (10). adj. Llump’aqa.
PÚRPURA. s. Color rojo oscuro algo morado. Suti chupika.

273
DICCIONARIO BILINGÜE
PUS. s. Humor espesoCASTELLANO – AYMARA
de una infección. Jinq’icha, jinq’i. Felix Layme Pairumani
PUSILÁMINE. adj. Cobarde. Axsariri, llaytha, llajlla.
PUTREFACTO, TA. Podrido. Ñusata, q’aymata.
PUYA RAYMUNDI. s. Singular variedad de cacto gigante y que florece cada cien años.
Esta planta existe en Comanche provincia Pacajes. s. Tika tanqa, qaqapara.

274
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA Felix Layme Pairumani

Q
Q Vigésima letra del alfabeto castellano.
En vocablos castellanos tiene el sonido equivalente al de |k|, fonema consonántico
oclusivo velar sordo.
QUÉ. pron. interrogativo. Kuna. ¿Qué es? ¿Kunasa?. / ¿Qué día es hoy? ¿Jichhüruxa
kuna urusa? / ¿Qué quieres? ¿Kunsa munta? / ¿Qué es tu nombre? ¿Kunasa sutimaxa?.
Qué decir? intr. Kamsaña.
Qué hacer. tr. ≠ Kamachaña.
Qué tamaño. Qawqhch’a.
Qué!. Expresión de sorpresa. // Qué. Expresión de no haber escuchado bien. ¡Ja!.
Qué? ¿Qué estas diciendo? es signo de descortesía. Jä.
Qué. pron. interrogativo. Kuna.
QUE. pron. relativo. Kuna. / El día que viajaste, vino tu hermana. Kuna uruti sarktaxa,
uküruwa kullakamaxa juti.
Que lleva por costumbre (12). adj. Apaku.
Que hacer, tarea. s. Luraña.
Que tiene sebo, sobre todo por fuera. adj. Lik’irara.
Que viva!. ¡Hurra! (10). interj. ⁄¡Viva!. Grito de aclamación. Jallälla.
QUEBRADA, abertura estrecha entre dos montañas (6). s. Wayk’u.
QUEBRANTAR. tr. Romper, quebrar o hender una cosa. P’akintaña, p’akjaña.
QUEBRAR. tr. Romper. P’akiña, p’akjaña.
Quebrar a la fuerza. // Obligar a la fuerza. // tr. Romper un palo, leña u otro (10). tr.
Qhaqhaña.
Quebrar. Fracturar. Romper una cosa sólida. tr. P'akiña, p'akjaña. // Q'iwjaña. Doblar o
torcer. // P'akiqaña. Quebrar una parte.
Quebrar. Hacer pedazos maderas con el golpe. tr. P'akinuqaña.
QUECHUA O QUICHUA. adj. y s (<q). Qhichhwa. Lengua y cultura incaica.
QUEDAR. intr. y prnl. Estar, detenerse forzosa o voluntariamente más o menos en un
paraje. Qhipharaña.
Quedar atrás. Atrasarse. Retrasarse. intr. Qhipharaña.
Quedar bien. Salir bien las cosas. intr. Walt’aña.
Quedar quieto. Quedarse en un lugar. // Tomar posesión.
Sentarse.// Establecerse. int. Utt’aña Quedar abajo las impurezas
del agua turbia. intr. Ch’uwaqaña.
Quedar. Estar, detenerse forzosa o voluntariamente más o menos en un paraje. intr. y
prnl. Qhiphartaña, qhiphaqtaña, qhiparaña.
QUEJARSE. prnl. Expresar su dolor con voz quejumbrosa. Ayquña.
Quejarse implorando favor o socorro. Clamar. intr. Q’asaña, warariña, arnaqasiña.
Quejarse. Gimotear. Lloriquear. intr. K’añaña, ayquliña, ayquña.
Quejarse. prnl. // Gemir. Lanzar gemidos. intr. Ayquña.
QUEMA de malezas en la chacra antes de la siembra. s. Ch’uch’a.
QUEMAR. tr. Abrasar o consumir con fuego. Phichhaña. // Intr. Nnakhaña.
Quemar la ropa poco a poco con la calor no con el fuego. tr. Pumpiña.
Quemar o agostar el sol o fuego sobre alguna cosa. intr. Qanqiña.
Quemar superficialmente los pelos. // Agostar la helada y el calor las hojas tiernas de las
plantas. //Q’asturaña, q’asparaña. tr. Chamuscar pelos. tr. Chhixchhiraña.

275
DICCIONARIO BILINGÜE
Quemar. Abrasar. CASTELLANO
tr. Nakharaña, – AYMARA
nakhantaña. Felix Layme Pairumani
Quemar. Arder, quemar. Avanzar consumiendo el fuego. intr. Aqaña, nakhaña.
Quemar. Atizar. Incinerar. tr. Phichhaña.
Quemar. Calcinar. Consumir el fuego. tr. Nakhantaña.
Quemarse lentamente al sol. intr. Kanqiña.
Quemarse por el sol (4,6). intr. Ququmiña.
QUENA (<q-a). Flauta. Instrumento de música, melancólica con voz ronca. s. Qina.
QUEPIS. s. Gorra con visera que usan los militares. Kachucha, q’aspa.
Querer. Ansiar. Desear. Apetecer. // Munaña, antujasiña (<c). prnl. Antojarse. Desear
mucho una cosa. tr. Munaña.
QUERER. tr. Desear, apetecer, amar. Munaña.
QUERIDO, DA. p.p. Munata.
Querido, se dice de las personas y cosas (4). adj. Iwayu, apanka.
Querido (6). s. Anpanqa (Chu.)
Querido, da. // adj. Favorito, ta. Preferido, da. p. Munata, q'ayachata, qaya.
QUEROSÉN. s. Kirusina (<c).
Queroseno. Kerosén. Petróleo refinado y destilado. s. Kirusina (<c).
Quesera. Molde donde se fabrica el queso. //Tapatira (<c) Tapadera en forma de cinta
hecha de paja. //Istira (<c) Estera hecha de paja. s. Atiña, tikaña.
QUESO. s. Millk’i tika, kisu (<c).
QUICHUA. s (<q). Qhichhwa. Lengua y cultura quechua o quichua.
QUIEBRA, pérdida. Yactura. // fig. P’akintaña.
QUIÉN. pron. interrogativo. Khiti. / ¿Quién es?. ¿Khitisa?. / ¿A quien buscas? ¿Khitirusa
thaqta? / ¿Tu quien eres? ¿Jumaxa khitïtasa?.
QUIEN. pron. relativo. Khiti (este pronombre funciona implícitamente en aymara). / Él es
quien viene al pueblo. Jupawa markaru jutirixa.
QUIETO, TA. Que no tiene o hace movimiento. adj. Aliqa, inakt’iri, aykaya (4).
QUIJADA. s. Cada uno de los dos huesos de la cabeza del animal en que están
encajados dientes y muelas. s. Tiranqaya, änkha, khajllu (4).
Quijada, mandíbula inferior. s. Khajllu.
Quillotrar (4). intr. Inchhiña.
Quillotro. Expresión de algo que se escapó de la memoria. adv. Inchhi.
QUIMO. s. Pasta homogénea formada en el estómago después de la digestión y antes de
pasar al intestino delgado. Phusnu.
QUINA. Planta medicinal difundida por un nativo de apellido Callisaya en siglo XVII; se
dice que con ella curó de la fiebre a la esposa del Conde Chinchón, Virrey del Perú, y éste
la difundió en Europa. s. Kina.
QUINCE. adj. Diez y cinco. Tunka phisqhani.
QUINIENTOS. adj. Phisqha pataka.
QUINQUÉ. s. Mechero. Una especie de lámpara. Kinkiya (<c).
QUINTO, TA. adj. Que sigue en orden al o a lo cuarto. Phisqhïri.
QUINUA. s (<q). Jupha.
Quinua. Una variedad de quinua de color morado o guindo. Witulla.
Quinua a medio cocer o mal frotada en la olla. // fig. Bastardo, da. adj. K’utu.
Quinua cocida, guiso de quinua. // Punta plana de una reja (10). s. T’alla.
Quinua de primera calidad, su tallo es blanco y las hojas verde blancas (6). s. K’anallapi.
Quinua silvestre. adj. y s. Ajara [axara]. Ayara. Ära.
Quinua silvestre. Ajara, illama, amajaya, isuwalla.
Quinua. Brotes de la quinua u otra gramínea sembrada. s. Chillki.
Quinua, Una variedad de la quinua, es de color rojo o anaranjado. s. Waka misu, q’illu
jupha.
Quinua, una variedad de granos blancos y grandes. Phaxsi qhaqhara.

276
DICCIONARIO BILINGÜE especial
Quinua, una variedad CASTELLANO
para–gofio.
AYMARAAku jupha. Felix Layme Pairumani
Quinua. Productos alimenticios, víveres. s. Juyra, jiwra, manq’aña.
Quninua. Entresacar la quinua más madura en la chacra (4). tr. Aykipaña.
Quninua. Cañahua de color guindo. // Una variedad de la quinua, es de color guindo. s.
Kuypara.
Quinua. Variedad de quinua . Hay dos clases: la dulce, que se llama waka qallu misu; y la
picante que se denomina jarüpha o jaru jupha, quinua amarga. La primera es amarilla y el
segunda amarillenta. Q’illu jupha.
Quinua. Una de las variedades de la quinua de granos de color plomo. s. Quytu jupha.
Chinchilla.
Quinua. s. Variedad de quinua (2). Qanquyllu.
Quinua. Variedad de la quinua (color blanco) (10). s. Sajama.
Quinua. Variedad de quinua silvestre. (4). Qallapi.
Quinua… Variedad de quinua de color amarillo subido (4,6). s. Yüpha.
QUIPO. s (<q). Contabilidad en nudos. //Numeral andino en nudos. Kipu.
QUIRQUINCHO. s (<a-q). Armadillo. Khirkhi. Khikhinchu.
QUISCAL. Quiscal, pajarillo de color azul. O negro con reflejos metálicos (4, 6). s.
Kamantira.
QUISQUILLOSO. Llorón, na. // fig. Quisquilloso, demasiado delicado en el trato común.
adj. Jachawalla, jachiri.
QUITAR. tr. Tomar una cosa separándola y apartándola de otras. Aparaña.
Quitar a alguien una manada. Anaraña.
Quitar algún objeto con asa como jarra, etc. Wayuraña.
Quitar brotes a las papas para sembrar. Alichraña.
Quitar corteza. Podar plantas (2). // Rebuscar, buscar bien y con cuidado (4). tr. Laymaña,
laymiña.
Quitar de los brazos un ser o una cosa muy pequeña. Ichuraña.
Quitar echando una parte de líquido o productos. tr. Waraqaña.
Quitar el alma, el cadáver de un ser humano o de algún animal feo, a los niños.
Jayphuraña.
Quitar escogiendo. // Depurar. tr. Pallaraña.
Quitar la cáscara a una fruta con la mano. tr. Sillp’iraña.
Quitar la envoltura. //tr. Desvendar. Quitar la venda. Ch’uqaraña, llawuraña.
Quitar la ropa que cubre a una persona. //tr. Desnudar. Issuyaña, isirayaña.
Quitar la tierra con que están aporcadas las plantas. tr. Laq’achwaqaña, qawaqaña,
qawaraña, phat’aqaña.
Quitar la vaina de la planta. // fig. Romper el asa de una tasa o de cosa parecida. tr.
K'ilaqaña.
Quitar las borras de la lana. Phichhuraña.
Quitar las hojas del choclo (10). tr. Ruq’uraña.
Quitar o bajar papas grandes, moviendo suavemente las palmas de la mano sobre el
montón de papas. tr. Mamuraña.
Quitar o bajar un lápiz, quena, etc. Ayaraña, ayaqaña.
Quitar o bajar un objeto sólido con las dos manos. Ituraña, ituqaña.
Quitar o despojar un animal doméstico. tr. Jikharaña.
Quitar o partir los panes con la fuerza de las manos. Pachiraña.
Quitar objetos cóncavos como plato, sombrero, etc. Asaraña.
Quitar parte del pan con la fuerza de las manos. Pachiqaña.
Quitar pedazos de madera dando forma con la asuela. intr. K’achiña.
Quitar un bulto con las manos. Inkuraña.
Quitar un objeto llevando en la palma de una mano. Iraraña.
Quitar una cosa sólida y larga, como palo, lápiz, etc. Ayaraña.

277
DICCIONARIO BILINGÜE
Quitar una prenda CASTELLANO
o cuerda. – AYMARA
Iqaraña. Felix Layme Pairumani
QUITARSE la mano de golpe de alguien que le coge. prnl. Sak’arasiña.
QUITASOL. Sombrilla, quitasol. //Vela de las balsas de totora. s. Achiwa.
Quitasol. s. Especie de paraguas para resguardarse del sol. Ch’iwiña, ch’iwichiri.
Quitasol. Ch’iwiña, ch’iwicha. ch’iwiqa. // Umbrío, a. Sombrío. // s. Sombra. adj. Ch’iwi,
ch’iwt’a.
QUITASUEÑO. s. fam. Lo que causa preocupación o desvelo. Ikimächiri, ikimacha.
QUIZÁS o quizá. adv. Inasa, inaya, inacha.
Quizá por ventura (4). adv. Qiynaki.
Quizás o quizá. Acaso, tal vez. adv. Inasa, inaxa, inaya, inacha.
Quizás. adv. Inasaya, [inasalla].

R
/f/ Consonante, fonema vibrante simple alveolar.

278
DICCIONARIO
RABADILLA.BILINGÜE CASTELLANO
s. Extremidad inferior–de
AYMARA
la columna Felix Layme Pairumani
vertebral. Withu withu.
RABEAR. intr. Mover el rabo el animal. Wich’inkha jawq’aña.
RABIAR. intr. Enojarse, encolerizarse. T’iñiña, phiñasiña, q’apisiña.
RABICORTO, TA. adj. De rabo corto. Jisk’a wich’inkhani, wich’inkha muthu.
RABILARGO, GA. adj. Que tiene el rabo largo. Wich’inkha layu.
RABIOSO, SA. adj. y s. Muy enojado, furioso. Phiñasita, q’apisita, t’iñita.
RABO. s. Cola. Wich’inkha.
RABÓN, NA. adj. Dícese del animal que tiene el rabo mas corto que lo ordinario en su
especie, o que no lo tiene. Withu, wich’inkha withu, wich’inkha muru.
RABUDO, DA. adj. Que tiene grande el rabo. Jach’a wich’inkhani, wich’inkha layu,
wich’inkha qatati. // Que tiene cola grande y lanuda. Wich’inkha tanta.
RACIMO. s. Conjunto de frutos unidos a un mismo tallo como las uvas, plátanos, etc.
Wayu.
RACIMO. s. Chaxchu.
Racimo. // Colgajo, cosa que se cuelga. s. Qhulayu.
RACIMOSO, SA. adj. Que tiene muchos racimos. Wayu wayu.
RACIOCINIO. Idea. Representación mental de una cosa real o imaginaria. // Mente.
Potencia intelectual. // Pensamiento. Raciocinio. s. Amuyu, amuyt'a, amta.
RACIONAL. adj. y s. Dotado de razón. Amuyuni, amuyani, amuyt’ani.
RADA. Bahía, golfo pequeño, rada (6). s. Q’una.
RADIANTE. adj. Brillante, resplandeciente. K’ajiri, llijuri, lliphipkiri.
RADIAR. intr. Despedir rayos de luz. Llijuña, k’ajaña, llijutataña.
RADIAR. tr. Hacer brillar. Llijutatayaña, k’ajatatayaña.
RADICAR. intr. Arraigar. Saphintaña, saphitataña.
RADICAR. intr. Estar o encontrarse en un lugar. Qamaña, utjaña, jakaña, // prnl.
Qamasiña, utjasiña, jakasiña.
RAEDERA. s. Instrumento usado para raer o raspar. K’isuña.
RAER. tr. Raspar la superficie de una cosa con un instrumento áspero o cortante. K’isuña,
k’isuraña, khithuña.
RAÍDO, DA. p.p. Raspado. K’isuta, k’isurata, kh’ithurata. // adj. Usado, viejo. Mirq’i.
RAÍZ. s. Saphi.
Raíz comestible (4). Kapasu.
RAJADO, DA. p.p. Rajado por alguien. Ch’iyjtata, t’aqata, t’aqayata.
Rajado, da. Rajado por alguien. Taxjata.
Rajado. Objeto rajado, como una olla oinaja de barro (9). adj. Saxa.
Rajado. Agujero. Objetos de cerámica rajada o con agujero. adj. Suxu.
RAJADURA. s. Hendidura, grieta. Ch’iju, q’awa.
Rajadura de la piel por el frío. s. Ch’iwirja.
Rajadura. Abertura. // fig. Vagina. s. Lark'a.
Rajadura. Ranura. Hendidura, grieta. Canal estrecha y larga que se abre en un madero,
piedra, etc. Ch’iju, q’awa, k’ullk’u.
RAJAR. tr. Hender, partir o abrir. Ch’iyaña, ch’iyjaña, taxxaña, ch’ijuyaña. // prnl.
Ch’iyasiña. // Ch’iyjtaña, ch’ijuña.
Rajar leña para combustible. intr. Ch’ixtaña.
Rajar los objeto sólidos. intr. Ch’ijuña.
Rajar los pies y manos por el frío. intr. K’ak’alliña.
Rajar objetos de cerámica. tr. Taxjaña.
Rajar objetos sólidos. Hender, partir, abrir. tr. Ch’iyaña, ch’iyjaña, taxjaña, ch’ijuyaña.
RALEA. s. Raza, linaje. Laya, kasta (<c).
RALO, LA. adj. Muy separado. Mämaya, maya maya. // Tela rala. Saqa, llaja.
Ralo. Tejido ralo (10). adj. Awlla. // Llaja.
Rallar la papa accidentalmente al escarbar. fig. Ch’inqhaña.

279
DICCIONARIO
RAMADA. s.BILINGÜE CASTELLANO
Enramada, – AYMARAde
adorno formado ramas de árboles con Felix Layme
motivo dePairumani
alguna
fiesta. Arku. // Ramada, casa del amor o matrimonio (Ing.). Wayllüta.
RAMAL. s. Cada una de las subdivisiones de una cosa. Pallqa.
RAMERA. s. Prostituta. Anisqutama, waqalla (4). Chuchumika.
Ramera (Dice R. Botelho G.). adj. Chuchumika.
Ramera, meretriz (9). adj. Pisitira.
RAMILLETE. s. Ramo pequeño de flores o hierbas. // Una porción de gavilla atada. s.
Pichu.
RANA. s. Batracio saltador de piel verdosa. K’ayra. Jamp’atu.
Rana, género de batracio anuro. s. Pikaltultu (6).
Rana gigante del lago Titikaka (2). s. Qili.
Rana. Batracio saltador de piel verdosa. s. K'ayra.
RANCAJO. Punta o astilla de cualquier cosa, que se clava en la carne. // Espino, arbusto,
leña. s. Ch’aphi.
RANCHEADOR. Rancheador, travieso, goloso (4). adj. Jillu, khurkhu.
RANCHEAR. intr. Jilluña (4).
RANCIO, CIA. adj. Dícese de los comestibles grasientos que con el tiempo adquieren
sabor y olor fuerte. Thujstata. Qurwartata, rañsu (<c).
RANURA. Rajadura. Hendidura, grieta. Canal estrecha y larga que se abre en un madero,
piedra, etc. Brecha. Ch’iju, q’awa, k’ullk’u. K'ajlla.
RAPAR. tr. Afeitar. K’usturaña, khithuraña. // neol. K’isuraña.
RAPAZ. s. Ave inclinado a la rapiña. Aycha manq’ani jamach’i.
RÁPIDAMENTE. adv. Deprisa. Aprisa. Rápidamente. Urgente. Con ímpetu, celeridad y
presteza Laqa, laqapini, laqapuni, mäki, jank’aki.
Rápidamente. Deprisa. De prisa. adv. Laqa, mäki. Ratuki (<c).
Rapidez, prisa, prontitud (4). adv. Ila.
RÁPIDO, DA. adj. Veloz, pronto y impetuoso. Veloz. // s. Prisa. Urgencia, apresuramiento.
Laqa, jank’a, mäki, ratuki (<c).
Rápido, rápidamente, ligero (7). pronto. adv. Impiñu (<c).
Rápido, veloz (10). adv. K'ata, laqa.
Rápido, veloz (6). adv. Janana, jananaki (Sur).
Rápido. Pronto. Presto. Aprisa (2). adv. Chaylla.
RAPIÑAR. tr. fam. Hurtar o quitar una cosa como arrebatándola. Lunthataña, aparaña.
RAPOSA. s. Zorra. Qamaqi, lari, pampänu, suni anu, achalari. // fig. Tiwula, antuku, laq’u,
kukuli, tunti, paqu anu, liq’uchi.
RAQUÍTICO, CA. adj. Que padece raquitis. Larphata.
Raquítico, bajo y barrigón. TINQI. adj.
RAQUITISMO. s. Enfermedad infantil. Larpha.
RARO, RA. adj. Poco frecuente.// Anómalo, la. Irregular. Mayja.
Raro, manjar extraño. adj. Raysa (<c).
RAS. s. Igualdad o nivel de las cosas en un recipiente. Llusu.
Ras. adj. Plano, na. Llano. // Seguido, da. Continuo, consecutivo. s. Khuskha.
Rasca. "rasca palomita", granitos que escuencen y cuanto más se rasca más cunde (9).
Salpullido o granillo que causa mucha comezón (4). s. Sisu.
RASCAR. tr. Refregar o frotar la piel con las uñas. Jat’iña, jat’iraña, jurqhiraña.
Rascar, arañar. Rasguñar. tr. Jurqhiña.
RASCÓN, NA. adj. Áspero o raspante al paladar. Khankha. fig. Ch’aphi.
RASGAR. tr. Romper, desgarrar. Rasgar ropas o parte del cuerpo. Ch’iyaña, ch’iyjaña,
wikhaña, wikhaqaña.
Rasgar tela (2). tr. Jich’iña.
RASGUEAR. tr. Tocar la guitarra u otro instrumento. Jat’iña.
Rasguñar, rascar, arañar. tr. Jurqhiña.

280
DICCIONARIO
RASGUÑAR.BILINGÜE CASTELLANO
tr. Arañar – AYMARA
o rascar. Jat’iraña, jat’iqaña, jurqhiraña. Felix Layme Pairumani
Rasguño de la piel. // Derrumbe. // Concha del mejillón (4). // Concha marina. // Hato de
ramas de árboles (10). s. Lluxi.
RASO, SA. adj. Plano, llano. Pampa, p’axla. // Raso sin nubes. Q’ara.
Raspado. Raído, da. // adj. Mirq’i. Usado. // fig. Viejo. p. K’isuta, k’isurata, kh’ithurata.
RASPAR. Raspar en serie. // Afeitar. Rasurar. tr. K’isuña, k’isuraña, khithuraña.
Raspar. // Rozar. Pasar tocando o frotando ligeramente. tr. Chhankhaña, khithuña.
Raspar. Modelar raspando. tr. Khithuña.
RASTREAR. tr. Buscar siguiendo el rastro. Kayu t’aqaña, kayuta arktaña.
Rastrear. Seguir las pisadas. Apiña. //Recoger cosas derramadas (4). Apiña. // Tejer con
palillos (6). Apiña, p’itaña.
Rastrillar, limpiar con el rastrillo. // Desmenuzar algo a golpes de piedra (6). s. Camchuña.
RASTRILLO. Especie de rastrillo (Yung). s. Wallwa.
RASTRO. s. Huella de una persona o animal. Takt’a. fig. Kayu.
RASTROJO. Residuo de las cañas de cebada que queda en la tierra después de segar. s.
Ch’aykha.
RASURAR. Afeitar. // Raspar en serie.tr. Afeitar. K’isuraña, khithuraña.
RATA. s. Mamífero roedor, zarigüeya. Achulla.
RATERO, RA. adj. Que hurta con maña cosas de poco valor. Lunthata. fig. Achaku,
achakusiri.
Ratero (11). adj. Tawtisku.
Ratero. adj. Achakusiri.
RATÓN. s. Achaku. //Cría de ratón. Achaku qallu.
Ratón. //fig. adj. Ladrón, na. s. Achaku.
RATONERA. s. Trampa para cazar ratones. Achaku katuña. // Madriguera de ratones.
Achaku putu.
Ratonera, trampa para ratones (6). s. Phak’a.
RAYA. s. Línea recta. Rixta, sich’i.
Rayado. // Rubricado, da. p. Rixintata.
RAYAR. tr. Hacer rayas. Rixiña. Sich’iña (6).
Rayar, hacer rayas. Rayar el suelo haciendo rayas (4,12). tr. Siq’iña.
Rayar, trazar (10). tr. Sirqiña.
Rayar. // Rubricar. tr. Rixintaña.
RAYO. s. Chispa eléctrica que se desprende de la nube. Illpaqa, axumalla. // Línea de luz
que procede de un cuerpo luminoso. Lliju, lliju lliju.
Rayo (2). Khaxcha.
Rayo. //Monstruo. s. Axumalla.
Rayo. s. Illapa, illapu.
Rayo. Lanza de fuego. Línea de fuego o chispa eléctrica desprendida de una nube en
forma de lanza (12). s. Kallisak'a.
Rayo. Lugar o terreno donde cayó el rayo (2). s. Paxata. Axata.
Rayos calientes del sol. Ardor del calor. Solazo. Ardiente, abrasador. adj. Lapaka, lapaki.
Rayos del sol. s. Lupi.
Raza, linaje o especie. Casta. s. Laya, kasta (<c).
RAZÓN. s. Facultad de pensar, discurrir y juzgar. Amuya, amuyu. Amuyu.
RAZONAR. intr. Discurrir o hablar exponiendo razones para probar algo. Lup’iña,
amuyaña, amuyt’aña, amawaña, amawt’aña.
REABRIR. tr. Volver a abrir lo que estaba cerrado. Jist’ararakkiña.
REAHALA. s. Hato o rebaño de ganado lanar de diversos dueños, conducidos por una
mismo mayoral. Anthapita uywa.
REAL. adj. Verdad. Verdadero. Auténtico. Que tiene existencia verdadera y efectiva.
Chiqa, chiqpacha.

281
DICCIONARIO
REALIZABLE. BILINGÜE CASTELLANO
adj. Factible. – AYMARA
Que puede realizarse, hacedero. Lurkaya, Felix Layme Pairumani
lurañjama.
REALIZAR. tr. Efectuar, hacer efectiva una cosa. Luraña.
Realizar el acto sexual (Pizacoma) (10). intr. Laliña.
Realizar un acto ritual con licor pidiendo bienestar y prosperidad o que la cosa festejada
dure mucho. tr. Ch’allaña.
Realizar, efectuar o ejecutar una obra. // Cumplir un convenio, un trato (6,12). intr. Yaqiña.
Realizar. Hacer. Obrar. Ejecutar. Efectuar. Consumar. Elaborar. Transformar en producto
una materia prima. // Construir. tr. Luraña.
REANUDAR. tr. Continuar lo interrumpido. Kutxataña, lurxataña.
REAPARECER. intr. Volver a aparecer. Uñstarakikiña, uñäsirakikiña.
Reata, lazo, cuerda de cuero torcido. Sirve para sujetar las carpas, enlazar las bestias, o
atarlas (12). s. Qinta.
Reata, soga para cargar a los animales (6). s. Riyata (<c).
REATAR. tr. Volver a atar. Chint’arakikiña, ñach’t’arakikiña, chinthapirakikiña. // Atar
apretadamente. Jiyantaña, jiythapiña.
REBAJA. s. Descuento. Iraqa, jakhuqa. // Disminución del precio. Iraqta.
REBAJAR. tr. Disminuir, reducir. Apaqaña, iraqaña, juk’aptayaña. Iraqtayaña.
REBALSAR. tr. Jithiraña, llumiraña.
Rebalsar al hervir. intr. Phurmuña. Phurmuraña.
Rebalsar. // Ir disperso. intr. Llumiña.
REBALSAR. tr. Rebasar un líquido. Phullchiraña, pullchiraña, phuqharaña, llumiraña.
REBANAR. tr. Cortar o dividir una cosa en rebanadas. Q’alluña, khuchuña.
REBAÑAR. tr. Recoger los residuos de alguna cosa comestibles hasta apurarla.
Jallpsuña. / Rebañar un plato. Chuwa jallpthapiña.
REBAÑO. s. Hato de ganado. Tama.
REBASAR. tr. Pasar un líquido de cierto límite. Jilaraña, llumiraña, phurmuraña.
REBASAR. tr. Adelantar un automóvil. // Cruzar al frente o sobre una línea Jalakipaña,
sarakipaña. / El último coche rebasó el primero. Qhiphïri awtuxa nayrankiriruwa
jalakipawayi.
Rebasar un líquido. Rebalsar. tr. Phullchiraña, phuqharaña, llumiraña, phuqharaña,
jithiraña.
Rebasar. Exceder. Aventajar, superar, sobrepasar. tr. Jilaraña, jilanchjaña.
REBELARSE. prnl. Alzarse contra la autoridad, sublevarse. Sayt’asiña, sartasiña,
thuqhtasiña, kutkatasiña.
REBELDE. adj. Que se rebela o subleva, faltando a la obediencia debida. Thuqhtasiri,
kutkatasiri, kutikipstiri.
Rebelde, contumaz (6). adj. Wanana.
Rebelde, contumaz, terco, obstinado. // Cabezudo,
testarudo (6). adj. Ch’ayu (Sur.) Rebelde, que no acude al
llamado de las autoridades (6). adj. y s. Qamawaxlli.
REBENQUE. s. Látigo hecho de cuero. Suriwuya.
REBOSAR. intr. Derramarse un líquido por encima de los bordes de un recipiente en que
no cabe. Jilaraña, llumiraña, phullchhiraña, phuqharaña, jithiraña.
REBOTAR de una pared. // Regresar casi al entrar. Kutiqtaña.
REBOTAR. intr. Botar repetidamente un cuerpo sobre el suelo. Thuqhnaqaña,
thuqhunaqaña.
Rebozo, manto que usan las mujeres (11). s. Llijlla.
Rebozo. Prenda de mujer que cubre desde la cabeza hasta la espalda (2). // Caracol (10).
s. Chuku.
REBROTAR. intr. Retoñar. Echar nuevos brotes.Külltaña, alitataña, ch'uxñtaña, chillktaña.
REBUSCAR. tr. Buscar con cuidado un determinado sitio. Thaqhsuña.
Rebuscar tubérculos que han quedado en la tierra al escarbar o cosechar. tr. Tallmaña.

282
DICCIONARIO BILINGÜE
Rebuscar, buscar bienCASTELLANO – AYMARA
y con cuidado (4). tr. Laxmaña.// Quitar corteza.Felix
PodarLayme Pairumani
plantas (2).
tr. Laymaña, laymiña.
REBUZNAR. intr. Roznar. Relinchar. Emitir con fuerza su voz el asno o el caballo.
Qanchiña.
RECADO. s. Provisión que para el surtido de las casas se lleva diariamente del mercado
o de las tiendas. Manq’aña. // Mensaje verbal. Ixwa, iwxa.
RECAER. intr. Caer nuevamente enfermo. Kutxatayasiña.
Recaer, tocar el turno. tr. Wakt’aña.
RECALAR. tr. Penetrar poco a poco un líquido por los poros de un cuerpo empapándolo.
Ch’ach’antaña.
RECALENTAR. tr. Volver a calentar. Junt’utatayaña, junt’uchaña, junt’uchxataña.
Recalentar un tubérculo cocido y frío (11). intr. Kankaluña.
Recalentar. // Calentar alguna comida. tr. Jnt'uchaña.
RECAMBIAR. tr. Cambiar de nuevo. Turkarakikiña (<c).
RECARGAR. tr. Aumentar la cantidad que hay que pagar. Irxataña, irxatayaña.
Recargar. Añadir algo sobre la carga de una bestia o acémila. Paltxataña.
RECATAR. tr. Encubrir u ocultar lo que no se quiere que se vea o se sepa. Imantaña.
RECAUDAR. tr. Cobrar o percibir caudales públicos o efectos. Apthapiña, ramthapiña,
irthapiña.
Recaudar, colectar, reunir dinero. Recolectar las cuotas. intr. Ramaña.
RECELAR. tr. Temer. Asxaraña, axsaraña, chhijuña. // Payachasiña.
Receloso, cauteloso (6). adj. Qima.
RECEPCIÓN. s. Acción de recibir. Katuqa, katuqawi.
RECEPTOR, RA. adj. y s. Que recibe. Katuqiri. / Emisor y receptor. Apayirimpi,
katuqirimpi.
Rechazar la pelota u objeto similar con la manos (4). tr. Chankuña, ch’ankuña.
Rechazar, rehusar (por resentimiento) (10). tr. Q’illch'ukiña.
Rechazar. Repeler. // Devolver el cambio. tr. Kutiqayaña.
RECIBIR. tr. Tomar uno lo que se le entrega o envía. Katuqaña, apaqaña.
Recibir voluntariamente lo que se le ofrece o pide. Consentir. // Aceptar expresando un sí.
tr. Katuqaña. Iyawa saña.
Recibir algo por herencia. Heredar. tr. Tutiña.
RECIÉN. adv. Recientemente. Jichhaki.
Recién casado. Risima (<c).
Recién nacido. Asu.
RECIENTE. adj. Nuevo, que acaba de suceder o hacerse. Jichhaki, machaqa.
Reciente. Fresco, producto fresco. adj.
Chhuyu, chhuwa, Reciente. Que tiene
difunto recientemente. fig. junt’u.
RECIPIENTE. adj. Objeto para recibir o contener fluidos, objetos, etc. Lamana, llata,
llataku.
Recipiente de plata, de madera o de arcilla que sirve para beber. Vaso. s. Qiru.
Recipiente para llevar agua. // Llevar agua en un recipiente pequeño. tr. Qichiña.
RECIPROCIDAD. s. Correspondencia mutua. Servicio en la necesidad del otro con
retribución en la misma condición y situación. Ayni.
RECLUIR. tr. Encerrar. Jist’aña, jist’antaña.
RECOBRAR. tr. Volver a tener lo que antes se tenía y se había perdido. Kutiqayasiña,
kutsuyasiña.
RECOGER. tr. Volver a coger o levantar una cosa caída. Aptaña.
RECOGER. tr. Juntar cosas dispersas. Apthapiña. // Recoger cosas menudas.
Pallthapiña.
Recoger cebo cortando de la carne. Lik’ichaña.

283
DICCIONARIO BILINGÜE
Recoger cosas CASTELLANO
derramadas – AYMARA
(4). Apiña. Felix Layme Pairumani
Recoger cosechas. Apthapiña.
Recoger el ganado en el aprisco. Anantaña //Concentrar ganados en un sólo lugar. //tr.
Congregar. Juntar, reunir. Colegir. tr. Anthapiña.
Recoger malezas del lugar en que se va sembrar. tr. Ch’uch’aña.
Recoger o alzar de algún lugar a una persona o animal abandonado. tr. Irptaña.
Recoger o cosechar papa. Llamayuña.
Recoger o dar asilo, acoger. Katuqaña. Jawsaña.
Recoger o levantar del suelo un pañuelo o cosa parecida. Iqtaña. Aptaña.
Recoger pequeños productos en época de escasez (Ar.). intr. K’utuña.
Recoger productos de un terreno cosechado. // Golpear cereales (10). tr. Chaxwaña.
Recoger, cobrar un tributo o una pensión un sueldo (12). // Percibir, advertir, sentir ruido,
notar algo especial que alarma e inquieta. intr. Isuqaña.
Recojo. El recojo de papas abandonadas en el escarbe los días siguientes a la cosecha.
s. Apicha, japicha.
Recolectar las cuotas. Colectar, recaudar, reunir dinero. intr. Ramaña.
Recomendar, aconsejar. Encargar. Reflexionar a alguien. // fig. Enviar mensaje. tr.
Iwxaña.
Recomendar, reflexionar. fig. Jinchuchjaña.
RECOMPENSA. s. Gratificación que se da de algo. T’inkha.
RECOMPENSAR. tr. Compensar. T’inkhaña.
RECONCILIAR. tr. Poner de acuerdo a los enfadados. Sumthapiyaña. // Volver a trabar
amistad con uno. Sumthapiña.
RECÓNDITO, TA. adj. Muy escondido, oculto. Imantata.
Reconocer el mérito de alguien (6). tr. Iñawiña (v.a.).
RECONOCER. tr. Discernir. Conocer. Identificar. Distinguir de otro. Uñt’aña.
RECONTAR. Volver a contar. Jakt’arakkiña, fig. jakhuraña.
RECOPILAR. tr. Juntar, recoger o unir diversas cosas. Apthapiña, pallthapiña.
Recopilar datos. //Juntar o armar diversas cosas. tr. Apthapiña, pallthapiña.
RECORDAR. tr. e intr. Traer a la memoria. Amtaña, amtasiña.
Recordar un acontecimiento. Conmemorar. Celebrar. Exaltar, alabar. tr. Uruyaña, amtaña.
Recordarse. Acordarse. Recordar. prnl. Amtasiña.
Recorrer cualquier objeto. tr. Jithtayaña.
RECORRER cualquier objeto. tr. Jithiyaña, jithtayaña.
Recorrer. intr. Jithiña.
RECORTAR. tr. Cortar con tijeras. // Cortar con sierra. tr. Khuchhuraña, mururaña.
Recortar cabellos u parecidas en gradillas, sin emplear peine o sin igualdad. tr. Pataraña.
Recrear, divertir, entretener. Anatayaña.
RECTIFICAR. Arrectar, enderezar. // Corregir, enmendar, arreglar. tr. Chiqachaña.
RECTO, TA. adj. Derecho. Que no está doblado ni encorvado. Chiqa, chiqapa. / Camino
recto. Chiqapa thakhi.
Recto. Ano. Orificio del recto. s. Murk'a, jamaña.
RECUA. s. Conjunto de animales de carga. Tama.
Recua. Hato. Majada. Manada. Rebaño. //Bandada. s. Tama.
RECUERDO. s. Memoria hecha de algo pasado. Remembranza. Amta.
Recuperar. Rescatar. Salvar. //Libertar. Exentar. Eximir, liberar. tr. Qhispiyaña.
RED DE PESCA. s. Qäna, saqaña, llika.
Red de pescar (11). s. Lluxiña.
Red de pescar. // Telaraña. Tela que teje la araña. // Membrana que cubre la panza u
otros órganos. s. Llika, kusi kusi simpa, simpa.
Red hecha de cuerdas de cuero para asegurar grandes bultos. s. Ch’ipha.
Red tirillas de cuero usada para enfardar cosas (12). s. Ch’ipha. Q’ilu.

