Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Apron Feeders
1
Mantenimiento de
Apron Feeders
Sesión 2
Operación de AF’s
3
¿Qué es un AF?
5
¿Qué es un AF?
Línea de AFs
• FL4 → AF4
Estádarizados
• D4 → AF5
• D6 → AF8
Fiat Allis FL4 • D7 → AF10
CAT D4
• D8 → AF12
• D9 → AF14
• D10 → AF16
• D11 → AF18
CAT D11
Línea de AFs
Largura (mm) Compr. (mm) Largura (mm) Compr. (mm) Largura (mm) Compr. (mm) Largura (mm) Compr. (mm)
1219 (48”) 4.300 1219 (48”) 3.400 1524 (60”) 8.000 2134 (84”) 8.800
5.200 1372 (54”) 4.300 1829 (72”) 9.050 2438 (96”) 9.850
1372 (54”) 6.100 1829 (72”) 6.100 2438 (96”) 11.150 11.950
8.800
9.700
IMPACTO DE MATERIAL
AF
Aplicaciones en instalaciones
Primario
Secundario Terciario
• Se utilizan para controlar la
alimentación de 0 -> 1,5 m
• Se utilizan debajo de • Por lo general, se utilizan
chancadoras, tolvas y silos, debajo de silos y pilas para
(+60 ”) de material desde la
mina a las chancadoras
para actuar como recuperar materiales entre 0 –
primarias o volquetes de
amortiguadores protegiendo 250mm (10”)
los siguientes equipos y
vehículos..
controlando el flujo. de material
entre 0 – 300mm (12”)
9
AF’S
¿Cuándo se usan?
10
AF’s
¿Cuándo se usan?
11
AF’S
¿Cuándo se usan?
Los AF’s se pueden utilizar en casi cualquier operación de manipulación de
materiales que requiera control de flujo. Algunas aplicaciones comunes son :
12
Bauxita pegajosa
13
Potassa fina
regresar
14
Cemento
regresar
15
Mineral de Oro
regresar
16
Flujo de material o caudal
capacidad
Teoria
• Definición de flujo :
– Flujo es el volumen de un fluido dado que pasa a través de una
sección determinada de un conducto, libre o forzado durante una
unidad de tiempo. Es decir, el flujo es la velocidad con la que fluye
un volumen.
18
Teoria
Cap = H x W x s x 3600 x C x
19
Práctica: variables
• H – Cama de material
– Fenómeno natural en una tolva abierta
– Depende de muchos factores como:
– Fricción entre partículas de material
– Granulometría de materiales
– Fricción entre bandejas y mineral
– Fricción entre las paredes de tolva y material
– Llenado de tolva
20
Simulación DEM
VOLTAR
21
Prática: variables
22
Práctica: variables
• – Densidad de material
– Eliminando la densidad del material de la fórmula de capacidad,
recordando que el alimentador de zapatos es una máquina
volumétrica, tenemos las siguientes capacidades para chancado
D9 :
– Nominal: 4161 m³/h
– Diseño: 4785 m³/h
– Molineda:
– Nominal: 838 m³/h
– Diseño: 1006 m³/h
23
Aplicaciones
Alimentadores de
Placas
Alimentadores de Placas
Introducción
Alimentadores de Placas son proyectados y construidos con un
diseño robusto y atención especial al mantenimiento y confiabilidad
para una operación de tipo industrial de larga duración.
Los beneficios clave in cluyen:
• Alta confiabilidad
• Mejor control de
alimentación
• Mantenimiento
reducido
• Menos piezas de
repuesto
26
Alimentadores de Placas
Conceptos básicos – vista lateral
Alimentadores de Placas básicamente consisten de dos cadenas
cerradas de tractor con placas acero fundido de manganeso o de acero
estructural soldado, atornilladas cada una de ellas a un eslabón de cada
cadena.
Retorno
Capa de Material
Descarga
delantera
27
Alimentadores de Placas
Conceptos básicos – descarga: articulación de las placas
Las cadenas son impulsadas por la rueda dentada que está montada
en el eje de accionamiento. Las placas se mueven con las cadenas y
articulan sobre la rueda dentada para descargar el material.
