Está en la página 1de 36

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

La medida
lo que es medible
y hacer medible
lo que no es.
Galileo Galilei (1564-1642)

Manual de instrucciones e información de seguridad

ViscoQC 100

Viscosímetro rotacional

(Instrucción original)

Versión de software: 1.008.x


Manual de instrucciones e información de seguridad

ViscoQC 100

Viscosímetro rotacional

(Instrucción original)

Versión de software: 1.008.x


Descargo de responsabilidad

Este documento puede contener errores y omisiones. Si descubre alguno de estos errores o si desea ver más información en este
documento, comuníquese con nosotros a nuestra dirección a continuación. Anton Paar no asume ninguna responsabilidad por
errores u omisiones en este documento.

Cambios, derechos de autor, marcas registradas, etc.

Anton Paar puede modificar o modificar este documento y su contenido en cualquier momento sin previo aviso.

Todos los derechos reservados (incluida la traducción). Este documento, o cualquier parte de él, no puede ser reproducido,
modificado, copiado o distribuido por medio de sistemas electrónicos en cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o
cualquier otro proceso) sin el permiso previo por escrito de Anton Paar GmbH.

En este documento se pueden utilizar marcas comerciales, marcas comerciales registradas, nombres comerciales, etc. sin que estén
marcados como tales. Son propiedad de sus respectivos dueños.

Más información
Publicado e impreso por Anton Paar GmbH, Austria
Copyright © 2021 Anton Paar GmbH, Graz, Austria
Dirección del fabricante del instrumento: Anton Paar GmbH
Anton-Paar-Str. 20
A-8054 Graz / Austria - Europa
Tel: +43 (0) 316257-0 Fax: +43 (0)
316257-257 Correo electrónico:
info@anton-paar.com Web:
www.anton-paar.com

Fecha: abril de 2021

Número de documento: C78IB001EN-M


Contenido

Contenido

1 Instrucciones de seguridad ............................................... .................................................. ................................ 6


1.1 Instrucciones generales de seguridad .............................................. .................................................. ............... 6
1.2 Instrucciones especiales de seguridad .............................................. .................................................. ................ 7
1.3 Señales de seguridad en el instrumento ............................................ .................................................. ........... 7
1.4 Convenciones para los mensajes de seguridad ............................................. .................................................. ..... 7
1.5 Riesgos restantes ............................................... .................................................. .............................. 7
2 ViscoQC 100: descripción general ............................................ .................................................. ..................... 8
2.1 Uso previsto del instrumento ............................................ .................................................. ........... 8
2.2 Componentes funcionales ............................................... .................................................. ................... 9
3 Comprobación de las piezas suministradas ............................................. .................................................. ................ 10
4 Instalación y encendido del instrumento ........................................... ............................................ 11
4.1 Requisitos de instalación ............................................... .................................................. .............. 11
4.2 Instalación ................................................ .................................................. ..................................... 11
5 Manejo del instrumento .............................................. .................................................. ..................... 14
5.1 La pantalla ............................................... .................................................. .................................... 14
5.2 Husillo, protector, adaptador DIN ........................................... .................................................. ............. dieciséis
6 Ajuste y calibración .............................................. .................................................. .................... 17
6.1 Calibración de husillos ............................................... .................................................. ....................... 17
6.2 Calibración de temperatura ............................................... .................................................. ................ 18
7 Configuración y modos de medición ............................................. .................................................. ............ 18
7.1 Medición de velocidades: la lista de velocidades ............................................ .................................................. ... 18
7.2 Modos de medición ............................................... .................................................. ..................... 19
7.3 Husillos y sistemas de medición: la lista de husillos .......................................... .............................. 20
7.4 Configuración del dispositivo ............................................... .................................................. .................................. 21
7.5 Ajustes de medición ............................................... .................................................. ........................ 22
8 Realización de la medición ............................................... .................................................. .................... 23
8.1 Preparación y llenado de la muestra ............................................. .................................................. ........ 23
8.2 Procedimiento de medición ............................................... .................................................. ............... 24
9 Mantenimiento y limpieza .............................................. .................................................. ........................... 25
9.1 Limpieza estándar ............................................... .................................................. ......................... 26
9.2 Partes húmedas ............................................... .................................................. .................................. 26
9.3 Mantenimiento del software ............................................... .................................................. ........................... 27
9.4 Ajuste de la retención del cabezal ............................................. .................................................. .......... 28
9.5 Almacenamiento y transporte del instrumento ............................................ ............................................ 28
9.6 Embalaje del instrumento para devoluciones ............................................ .................................................. .. 28
10 Mantenimiento y reparación .............................................. .................................................. ..................... 29
10.1 Mantenimiento realizado por un ingeniero de servicio autorizado de Anton Paar .................................... 29
10.2 Reparación realizada por un representante autorizado de Anton Paar ......................................... ........ 29
Apéndice A: Datos técnicos ............................................. .................................................. .................... 30
Apéndice B: Descripción general del husillo ............................................. .................................................. ................ 31
Apéndice C: Árbol de menús ............................................. .................................................. ............................ 33
Apéndice D: Solución de problemas ............................................. .................................................. ................ 35

C78IB001EN-M 5
1 Instrucciones de seguridad

1 Instrucciones de seguridad

• Lea este manual de instrucciones antes de usar resultar en daños a los bienes y / o lesiones y
ViscoQC 100. la muerte.