284
DICCIONARIO
Red, aparejo BILINGÜE CASTELLANO
para coger – AYMARA
peces, pescar (12). s. Kullancha. Felix Layme Pairumani
REDIMIR, redimir (4). tr. Kansaña.
REDONDO, DA. adj. Esférico. Muruq’u // Circular. Muyu.
Redondo, bola (10). adj. Ch’uch’u.
Redondo, da. // s. Esfera. Cuerpo engendrado por un semicírculo que gira alrededor de su
diámetro. // s. Muyu. Circular. adj. Muruq'u.
REDUCIR. tr. Disminuir. Jiththapiyaña, jisk’aptayaña, jalthapiyaña.
Reducir a la nada. Aniquilar. //Arruinar. Asolar. //tr. fig. Desperdiciar. Malgastar, derrochar.
Despilfarrar. tr. Tukjaña, t’unjaña, k’upthapiña.
Reducir. Acortar. Reducir la longitud, duración o cantidad. tr. Jiththapiyaña, jisk’aptayaña.
Reducir. Disminuir. Minorar. tr. Pisirayaña, juk’arayaña.
Reemplazar a una persona o cosa con otra. // Conmutar. tr. Turkaña (<c).
Reemplazar, sustituir. Relevar. // Substituir. tr. Sustituir, poner a una persona o cosa en
lugar de otra. tr. Turkaqaña. Turkantaña.
Refaccionar, arreglar. // Hacer bien (10). tr. Walichaña.
Referir. Relatar. Narrar, contar. tr. Atamiña, atamaña, jawariña.
REFLEJAR. intr. Hacer retroceder o cambiar de dirección los rayos luminosos,
poniéndolas una superficie lisa como el espejo. Qhanaqayaña. // Llijuyaña,
qhanch’ukiyaña.
Reflejar. Brillar. Resplandecer. Refulgir. Fulgurar. Centellar. Centellear. Relucir,
resplandecer como un espejo. intr. Llijuña, k’ajaña, lliphipiña, paqaña, qhanaña.
REFLEXIONAR. intr. Cavilar. Meditar, pensar. Lup’iña.
Reflexionar a alguien. Encargar. Recomendar, aconsejar. // fig. Enviar mensaje. tr.
Iwxaña.
Reflexionar. Filosofar. intr. Amawt'aña.
REFORMAR. tr. Dar una forma, modificar. Introducir cambios en algo. Mayjt’ayaña,
mayjaptayaña.
REFORZAR. tr. Dar mayor solidez, consolidar. Thuriyaña, ch’ullqhichaña. // fig. Animar,
alentar, dar espíritu. Ch’amachaña, ch’amacht’aña.
REFRÁN. s. Dicho. Proverbio. Dicho sentencioso de carácter didáctico o moral. Säwi,
arsüwi.
REFREGAR. tr. Estregar una cosa con otra. Qaquña, qaquraña, khithuña.
Refregar o frotar la piel con las uñas. Rascar. tr. Jat’iña, jat’iraña, jurqhiraña.
REFRESCAR. tr. Enfriar. Hacer bajar la temperatura de algo. fig. Thayarayaña.
Refrescar, moderar el calor. Refrigerar. tr. Thayt’ayaña, thayarayaña.
Refresco preparado de harina de cañahua (12). s. Ullpa.
REFRIEGA. s. Combate, contienda, pelea. Ch’axwa.
REFRIGERAR. tr. Refrescar, moderar el calor. Thayarayaña, thayt’ayaña.
REFUGIAR. tr. Acoger, dar asilo o amparar a uno. Admitir uno en su casa. Katuqaña,
jawsaña.
Refulgente, brillante, lindo, hermoso (10). s. K'añchalli.
Refulgente. Reluciente, vistoso (10). adj. K’allalli.
REFULGIR. intr. Resplandecer. Qhanatataña, llijuña, lliphipiña, k’ajaña.
Refulgir constantemente. Brillar. intr. Paqaña.
Refulgir el rayo desde muy lejos sin retumbar. intr. Ämiña.
Refulgir. Brillar. Resplandecer. Reflejar. Fulgurar. Centellar. Centellear. Relucir,
resplandecer como un espejo. intr. Llijuña, k’ajaña, lliphipiña, paqaña, qhanaña.
Refulgir. Resplandecer. intr. Qhanatataña, llijuña, lliphipiña, k’ajaña.
Refunfuñar, regañar entre dientes, mostrar disgusto (9). intr. T’iñiña.
REFUTABLE. adj. Que puede refutarse o es fácil de refutar. fig. Ch’atkaya, ch’atañjama
(6).

285
DICCIONARIO
REFUTAR. tr.BILINGÜE CASTELLANO
Contradecir, – AYMARA
impugnar con argumentos Felix
o razones lo que otroLayme Pairumani
asegura. fig.
Ch’ataña (6).
REGALAR. tr. Dádiva, obsequio, presente que se hace a alguien. // Obsequiar. Agasajar
con atenciones o regalos. Waxt’aña.
Regalar u obsequiar una oveja. //Vender ovejas. tr. fig. Chitachaña.
Regalar, obsequiar algo que se estima en alto grado, en señal de afecto y respeto (12). tr.
Siythuña, siytuña.
REGALO. Regalo de papa por haber ayudado en el escarbe. s. fig. Ampara t’uru.
Regalo que hace el vendedor al comprador. // Aumento, añadidura. s. Yapa (<a-q).
Regalo, cosa de valor que se da como muestra de afecto y aprecio (4,12). s. Siythu, siytu.
Regalo. Obsequio. Dádiva. Don, regalo. s. Waxt'a.
REGAR. tr. Esparcir agua sobre la tierra para refrescarla o suavizarla. Qarpaña,
qhich’aña.
Regar derramando el agua con algún recipiente. Qhallaña, qhalljaña.
Regar o echar agua a las plantas. tr. Waraña.
Regar, rociando, asperjar. Ch’axch’uña, ch’axch’suña.
Regar, rociar un lugar. Ch’allaña, ch’allakipaña.
REGAZO. s. Parte del cuerpo de una persona sentada que va desde la cintura a la rodilla.
Wit’u, jarphi.
Regazo. Falda. // Cantidad de producto que se lleva en la falda. s. Jarphi.
REGIÓN. Parte de un territorio. Marka. / -tuqi Nuestra región es frío. Jiwastuqixa thayawa.
Región.Distrito. Jurisdicción. // Provincia. División territorial y administrativa. // Zona.
Extensión de territorio cuyos límites están señalados por razones administrativas,
económicas y políticas. s. Suyu.
REGIR. tr. Gobernar o mandar. Apnaqaña. // Dirigir. Sarayaña.
Regir. Administrar. Gobernar. Dirigir. tr. // Someter. Oprimir o dominar. //tr. Utilizar.
Emplear, ervirse de una cosa, aprovecharse de su uso. fig. Apnaqaña.
Regla obligatoria o necesaria. Mandamiento. Ley. s. Kamachi.
REGOCIJADO, DA. adj. Feliz. Contento. Alegre. Kusisita, k’uchirtata.
REGOCIJADOR, RA. adj. y s. Que regocija. Kusisiyiri, k’uchirtayiri.
REGOCIJAR. tr. Alegrar, dar placer. Kusiyaña, k’uchirtayaña.
Regocijar, alegrar, causar placer (6). tr. Chipiña.
REGOLDAR. intr. Eructar. Khasaña.
REGRESAR. intr. Volver al lugar de donde se partió. Kutiña, kuttaña.
Regresar, después de haber ido, del otro lado a ésta. Kutiniña. kuttaniña.
REGRESIVO, VA. adj. Que hace volver hacia atrás. Kuttayiri, kutt’ayiri.
Regreso del tiempo, cambio del tiempo. Cíclico. // Revolución. s. Pcha kuti. // (Pacha:
tiempo espacio. Kuti: regreso, vuelta).
REGRESO. s. Acción de regresar. Kuti, kutt’a, kutt’aña.
REGURGITAR. intr. Expeler por la boca sin esfuerzo ni sentir náuseas, sustancias
contenidas en el estómago. Kutiyaña.
REHACER. tr. Volver a hacer. Wasitata luraña.
REHILAR. tr. Hilar demasiado o torcer mucho lo que se hila. // Retorcer. Torcer mucho.
T’ullkhuña, t’ullkhukipaña.
REHUIR. tr. Retirarse, apartarse una cosa como con temor, sospecha o recelo de un
riesgo. Jithiqaña.
Rehuir. Evitar. Esquivar. // Escapar a trote. tr. y prnl. Jaltaña, jastaña (Ar.).
REHUSAR. tr. Negar. Excusar, no querer o no aceptar una cosa. Janiwa saña.
REINA. s. Esposa de un alto dignatario. Quya.
REINCIDIR. intr. Incurrir de nuevo en un error, falta o delito. Juchachasirakkiña,
pantjasirakkiña.
REINGRESAR. intr. Volver a ingresar. Kutintaña, kutintarakikiña, mantarakikiña.

286
DICCIONARIO
REINTEGRAR. BILINGÜE CASTELLANO
tr. Restituir – AYMARA
o devolver íntegramente Felix//Layme
una cosa. Kutt’ayaña. Pairumani
Phuqachaña.
Reír a carcajadas. intr. Laru q’axchaña.
Reír con simpatía (10). // Reír constantemente mostrando los dientes; dar de carcajadas
(11). intr. Sixsiña.
REÍR. intr. Laruña, lart’aña.
Reírse, mofarse. intr. Larusiña.
REITERAR. tr. Repetir una cosa. //Repetir lo que se había hecho o dicho. // Reanudar.
Continuar lo interrumpido. //Amotinar. Kutxataña.
Reja. La punta o reja del arado (6). s. Wana.
REJUVENECER. tr. Remozar, dar a uno fuerza y vigor, como se suele tener en la
juventud. Waynaptayaña. // intr. Waynaptaña, waynatataña.
RELACIÓN. s. Correspondencia, trato entre personas por amistad o de interés.
Sumankaña.
Relación sexual de los canes. rec. Q’añusiña.
Relacionar, poner en relación a varias personas o cosas. Referir (12). tr. Atamaña.
RELAJAR. tr. Aflojar, luxar, ablandar. Phiswayaña, phisjtayaña.
RELÁMPAGO. s. Resplandor vivo e instantáneo producido en las nubes por una
descarga eléctrica. Llijulliju.
Relámpago (4). s. Kallisa.
Relámpago (4,12). Fuego que se para. // Animo, energía (6). s. Kallisaya.
Relatar, narrar (4). tr. Aminiña. Äminiña.
RELATAR. tr. Narrar, contar, referir. Atamiña, atamaña, jawariña.
Relatar, narrar (4). tr. Aminaña (v.a.).
Relativo al centro. Central. //Centro. Medio. adj. Taypi, chikja, chika chika.
Relato. Fábula. Cuento (4). s. Jawari. Amina (v.a.).
RELATOR, RA. Que refiere, cuenta o narra. adj. y s. Atamiri, jawariri (4).
RELEER. tr. Volver a leer. Wasitata uñaña.
RELEVAR. Reemplazar, sustituir. // tr. Sustituir, poner a una persona o cosa en lugar de
otra. tr. Turkaqaña, turkaña (<c).
RELINCHAR. intr. Emitir con fuerza su voz el caballo. Qanchiña.
Relinchar (11). Fruncir, arrugar la piel de la nariz al sentir gusto o disgusto (4,12). //
Sonreir mostrando la dentadura; los perros cuando gruñen o amenazan morder (9). intr.
Sinsiña.
Relinchar. Emitir con fuerza su voz el caballo. Roznar. Rebuznar. Intr. Qanchiña.
RELLENAR. tr. Volver a llenar. Phuqhantaña, wasitata phuqhantaña.
RELLENO, NA. adj. Muy lleno. Phuqhsuta, ancha phuqha, sinti phuqha.
RELUCIENTE. adj. Que reluce. Llijuri, llijiri, k’ajiri, qhaniri.
Reluciente, refulgente, vistoso (10). adj. K’allalli.
RELUCIR. intr. Brillar. Resplandecer. Reflejar. Refulgir. Fulgurar. Centellar. Despedir luz
una cosa resplandeciente. Llijuña, k’ajaña, lliphipiña. Paqaña, qhanaña.
RELUMBRAR. intr. Dar una cosa luz viva o alumbrar con exceso. K’ajatataña, llijutataña.
Remachar (6). tr. Chantaña.
REMANENTE. s. Residuo, resto de una cosa. Jitt’a. // Sobra. Puchu.
REMANGAR. tr. Levantar, recoger hacia arriba las mangas o la ropa. tr. Llint’aña.
Llint’kataña.
REMAR. intr. Manejar el remo. Wampuña, tawuña.
Remar, mover los remos para adelantar la barca (12). tr. Ñuqiña.
Remar. // s. Remo. Instrumento de madera que sirve para impulsar una embarcación. Intr.
Chawuña.
Remar. Manejar el remo. intr. Tawuña, wampuña. Yampuña.
REMATE triangular del techo de una casa. Qära, uta qära.
REMATE. s. Fin, cabo, extremo. //Terminal. Final, último. adj. Tukuya.

287
DICCIONARIO
REMEDADOR, BILINGÜE CASTELLANO
RA. adj. – AYMARA
y s. Imitador. Yatxapayiri, yatipayïri. Felix Layme Pairumani
Remedador, ra. Imitador. adj. y s. Yatxapayiri.
REMEDAR. tr. Imitar. Parodiar. // Hacer una imitación burlesca. tr.
Yatxapayaña, yatipayaña.
REMEDIADOR, RA. adj. Que remedia. Walichiri.
REMEDIAR. tr. Poner remedio al daño o perjuicio. Qullaña. // fig. Walichaña.
REMEDIO. s. Cualquier sustancia que sirva para prevenir o combatir una enfermedad.
Qulla.
Remedio para llagas y heridas; antitérmico y contra fiebre. Andrés Waylla. Planta
medicinal. Tinta tinta.
Remedo, burla, mofa, gesto, broma, chanza, chiste (12). s. Thijwa.
REMEMBRANZA. s. Recuerdo. Memoria hecha de algo pasado. Amta, amtawi.
REMEMORAR. tr. Rememorar, recordar. tr. Amtaña.
REMENDAR. tr. Reforzar lo viejo o roto con algún remiendo. //Retobar. Zurcir. Wataña.
REMESA. s. Envío. Iraya, apaya.
REMETER. tr. Volver a meter. Wasitata apantaña, kutintayaña. // Meter más adentro.
Manqhst’ayaña. Juk’ampi manqharu apantaña.
REMIENDO. s. Pedazo de paño u otra tela, que se cose a lo que está viejo o roto.
Watata, rimita (<c).
Remiendo, pedazo de tela que se emplea para componer otra
(6). s. Kallt'awi (Chu.) REMISIÓN. s. Acción de remitir.
Apayaña. // Acción de remitirse. Apayasiña.
REMISO, SA. adj. Flojo, poco activo. Jayra.
REMISOR, RA. adj. y s. Remitente. Apayiri.
REMITIR. tr. Enviar una cosa a alguien o a alguna parte. Apayaña.
REMO. s. Instrumento de madera que sirve para impulsar una embarcación. Chawu (6).
Ñuqiña.
Remo (11). s. Maxa.
Remojado. Gotera. Impregnado (2). adj. Chaychata.
REMOJAR. tr. Empapar en agua. Chulluchaña, juq’uchaña.
Remojar una tarde la cañahua para quitar el sabor agrio. // tr. Hacer chocar violentamente
la bola en el juego de bolitas. intr. Ch’utaña.
Remojar, derretir. intr. //Volverse líquido. prnl. Chulluña, umatataña.
Remojar, macerar. intr. // Empapar. Mojar, humedecer. tr. Juq’uña.
REMOLINO de viento con mucha fuerza. Torbillino. Tutuka.
REMOLINO. Guaira (<a) Viento, torbellino de aire, polvo, agua, que se forma en espirales.
// Ventarrón. viento que sopla con mucha fuerza. Wayra. Waywa (4).
REMOLINO del río. s. Uma mulluq’u (4).
REMOLÓN, NA. Adj. y s. Flojo, perezoso, que elude el trabajo. Jayra.
REMOQUETE. s. Apodo. Ñanqha suti. // Moquete o puñada. Ch’aku.
REMOTO, TA. adj. Lejano en el tiempo. Jaya pacha. // Distante, apartada, alejado. Jaya.
REMOVER. tr. Agitar. Remover. Jiruña, pituña, jayt'uña. Cambiar, mudar una cosa de un
lugar a otro. Unxtayaña, inxtayaña.
Remover con un palo , hurgar con un objeto largo y sólido. tr. Jayt’uña.
Remover la tierra con una herramienta. Cavar. // Escarbar con azada. // Azada. tr.
Phat’aña, alliña.
Remover o labrar por segunda vez. tr. fig. Kutiña.
Remover, menear una mezcla con un objeto largo y sólido. Agitar. Mover líquidos. Jiruña,
pituña, thikhiña.
Remover, mover lo que estaba junto. Revolver. // Revolver papeles o cosas parecidas en
desorden. tr. T’axwiña, jiruña.

288
DICCIONARIO BILINGÜE
Remover, menear unaCASTELLANO
mezcla con –unAYMARA
objeto Felix Layme
largo y sólido. Mover líquidos. Agitar.Pairumani
Jiruña,
pituña, thikhiña.
REMOZAR. tr. Rejuvenecer. Waynatatayaña, waynaptayaña, waynaru kuttayaña. // prnl.
Remozarse. Waynatataña, waynaptaña, waynaru kuttaña.
REMUDAR. tr. Reemplazar a una persona o cosa con otra. Turkaña (<c).
RENACER. intr. Volver a nacer. Jaktataña, kutitataña, uñatataña.
RENACUAJO. s. Larva de los batracios, especialmente de la rana. Juq’ullu.
RENCILLA. s. Cuestión o riña de que queda algún encono. //Resentirse. prnl.
Ñanqhasiña.
RENCILLOSO, SA. adj. Rencoroso. Ñanqhasiri, juchikiri.
RENCO, CA. adj. Cojo. Wixchu, wixt’u. Thijlla (Om.).
RENCOR. s. Resentimiento, encono. Ñanqha, t’iñi.
RENDIDO, DA. p.p. Muy cansado. Qarita, qarjata.
RENDIJA. s. Hendidura, grieta. Q’awa.
Rendija, fisura (10). // Mal cosido. // Abertura de una prenda. // s. Varillas hechas de
cañahueca. adj. Charu.
RENDIR. tr. Vencer al enemigo y obligarle a entregarse. Atipaña.
Rendir homenaje. Festejar. tr. Uruchaña, uruyaña.
RENEGAR. Cometer apostasía, abjurar. intr. Thuthuña, phiñasiña, t’iphuña.
RENGLÓN. Fila. Hilera de personas o cosas puestas unas detrás de otras. // Trazo
continuo, visible o imaginario. s. Siqi.
RENGO, GA. adj. adj. Cojo. Wixchu, wixru. Thijlla, qilu (Om.).
RENGUEAR. intr. Renquear, cojear. Wixchunaqaña. Qilunaqaña (Om.).
REÑIR. tr. Reprender, regañar. Jaychaña, tuqiña, runkaña (<c). // intr. Contender.
Ch’axwaña, juchikiña.
Reñir a uno indirectamente (4). tr. Ayaranaña.
Reñir, disputar. tr. // Carraspear. intr. Ajaña.
RENOMBRADO, DA. adj. Célebre, famoso. // Conocido, da. Que se conoce. Uñt’ata.
RENOVADOR, RA. adj. Que renueva. Machaqachiri, machaqaptayiri.
RENOVAR. tr. Hacer como de nuevo una cosa. Wasitata luraña. //Convertir lo viejo por lo
nuevo. Machaqaptayaña. Substituir. Turksuña. / prnl. Renovarse. Machaqaptaña.
RENQUEAR. intr. Cojear, andar como renco. Wixchuña, wixchnaqaña, wixchunaqaña,
wixchutiña.
RENUNCIAR. tr. Dejar voluntariamente una cosa. Jaytxaña, apnuqxaña, antutxaña
REPARADOR, RA. adj. y s. Que repara o mejora una cosa. Askichiri.
REPARAR. Observar. Reparar, alcanzar a ver a lejos. Uñjaña, amuyaña
REPARAR. tr. Componer una cosa. Askichaña.
Repartimiento o división. Partición. Separación. //Grupo. s. fig. T’aqa, jalja, laki.
Repartir productos o cosas a varios. Distribuir. tr. Lakinuqaña, lakiraña.
Repartir, distribuir (4). tr. Aychaña.
Repartir. Distribuir entre varios una cosa dividiéndola en partes. // Desunir. Separar.
Dividir. tr. Jaljaña, jalanuqaña. Lakiraña. Fig. Purt'ayaña.
REPARTIR. tr. Distribuir entre varios muchas cosas. Lakiña. Lakiraña, lakinuqaña.
Repartir una cosa dividiéndola en partes. Dividir. Jaljaña, jalanuqaña.
REPARTO. s. Distribución. Laki. / Yapu laki. Día del reparto de parcelas que se realiza, en
algunos lugares, en el carnaval.
REPASAR. tr. Volver a pasar por un mismo sitio. Sarakipaña.
REPELAR. tr. Tirar del pelo. Ñik’utata jiytaña. // Repelar o arrancar pelos o plumas.
Lliphiña, lliphiraña. // Rasgar. Romper, desgarrar. Wikharaña.
REPELER. tr. Rechazar. // Devolver el cambio. Kutiqayaña.
REPENTINAMENTE. adv. De repente. Akatjamata, akatjamataki.
REPENTINO, NA. adj. Pronto, impensado, no previsto. Akatjamata.

289
DICCIONARIO BILINGÜE
Repentino. Súbito. CASTELLANO
Improviso. – AYMARA
adj. fig. Mayaki. Felix Layme Pairumani
REPETIR. tr. Volver a hacer o decir lo que se había hecho o dicho. Wasitata saña.
Saskakiña.
REPICAR. intr. Tañer o sonar la campana. Kalankiña. // tr. Tañer las campanas en señal
de fiesta. Kalankiyaña.
Repisa, objeto colocado en la pared para sostener cosas o adornos (12). s. Talta.
REPISAR. tr. Volver a pisar. Takxatarakkiña, wasitata takxataña.
REPLETAR. tr. Rellenar, colmar. Phuqharayaña.
REPLETO. adj. Lleno, na. Muy lleno. Llusu. Phuqha, k’ik’i.
Repleto. Lleno. Turgente. Apretado (2). K’iti.
Repleto. Muy lleno. Que rebasa. / Jawiraxa llunch’i saraski. El río va bien cargado (2).
Llunch'i.
RÉPLICA. s. Respuesta. Aru kutt’ayaña.
REPLICAR. intr. Responder. Kutkataña, arkataña. Kutxayaña.
REPLICÓN, NA. adj. y s. fam. Replicador. Kutkatasiri.
REPODRIR. tr. Repudrir. Ñusantayaña. // prnl. Repudrirse. Ñusantaña.
REPONER. tr. Volver a poner. Wasitata uchaña, ucharakkiña.
REPOSAR. intr. Descansar de la fatiga o trabajo. Samaraña.
REPRENDER. tr. Amonestar. Chuchaña, tuqiña, runkaña (<c).
Reprender, sermonear. tr. Iwxsuña.
Reprender. Injuriar. Ofender, agraviar. Increpar. Reprender con duraza y severidad. tr.
Tuqiña, tuqjaña, tuqinuqaña. Jaychaña, jaychanuqaña.
REPRESA. s. Estancamiento del agua corriente. Qutaña, qhuthaña.
REPRESAR. tr. Estancar el agua corriente. Qutachaña.
REPRESENTANTE. com. Persona que representa a un ausente o a un cuerpo o
colectividad. Jupalanti. En de vez de él.
REPRESOR, RA. adj. y s. Que reprime. Jark’iri.
REPRIMIR. tr. Contener, detener el efecto o progreso de algo. Jark’aña.
REPROBAR. tr. No aprobar, dar por malo. Jani waliyaña.
REPROCHAR. tr. Criticar, echar en cara. Tuqjaña, fig. art’aña. // Censurar. K’umiña.
REPRODUCCIÓN. de los animales y humanos. Miraña.
REPRODUCCIÓN. de los vegetales. Aliraña.
Reproducir figuras en el tejido (12). //Calcar, imitar. //Copiar una figura o cosa de lo
natural. tr. Tallaqaña.
Reproducirse los animales. Multiplicar de por sí. intr. Miraña.
REPTAR. intr. Andar arrastrándose. // s. Tobogán. Resbalar. Resbaladero. Suchuña,
suchunaqaña, suchnaqaña.
Reptar. Deslizarse. intr. Lluskuña.
REPTIL. s. Animal vertebrado, ovíparo u ovíparo, de temperatura variable y respiración
pulmonar que, por carecer de pies o por tenerlos muy cortos, caminan rozando la tierra
con el vientre. Suchtiri laq’u.
REPUDRIR. tr. Pudrir mucho. Ñusantayaña, ñusarpayaña. //prnl. Repudrirse. Ñusantaña.
REPUGNANTE. adj. Feo. Que repugna. Axtaña. Millaña.
Repulgo en el vestido de mujeres, del manto y saya (4). Dobladillo que se usa en el traje
de las mujeres Chayantas (6). s. Ipxa, ixpa.
Requemado. p. Nakharata.
RESALADO, DA. adj. Que tiene mucha sal. K’ara, k’aranchjata.
RESALTAR. intr. fig. Distinguirse, descollar, sobresalir. Mistuña. Qhanstaña.
RESBALADIZO, ZA. adj. Dícese de lo que resbala fácilmente. Llust’a.
RESBALAR. Deslizarse, escurrirse. Suchuña. // intr. Resbalar sobre una superficie lisa.
Llust’taña.
Resbalar. Deslizarse un cerro o parte. intr. Jithtaña, suchtaña.

290
DICCIONARIO
RESBALERA. BILINGÜE CASTELLANO
s. Resbaladero, – AYMARA
lugar donde resbalan Felix Layme Pairumani
los niños. Suchuña.
Resbaloso. Resbaladero, ra. Resbaladizo. De lo que resbala fácilmente. adj. Llust'a.
Rescatador de ganados. adj. Mañasu.
Rescatador. El que va a rescatar comida a otros pueblos (4). adj. Jawruku.
RESCATAR. tr. Salvar. Libertar. Eximir, liberar. Qhispiyaña.
Rescatar. Salvar. Recobrar mediante pago. Kutiqayasiña, kutiqayasxaña.
RESCATE. s. Acción y efecto de rescatar. Qhispiya (3).
RESCOLDO. s. Brasa menuda envuelta en la ceniza. Sank’a, sansa.
Rescoldo (4). s. Sururuma.
RESECAR. tr. Secar mucho. Wañsuyaña. // prnl. Secarse mucho. Wañsuña.
RESECO, CA. adj. Muy seco. Phara, wañsuta.
Reseco. Desecado. Enjuto y flaco. adj. Chuxlu.
Reseco. Parte de piel resecado. adj. P'asp'a.
RESEMBRAR. Volver a sembrar un terreno por haberse malogrado la primera siembra.
Wasitata sataña.
RESENTIDO, DA. adj. y s. Que tiene resentimiento. fig. Chuyma ust’ata.
Resentimiento, encono. Rencor. s. Ñanqha.
Resentirse por no dársele prioridad y negarse a recibir. prnl. Q’illisiña.
Resentirse. // s. Rencilla. Cuestión o riña de que queda algún encono. prnl. Ñanqhasiña.
RESERVAR. tr. Ahorrar. Guardar una cosa para cuando sea necesaria. // Conservar.
Archivar. Imaña.
Resfriado. Catarro. Romadizo (6). s. Rumarisu (<c). Jurma usu.
RESFRIAR. tr. Causar un resfriado, enfriar. Thayt’ayaña, thayjayaña. // impers. Thayt’aña,
thayjaña.
Resfriar, constipar. Acatarrar. Causar un resfrío. tr. Thayt’ayaña, thayjayaña.
RESFRIARSE. prnl. Thayt’ayasiña, thayjayasiña.
RESGUARDAR. tr. Proteger, abrigar. Cubrir con alguna prenda. Imxataña.
RESIDIR. intr. Habitar. Vivir. Morar, tener domicilio en un lugar. Utjaña, jakaña. Qamaña.
RESIDUO. s. Parte que queda de un todo. Jilt’a, puchu.
Residuo de las cañas de cebada que queda en la tierra después de segar. Rastrojo. s.
Ch’aykha.
Residuo. Excedente. Sobrante. Parte que queda de un todo. Saldo. s. Jilt’a, puchu.
Resina (4, 6). // Planta de color verde lechuga. s. Qhut’a.
Resina. s. Ali jacha.
RESISTENTE. adj. Que tiene resistencia. Durísimo, ma. Ch’ullqhi.
RESISTIR. intr. Soportar físicamente. Ch’urkhiña, thuriña. // prnl. Ch’urkhisiña, thurisiña.
Resistir con fuerza y establilizarse de manera que no se pueda caer. intr. tr. Thurt’aña.
RESOLLAR. intr. Respirar con ruido. Samaqiña.
Resolver un asunto. Solucionar. Askichaña, t’aqaña. // Enmendar. Corregir. // Decorar.
Arreglar. Componer. tr. Askichaña, k’achachaña.
Resolver una demanda. Juzgar. Solucionar, arreglar un problema jurídico y dar sentencia.
tr. fig. T’aqaña, t’aqjaña, jaqjaña. Askichaña.
Resolver, ponerse de acuerdo. Acordar. tr. Amtaña.
Resonar. Retumbar. // fig. Detonar. intr. Qhuxuqiña, q’ixuqiña.
Resonar, zumbar el oído (4). intr. Ch’usuña.
Respetado. p. Yäqata.
RESPETAR. tr. Tener respeto. // Dar importancia. Yäqaña.
Respetar. Yäqaña. //Ser obediente. Acatar. Obedecer. intr. Iyawäña.
Respetar, tener respeto (6). // Estimar, apreciar. tr. Jakuña.
Respiración. Aire. Aliento. Resuello. s. Samana, thaya.
RESPIRAR. intr. Samaña, samsuña. // fig. Descansar. intr. Samaña.
Respirar con dificultad. Acezar. Jadear. // Respirar con ruido. intr. Samaqiña, arqhiña.

291
DICCIONARIO BILINGÜEintr.
RESPLANDECER. CASTELLANO
Refulgir.– AYMARA
Brillar. Felix Layme Pairumani
Reflejar. Fulgurar. Centellear. Relucir,
resplandecer como un espejo. Qhanatataña, k’ajaña, llijuña, lliphipiña, paqaña, qhanaña.
Resplandecer. Alumbrar. Brillar. Fulgir. intr. // Iluminar. Alumbrar, dar luz. tr. Qhanaña,
qhant’aña, qhant’ayaña.
Resplandecer (4). intr. K'aliña, p'allchaña.
RESPLANDECIENTE. adj. Rutilante. Brillante. Radiante. Que resplandece. K’ajiri, llijuri,
lliphipiri. Qhaniri.
RESPONDER. tr. Contestar a la pregunta. Jaysaña.
Responder, contestar. tr. // Callar (11). // intr. Ser responsable. Corresponder al favor (12).
tr. Amusaña.
RESQUEBRAJAR. tr. Hender o rajar levemente la superficie de algunos cuerpos duros.
T’aqayaña, ch’ijuyaña. // prnl. T’aqaña, ch’ijuña, k’ak’aña.
RESQUEMAR. intr. Causar algunos alimentos o bebidas un calor picante en la boca.
Qhathiraña, // tr. Qhathirayaña.
RESTALLAR. intr. Chasquear, producir el látigo un ruido seco. Q’axtaña, q’axaqiña.
RESTANTE. adj. Que resta. Sobrante. Lo que sobra o está demás. Jilt’iri, puchuri.
RESTAR. Sustraer. // Apartar o alejar una cosa o producto del tamaño de una papa o de
una fruta.tr. Sustraer. Jakhuqaña, iraqaña.
RESTITUIR. tr. Devolver lo que ha sido tomado o que se posee indebidamente.
Kutt’ayxaña, churxaña.
RESTO. Parte que queda de un todo. Jilt’a.
RESTREGAR. tr. Frotar con fuerza repetidas veces. Qaquraña, khakhuraña, qhuthuraña.
Restregar. fig. Moverse como raspando al bailar. intr. Khiphiña. Qaquña.
Resucitar. Revivir. intr. Jaktaña, jakatataña.
RESUDAR. intr. Sudar ligeramente. Jump’iña.
RESUELLO. s. Aire. Aliento, respiración. s.Samana, thaya.
RESUELTO. Acordado, da. // Decidido, da. Atrevido. adj. Amtata.
RETAMA. s. Arbusto de las papilionáceas de flores amarillas y olorosas. Inka panqara.
RETAR. Provocar. Desafiar o retar con palabras. tr. Arch'ukiña, arnaqjaña.
RETARDAR. tr. Atrasar. Diferir, retrasar, hacer que una cosa ocurra más tarde. fig.
Qhiparayaña, qhipt’ayaña, qhiparayaña.
RETAZO. s. Retal de tela. // Harapo. Guiñapo. Andrajo, trapo viejo y roto. adj. y s. Warira,
thatntha.
RETENER. tr. Guardar uno lo que es de otro. // Sostener. Mantener en alto una cosa.
Katxasiña, apxasiña.
Retener en la memoria. intr. Amxasiña.
RETINTO, TA. adj. De color castaño muy oscuro (4, 6). adj. Kuypa.
RETIRAR. tr. Apartar, separar. Eliminar. Suprimir, descartar, quitar. // fig. Excluir una
cosa. // Deponer. Dejar, apartar de sí. // Apaqaña, jithiqayaña.
RETOBAR. tr. Forrar o cubrir con cuero. // Dar forma a animales embutiendo lana u otro
material para desecar. T’ixiña, wataña.
RETOÑAR. intr. Rebrotar. Echar nuevos brotes. Ch’uxñatataña, külltaña, chillktaña.
Retoñar (6). intr. Ch’iltaña.
Retoño de cebada, de trigo, de paja y de algunos arbustos parecidos (7, 9). s. Pillu.
Retoño, brote de hierbas (10). // Hoja de planta (2). s. Llaqa.
RETORCER. tr. Torcer mucho. //Rehilar. Hilar demasiado o torcer mucho lo que se hila.
Millk’uña, t’ullkhuña.
RETORNAR. tr. Devolver, restituir. //Hacer que una cosa retroceda o vuelva atrás.
Kutiyaña, kuttayaña. //Volver a torcer una cosa. Kutirayaña. //intr. Volver al lugar o la
situación en que estuvo. Kuttaña, kutt’aña.
RETORNO ETERNO. Según la mitología, es el ser que da la paz al mundo, el progreso
como dádiva de Inti, para los buenos (9). s. Pacha Kuti.