Cadena
Rueda dentada
27
Accionamiento Hidráulico
Proveedor: Hägglunds
28
Datos Técnicos
Alimentadores de Placas
AF5-1524MN-9350-40KW-H
AF8-2134MN-10900-124KW-H
Modelos de AF’s
AF5 -1524MN-13947-110KW-BO-DB
Chain Potência do Motor
Model size Comprimento do Alimentador
AF4 FL4
AF5 D4 Type of Pans
AF8 D6 MN Cast manganese
AF10 D7 FS Formed/Fabricated Steel
AF12 D8 CS Cast Steel
AF14 D9 Dribble (fines) Conveyor
AF16 D10 Imperial (in) Metric (mm)
Type
24 610
AF18 D11 DB Dribble Belt
30 762
DD Dribble Drag
36 914
42 1067 Type of Drives
48 1219
M Hydraulic
54 1372 H Mechanical
60 1524
BO Drive Supplied By Others
72 1829
84 2134
96 2438
108 2743
120 3048
132 3353 31
Modelo
AF5-1524MN-9350-40KW-H
Apron Feeder
Cadena D4
Placa de 1524mm (60”)
Placa de acero manganeso
9350mm entre centros (eje motriz al eje de cola)
40kW de potencia
Accionamiento Hidráulico
31
Datos de Capacidad –
AF5-1524MN-9350-40KW-H
• Capacidad nominal :
1.112 t/h (695m³/h) – 0,15 m/s
• Capacidad de diseño:
1.280 t/h (800m³/h) – 0,174 m/s
• Material:
Tipo: Mineral de Cobre
Densidad: 1,6 t/m³
Tamaño máximo: 305 mm
32
Modelo
AF8-2134MN-10900-124KW-H
Apron Feeder
Cadena D6
Placa de 2134mm (84”)
Placa de acero manganeso
10900mm entre centros (eje motriz al eje de cola)
124kW de potencia
Accionamiento Hidráulico
33
Datos de Capacidad –
AF8-2134MN-10900-124KW-H
• Capacidad nominal :
4.384 t/h (2.740m³/h) – 0,22 m/s
• Capacidad de diseño:
5.261 t/h (3.288m³/h) – 0,26 m/s
• Material:
Tipo: Mineral de Cobre
Densidad: 1,6 t/m³
Tamaño máximo: 305 mm
34
Datos de Capacidad
35
Accionamiento Hidráulico
Proveedor: Hägglunds
• AF5-1524MN-9350-40KW-H:
CB 400 400 SA 0N 00 00 00
• AF8-2134MN-10900-124KW-H:
MB 1150 975 SN 03 00
36
Llaves y Dispositivos Eléctricos de
Seguridad • Llave de Emergencia
– Proveedor: Conveyor Components
– Modelo: RS-2E
• Bocina
– Proveedor: Rockwell
– Modelo: 855H-SG10GPA
• Baliza
– Proveedor: Rockwell
– Modelo: 855B-GMS10R4
• Botón de Emergencia
– Proveedor: Eaton
– Modelo: 34/01 + 20/40T.40
37
Alimentadores de Placas
AF5-1524MN-9350-
40KW-H
AF8-2134MN-10900-
Operación
124KW-H
Seguridad Operacional
39
Antes de la Puesta en Marcha
40
Seguridad Operacional
42
Cuidados en la operación
Antes de la puesta en marcha del Alimentador –
Flecha (sag) de las cadenas • Chequear la flecha de las
Posición del cadenas conforme figura abajo:
cilindro tensionador
Tornillo de traba
43
Cuidados en la operación
Antes de la puesta en marcha del Alimentador - Material
44
Cuidados en la operación
Antes de la puesta en marcha del Alimentador - Material
45
Cuidados en la operación
Antes de la puesta en marcha del Alimentador - Material
Mantener SIEMPRE una camada de material sobre el Alimentador, para
evitar el impacto directo del material contra las placas.
Camada de Material
Descarga
delantera
46
Cuidados en la operación
Antes de la puesta en marcha del Alimentador– Riel de Impacto
Holgura 3±1mm
la placa bajo las placas no deben tocarse.
el impacto
• La holgura debe ser de 3 ±1mm
• La placa toca en los rieles solamente
cuando ocurre un impacto muy grande,
cuando la placa tiene una deflexión y el riel
soporta la carga
Lainas bajo los
rieles
47
Cuidados en la operación
Antes de la puesta en marcha del Alimentador – Placas
• Re-torquear los tornillos de las placas
AF5 - Torque: 279N.m después de 100 horas de operación
AF8 – Torque: 344N.m
• AF5: tornillos Ø5/8” UNF x 2½”
• AF8: tornillos Ø3/4” UNF x 3”
• Importantísimo! Evite que cosas como esta
vengan a ocurrir...
48
Cuidados en la operación
Antes de la puesta en marcha del Alimentador – Placas
49
Cuidados en la operación: Apriete de los tornillos
51
Operación
51
Cuidados en la operación
Después de la puesta en marcha
52
Cuidados en la operación/mantenimiento
Tensión de la cadena
Compruebe la tensión de la
cadena y ajustar la flecha,
como se muestra en el
manual
53
Cuidados en la operación/mantenimiento
Después de la puesta en marcha – Rieles de Impacto
Placa
Holgura
Riel(es) de impacto
Lainas para ajuste
Viga de impacto
54
Cuidados en la operación/mantenimiento
Limpieza
56
Alimentadores de Placas
AF5-1524MN-9350-40KW-
H
AF8-2134MN-10900-
Mantenimiento de los
124KW-H
Componentes Principales
Motor Hidráulico
57
Dispositivos de Seguridad
Baliza
Bocina
Llave de
emergencia
Llave de nivel
alto
Botón de
emergencia
•Llaves de emergencia, vigía de velocidad, sirena y la llave de nivel
alto deben ser inspeccionados semanalmente para verificar su
Llave vigía de funcionamiento
velocidad •Todos los dispositivos de seguridad deben ser revisados en cuanto
a sus interconexiones previstas en el PLC de la planta
•Simular el funcionamiento de todos los dispositivos de emergencia
de una manera ordenada y planificada.
58
Chumaceras
• Chequear periódicamente la temperatura → Aprox. 50° C + ambiente
59
Tabla de Mantenimiento Mensual
SERVICIO DE MANTENIMIENTO
COMPONENTES
Mensual
•Verificar se hay fugas de grasa (substituir sello y retentor)
•Verificar el nivel de ruido (se fuera alto y continuo, substituir el
descanso). El nivel máximo aceptable de ruido a 1 metro de distancia es
Chumaceras de 80 dB. Un alto nivel de ruido puede ser causado por el mal
funcionamiento de las partes giratorias tales como: engranajes de los
reductores, rodamientos del motor, rodamientos de las chumaceras,
cadenas, etc.
•Verificar la distancia entre las placa y los faldones
Cinta de placas •Verificar el alineamiento del sistema
•Verificar el torque de los pernos de las placas
60
Tabla de Mantenimiento Semestral
SERVICIO DE MANTENIMIENTO
COMPONENTES
Semestral
•Verificar ruidos anormales o sobrecalentamiento
Chumaceras •Verificar estado de suciedad y contaminación de la grasa
•Inspeccionar los retentores
•Verificar el desgaste de los dientes
Ruedas dentadas
•Verificar el torque de los pernos
•Verificar el torque de los pernos de las placas, de los revestimientos,
Pernos
etc.