292
DICCIONARIO
RETOSTAR,BILINGÜE
sin hacerCASTELLANO – AYMARA con
cocer, las gramíneas Felix
el fin de descascararlas. tr.Layme Pairumani
Jawriña.
RETOZAR. intr. Saltar y brincar alegremente. T’iskunaqaña.
RETRAÍDO, DA. adj. fig. Que gusta de la soledad, solitario. Sapa sarnaqiri, sapalla. //
Poco comunicativo, tímido. Axsariri, asxariri.
RETRASAR. Atrasar. Retardar. // Aplazar. Diferir, retrasar, hacer que una cosa ocurra
más tarde. Rezagar. tr. fig. Qhipht’ayaña, qhipharayaña.
RETRASARSE. prnl. intr. Demorar. Tardar. Atrasarse. Qhipht’aña.
Retrasarse. Dormir hasta retrasarse. prnl. intr. Ikjaña.
RETRASO. s. Atraso. Qhipht’a.
Retrato vivo, muy parecido (4). adj. Jañaki. Yananiki (Ar.).
RETRIBUIR. tr. Corresponder al favor o al obsequio que uno recibe. Ayniña, ayni
phuqhaña. Arkuña.
RETROCEDER. intr. Regresar. Volver al lugar de donde se partió. Kutt’aña.
RETROVENDER. tr. Devolver el comprador una cosa al vendedor. Kutt’ayaña, kutiyaña.
RETUMBAR. intr. Resonar. // fig. Detonar. Qhunktaña, qhuxuqiña, q’ixuqiña. Qhuxtaña.
Reunión. Peña. Tertulia. // Asociación. Conglomerado. s. Tantachawi.
Reunión de gente. Tropa. Conjunto, ta. Conjunto de danzarines. //fig. Turba.
Muchedumbre. Grupo de personas. adj. s. Tama.
Reunión, gran cantidad de algo. Acopio. //s. Cosecha. Tiempo y trabajo en que se recogen
los frutos. s. Apthapi, pallthapi, anthapi.
Reunión. s. Mathapi.
REUNIR. tr. Juntar, congregar. Tantaña, tantachaña. Reunir objetos o productos.
Apthapiña.
Reunir animales. Anthapiña.
Reunir cosas a un lugar poco a poco. //Agruparse. Reunirse en grupo. prnl. Tantachasiña.
Reunir cosas sólidas y pesadas o productos llevando con las dos manos. Itthapiña.
Reunir cosas suaves llevando con las dos manos. Inkthapiña.
Reunir dos o más objetos cóncavos o parecidos. Asthapiña.
Reunir dos objetos con asa movible. // Reunir dos personas a la fuerza jalando de dos
manos o ropas. Waythapiña.
Reunir en grupo. Agrupar. tr. Tantachaña.
Reunir objetos flexibles como prendas de vestir. Iqthapiña.
Reunir objetos largos y sólidos. Aythapiña.
Reunir objetos muy pequeños llevando con dos dedos. Ichthapiña.
Reunir productos o cosas que quepan en la palma de una mano. Irthapiña.
Reunir rodeando el ganado en un sitio. Muythapiña. // Rodear alrededor. Muyuntayaña. //
Dar la vuelta. intr. Muytaña. Rodear andando alrededor. Muyuña, muytaña.
Reunir seres como: humanos, animales o parecidos llevando con las dos manos.
Ichthapiña.
Reunir. Acopiar. Juntar, reunir en cantidad, alguna cosa. tr. Apthapiña, apthapraña,
tantachaña, tantthapiña, mayachaña.
Reunir. Juntar, congregar. //Ahorrar. //Acumular. tr. y prnl. Tantaña, imaña.
Reunirse en grupo. Agruparse. prnl. Aywthapiña, tantachasiña, tanthaptaña.
Reunirse, juntarse. prnl. Mathapiña.
REVALIZAR intr. Competir. Atipasiña.
REVELDIA. Acto de rebeldía y a la vez de amenaza [verbal], provocación (12). s. Axa.
REVENTAR. intr. Abrirse o romperse una cosa por impulso interior.// Detonar. Estallar con
estruendo o con estampido al explotar. Phallaña, t’aqaña.
Reventar en serie o en desorden. Decrepitar. neol. intr. T’aqaraña.
Reventar sorpresivamente. tr. Phalljaña.
Reverberar (11). intr. Phaqaña.
REVERDECER. intr. Ponerse verdes otra vez las plantas, los campos.

293
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA
Ch’uxñtaña, ch’uxñatataña. Felix Layme Pairumani
REVERSIBLE. adj. Que puede o debe revertir. Kutkiri, kut’kaya.
REVERTIR. intr. Volver una cosa al estado o condición que tuvo antes. Kuttaña, kutt’aña.
REVIVIR. intr. Resucitar. Jaktaña, jakatataña.
REVOLCAR. tr. Derribar por tierra, echar al suelo, revolverle. Sunt’iyaña. // Revolcar. intr.
Sunt’iña.
Revolcarse los animales. prnl. Sunt’isiña.
Revolcarse. Patalear sujetado por alguien en el suelo. intr. Wist’ikiña.
REVOLOTEAR. intr. Volar haciendo giros en poco espacio. // Girar. Moverse
circularmente. Muyuña, jalanaqaña.
Revolotear de una ave u otro en el cielo. //Flotar. Vacilar un cuerpo sobre las aguas por el
movimiento agitado de ellas. intr. Tuynaqaña. T'uynaqaña.
REVOLTOSO. Turbulento. Travieso, sa. Molestoso, fastidioso. Que habla y hace bulla.
adj. Qhaxu, lisu, thijwa.
Revoltoso. Travieso, inquieto (6). adj. Kulli.
REVOLVER. tr. Hurgar. Desordenar las cosas. tr. T’axwiña.
Revolver. Sacudir una prenda. Thalaña, thalaraña.
Revolver. Cambiar de sitio los productos del alfolí para evitar que se pudran. tr. Thijraña.
Revolver. Mezclar. // Enredar. tr. fig. Pituña.
Revolver. Remover, mover lo que estaba junto. //Revolver papeles o cosas parecidas en
desorden. tr. Jiruña.
Revuelto, desordenado. Confuso, sa. adj. Chharqhu, pixtu.
REYERTA. s. Contienda, riña, pelea. Ch’axwa.
Rezador. Persona que anda rezando para pedir limosna (10). adj. Risa risa.
Rezagar. Retardar. Diferir, retrasar, hacer que una cosa ocurra más tarde. tr. fig.
Qhipharayaña, qhipht’ayaña.
REZAGAR. tr. Dejar atrás, aplazar. Qhipharayaña. // prnl. Quedarse atrás. Qhipharaña.
REZAR. tr. intr. Mayisiña. Risaña, rist'aña (<c).
Rezo (10). s. Risa (<c).
Rezongonar, gruñir (11). intr. Thithiña.
RIACHUELO. s. Río pequeño. Zanja. Grieta. Hendidura, abertura en la tierra Q’awa,
jawiralla.
Ribera del lago, orilla del lago (10). s. Quta laka. Qutalaya.
Ribete de la pollera (9,10). s. Wuluna.
RICO, CA. adj. y s. Que tiene mucho dinero o bienes. Qamiri. // Sabroso. Suma. //Dulce.
Muxsa.
Rico (4). adj. y s. Jikipa, jariqu, qhapaqa, qamiri.
RIDÍCULO, LA. adj. Que mueve a risa o burla. Laruña, sanq’a.
Ridículo. Adefesio. s. // Feo, a. // Asco, despreciable. adj. Axtaña, ñaxtaña, phiru (<c).
Ridículo. Miserable. Mezquino. Avaro (2). adj. Maxlla.
RIESGO. s. Peligro. Chiji.
RIESGOSO, SA. adj. Peligroso. Chijini, axsarkaya.
RÍGIDO, DA. adj. Inflexible, tieso. Lawa, tisi. // Riguroso, severo. Qhuru.
Rígido, tieso, tenso (6). adj. Yixa.
Rígido. Varilla. Vara larga y delgada. Palo de la rueca. s. adj. Tisi.
Riguroso, severo. Malo. Estricto, ta. // Feróz, indómito, salvaje. adj. Qhuru.
RIMERO. s. Conjunto de cosas puestas unas sobre otras. Tawqa.
Rimero de ladrillos o adobes. s. Arku.
RIÑA. s. Pelea, disputa, pendencia. Ch’axwa.
RINCÓN. s. K’uchu, k’uchkata. / Está en un rincón. Mä k’uchunkiwa.
Rincón de la casa (4, 6). // Cueva en los cerros. s. Wiqu.
RIÑÓN. s. Cada uno de los dos órganos glandulares secretorios de la orina. Maymuru.

294
DICCIONARIO BILINGÜE
RÍO. s. Jawira. CASTELLANO
/ Río grande. Jach’a–jawira.
AYMARA Felix Layme Pairumani
RISA. s. Movimiento de la boca y del rostro que denota alegría. Laruña.
Risa o burla. Interjección. Jajay!
RISCO. s. Peñasco alto y escarpado. Q’achi. Jaqhi (4).
RISCOSO, SA. Peñasco alto y escarpado. adj. Q’achi q’achi. Jaqhi jaqhi (4).
RISIBLE. adj. Que provoca risa. Larkaya, laruñajama, laruñaki.
RISOTADA. s. Carcajada. Jach’ata laruña.
RISUEÑO, ÑA. adj. Sonriente. Larusiri. Laru kamana (4). Sinsisilla (6).
RITO. s. Ceremonia de reciprocidad que se da a los dioses. fig. Luqta, waxt’a, wilancha,
ch’alla, llumpaqa, millucha, q’uwacha.
Rito, al concluir el techado de la casa, algunos voluntarios se retan y luego se azotan
encargándose entre sí, simulando atacar para ahuyentar a los espíritus malos que por el
momento pretenden habitar en la nueva casa. s. Achuqalla.
Rito. Terreno de una institución, terreno público. // Especie de rito religioso (10). s. Jayma,
ayma.
Rito. Conjunto de tres hojas de coca perfectas. Al comenzar a masticar coca, en
cualquier ocasión, se hace primero un k’intu. Se mastican estas tres hojas en honor de
la Pacha Mama y de los achachilas y se entierra luego la pequeña bola que se ha
formado (3, 9). s. K'inchu. K'intu.
RITUAL. adj. Acto ceremonial. fig. Luqtäwi. // Waxt’a, kuchu, wilancha, k‘illpa.
Ritual andino que consiste en hacer preparar con el yatiri objetos dulces en miniatura
servidos en papel blanco, representando a los objetos verdaderos, para ofrecerlos a la
Pacha Mama o a los dioses en reciprocidad por los favores recibidos o por recibir. Existen
varias clases de misas, pueden ser: Chiwchi misa, ch’iyara misa, janq’u misa, muxsa misa
y otras. s. Misa (<c).
Ritual. Acto ceremonial. adj. fig. Luqtawi.
Ritual. Acto ceremonial. Sacrificio. Ofrenda que da a la Pacha Mama y wak’as. s. Waxt’a,
wilancha, ch’alla, llumpaqa, millucha, q’uwacha. Kuchu, luqta.
Ritual. El día del acto ritual o de la ceremonia. // El martes de carnaval. s. Ch’alla.
Rival. Adversario. s. // Hostil. Contrario. Enemigo. adj. Awqa.
RIVALIZAR. Competir. Rivalizar, contender. intr. Atipasiña.
Rizado. Cabello ensortijado. Encrespado. Crespo, pa. adj. Phurqhi, chhiri.
RIZAR. Formar rizos en el pelo. Chhiriptayaña.
RIZO, ZA. adj. Rizado. Chhiri, phurqhi.
RIZOTAR. Rizotar. Lanzar carcajada. intr. fig. K’ajaña, k’ajaraña.
ROBAR. tr. Apoderarse de lo ajeno. Lunthataña. // Robar un bulto cargando. Q’ipiqaña,
q’ipiraña.
ROBUSTO, TA. adj. Bien desarrollado, fuerte. Lunqhu, ch’amani.
Robusto,ta. Persona fornida. Corpulento, ta. Gordo, da. Bien desarrollado, fuerte. adj.
Lunqhu.
Robusto. Rollizo, za. // Abultado. Grueso, sa. adj. Lankhu, thuru.
Roca, piedra muy grande (4). Canción (6). s. Wanka.
Roca. Peña. // Qarqa, q’achi. Peña lugar o cerro peñascoso. s. Jankhara.
ROCA. Peña. Peñasco. s. Qarqa.
ROCIAR. Regar con gotas menudas. Regar con gotas de agua para no levantar polvo al
barrer. tr. Ch’axch’uña, ch’allaña.
ROCÍO. s. Vapor que se condensa sobre las plantas. Sulla. //Nudo simple o llano fácil de
desatar. s. // Sulla, sulla jallu. s. Garúa. Llovizna. Lluvia menuda. Orvallo.
ROCOSO, SA. adj. Con rocas. Qarqa qarqa, q’achi q’achi.
RODADO, DA. p.p. de rodar. Qurumita.
RODAR. intr. Avanzar girando un cuerpo sobre sí mismo. Qurumiña. // Dar vueltas un
cuerpo alrededor de su eje. Muyuña.

295
DICCIONARIO BILINGÜE
Rodar. Voltereta CASTELLANO
(2). intr. Sinkuña. – AYMARA Felix Layme Pairumani
RODEAR. tr. Sitiar. Asediar. Cercar, circuir, circundar. Muyuntaña.
Rodear andando alrededor. // Dar la vuelta. intr. Muytaña.
Rodear con la soga a las llamas por el cuello. tr. Warpuña.
Rodear con la soga un hato de ganado (4). tr. Lipiña.
Rodear para no encontrarse. tr. fig. Muyt'aña.
RODEO. Camino más largo que el directo. // Area de circunferencia. // Circular. De forma
de círculo. s. adj. Muyu. Muyt'a.
Rodeo que se hace del ganado y aun de la gente para juntarla (4). Caza de animales (2).
Una especie de trampa que se hace en la danza de la caza de la vicuña (9). s. Chaku.
Rodeo. Curva. fig. Q’iwt’a, muyt’a.
Rodezno de molino. // Rueda de amolar. // Discos de tejo para jugar (12). // Rueda
pequeña de madera o barro cocido que tiene la rueca. s. Sitika.
RODILLA. s. Conjunto de partes que forman la articulación del muslo con la pierna.
Qunquri.
ROEDOR, RA. adj. Que roe. T’ururi. Khachhiña. // Roer. Corroer. tr. T’ursuña (6).
ROER. tr. Cortar y desmenuzar con los dientes. T’uruña.
ROGAR. tr. Suplicar, implorar. Deprecar. Achikaña, achikt’aña.
Rogar mucho. Conjurar. tr. Achikjaña.
ROJO. adj. y s. Encarnado muy vivo. Es el primer color del arco iris. Rojo carmesí.
Chupika. fig. Wila.
Rojo. Color rojo obscuro (4,12). adj. Kuypa.
Rojo. Carmesí. fig. Wila. // s. Wila. Sangre.
Roldana. Especie de roldana, hecha de madera fuerte, que asegurada a un lazo largo,
sirve para subir paja en gavillas a techos altos (9). s. Such’i.
ROLLIZO, ZA. adj. Robusto y grueso. Lankhu, thuru.
ROLLO. s. Objeto cilíndrico formado por una cosa arrollada. Llawu. // Rollo o envoltijo de
cuerda, alambre, cable, etc. Ch’uwi.
ROMADIZO. s. Catarro nasal. Resfriado. Jurma usu. Umchi (4, 6). Rumarisu (<c).
ROMANA. s. Balanza. Instrumento que sirve para pesar. Chikana.
Romana de 50 y 100 libras, a la de 25 libras se le denomina rumanilla, ch’utillu (10). s.
Rumana (<c).
Romana de vara, se usa poco (9). s. // Zarigüeya. s. Achulla.
Romana pequeña para pesar cuerpos y granos. // Mozalbete (2). s. Ch’utillu.
ROMBO. s. Paralelogramo de lados paralelos, iguales los cuatro y ángulos opuestos
iguales. P’uyu.
ROMPER. tr. Separar con violencia las partes de un todo. P’akiña, p’akjaña.
Romper cabello, plumas, ropas con la mano. Mithaña.
Romper una cosa sólida. P’akjaña.
Romper varias cosas. P’akiraña.
Romper golpeando con objetos sólidos. K’utjaña.
Romper telas. Ch’iyjaña.
Romper un palo, leña u otro. // Quebrar a la fuerza. // Obligar a la fuerza. (10). tr.
Qhaqhaña.
Romper una cosa sólida. Quebrar. Fracturar. P’akiña, p’akjaña. // Q’iwjaña. Doblar o
torcer. Romper o quebrar una parte. tr. P’akiqaña.
Romper una parte de cuerdas o parecidas. T’aqaqaña.
Romper varios pedazos de cada cuerda o parecidos. T’aqaraña.
Romper, desgarrar. Rasgar. // Repelar o arrancar pelos o plumas. Wikhaña, lliphiña.
Romper, quebrar o hender una cosa o parte. Quebrantar. tr. P'akintaña.
ROÑA. s. Enfermedad contagiosa de la piel. // Sarna del ganado lanar. Qarachi.

296
DICCIONARIO BILINGÜE
RONCAR. intr. CASTELLANO
Respirar – AYMARA
haciendo con la garganta y las narices un ruidoFelix
sordoLayme Pairumani
mientras se
duerme. Qhurqhuña.
Roncar, hacer ruido con la respiración cuando se duerme (6). intr. Qimsaña.
RONCO, CA. adj. Que tiene o padece ronquera. Afónico, ca. Chhaja. Ch'aja. Ch’axa (4).
Ronco, afónico (4). adj. Ch’axayu.
Ronco, que tiene ronquera (4). adj. Qixayu.
RONDAR. Andar vigilando. tr. fig. //Dar vueltas al rededor de una cosa. tr. e intr. Muyuña.
ROÑOSO, SA. Miserable. Tacaño, ña. Mezquino, avaro. adj. y s.Q’awachi, q’awachira,
micha. fig. Jiwata. Q'apichu.
RONQUIDO. s. Ruido que se hace roncando. Qhurqhuña.
RONZAL. s. Cuerda que se ata al pescuezo o a la cabeza de las caballerías para
sujetarlas o para conducirlas caminando. Jakima.
RONZAR. tr. Comer un manjar quebradizo produciendo ruido al quebrantarlo con los
dientes. T’uruña.
ROPA. s. Cualquier prenda de tela que sirve para vestir. Isi. / Ropa nueva. Machaqa isi.
Ropa amplia que cubre hasta los pies, usada por las t’allas (12). s. Llump'i.
Ropa de colores naturales no teñidos (4). adj. Q’ura.
Ropa de mujer hasta los tobillos. adj. Supu.
Ropa elegante, ropa de fiesta (6). s. // Elegante, bien vestido. adj. Yamparu.
Ropa interior. Ropas o faldas interiores de la mujer. Enagua. s. Manqhancha.
Ropa fina, tjido de primera calidad (4, 6). s. Qumpi.
ROSADO, DA. adj. Color de rosa. Anti.
Rosado, da. De color de rosa. adj. // Andino, na. // s. Color anaranjado. Rojizo (2). Anti.
Rosigar. tr. T’uruña, jankhiña, jatuña.
ROSIGAR. tr. Ronzar. Triturar. Desmenuzar una cosa con los dientes una cosa dura.
T’uruña, jankhiña, jatuña.
ROSTRO. s. Cara, semblante. Faz. Cara. //fig. Figura. Forma exterior de un cuerpo por la
cual se diferencia de otro. s. Ajanu, uñanaqa, uñanaqa. Uñanaqa, uñnaqa.
Rotación de tierra. Un multitud de parcelas sembradas en la tierra comunal que se cultiva
en forma rotativa con épocas de descanso. s. Aynuqa.
ROTATORIO, RIA. adj. Que gira. Muyuri.
ROTO, TA. p.p. Se usa para objetos sólidos. P’akita. // Para tela, papel o cosa parecida.
Chiyjata. // Para cuerdas o cables. T’aqjata.
RÓTULA. s. Hueso plano situado en la parte anterior de la rodilla. Malthi, malthi malthi.
ROTURACIÓN. s. Primer arado de una tierra. Qhulli.
ROTURADOR, RA. adj. y s. Que rotura. Qhulliri.
Roturar la tierra sin hacer surcos (2). tr. Mutaña.
ROTURAR. Arar por primera vez una parcela para cultivarla. Arar con toros o con el wiri.
tr. Qhulliña.
ROZAR. intr. Raspar. Pasar tocando o frotando ligeramente. Chhankhaña, khithuña.
ROZAR. tr. Limpiar las tierras de las hierbas inútiles antes de labrarlas. Chaquña.
ROZNAR. intr. Rebuznar. Relinchar. Emitir con fuerza su voz el caballo. Qanchiña.
RÚA. s. Calle de un pueblo. Thakhi. Kalli (<c). / Calle angosta. K’ullk’u thakhi.
RUBIO, BIA. adj. De color rojo claro parecido al del oro. Paqu, p’aqu, millu.
Rubio. Color café. adj. Chuchi.
RUBOR. s. Color rojo muy encendido. Wila. // fig. Bochorno, vergüenza. P’inqa.
Ruborizanse. prnl. // Teñirse de rubor. prnl. Wilaptaña, juriptaña.
RUBORIZAR. tr. Causar rubor. Wilaptayaña. fig. Ch’iyaraptayaña, ch’äraptayaña. //
Ruborizar o causar vergüenza. P’inqasiyaña.
RUBORIZARSE. prnl. Teñirse de rubor una persona. Enrojecer de vergüenza o susto.
Juriptaña (Ar.). Wilaptaña fig. Ch’äraptaña. // Ruborizar o avergonzarse. P’inqasiña,
phiq’asiña.

297
DICCIONARIO
RUBRICADO, BILINGÜE
DA. p.p.CASTELLANO
de Rubricar.– AYMARA
//Rayado. Rixintata. Felix Layme Pairumani
Rubricar. //Rayar. tr. Rixintaña.
RUECA. s. Instrumento que sirve para hilar. Qapu.
Rueca de torcer. // Dícese de lana muy torcida, puede ser de una o dos hebras. s. K'anthi,
k'anthi qapu.
Rueca. Rueda pequeña de madera o barro cocido que tiene la rueca.// Rodezno de
molino. // RUEDA. del huso que sirve para hilar. s. Phiriru.
Rueda de amolar. // Discos de tejo para jugar (12). s. Sitika.
Rueda del huso que sirve para hilar. s. Phiriru.
Rueda o corrillo de gente (4). s. Qupu.
RUEGO. s. Súplica, petición. Achika, achikawi, achikasiña.
RUGIR. intr. Dar rugidos el león, puma, etc. Qhulthuña, qultuña (6).
Rugoso, lo que está arrugado. // Pliegue que se forma en la piel (12). // Sumido. Delgado.
Inconsistente (2). adj. K’asu.
RUIDO de personas o animales. Uxu. // Ensordecedor. Jinchunchjiri, jinchunchjasiri.
Ruido sordo y confuso que hacen al hablar varias personas al mismo tiempo. Murmullo.
Vocería. Vocerío. Gritería. // La bulla que hacen los animales. s. Uxu, qhuyphi.
RUINA. s. Destrucción, natural o no, de una construcción. Laqaya.
Ruina (10). // Hacha, partesana (4). // s. Porra para pelear (2). Champi.
Ruina arqueológica una de las más grandes de Bolivia que se encuentra en el cantón
Jesús de Machaca. s. Wankani.
Ruinas arquelógicas antiguas en la provincia Ingavi. s. // Por azar, casualidad. adv.
Chiripa.
RUISEÑOR. s. Pájaro insectívoro de plumaje pardo y canto melodioso. Ch’irixaña (4).
Chuqu lulu.
RUMBO. s. Camino que uno se propone seguir. Thakhi, sara.
RUMIANTE. adj. s. Gamo. Mamífero rumiante. Que rumia. K’anuri, khanuri.
Rumiar. // Mover algo en la boca como mascando. intr. Challmuña.
Rumiar. intr. Khanuña, k’anuña.
RUMIAR. tr. e intr. Masticar de algunos animales por segunda vez los alimentos que ya
estuvieron en el estómago volviéndolos a la boca. K’anuña, khanuña.
Rumor confuso de voces. s. Uxuña.
Rumor. // Chisme. fig. Siwa sarapita. Jupiña (Inq.).
RUMOR. s. Ruido confuso de voces. Uxuña. Jupiña (Inq.). // Chisme. fig. Siwa sarapita.
RUTA. s. Camino, itinerario. Sara, thakhi.
RUTILANTE. adj. Brillante. Radiante. Resplandeciente. Que resplandece. K’ajiri, llijuri,
llijiri.
RUTILAR. intr. Brillar mucho. Lliphipiña, k’ajaña, llijuña.
RUTINA. s. Costumbre de hacer las cosas del mismo modo. // p. Sabido, da. Yatita.
RUTINARIO, RIA. adj. y s. Que se hace por rutina. Yatita.
RUTINERO, RA. adj. y s. Que ejerce un arte u oficio, o procede en cualquier asunto, por
rutina. Pachpaki luraskiri, jani mayjt’ayiri.

298
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA Felix Layme Pairumani

S
S Vigésimasegunda letra del alfabeto castellano.
SÁBADO. Del hebreo Sabata: descansar, Sawaru - samaña uru.
SABANA. s. Llanura extensa. Pampa.
SABEDOR, RA. adj. Enterado. Yatiñani, yatiri.
SABER. intr. Conocer. Yatiña.
Saber. s. Conocimiento, noción. Yatiña.
SABER. tr. Conocimientos, sabiduría. Yatiña. // Conocer. Uñt’aña. // s. Yatiña.
SABERSE. prnl. Saberse lo que no sabe o no se sabía. // intr. Saberse lo que han
hablado de una persona. Yatisiña.
SABIDO, DA. p.p Yatita. // Conocido. Uñt’ata.
SABIDO, DA. s. p. Rutina. Costumbre de hacer las cosas del mismo modo. Yatita.
Sabio de mucho saber y entendimiento (4). s. K'ik’u, amawt'a.
SABIO, BIA. adj. y s. Que tiene sabiduría. Amawt’a, yatiri. achanqara chuymani (6).
Sabio, que posee la sabiduría (4, 6). s. y adj. Tuqapu.
SABIO. adj. Sabedor, ra. Enterado. Persona que conoce mucho sobre una materia.
Yatiñäni.
Sabio. adj. Sabio, que posee sabiduría (6). Achanqara chuymani.
Sabio. s. Amauta. Filósofo, fa. Pensador. Amawt’a.
SABOR. s. Sensación que ciertos cuerpos producen en el órgano del gusto. Jilli (4).
Q’aphi, q’uphi.
SABROSO, SA. adj. De sabor agradable. Mach'i (6), muxsa.
SABROSO, SA. adj. De sabor agradable. Q’api, q’uphi. Muxsa. Malli, mach’i, misk’i (4).
SACADOR, RA. adj. y s. Dícese del o de lo que saca o extrae. Apsuri.
SACAR. tr. Poner una cosa fuera del sitio donde estaba. Apsuña.
Sacar a una persona acompañándole. Irpsuña.
Sacar en una prenda productos o cosas tomando de las cuatro puntas. T’impsuña.
Sacar a una persona o a un animal. tr. fig. Irpsuña.

299
DICCIONARIO BILINGÜE
Sacar arrancando de CASTELLANO
otra grande –o AYMARA
de muchas Felix Layme
como una hoja del libro, Pairumani
periódico o un
pedazo de tela. Ch’iysuña.
Sacar arrancando una planta o parecidas (como: arrancar paja). Jik’suña.
Sacar arrastrando. Qatatsuña.
Sacar arreando un solo animal. Jikhsuña.
Sacar arrojando cualquier cosa, mejor si es cosa larga. Liwsuña.
Sacar cosas en cantidad como tierra, granos, ropas, lanas, etc. o parecidos. Qullsuña.
Sacar cosas más de dos a la vez arrojando. Willsuña.
Sacar cosas menudas o líquidos de un envase que contenga bastante como para extraer.
Warsuña.
Sacar cualquier cosa, puede ser frutas; pero uno por uno. Jaqsuña.
Sacar de la vaina habas o productos parecidos. tr. Ch’itaraña. Ch’ilaña. Sillp’suña.
Sacar de un atollado. Desatascar. // Extraer una cosa con asa movible o parecido. tr.
Waysuña, apsuña, khakkhsuña.
Sacar del suelo, con algún instrumento, la lechuga o planta parecida. tr. Ch’ulaña.
Sacar en los brazos un ser humano o animal. fig. Ichsuña. // Sacar una cosa muy pequeña
con los dedos. Ichsuña.
Sacar en un aguayo o mantel muy similar al lak’suña o t’impsuña. Phinsuña.
Sacar escogiendo. Pallsuña.
Sacar espina de alguna parte del cuerpo, especialmente del pié o de las manos. // Tejer
en palillos. // Instrumentos para sacar espina o para tejer. tr. P'itaña.
Sacar extirpando de algo fijado ( como: una tuna del cacto). K’ilsuña.
Sacar generalmente un pedazo de hilo o cuerda de entre muchos o de un ovillo, pero que
no sea de la punta. T’aqsuña.
Sacar granos, patatas o parecidos con las dos palmas de las manos unidas. Phuxtsuña.
Sacar la pepita. Despepitar. tr. Chiraña.
Sacar lanas, carnes; rasgando o arrancando. Wikhsuña.
Sacar las semillas de las vainas en que se crían. tr. Ch’itaña, ch’itsuña, ch’ilaña.
Sacar lo mejor de la comida. // Sacar cosas del agua. tr. Chawsuña.
Sacar masa, barro o parecido con la palma de la mano. Llawch’suña.
Sacar muchas pepitas. tr. Chiraraña.
Sacar o echar a alguien del trabajo, pueblo, país, casa, etc. Alissuña.
Sacar objetos pequeños del agua. tr. Chaysuña, chawsuña.
Sacar papas tiernas sin arrancar la planta. tr. Irmuña.
Sacar patatas, frutas, etc. en un aguayo o parecido, asegurándose de dos de las cuatro
puntas, del sobaco al cuello. Lak’suña.
Sacar piedras de una parcela. // Sacar piedras de granos o parecidos. tr. fig. Qalachaña.
Sacar productos o cosas llevando en el delantal o en la pollera. Jarphsuña, wit’suña.
Sacar un bulto de tamaño regular. Inksuña.
Sacar un hato de ganado. Ansuña.
Sacar un objeto sólido o producto con las dos manos. Itsuña.
Sacar un puñado de harina, granos, etc. Jich’suña, jach’suña.
Sacar un sombrero, taza, plato, bañador, etc. Assuña.
Sacar una cosa como leña, gavilla de cebada, etc. cubriendo con los brazos. Marqsuña.
Sacar una cosa como soga, papel, tela, ropa, etc. de entre muchas. Siksuña.
Sacar una cosa con asa movible como jarra, cántaro, etc. Waysuña.
Sacar una cosa larga y sólida de entre varias o muchas. Siksuña.
Sacar una cosa larga, similar al anterior. Jiskhsuña.
Sacar una cosa larga, sólida, pesada y grande en el hombro. Qhiwsuña.
Sacar una cosa sólida y larga con una o dos manos. Aysuña.
Sacar una cosa y/o producto con una mano. Irsuña.
Sacar una espina de la piel. P’itsuña.

300
DICCIONARIO BILINGÜE
Sacar una madera, CASTELLANO
mesa, – AYMARA
etc. con ayuda de dos Felix Layme Pairumani
o más personas. Kallsuña.
Sacar una ropa, tela, soga, cadena, cuerda, papel, etc. Iqsuña.
Sacar varias cosas al mismo tiempo. Jastsuña.
SACERDOTE. s. neol. Hombre consagrado a Dios. Sacerdote cristiano. Cura. Tata kura.
Sacerdotes que invocan a los espíritus y dioses tutelares para esclarecer lo desconocido.
s. Ch’amakani.
SACIABLE. adj. Que se puede saciar. Sist’kaya, sist’kaña, sist’añjama.
Saciar el apetito. Hacer hartar. tr. Sist’ayaña, sisantayaña.
SACIAR. tr. Satisfacerse completamente. Sist’aña, // prnl. Sist’asiña.
SACO. s. Receptáculo a modo de bolsa que se abre por arriba. Wayaqa. / Saco grande.
Jach’a wayaqa.
SACRIFICAR. tr. Ofrecer en sacrificio. Luqtaña. Kuchuña luqtaña.
Sacrificarse (6). // Hacer sacrificios a los dioses. tr. Arphaña (Muñ.)
SACRIFICIO. s. Ofrenda que se hace a una deidad. Waxt’a, waxt’aya, luqta. Kuchu.
Sacrificio. Ritual. Acto ceremonial. Ofrenda que da a la Pacha Mama y wak’as. s. Waxt’a,
wilancha, ch’alla, llumpaqa, millucha, q’uwacha. Kuchu, luqta.
SACRO, CRA. adj. Sagrado. Qulläna.
SACUDIDO, DA. p.p. Thalsuta. / Ropas sacudidas. Thalsuta isinaka.
SACUDIDOR, RA. adj. Él o la que sacude, frazadas, ropas, etc. Thaliri, thalsuri.
SACUDIR. tr. Agitar violentamente una cosa. Thalaña, thalaraña.
SAGAZ. adj. Inteligente. Vivaz. Agudo, de pronta comprensión. Ch’ikhi, amuyani. Ari
chuymani, amtañani,p’iqini.
Sagaz, astuto, (4), prudente y precavido (6). adj. Urqi.
SAHUMADO, DA. p.p. de Sahumar. Q’uphichata.
Sahumado, da. p. Q’uphichata.
Sahumar. Dar humo aromático a una cosa o a una persona enferma. // Perfumar.
Impregnar una cosa con materias olorosas. tr. Q’uphichaña, q’aphichaña.
SAHUMAR. tr. Dar humo aromático a una cosa o a una persona enferma. Q’uphichaña.
SAJAR. tr. Hacer cortes en la carne. Khariña, kharinuqaña.
SAL. s. Cloruro de sodio, sustancia ordinariamente de color blanco, cristalina, soluble en
agua y de un sabor característico. Jayu.
SALADO, DA. adj. Que tiene mucha sal. K’ara, jayuk’ara.
SALADO, DA. adj. Que tiene sal. Jayuni.
Salado, da. Que tiene mucha sal. Resalado, da. adj. K'ara, jayu k'ara.
Salado, da. adj. Que tiene sal. Jayuni.
SALAR. s. Salina. Jayu jayu.
Salar. Sazonar con sal. tr. Jayunchaña, jayuchaña.
SALDAR. tr. Liquidar enteramente una cuenta satisfaciendo el alcance o recibiendo el
sobrante que resulta de ella. Jakhaña, jakhsuña.
SALDO. s. Cantidad que de una cuenta resulta a favor o en contra de uno. Jilt’a. Puchu.
SALIDA. s. Parte por donde sale. Punku. Mistu, mistuña. // Acción de salir. Mistuña.
Salida. Puerta. Zaguán. Vestíbulo, entrada. s. Punku, mantaña.
SALIDO, DA. adj. Saliente, que sobresale. Misturi, mistsuri.
SALIDO, DA. p.p. Mistuta.
SALIENTE. adj. Que sale. // Persona que concluye su mandato o gestión que le tocó
desempeñar. Misturi.
SALIFICAR. tr. Convertir en sal una sustancia. Jayuptäña, jayuptayaña.
SALIR. intr. y prnl. Pasar de la parte de adentro a la de afuera. Mistuña.
Salir con cuatro pies. Kumpsuña.
Salir afuera. Lograr salir una cima. // Pasar de la parte de adentro a la de afuera. Mistuña.
Salir agachándose. K’umsuña.
Salir brincando. Thunksuña. Thuqsuña.

301
DICCIONARIO BILINGÜE
Salir brincando. CASTELLANO – AYMARA
Thuqsuña. Felix Layme Pairumani
Salir corriendo entre muchos. Chhukhsuña.
Salir corriendo. //Correr hacia arriba. intr. T’ijsuña.
Salir de cuatro pies. Kumpsuña.
Salir el vapor. Jüriña, jiq’iraña.
Salir entre varios como hormigas. Aywsuña.
Salir granos en el cuerpo. Muquraña, muqurpayaña.
Salir las burbujas espumosas de líquidos hirvientes. Phurmsuña.
Salir o brotas. Alsuña, p’utsuña.
Salir o partir. Mistuña.
SALITRE. s. Sustancia salina que aflora en tierras o paredes. // Sal para el ganado.
Qullpa.
SALITROSO, SA. adj. Que tiene salitre. Qullpani.
Saliva espesa y viscosa. Baba. Flema. s. Llawsa.
SALIVA. s. Líquido claro, alcalino y algo viscoso, que segregan ciertas glándulas y va a
verterse en la boca. Thusunqaya, thusanqaya.
SALIVAZO. s. fam. Porción de saliva que se escupe de una vez. Thusa.
SALMUERA. s. Agua que contiene mucha sal. Jayunuma.
SALOBRE. adj. Que por su naturaleza tiene sabor de sal. K’ara.
SALPICAR. tr. e intr. Caer gotas de líquido a una persona o cosa. Ch’itiqkataña.
SALPICAR. tr. Rociar, esparcir gotas menudas. Ch’allaña.
Salsa picante; compuesto de tomate, luqutu y una hierba aromática llamada kirkiña, puede
ser molida o semi–molida. s. neol. Llaxwa.
SALTAMONTES. s. Insecto ortóptero de alas posteriores muy desarrolladas. T’iju t’iju.
T’isku t’isku (10). Siripita (6).
Saltamontes, insecto (9). s. Ch’illiku.
SALTAR. intr. Levantarse del suelo con impulso y ligereza o lanzarse de un lugar a otro.
Thuqtaña.
Saltar y brincar alegremente. Retozar. intr. T’iskunaqaña.
Saltar, brincar. intr. Thuqhuña.
Saltar, salir con ímpetu una cosa. Prorrumpir. intr. Thuqhsuña.
Saltar. Brincar. Dar brincos. intr. Thuqhtaña, t’isktaña.
SALTEADOR. s. Jaquriri, lunthata. (4).
SALUD (3). //¡Vítor! de alegría y aplauso. interj. Jallälla!
SALUDAR. tr. Aruntaña. / Saludar al profesor. Yatichiriru aruntaña.
SALUDO. s. Salutación. Saludo. Arunta, aruntawi, aruntasiña.
SALUTACIÓN. s. Saludo. Arunta, aruntawi, aruntasiña.
SALVADOR, RA. adj. y s. Dícese de la persona que salva. Qhispiyiri.
SALVAJE. adj. y s. Natural de un país o nación de tierras tropicales o de la selva.
Ch’uñch’u.
Salvaje. Feroz, indómito. // adj. Valiente. //Bravío, a. Malo. Estricto, ta. Riguroso, severo.
fig. adj. Qhuru.
Salvaje. // Huraño. s. Warqa.
SALVAR. tr. Rescatar. Recuperar. // Libertar. Exentar. Eximir, liberar. Qhispiyaña.
Salvarse. Liberarse. prnl. Qhispiña.
SALVIA. s (planta medicinal). s. Salwiya (<c). Kumasa (12).
Salvia (hoja de la vida) planta de la familia de las labiadas, de olor y sabor aromático
SANAR. intr. Recobrar el enfermo la salud. Samaraña. K’umaräxaña. Waliptxaña.
Sanar la herida. Cicatrizar. intr. Jakaña.
Sanar. tr. Acción para restituir la salud. Qullaña.
SANDALIA. s. Calzado consistente de una suela de cuero o goma, sostenida por correas.
Wiskhu, jiskhu.