61
Tabla de Mantenimiento Anual
SERVICIO DE MANTENIMIENTO
COMPONENTES
Anual
Cinta de placas •Verificar el sag entre los rodillos que debe estar entre 40 y 70mm
62
Problemas más comunes y sus soluciones
•Exceso de grasa
•Relubricar las chumaceras con la cantidad
•Grasa deteriorada
de grasa correcta
Calentamiento de las • Rodamiento desgastado
•Remplazar la chumacera
chumaceras •Acoplamientos desalineados
•Ajustar la holgura si el rodamiento aún
•Holgura interna del rodamiento fuera
tiene condiciones de operar
del especificado
Fuga de material entre las
•Holgura excesiva •Ajustar los revestimientos
placas y los faldones
•Verificar el alineamiento del motor
• Alineamiento incorrecto hidráulico y el ajuste de los pernos
Vibración y ruido elevados
• Rodamiento sucio o desgastado •Si los rodamientos están en buen estado,
limpiar y relubricar.
•Desconectar el sistema y verificar si la
•Alta presión grasa está saliendo por los puntos
Sistema de lubricación •Grasa saliendo por la válvula de sobre •Verificar si la tubería está obstruida
flujo •Limpiar todos los distribuidores
•Limpiar todos los tubos
63
Lubricación
64
Tabla de Lubricación
ESPECIFICACIÓN
APLICACIÓN CANTIDAD MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
DE LUBRICANTE
Unidad Aceite Hidráulico
Unidad 400* litros Para la tabla de mantenimiento, el mantenimiento
Hidráulica ISO VG 100
Hidráulica programado y el mantenimiento correctivo, consulte los
HÄGGLUNDS Motor Aceite Hidráulico manuales HÄGGLUNDS.
230* litros
Hidráulico ISO VG 100
Aceite Hidráulico MANTENIMIENTO PREVENTIVO:
Cilindro 0,144* litros
ISO VG 32 En servicio normal al mes:
a) Comprobar las fugas y las condiciones de las mangueras
b) Verificar roscas dañadas
c) Chequear si hay otros defectos
d) Comprobar el nivel de aceite
Tensor e) Corregir todos los defectos antes de usar el equipo.
f)En caso de dudas, enviar el equipo a un centro autorizado.
Hidráulico
Bomba de Aceite Hidráulico Para comprobar el nivel de aceite de la bomba, abra la
USIWAL 0,6* litros
aceite ISO VG 32 válvula de alivio para que el aceite del cilindro (si está
conectado) se vuelve a la bomba. Añadir aceite hidráulico,
hasta que el nivel es igual a la del palo. No deje desbordarse.
Si el sistema hidráulico se utiliza en condiciones extremas de
suciedad, vaciar la bomba con frecuencia y limpiarla con
queroseno. Llene con aceite hidráulico limpio.
65
Tabla de Lubricación
ESPECIFICACIÓN
APLICACIÓN CANTIDAD MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
DE LUBRICANTE
MANTENIMIENTO PREVENTIVO:
Muchos problemas eléctricos/mecánicos pueden ser evitados
si son efectuadas los mantenimientos preventivos
periódicamente, de la siguiente forma:
1)Verificar periódicamente las conexiones, funcionamiento y
Sistema estado de los componentes eléctricos y mecánicos.
automático Depósito 2)Verificar periódicamente la presencia de escapes y
de lubricación Grasa NLGI 2 con obstrucciones en las líneas de lubricación.
centralizada 25* Kg 3) Verificar si el lubricante usado está libre de impurezas.
WOERNER 4)Verificar periódicamente el funcionamiento del distribuidor.
Desconectar la tubería en la salida del distribuidor al notar
que el respectivo punto esta con lubricación deficiente.
5)Para obtener más información de mantenimiento, el
mantenimiento programado y los controles, consulte los
manuales WOERNER.
Lubricados por el sistema automático de lubricación
Chumaceras /
Chumaceras / centralizada por grasa. Para información de mantenimiento,
Rodamientos Grasa NLGI 2 6800* g
Rodamientos el mantenimiento programado y el mantenimiento correctivo,
HENFEL
consulte los manuales WOERNER / HENFEL
66
CONSULTAS
Mantenimiento de
Apron Feeders
RESTRICTED 6
8
Mantenimiento de
Apron Feeders
6
9
Sistemas y componentes
Sesión 3
7
0
Objetivos, Sesión 3
7
1
Bastidor o marco
• Un marco robusto atornillado o soldado de alta resistencia consta de
vigas y travesaños, que brindan un soporte rígido para los rodillos y
placas de transporte. MAIN BEAM CROSS BEAMS
MODEL CHAIN SIZE WT./FT. SIZE WT./FT.
• Los marcos de los AF están dimensionados para manejar la carga viva
de material, la carga de choque pesado de los volquetes de camiones y AF4 FL4 W16x36 36 W6x12 12.00
la carga muerta de material y la acumulación de material en el marco. AF5 D4 W18x50 50 W8x28 28.00
• Los rieles de impacto se utilizan para evitar la deformación permanente AF8 D6 W21x73 73 W10x39 39.00
de las placas durante la carga de impacto. AF10 D7 W24x84 84 W10x45 45.00
• Las orejetas de elevación están soldadas cerca de cada esquina del AF12 D8 W27x94 94 W14x53 53.00
marco del alimentador para facilitar la elevación y el transporte. AF14 D9 W30x108 108 W14x53 53.00
AF16 D10 W30x108 108 W14x53 53.00
5
Componentes: Rieles de impacto
• El alimentador puede tener uno, dos o tres rieles de impacto
ubicados entre los rodillos de carga. PROBLEMAS POTENCIALES:
• El propósito de los rieles es evitar la deformación • Si el espacio de 3 mm no existe, es posible que las
permanente de las bandejas debido a las cargas de impacto bandejas estén dobladas, deformadas o los rodillos
que soporta el equipo. de carga y las cadenas estén gastadas.