302
DICCIONARIO
SANEAR losBILINGÜE CASTELLANO
documentos – AYMARA
de una propiedad. tr. Q’umachaña. Felix Layme Pairumani
Sangrar de un golpe. Ensangrentar. tr. Wilaqaña.
SANGRE. s. Líquido rojo que circula por el cuerpo de los animales, cuya función es llevar
oxígeno y el alimento a todas las células del organismo. Wila.
Sangre coagulada o cocida. s. Parka, wila parka.
Sangre. // fig. Rojo. Carmesí. s. Wila.
SANO, NA. adj. K’umara. / Persona sana. K’umara jaqi.
Sano, que no está borracho. Sobrio. adj. fig. Ch’uqi.
Sano. Persona que no esta enferma. adj. K'umara.
SANTIGUARSE. Persignarse. Hacer la cruz con la mano. prnl. fig. Siqisiña, siqt’asiña.
SAPO. s. Tuqu. // Rana. K’ayra. // Nombre genérico de batracios. s. Jamp’atu.
SAQUEAR. tr. Entrar en un lugar robando cuanto se halla. Lunthathjaña. fig. Q’ipsuña.
SARNA. s. Enfermedad contagiosa de la piel. Qarachi.
Sarna de los auquénidos. s. Q’asarja.
Sarna. Roña. Enfermedad contagiosa de la piel. s. Qarachi.
Sarro. Oxido. s. Saru (<c).
SASTRE. s. El que por oficio corta y hace vestidos del hombre. Ch’ukuri.
SATANÁS. s. Satán. Supaya, saxra.
SATISFACER. tr. Pagar lo que se debe. Phuqhaña.
Satisfacer completamente. Saciar. Hartar. intr. Sist’ayaña.
Sauce, planta medicinal (12). s. Qhula. //Planta que crece en la orilla de los ríos. Suq’i.
SAYA. s. Falda que usan las mujeres. Pullira (<c). // Saya o vestidura talar antigua,
especie de túnica. Urkhu.
SAZONAR. tr. Salar, sazonar con sal. Jayunchaña, jayuchaña.
SEA lo que sea. Kunasa kunäpa. Kunäpasa, kunäpansa, kawkïpasa, kawkipansa. // Quién
sea. Khitïpasa.
SEBO. s. Grasa sólida y dura que se obtiene de los animales hervíboros. Lik’i. // Sebo
guardada de la llama para ofrenda. Untu. Llamp’u (6).
SEBOSO, SA. adj. Que tiene sebo. Lik’ini. Que tiene sebo más que todo por fuera.
Lik’irara. Untado de sebo. Qhusqhu, ch’islli.
SECA. s. Sequía. Epoca o tiempo seco. Awti,awti pacha, lapaka, waña pacha.
Secado de combustible sobre el fogón (2). adj. Wak’i.
SECANTE. adj. y s. Que seca. Wañiri. // Que hace secar. Wañayiri.
SECAR. tr. Extraer la humedad de un cuerpo. Wañt’ayaña.
Secar al sol. Wañachiña, wañacht’aña.
Secar el excesivo calor de las plantas. Agostar. intr. Wañantaña.
Secar en sol los tubérculos. intr. Lunkiña.
Secar la papa en el sol o en un sitio caluroso. intr. Kanuña.
Secar las mejillas. P’asp’aña, tilluña.
Secar las plantas por el excesivo calor. Agostar. // Hacer solazo. intr. Lapakiña,
suwantaña, wañantaña.
Secar leña mojada o verde poniendo sobre el fogón. tr. Makiña.
Secar los tubérculos o las plantas. // Arrugar. Intr. K’asuña.
Secar. Desecar. tr. Wañayaña, wañachaña.
Secar. Extraer la humedad de un cuerpo. tr. Wañsuyaña.
Secar. Poner al sol. Exponer al sol para que seque. tr. Wañachiña.
Secar. intr. Wañaña.
Secarse mucho. prnl. Wañsuña.
SECO, CA. adj. Árido. Waña, phara. / tierra seca. Waña uraqi.
Seco. Duro. Dícese de la tierra y otras cosas (4). adj. Khana.
SECRETAMENTE. adv. De manera secreta. Jamasata.

303
DICCIONARIO
SECRETO. s. BILINGÜE
Lo queCASTELLANO – AYMARA Imantata,
hay más escondido. jani yatita, // fig.Felix
Que Layme Pairumani
se mantiene
oculto. Imt’ata.
Secreto, clandestino. Oculto, ta. Lugar oculto, protegido. adj. Jamasa.
SED. intr. Dar sed. Pharjaña. / Tengo sed. Pharjituwa.
Sed. Sed que da después de la fiesta al que ha bebido licores. adv. Ch’akhi.
SEDE. Asiento. Capital administrativa. Qama.
SEDIENTO. adj. Que tiene sed. Pharjata.
SEDIMENTO. s. Materia que, habiendo estado suspensa en un líquido, se posa en el
fondo. Qunchu.
SEDUCIR. Engañar con arte y maña; persuadir suavemente al mal. K’arxayaña, sallqjaña.
// Embaucar. Engañar. // Cautivar el ánimo, encantar.
tr. Sallqjaña, k’arxayaña. fig. Chuyma lunthataña.
SEGAR. tr. Cortar mieses o hierba con la hoz. // Esquilar. Trasquilar. Yawiña.
SEGREGAR. tr. Discriminar. // Separar, distinguir, diferenciar una cosa de otra. tr.
Yaqhachaña, yaqhachjaña.
SEGUIDO, DA. adj. Continuo, consecutivo. Khuskha.
SEGUIDO. adv. En línea recta. Chiqaki.
SEGUIDOR, RA. adj. y s. Que sigue. Arkiri.
SEGUIR. tr. e intr. Ir después o detrás de uno. Arkaña, arktaña.
Seguir las huellas pisadas de alguien. tr. fig. T’aqaña.
Seguir las pisadas, rastrear. //Recoger cosas derramadas(4). // Tejer con palillos (6).
Apiña, p’itaña.
Seguir. Perseguir o acosar, estar siempre detrás de una persona. Arknaqaña,
arkanaqaña.
Seguir. Perseguir o hacer correr de un lado a otro. Alisnaqaña.
SEGUNDO, DA. adj. Que sigue en orden al o a lo primero. Payiri.
SEGUR. s. Hacha grande. Jach’a jacha (<c). // Hoz. Jusi (<c).
SEGURO, RA. adj. Libre y exento de todo daño o riesgo. Jani llakiña. // Cierto, indudable.
Chiqa.
SEIS. adj. Cinco más uno. Suxta.
Seis. De seis dedos. adj. Suxtachu, suxtalla.
SEISCIENTOS. adj. Suxta pataka.
SELECCIONADO. Escogido. // Danza con zampoñas muy largas con plumajes de color
que se baila de equinoccio de marzo a septiembre. s. Lakita.
SELECCIONAR. tr. Elegir, escoger. Ajlliña, chhijllaña.
Seleccionar, escoger. tr. Lakiña.
Seleccionar. Entresacar, escoger. Sacar una cosa, producto o un animal entre otras,
seleccionándola. tr. Ajlliña, ajllsuña, chijllaña, chhijllaña.
SELVA. s. Mata. Bosque. Maraña. Maleza, matorrales. Ch’umi.
SEMANA. s (Del latín septimana, de septem: siete) La serie de siete días naturales
consecutivos de domingo a sábado (Corripio). En el concepto de los que hablan aymara
los días son de lunes a domingo. Neol. Pachana. Los romanos dedicaron a una divinidad
los días de la semana. En aymara se perdió los nombres de los días de la semana,
seguramente en la época colonial, por el momento muchos prefieren las
refonemizaciones, y paralelamente tenemos una nueva propuesta que puede ser
introducido y mejorado con el tiempo.
Lunes. Del latín Lunae: día consagrado a la Luna. Lunisa - phaxsi uru.
Martes. Del latín Martis: día dedicado a Marte ( Marte, para los romanos, dios de la
guerra). Para España y otros países, supersticiosamente se considera el Martes como día
aciago. Martisa - saxra uru.
Miércoles. Del latín mercurius, día dedicado a Mercurio. Mirkurisa - pacha uru.
Jueves. Del latín Jovis, día de Jove, o de Júpiter. Juywisa - illapa uru.

304
DICCIONARIO
Viernes. Del BILINGÜE CASTELLANO
latín Veneris, – AYMARA
día de Venus, diosa del amor en la mitologíaFelix Layme Wirnisa
romana. Pairumani-
ñanqha uru.
Sábado. Del hebreo Sabata: descansar, Sawaru - samaña uru.
Domingo. Del latín dominicus: día del señor. Tuminku - willka uru.
SEMBLANTE. s. Rostro, cara. Faz. Ajanu. // fig. Aspecto. Uñnaqa, uñanaqa.
SEMBRADIOS antelados aprovechando las primeras lluvias (9). s. Phatmi.
SEMBRADO, DA. adj. Dícese del terreno donde se ha efectuado la siembra. Satata. //
Cultivado. Yapuchata. // s. Lugar sembrado. Yapu.
SEMBRADOR, RA. adj. Aplícase a la persona que siembra. Satiri.
Sembrador. Hortelano. Floricultor. Horticultor (2). s. Quchiri.
SEMBRAR. tr. Echar las semillas de tubérculos o de gramíneas en la tierra para que
germinen. Sataña.
Sembrar quinua (2). tr. Qaraña. Sembrar cereales en surcos. / Jupha qaraña.
Sembrar cereales. tr. Jiskhaña.
Sembrar con el uysu o wiri. // Volver a sembrar el mismo producto. // Sembrar el terreno
sin barbechar (10). tr. Chukiña.
Sembrar con wiri o uysu y una mujer iluri (9). tr. Uqiña.
Sembrar gramíneas esparciendo. Phawaña.
Sembrar la semilla de tubérculos o granos como habas y maíz arrojando en el surco.
Iluña.
Sembrar nuevamente en aquellos lugares donde no brotó la semilla ya sembrada (9,11).
tr. Saluña.
SEMEJANTE. Que asemeja a una persona o cosa. Prójimo. adj. y s. Masi.
SEMEJAR. intr. Parecer. Kikpäña. // prnl. Parecerse. Kikpakïna, kikpäña Semeja (2).
Igual. Parecido. adv. Qasqa.
Semejante. Muy semejante, parecido. (6). // Huevo duro, cocido. Mak’a.
Semejar. Parecer. // Parecerse. prnl. intr. Kikpakïña, kikpäña.
SEMEN. s. Semilla. fig. Jatha. Muju.
Semen, simiente, semilla. líquido biológico que sirve para la reproducción humana y
animal (4,12). s. Sapaka.
Semen. Líquido seminal. Espermatozoide. s. Q’ita.
SEMENTAL, padrillo (6). // Soga de paja especial con seis y más ramales. // Soga gruesa
de paja retorcida. s. Mullaya. (M. C.).
Semental. Auquénido semental. s. Sarija.
SEMENTERA. s. Acción y efecto de sembrar. Sata, sataña. // Tierra sembrada. Yapu.
SEMESTRE. s. Espacio de seis meses. Tirsu.
Semicrudo. Producto a medio cocer. adj. Qhachha.
Semicrudo. Que aún no ha cocido. Tubérculo crudo. adj. Khallu.
SEMILLA. s. Cada uno de los cuerpos que forman parte del fruto que da origen a una
nueva planta. Jatha, muju.
Semilla de granos, de cereales (2). s. Chhaphaqa.
Semilla de la papa que se produce de la flor en forma de racimo que da en la planta. s.
Mak’unkhara, mak’unk’u, tiqi tiqi.
Semilla de zarzaparrilla (2). s. Rumasa.
Semilla pequeña. Grano de cebada. s. Yarana (<c).
Semilla. Papas de mala calidad. adj. Sali. / Sali jatha. Semilla de mala calidad (9).
Semilla. Semen, simiente, semilla. líquido biológico que sirve para la reproducción
humana y animal (4,12). s. Sapaka.
Semillas grandes de la papa. s. Wankilla.
Semillero, almáciga (6). s. Qhucha.
SEMPITERNO, NA. adj. Eterno. Perpetuo, tua. Wiñaya.

305
DICCIONARIO BILINGÜE
SEÑA. s. Nota CASTELLANO
o indicio para dar– AYMARA
a entender una cosa. Unancha. Felix
SignoLayme Pairumani
usado para
acordarse de algo. Chimpu, siña (<c).
SEÑAL. s. Marca o nota que se pone en algo para distinguirlo. Chimpu. Markha (<c).
Señal (9). // Seña. Nota o indicio para dar a entender una cosa. s. Uñancha.
Señal o marca que se ponen en algunas ovejas o alpacas. Pedazo de trapo viejo o lana
de color para reconocer ciertos animales (2, 4). Puyllu.
Señal que deja una herida en la piel al sanarse. Cicatriz. tr. T’iri.
Señal, seña que se deja como marca (2). s. Ch’ikulla.
Señal, signo, símbolo. Signo usado para acordarse de algo. Chimpu, siña (<c).
Señal. Marca o nota que se pone en algo para distinguirlo. s. Chimpu, markha (<c).
SEÑALADO, DA. adj. Famoso, célebre, notable. Uñt’ata. // Muy conocido. Uñt’ata.
SEÑALADO, DA. p.p. Marcado o puesto una señal. Chimputa.
Señalado, da. Marcado o puesto una señal. // Medida. p. Chimputa.
SEÑALAR. tr. Poner una marca o señal en alguna cosa. Chimpuña. // Mostrar.
Uñachayaña, uñacht’ayaña. // Indicar. Uñtayaña, wikucht’aña.
Señalar con el dedo. Apuntar. Mostrar con índice. tr. Wikuchaña.
Señalar con mojones los límites de una propiedad. Amojonar. tr. Chutanuqaña,
qurpachraña.
Señalar el ganado por las orejas con zarcillos. tr. Ch’ikullaña (10). Ch’ikhillaña.
Señalar lo que corresponde a una persona o cosa. Asignar. // Designar. // Chimpjaña,
t’aqjaña, jaljaña. tr. Demarcar. Limitar, delimitar. tr. Chimpjaña, chiqanchaña, uñtayaña,
uñachayaña.
Señalar lo que corresponde a una persona o cosa. Asignar. // Hacer mirar a alguien. tr.
Uñtayaña, uñachayaña, chimpjaña, chiqanchaña.
Señalar los oficios y ocupaciones (6). tr. Kamayaña.
Señalar o marcar el ganado en la oreja (2). tr. P'ikiña.
Señalar o marcar. Adornar las orejas de los animales domésticos con zarcillos. tr.
Ch’ikhilluña, markhaña.
Señalar oficios u obligaciones. // Imponer (4, 6). tr. Irjaña.
Señalar, en los carnavales, Navidad y espíritu, las orejas de los nuevos animales que han
crecido. tr. Markhaña.
Señalar, marcar, simbolizar, signar. // Designar, nombrar. tr. Chimpuña.
Señalar. Marcar con taku el ganado. tr. Takuña.
SENDA. s. Camino. Thakhi. // Camino estrecho. K’ullk’u thakhi, jisk’a thakhi.
SENO. Pecho. Ubre. // Pezón. Extremidad de la mama o teta. s. Ñuñu.
Seno (9). s. Uxllu.
Seno, pecho de la mujer (9). s. Phaqi.
SEÑOR. m. Término de cortesía. Tata.
Señor, amigo, título que se da a cualquier persona extraña que llega de visita (6). adj.
Yala.
Señor, noble, distinguido (6). adj. // Capitán. Jefe de una tropa. // fig. Excelso, sa. // s.
Comandante. Jefe o superior de una unidad. s. Apu, sitani.
Señor, persona de respeto (11). //Señorito. Voz de cariño o de prevención (2). s. Tatala.
Señor. Padre. Don. s. Tata, awki.
Señora (11). Madrecita. Expresión de cariño a una mujer (2). Mamala.
SEÑORA. Doña. Madre. Dama. // Término de cortesía. Mama.
SENSATO, TA. adj. Juicioso. Consciente. // Anciano, persona de mayor edad. Chuymani.
SENSUAL. adj. Lasciva, sensual. //Porcina cuando está en celo. Aricha.
SENTADO, DA. p.p. Qunt’ata. / Niño sentado. Qunt’ata wawa.
SENTAR. tr. Poner en un asiento. Qunuyaña, qunt’ayaña.
Sentar. Tomar asiento. Intr. Qunuña.

306
DICCIONARIO
SENTARSE. BILINGÜE CASTELLANO
prnl. Qunuña, – AYMARA
qunt’asiña, qunusiña. Felix Layme
Sentarse en asiento. Pairumani
Qunuñana
qunt’asiña.
SENTIR aversión. Axtäsiña.
SEÑUELO. s. Cualquier cosa que sirve para atraer las aves. Jawsiri.
SEPARACIÓN. s. Acción y efecto de separar o separarse. T’aqa, t’aqja, jalja.
SEPARADAMENTE. adv. Con separación. Yaqha yaqha.
Separado, da. Divorciado, da. p. fig. adj. Jaljtata.
SEPARADOR, RA. adj. y s. Que separa. T’aqiri, t’aqjiri, jaljiri.
SEPARAR. tr. Dividir. Jaljaña, jaljtayaña.
Separar a la cría o a las crías para que no mamen en la noche y se pueda ordeñar la
leche en la mañana. tr. Chikiruña.
Separar cualquier objeto. //fig. Robar a alguien. Apjaña.
Separar cualquier objeto. Apjaña.
Separar lo que estaba junto. Jaljtayaña.
Separar o apartar a dos o más personas que luchan entre sí. T’aqjaña, jaljtayaña.
Separar o poner a una persona o cosa fuera del contacto o proximidad de otra.
Jithiqayaña.
Separar un fruto de la planta. K’ilaqaña, k’ilaña.
Separar una de dos cosas que hacían par. tr. Sapachaña, sapjtayaña, ch’ulljtayaña.
Separar una parte con la mano una masa o parecido. Llawch’iqaña.
Separar, distinguir, diferenciar una cosa de otra. // Discriminar. Segregar. tr. Yaqhachaña,
yaqhachjaña.
Separar. Apartar. Alejar. tr. Jithiqayaña.
Separar. Desunir. Dividir. // Distribuir entre varios una cosa dividiéndola en partes.
Repartir. tr. Jaljaña, jalanuqaña.
Separarse o dejar de cohabitar. Jaljtaña.
SEPARARSE. prnl. Retirarse, apartarse. Jithiqaña.
Septiembre. (ver meses) Sata.
SÉPTIMO, MA. adj. Que sigue inmediatamente en orden a lo sexto. Paqallqüri.
SEPULTAR. tr. Enterrar. Allintaña, p’amp’antaña. / fig. Imantaña.
Sepultura. Antigua sepultura aimara que con piedras y en forma cilíndrica se construía a
bastante profundidad (4, 6). s. Kallka.
SEQUÍA. s. Tiempo seco de larga duración. Awti. awtipacha, wañapacha. Lapaka.
SERIO, RIA. adj. Real, sincero. Chiqa. //Qhana aru.
SERMONEAR. Reprender. tr. Iwxaña.
SERPIENTE. s. Reptil sin pies. Asiru.
Serpiente cascabel. Katari. // Cascabel. Saqapa.
Serpiente venenosa, coral. Mullut’uma.
Serpiente. Víbora venenosa bastante grande. Palli.
SERRAR. tr. Aserrar, cortar o dividir con sierra la madera u otra cosa. Khuchhuña.
SERRUCHO. s. Sierra que sirve para cortar. Khukhuña.
SERVIBLE. adj. Que puede servir. Yäni.
SERVICIO. Bacín. Baño s. (4). // Tinaja de barro cocido (2). s. Chumpa.
SERVIDUMBRE que habiendo servido desde pequeños, son considerados ya como hijos,
persona prohijada. (9). s. Uta wawa.
SERVILLETA de lana para enfardar coca (10). ≠ Kukatari. Kukatalli.
Servilleta, más o menos pequeña, tejida de lana de colores muy primorosamente para
llevar coca o dinero. ≠ Tarilla.
SERVIR. tr. Atender a los invitados. Servir o alcanzar un vaso de licor, o cualquier manjar.
fig. Luqtaña.
Servir la comida. Liwjaña, liwanuqaña.
SERVIRSE entre ambos en una ceremonia (Or.). prnl. Qunchasiña.

307
DICCIONARIO BILINGÜE
SESGO. Angulo CASTELLANO
irregular. – AYMARA
(11). Chueco hacia Felix Layme Pairumani
la diagonal (9). adj. Q’ichu.
SESO. s. Cerebro, meollo. Lixwi.
SETECIENTOS, TAS. adj. Paqallqu pataka.
SETENTA. adj. Paqallqu tunka.
SEVERO, RA. adj. Riguroso, que no tiene indulgencia. Bravío, a. Malo. Estricto, ta. Qhuru.
SEXO femenino (persona, animal o plantas). Qachu.
Sexo de la hembra. s. Qachu qachu.
Sexo de la mujer. adj. fig. Papala.
SEXTO, TA. adj. y s. Suxtïri.
Si él sí, por qué no yo. fig. prnl. ≠ Uñtasiña.
SÍ. adv. Jisa, [ jïsa], saya.
Sí. Está bien. Bien (2). adv. Jälla.
SIEGA. s. Temporada en que se cortan las mieses. Yawi.
SIEMBRA. s. Tiempo en que se siembra. Sata.
Siembra adelantada para tener producción temprana (9). s. Michka.
Siembra de cereales. // Mal de la piel que presenta manchas blancas (2). s. Qara.
Siembra de tubérculos en surcos donde se cosechó papas el año pasado (2). adj. Imacha.
Siembra de tubérculos en tierra fértil o virgen, entre surco y surco de lo que sembró el año
anterior (9). s. Chuki.
Siembra hecha entre surco y surco de lo sembrado anteriormente, sin remover toda la
tierra (9). s. Challaku.
Siembra intercalada entre papa, quinua, habas, etc. (10). s. Jalu.
Siembra. Mes de septiembre. s. Sata.
SIEMPRE. adv. Wiñaya. / Para siempre. Wiñayataki. // –puni o –pini. / Ahora siempre.
Jichhapuni, jichhapini.
SIEN. s. Parte lateral de la cabeza, entre la frente, la oreja y la mejilla. Illpa (4).
SIETE. adj. Cinco y dos. Paqallqu.
SIGILAR. tr. Callar, ocultar. Imt’aña.
SIGLO. s. Periodo de cien años. Pataka mara. / Cinco siglos. Phisqa pataka mara.
SIGNAR, señalar, marcar, simbolizar. // Designar, nombrar. tr. Chimpuña.
SIGNIFICANTE. s. neol. Amuyt’ayiri.
SIGNO. Abecedario. Letra. Símbolo, signo, grafía. Jeroglifo. Alfabeto. s. Qillqa.
Signo usado para acordarse de algo. Señal, signo, símbolo. Chimpu, siña (<c).
Signo de recordación de algo olvidado. interj. Jälla.
Signo de regocijo, en que se echa pétalos de flores o mixtura en carnavales o en alguna
fiesta. interj. Wipha!.
SILABA. s. Arucha.
SILBADOR, RA. adj. y s. Aplícase a la persona que silba. Khuyuri.
SILBAR. intr. Khuyuña. // tr. Khuyt’aña. Llamar silbando. // tr. Khuych’ukiña. Silbar para
molestar.
Silbar con las dos manos juntas (10). intr. Pukuña.
SILBATO. s. Instrumento pequeño y hueco que produce un silbido cuando se sopla en
él. // intr. Pitar el silbato. s. Chhururiña, chhururu, chhuru chhuru.
SILBIDO emitido del soplido con las manos formando vacío. Silbido que se produce
colocando las dos manos huecas delante de la boca silbando entre la raíz de los dos
pulgares unidos (2). s. Phuyku.
SILENCIAR. tr. Enmudecer. Hacer callar. Ch’ujt’ayaña, amukt’ayaña.
SILENCIO. s. Silencio a ausencia de ruido. Mutismo. Amu, amuki, ch’uju.
Silencio! interj. Amuki!.
Silencio!. interj. ¡Chis!. Chhist!, chhista!
Silencio. Breve intervalo en que se deja de hablar, cantar o tocar. s. Amukt'a, ch'ujt'a.
SILENCIOSO. Silencioso, callado. adv. Amu. / Amuwa sarnaqaña. Hay que andar callado.

308
DICCIONARIO BILINGÜE
SILLA. Asiento CASTELLANO
con respaldo – AYMARA
para una persona. // Taburete. Asiento sinFelix Layme
brazos Pairumani
ni respaldo
para una sola persona. Qunuña, silla (<c).
SILUETA. Línea o silueta del cerro o cumbre. s. Sirka.
SIMA o gran profundidad. // Abismo. Profundidad del agua de color verde oscuro, fea y
peligrosa. Mik’aya.
SIMBOLIZAR. intr. Uñanchaña.
Simbolizar, señalar, marcar, signar. // Designar, nombrar. tr. Chimpuña.
SIMBOLO andino a cuadros de siete colores que representa la pluralidad de naciones,
lenguas, culturas y pensamientos. s. Wiphala.
Símbolo, signo, grafía. Jeroglifo. Alfabeto. Abecedario. Letra. s. Qillqa.
SIMIL. s. Comparación. Kikipaña.
SIMILAR. adj. Que tiene semejanza o analogía con una persona o cosa. Kikpa, kipka. fig.
Uñtasita.
SIMPA (<q). s. Trenza. K’ana. fam. Pichika.
Simpatizar con alguien. Congeniar. intr. Yatthaptaña.
SIMPLE (4). // Unico. adj. Mayaxta.
SIMULADO, DA. adj. Fingido. Tukuta.
SIMULAR. tr. Representar una cosa, fingiendo o imitando lo que no es. Aparentar. fig.
Tukuña.
Simular el coito. tr. Wachhiña.
SIN (preposición que denota carencia o falta). Jani. / Sin motivo. Inapini, inpini, jani yäni. //
–wisa. / Sin vergüenza. P’inqawisa.
SIN compasión. Jani chuymani.
Sin cría o estéril. Machorra. adj. Jura, jani qalluni.
Sin ropas, andar muy pobre de ropas. fig. Isita jalstata.
SINCRONIZAR. tr. Hacer que coincidan en el tiempo dos o más movimientos o
fenómenos. neol. Unuqi pachayaña.
SINGULAR. adj. Único, solo. Maynixta, sapaxta, mayaxta, mäxta (4). / Singular y plural.
Sapaxtampi waljaxtampi.
SINIESTRO, TRA. adj. Dícese de la parte o sitio que está a la mano izquierda. Ch’iqa,
ch’iqäxa, ch’iqatuqi. // f. La mano izquierda. Ch’iqa ampara.
SINONIMO, MA. Del griego syn: con, y ónoma: nombre; vale decir, nombre compañero de
otro. Dícese de los vocablos que tienen una misma o muy parecida significación. adj. y s.
Aru masi.
SINVERGUENZA. adj. y s. Falto de dignidad o vergüenza. P’inqawisa, jani p’inqani.
Sirle. Excrementos de la llamas, ovejas, conejos. //Thaxa. Taquia (9). THAXA. s.
Sirvienta (11). adj. Supari.
SIRVIENTE. s. Servidor o criado. Uta wawa, uywata.
Sirviente, criado (4). s. Awkichu.
SISTEMA. s. Conjunto de reglas o principios sobre una materia relacionados entre sí.
neol. Chiqancha.
Sistema de ayuda mutua en los trabajos de siembra (6). s. Qamana. (Mur.).
Sistema. Conjunto de reglas o principios sobre una materia relacionados entre sí. s. neol.
Chiqancha.
SITIAR. tr. Cercar, rodear. Asediar. Circundar. Muyuntaña.
SITIO abierto en el surco para depositar la semilla. s. Qhuwa.
Sitio arqueológico de Tiwanaku. s. Piedras paradas. Qalasasaya <qala saya saya.
Sitio con un muro pequeño de media luna generalmente en un lugar desde donde se
puede vigilar el ganado que se lleva a pastar. s. // Pasar el día intr. Qamaña.
descansando o trabajando.
Sitio de peñas de bordes filosos y agrietados. Peñascal (12). // Paraje deleznable y
cubierto de piedras (11). adj. y s. Salla, salla salla.

309
DICCIONARIO BILINGÜE
Sitio donde se CASTELLANO
descansa. – AYMARA
Descansadero. s. fig. Samaña, samäwi. Felix Layme Pairumani
Sitio o lugar de uno que se queda por poco tiempo (6). // Posada. s. Qamawi.
Sitio o lugar descubierto donde se trillan las mieses. fig. Q’araña, p’iraña, jañira.
Sitio o lugar donde se para o se va a parar. Paradero. s. Sayaña, puriña (4).
Sitio o parte. La parte más baja de un cerro (4). s. Winqalla.
Sitio donde uno se puede acostar. s. Ikiña.
SITUAR. tr. Poner a una persona o cosa en determinado sitio o situación. Uchaña,
uskuña.
SOBACO. s. Axila. Chhiqhanqara.
SOBADO, DA. adj. fig. Manido, muy usado. Mirq’i.
Sobar. JUSQ'UÑA. tr.
SOBAR. tr. Frotar. Untar. Qaquña // Acariciar. Jusq’uña. //Manosear a una
persona o cosa. Llawq’aña, SOBERBIA, orgullo desmedido (6). //intr.
Ensoberbecer, caminar ensoberbecido. Apusnaqaña.
Soberbia. Persona soberbia (6). adj. Puwalla.
SOBORNAR. tr. Corromper a uno con dádivas para conseguir de él una cosa. Chilltaña,
qullantaña.
SOBRA. s. Exceso en cualquier cosa. Jilt’a, puchu. // Lo que sobra o queda de otras
cosas. Jilt’a.
SOBRANTE. adj. Excedente. Residuo. Saldo. Lo que sobra o está demás. Jilt‘iri, jilariri,
puchu, pucht’iri.
SOBRAR. intr. Quedar, exceder. Jilt’aña, puchuña.
SOBRE. prep. Encima de. Pata / Voló sobre las montañas. Qullu pata tuyukipawayi. // –
xata. Dice que habló sobre mí. Nayxata arusitayna siwa.
Sobrecarga, carga pequeña. Una especie de sobrecarga que se lleva encima de la carga.
Palta.
SOBREALIMENTAR. tr. Dar a uno más alimento del que necesita para su manutención.
Manq’a jilanchjaña. Liwxataña. // prnl. Liwxatasiña.
SOBRENOMBRE. Apodo. Suticha. Ñaqha suti (Para mayor información véase el libro de
Natty Peñaranda de Guillén Pinto).
Apuku. Tonto, idiota.
Ch’axwaku. Chillón al hablar, criticar sin causa.
Challa. Muy flaco, peso pluma.
Chaxchuna. Mala mujer, perdida.
Chhichhirichi. Pequeño gallo agresivo, se dice un muchacho peleador.
Chhusu. Músicos de banda, que desentonan.
Chuchalli. Cobarde, tímido, débil.
Ikisku. Cara de dormilón.
Iqiqu. Petizo, enano.
Jach’a laq’u. Largo, semejante al gusano.
Jawallanta. Mujer desidiosa.
Jiwalachi. Semimuerto, sin energías.
Juthu. Muy chico, desperdicio.
K’ari wayaqa. Bolsa de mentira.
K’ullu. Testarudo.
Kharkhati. Tembloroso.
Kinki. Que anda penosamente.
Laphinchu. Pobrete, que no tiene un céntimo.
Lawt’i. Largo y sonso.
Marka pitu. enredadora, chismosa.
Naspampa. Persona de nariz plana, ñato.
Pastaranka. Cara muy grande.

310
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA
Phixarilla. Desordenada. Felix Layme Pairumani
Qalali. engreído, quejumbroso.
Qanchi maskara. Picado de viruelas, semejante a máscara horrorosa.
Qarira. Mujer que tiene relaciones con hombres blancos.
Qhincha. Que da la mala suerte.
Salamanka. Astuto, engañador, ladino. Palabra aymara.
Such’i sunkha. Bigotes de suche (pez).
Suqa. Alta y esmirriada.
T’ara. Tonto, opa, medio idiota.
Thayakati. Indiferente, apático.
Tutiri (tutira). Solterón o solterona.
Uñiskhuru. Odioso.
Usunkalla. enfermizo, que enferma mucho.
Wila saku. Saco rojo.
Sobrepago que se da al jornalero en el escarbe de papa. s. T’uru.
SOBREPASAR. tr. Exceder. Rebasar un límite. Jilaraña, jilanchjaña, jilakipaña. // Superar,
aventajar. Rebasar. Atipaña.// Aventajar, superar. tr. Mäkipaña.
SOBREPONER. tr. Añadir una cosa o ponerla encima de otra. Apxataña.
Sobreponer con masa o parecido llevando con la palma de una mano. Llawch’xataña.
Sobreponer con objeto pequeño llevándolo con la palma de la mano. tr. Irxataña.
Sobreponer con objetos suaves como un bulto llevando con las dos manos. Inkxataña.
Sobreponer con un objeto cóncavo. Asxataña.
Sobreponer con un objeto muy pequeño llevando con los dos dedos. Añadir con una cosa.
Ichxataña.
Sobreponer con un objeto o ser llevando entre dos o mas personas. Kallxataña.
Sobreponer con un objeto sólido o producto llevando con las dos manos. Itxataña.
Sobreponer con un objeto sólido y largo. Ayxataña.
Sobreponer con un producto menudo o molido llevando con una palma de la mano.
Jach’xataña.
Sobreponer con un producto menudo o molido llevando en las dos palmas de las manos
juntadas. Phuxtxataña.
Sobreponer con un producto o cosa que requiere para levantar las fuerzas de las dos
manos. tr. Itxataña.
Sobreponer con un ser humano o con un animal llevando con las dos manos. ichxataña.
Sobreponer, agregar, adicionar con una ropa o cosa parecida. tr. Iqxataña.
SOBREPUESTO. adj. y s. Puesto encima. //Encomienda. //Lo que se lleva por
reciprocidad. Apxata, apxatata.
SOBRESALIDO. p.p. Cosa sobresalido. Chhuqhstata. Ch’ullstata. Jiskhstata. //Persona
que sobresale. Nayrt’ata.
SOBRESALIENTE. adj. Que sobresale. Miststiri, jilakipriri, chhuqhu, chhuqhstiri.
SOBRESALTAR. tr. Asustar, alarmar a uno repentinamente. Mulljaña. Thuqhtayaña.
Sustjaña (<c). // prnl. Asustarse. Mulljasiña. Sustajasiña (<c).
SOBRESCRIBIR. tr. Escribir sobre una cosa ya escrita. Qillqxataña.
SOBREVOLAR. tr. Volar sobre un lugar o sitio determinado. Tuyupayaña, tumapayaña,
tuyxataña.
SOBRINA. adj. Ipasiri.
Sobrino o sobrina hijos del hermano respecto de la hermana (4). s. Ipasari.
SOBRIO. Sano, que no está borracho. adj. fig. Ch’uqi.
SOCAPAR. tr. Encubrir faltas ajenas. Imt’aña, imxataña.
SOCAVAR. Excavar una cosa por debajo. Allsuña, alliqaña.
SOCORRER. tr. Ayudar, tratar con favor, socorrer. Favorecer. Yanapt’aña, khuyapt’ayaña.
SOFOCAR. tr. Ahogar. Llupjaña, phuthutjayaña. fig. Avergonzar. P’inqachaña.