TOLERANCIA
6
Componentes
7
Componentes: Ensamble del eje de cabeza
• Las ruedas dentadas están montadas por medio de cubos (hubs) y las uniones son por medio de
pernos. Es necesario apretar los pernos adecuadamente para evitar cualquier falla.
Bearing Assy’s
Shaft
77
Eje Motriz
AF8-2134MN-10900-124KW-H
• Material: SAE 1045
• Chumaceras:
– Modelo: NHSBP30K
80– Ø380mm
– Rodamiento: 23080CK
– Manguitos: H3080
– Holgura mínima
residual admisible
después de la montaje
del manguito:
0,190mm
78
Componentes: Sprockets (Ruedas dentadas)
• Las ruedas dentadas son suministradas en segmentos, estos son reversibles y están diseñados
para una fácil instalación / extracción.
• Si existe disponibilidad, use una plantilla de rueda dentada. La plantilla es un medidor de perfil que
se puede usar para medir el desgaste. Coloque el medidor a lo largo de los dientes y use
calibradores para medir cualquier espacio. Una vez que se observa un espacio de 3 mm (1/8 ''), la
rueda dentada debe invertirse o reemplazarse.
79
Mantenimiento: Sprockets (Ruedas dentadas)
Dirección de rotación
Perfil de diente
nuevo
Perfil de diente
desgastado
80
Mantenimiento: Sprockets (Ruedas dentadas)
81
Apron Feeders – Drive Sprockets
82
Apron Feeders – Head Shaft Bearings
Diseño antiguo Diseño estándar actual
Spherical
Roller
Bearing
Taconite Type
Seals
84
Componentes: Cadenas
85
Componentes: Cadenas, tipos
86
Componentes: Cadenas, tipos de unión
87
Componentes: Cadenas, tipos de unión
88
Mantenimiento: Cadenas
Chain Tension
✓ Los tornillos templadores de cadena, localizados en el ensamble de cola, son normalmente pre-seteados en fábrica antes
de la entrega.
✓ Sólo cuando hay un excesivo pandeo en la cadena entre los rodillos de retorno es necesario tensionar. Es importante no
sobretensionar el tramo de retorno ya que puede resultar en un excesivo esfuerzo en el armazón de cola y sobrecargar
los rodamientos de las ruedas de cola.
✓ Una excesiva soltura puede provocar trabamientos.
✓ Ajustar los templadores de cadena solo lo necesario para asegurar una transición suave entre la rueda de cola y el primer
rodillo de retorno.
✓ Un pandeo normal está entre 40-70 mm.
89
Mantenimiento: Cadenas
Chain Tension
✓ Ejemplo de medición de pandeo.
90
Apron Feeders – Chain CADENA NO SELLADA
Diseño antiguo
91
Apron Feeders – Chain
SALT
POSITIVE
PREMIUM SEAL
HARDENED
TRACK PIN
✓ Las bandejas son de fundición de acero al manganeso y son usadas para ✓ Los álabes de las bandejas son de fundición de acero al manganeso y la viga
máxima resistencia en operaciones de cargas de alto impacto o alta abrasion. es de acero ASTM A242 rolado.
✓ Las bandejas son reforzadas en la parte inferior para proporcionar resistencia ✓ Estas bandejas son usadas tipicamente para materiales poco abrasivos y con
adicional. cargas de impacto mínimas.
✓ La parte más baja de la sección en “T” proporciona una holgura cercana al ✓ Las bandejas son reforzadas usando planchas soldadas en la parte inferior.
riel de impacto que se encuentra debajo,a demás de prevenir deflexiones ✓ Dureza: ~150 BHN.
excesivas .
✓ Hardness: ~150 BHN
✓ Son diseñadas para sobreponerse y proporcionar el mayor ajuste posible
para evitar la fuga de material por los lados, entre las bandejas o en las
articulaciones en la descarga.
✓ Dureza: 220-550 BHN.
93
Componentes: Ruedas de cola
• Las ruedas de cola son los templadores, constan de un
ensamble de rudas independientes sin eje común.
• Las ruedas de cola son montadas sobre un armazón uqe
incorporan el Sistema de templado de la cadena. Las
ruedas de cola son selladas de por vida y no require
lubricación regular.
• El diseño de la rueda de cola permite que el contacto
entre la rueda y la cadena se presente únicamente en la
parte inferior de la cadena eliminando el contacto con los
pines y disminuyendo el desgaste en este elemento .
• El ajuste de la cadena se logra mediante:
• Agujeros ranurados en el armazón del templador.
• Un cilíndro hidráulico.
• Espárrago o tornillo roscado.
• Se debe asegurar que la banda de la rueda y la brida
estén totalmente limpias sin material apelmasado.
• El desgaste de la rueda es determinado por la medida de
la profundidad entre la brida y la superficie de rodadura.
94
Mantenimiento: Ajuste de templador y ruedas de cola
Puede resultar necesario hacer el ajuste de tensión de la cadena usando un cilíndro hidráulico. En este caso
accione el alimentador moviendo las bandejas en la dirección de avance para distribuir uniformemente la
tensión en la cadena. Detenga el alimentador y ajuste el armazón hasta que se logre una tension adecuada
en la cadena. Asegúrese de bloquear eléctricamente el alimentador antes de realizer cualquier trabajo.