311
DICCIONARIO BILINGÜE
SOGA. s. Cuerda CASTELLANO
trenzada de cinco– ramales,
AYMARA generalmente de lana de Felix Layme
llama. Pairumani
Wiska.
Soga con que se rodea el ganado especialmente las llamas o vicuñas (4). s. Lipi.
Soga de paja especial con seis y más ramales. // Soga gruesa de paja retorcida. //
Padrillo, semental (6). s. Mullaya. (M. C.).
Soga hecha de tres ramales (4). s. Mullaya.
Soga delgada de lana de alpaca, para atar objetos de tejer (2 y 9). intr. Chiwiqaña.
Soga delgada que se emplea para conducir a las llamas del cuello (6). Chillaqa (Sur.).
Soga hecha de cabellos o crines. Ch’awara.
Soga o cuerda delgada hecha de lana de oveja o llama. Mismita.
Soga o cuerda hecha de paja. Phala.
Soga que se utiliza en el techado para subir haces de paja (4). s. Suchi.
Soga. Reata, soga para cargar a los animales (6). s. Riyata (<c).
SOL. s. Astro luminoso, centro de nuestro sistema planetario. Willka. Inti (<q).
Sol, jefe. "Antiguo nombre del Sol, cuando vivía entre los humanos, según el mito aymara"
(12). s. Willka.
SOLAZO. s. adj. Sol fuerte y ardiente. Lapaki, sinti lupi.
SOLDAR. Soldar, tapar agujeros, unir dos cosas con soldadura (12). intr. Kasaña.
SOLEAR. tr. Solear la oca para volverlo dulce. Qawichaña.
Solear. intr. impers. Lupiña.
SOLEAR. tr. Tener expuesta al sol una cosa por algún tiempo. Lupichaña, lupirt’ayaña. //
prnl. Lupirt’asiña.
SOLICITUD de la mano de la novia. s. fig. Irpaqa.
SOLIDARIDAD. s. Modo de derecho u obligación adquiridos solidariamente.
Yanapt’asiña, khuyapayasiña.
SOLIDIFICAR. intr. Hacerse sólido un cuerpo que no lo era. intr. Ch’akht’aña, qhult’aña,
thayt’aña.
SÓLIDO, DA. adj. Duro. Qhulu. fig. Ch’akht’ata. // Firme. Ch’ullqhi.
SOLIMAN. Esta planta que el pueblo aimara también la conoce con el nombre de
Maransila, es un purgante drástico en infusión. El látex se usa como cáustico (6). s.
Atinqara, maransila.
SOLLOZAR. intr. Llorar en forma entrecortada, con contracciones espasmódicas del
diafragma, con emisiones bruscas del aire contenido en el pecho. Jik’uni jik’uni jachaña.
SOLO, LA. adj. Sin compañía. Sapa.
Solo. Persona singular, único, ca. adj. Maynixta.
SOLSTICIO. de invierno de ocurre el 21 de junio. Willka kuti. Mara t’aqa.
SOLTAR. tr. Dar libertad. Antutaña. Antutjaña, antutt’aña, antutaña.
Soltar, zafar, libertar. tr. Phaskaña.
Soltar. Poner a uno en libertar. tr. Librar. Antutaña, antutjaña, khitxaña.
Soltar o abandonar una cosa a alguien. Dejar. tr. Jaytaña, jaytjaña.
SOLTERO. adj. y s. Que no está casado, célibe. Sapa wayna.
Soltera. Mujer soltera de 30 años para arriba. Tutira. Tawaqu, jani chachani. Warmixta (6).
Soltero. // Mocetón. Hombre joven alto y corpulento. adj. Wayna.
Soltero. Hombre soltero más o menos de 30 años para arriba. Tutiru. Jani warmini.
Chachaxta (6).
SOLUBLE. adj. Que se puede disolver o desleír. Chullkiri, chulluri, umatatiri.
SOLUCIONAR. tr. Resolver un asunto. Askichaña. // Resolver una demanda. Juzgar. fig.
T’aqaña. Jaqthapiña.
SOMBRA. s. Ch’iwi. Ch’iju (2,10). // Quitasol. Ch’iwiña, ch’iwicha.
Sombra de todas las cosas (4). Espantapájaros. // Alma (6). JAJAYU. s.
Sombra en la región. Cielo cubierto de nubes. s. Ch’urawi, urpuntata, qinayrantata.
SOMBREAR. tr. Dar o producir sombra. Ch’iwichaña, ch’iwicht’aña. // intr. Ch’iwt’aña.
SOMBRERO. s. Qära. Chutuku (Cam.). Jalp’a (Ing.).

312
DICCIONARIO BILINGÜE
Sombrero (10). CASTELLANO – AYMARA
s. Tankana. Felix Layme Pairumani
Sombrero (4), (G. V.). s. Tanka.
Sombrero (Cam. y Lar.). s. Ch’utuku.
Sombrero con falda grande (6). s. Kallara tanka (Muñ.).
Sombrero deformado, en forma de campana (10). // Se dice, por mal nombre, a los
quechuas (2). adj. Ch’utqu.
Sombrero deformado, puntiagudo y de alas caídas (2). adj. Ch’ullqhu.
Sombrero viejo o en mal estado. adj. Q’ulu.
Sombrero, que antiguamente era tejido sin ala y en forma de tubo (12). s. Tankara.
Sombrero. Montera. Prenda para abrigo de la cabeza, hecho de paño u otro material,
hechura y forma variada según cada región. s. Jalp’a, chuku, tanka, qära.
Sombrero. Montera. Triángulo. // La montera de la llamerada o de la mama t’alla. s. Qära,
tanka.
SOMBRILLA. s. Especie de paraguas para resguardarse del sol. Ch’iwiña. Achiwa (6).
Sombrilla, quitasol. //Vela de las balsas de totora. s. Achiwa.
Sombrilla. Quitasol. Ch’iwiña.
SOMERO, ligero, superficial (4). adj. Alaxa.
SOMETER. Oprimir o dominar. //tr. Administrar, gobernar, regir, dirigir. // tr. Utilizar.
Emplear, servirse de una cosa, aprovecharse de su uso. fig. Apnaqaña.
SOMETER. tr. Sujetar, sojuzgar. Alt’ayaña. fig. Apnaqaña.
SOMNOLENCIA. s. Pesadez física causada por el sueño. // adj. Somnolencia. Persona
que no ha dormido.Ikimacha.
SOÑADOR, RA. adj. Persona que sueña. Samkiri.
SONAJA. s. Dos o más tapa coronas que, atravesadas por un pedazo de alambre, se
colocan en algunos juguetes o instrumentos rústicos para hacerlas sonar agitándolas.
Chhullu chhullu.
SONAR. intr. Similar a la sonaja. Chhulluqiña.
Sonar fuerte de muchos piedras o parecidas. Q’axaqiña.
Sonar fuerte de objetos metálicos. Chhulluqiña.
Sonar fuerte el agua cuando se agita. Qhulluqiña.
Sonar fuerte el agua del río. Qhuxuña.
Sonar fuerte, o retumbar como estallido de fusiles o dinamita. Qhuxuqiña.
Sonar papeles o parecidos. Suxuqiña.
SOÑAR. tr. e intr. Representar en la imaginación especies o sucesos durante el sueño.
Samkaña.
Soñarse. prnl. Samkasiña.
SONIDO. s. Valor y pronunciación de las letras. Arsu.
Sonido de las hierbas secas, papel o cosa parecida. intr. Suxuqiña.
Sonido de nariz tapada. adj. Ñusu.
Sonido ni bajo ni soprano. Mús. s. adj. fig. Q'iwa.
Sonido. Voz. s. //Palabra. Vocablo. // Idioma. Lengua. s. Aru.
SONORIDAD. s. Salla arsu. Sonoro. Salla. //Sordo. Jupi. //Consonante sonora. Salla
Arsunchiri. //Consonante sorda. Jupi arsunchiri.
SONORO. Voz soprano (4,12). s. Salla.
SONREÍR (10). intr. Chixchiña.
Sonreír mostrando la dentadura; los perros cuando gruñen o amenazan morder (9). //
Fruncir, arrugar la piel de la nariz al sentir gusto o disgusto (4,12). Relinchar (11). intr.
Sinsiña.
SONRIENTE. Risueño, ña. adj. Larusiri.
SONRISA. s. Acción de sonreírse. Lart’asinna, k’achata lart’asiña.
Sonrojado. Abochornado, da. fig. P’inqasiyata.

313
DICCIONARIO
SONROJAR.BILINGÜE CASTELLANO
Hacer salir – AYMARA
los colores al rostro diciendo o haciendoFelix Layme
algo quePairumani
cause
vergüenza. tr. Juriptayaña, wilaptayaña. // Teñirse de rubor. intr. Juriptaña, wilaptaña. fig.
Chiyaraptaña.
Sonrojar. Avergonzar. Abochornar. tr. fig. P’inqachaña, p’inqasiyaña.
SONSO, tonto, que entiende poco. adj. Apuku (12).
SOPA. s. Pedazo de pan empapado en cualquier líquido. T’ant’a chilltata.
Sopa aguanosa sin los suficientes ingredientes. Se dice de la sopa rala (12). adj. Q’althi.
Sopa de quinua graneada. // Una variedad menuda de quinua. s. Phisara.
Sopa hecha de pescado. Wallaqi.
Sopa o caldo con presas grandes de carne (9). // Comida hecha con papas, zapallo, ají y
queso (puede haber con otros ingredientes). s. Luxru.
Sopa, caldo (10). s. Chupi.
SOPAPEAR. tr. fam. Dar sopapos o bofetadas. T’axllinuqaña. // Dar un sopapo. T’axlliña.
SOPAPO. s. Bofetada. Lapo. Golpe dado en la cara con la mano abierta. //Palmada.
T’axlli.
SOPLADOR. s. Soplillo, abanico. Phusaña, thayayiri.
SOPLAR. intr. Despedir aire con violencia por la boca. Phusaña, phust’aña.
Soplar para alejar la lluvia y granizo o algún mal. tr. Phusamuchuña, phusamukuña,
phusanukuña.
Soplar un viento recio y de mucho estruendo (4). intr. Jisq’iña.
Soplar. // s. Soplador. Instrumento para soplar el fuego. // Instrumento de viento para
producir música. intr. Phusaña.
SOPLÓN, NA. adj. y s. Que acusa en secreto y con cautela. Aru achu.
SOPONCIO. s. fam. Desmayo. T’uku.
SOPORTAR. tr. Sostener algo sobre sí. Apxasiña. // fig. Sufrir. Mutuña.
SOPRANO. Sonoro. Voz soprano (4,12). s. Salla.
SORBER. tr. Beber aspirando. Juchhaña.
SORBO. s. Acción de sorber. Juchht’a.
SORDO, DA. adj. Que no oye u oye poco. Uqara.
Sordo (10). // Sordo. Huevo huero (2). adj. Luxt’u.
Sordo, da. Que no oye u oye poco. adj. Uqara.
SORNAR. intr. Dormir (RAE). Ikiña.
SOROCHE. s (<a-q). Angustia que, a causa de la rarefacción del aire, se siente en ciertos
lugares elevados. Suruxchi.
SORPRENDER. tr. Coger desprevenido. Katjaña.
SORTEAR. tr. Hacer un sorteo. Someter a sorteo los números de una rifa (10,12).
Samiña.
SORTIJA. s. Anillo. Sini (6).
Sortija. Anillo. Anillo pequeño de metal que se pone en el dedo (6 y 12). s. Sini.
Sortija. Anillo. Aro pequeño. s. Anillu, surtija (<c).
Sosegado, tranquilo (10). // Suave, blando. // Sebo de llama. s. Llamp’u, untu (<c).
SOSEGAR. tr. Aplacar, pacificar. T’akuyaña.
SOSEGAR. Amansar, domesticar, domar animales salvajes. Sosegar, apaciguar a
elementos exaltados (12). tr. Ajnuña.
Sosegar. Amansar (4, 6). tr. T’arphuyaña.
SOSO, SA. adj. Falto de sal, o que tiene poca. Ch’aphaqa.
Soso, desabrido, sin sabor. // Chirle, insípido. adj. Q’ayma, ch’aphaqa.
Soso, desazonado (9). adj. Maqallu.
Soso, sa. Insípido (Ar.). adj. Laq’a.
Soso. Insípido. adj. T’apha, ch’aphaqa.
SOSPECHAR. tr. e intr. Tener la creencia de que alguien sea el autor de un delito.
Tumpaña. // Imaginar. Amuyaña.

314
DICCIONARIO
Sospechar. tr.BILINGÜE CASTELLANO
e intr. //Acusar. – AYMARA
Achacar. Calumniar. Atribuir falsamente aFelix
otroLayme Pairumani
intenciones o
actos deshonrosos. tr. Tumpaña, k’arintaña.
SOSPECHOSO, SA. adj. y s. Que da motivo para sospechar o desconfiar de algo.
Tumpañjama.
Sostén, apoyo para paredes que amenazan derrumbarse (9). //Horquilla para sostener
ramas de árboles, especialmente cuando están cargados de fruto. s. Tikili.
SOSTENER. tr. Sustentar, mantener firme una cosa. Katxasiña.
Sostener en alto una cosa larga y sólida. tr. Ayxasiña.
Sostener. intr. Tiniña.
SOTERRAR. tr. Enterrar, poner una cosa debajo de tierra. Allintaña.
SUAVE. adj. Blando al tacto. Quña, llamp’u. // Dulce. Muxsa.
Suave o cocido en forma harinosa. adj. Ulla.
Suave, blando. // Brasa, ascua. // Harinoso. Suelto (2, 10). Generalmente se pospone a la
palabra nina (fuego: nina japu) o el nombre de la materia que tiene brazas (7). adj. Japu.
Suave, tierno. Blando. adj. Llamp’u, jasa, llullu, quña.
Suave. Ser suave de carácter apacible. Todo animal domesticado que esté al servicio de
la humanidad (12). adj. Ajnu.
Suave. Tierno. // Pelusa (2). adj. Pulla.
SUAVIZAR. tr. Hacer suave. Qunachaña, quñaptayaña.
Suavizar. //Hacer fácil, sencilla o posible una cosa. intr. fig. Jasachaña.
SUBIDA, sitio o lugar en declive. s. Parki.
Subida (2). Adelante. Cuesta arriba. // Contemporáneo. adj. Anta.
Subida. Abrupto. adj. Tira.
SUBIR. intr. Recorrer de abajo arriba. Makataña, mistuña.
Subir algo con una cuerda, izar. Waykataña.
Subir caminando como los ciegos. T’apkataña.
Subir de cuatro extremidades sobre algo o alguien. Kumpxataña.
Subir o aumentar de precio. Encarecer. intr. Irxattaña.
SÚBITAMENTE. adv. De manera súbita. Mayakpini, mayakpuni.
SÚBITO. adj. Improviso, repentino. Mayaki.
Sublevarse, alzarse contra la autoridad. Rebelarse. prnl. Sayt’asiña, sartasiña, thuqtasiña,
kutkatasiña.
SUBLIME. adj. Excelso, eminente. Puro, pureza. Excelso, eminente. // fig. Divino, na.
Majestad. Supremo, ma. Qulläna.
SUBSISTIR. intr. Permanecer, durar una cosa o conservarse. Utjaskaña.
SUBSTANCIAS resbalosas de las piedras dentro del agua del río. s. Q’amana.
SUBSTITUIR. tr. Sustituir, sustituir, poner a una persona o cosa en lugar de otra.
Turkaqaña.
SUBSTRAER. tr. Apartar, separar. Yaqhachaña. // Hurtar, robar fraudulentamente.
Lunthataña.
SUBTERRÁNEO, NEA. adj. Que está debajo de tierra. Chinkäna, uraqi manqhankiri.
SUCCIÓN. s. Acción de chupar. Ch’amsu, ñuñsu.
SUCEDER un hecho, acaecer (12). intr. Inkiña.
SUCESO fatal, catástrofe. Tragedia. Accidente, desastre, desgracia, calamidad. adv. Chiji.
SUCIEDAD. s. adj. Sucio. Inmundicia. Mugre. Calidad de sucio. Q’añu.
SUCIO, CIA. adj. Que tiene manchas o impurezas. Q’añu.
Sucio. adj. // Puerco. Cerdo. s. Khuchhi.
Sucio. Mugre resecada y rajada de los pies y manos por trabajar constantemente en la
tierra o con barro. adj. K’ank’a.
SUD. s. Sur. Aynacha.
SUDAR. intr. Transpirar, eliminar el sudor. Jumphiña.
Sudar, transpirar (6). intr. Jump’iña. Yumayuña.

315
DICCIONARIO BILINGÜE
Sudario o mortaja paraCASTELLANO – AYMARA
inhumar al difunto. s. Uwitu. Felix Layme Pairumani
SUDOR. s. Humor que sale por los poros. Jump’i.
Sudor, transpiración (4). s. Jumayu.
SUEGRA. f. Taykch’i.
SUEGRO. m. Awkch’i.
Suegro (10). adj. Yuxani, awkch’i.
SUELO. s. Tierra, campo, terreno. Uraqi.
Suelo con lagunas pequeñas(10). adj. y s. Ch’allch’a.
Suelo. Tierra, campo, terreno. Territorio. Uraqi. // Tierra. Planeta que habitamos. s.
Uraqi. // Tierra que pisamos, que vemos y podemos levantar con la mano. Laq’a.
SUELTO, TA. p.p. Suelto, prenda demasiado grande para el cuerpo o parte de él. adj.
Thatha.
Suelto, ligero (6). adj. Ankalli, ankari. // Poco ajustado. Phisa. //Lluchhu.
SUEÑO. s. Acto de representarse en la fantasía de uno. Samka. // Acto de dormir. Ikiña.
Sueño. s. Iki.
Sueño, cosa que se sueña. Acto de representarse en la
fantasía de uno. Samka. SUERTE. s. Suerte, dicha,
felicidad, hado, fortuna (12). Hado. Destino. Sami.
Suerte adversa. s. Jalla, wati. / Jalläpachawa. Posiblemente sea mal augurio.
SUFRIDO, DA. p.p. de Sufrir. T’aqhisita. // adj. Que sufre. T’aqhisiri.
Sufrido, da. Afligido, da. adj. T’aqhisita, llakita.
Sufrido. Pobre. adj. T’aqhi, wajcha, willullu (4).
SUFRIR. tr. Padecer. T’aqhisiña, llakisiña.
Sufrir. Sentir física y corporalmente un daño, dolor o castigo. tr. // Soportar. Aguantar. intr.
Mutuña.
SUGERIR. tr. Hacer entrar en el ánimo de alguien una idea, insinuándosela o
inspirándosela. Amtayaña. Amuyt’ayaña.
SUJETADOR, RA. adj. y s. Que sujeta. Katxasiri.
SUJETAR. tr. Afirmar o contener por la fuerza. Katxasiña.
SUJETO. s. Persona no nominada. Jaqi.
SULFATO de alúmina que se emplea para teñir. // También se usa para la millucha. s.
Millu.
SUMAR. tr. Sacar o ajustar cuentas. Jakhthapiña. Mayachthapiña.
SUMERGIR bruscamente en un líquido. Zambullir. intr. P’ulthintaña.
SUMISO, inclinado. Propenso, sa. // Oblicuo, cua. Sesgado, inclinado. adj. Alita, alt’ata.
SUPERABLE. Vencible. Que puede vencerse, superable. adj. Atipjañjama, atipjkaya.
SUPERAR. tr. Aventajar, ser mayor, exceder, vencer. Atipaña.
SUPERFICIAL. adj. perteneciente o relativo a la superficie. fig. Pata pata.
SUPERFLU, FLA. adj. No necesario, que está de más, inútil. Ina, inamaya.
SUPERIOR. adj. Dícese de la persona que tiene autoridad sobre las otras en el orden
jerárquico. Jilïri, p’iqi.
SUPLANTAR. tr. Falsificar un escrito con palabras o cláusulas que alteren el sentido que
antes tenía. // Hacer aparecer a otro en lugar de uno. Turkantaña.
SUPLICAR. tr. Rogar. Achikaña, achiktaña.
SUPRIMIR. tr. Hacer cesar, desaparecer o quitar. Apaqaña, chhaqtayaña.
SUPURAR. intr. Formar o echar pus. Jinq’ichaña, junq’ichaña.
SUR. s. Punto cardinal del horizonte opuesto al norte. Aynacha.
Surco. Camellón (2). s. Wachu.
SURCO. s. Cortadura que hace el arado en la tierra. Suka.
SURGIR. intr. Manar. Surtir, brotar el agua. Jalsuña, mistuña.
SURUMPE. s (<a). Deslumbramiento. Surump’i.

316
DICCIONARIO
SUSPENDER. BILINGÜE CASTELLANO
tr. Levantar, – AYMARA
colgar una cosa en lo alto o en Felix LaymeWarkuña,
el aire. Pairumani
warkt’aña. //Detener o diferir por algún tiempo una acción u obra. Sayt’ayaña.
Suspender. Colgar. tr. Warkuña.
SUSPIRAR. intr. Dar suspiros. Qurpaña (4). Kharkhaña.
Suspirar, dar suspiros (6). intr. Ñataña.
Sustancia líquida. Agua. Líquido. Bebida o alimento líquido. // fig. Zumo. UMA. s.
SUSTITUTO pagado. s. Mink’a.
Sustraer. Restar. tr. Jakhuqaña, iraqaña.
SUSTRAER. tr. Extraer. Apsuña, apaqaña. // Separar, apartar. Yaqhachaña, jakhuqaña.

T
T Vigésimatercera letra del alfabeto castellano.
TABA, astrágalo, hueso del pie (6). s. Qankalla.
TABACO. s. Planta originaria de América. Sayri, sayri sayri. fig. Thujsa thujsa.

317
DICCIONARIO
TÁBANO. s.BILINGÜE
Insecto CASTELLANO – AYMARA
díptero parecido a la mosca que aparece sólo Felix Layme
y justo Pairumani
cuando es
época de siembra de papas. Qapuri, qapuriri.
TABICAR. tr. Construir pared. //Tapiar. Pirqaña, pirqatataña.
TABURETE. s. Asiento sin brazos ni respaldo, para una sola persona. Qunuña.
TACAÑEAR. intr. Obrar con tacañería. Mich’asiña.
TACAÑO, ÑA. adj. y s. Mezquino, avaro. Roñoso. Mich’a, q’awachi, q’awachira. fig.
Jiwata.
TACHAR, poner tachas, criticar (6). tr. Jamquña.
TACITURNO, NA. adj. Callado, silencioso, que habla poco. Amuli. //Triste, melancólico.
Llakita.
TAIMADO, astuto, hipócrita (6). adj. y s. Imiq’ara (v. a.)
Taimado, da. Zorrería. Astucia. Bellaco, pícaro. Embustero. Zalamero. fam. //Engañoso,
sa. Fraude. adj. Sallqa, lunthata, p’axp’aku.
TAJADA. s. Porción cortada de un producto (tubérculos, frutas, etc.). Q’allu.
Tal vez. Acaso. Quizás o quizá. adv. Inasa, inaxa, inaya, inacha.
TALA, talado. Corte de un árbol por el pie. s. Chaqu, chaquta.
TALADRAR. tr. Agujerear con taladro. Perforar. Horadar. P’iyaña, p’iyjaña.
TALAR. tr. Cortar por el pie gran cantidad de árboles para dejar rasa la tierra. Chaquña,
chaqsuña, chaquraña.
Talar, cortar por el pie a hachazos. //Machucar. Destruir machucando. tr. K’uthaña,
k’utharaña.
TALEGA. s. Bolsa ancha y corta, pequeña y listada, tejida de lana de colores naturales de
llama. Wäqa, wayaqa. // Costal. Kustala (<c).
Talega. Alforja. Una especie de morral o bolsa más o menos grande. Kapachu, wayaqa.
TALLA. Estatura. Taña, tansa. s. / Jach’a taña. Porte grande (2). / Jach’a tansa. De talla
alta (2).
Talla y edad mediana (2). Malta.
TALLAR. Quitar pedazos de madera dando forma con la azuela. intr. K'achiña, llaxllaña.
Tallar. Esculpir, hacer obras de talla o escultura. tr. fig. K'utsuña.
Tallar madera. // Cepillo. // Cepillar, acepillar. // Desbastar con el hacha. // Hacha. tr. s.
Llaxllaña.
TALLER donde se fabrican vasijas de barro. Alfarería. s. Irnaqawi.
TALLO dulce y jugoso del maíz. Caña del maíz. s. Wiru.
Tallo fuerte y macizo de los árboles y arbustos. Tronco. // Raíz principal. s. Tunu.
TALÓN. s. Parte posterior del pie, calcañar. Kayu wintu.
TAMAÑO. adj. comp. Tan grande o tan pequeño. / Ese tamaño. Ukch’a.
Tamaño de aquel. Khaych’a.
Tamaño regular. Mediano (2). Papas de tamaño regular. adj. Murmu.
Tamaño. Este tamaño. Akch’a.
TAMBALEAR. intr. Moverse a uno y otro lado como si fuese a caerse. Aytinkiña,
liwinqiña.
Tambalearse, moverse por falta de estabilidad. Aytiliña, aylinkiña, aytinkiña.
TAMBO(<a-q. s. Casa grande para alojar y vender productos. // Albergue. Alojamiento.
Posada. Tampu. Qurpa uta (4).
TAMBOR. s. Instrumento de percusión. // Bombo. s. Wankara.
Tambor de coca. s. Sistu. / Kuka sistu. Tambor de coca (2).
TAMIZ. s. Zaranda. Criba, cedazo. Cedazo muy tupido. Susuña.
TAMIZAR. Pasar por el tamiz. Cernir. Cerner. tr. Susuña.
TAMO. Polvo o paja muy menuda de semillas trilladas. Cáscara de cereales. s. Jipi,
ch’allpha.
TAMPOCO. adv. Janirakki. / Tampoco sabe cantar. Janirakkiwa jaylliñsa yatkiti.
TAN feo. Ukañaya. Ukchaña (Ar.).

318
DICCIONARIO BILINGÜE
Tan feo. Disparate. adj.CASTELLANO
Uka phiska,– ukañaya.
AYMARA Felix Layme Pairumani
Tan pequeño. adj. s. Akch’alala, ukch’alla.
Tan poca cantidad. Signo de descontento. adv. Akjalala, ukjalala.
TAÑER o sonar la campana. Repicar. intr. Kalankiña.// Tañer las campanas en señal de
fiesta. tr. Kalankiyaña.
TANGIBLE. adj. Que se puede tocar. Llamkhkaya, llamkht’kaya, llamkht’añjama.
TANTEAR. tr. Calcular. Tantiyaña (<c). // fig. Examinar. Uñakipaña, amuyaña.
TAPA. s. Pieza que cierra por encima. Qhuphiña. // Tapa de botella o parecida. Llupaña.
Tapa. Cubierta de un libro. // Cosa que cubre o tapa (6). s. Jana.
Tapa. Pieza con que se tapa un agujero. Llupaña.
Tapa. Tapadera. Tapa de una vasija. // neol. Tapa corona. s. Qhuphiña.
Tapa corona. s. Tapar. Colocar la tapa corona de una botella. tr. Qhuphiña.
TAPADERA. s. Pieza que se ajusta a la boca de una cavidad
para taparla. Qhuphiña, TAPAR. tr. Cubrir o cerrar. Llupaña,
llupt’aña, qhupt’aña.
Tapar hacia adentro. tr. Llupantaña.
Tapar colocándose entre medio. Jamast’aña.
Tapar con algo sólido y o cóncavo. Qhuphiña, qhuphxataña. K’umphiña, k’umphxataña,
k’amphiña.
Tapar con alguna prenda momentáneamente. //Encubrir. Socapar. Ocultar o disimular una
cosa. tr. fig. Imt’aña, imxataña.
Tapar con mantel o cama. Jisqhaña, jisqhataña, janxataña.
Tapar una salida con piedras, adobes, etc. Atiña, atintaña.
TAPIA. s. Pared que sirve de cerco. Muro. Pirqa, laqaya.
TAPIAR. tr. Cerrar con tapias. Pirqaña, pirqantaña.
Tapiar la puerta con piedras u otras cosas parecidas. tr. Atiña, atintaña.
TAPIR. s. Mamífero de Asia y América del Sur parecido al jabalí. Sari (Yung.).
TAPIROS. Mamífero rumiante parecido al ciervo. Tapiros (Tapirus americanus). s. Anta.
TAPIZ para cubrir el piso. Alfombra. // Frazada. s. Chusi, jant’aku.
TAPÓN. s. Pieza con que se tapan botellas, frascos, etc. Llupaña.
TAPONAR. tr. Cerrar con tapón un orificio. Llupantaña.
TAQUÍA. s. Excrementos de llama u oveja. Thaxa.
TARÁNTULA. s. Araña grande. Qampu, qampu kusikusi.
TARASCAR. tr. Morder o herir con los dientes. Achutataña, p’atataña.// P'atsuña,
p'ataqaña.
TARDAR, detenerse. Demorar. Retrasarse. intr. Qhipht’aña.
TARDE. s. Tiempo entre el mediodía y el anochecer. Jayp’u. // fig. A hora avanzada,
noche. Aruma. // Tarde o después de la hora o del momento anunciado o citado. Qhipa.
Al otro día como hoy en la noche. Mä jichhayp’u.
En la tarde posterior. Qhiphayp’u.
En la tarde de la media semana. Taypi jayp’u.
Pasado mañana en la tarde. Jurpäyp’u.
Mañana en la tarde. Qharäyp’u.
Hoy en la tarde. Jayp’u, jichhäyp’u.
Ayer en la tarde. Wasäyp’u.
Anteayer en la tarde. Wasayp’u, waläyp’u.
Tarde anterior de la media semana. Khuri waräyp’u.
Anterior tarde de la semana. Nayrä jayp’u.
Anterior tarde como hoy. Pasiri (<c). Jichäyp’u.
TARDECER. intr. Atardecer. //Quedarse hasta o toda la tarde. Jayp’uña. Jayp'untaña,
jaypt'aña, jayp'thapiña.
TARDÍO, A. adj. Que madura tarde. Qhipht’iri.

319
DICCIONARIO
TARDO, DA.BILINGÜE CASTELLANO
adj. Lento, perezoso –en
AYMARA
obrar. Felixpesado.
//Torpe. Tardo, lento, lerdo, Layme Pairumani
Tarma,
talla.
TAREA. s. Labor, obra, trabajo. Irnaqäwi. // Trabajo que debe hacerse en tiempo limitado.
Luraña.
TARTAMUDEAR. intr. Hablar o leer con pronunciación entrecortada y repitiendo las
sílabas. Khakhaña.
Tartamudear (2). // Enredarse. prnl. Jajapiña.
Tartamudear, pronunciar con trabajo repitiendo las primeras sílabas (6). intr. Qalallaña.
TARTAMUDO, DA. adj. y s. Persona que tartamudea. Khakha.
Tartamudo (10). Jajllu, khakha, khallkha.
Tartamudo, que tartamudea. (4,6). adj. y s. Qalala.
TARTERA. s. Fiambrera, paño, manta pequeña. Tari, ququ chinuña, mirinta inkuña,
mirinta chinuña.
TARUGA. Venado. Especie de siervo de América del Sur. s. Taruja (4, 6)..
Taruga. Mamífero rumiante parecido al ciervo. Tapiros (Tapirus americanus). s. Taruja.
Anta.
TASAJO. s. Pedazo de carne salada y seca. Charqui. Cecina. Ch’arkhi.
TASAR. tr. Poner precio a una cosa. // tr. Igualar. Compensar (2). Chaninchaña.
TATARABUELA. f. Tercera abuela (Abuela de abuela). Awichana awichapa. / Bisabuela.
Awichana awichapa.
TATARABUELO. m. Tercer abuelo. Achachila, achilana achilapa.
Tea, antorcha (6). s. Iska.
Techado deteriorado (10). fig. // Escama de pescado. s. Saxi.
TECHAR. tr. Poner techo. // Construir casa. Utachaña.
TEJEDOR, RA. adj. y s. Persona que teje por oficio. Sawuri.
Tejedor, ra. adj. y s. Persona que teje con palillos. P’itiri.
TEJER. Acción de tejer. Tejer en telar y en cuatro estacas. tr. Sawuña.
Tejer alfombras con hilos gruesos de lana de alpaca (12). tr. Qumpiña.
Tejer con palillos (6). Apiña, p’itaña. //Seguir las pisadas, rastrear. //Recoger cosas
derramadas (4). Aapiña.
Tejer con palillos. tr. P’itaña.
Tejer con palillos. // Sacar espina de alguna parte del cuerpo, especialmente del pie o de
las manos. // Instrumentos para sacar espina o para tejer. tr. P’itaña.
TEJIDO. s. Cosa tejida. Sawuta. // Textura de una tela. Sawu.
Tejido con la forma de espiga. (<<<<<< >>>>>>). s. K'ili.
Tejido cuadrangular de franjas blancas y negras (prenda para varones). Manteo. s.
Mantiyu (<c).
Tejido de lana para llevar fiambre. Tari, inkuna.
Tejido hecho a rayas horizontales y sin ninguna figura (6). adj. y s. K'utu.
Tejido muy ceñido o tupido. s. K'isk'i.
Tejido muy ralo. adj. Tawa.
Tejido pequeño y cuadrangular para guardar cosa o efectos personales. Istalla, tarilla.
Tejido ralo (10). adj. Awlla. // Llaja.
Tejido ralo (10). adj. Llachqa. Llaja, chawa. Saqa.
Tejido tupido (10). K’ara. // Golpe antiguo (2). adj. K’iri.
Tejido, ropa fina, de primera calidad (4, 6). s. Qumpi.
Tejidos. La orilla de los tejidos, donde se pone un hilo más grueso. // Cabo (6). s. Pulu.
TELA ancha (12). Una dimensión de las cosas. Ancho, cosa, holgada que no es cabal al
cuerpo. adj. Yaraqa.
Tela de lana, floja y poco tupida. Bayeta. s. Wayita (<c).
TELARAÑA. s. Tela que teje la araña. Llika, kusikusi, llika, kusi kusi, simpa.

320
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO
TELERA. s. Travesaño – AYMARA
que sujeta el palo donde Felix Layme
se encaja la reja del arado Pairumani
al timón, para
graduar el ángulo. Tilira (<c).
TEMBLAR. intr. Tener temblor. Khathatiña.
Temblar de frío. intr. Khathatiña, k’atatiña.
Temblar, estremecerse por temor. Trepidar. intr. Khathatiña, chhijuña.
Temblar. // Hacer ruido algo que bate el viento. (4). intr. Charaqiña. (Om.).
Temblor. / Uraqi khatati. Templor de tierra. KHATATI. s.
TEMBLOR. s. Terremoto. Uraqi khathati.
TEMER. tr. Tener miedo a una persona o cosa. Asq’araña. Axsaraña.
Temer. intr. Chhijuña.
Temer. Recelar. tr. Axsaraña, chhijuña.
TEMERARIO. Temible, que causa temor. adj. Axsarayiri.
TEMEROSO, SA. adj. Temible, que causa temor. Axsarayiri, asxarayiri. // Medroso,
cobarde. Llaytha, llajlla.
TEMIBLE. adj. Que da miedo. Axsarkaya, asxarkaya, axsarkaña, asxarkaña.
Temible, digno de ser temido (6). adj. Qanllawa.
TEMOR. s. Miedo. Axsara, asxara, axsaraña.
Templadamente, a punto (4). // Lentamente, con calma. adv. Kallaki.
Templado, ni caliente ni frío. Tibio, bia. adj. Llaphi. / Agua tibia. Llaphi uma.
Temporada en que se cortan las mieses. Siega. s. Yawi.
Temporada. Espacio de tiempo de cierta duración. s. neol. Juk'a pacha.
TEMPORADA. s. Espacio de tiempo de cierta duración. neol. Mä pacha.
TEMPRANO. adj. Adelantado, anticipado al tiempo ordinario. fig. Nayraqata. // adv. En las
primeras horas del día. Arumirja, arumarji, alwa (<c).
Temprano, en las primeras horas del día (6). adv. Q’althi.
TENAZ. adj. Que resiste a la ruptura o a la deformación. Ch’ullqhi.
TENDER. tr. Desdoblar o extender lo doblado. Janatataña, iqatataña.
Tender. tr. Jant’akuña.
TENDIDO, DA. p.p. Jant’akuta.
Tendido de paja (2). Desperdigado. Enredado. Enmarañado. p. Yaruta.
TENDÓN. s. Cordón de fibras que une los músculos a los huesos. Anku.
TENEBROSO, SA. adj. Muy oscuro, cubierto de tinieblas. Tuta, laxa.
TENER. intr. tr. Asir una cosa o mantenerla asida. Katxasiña.
TENER. tr. intr. Poseer. –ni. / Tener dinero. Qullqiniña. / Tener casa. Utanïña.
Tener asco (10). // adj. Feo. intr. Ñaxtaña. Ñaxtasiña (Ar.).
Tener ganas de dormir o dominar el sueño. intr. Ikinchjaña.
Tener hambre. intr. Awtjaña.
Tener ojos lagrimados (4). adj. Aqhuya.
TENIA, solitaria, lombriz que vive en los intestinos (6). s. Kuyka.
TEÑIR. tr. Tiñiña. (<c). Samichaña. / Teñir madejas. Juñinaka samichaña.
Teñir (2 y 4). tr. Waykuña.
Teñir lanas o mantas con colorantes naturales …(12). tr. Wayk’uña.
Tenso, rígido, tieso (6). adj. Yixa.
TENTAR. tr. Palpar. Llamkht’aña. // intentar. Yant’aña.
Tentar (4). Acción de mostrar un disparate. tr. Watiqaña.
TEPE. s. Trozo cuadrado de tierra cubierto de césped. Ch’ampha.
TERCERO, RA. adj. Kimsïri.
TERCO, CA. Pertinaz, obstinado (4). adj. fig. Ch’ayu, qala chuymani, jani paxtaya.
Terco, contumaz, rebelde, obstinado. // Cabezudo, testarudo (6). adj. Ch’ayu (Sur.).
Terco, obstinado. (6). adj. Paxtaya.
Terco, obstinado, empecinado (6). adj. y s. Aña.

321
DICCIONARIO
TERGIVERSAR.BILINGÜE CASTELLANO
tr. Deformar – AYMARA
la realidad o Felix Layme
el sentido de algo. fig. Q’iwiña, Pairumani
q’iwt’aña. //
Relatar un hecho deformándolo. Aru mayja q’iwt’aña.
TERMINAL. adj. Final, último. //s. Remate. Fin, cabo, extremo. Tukuya.
TERMINAR. tr. Poner fin. Tukuyaña. // intr. Llegar a su fin. Tukuña.
Terminar vendiendo. // Terminar repartiendo. //Terminar derrotándolo. fig. tr. Tukjaña.
Terminar. Concluir. tr. Jiksuña.
Terminar. Consumir. Culminar. Concluir. Agotar. Acabar. Finiquitar. Gastar del todo. tr.
Tukuña.
TÉRMINO de cortesía, de súplica, insinuación. / ¡Mirä!, ¡Por favor!.
TERNILLA. s. Tejido cartilaginosos de los animales vertebrados. K’apha.
TERRENO. s. Espacio de tierra. Uraqi.
Terreno cedido para unos cuantos surcos a alguien que necesita sembrar, la condición es
que ayude al dueño en la siembra de dicha chacra. s. Chiki, sataqa.
Terreno de una institución, terreno público. // Especie de rito religioso (10). s. Jayma,
ayma.
Terreno irregular que no es llano (12). // Desigual, cosa no igual. adj. Pilla.
Terreno oreado y escampado. s. T’ajsa.
Terreno poblado de muchas plantas silvestres pequeña y grandes. Mata. Bosque. Selva.
s. Ch’umi.
Terreno roturado con arado de mano, formando camellones para sembrar papas (2). s.
Jaqi qhulli. Ch’apa.
Terreno yermo. Páramo. // adj. Desierto, ta. Despoblado, inhabitado. s. Wasära,
ch’usawja, ch’usa uraqi, suni.
Terreno. Parcela de terreno (2). s. Jilu.// Partir tierras (2). Dividir las tierras entre
coherederos (10). tr. Jiluña.
Terreno. Largas y estrechas fajas de terreno de cultivo en la aynuqa (9). s. Suyu.
Terreno. Un multitud de parcelas sembradas en la tierra comunal que se cultiva en forma
rotativa con épocas de descanso. s. Aynuqa.
TERRITORIO. s. Porción de la superficie terrestre perteneciente a una ciudad, reino o
nación. Uraqi.
TERRÓN. s. Masa pequeña de tierra compacta. Khula, k’urpha.
Terrón. Pedazo de adobe o parecido. s. K'urpha, khula.
TERROR. s. Miedo grande, pavor. fig. Mulla.
Terror,… Que infunde terror, horror por lo feo (9). adj. Ututi.
TERRUÑO. s. Comarca o tierra donde se ha nacido. // Patria. Lugar de nacimiento.
Yurïwi, yurïwi uraqi.
TERSO, SA. adj. Limpio, claro. Q’uma.
Terso. Nítido. // Claro. Claridad. Luz. Lumbre. s. fig. Qhana.
TERTULIA. s. Reunión de personas que acostumbran juntarse para conversar o pasar
agradablemente el tiempo. Ina parla (<c).
Tertulia, reunión. Peña. // Asociación. Conglomerado. s. Tantachawi.
Tertulia. Reunión de personas que acostumbran juntarse para conversar o pasar
agradablemente el tiempo. s. Qamawi, parlt’awi (<c).
TERUTERU O TERUTERO. s. Ave zancuda de la misma familia que los andarrios. Liqi
liqi, liqichu. Tiqu tiqu (12).
TESTA. s. fam. Cabeza. P’iqi.
Testarudo, cabezudo (6). //Contumaz, rebelde, terco, obstinado. adj. Ch’ayu (Sur.).
TESTÍCULO. s. Q’uruta.
TESTIGO. adj. Persona a quien le consta un hecho. Uñjiri. Ist’iri.
Testigo, persona que declara haber visto un hecho (12). // Lo mejor de las cosas o
productos (3). adj. Inkillu.
TETA. s. Ubre, mama. Ñuñu.

322
DICCIONARIO BILINGÜE
TIA. s. Hermana CASTELLANO
del padre. – AYMARA
Ipa, laqusi. Felix Layme Pairumani
Tía hermana del padre (4). s. Ipa.
Tía mayor (10). // Abuela. Jach’a mama.
Tía, hermana mayor del padre o de la madre. adj. Tiyala.
Tía, la mujer del hermano de la mamá. s. Laqusi, laqusita.
Tía. Hermana del padre. //Esposa del hermano, cuñada (7). s. Laqusi, ipa.
TIAHUANACO. Grandioso centro arqueológico que muestra el conocimiento tecnológico y
científico de las culturas andinas. Sobre el significado de su nombre se han escrito varios
artículos y estudios. s. Tiwanaku.
TIBIA. s. Hueso principal y anterior de la pierna. Wich’u.
TIBIO, BIA. adj. Templado, ni caliente ni frío. Llaphi. / Agua tibia. Llaphi uma.
TIEMPO. s. Duración, época. Pacha. // Espacio–tiempo. Pacha.
Tiempo al otro año. Majsana.
Tiempo de sequía. Awti, awti pacha.
Tiempo durante el cual amanece. Amanecer. Alba. Alborada. Madrugada. s. Qhantati.
Tiempo–espacio. s. Pacha.
Tiempo futuro. Porvenir. s. Qhipha, qhipha uru. Jutiri.
Tiempo muy remoto, protohistoria. Ch'amaka pacha.
Tiempo o día sin lluvia. adj. Phajsa.
Tiempo o época de lluvias. Jallu pacha.
Tiempo pasado. Antigüedad. Nayra pacha.
Tiempo pasado. s. Masaya (4).
Tiempo perdido al andar en demandas, quejas, búsqueda de cosas robadas, etc. (9).
Uruqullu.
Tiempo que transcurre doce meses. Mara.
Tiempo que transcurre seis meses. Tirsu.
Tiempo que transcurre un día. Uru.
Tiempo que transcurre un mes. Phaxsi.
Tiempo seco de larga duración. Sequía. s. Awti, awtipacha, wañapacha.
Tiempo y espacio de este mundo. Aka pacha.
Tiempo y espacio de la profundidad, debajo de la tierra. s. Manqha pacha.
Tiempo y espacio en el cielo. Alaxa pacha.
Tiempo, época de cosecha. Llamayu.
Tiempo. Ante año pasado. Khuri mara.
Tiempo. El año pasado. Maymära.
Tiempo. Este año. Jichha mara.
TIENDA. Almacén. s. Tinta (<c).
TIERNO, NA. adj. Que no está maduro. Llullu.
Tierna. Parte suave y tierna de las plantas. // El jugo que sale de las partes tiernas de las
plantas. s. Q’amana.
Tierno (2). adj. Julla.
Tierno. Blando. Suave. adj. Llamp’u, jasa, llullu, quña.
Tierno. Suave. // Pelusa (2). adj. Pulla.
TIERRA. s. Planeta que habitamos. Uraqi, uraqpacha. // Tierra que pisamos, que vemos y
podemos levantar con la mano. Laq’a.
Tierra amarilla (4,6). s. Yü laq’a.
Tierra blanca, buena para enlucir (4). adj. y s. Quntaya, quntuya.
Tierra buena, que se ha juntado con el tiempo (6). s. Qayma.
Tierra descansada. Tierra fértil. // Tierra virgen que no ha sido arada. adj. Puruma.
Tierra en común que daban los patrones a sus colonos. s. Wayka.
Tierra estéril (6), seca, erial. s. T’axra.
Tierra labrada con el arado. Lugar arado. Arada. s. Qhullita.

323
DICCIONARIO BILINGÜE
Tierra o chacra recién CASTELLANO
escarbada. s.– Qhanana.
AYMARA Felix Layme Pairumani
Tierra para hacer barro o para sembrar. // Polvo. s. Laq’a.
Tierra pobre (6). adj. y s. T’uxra.
Tierra roja que se usa para marcar ganado. // Arcilla limonítica (2). s. Taku.
Tierra seca y dura. //Duro, fuerte (2, 6). adj. Amaru.
Tierra volcánica blanca compacta que se emplea para pulir o limpiar machas de menajes
metálicos. s. P'uqhi, phuq’i.
TIESO, inflexible. Rígido, da. // Tieso, viril. adj. Lawa, tisi.
Tieso, rígido, tenso (6). adj. Yixa.
TIESTO. s. Callana (<a). Cerámicas rotas o partidas que aun puede servir para vaciar
alguna cosa. K’allaña, jik’illita.
TIESTO. s. Vasija de cualquier clase. Sañu.
Tiesto. Bañador. Lamana.
Tiesto. Tetera hecha de arcilla. Chatu.
Tiesto. Plato. Chuwa.
Tiesto. Fuente, recipiente pequeño. Jisk’a pirki. Liwriñu (Lar.).
Tiesto. Jarro o taza de barro. Jaruchi (<c).
Tiesto. Fuente, recipiente pequeño. Jisk'a pirki. Liwriñu (Lar.).
Tiesto. Tostador. Jiwk’i.
Tiesto. Olla. Phukhu.
Tiesto. Recipiente cóncavo de tamaño regular. Pirki, llata, llataku.
Tiesto. Platillo que usan para hilar. Qapuña chuwa.
Tiesto. Vaso. Qiru.
Tiesto. Una variedad de cántaro, que se usa para hacer chicha. Wakulla.
Tiesto. Vasija pequeña que sirve para traer y llevar agua. Yuru.
TIGRE. s. Mamífero carnicero, felino, de gran tamaño, parecido al gato en la figura, con el
pelaje blanco en el vientre y amarillento con rayas negras en el lomo y cola. Uturunku,
uthurunku.
Tigrecillo, leopardo (6). Mulu phisi.
TIMAR. tr. fam. Estafar. Sallqjaña.
TIMBRE, campanilla. (6). s. Chilinka, chilinki.
Tina grande de barro (9). //Nube. Nube en contacto con la tierra. Neblina. s. Urpu.
Tina hecha de arcilla y quemada. s. Lak’i.
Tina pequeña o grande. Cántaro. Tinaja empleada para trasladar agua. s. Wakulla, yuru.
TINA. s. Tinaja, vasija grande de barro. Thäña. (Om.).
Tina. Tinaja, vasija grande hecha de arcilla y cocida. //Cántaro grande, que tiene unos 150
litros de capacidad, especial para elaborar chicha (9). s. Thäña.
Tinaja de barro cocido (2). // s. Bacín. Servicio. Baño (4). s. Chumpa.
Tinaja de boca angosta. s. P’uñu.
Tinaja de cerámica para líquidos. s. Lak'ina.
Tinaja pequeña de barriga ancha y cuello angosto. P’uñu, p’uykutu.
Tinaja pequeña de boca ancha para ordeñar la leche. Laki.
TINIEBLA. s. pl. Oscuridad, falta de luz. Ch’amaka, laxa, laqha.
TINTORERO, RA. Persona que tiñe. adj. Wayk’uri.
TÍO, hermano o primo de la madre (4). // Varones parientes de parte de la madre. //
Cuñado (4 y 11). s. Lari.
Tío (10). s. Ipu.
Tío. Hermano del padre. // fig. Zorro. s. Tiwula.
Tío. Hermano mayor del padre. Jiliri awki. Jach’a tata.
Tío. Último hermano del padre. Chana tata.
TIPO. Casta. Clase. Variedad (2, 10). // Laya. Afinidad. Parentesco. Kasta (<c).

324
DICCIONARIO BILINGÜE
TIRA de lienzo CASTELLANO
o tejido que sirve– AYMARA
para ceñir Felix Faja.
el cuerpo por la cintura. Layme Ceñidor,
Pairumani
cinturón. s. Wak’a.
TIRAR. tr. Arrojar, lanzar en dirección determinada. Jaquña, jaqt’aña, liwtaña.
Tirar con muchas cosas. Willt’aña.
Tirar con palo. Liwt’aña.
Tirar. Arrojar, lanzar en dirección determinada. Willt’aña. // Tirar con palo. Liwt’aña. Tirar.
Lanzar. Arrojar con fuerza. tr. Jaquña, jaqt’aña, liwtaña.
Tirar. tr. Jalar. Jiyt’aña, jiyaña, jiyiña.
TIRITAR. intr. Temblar o estremecer de frío. Ch’ukhulliña, ch’ukhulljaña, k’atatiña.
TISANA. s. Bebida medicinal que se hace cociendo hierbas, etc. en agua. Qulla uma.
Tísico. Tuberculoso (2, 7). s. Tisiku (<c).
TITUBEAR. Vacilar. Dudar. No estar seguro de algo. intr. fig. Pächasiña.
TITULAR. tr. Poner un título. neol. Sutinchaña.
TÍTULO. s. Palabra o frase con que se da a conocer el asunto o materia de un libro o de
cualquier manuscrito o impreso. neol. Sutinchäwi.
TIZNAR. tr. Manchar con tizne, hollín o cosa semejante. Qhisthichaña.
TIZNE. amb. Hollín que se adhiere a las vasijas que han estado a la lumbre. Qhisthi.
Tizne. Hollín. s. Qisima.
TIZÓN. s. Palo a medio quemar. Nakharata lawa. Palo para remover el fuego. K’istuña.
TOBILLO. s. Parte saliente de la garganta del pie. Kayu muqu.
TOCA o manta, mantilla: es vocablo de los Pacajes (4). s. Iskayu.
TOCAR. tr. Palpar. Llawqt’aña, llamkht’aña. // intr. Pertenecer. Wakt’aña.
Tocar. Palpar. // Manosear. tr. Llamiña, llamkhaña.
Tocar la bocina o trompeta. Pututt’aña.
Tocar un instrumento de cuerda. Jat’iña.
Tocar un instrumento de viento. Phusaña.
Tocar un tambor, bombo, etc. Jawq’aña.
Tocar, manosear (4). tr. Inkaña, llamkhaña.
Tocar. Palpar. tr. Llawq’aña, llamkht'aña.
TODAS formas. // Variado, da. Diverso. adj. adv. Taqimana, kunämana, kunaymana.
TODAVÍA. adv. Aún no. Janira.
TODO, DA. adj. Expresa lo que se toma entero sin excluir nada. Taqi, taqpacha.
Todo lo que se echa en la olla para dar sabor. Ejemplo carne (4). s. Jilli.
Todo lo que utiliza como combustibles. s. Phäña, phayaña.
Todo. // Vacío. adv. Q’ala. / Vas a traer todo. Q’ala apanïta. / No hay nada. Q’alakiwa.
Todo. Todos en general. adv. Liju, taqi.
Todos. entre todos. adv. Taqini.
Todos. Todos de un canto. adv. Thiyapata.
TOLERAR, aceptar, admitir, asentir, consentir (12). tr. Iyaña.
TOMAR. tr. Coger. Katuña. // Beber. Umaña. // Tomar asiento. Qunt’aña, qunt’asiña
Tomar asiento a muy poca altura del piso o suelo, casi de cuclillas. // Asiento de patas
cortas. s. Tiyaña.
Tomar asiento. Sentar. intr. Qunuña.
Tomar. Asir. Coger. Agarrar. tr. Katxaruña, apxaruña, q’apxaruña.
Tomar para sí. Asumir. // Emprender un trabajo. tr. fig. Sarxataña.
Tomar uno lo que se le entrega o envía. Recibir. tr. Katuqaña.
TOMATE de La Paz. Esta planta de frutos comestibles parecidos al tomate común, es
refrescante y muy empleada para los males del hígado (6). s. Kukana.
Tonto, necio. Estúpido, da. Zonzo, za. adj. Ipi, ipiku, t’axmara. Pisi chuyma.
Tonto, sonso, que entiende poco. adj. Apuku (12).
Tonto. De poco juicio. Tukuku (4).
Tonto. Fatuo, tua. adj. fig. Jayuli.

325
DICCIONARIO
Tonto. Necio,BILINGÜE
cia. adj. CASTELLANO – AYMARA
y s. T’axmara, ipi. Felix Layme Pairumani
TOPAR. tr. e intr. Chocar una cosa con otra. Thuqhthapiña, muqhthaptaña.
Topar. Chocar. // Cabecear. tr. Tupaña (<c).
TOPETADA. s. Golpe que dan con la cabeza ciertos animales. Muqi.
TOPETAR. tr. e intr. Dar fuertemente con la cabeza en alguna cosa. Muqiña, muqintaña.
TOPETEAR. tr. e intr. Muqiña.
TORBILLINO. Viento. // Espíritu de manqhapacha. // fig. Persona mala (10). s. Saxra.
Torbellino. Remolino de viento con mucha fuerza. s. Tutuka.
TORCER. tr. Dar vueltas a una cosa sobre sí misma. Q’iwiña, millk’uña. / Doblar,
encorvar. Q’iwjaña.
Torcer con las dos palmas de manos frotando. // Torcer cuerdas de filamentos vegetales.
tr. Phalaña.
Torcer fibra en forma gruesa. tr. Mismiña.
Torcer fuertemente dos hebras dobladas de lana hilada. // Hilar muy torcido. intr.
K'anthaña, k'anthiña.
Torcer mucho. Retorcer. //Rehilar. Hilar demasiado o torcer mucho lo que se hila. tr.
T’ullkuña, millk’uña.
TORCIDO, DA. p.p. Lana o cuerda retorcida. Millk’uta.
Torcido inclinado u oblicuo. Alita, alt’ata.
Torcido que no está recto. Avieso, sa. // Chueco. Cojo. Torcido. adj. Wixru, q’iwi, k’umu.
Torcido que no está recto. Q’iwi, q’iwjata, wixru, k’umu.
Torcido, arqueado, curvo. // La parte curva de cualquier bastón (4). adj. K’awu.
Torcido, da. Lana o cuerda retorcida. p. Millk’uta.
Torcido. Avieso, aviesa, fuera de regla (11). adj. Lluq’i.
Torcido. Dícese del hilo poco torcido, puede ser una o dos hebras. adj. Layi, layita.
TORDO. s. Pájaro. Chiwaku, chiwanku.
TORITO. s. Baile popular. Wakawaka.
Torito, escarabajo que lleva un cuerno en la frente (6). s. Waka waka.
TORMENTO. s. Acción y efecto de atormentar. T’aqhisita. // Acción y efecto de
atormentarse. T’aqhisiña. // Angustia, pena. Llaki.
TORNAR. tr. Devolver una cosa. Kutiyaña, kuttayaña, kutt’ayaña. // intr. Regresar, volver.
Kutiña, kuttaña.
TORO. Macho de la vaca. s. fig. Urqu waka. Achachi waka, achichi waka.
TORPE. adj. Que no tiene movimiento libre, tardo, lento. Tarma, talla.
Torpe, necio, incapaz. // Loco, privado de razón (4). fig. , adj. y s. Chuymawisa.
Torpe, pesado (11). //Pata grande. Casco grande (2). adj. T’axpi.
Torpe, pesado, vulgar, que carece de habilidad (12). adj. Qimpi.
Torpe. Que no tiene movimiento libre, tardo, lento, lerdo, pesado. //Tardo, da. Lento,
perezoso en obrar. adj. Tarma, talla.
TORRAR. tr. Tostar. Jamp’iña. / Torrar maíz. Tunqu jamp’iña.
Torrar. // Asar. Asar en las brasas. Someter ciertos manjares a la acción del fuego. tr.
Kankaña.
TORRENTERA. Avenida de agua. Huayco (2, 10). // Aluvión, río de inundación que
arrastra arena y guijarros (11). s. Lluxlla.
TÓRTOLA. s. Ave más pequeña que la paloma común y muy parecida a ella. Qhurukutu.
Tórtola, ave parecida a la paloma pero más pequeña (6). s. Qitu.
Tórtola. Paloma silvestre, una especie de ave parecida a la tórtola. Kullkutaya,
khullkutaya.
TORTURAR. tr. Dar tortura, atormentar. Causar dolor. T’aqhisiyaña.
TOS. s. Movimiento convulsivo y ruido del aparato respiratorio. Ch’uxu uju.
TOSCO, CA. adj. Grosero, basto. fig. Chhama.
TOSER. intr. Padecer la tos, o fingirla. Ch’uxuña, ujuña.

326
DICCIONARIO
TOSTADORA. BILINGÜE CASTELLANO
Tostadora – AYMARA
de cereales. Vasija de barro con una o dosFelix
asas,Layme
quePairumani
se usa
para tostar. s. Jiwk'i.
TOSTADO. s. Jamp’i, jamp’ita./ Maíz tostado. Tunqu jamp’i Tostado de maíz especial (2).
Maná. s. P’asanqalla.
Tostado de maíz, habas, y otros granos. s.
TOSTADO, DA. adj. Dícese del color subido y oscuro. Parurata, nakharata, jawrirata.
TOSTADOR. s. Vasija de barro con una o dos asas, que se usa para tostar. Jiwk’i, jik’i.
Tostadora de lata o metal (10). s. Kaswira.
TOSTAR. tr. Calentar una cosa hasta que se deseque y tome color, como el maíz,
cañahua, etc. Jamp’iña. Tostar maíz. Tunq’u jampiña.
TOTALIDAD. s. Todo, cosa íntegra. Taqpacha.
Tótem del lugar o de la casa. s. Kuntui Mamani.
TOTORA. s. (<a-q). Enea, junco. T’ut’ura (2). // Totora. s. Ayawi, t’ut’ura.
Totora. Una variedad de enea muy semejante a la totora. Matara (6).
Totora… Parte subterránea o acuática de la totora. s. Chhullu.
TOZUDO, DA. adj. Obstinado, testarudo, porfiado. Qala chuymani.
TRABA o trabón que se pone a las bestias. Arropea. s. Maniya (<c).
TRABAJADOR, RA. adj. y s. Persona que trabaja. fig. Irnaqiri.
Trabajador, diligente. Activo, va. Alentado. Animoso. Agil en el obrar. adj. Q’apha.
TRABAJAR. intr. Desarrollar alguna actividad. fig. Irnaqaña.
Trabajar mucho, emplear más tiempo de lo necesario en hacer una cosa (6). Añankuña
(Chu.)
Trabajar. Ir a trabajar en chácaras que se hacen de comunidad, como son las del cacique,
fiscal o de los pobres (4). intr. Jaymaña.
Trabajar. Afanar, laborar en cosas relativas al campo. Trabajar (12). intr. Kanichaña.
TRABAJO. s. Acción y efecto de trabajar. fig. Irnaqawi, irnaqaña.
Trabajo comunitario para el beneficio común. s. // Comunidad de bienes en producción
agrícola y ganadera. s. Jayma.
Trabajo comunitario y de reciprocidad en la roturación de la tierra (Ar.). s. Umaraqi.
TRABAJOSO, SA. adj. Que causa o cuesta mucho trabajo. // Difícil. Dificultoso. Ch’ama.
fig. K’ultha.
TRABAR. Hacer que los adobes, piedras o ladrillos de una pared queden bien trabadas.
tr. K'anasiyaña.
TRADUCCIÓN. s. Acción y efecto de traducir. Atamiwi.
TRADUCIR. tr. Expresar en una lengua lo que está expresado antes en otra. Atamiña.
TRADUCTOR, RA. adj. y s. Que traduce. //Computadora. Atamiri.
TRAELER. neol. s. Camión de alto tonelaje con diez llantas. Pachaxchu <pä chaxchu.
TRAER. tr. Apaniña.
Traer a un animal arreando. Jikhaniña.
Traer arenas, tierras, granos, ropas o lanas en cantidad. Qulluniña.
Traer comúnmente granos, patatas, etc. en las dos palmas de las manos. Phuxtuniña.
Traer corrientemente bultos o cargas. Inkuniña.
Traer cosa larga y sólida como madera, mesa u otros, con ayuda de otra persona.
Kallaniña.
Traer cosas largas, sólidas gruesas y pesadas sobre el hombro. Qhiwiniña.
Traer cosas sin o con asas, de acuerdo a las clases de objetos. Wayuniña.
Traer cosas sólidas largas de tamaño regular. Ayaniña.
Traer cosas y productos del tamaño de un huevo o un poco más grande como pan.
Iraniña.
Traer cubriendo con los brazos, leñas, cebadas, etc. Marqaniña.
Traer en la falda o delantal. tr. Wit’uniña, jarphiniña.
Traer generalmente seres como personas o animales, pero en cantidad. Anakiniña.

327
DICCIONARIO BILINGÜE
Traer gramíneas, CASTELLANO
harina, – AYMARA
etc. en una palma de la mano. Jach’iniña. Felix Layme Pairumani
Traer masa, barro, etc. en una palma de la mano. Llawch’iniña.
Traer niños o animales que se pueden levantar. Cosas como un grano en los dedos.
Ichuniña.
Traer papas, granos, etc. asegurándose de dos de las cuatro puntas del awayu u otro, del
sobaco al cuello. Lak’uniña.
Traer ropas, telas, sogas, papel, cadenas, etc. Iqaniña.
Traer un sombrero, taza, plato, etc. varias de acuerdo a los objetos. Asaniña.
Traer una persona o animal. Irpaniña.
Traer varias o muchas cosas medianas al mismo tiempo. Jastaniña.
TRAFICAR (11). intr. T’uxpiña.
TRAGAR agua (10). intr. Q’ultiña.
Tragar atropelladamente. Engullir. Deglutir entero. // Atragantar. Tragar, pasar con
dificultad. tr. Uquntaña, thathantaña.
Tragar. Deglutir. tr. e intr. Mallxtayaña, mañantaña.
Tragar. Engullir (2). Forma de tragar apresuradamente el grano las aves. intr. Sajsaña.
TRAGAR. tr. Comer mucho o con voracidad. Thathantaña, manq’antaña.
TRAGEDIA. s. fig. adv. Suceso fatal catástrofe. Accidente, desastre, desgracia,
calamidad. Chiji.
TRAGO, porción de líquido que se bebe de una vez (6). s. Q’ulti.
TRAGÓN, NA. adj. y s. Comilón. Thathiri, thathuna.
TRAICIONAR. tr. Hacer traición. Sallqjaña. fig. Aljaña, aljantaña.
Traicionar. // Embaucar. Engañar, seducir. tr. Sallqjaña, k’arxayaña.
TRAICIONERO, RA. adj. Traidor. Ch’uxña, sallaqa.
Traicionero, ra. Pérfido, da. Desleal, infiel. fig. adj. Ch’uxña, sallqa.
TRAJE. s. Vestido. Isi.
TRAJINANTE. adj. y s. Aplícase a la persona que trajina. Sarnaqiri. // Persona que
acarrea. Apnaqiri, apanaqiri.
TRAJINAR. intr. fam. Andar de un sitio a otro. Sarnaqaña. // Acarrear de un lugar a otro.
Apnaqaña, apanaqaña.
TRAMA. s. Conjunto de hilos que, cruzados con la de la urdimbre, forman un tejido. Qipa.
TRAMAR. tr. Cruzar la trama con la urdimbre para tejer alguna tela. Qipaña, qipantaña.
TRAMPA. s. Cualquier artificio preparado para coger o cazar. Sipita.
Trampa para cazar aves. // Pollera negra. // Danza autóctona (10). s. Llipi.
Trampa para pericotes (2). s. Tikti.
Trampa, preparada con palo sosteniendo el peso de una piedra plana sobre un hoyo (9).
s. Tiji.
Trampa. Artificio. Asechanza. s. Sallqja.
Trampa. Trampera para zorros (2). s. Tuxla.
Trampa que se hace en la danza de la caza de la vicuña (9). //Caza de animales (2).
//Rodeo que se hace del ganado y aun de la gente para juntarla (4). s. Chaku.
TRAMPOSO, SA. adj. y s. Embustero. Sallqa.
TRANCO. s. Paso largo. Jach’a chillqi.
Tranquilo. // Simple, común. adj. Aliqa. / Aliqa jaqikiwa.
Tranquilo. sin preocupación. Yustu (<c).
TRANSEÚNTE. adj. y s. Que transita o pasa por un lugar. Sarnaqiri, sariri.
Transeúnte. Que transita o pasa por una lugar. adj. y s. Sarnaqiri.
Transformar en piedra. Petrificar. tr. Qalaptaya, qalaru tukuyaña.
Transformar, cambiar. Mudar. tr. Mayjachaña, mayjaptayaña.
TRANSITAR. intr. Pasar por una vía pública. // Viajar o caminar. Saraña.
TRANSMUTAR. tr. Transformar o convertir una cosa en otra. Jaqukipaña, mayjt’ayaña.
TRANSPIRACION, sudor. s. Jumayu (4). Jump’i.

328
DICCIONARIO
TRANSPIRAR. BILINGÜE CASTELLANO
intr. Echar – AYMARA
sudor por los poros Felix Layme Pairumani
de la piel. Jump’itataña, jump’iña.
TRANSPLANTAR. //Plantar. tr. Mallkiña.
TRANSPORTAR. Trasladar. Conducir. Llevar, transportar. // Llevar o mudar a una
persona o cosa de un lugar a otro. tr. Apaña, jastaña.
Transportar en litera a las principales autoridades (12). tr. Rampaña.
TRAPIENTO, TA. adj. Andrajoso. Thantha.
Trapiento, ta. Andrajoso, sa. Lleno de andrajos. adj. Thantha, taxta.
TRAPO. s. Pedazo de tela viejo y roto. Warira.
TRÁQUEA. s. Conducto cartilaginoso, situado delante del esófago, y que, partiendo de
la laringe, se divide en dos ramas o bronquios para que el aire penetre en los pulmones.
Sunquru. Sunquru TRAS. Después de, detrás de. Qhipa.
TRASBOCAR. tr. Vomitar. Kutuyaña, waq’aqiña.
Trasbocar. Vomitar. s. Jaxruña (4).
Trasbocar. Acción de arrojar por la boca lo que se tenía en el estómago. tr. Waq’aqiña,
kutiyaña.
TRASERO, RA. adj. y s. Parte posterior. Qhipäxa.
Trasero. Parte inferior de una vasija. fig. //Vagina. Vulva. //Nalgas. s. Ch’ina.
TRASLADAR. tr. Llevar o mudar a una persona o cosa de un lugar a otro. Apaña, jastaña.
TRASNOCHAR. intr. Pernoctar. Ikimuchuña, ikimukuña, ikinukuña, ikiwachaña. // Pasar la
noche sin dormir. Paqaraña, qhantatiña.
TRASPASAR. tr. Atravesar de parte a parte. Maysata maysa mistuña. // Traspasar el río.
Makataña. // Traspasar punzando algún objeto sólido y largo. Junukipaña.
Traspasar a otra bolsa. Vaciar. tr. Tallsuña.
TRASPIÉ. s. Tropezón. T’anqta. // Resbalón. Llust’ta.
TRASQUILAR. tr. Esquilar los animales. Yawiraña.// Segar. Cortar mieses o hierba con la
hoz. tr. Yawiña.
TRASTEAR. tr. Mover o revolver cosas. // Llevar a un mismo tiempo varias cosas en las
manos. Jastañaqaña, jastaña.
TRASTORNAR. Concitar. Perturbar. Incitar contra otro. fig. Pituña, jiruña, apthapiña.
TRATAR. tr. e intr. Manejar. Apnaqaña. // Procurar intentar una cosa. Yanaña.
Tratar de lograr algo. Procurar. tr. Tiraña, ch’amt’aña.
Trato cariñoso y familiar a una niña, muchacha o mujer. s. Luluku.
Trato de cariño a una niña, joven o mujer. // Hermana. s. Lulu.
TRAVIESO, SA. adj. Turbulento, revoltoso. Qhaxu, lisu, thijwa.
Travieso, goloso (4). adj. Jillu, khurkhu.
Travieso, que todo lo transforma, inquieto (4). adj. Khurkhu.
Travieso, sa. Curioso, sa. Niño travieso. //Molestoso, hurgón (7). adj. Thijwa.
Travieso, revoltoso, inquieto (6). adj. Kulli. (N. P.).
TRAZAR, rayar (10). tr. Sirqiña.
TRÉBOL silvestre. s. Layu.
Trébol (10). s. Chhijma, chhijmu.
Trébol. Esta planta se usa por sus propiedades depurativas y sudoríficas (6). s. Ispinku.
TRECE. adj. Tunka kimsani.
TREINTA. adj. Kimsa tunka.
TREMOLAR. tr. Enarbolar y agitar en el aire. Laphaqiyaña, laphapiyaña. / Tremolar la
bandera. Wiphala laphaqiyaña.
TRENZA. s. Trenzado hecho con el pelo largo dividido, generalmente, en dos partes.
K’ana. // fam. Pichika.
TRENZADO. Una clase de trenzado con ojos simétricos y en cadena. s. Mullut'uma.
Trenzado con caítos de color, en forma de la honda, tiene lugares donde se acomoda un
membrillo o lujma, para con ello darse golpes, esto se hace celebrando la fiesta de
carnavales (9). s. Wichi wichi.

329
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO
Trenzado generalmente negro que– sirve
AYMARApara sujetar los extremos deFelix
lasLayme Pairumani
trenzas de la
mujer. Cordel para las trenzas. s. K’anaña. Tullma (Ar.).
TRENZAR. tr. Hacer trenzas. K’anaña.
Trenzas pequeñas de cabello que luego se unen a dos principales (4). s. Qallucha.
Trenzas pequeñas. s. Pichika.
Trenzas. Diminutos trenzados de cabellera, especialmente en la parte delantera de la
cabeza, usan las mujeres callahuayas (9). s. Qallucha.
TREPAR. intr. Subir a un lugar elevado valiéndose de los pies y las manos. Mistuña,
makataña.
TREPIDAR. intr. Temblar, estremecerse. Khathatiña, chhijuña.
TRES. adj. Kimsa.
TRESCIENTOS, TAS. adj. Kimsa pataka.
TRIANGULAR (6). adj. Phich’u.
Triangular. La parte más alta en una casa de paja, en forma triangular (9). s. Qawiña.
Triángulo. Sombrero. Montera. // La montera de la llamerada o de la mama t’alla. s. Qära,
tanka.
TRICOLOR. adj. De tres colores. Kimsa samini.
TRIGO. s. Gramínea traída de Europa. Tiriwu (<c).
Trigo pelado y cocido. Phatasqa.
TRILLAR. tr. Quebrantar la mies en el era. Jawq’aña.
Trillar la quinua y cañahua. // El palo para trillar (12). tr. Suqiña.
Trillar. Quebrantar la mies en el era. tr. Jawq'aña.
TRINAR. Piar las aves. intr. Chhiwiqiña.
TRIPA. s. Intestino. Jiphilla.
Tripa gruesa del carnero (2). s. Ch’unch’uli.
TRISTE. adj. Afligido, apenado. Llakita.
Triste, silencioso. adj. Llakita.
TRISTEZA. s. Estado del ánimo apenado. Llaki, llakisiña.
Tristeza. Aflicción. Angustia. Congoja. Pena. // Melancolía. s. Llaki.
Tristeza. K'uya (12). //Entristecer. intr. K'uyaña.
TRITURAR. tr. Desmenuzar una cosa mascándola. T’uruña, t’urjaña.
Triturar. Desmenuzar una cosa con los dientes. tr. T’uruña, jankhiña, jatuña.
TRIUNFANTE. adj. Que triunfa o sale victorioso. Atipiri.
TRIUNFAR. intr. Ganar, vencer. Atipaña, atipjaña.
TROCAR. tr. Cambiar. Canjear. Permutar. Conmutar. Turkaña (<c).
TROJ. troje. s. Pirwa, sixi.
Troje (4). s. Qullqa, piwra, pirwa.
Troje pequeño hecho de totora u otro material. Sixi, q’isana. s. //Granero. Almacén en que
se guardan los cereales. Pirwa.
TROMPETA. s. Bocina de cuerno. Pututu.
Trompeta. Corneta, bocina de caracol (4, 6). s. Qhip’a.
TROMPO de piedra. s. Piñutaya (4).
Trompo de madera de pua pequeña, que se hace bailar con un cordel (12). s. P'iñuqu.
TRONCHAR. tr. Partir o romper con violencia un vegetal por su tronco, tallo o ramas
principales. Qhaqharaña.
TRONCO. s. Tallo fuerte y macizo de los árboles y arbustos. // Raíz principal. Tunu. k’ullu,
tunu (4).
TRONZAR. tr. Dividir, hacer trozos. Jalanuqaña.
TROPA. s. Reunión de gente. Tama.
TROPEZAR. intr. Dar involuntariamente con los pies en un obstáculo. T’anqtaña,
lanqtaña.
TROTAR. intr. Ir al trote o de prisa. Jalaña.