95
Apron Feeders – Tail (Idler) Wheel
Diseño antiguo
• Cojinetes externos
• Eje de cola
DESGASTE EN CASQUILLO
97
Apron Feeders – Tail (Idler) Wheel
TRACTOR WHEEL
98
Retrofit – Grupo México
Instalación del nuevo conjunto de ruedas “shaftless"
32
Componentes: Rodillos de carga
• Los rodillos de carga están fabricados de acero aleado
forjado y están endurecidos con tratamiento para un tiempo
de vida prolongado.
• Los rodillos están sellados y lubricados de por vida
rodamientos.
• Los rodillos de carga tienen un diseño modular y
normalmente se ensamblan individualmente o en pares
para facilitar su extracción o reemplazo.
• Se recomienda operar los rodillos de carga por debajo de
los límites de desgaste:
- Para evitar interferencias con el buje de la cadena,
- Para asegurar la resistencia restante de la carcasa
del rodillo antes de causar daños extensos.
• Los rodillos deben limpiarse con un cepillo de alambre. Se
deben usar pinzas para tomar medidas y ubicar el diámetro
más pequeño de la banda de rodadura del borde interior y
exterior del rodillo. Los rodillos que tienen puntos planos en
la banda de rodadura y / o que no giren libremente deben
reemplazarse.
10
0
Mantenimiento: Rodillos de carga
• Al realizar mantenimientos mayores y reemplazar muchos
componentes a la vez, es necesario realizar una verificación de
alineación antes de instalar nuevas cadenas y bandejas.
• Si usa el método de cuerda, debe pasar una cuerda del largo del
alimentador desde las ruedas dentadas hasta las ruedas traseras.
Deben tomarse medidas en cada componente para garantizar que
estén en línea y niveladas entre sí.
10
1
Mantenimiento: Rodillos de carga
10
2
Apron Feeders – Top Rollers
OUTBOARD
Diseño antiguo STYLE NON-
LUBRICATED
ROLLERS
FIXED ROLLER CHANNEL DOES NOT
ALLOW FOR EASY REMOVAL OF ROLLER
BABBITTED BEARING
• Older design feeders did not use REQUIRING REGULAR
“tractor rollers” or allow for easy GREASE LUBRICATION
removal of top rollers.
103
Apron Feeders – Top Rollers
Metso Outotec Design
La expectativa es proporcionar un diseño que permita quitar fácilmente
los rodillos sin quitar o levantar la cadena, las bandejas o los placas.
MÓDULOS DE RODILLOS
QUE INCLUYEN 2 DESMONTAJE DE
RODILLOS EN CADA LADO
MÓDULO.
104
Componentes: Rodillos de retorno
10
5
Mantenimiento: Rodillos de retorno
10
6
Apron Feeders – Return Rollers
Diseño antiguo
SHAFT
OUTBOARD
BEARINGS WITH RETURN WHEEL
GREASE FITTING
107
Apron Feeders – Return Rollers
108
Componentes: Accionamiento electromecánico
10
9
Componentes: Accionamiento electromecánico
11
0
Componentes: Accionamiento electrohidráulico
11
1
Motor Hidráulico
11
2
Accionamiento Hidráulico
• AF5-1524MN-9350-40KW-H:
CB 400 400 SA 0N 00 00 00
• AF8-2134MN-10900-124KW-H:
MB 1150 975 SN 03 00
11
3
Mantenimiento: Accionamiento electromecánico
Montaje/desmontaje disco de
contracción
• Torque de ajuste de los pernos
• No usar aceites, grasas o antiadherentes
• Ajuste de pernos secuencial en sentido
horario ¼ de Vuelta por perno.
• Desmontaje: aflojar pernos en forma
secuencial en sentido antihorario,1/4 de
Vuelta a la vez.
11
4
Apron Feeders – Reducer & Motor
Diseño antiguo
GEAR REDUCER 350 : 1 drive ratio
HEAD SHAFT & SPROCKET
2 – 9 rpm
116
Apron Feeders – Reducer & Motor
DIRECT DRIVE –
New Design NO DRIVE SUPPORT BASE
DUAL 200HP MECHANICAL DRIVES
GEAR REDUCER
1750 rpm
TORQUE ARM MOTOR
LOCKING DEVICE
117
Retrofit
Retrofit a Multiple Gear Box & Chain Drive with a Variable Speed Direct Drive
CHAIN DRIVE
52
Lubricación Centralizada
53
Sistema Progressivo
12
1
Distribuidor
12
2
Lubricación Centralizada
2. COMPONENTES PRINCIPALES
1. Unidad de bombeo
• Bomba modelo: GMF
• Código: GMF-1.44.10.1.1.1
• Presión máxima de trabajo: 350 bar
• Nº de salidas: 1 salida
• Volume do reservorio: 10 litros
• Tipo de acionamento: Eléctrico
12
3
Lubricación Centralizada
2. COMPONENTES PRINCIPALES
2.2. Distribuidor
• Distribuidor de grasa, progresivo modelo VPK 05001 (5 ranuras con indicador)
• Control: Micro Switch
• Tensión: 230 Vac
12
4
Lubricación Centralizada
4. OPERACIÓN
• Verificar periódicamente el estado general del sistema en busca de fugas en las
conexiones y el estado de las tuberías de interconexión;
• El nivel de lubricante del depósito debe mantenerse entre los límites mínimo y máximo.
La sustitución del lubricante debe realizarse con el máximo cuidado para evitar la
entrada de contaminantes;
• Antes de poner en marcha el equipo, se recomienda realizar al menos un ciclo en el
sistema de lubricación, observando el funcionamiento;
12
5
Lubricación Centralizada
12
6
Lubricación Centralizada – AF estándar
128
Mantenimiento de
Apron Feeders
1
2
9
Mantenimiento de
Apron Feeders
1
3
0
Sesión 4
Instrumentación y
control
1
3
1
Objetivos, Sesión 3
1
3
2
Dispositivos de Seguridad
Baliza
Bocina
Llave de
emergencia
Llave de nivel
alto
Botón de
emergencia
•Llaves de emergencia, vigía de velocidad, sirena y la llave de nivel
alto deben ser inspeccionados semanalmente para verificar su
Llave vigía de funcionamiento
velocidad •Todos los dispositivos de seguridad deben ser revisados en cuanto
a sus interconexiones previstas en el PLC de la planta
•Simular el funcionamiento de todos los dispositivos de emergencia
de una manera ordenada y planificada.
13
6
Llaves y Dispositivos Eléctricos de
Seguridad • Llave de Emergencia
– Proveedor: Conveyor Components
– Modelo: RS-2E
• Bocina
– Proveedor: Rockwell
– Modelo: 855H-SG10GPA
• Baliza
– Proveedor: Rockwell
– Modelo: 855B-GMS10R4
• Botón de Emergencia
– Proveedor: Eaton
– Modelo: 34/01 + 20/40T.40
13
7
Dispositivos y llaves de seguridad
13
8
Sistema hidráulico
Motor gira hacia adelante
Unidad Hidráulica
Retorno
13
9
Accionamiento Hidráulico
Proveedor: Hägglunds
• AF5-1524MN-9350-40KW-H:
CB 400 400 SA 0N 00 00 00
• AF8-2134MN-10900-124KW-H:
MB 1150 975 SN 03 00
14
0
Motor hidráulico
14
1
HPU, componentes
1. Bomba hidráulica
2. Motor eléctrico
3. Sistema de control, Spider (opcional)
4. Enfriador de aceite (opcional)
5. Filtro de aceite (drenaje)
6. Filtro de aceite (retorno)
7. Filtro de ventilación de aire
8. Válvula de agua (opción)
9. Caja de conexiones
10. Indicador de línea de succión
11. Interruptor de nivel
12. Interruptor de temperatura
13. Calentador de aceite (opcional)
14. Acumulador (opcional)
15. Indicador de nivel
16. Drenaje de tanque de aceite
17. Tapón de drenaje del cárter de aceite
18. Manómetro de carga
19. Manómetro de trabajo
14
2
HPU, opciones
14
3
Funcionamiento HPU
Filtros de
aceite
Encoder
Control
spider
motobomba
de aceite Tanque reservorio
de aceite
14
4
Bomba de aceite
SP 355 SR-V-EP-2430560
14
5
Bomba de aceite
14
6
Bomba de aceite
https://www.youtube.com/watch?v=_VSOgJn-3wo
14
7
El Controlador Spider
FUNCIONES
14
8
Filtro de aceite
• Filtro duplex
• 01 filtro en servicio / 01 stand by
• Palanca de habilitación de filtro
• Señal eléctrica de obstrucción de filtro
• Cartuchos desmontables 10 µm
AF Chancado
AF Molienda
14
9
Filtro de aceite, cartucho
15
0
Sensor de Filtro Sucio
FUNCIONES
Monitorear estado de limpieza de filtros de
aceite en unidad hidráulica
11 October, 2021 15
1
RESTRICTED
Sensor de Nivel de Aceite
FUNCIONES
Monitorear cantidad de aceite en el tanque, genera alarma y si
es menor al nivel mínimo requerido detiene el Apron Feeder
Conexiones
Ubicación en Unidad Hidráulica
15
2
Monitoreo de Presión
Sensor Rexroth
Conexiones FUNCIONES
Type HM20
Generar alarmas y paradas
de emergencia si la presión
de carga y presión de
sistema esta fuera de los
limites seguros de
operación
15
3
Control de Temperatura de Aceite Mantener la temperatura de
aceite dentro del rango
óptimo de trabajo; para
Sensor RTD embebido calentar aceite usa heaters,
en sensor de nivel FUNCIONES
Controlador Spider
para enfriar, intercambiador
de calor con agua
Control de Heaters
Prender heater
T <= 20°C
Apagar heater
T > 22°C
Temperatura
15
4
Temperatura de aceite
15
5
Señales de monitoreo del HPU
15
6
Control de Paradas de Emergencia
FUNCIONES
Detención segura del Apron Feeder en
caso se active una parada de
emergencia
15
7
Control de Paradas de Emergencia
Conexión
Sensor de Velocidad Cero
Controlador
Spider
FUNCIONES
Controlador
Spider
Retorno
Capa de Material
Descarga
delantera
31
Control de Velocidad de Apron Feeder
Encoder Medidor de Velocidad de Apron Feeder
Encoder Encoder genera onda de pulsos
Motor hidráulico cuadrados con frecuencia
proporcional a la velocidad de giro
del motor
Controlador
Spider
Velocidad lenta
Velocidad rápida
16
0
Control de Velocidad de Apron Feeder
Control PID de Velocidad de Apron Feeder
Controlador Spider
16
1
Problemas Frecuentes
Sensor de Velocidad Cero
Falla Común: Falsa alarma de
activación de sensor de velocidad cero
Controlador
Spider
16
3
Problemas Frecuentes
Recomendaciones Generales
❑Otras fallas aleatorias pueden ser resueltas con la asistencia
de alarmas y diagnósticos del controlador Spider
16
4
Consultas
16
5
Mantenimiento de
Apron Feeders
1
6
6
Mantenimiento de
Apron Feeders
1
6
7
Inspección y
mantenimiento
Sesión 5
1
6
8
Objetivos, Sesión 5
• Conocer
1
6
9
Preguntas
6
Preguntas
7
Preguntas
1. ¿Qué herramientas y/o equipos son necesarios (y suficientes) para
determinar el desgaste en los rodillos de retorno?