330
DICCIONARIO
Trotar, correrBILINGÜE CASTELLANO
sin mucha velocidad. –Se
AYMARA
aplica Felix
sólo a las personas (7). intr. Layme Pairumani
Taniña.
TRUENO. s. Estampido que acompaña al relámpago. Q’ixu q’ixu, qhixu qhixu.
TRUNCAR. tr. Cortar una parte a cualquier cosa. Mut’uqaña, muruqaña.
TRUNCO, CA. adj. sin punta. Muru, muthu, mut’u.
TU Y YO. Tu y yo. pron. pers. Jiwasa. // fig. Yo y ustedes. Nosotros, tras. Jiwasa.
TÚ. pron. pers. de segunda persona sing. Juma.
TUBÉRCULOS. Porción abultada y feculenta de las raíces de algunas plantas. Qulu.
Tubérculo. Tubérculo averiado al escarbar. adj. Q’anchata (11), ch’inqhata.
Tubérculos. Melloco, papalisa. Olluco (<a). Ulluku.
Tubérculos. Oca (<q). Apilla.
Tubérculos. Oca dulce de color rojo. Qhini apilla.
Tubérculos. Otra variedad de este tubérculo. Q’illu isaña.
Tubérculos. Otra variedad de tubérculo muy parecido a la oca, con ojos azules. Isaña.
(Larama nayrani isañu).
Tubérculos. Papa japonesa. Planta de tubérculos comestibles. Walusa.
Tubérculos. Papalisa moteado de color lila y amarillo. Susüpa.
Tubérculos. Qulunaka.
Tubérculos. Tubérculos muy parecidos a la oca, generalmente de color amarillo. Isañu,
isaña.
Tubérculos. Una variedad de este producto bastante harinosa. Jiniya.
Tubérculos. Una variedad de melloco de color naranja. Laranja ulluku.
Tubérculos. Una variedad de oca de color blanco. Lluch’u apilla.
Tubérculos. Una variedad de papalisa de color blanco. K’apha ulluku.
TUBERCULOSIS. s. Enfermedad contagiosa. Tísico (2, 7). Tisiku (<c). Ñak’aya usu.
Tuberculoso. s.
TUERTO, TA. adj. Falta de la vista de un ojo. Nayrt’uxu < nayra t’uxu. / Tuerto. adj. Pilla
(6).
Tuerto, torcido, cosa que no es recta ni se halla en línea. Renglón escrito con letras
tuertas, desiguales y fuera de línea (12). adj. Parqu.
TUÉTANO. s. Médula. Sustancia interna del hueso. Parpa.
TULLIDO, DA. adj. Baldado del pie o de la pierna. Suchu.
Tullido del brazo (6). adj. K'unu, k'unuta.
TUMBAR. tr. Derribar, hacer caer a una persona. Liwnuqaña, liwimukuña, jaqnuqaña,
tinkuyaña. Jawqt’aña.
TUMOR. Hernia, incordio. Tumor de entre piernas o axilas. s. Amañaqi, amallaqi,
amañuqi.
Tumulto. Desorden. Bulla. Lío. Gresca. Escándalo (2). s. Ch’axwa.
TUNA o higo chumbo (11). s. Yunkakicha.
TÚNEL. s. Paso subterráneo a través de un monte o por debajo de un río. P’iya, qaqa,
chinkana.
TUPIDO, DA. adj. Apretado. Denso, sa. Compacto. K’ik’i, phathu.
Tupido, sea tejidos o sembradíos (p. Ar.). adj. P’uthu.
Túpido. Denso, sa. Compacto. Exuberante. Adundancia. PHATHU, k'ik'i, k’isk’i. adj.
TURBA. s. Muchedumbre. fig. Tama.
TURBIO, BIA. adj. Que ha perdido su transparencia natural. Qunchu, juri, fig. q’añu.
TURGENTE. adj. Abultado. Mut’uki, lunqhu. // Hinchado. P’usu, p’usuntata.
Turgente. apretado. / Ñuñuxa p'utikiwa. adj. Los senos turgentes (2). P'uthi.
Turgente. Lleno. Repleto. Apretado (2). K’iti.
Turgente. adj. Mut'uki, lunqhu.
TURNAR. intr. Alternar con una o más personas, ordenadamente, en la ejecución de una
cosa. Mit’aña.
TURNIO, NIA. adj. Que tiene ojos turnios. Lirq’u. Q’isu.

331
DICCIONARIO BILINGÜE
Turnio, nia. Bizco. adj.CASTELLANO
Wisq’u (<c). – AYMARA Felix Layme Pairumani
TURNO de trabajo. // Servicio de turno. Este sistema de trabajo fue aprovechada por los
españoles para explotar mejor y sistemáticamente a los sometidos, en las minas de plata,
obrajes, haciendas y otras Mit’a.
TURÓN. s. Mamífero carnicero. Achuqalla.
TURRAR. tr. Tostar o asar en las brasas. Kankaña.
TURULATO, TA. adj. fam. Atolondrado por un golpe. Ipirata.
TUSA. s. Zuro, raspa del maíz. Thulu.
TUTOR, RA. s. Persona encargada de la tutela. Uywiri.
TUYO, YA. Pron. posesivo de segunda persona singular. Jumanki. // En aymara se usa el
sufijo –ma. / Casa, uta; tu casa. Utama.

U
U Vigésimacuarta letra del alfabeto castellano.
UBÉRRIMO, MA. adj. Muy fértil. Jachura (10), achuxa (6).
UBICAR. tr. Situar, colocar. Uchaña.
UBRE. s. Pecho. Seno. // Pezón. Extremidad de la mama o teta //Nombre de las tetas de
los mamíferos. Ñuñu.
UFANO, NA. adj. Orgullo. fig. Jaqi jaqi jiq’iri, kawkipini sarnaqiri.
ULLUCO. (<a). Papaliza. Ulluku.
ÚLTIMO, MA. adj. Qhipha, qhiphïri. / Último año. Qhipha mara.
Último (2). adj. Ch’ili.
Ultimo, ma. adj. Qhipha, qhiphankiri.
Ultimo. Detrás. Después. adv. Qhipha.
Último. Final. Terminal. //s. Remate. Fin, cabo, extremo. adj. Tukuya.
ULTRAJAR. tr. Injuriar gravemente de obra o de palabra. Tuqjaña, tuqinuqaña, jaychaña,
jaychanuqaña.
ULULAR. intr. Dar gritos o alaridos. //Plañir. Gemir. Chillar. Gritar. // Clamar. Quejarse
implorando favor o socorro. Warariña, q’asaña.
UMBRÍO, A. adj. Sombrío. Sombra. Ch’iwi, ch’iwt’a. // Ch’iwiña, ch’iwicha. Quitasol.
UN, UNA. adj. Maya, mä. / Un asiento. Mä qunuña.
Un costal lleno (4) de cualquier producto agrícola. Aymura.
Un, una. adj. Mä.
Un, una. Uno, una. Que no está dividido en sí mismo. adj. Maya, mä. / Sapa maya. Cada
una de las cosas. / Sapa mayni. Cada una de las personas.

332
DICCIONARIO BILINGÜE
Una cosa más. CASTELLANO – AYMARA
Mayampi. Felix Layme Pairumani
Una especie de empanada grande cocida con sopa de queso y otros ingredientes dentro.
s. Llawch’a.
Una persona más. Maynimpi, mayninti (Or.).
Una variedad de papa qhini o dulce. Allqa phiñu, wila phiñu, janq’u phiñu, ch’iyara phiñu,
wila lunku pituwaya phiñu (Ar.), q’illu phiñu, surimana phiñu. s. Phiñu.
UÑA. s. Garra de ciertos animales. Sillu.
UNÁNIME. adj. Dícese del conjunto de personas que tienen un mismo parecer, dictamen
o sentimiento. Mayaki. Taqini. fig. Mä chuyma, mä chuymaki.
Unánime. fig. Mä chuymaki.
Unánime. Todo, da. Expresa lo que se toma entero sin excluir nada. adj. Taqi, taqpacha.
UNANIMIDAD. s. Calidad de unánime. Taqini. Taqpachani. fig. Mächuymaki.
UNCIR. tr. Sujetar al yugo los animales. Yapiña, yapintaña.
UNGIR. tr. Frotar con aceite u otra materia grasa. Jawiña, llusiña.
UNGÜENTO. s. Grasa de llama y una hierba especial para productos amasados para
curar la semilla de papa. Mullacha.
ÚNICAMENTE. adv. Solo o precisamente. Mayakipini, mayakpini.
Unico, ca. Maynilla. / Maynillakiwa phuchhajaxa. Una sola hija tengo (2).
ÚNICO, CA. adj. Solo en su especie. Sapa, mayaki.
Unico, ca. Solo en su especie. Sin compañía. // Cada. adj. Sapa.
Unico. // Simple (4). adj. Sapaxta.
Unico. El único hijo varón entre varias mujeres (6). adj. y s. Kawna.
Unidad de medida para papas y chuño (2). s. Kasma.
Unido, da. p. Mächata <mayachata.
UNIDO, DA. p.p. Mächata, mayachata.
Unido. Hato. Conjunto, ta. adj. Tama, qutu.
UNIFICAR. tr. Reunir varias cosas en una. Juntar. // Aliar. Poner de acuerdo.
Mayachaña, // prnl. Mayachasiña.
Unión. La unión de la quijada con el cráneo (11). s. Tiyankhara.
UNIR. tr. Juntar dos o varias cosas. Mayachaña, apthapiña.
Unir dos prendas con aguja e hilo o con gancho. tr. Chhithaña.
Unir o parear dos animales o personas. Irpthapiña.
Unir, asociar para un fin. Aunar. tr. Tamachaña, mayachaña.
Unir, enlazar con ligaduras. Atar. tr. Yapiña, chint’aña, ñach’aña, chinkataña.
Unir. Integrar. Mächaña <mayachaña.
UNIVERSAL. adj. Que comprende o es común a todos en su especie. Uraqpacha.
Taqpacha. //Khuskha.
UNO, UNA. adj. Que no está dividido en sí mismo. Maya.
UNO. pron. personal. Mayni.
Uno que otro. Mä maya.
UNTAR. tr. Ungir, aplicar y extender una materia grasa sobre una cosa. Qaquntaña,
jawintaña.
Untar y cubrir con barro. Embarrar. tr. Lluch'iña, lluch'kataña, llusiña, lluskataña.
Untar. Frotar, sobar. // Acariciar. tr. Jusq'uña.
Untar. Ungir, aplicar y extender una materia grasa sobre una cosa. tr. Qaquntaña,
jawintaña.
UNTO. s. Materia grasiento con que se unta. Lik’i. // Unto de la llama: Qarwa lik’i, llamp’u.
Untu (<c).
URBE. s. Ciudad grande. Marka, jach’a marka.
Urdimales. Engañador, ra. //Personaje de algunos cuentos aymaras. fig. Urtimala (<c).
URDIMBRE O URDIEMBRE. s. Conjunto de hilos paralelos colocados en el telar entre los
que se pasa la trama para formar el tejido. Sawu tilata.

333
DICCIONARIO BILINGÜE
Urdimbre, hebra CASTELLANO
urdida. – AYMARA
//s. Hilado para urdido. s. Asi. Felix Layme Pairumani
Urdimbre, hilos paralelos entre los que pasa la trama para tejer la tela (12). s. Aymura.
URDIR. tr. Preparar los hilos de la urdimbre de una tela. Asiña, tilaña (<c).
Urdir, tender o tirar los hilos de la urdimbre (12). intr. Aymuraña.
Urdir. Preparar los hilos de la urdimbre de una tela. tr. Asiña, tilaña (<c).
URETRA. Órgano de donde se orina. s. // Desaguar. Orinar en forma abundante. intr.
Chhuxuña, yaq’araña.
Urgencia, apresuramiento. s. Prisa. // Rápido, da. Veloz. adj. Laqa, jank’a, mäkhi, mäki,
ratuki (<c).
URGENTE. adj. Que urge, apremiante. // Deprisa. Aprisa. Rápidamente. Rápidamente.
Con ímpetu, celeridad y presteza. adv. Laqa, laqapini, laqapuni, mäki, jank’aki.
URGIR. intr. Apremiar, correr prisa. Jank’achaña. // Obligar una ley o precepto. fig.
Wayt’aña.
URNA. s. Vaso o caja que tiene diversos usos. Imaña.
Urna que sirve para guardar los restos de los cadáveres humanos. Amaya imaña.
Urna usada para guardar dinero. Qullqi imaña.
Urna. Vaso o caja que tiene diversos usos. // Amaya imaña. Urna que sirve para guardar
los restos de los cadáveres humanos. // Qullqi imaña. Urna usada para guardar dinero. s.
Imaña.
USADO, DA. adj. Gastado. Mirq’i, taxta, thantha. // p.p. Apnaqata, mirq’ita, thanthata.
Usado, gastado. adj. Murqu.
Usado. Viejo, ja. Harapo. Andrajo, ropas deshechas. // s. Taxta. Thantha, mirq’i.
USAR. tr. Utilizar, emplear habitualmente. Mirq’iña, thanthaña.
Usar o volver vieja una prenda de vestir. intr. Taxtaña.
USTED. pron. pers. de segunda persona singular. Juma.
Ustedes. Nominativo del pron. pers. de segunda persona plural. Jumanaka.
USUAL. adj. Que es de uso o se hace habitualmente. Apnaqaña.
USUARIO, RIA. adj. y s. Que usa ordinariamente una cosa. Apnaqiri.
USURPAR. tr. Apoderarse con violencia. Aparaña.
UTENSILIO. s. Cualquier objeto manual de uso frecuente. Apnaqaña, yä.
Utensilios hechos de cuero para dirigir los bueyes cuando se ara o siembra. s. Saraya.
ÚTERO. s. Matriz, órgano de la gestación. Placenta. Mari, jakaña, parisa..
ÚTIL. adj. Que es de provecho. Aski, wakiskiri, yäni.
UTILIZABLE. adj. Que puede utilizarse. Apnaqañaki, apnaqañajama. // Que debe
utilizarse. Apnaqaña.
UTILIZACIÓN. s. Uso, acción de utilizar. Apnaqaña.
UTILIZAR. tr. Emplear, servirse de una cosa, aprovecharse de su uso. Apnaqaña.
UTOPÍA. s. Proyecto cuya realización es imposible. Janichkaya, janjikkaya, iina amta, janli
urkaya amta.
UTRERO, RA. s. Novillo o novilla desde los dos hasta los tres años. Ankuta.
UVA. s. Fruto de la vid. Uwasa (<c).
UVULA (10). s. anat. Qallu laxra.
UXORICIDA. adj. y s. Dícese del que mata a su mujer. Warmipa jiwayiri, warmi jiwayiri.

334
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA Felix Layme Pairumani

V
V Vigésimaquinta letra del alfabeto castellano.
VACA. f. Hembra del toro. Qachu waka, waka (<c).
Vaca hembra (2). s. fig. China.
VACANTE. adj. y s. No ocupado. Ina.
Vacante. No ocupado. adj. y s. //Inútil. No necesario, que está de más. // adj. Común. Que
corresponde a dos o más. adj. Ina, inamaya.
VACIADO, DA. p.p. Ch’usachata.
VACIAR. tr. Dejar vacía una cosa. Ch’usachaña.
Vaciar un contenido. // Desocupar una pieza. intr. Inachaña.
Vaciar. Desocupar un lugar. tr. Wasachaña.
Vaciar. Echar o vaciar algún contenido. // fig. Copiar. tr. Talliña.
Vaciar. Traspasar a otra bolsa. tr. Tallsuña.
VACILAR. intr. fig. Dudar, titubear. Pächasiña. Tambalearse, moverse por falta de
estabilidad. Aytiliña, aytinkiña.
VACÍO, A. adj. Nada. Falto de contenido. Ch’usa, ch’usaki.
Vacío. // Todo. adv. Q’ala./ Q’alakiwa. No hay nada. / Q’ala apanïta. Vas a traer todo.
Vacío. Desierto. // Baldío, a. Aplícase al terreno sin cultivar. s. adj. Wasa, inüja, puruma.
VADEAR. tr. Cruzar. Atravesar un camino. Atravesar un río por el vado. Makataña.
VADO. s. Paraje de un río, con fondo poco profundo, por donde se puede pasar
fácilmente. Makata.
VAGABUNDO, DA. adj. y s. Que anda errante de un lugar a otro. //fig. Vago. Ocioso,
perezoso. Tumayku. Muyuri, muyuskiri.
Vagabundo. Apátrida (2). Tumaqayu (10). adj. Tumayku. Tumaqaya.
VAGAR. intr. Andar errante, sin rumbo. //Deambular. Tumaykuña, sarnaqaña.
VAGINA. s. Chinqi, fig. ch’ina.
Vagina fig. // Abertura, rajadura. s. Lark'a.
Vagina, vulva. s. Chinqi.

335
DICCIONARIO BILINGÜE
Vagina. Vulva. CASTELLANO
//Trasero. – AYMARA
Parte inferior de una vasija. fig. // Nalgas.Felix
Cada Layme
unaPairumani
de las
asentaderas. s. fig. Ch’ina.
VAGO, GA. adj. Que anda de una parte a otra, sin detenerse en ningún lugar. Tumayku.
Vago. Flojo, ja. Perezoso, holgazán. adj. Jayra.
VAHEAR. intr. Echar de sí vaho o vapor. Phuthutiña, jüriña.
VAHÍDO. s. Mareo. Desvanecimiento, turbación del sentido breve y pasajera.
Chankapara.
Vahído. Vértigo. Mareo (por debilidad) (6, 10). s. Parawanchu.
Vaho o vapor que sale de la tierra y de otras cosas calientes (4). s. Jümi.
VAINA. s. Cáscara tierna de las leguminosas. Sillp’i.
Vaina de la arveja o parecido que todavía no ha sido llenada por el grano (6). // Grano sin
madurar. Lip’a.
Vaina, funda, cáscara de algunos frutos de leguminosas (12). s. Sulu.
VAIVÉN. s. Balanceo, movimiento de un objeto que oscila. Aytinki, liwinki.
VAJILLA de barro cocido (2). s. Llata.
VALIENTE. adj. //Feroz, indómito, salvaje. //Bravío, a. Malo. Estricto, ta. Riguroso, severo.
adj. Qhuru.
VALIOSO. // Niño o niña que se da cuenta. Inteligente a su edad. adj. Chanini.
VALLADO. Cerca. Majada. Lugar donde se recoge de noche el ganado. Canchón,
amurallado. s. Uyu.
VALLE. s. Lugar quebrado de clima cálido. Qhirwa. // ’Valluno’. Habitante del valle.
Wayllanchu.
VALOR, precio, costo, equidad. s. Chani, ala.
Valor. Coraje. Osadía. Atrevimiento, audacia, ánimo. // Carácter. Modo de ser. s. Qamasa.
VALORAR. tr. Determinar el valor de una cosa, ponerle precios. //Apreciar, estimar. //
Evaluar. Chaninchaña.
Vamos.. JINA. adv.
VAMOS. Jina. // ¡Jina!. Vamos! Interjección cuando es expresada sola la palabra.
VAMPIRO. s. Mamífero quiróptero parecido al murciélago. Chiñi.
VAMPIRO. Animal mítico reluciente, 'vampiro' (10). //s. Estrellas fugaces, cometas (9). s.
Antawalla.
Vampiro. s. Apiñuñu.
VANAMENTE. adv. Inútilmente. // adj. Inútil. Que no es útil. Inamaya, inaki, inapini.
VANO, NA. adj. Sin efecto, sin resultado. Inaki, inamaya.
VAPOR. s. Juri.
Vapor o vaho que sale de la tierra y de otras cosas calientes (4). s. Jümi.
Vapor que se forma por influencia o acción del calor (12). s. Sura.
VAPORAR. tr. Evaporar. Jüriyaña, jüriptayaña.
Vaporizar o evaporar, convertir agua en vapor por acción del calor (12). intr. Suraña.
VAPULEAR. tr. Azotar. Flagelar. Jawq’aña, jawq’jaña, jawq’anuqaña.
VAREAR. tr. Dar golpes con una vara. Jawq’aña, jawq’jaña.
VARIABLE. adj. Que varia o puede variar, mudable. Mayjt’iri.
VARIADO, DA. adj. Diverso. // adv. Todas formas. Taqimana, kunamana, mayja mayja.
VARIAR. tr. Modificar, transformar. Mayst’ayaña, mayjaptayaña.
VARIEDAD de árbol andino. s. Kiswara.
Variedad de cuarzo que da chispas al ser golpeado con el eslabón. // Pedernal, cuarzo
común amarillento que da chispa con el frote. Roca de forma especial, servía también
para trasquilar llamas y alpacas (12). s. Llisa (4).
Variedad de durazno blanco y dulce. s. Ulinkati.
Variedad de habas grandes, que se siembra con mucha agua. También suelen llamar
p’usnayu. s. Usnayu.

336
DICCIONARIO
Variedad de BILINGÜE CASTELLANO
habas pequeñas, – AYMARA
que se siembra Felix Laymese
sin mucha agua. También Pairumani
llama
jaymuku. // Variedad de maíz menudo. s. Uchukulu.
Variedad de la llama o alpaca (10). // Ganso silvestre. s. Wallata.
Variedad de maíz (2). s. Much’u.
Variedad de maíz con granos amarillos que produce a los tres meses (6). s. Uchukullu.
Variedad de maíz con mazorcas uniformes, casi siempre de 12 hileras, granos amarillos y
arrugados, muy dulce se emplea para tostado (6). s. Ch’illphi.
Variedad de maíz de color café claro, lechoso, muy estimado para mazamorras y
humintas (6). adj. y s. Chiwita.
Variedad de maíz de grano pequeño terminado en punta, transparente. Al tostarlo se abre
(6). s. K’anwi.
Variedad de oca con tubérculos negruzcos (6). s. Niyru.
Variedad de paja suave que crece especialmente en los ríos. s. Waylla.
Variedad de papa (color rosada y redonda) (2,10). s. Qumpi.
Variedad de papa del grupo qhini. Parecido a la sicha. s. Majarillu.
Variedad de papa o patata de primera calidad. Tiene la cáscara azul y los ojos blancos
(6). s. Awachucha.
Variedad de papa qhini. s. Amaxaya.
Variedad de papa. Una de las variedades de la papa. s. Nasawiri.
Variedad de papa. Una de las variedades de papa del grupo qhini. Wila p’itikilla, janq’u
p’itikilla, allqa p’itikilla. s. P’itikilla.
Variedad de papas amargas, resistentes al frío y calor. s. Luk’i, anchawiri.
Variedad de poroto (10) s. //Frijol (6). s. Chuwi.
Variedad de poroto, aplastado y pequeño (9). s. // Atigrado (2). adj. Misillu.
Variedad de quinua de color amarillo subido (4,6). s. Yüpha.
Variedad de quinua silvestre. adj. y s. Axara, ajara.
Variedad silvestre de cañahua. s. Illama.
Variedad de papa del grupo munta, de forma aplanada y de color morado y guindo. s.
Waka lluqu.
Variedad de la quinua, es de color rojo o anaranjado. s. Waka misu, q’illu jupha.
Variedad de maíz blanco con granos grandes (6). s. Waltaku.
Variedad de papa roja y alargada (10). // Cosquilla. s. Chikilla.
Variedad amarga de papa de color morado. s. Chuqi pitu, anchawiri.
Variedad. Cañahua de color guindo. // Una variedad de la quinua, es de color guindo. s.
Kuypara.
Variedad. Casta. Clase. Tipo (2, 10). // Laya. Afinidad. Parentesco, analogía. Kasta (<c).
Variedad. Papa aplanada de color rojo del grupo munta. s. Wila pala.
Variedad. Papa de forma esférica de color rojo del grupo munta. s. Wila imilla.
Variedad de papa del grupo qhini. s. Surimana.
Variedad de papa del grupo munta. s. Sutamari, waka laxra.
Variedad de cacto en los valles (se hacen llujt’a de sus tallos). s. Ulala.
Variedades de la papa del grupo qhini, existen unas tres clases: Janq’u tullqa ququ, wila
tullqa ququ, allqa tullqa ququ. s. Tullqa ququ.
Variedades fuertes de la papa qhini. s. Axawiri.
Variedad de papa qhini o dulce. Allqa phiñu, wila phiñu, janq’u phiñu, ch’iyara phiñu, wila
lunku pituwaya phiñu (Ar. ), q’illu phiñu, surimana phiñu. s. Phiñu.
Variedad de papa qhini, similar al qami y tiene sabor de walusa. s. Khunurana.
Variedad de quinua de granos grandes. s. Phaxsi qhaqhara.
Variedad de quinua especial para gofio. s. Aku jupha.
Variedad menuda de quinua. // Sopa de quinua graneada. s. Phisara.
Variedad silvestre de cañahua. s. Illama.

337
DICCIONARIO BILINGÜE
Variedad de papa, CASTELLANO
alargada, – AYMARA
de tamaño regular Felix
y de color rojo, pertenece alLayme
grupoPairumani
qhini. s.
Wila phiñu.
Variedad de maíz con granos de color café obscuros, es muy apreciada para la
elaboración de chicha (4,6). Una variedad de la oca, es de color guindo. s. Willkaparu.
Variedad de oca de color guindo. s. Willkaparu.
Variedad de papa amarga del grupo luk’i. s. Sisu.
Variedades de cañahua, crece en forma vertical y con las ramas muy juntas. s. //
Bastardo, da. Nacido fuera del matrimonio. adj. Chuqu.
Variedad de la cañahua, es de color anaranjado. s. Chimala.
Variedad de paja fuerte. Se usa para escoba. s. Ch’illiwa.
Variedad de papa o patata que tiene el corazón morado, se la emplea para teñir (4). s.
Ch’apina.
Variedad de papa alargada y enroscada de color blanquecino del grupo qhini. Hay otra
variedad de la misma especie: Ch’uwiskillu. s. [wislla paki] Wislla p’aki, warisaya.
Variedad de quinua de color morado o guindo. s. Witulla.
Variedad de papa de color rosado (2). s. Yukiña.
Variedad de papa amarga que se cultiva para elaborar chuño y tunta (6). s. Yuruma.
VARILLA. s. Vara larga y delgada. Tisi.
Varillas hechas de cañahueca. s. Charu.
VARIO, RIA. adj. Diverso o diferente. Kunaymana, taqimana.
VARÓN. s. Hombre, persona de sexo masculino. // s. Marido. // Hombre de respeto, de
autoridad. Chacha.
VASIJA. s. Recipiente de barro. Sañu.
Vasija de barro con una o dos asas, que se usa para tostar. Tostadora de cereales. s.
Jiwk’i.
VASO. s. Recipiente hecha de arcilla, hoy generalmente de vidrio, que sirve para beber.
Recipiente para beber. Qiru.
Vaso, cáliz de oro o de plata. s. Akilla.
VATICINADOR. adj. Arjiri, yatiri.
VATICINAR. Agorar. Augurar un hecho malo o bueno, que por haber sido mencionado en
hora nefasta o buena puede cumplirse. tr. Arjaña, aruqaña.
Vaticinar. // Acción de teatralizar un acto y cumplirse en realidad. prnl. Simpasiña.
VATICINAR. tr. Presagiar, predecir. Arjaña.
VECINDAD. s. Conjunto de vecinos que viven próximos. // adj. Contiguo. Jak’asina. Utä
jak’asina.
VECINO, NA. adj. Que habita con otros en un mismo pueblo. Uta jak'a, uta jak'ankiri, uta
jak'apura, fig. jak’asina.
Vecino. Paisano. // Del mismo pueblo. De la misma clase. s. Masi.
VEDADO, DA. p.p. de Vedar. Jark’ata.
Vegetal en vaina que emplean para curtir y teñir (9). s. Tara.
VEGETAR. intr. Producir. Germinar, nutrirse, crecer y desarrollarse las plantas. Aliña,
achuña.
Vehículo de transporte. Auto. Automóvil. Dícese de los aparatos que se mueven solos.
Camión, camioneta, etc. adj. Awtu (<c).
VEINTE. adj. Pä tunka.
VEINTIDOS. adj. Pä tunka payani.
VEINTINUEVE. adj. Pä tunka llätunkani.
VEINTIOCHO. adj. Pä tunka kimsa qallquni.
VEINTISIETE. adj. Pä tunka paqallquni.
VEINTITRES. adj. Pä tunka kimsani.
Vejez prematura. Envejecer insensiblemente(12). intr. Ajaraña.
Vejiga de las mujeres y hembras (4). s. Jisq’allachi.

338
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA
VEJIGA. s. Llaq’allachi. Felix Layme Pairumani
VELA de la balsa. // Sombrilla, quitasol. s. Achiwa.
VELLO. s. Quñaquña, phü phü < phuyu phuyu, t’arwalli. // Vello del pescuezo. Lliphu, llipu.
VELLÓN. s. Toda la lana junta de una res lanar que se esquila. Jawi, t’arwa.
Vellosidad. s. Lliphu.
VELOZ, rápido (6). adv. Janana, jananaki (Sur.).
Veloz. Rápido, da. // s. Prisa. Urgencia, apresuramiento. adj. Laqa, jank’a, mäkhi, mäki,
ratuki (<c).
VENA. s. Cualquiera de los vasos o conductos por donde va la sangre al corazón. fig.
Sirka.
VENADO. s. Siervo. Especie de ciervo de América del Sur. Taruja (4, 6)..
VENCEDOR, RA. adj. y s. Que vence o triunfa. Atipiri.
VENCEJO. s. Pájaro muy parecido a la golondrina en su forma y costumbres. Qaqa
waychu.
VENCER. tr. Rendir, someter al enemigo. Ganar. Atipaña, atipjaña.
Vencer, hacer huir. Derrotar. tr. Chhukhuyaña.
Vencer, triunfar (4). tr. Lasaña.
VENCIBLE. adj. Que puede vencerse, superable. Atipañjama, atipkaya.
VENCIDO, DA. p.p. Atipata, atipjata.
VENDADO. Envuelto, ta. p. Ch’uqata, ch’uqantata.
VENDAR. tr. Ligar o cubrir con la venda. Ch’uqaña, ch’uqt’aña.
VENDEDOR, RA. adj. y s. Persona que vende. Aljiri.
VENDEJA. s. Venta pública y común. Qhathu.
VENDER. tr. Aljaña.
Vender a un precio muy bajo o barato. tr. fig. Waxt’aña.
Vender ovejas. // Regalar u obsequiar una oveja. tr. fig. Chitachaña.
VENENO. s. Sustancia que causa la muerte o mordaz. Jiwayiri, fig. qulla.
VENERAR. Dar culto a Dios. // Alabar a los santos. tr. neol. Yupaychaña. (aimara
misionero: Briggs).
VENÉREO, A. adj. y s. Aplícase a las enfermedades contagiadas por contacto sexual.
Wanthi.
VENERO. s. Manantial de agua. Uma jalsu, phuju, phuch’u.
VENIR. intr. Trasladarse o llegar donde está el que habla. Jutaña.
Venir de prisa. intr. Ilaniña.
Venir. intr. Jutaña.
VENTA pública de bienes muebles. Almoneda. s. neol. Uta yä qhathu.
Venta rápida. fig. Wayka.
VENTANA. s. Abertura pequeña que se deja en la pared. T’uxu. fig. uta nayra.
Ventana (6). s. K'anchira.
VENTARRÓN. s. Viento que sopla con mucha fuerza. Wayra. // Remolino de viento. s.
Tutuka.
VENTARRON. Viento que sopla con mucha fuerza. // Guaira (<a) Viento. Remolino de
viento cuando es poco. s. Wayra, waywa.
VENTILAR. tr. Hacer que entre y corra el aire en algún sitio. Thaysuyaña, wayrayaña.
VENTISCA. s. Borrasca de nieve. Aqarapi.
VENTISCAR. impers. Nevar con viento fuerte. Aqarapiña.
VENTURA. s. Felicidad, dicha. Kusi. // Suerte. Sami.
Ventura o desventura, desdicha o dicha, fortuna mala o buena. / Nana inkija. Mi fortuna
(4). s. Inki.
VENTUROSO, SA. adj. Afortunado. Samini, kusini, kutipani (4).
VENUS. s. Planeta poco menor que la tierra. Venus, víspera. Urüru <uru uru. Jayp’u
urüru.

339
DICCIONARIO BILINGÜE
Venus matutina. CASTELLANO
Lucero del alba. El–planeta
AYMARAo Felix Layme
estrella Venus. s. Urüru, qhantati Pairumani
urüru.
Venus. s. Ch’aska.
VER. tr. e intr. Percibir con la vista. Uñjaña. // Ver, visitar. Uñjaña, tumpaña.
Ver, percibir a lo lejos. Mirar todos los lados. tr. Uñatataña.
Ver. Mirar. Observar. // fig. intr. Leer, recorrer con la vista los caracteres escritos. Uñaña. /
Kuka uñaña. Leer la coca.
VERA. s. Orilla. Thiya, fig. laka.
VERANO. s. Epoca lluviosa. Estío, época calurosa y lluviosa del año. Jallu pacha.
VERAS. s. pl. Realidad, verdad, sinceridad. Chiqa.
VERAZ. adj. Que dice la verdad. Qhana.
VERBALIZADOR. gram. s. Arunchiri.
Verbena. s. Jayp’u phista.
VERBO. s. gram. Aruncha, aruchiri.
VERDAD. Real. Verdadero. Auténtico. adj. s. Chiqa.
Verdaderamente, ciertamente, efectivamente. adv. Chiqpachapini.
VERDADERO, RA. adj. Verdad. Real. Auténtico. Conforme a la verdad o a la realidad.
Chiqpacha.
VERDE. adj. y s. Color de hierba fresca. Ch’uxña.
Verde azul. adj. Larama ch’uxña.
Verde claro. Janq’u ch’uxña.
Verde lechuga. Laqhu ch’uxña.
Verde oscuro. Ch’iyara ch’uxña.
Verde plomo. adj. Qaqa ch’uxña, uqi ch’uxña.
Verde. Peña verde. adj. Qupänkhara <qupa jankhara: (qupa, verde; jankhara peña o
piedra gigante).
Verde. Zarco, ca. Azul claro. // s. Luciérnaga, insecto coleóptero. // Color verde (4). adj.
Qupa.
VERDEAR. intr. Volverse una cosa verde o tirar a verde. Ch’uxñaptaña. // Empezar a
brotar las plantas. Ch’uxñtaña, ch’uxñatataña. // Cubrirse de plantas. Ch’uxñantaña.
Verdear. Empezar a brotar las plantas. intr. Ch’uxñtaña, ch’uxñatataña. // Cubrirse de
verde las plantas. Ch’uxñantaña.
VERDECER. intr. Reverdecer, vestirse de verde la tierra o los árboles. Ch’uxñatataña,
ch’uñtaña.
VERDEOSCURO, RA. adj. Verde algo oscuro. Ch’iyara ch’uxña.
VERDÍN. s. Algas verdes o mohos que se crían en un lugar húmedo o cubierto de agua.
Laqhu. // Ova. Laqhu (6).
VERDOSO, SA. adj. Que tira a verde. Ch’uxñaptata, ch’uxña uñtani.
VERDULERO, RA. s. Persona que vende verduras. Ch’uxña ali aljiri.
VERDURA. s. Hortaliza. Ch’uxña ali.
VEREDA. s. Senda. Camino angosto, formado comúnmente por el tránsito de peatones y
ganados. Thakhi, jisk’a thakhi. // Acera de las calles. Patilla thakhi.
VERGA. s. Miembro genital de los mamíferos. Allu.
VERGEL. s. Huerto. Muya (4). Huerta, campo no muy extenso donde se cultivan verduras,
legumbres y árboles frutales (12). s. Muya, wirta (<c).
VERGONZANTE. adj. Que tiene vergüenza. P’inqasiri.
VERGONZOSO, SA. adj. Que causa vergüenza. P’inqachiri. // Que se avergüenza con
facilidad. Qhaxsi, qhaxsini, qhaxsisiri (4). P’inqaskillu. (6).
Vergonzoso (4). adj. Qhaxsini.
Vergonzoso. Que tiene vergüenza. adj. P’inqani.
Vergüenza (4, 6). // Dicho o hecho afrentoso, agravio. adj. Qhaxsi.
VERGÜENZA. s. Turbación del ánimo causada por alguna ofensa recibida, por una falta
cometida, por temor a la deshonra, al ridículo, etc. P’inqa. Qhaxsi. (4).