•
a) Equipo de análisis de vibraciones.
b) Equipo de ultrasonido para medición de espesores.
c) Set de inspección por líquidos penetrantes.
d) Reglas, compases y calibrador
e) b y d
8
La robustez de un AF
es su mayor debilidad.
9
Inspección y mantenimiento de AF
• Inspección de mantenimiento
preventivo.
– Verificación de componentes,
determinación de desgaste.
– Planes de mantenimiento
mensual, semestral y anual
• Lubricación
10
Componentes
11
Estructura metálica
• Limpieza
• Pintura
• Pernos estructurales
12
Cuidados en la operación/mantenimiento
Limpieza
13
Cuidados en la operación/mantenimiento
Después de la puesta en marcha - Cadena
4 Eslabones
Cadena
D4 – Paso 171,1mm 684,4 687,9 692,0 696,7 702,2
Cadena nº1(Lado accionamiento)
14
Cuidados en la operación/mantenimiento
Tensión de la cadena
Compruebe la tensión de la
cadena y ajustar la flecha,
como se muestra en el
manual
15
Cuidados en la operación/mantenimiento
Después de la puesta en marcha - Cadena
Medidor
Mínimo diámetro
externo del buje
16
Cuidados en la operación/mantenimiento
Después de la puesta en marcha - Cadena
Parte inferior de la
cadena, en contacto
con los rodillos
% DE DESGASTE - mm MEDIDA EN CAMPO
PIEZA
NUEVA 25% 50% 75% 100% FECHA FECHA FECHA FECHA
Cadena
D4 - Paso 171,1mm 101,3 99,5 97,5 95,1 92,3
18
Cuidados en la operación/mantenimiento
Después de la puesta en marcha – Rolos de Carga
Mínimo diámetro Medidor
externo
Pista
19
Cuidados en la operación/mantenimiento
Después de la puesta en marcha – Ruedas dentadas
Perfil del
diente nuevo
21
Cuidados en la operación/mantenimiento
Después de la puesta en marcha – Ruedas dentadas
22
Cuidados en la operación/mantenimiento
Después de la puesta en marcha – Ruedas dentadas
23
Cuidados en la operación/mantenimiento
Después de la puesta en marcha – Rieles de Impacto
Holgura
Placa
Riel(es) de impacto
Viga de impacto
Lainas para ajuste
24
Cuidados en la operación/mantenimiento
Después de la puesta en marcha – Rueda de Guía
Brida
Altura de la brida
Pista
Área endurecida
Rueda de Guía de la carcaza
Cadena
D4 - Paso 171,1mm 17,0 18,4 18,9 20,1 23,5
25
Cuidados en la operación/mantenimiento
Después de la puesta en marcha – Placa
Placa
D6 – Esp. 1,77” (45mm) 45 39 33 27 21
26
Cuidados en la operación/mantenimiento
Después de la puesta en marcha – Placa
27
Lubricación
28
Lubricación de rodamientos
• Grasa NLGI2
• Llenado parcial de cavidad de
rodamiento (30 ~ 50%)
• Intervalo de temperatura -30° a 110°
• No mezclar grasas
32
Eje Motriz
AF5-1524MN-9350-40KW-H
Cantidad de grasa
2,240 g
33
Eje Motriz
AF8-2134MN-10900-124KW-H
• Material: SAE 1045
• Chumaceras:
– Modelo: NHSBP30K 80– Ø380mm
– Rodamiento: 23080CK
– Manguitos: H3080
– Holgura mínima residual admisible después de la
montaje del manguito: 0,190mm
Cantidad de grasa
3,587 g
34
Eje Motriz
AF8-2134MN-10900-124KW-H
Cantidad de grasa
3,587 g
35
Tabla de Mantenimiento Mensual
SERVICIO DE MANTENIMIENTO
COMPONENTES
Mensual
•Verificar se hay fugas de grasa (substituir sello y retentor)
•Verificar el nivel de ruido (se fuera alto y continuo, substituir el
descanso). El nivel máximo aceptable de ruido a 1 metro de distancia es
Chumaceras de 80 dB. Un alto nivel de ruido puede ser causado por el mal
funcionamiento de las partes giratorias tales como: engranajes de los
reductores, rodamientos del motor, rodamientos de las chumaceras,
cadenas, etc.
•Verificar la distancia entre las placa y los faldones
Cinta de placas •Verificar el alineamiento del sistema
•Verificar el torque de los pernos de las placas
36
Inspección de Mantenimiento Mensual
Instrucciones generales:
1.Faldones del alimentador: Verifique que los faldones del alimentador no estén
deformados, estén desgastados o falten pernos.