340
DICCIONARIO BILINGÜE
VERÍDICO, CA. CASTELLANO
adj. Que es o dice –verdad.
AYMARA Chiqa. Felix Layme Pairumani
VERIFICAR. tr. Comprobar la verdad o exactitud de una cosa. Chiqätapa yatiña.
VEROSÍMIL. adj. Que parece verdadero y puede creerse. Chiqawa sañjama, chiqjama.
VERRUGA. s. Excrecencia, cutánea pequeña. // Hongo. Cualquier planta talofita. Sirk’i.
Verruga (2). s. Tijti.
VERRUGO. s. fam. Hombre tacaño y avaro. Mich’a.
VERRUGOSO, SA. adj. Que tiene verruga. Sirk’ini. // Que tiene muchas verrugas.
Sirk’irara.
VERSADO, DA. adj. Entendido, enterado, instruido. Yatxatata.
VERSAR. intr. Dar vueltas, girar alrededor de una cosa. Muyuña, fig. arusiña.
VÉRTEBRA. s. Cada hueso de la espina dorsal. K’ili ch’akha.
Vértebra cervical (12). adj. Atitiña.
Vértebra... Columna vertebral. //Hueso del cogote (4). s. Atimaña.
VERTER. tr. Derramar, dejar caer líquidos o sustancias. Wartaña, talliña. // intr. Correr un
líquido por una pendiente. Jalaqaña, waraqtaña, jalaña.
VERTICAL. adj. Que tiene la dirección de la plomada. Saya, sayt’a.
VÉRTICE. s. Punto en que concurren los dos lados de un ángulo. Ch’iru (6). // Cúspide de
un cono o pirámide. Phich’i, ch’utu. // Coronilla, parte más elevada de la cabeza. Sunaqi.
(10).
VERTIENTE. adj. Que vierte. Jalsuri, jaliri. // Manantial. Uma jalsu.
Vertiente. Pozo. Fuente. Perforación vertical en la tierra. Phuju, phuch'u. // P'iya. Hoyo
profundo.
VÉRTIGO. s. Vahído, mareo. Chankapara.
Vértigo. mareo de la cabeza. s. Parwayu <parawayu.
Vértigo. Sentir mareos. adv. Parawaychu. (9, 11). / Parawaychuwa
apitu. Me ha dado mareos Vértigo. Vahído. Mareo (por debilidad)
(6, 10). s. Parawanchu.
VESICULA biliar. Bilis (2). s. Asu.
VÉSPERO. s. El planeta Venus como lucero de la tarde. Jayp’u ururu.
VESTÍBULO, entrada. Puerta. Salida. Zaguán. s. Punku, mantaña.
VESTIDO. s. Traje. Prenda usada para cubrir el cuerpo humano. Isi.
Vestido viejo. Thantha.
Vestido nuevo. Machaqa isi.
Vestido que no abriga. Thaya isi.
Vestido usado o gastado. Mirq’i isi.
Vestido largo, arrastradizo (10). s. Llumi, llump'i.
Vestido suntuoso. Gala. Vestido de fiesta (4,11). s. Yamparu.
Vestido. Antigua prenda de vestir de la mujer. s. Axsu.
Vestido antiguo, especie de túnica. Urkhu.
Vestido o pollera. Saya. Falda que usan las mujeres. s. Pullira (<c).
VESTIMENTA. s. Vestido. Isi.
Vestimenta típica de la novia (10). s. Anaku.
Vestimenta. ‘Chompa’. Chumpa.
Vestimenta. Abrigo. Prenda que sirve para abrigar o abrigarse. Kaputi (<c).
Vestimenta. Aguayo. Awayu.
Vestimenta. Bufanda o chalina. Chala (<c).
Vestimenta. Camiseta de lana tejida con palillos. Kurpiñu (<c).
Vestimenta. Especie de manta usada por las mujeres. Phullu.
Vestimenta. Faja. Tira de lienzo o tejido que sirve para ceñir el cuerpo por la cintura.
Wak’a.
Vestimenta. Gorro o quepis. Kachucha.
Vestimenta. Gorro. Ch’ullu. Lluch’u.

341
DICCIONARIO BILINGÜE
Vestimenta. Jubón. CASTELLANO
Juwuna (<c). – AYMARA Felix Layme Pairumani
Vestimenta. Pollera hecha de tela tejida como aguayo. Urkhu.
Vestimenta. Poncho. Punchu.
Vestimenta. Ropa interior de mujer. Manqhancha.
Vestimenta. Sombrero. Tanka, qära, ch’utuku.
Vestimenta. Una clase de pantalón. P’ullqu.
Vestimenta. Zapato rústico. P’ullqu.
VESTIR. tr. Cubrir o adornar con vestidos a otro. Isiyaña, isintayaña, isthapiyaña,
isthapt’ayaña.
VESTIRSE. prnl. Isisiña, isintasiña, isthapisiña, isthapt’asiña.
Vestirse (Ar. ). prnl. Añusiña.
VETA. s. Faja o lista de una materia que por su calidad, color, etc., se distingue de la
masa en que se halla interpuesta. Wak’a.
VETUSTO, TA. adj. Muy antiguo. Jayani. // Personas de mucha edad. m. Awki, f. tayka. //
Muy viejo o usado. Murqu, thantha.
VEZ. s. Kuti. / Tres veces te he ganado. Kimsa kuti atipsma.
VÍA. s. Camino. Thakhi.
Vía láctea. Laqampu jawira (4).
VIAJANTE. adj. y s. Dícese de la persona que viaja. Sariri.
VIAJAR. intr. Ejecutar un viaje. Saraña.
Viajar. Andar. Caminar, ir de un lugar a otro. Transitar. intr. Saraña, chillqiña.
VIAJE. s. Ida de un sitio a otro bastante alejado. // Camino. Sarawi.
VIAJERO. adj. y s. Que viaja. // Caminante. Que pasa o va de camino de un lugar a
otro. // Pasajero. Sariri.
VIANDA. s. Alimento. Manq’a, manq’aña.
VIANDANTE. com. Persona que va de viaje. Thakhi sariri. // Caminante. Sariri. //
Vagabundo. Tumayku.
VÍBORA. s. Serpiente venenosa. Asiru, katari.
Víbora imaginaria (11). s. Yawrinqa.
Víbora venenosa bastante grande. Palli.
Víbora venenosa, coral. Mullut’uma.
Víbora venenosa, que tiene figuras jaspeadas en forma de rombos (9). s. Puytu,
mullut'uma.
VICUÑA (<a-q). Wari. Wik’uña.
Vicuña. Auquénido rumiante de lana muy fina propio de los Andes Centrales. WARI. s.
(del quechua wik’uña).
VIDA. intr. Vivir. Jakaña. // s. Biografía. Jakawi. fig. Sarnaqäwi.
VIDENTE. adj. y s. Que ve. Uñjiri. // No vidente. Juykhu, nayrawisa.
VIDRIO. s. Astillas de vidrio. //Cuerpo sólido, transparente y frágil. Qhispillu. Qhispi.
VIEJA. adj. y s. f. Animal hembra de mucha edad. Awila. (También se dice a la papa vieja:
Awila ch’uqi). // Mujer de mucha edad. Taykali, fig. awila (esta palabra es despectiva para
personas).
VIEJO, JA. adj. Usado. Harapo. Andrajo, ropas deshechas. Thantha, taxta, mirq’i.
VIEJO. adj. y s. Animal macho de mucha edad. Achachi, achichi. // Hombre de mucha
edad. Awkili, fig. achachi, achichi (despectivo para personas).
VIENTO recio. s. Wayra. // fig. Aire. // Frío. Thaya.
Viento del noreste (6). s. Anqhuma.
Viento del sur (6). adj. y s. Chhaqama.
Viento fuerte y de mucho estruendo (4). adj. y s. Jisq’i.
Viento, torbellino. // Espíritu de manqhapacha. // fig. Persona mala (10). s. Saxra.
Viento. Guaira (<a) Remolino de viento cuando es poco. // Ventarrón. viento que sopla con
mucha fuerza. s. Wayra, waywa.

342
DICCIONARIO
VIENTRE. s. BILINGÜE CASTELLANO
Barriga. Abdomen. – AYMARA
// fig. Parte abultada Felix Layme Puraka.
de una vasija. // Estómago. Pairumani
VIERNES. Del latín Veneris, día de Venus, diosa del amor en la mitología romana.
Wirnisa - ñanqha uru.
VIGA. s. Pieza larga de madera u otro material. Q’iru.
VIGILANTE. adj. Que vigila. // Espía. Uñch’ukiri.
VIGILAR. intr. y tr. Velar. Acechar. Espiar. // Observar. Unch’ukiña, qhamiyaña.
VIGILIA. Toda la noche. adv. Paqara.
VIGOR. s. Fuerza física. Ch’ama.
VIGORIZADOR, RA. adj. Que da vigor. Ch’amachiri, ch’ama churiri.
VIGORIZAR. tr. Dar vigor. Ch’amanchaña. // fig. Animar. Ch’amachaña.
VIGOROSO, SA. adj. Fornido, da. Robusto, ta. Persona que tiene vigor. Lunqhu. // fig.
Animal gordo. Ch’amani.
VIL. adj. Bajo, despreciable. Axtaña, ñaxtaña.
VILIPENDIADOR, RA. adj. y s. Que vilipendia. Jisk’achiri. // Hechicero. Tala (4).
Talapayiri, talapayasiri.
VILIPENDIAR. tr. Despreciar. Jisk’achaña.
VILIPENDIO. s. Desprecio. Jisk’achaña, jisk’achawi.
VILLA. s. Población pequeña. Marka.
VILLORIO. s. Pequeña aldea. Jisk’a marka.
VINCHA. (<a-q). s. Pañuelo o cinta con que se ciñe la cabeza para sujetar el cabello.
Wincha.
VINDICAR. tr. Vengar. Ayni phuqhaña.
VINDICTA. s. Venganza. Ayni.
VIOLENTAMENTE. adv. Con violencia. Ch’amanpi.
VIOLETA. adj. Larama chupika.
VIRGINIDAD. fig. (10). // Puro. Pureza. adj. Llump’aqa.
VIRIL. Rígido, da. Inflexible, tieso. // Tieso. adj. fig. Lawa, tisi.
VIRUELA (10). s. Tawartillu.
VISCACHA. s. Mamífero andino. Wisk’acha.
VISCACHERA. s. Madriguera de la vizcacha. Wisk’acha putu.
VISIBLE. adj. Notable. Llamativo, va. Vistoso, que llama la atención. Uñjkaya, uñjañjama.
fig. Qhana.
Visita de los parientes de una autoridad a medio año para festejarlo con música y licores y
desearle que termine bien el año (11). Chikanchayaña.
Visita por obligación social (los recién casados a los padrinos) (10). s. Jak’ara.
VISITAR. tr. Ir a ver a alguien o algo. Uñjaña, tumpaña.
Visitar sorpresivamente con un propósito o desesperadamente. fig. Jalt’aña.
Visitar. // Visitar para pedir la mano de la novia. tr. Sart’aña.
Visitar. Echarse de menos. tr. Tumpaña.
VISTA. s. Facultad de ver. Uñjaña. // Órgano de la visión. Nayra.
VISTAZO. s. Mirada superficial o ligera. Uñtt’aña.
VISTO. p.p. irreg. de ver. Uñjaña.
VISTOSO, SA. adj. Que atrae mucho la atención, llamativo. fig. Qhana, uñjkaya.
Vistoso. Reluciente, refulgente (10). adj. K’allalli.
¡VÍTOR! de alegría y aplauso. interj. // Salud (3). interj. Jallälla!.
VITOREAR. tr. Dar vivas. Jallallaña, jaylliña. // Aplaudir. T’axllirt’arapiña, p’aqart’arapiña.
VITUALLAS. s. pl. Víveres, comestibles, alimentos. Manq’añanaka. // Mieses. Juyranaka.
VITUPERABLE. adj. Censurable. K’umkaya, k’umkaña, k’umiñjama.
VITUPERADOR, RA. adj. y s. Que vitupera. K’umiri, k’umisiri, arusiri.
VITUPERAR. tr. Censurar. K’umiña, arusiña.
VIUDA. adj. Dícese de la persona a quien se le ha muerto su marido y no ha vuelto a
casarse. Ijma.

343
DICCIONARIO
Viuda o mujerBILINGÜE CASTELLANO
desamparada por su –marido
AYMARA(4). adj. y s. Waxlliri. Felix Layme Pairumani
VIUDO. adj. El varón viudo. Chupa (4).
¡VIVA! s. Grito de aclamación. /Que viva!. ¡Hurra! (10). interj. Jallälla.
VIVAR. Vivar. Vitorear. Dar vivas. tr. Jallällaña. // Aplaudir. T'axllirt'arapiña,
p'aqart'arapiña.
VIVAZ. adj. Inteligente. Sagaz. Agudo, de pronta comprensión. adj. Ch’ikhi, amtañani,
amuyani, arichuymani,p’iqini.
VÍVERES. s. pl. Comestibles. , alimentos. Vituallas. Manq’añanaka. Juyranaka. // Mies.
Juyra.
Viveza, energía. Alma. s. // Espíritu. s. Ajayu, jañayu (p. Ar. ).
Vividor (11). // Viviente. Dotado de vida. adj. Jakiri.
Vivienda (10). s. Utjawi.
VIVIENDA. s. Morada. Lugar donde habitan una o varias personas, morada. // Cuarto.
Habitación.// Familia. s. Uta.
VIVIENTE. adj. Dotado de vida. Jakiri.
VIVIR. intr. Jakaña. / Vivir en el valle. Qhirwana jakaña.
Vivir desamparado (4). intr. Qisamiña.
Vivir, morar. Habitar. Radicar. Estar o encontrarse en un lugar. // prnl. Qamasiña, utjasiña,
jakasiña. intr. Qamaña, utjaña, jakaña.
VIVO, VA. adj. Que vive. Jakkiri. // Despierto, vivaz. Ch’ikhi.
VIZCACHA. s. (<a-q). Mamífero andino. // Figuras estilizadas en los tejidos con forma de
vizcacha. Wisk’acha.
VOCABLO. s. Palabra. Aru.
VOCABULARIO. s. neol. Aru tantata.
VOCAL. adj. y s. neol. Kunkärsu.
Vocal alta. Juch’usa kunkärsu.
Vocal baja. Thuru kunkärsu.
VOCEAR. tr. Llamar a uno a voces. Arnaqaña. // intr. Dar voces o gritos. Q’asaña.
VOCERÍA. o Vocerío. s. Gritería. Uxu.
Vocería, murmullo, llanto (4). s. Jupi.
Vocería. Vocerío. Gritería. Murmullo. Ruido sordo y confuso que hacen al hablar varias
personas al mismo tiempo. // La bulla que hacen los animales. s. Uxu, qhuyphi.
VOCERO. s. El que habla a nombre de otro, llevando su voz y representación. Arsurapiri.
VOCIFERAR. tr. Publicar, pregonar algo con jactancia. Arnaqaña. // intr. Vocear, gritar,
dar grandes voces. Arnaqasiña.
VOCINGLERO (4). adj. s. Mallq’aña.
Vocinglero, alborotador. adj. y s. Ch’axwaku.
VOLADOR, RA. adj. y s. Que vuela en el aire. Tuyuri, antawaylla.
Volar una ave. intr. Wiruña, tuyuña, t’uyuña.
VOLAR. intr. Wiruña, tuyuña, // Jalaña (4).
VOLCAR al revés de como estaba un objeto cóncavo. // Voltear o tapar con una cosa
cóncava. // Embrocar, poner vasijas o un objeto boca abajo. tr. fig. K’umphiña, k’amphiña.
Volcar los terrones cuando dos hombres aran con el wiri, generalmente lo realizan dos
mujeres. tr. Phinch’aña.
VOLEADORA: un lazo pequeño que se divide en tres y cada una con bola en la punta
sirve para enredar las patas de los animales (9). s. Ayllu.
VOLEAR. tr. Sembrar a voleo. //Diseminar. Dispersar, esparcir. Phawaña.
VOLTEAR. tr. Dar vuelta a una persona o cosa. Jaqukipaña.
Voltear o tapar con una cosa cóncava. // Volcar al revés de como estaba un objeto
cóncavo. // Embrocar, poner vasijas o un objeto boca abajo. tr. K’umphiña.
Voltear. Dar vuelta a una persona o cosa. // Transmutar. Transformar o convertir una cosa
en otra. tr. Jaqukipaña.

344
DICCIONARIO BILINGÜE
Voltereta. Rodar CASTELLANO
(2). intr. Sinkuña. – AYMARA Felix Layme Pairumani
VOLUMINOSO, SA. adj. Grande. Jach’a.
VOLUNTAD. s. Facultad o potencia que mueve a hacer o no una cosa. Munaña.
VOLUNTARIO, RIA. adj. Dícese de la persona que realiza voluntariamente un acto.
Yanapiri.
Volver a pasar por un mismo sitio. Repasar. tr. Sarakipaña.
Volver a sembrar el mismo producto. // Sembrar con el uysu o wiri. // Sembrar el terreno
sin barbechar (10). tr. Chukiña.
Volver al lugar de donde se partió. Retroceder. Regresar. intr. Kutt’aña.
Volver de allá hacia aquí. Kutiniña, kuttaniña.
Volver o dar vuelta a una cosa. Jaqukipaña.
Volver o dar vuelta a una cosa. Jaqukipaña.
Volver o poner al revés una ropa. Llint’suña, jaqukipaña.
Volver una cosa al estado o condición que tuvo antes. Retornar. intr. Kuttaña.
VOLVER. intr. Regresar, retornar. Kutiña, kuttaña.
VOMITADO, DA. p.p. Waq’aqita. fig. Kutiyata.
VOMITAR. tr. Acción de arrojar por la boca lo que se tenía en el estómago. Waq’aqiña,
kutiyaña.
Vomitar. Trasbocar (4). s. Jaxruña.
VÓMITO. s. Acción de arrojar por la boca lo que se tenía en el estómago. Waq’aqiña,
kutiyaña.
VORAZ. adj. Que devora o come con avidez. Thathuna.
Voraz. Goloso. Se abalanza sobre la comida. Comilón (2). Lujri.
VOSOTROS, TRAS. (Nominativo del pron. pers. de segunda persona plural). Jumanaka.
VOTAR. tr. e intr. Dar uno su voto secreto en una elección. fig. Jaquña.
VOZ. s. Sonido que produce el aire expelido de los pulmones al hacer vibrar las cuerdas
vocales. s. //Palabra. Vocablo. // Idioma. Palabra. Lengua . Lengua de un país o nación. s.
Aru. fig. Kunka.
Voz. fig. Kunka. / Chacha kunka. Voz de hombre. Warmi kunka. Voz de mujer.
VUELO. s. Acción de volar. Jala, jalaña, tuyuña.
Vuelo o que hace las aves observando fijamente una cosa. Wiruña.
Vuelo. Acción de volar. // Wiruña. Vuelo que hace las aves observando fijamente una
cosa. s. Jalaña, jalaña, tuyuña.
VUELTA. s. Movimiento de un cuerpo que gira sobre sí mismo o que describe un círculo.
Muyta. // Curvatura en una línea, recodo en un camino, etc. Muyt’a.
VUELTO. s. Vuelta de dinero, cambio. Kutiqa, kuttaya, turki (<c).
Vulgar, torpe, pesado que carece de habilidad (12). adj. Qimpi.
VULVA, vagina. s. Chinqi.
Vulva. Vagina. //Trasero. Parte inferior de una vasija. fig. // Nalgas. Cada una de las
asentaderas. s. Ch’ina.

345
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA Felix Layme Pairumani

346
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA Felix Layme Pairumani

W
W. Vigésimosexta letra del castellano.
WHISKY. s. (< inglés). Bebida alcohólica que se obtiene por destilación de diversos
cereales malteados, especialmente la cebada. Wiski.
WIRACOCHA o VIRACOCHA. (<q: wira, gordo; qucha, lago). s. Dios. Wiraqucha. //
Señor, caballero. Wiraxucha.

347
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA Felix Layme Pairumani

X
X. Vigésimoséptima letra del castellano.
XENÓFOBO, BA. adj. Que siente xenofobia. Uñisiri. fig. Uñiskhuchi.
XENOFOBIA. s. ≠ Odio, repugnancia u hostilidad hacia los extranjeros. Uñisiña,
anqäxankiriru uñisita.
XEREZ. s. Jerez, vino blanco de fina calidad. Janq’u winu.
XERÓFILO, LA. adj. Dícese de las plantas que viven en lugares secos. Wañana aliri. / El
cactus es una planta xerófila. Waraquxa wañana aliriwa.
XERÓFITO, TA. adj. Dícese de las plantas adaptadas a los lugares secos. Wañana aliri.
XILÓFAGO, GA. adj. y s. Dícese de los insectos que roen la madera. Lawa laq’u.
XILÓFONO. s. Instrumento de percusión formado por listones de madera o metal de
dimensiones debidamente graduadas para que den sonidos correspondientes a las
diversas notas de la escala. Tilinkira, chilinkira.
XILOGRAFÍA. s. Arte de grabar en madera. Llaxllaña (4), khithuña.

348
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA Felix Layme Pairumani

Y
Y Vigésimasexta letra del alfabeto castellano.
Y. conj. En aymara, la repetición y correlación del sufijo –mpi cumple la función de nexo.
Éste está distribuido en palabras yuxtapuestas y análogas de una misma oración
gramatical. / Se miran como perro y gato. Anumpi phisimpjamawa uñch’ukisipxi.
YA. (Adverbio que en aymara se representa por un sufijo). –xa. / Ya hemos hablado de
esto. Akata aruskipxapxthwa.
Ya. Expresión de aceptación. Iyawa, iyaw!.
YACARÉ. (<guaraní). Caimán. s. Kaymana. Kaymana jararankhu.
YACENTE. adj. Que yace. Winkuri.
YACER. intr. Estar echada o tendida una persona. Winkuña, winkuskaña.
YACIENTE. adj. Yacente. Winkuri.
YACIJA. s. Lecho, cama. Ikiña. // Lugar o cosa donde se echa una persona. Winkuña.
YACO. s. Papagayo de color verde. K’alla.
YACOLLA. (<a-q). s. Manta o capa amplia que cae desde la cabeza. Yaqulla.
YACÓN. Tubérculo jugoso y dulce que se come crudo. s. Arikuma.
YACTURA. s. Quiebra, pérdida. P’akinta, p’akintaña.
YAGUASA. s. Pato silvestre. Unkälla, unkaylla. Unkilla (10).
YAGURÉ. s. Zorrillo. Mofeta. Añuthaya, añathuya.
YANACÓN y YANACONA. adj. y s. Persona aparcera de una chacra o sembrado.
Wakiri. // Aparcería o convenio de los que van a la parte en una chacra, entre el
propietario y el cultivador de la tierra. Waki.
YANQUI. adj. y s. Norteamericano, de Estados Unidos. K’ank’a. Yanki (<c).
YAPA (<q-a). s. Regalo que hace el vendedor al comprador. Yapa. //Aumento, añadidura.
Irxata.
YAPAR. tr. Hacer un regalo o yapa. Yapaña. // Añadir la yapa, aumentar. Yapxataña,
irxataña.
YARAVÍ. s. (<q). Canto dulce y melancólico que entonan los habitantes del Perú y Bolivia.
Yarawi.
YEGUA. s. Hembra del caballo. Qachu kawallu
YEMA, la parte amarilla del huevo de ave en general. s. K’awna q’illu, k’anwa q’illu. Yü.
(4,12).
YEMA. o brote de la papa y otros vegetales. Ali.
Yema, botón o renuevo que nace en los vegetales (12). s. Kullta.
YERBA. s. Hierba. Qura.
Yerba medicinal (9). s. Amaqari.
Yerba medicinal (en mate corrige la sangre). Amor seco. s. Anu ch’aphi.
YERBAL. s. Sitio cubierto de hierbas. Qura qura.
YERMO, MA. adj. Despoblado, inhabitado. Wasara, ch’usawja. // Lugar no cultivado.
Puruma. // Puna, páramo. Suni.
YERNO. s. Respecto de una persona, marido de su hija. Tullqa.
YERRO. s. Falta o delito cometido, por ignorancia o malicia. Pantawi, pantja, pantjawi.
YERTO, TA. adj. Tieso, rígido. Tisi, lawa. // El cadáver está yerto. Amayaxa tisikiwa.
Yerto, ta. Varilla. Vara larga y delgada. Palo de la rueca. s. adj. Tisi, lawa.
YESAL o YESAR. s. Terreno abundante en mineral de yeso. Pachachani. Pachacha ira
(6).

349
DICCIONARIO BILINGÜE
YESO. s. Sulfato CASTELLANO
de cal – AYMARA
hidratado. Pachacha. Pachachi (4). Felix Layme Pairumani
Yeso, estuco. s. Pachacha.
YO. pron. pers. Naya. / Yo iré al pueblo. Nayaxa markaruwa sarä.
YUCA. s. (<voz haitiana). Planta de raíz feculenta comestible. Yuka.
Yuca o mandioca. Cultivada desde la antigüedad en sus cuatro variedades (6). s. Rumu.
YUGO. s. Pieza de madera que se coloca en la cabeza de los bueyes o mulas para
uncirlos. Yuku (<c).
YUNGA. Yungas s. Yunka.
YUNTA. s. Par de bueyes u otros animales que se uncen juntos. Yunta (<c).
YUTE. Bolsa o tejido de esta materia. fig. s. Suxu, wayaqa, yuti (<c).
YUXTAPONER. tr. Poner una cosa junto a otra o inmediata a ella. Apkataña.
YUXTAPOSICIÓN. s. Acción de yuxtaponer. Apkataña.
YUYO. s. Hierba inútil. Qura. // Hierba comestible. Yuyu.
Yuyo de las aguas (2). Cochayuyo. s. Murmunta.

350
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO – AYMARA Felix Layme Pairumani

Z
Z Vigésimanovena letra del alfabeto castellano.
ZACATAL. s. Pastizal. Ch’uxña ch’uxña, ch’uxña pampa.
ZAFAR. tr. Adornar hermosear. K’achachaña. Qamquña. // Soltar, desasir lo que estaba
sujeto. Jararaña, antutaña. // intr. Irse, marcharse. Sarxaña. // prnl. dislocarse un hueso.
Qhaqhsusiña. // Escaparse. Jaltaxaña, t’ijumukuña.
Zafar, soltar, libertar. tr. Phaskhaña.
ZAGA. s. Parte posterior, trasera de una cosa. Espalda, revés de una cosa. Atrás.
Qhiphäxa, ch’ina.
ZAGAL. s. Muchacho. Yuqalla. // Pastor joven. Awatiri yuqalla.
ZAGALA. s. Muchacha. Imilla. // adj. Pastora. Chiquilla, chica, niña. Awatiri imilla.
Zagala. Adolescente. Muchacho. adj. y s. // Chiquillo, chico, niño. adj. Yuqalla.
ZAGUÁN. s. Puerta. Salida. Vestíbulo, entrada. Punku, mantaña.
ZAGÜERO, RA. adj. Que va detrás. Qhipha sariri. // s. En deportes, defensa. Qhiphankiri.
ZAHERIDOR, RA. adj. Que zahiere. K’umiri, k’umisiri.
ZAHERIMIENTO. s. Acción de zaherir, crítica, censura. K’umiña, k’umisiña.
ZAHERIR. tr. Criticar. Censurar. K’umiña.
ZAHÚRDA. s. Pocilga, establo para los cerdos. Khuchhi uyu. // Guarida del cerdo.
Khuchhi putu.
ZALAMERO, RA. adj. Adulador, que hace zalamerías. Llunk’u, k’usk’u.
Zalamera. Pispita. adj. Persona zalamera, que trata de congraciarse con unos y otros
haciéndose antipática (9). P’isp’irilla.
Zalamero (11). adj. Lanlaku.
Zalamero, ra. Adulador, que hace zalamerías. adj. Llunk'u, k'usk'u.
Zalamero. Embustero. Zorrería. Astucia. Taimado, da. Bellaco, pícaro. fam. //Engañoso,
sa. Fraude. adj. Sallqa, lunthata, p’axp’aku.
ZAMARREAR. tr. Sacudir, zarandear a un lado y a otro. Thalaña, thalanuqaña.
ZAMBUCAR. tr. Meter de pronto una cosa entre otras para que no sea vista o reconocida.
Imantaña, imantt’aña.
ZAMBULLIR. tr. intr. Sumergir bruscamente en un líquido. P’ultintayaña. P’ultiña. // prnl.
Meterse debajo del agua de golpe o impetuosamente. P’ultintaña.
ZAMPAR. tr. Meter o esconder rápidamente una cosa en otra de suerte que no se vea.
Imantaña, imaqaña.
ZAMPÓN, NA. adj. y s. Comilón, tragón. Que come en exceso. Thathuna.
ZAMPOÑA. s. Caramillo. Siku.
Zampoña de corte mediano (9). s. Maxalta, mälta.
Zampoña originaria de Italaque. // Baile originario de Italaque (N. La Paz). s. Italaki, qantu.
Zampoña originario de Italaque (una variedad de zampoñas). Qantu, italaki.
Zampoña, consta de cinco y seis cañas de acuerdo a las notas gruesas, delgadas y largas
y cortas, consta de dos tonos: ira y arka. s. Siku.
Zampoña. Flauta de pan. (De seis tubos: ira; de siete tubos: Arka). Zampoña originario de
Italaque. Italaki, qantu. Siku.
Zampoña. Una variedad de zampoña, que se toca en la temporada de mayo. s. Lakita.
ZANAHORIA. s. Planta de raíz fusiforme, rica en azúcar y comestible. Sanawri (<c).
ZANCA. s. Pata de las aves. Jamach’i kayu. // fig. Pierna del hombre o de cualquier
animal cuando es muy larga. Chara.

351
DICCIONARIO
ZANCADA. s.BILINGÜE CASTELLANO
Paso largo. Chillqta, –jach’a
AYMARA
chillqi. Felix Layme Pairumani
ZANCAJO. s. Parte del pie, donde sobresale el talón. Kayu wintu.
ZANCUDO, DA. adj. De piernas largas. Jach’a charani, jach’a kayuni.
Zancuda que duerme en peñascos (2). Bandurria (ave). s. Qaqinkura.
ZÁNGANO. s. Macho de la abeja maestra o reina. Jayra tamuraya. // Hombre holgazán.
Jayra.
ZANJA. s. Excavación larga y estrecha que se hace en la tierra con algún fin. Q’awa.
Zanja por erosión del agua de lluvia (2). Hondonada. Precipicio. s. K’uyu.
Zanja. Acueducto. Acequia. Agüera. Conducto artificial por donde va el agua al lugar
determinado. s. Larqa.
Zanja. Riachuelo. Río pequeño. Grieta. Hendidura, abertura en la tierra. s. Q’awa,
jawiralla.
ZANJAR. tr. Abrir una zanja. Q’awjaña. // Abrir varias zanjas en un sitio. Q’awanuqaña.
ZANJON. Abra. Zanjón que deja la torrentera. / Axaru jalanti. Cayó en el abra (zanjón) (2).
s. Axa.
ZAPALLO. s. Thamuña (4). Tamuña. // Calabaza. Lakayuti.
Zapallo, calabaza. s. Sapallu (<c).
ZAPARRASTRAR. intr. Llevar arrastrando los vestidos de modo que se ensucien.
Qatatiña. Llumpiña (6).
ZAPATEAR. Bailar. Danzar. tr. Takiña.
ZAPATERO. s. Persona que repara zapatos. Sapatu askichiri.
Zapato antiguo y rústico de cuero. Calzado. // Abarca. s. P’ullqu, wisk’u, jiskhu, uxuta.
ZAPATO. s. Calzado rústico de cuero que usaban los antiguos aymaras. P’ullqu.
ZAPE. s. fam. Afeminado. Q’iwsa, q’iwa.
ZARA. s. (<q). Maíz. Tunqu.
ZARANDA. s. Criba, cedazo. Tamiz. Susuña.
ZARANDEAR. tr. fig. fam. Agitar. Khiwiña. // Cribar. Susuña.
Zarandear a un lado y a otro una persona sacudiéndolo, o un medio de transporte al
viajar. tr. Thalanuqaña.
Zarcillo. Aretes de lana de color para adornar las orejas de los animales domésticos en los
carnavales, pascua. s. Ch’ikhillu(<c).
ZARCO, CA. adj. Azul claro. Qupa (4). / Mujer de ojos azules. Qupa nayrani warmi.
Zarco de color azul claro (2,11,12). adj. Qhusi.
Zarco, ca. Azul claro. // s. Luciérnaga, insecto coleóptero. // Color verde (4). Adj. Qupa.
ZARIGÜEYA. Achulla. //s. Romana de vara, se usa poco (9). s. Achulla.
ZARPA. s. Garra de ciertos animales como el tigre, león, etc. Sillu.
ZARPAZO. s. Golpe dado con la zarpa. Ch’ankhu (6).
Zarsaparrilla. Semilla de zarzaparrilla (2). s. Rumasa.
Zarzaparrila, planta medicinal. s. Qintu.
ZENIT. s. Cenit. Punto del hemisferio celeste que corresponde verticalmente a otro de la
tierra. Sunaqi.
ZIG ZAG. s. Serie de líneas que forman alternativamente ángulos entrantes y salientes.
Link’u link’u, q’iwi q’iwi.
Zigzag (10). Lugar quebrado, laberinto de barrancos (12). s. Q’inq’u.
ZIGZAGUEAR. intr. Serpentear, andar en zigzag. Link’unaqtaña, q’iwinaqtaña. // Ir en zig
zag. Link’u link’u saraña, q’iwi q’iwi saraña.
ZÓCALO. s. Base, parte inferior de una casa o edificio. Thaxsi.
ZOCATO, TA. adj. y s. Zurdo. Zoco, ca. Persona que más maneja el pie o la mano
izquierda. Ch’iqachu, ch’iqalu.
ZOCO, CA. adj. y s. Zurdo. Ch’iqachu, ch’iqalu.

352
DICCIONARIO BILINGÜE CASTELLANO
ZONA. s. Extensión – AYMARA
de territorio cuyos Felix Layme
límites están determinados por Pairumani
razones
administrativas, económicas, políticas, etc. // Distrito. Región. Jurisdicción. // Provincia.
División territorial y administrativa. Suyu. // Lista, banda o faja. Wak’a.
ZONCERA o ZONCERÍA. s. Tontería. fig. Axtaña. Esa zoncera. Ukañaya, neol. ipikucha.
ZONZO, ZA. adj. y s. Estúpido, da. Tonto, necio. Ipi. //Zote. Zopenco, bruto. Ipi, t’axmara.
adj. s. Imbécil. adj. y s. Ipi, ipiku, pisi chuyma
ZOPENCO, CA. adj. y s. fam. Tonto, bruto. Ipi.
ZOQUETE. s. Tarugo, pedazo de madera pequeño sin labrar. K’ullu.
ZORRA. f. Hembra del zorro. Qachu qamaqi.
ZORRERA. s. Cueva de zorros. Qamaqi putu.
ZORRERÍA. s. fam. Astucia. Sallqa, sallqaqawi, sallqjäwi.
Zorrería. Astucia. Taimado, da. Bellaco, pícaro. Embustero. Zalamero. fam. //Engañoso,
sa. Fraude. adj. Sallqa, lunthata, p’axp’aku.
ZORRILLO, mofeta. ‘Zorrino’. Yaguré. s. Añathuya, añuthaya.
ZORRILLO. s. Zorrino, mofeta. Añuthaya, añathuya.
ZORRINO. s. Añuthaya, añathuya.
Zorrino. fig. ipalla (10).
Zorro fig. // Tío. Hermano del padre. s. Tiwula.
ZORRO, RRA. s. Mamífero astuto y carnicero de la familia de los cánidos, de cola peluda
y hocico puntiagudo que ataca a la oveja, y otros animales pequeños. s. Pampa anu, lari,
qamaqi, achalari, tiwula, laq'u, kukuli.
Zorro, taimado. // Perro, voz despectiva dirigida a personas que actúan canallescamente.
adj. Anuqara.
Zorro. // Mentiroso. Embrollón. Mendaz (2). adj. Qamaqi.
ZORRO. m. Macho de la zorra. Urqu qamaqi.
ZORZAL. Pájaro, semejante al tordo. s. Chiwanku.
ZOTE. adj. y s. Tonto, zopenco. //Estúpido, da. Zonzo, za. Tonto, necio. Ipi, ipiku. Ipi,
t’axmara. Ipi, ipiku, pisi chuyma.
ZOZOBRA. s. fig. Intranquilidad, desasosiego, inquietud, ansiedad. Llakisiña.
Zozobrar. Decaer. Ir a menos. Fracasar. intr. Aynacht’aña.
ZUMBAR. intr. Producir un sonido sordo y continuado ciertos insectos al volar. Wururiña.
Chiririña.
Zumbar las abejas (6). intr. Puntiña.
Zumbar las moscas. intr. Chiririña.
Zumbar. Producir un sonido sordo y continuado ciertos insectos al volar. intr. Wururiña.
ZUMBEL. s. Cuerda para hacer bailar el trompo. Ch’ankha. Thuqhuyaña ch’ankha. Kurtila
(<c).
ZUMBIDO. s. Ruido sordo y continuo. Wururi. Chiriri.
ZUMO. s. Líquido de las hierbas, flores, frutas u otras cosas semejantes, que se saca
exprimiéndolas o majándolas. Muxsa uma.
ZURCIDO. s. Acción de zurcir. Wataña.
ZURCIDOR, RA. adj. y s. Que zurce. Watiri.
ZURCIR. tr. Coser la rotura de una tela, juntando los pedazos con puntadas o pasos
ordenados, de modo que la unión resulte disimulada. Wataña.
ZURDO, DA. adj. Izquierdo. Chiqachu, ch’iqalu. // s. Mano izquierda. Ch’iqa ampara.
ZURITA. s. Tórtola, ave de ojos rojos. Qhurukutu. // Paloma silvestre de color ceniciento.
Khullkhutaya, khullkhutiya.
ZURO. s. Corazón o raspa de la mazorca del maíz después de desgranada. Thulu.
ZURRAR. tr. fig. y fam. Castigar a uno, especialmente con azotes o golpes. Jawq’ajaña,
jawq’anuqaña.
ZURRIAGA. (<c< árabe). s. Látigo con que se castiga o zurra, el cual por lo común suele
ser de cuero o cosa semejante. Rebenque. Látigo hecho de cuero retorcido que va

353
DICCIONARIO BILINGÜE
adelgazándose hacia CASTELLANO – AYMARA
la punta; adornado con Felix
una especie de flecos de Layme
cuero Pairumani
curtido de
colores. s. Suriyawu (<c).
ZURRÓN. s. Cualquier bolsa de cuero. Lip’ichi wäqa, lip’ichi wayaqa.
ZUZAR. tr. Azuzar, incitar a los perros para que ataquen. Wujsiña, wujskataña.

354

También podría gustarte