2.Faldones del alimentador - Verifique que el espacio entre el faldón sea ~12.5 mm y
verifique la fuga de material, ajuste según sea necesario
37
Inspección de Mantenimiento Mensual
7.Piñón del cabezal: compruebe si hay holgura, desgaste o rotura en los segmentos del
piñón, reemplácelo si necesario
8.Piñón de cabeza - Verifique que las carcasas y los cojinetes estén correctamente
lubricados verifique las condiciones de los cojinetes
9.Piñón de cabeza - Verifique el piñón - ajuste del eje, verifique que el eje esté
desgastado
10.Cadena: compruebe si hay desgaste excesivo o combadura a lo largo de la cadena,
ajuste según sea necesario
11.Cadena: compruebe si hay pasadores maestros perdidos o desgastados, informe
para reemplazarlos en el próximo apagado
39
Inspección de Mantenimiento Mensual
40
Inspección de Mantenimiento Mensual
41
Inspección de Mantenimiento Mensual
25.Rodillos de retorno - Verifique que el soporte de los rodillos no esté flojo o que falten
pernos, reemplace como necesario
26.Sistema de engrase: verifique el estado de las bombas, distribuidores de grasa,
tuberías o conexiones.
27.Sistema de engrase: compruebe si hay fugas de grasa y contaminación, repárelo si
es necesario
28.Sistema de engrase: verifique las condiciones adecuadas del suministro de aire y los
filtros, ajuste la configuración si es necesario
29.Sistema de transmisión: compruebe las condiciones de los acoplamientos HS y LS
(alineación, apriete, etc.)
42
Inspección de Mantenimiento Mensual
43
Tabla de Mantenimiento Semestral
SERVICIO DE MANTENIMIENTO
COMPONENTES
Semestral
•Verificar ruidos anormales o sobrecalentamiento
Chumaceras •Verificar estado de suciedad y contaminación de la grasa
•Inspeccionar los retentores
•Verificar el desgaste de los dientes
Ruedas dentadas
•Verificar el torque de los pernos
•Verificar el torque de los pernos de las placas, de los revestimientos,
Pernos
etc.
44
Tabla de Mantenimiento Anual
SERVICIO DE MANTENIMIENTO
COMPONENTES
Anual
Cinta de placas •Verificar el sag entre los rodillos que debe estar entre 40 y 70mm
45
Problemas más comunes y sus soluciones
•Exceso de grasa
•Relubricar las chumaceras con la cantidad
•Grasa deteriorada
de grasa correcta
Calentamiento de las • Rodamiento desgastado
•Remplazar la chumacera
chumaceras •Acoplamientos desalineados
•Ajustar la holgura si el rodamiento aún
•Holgura interna del rodamiento fuera
tiene condiciones de operar
del especificado
Fuga de material entre las
•Holgura excesiva •Ajustar los revestimientos
placas y los faldones
•Verificar el alineamiento del motor
• Alineamiento incorrecto hidráulico y el ajuste de los pernos
Vibración y ruido elevados
• Rodamiento sucio o desgastado •Si los rodamientos están en buen estado,
limpiar y relubricar.
•Desconectar el sistema y verificar si la
•Alta presión grasa está saliendo por los puntos
Sistema de lubricación •Grasa saliendo por la válvula de sobre •Verificar si la tubería está obstruida
flujo •Limpiar todos los distribuidores
•Limpiar todos los tubos
46
Consultas
47
Mantenimiento de
Apron Feeders
2
1
2
Mantenimiento de
Apron Feeders
2
1
3
Instalación y cambio de
componentes
Sesión 6
2
1
4
Objetivos, Sesión 6
2
1
5
Contenido
22
0
Ensamblaje de AF
22
1
Ensamblaje de AF
22
2
Ensamblaje de AF
22
3
Eje Motriz
AF5-1524MN-9350-40KW-H
• Material: SAE 4340
• Chumaceras:
– Modelo: NHSBP30K
48– Ø220mm
– Rodamiento: 23048CK
– Manguitos: H3048
– Holgura mínima
residual admisible
después de la montaje
del manguito:
0,120mm
22
4
Eje Motriz
AF8-2134MN-10900-124KW-H
• Material: SAE 1045
• Chumaceras:
– Modelo: NHSBP30K
80– Ø380mm
– Rodamiento: 23080CK
– Manguitos: H3080
– Holgura mínima
residual admisible
después de la montaje
del manguito:
0,190mm
22
5
Ensamblaje de AF
22
6
Ensamblaje de AF
22
7
Ensamblaje de AF
22
8
Ensamblaje de AF
22
9
Ensamblaje de AF
23
0
Ensamblaje de AF
23
1
Ensamblaje de AF
23
2
Ensamblaje de AF
23
3
Ensamblaje de AF
23
4
Ensamblaje de AF
23
5
Ensamblaje de AF
23
6
Ensamblaje de AF
23
7
Ensamblaje de AF
23
8
Ensamblaje de AF
23
9
Ensamblaje de AF
24
0
Ensamblaje de AF
24
1
Ensamblaje de AF
24
2
Ensamblaje de AF
24
3
Ensamblaje de AF
24
4
24
5
Trabajos de mantenimiento habitual
• Cambio de cadenas.
• Cambio de bandejas.
• Cambio de rodillos de carga
• Cambio de sprockets.
• Cambio de rodillos de retorno
• Cambio de ruedas de cola
Cambio de bandejas y
cadenas
24
7
Cambio de bandejas y cadenas
24
8
Cambio de bandejas y cadenas
24
9
Cambio de bandejas y cadenas
Continuación
• Apuntalamos la cadena
• Corte de cadena (oxicorte).
• Jalado de la cadena para corte por tramos
• Se tienden las cadenas nuevas en ambos lados.
• Se unen usando una herramienta hidráulica.
• Una vez montadas las cadenas se instalan las bandejas.
25
0
Ejemplo práctico
Cambio de rodillos de
carga
25
1
Cambio de rodillos de carga
25
2
Cambio de rodillos de carga
25
3
Cambio de rodillos de carga
• Se baja la cadena
25
4
Ejemplo práctico
25
5
Cambio de ruedas de cola
25
6
Cambio de ruedas de cola
25
7
Consultas
25
8