• Siga todas las sugerencias e instrucciones contenidas en este • Verifique la resistencia química de ViscoQC 100 a las
manual de instrucciones para garantizar el uso correcto y el muestras y agentes de limpieza.
funcionamiento seguro de ViscoQC 100.
Mantenimiento y servicio
• El manual es parte del producto. Conserve este
manual durante toda la vida útil del producto y • Los resultados entregados por ViscoQC 100 no solo
asegúrese de que sea de fácil acceso para todas dependen del correcto funcionamiento del instrumento,
las personas involucradas con el producto. Si sino también de varios otros factores. Por lo tanto,
recibe adiciones o revisiones a este manual de recomendamos que personal calificado verifique los
Anton Paar GmbH, deben tratarse como parte del resultados (por ejemplo, verifique su plausibilidad) antes
manual. de que se tomen las medidas consiguientes basadas en
los resultados.

• Los procedimientos de servicio y reparación solo pueden ser


1.1 Instrucciones generales de seguridad
realizados por personal autorizado o por Anton Paar GmbH.

Responsabilidad

• Este manual de instrucciones no pretende abordar todos Disposición

los problemas de seguridad asociados con el uso del • Con respecto a la eliminación de ViscoQC 100,
instrumento y las muestras. Es su responsabilidad observe los requisitos legales de su país.
establecer prácticas de salud y seguridad y determinar
la aplicabilidad de las limitaciones reglamentarias.
Devoluciones

• Para reparaciones, envíe el ViscoQC 100 limpio a su


• Anton Paar GmbH solo garantiza el correcto representante de Anton Paar. Devuelva el instrumento
funcionamiento de ViscoQC 100 si no se han únicamente junto con la RMA (Autorización de devolución
realizado ajustes en la mecánica, la electrónica y de material) completada y el formulario "Declaración de
el firmware. seguridad para reparaciones del instrumento". Descargue
• Utilice ViscoQC 100 únicamente para el propósito descrito en este el formulario de Declaración de seguridad de nuestro sitio
manual de instrucciones. Anton Paar GmbH no se hace web www.anton-paar.com.
responsable de los daños causados por el uso incorrecto de
• No devuelva instrumentos que estén contaminados por
ViscoQC 100.
materiales radiactivos, agentes infecciosos u otras
sustancias nocivas que causen riesgos para la salud.
Instalación y uso
• ViscoQC 100 es no un instrumento a prueba de
explosión y, por lo tanto, no debe utilizarse en Precauciones para muestras y agentes de limpieza
áreas con riesgo de explosión. altamente inflamables

• El procedimiento de instalación solo debe ser realizado • Observe y cumpla las normativas de seguridad nacionales
por personal autorizado que esté familiarizado con las para la manipulación de las muestras medidas (p. Ej., Uso
instrucciones de instalación. de gafas de seguridad, guantes, protección respiratoria,
etc.).
• No utilice accesorios o repuestos que no sean los
suministrados o aprobados por Anton Paar GmbH • Almacene sólo la cantidad mínima requerida de muestra,
(consulte la sección 3). agentes de limpieza y otros materiales inflamables
cerca de ViscoQC 100.
• Asegúrese de que todos los operadores estén capacitados para usar
el instrumento de manera segura y correcta antes de iniciar • No derrame muestras / agentes de limpieza ni deje sus
cualquier operación aplicable. envases descubiertos. Retire inmediatamente los agentes
de limpieza / muestra derramados.
• En caso de daño o mal funcionamiento, no
continúe operando ViscoQC 100. No opere el • Asegúrese de que el lugar de instalación esté
instrumento en condiciones que podrían suficientemente ventilado. El entorno de ViscoQC 100

6 C78IB001EN-M
1 Instrucciones de seguridad

debe mantenerse libre de gases y vapores


inflamables.
PRECAUCIÓN
• Conecte el ViscoQC 100 a la red a través de un interruptor de
seguridad ubicado a una distancia segura del instrumento. En Descripción del riesgo.
caso de emergencia, apague la alimentación con este Precaución indica una situación peligrosa que, si no
interruptor en lugar del interruptor de alimentación del ViscoQC se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
100.

• Suministrar un extintor de incendios. AVISO


• Asegure la supervisión suficiente de ViscoQC Descripción del riesgo.
100 durante el funcionamiento. Aviso indica una situación que, si no se evita,
podría provocar daños materiales.

1.2 Instrucciones de seguridad especiales


1.5 Riesgos restantes
• No utilice ViscoQC 100 para medir fluidos del
grupo IIC según EN 60079-14, como p. Ej. Dejar caer el instrumento podría causarle lesiones en los
Disulfuro de carbono o acetileno. pies.

• Mueva la cabeza hacia arriba y hacia abajo usando la rueda de Golpear el ViscoQC 100 podría causar daños a otros
mano en la cabeza. equipos de laboratorio debido al peso del instrumento.
Si mide muestras peligrosas, tenga cuidado de no
• Para mover o levantar ViscoQC, agarre la varilla del
volcar el recipiente de muestra. El vertido de muestras
soporte con una mano y el pie del soporte con la
peligrosas representa un grave riesgo para la salud.
otra mano. No tome ViscoQC por el cabezal de
medición ni por la protección del eje.

• Lleve ViscoQC 100 frente a usted y manténgalo


cerca de su cuerpo.
PRECAUCIÓN
• Desconecte los husillos o los sistemas de medición tirando
Riesgo de lesiones, riesgo para la salud
de ellos hacia los lados. Esto reduce la tensión y el
desgaste del rodamiento interno de baja fricción. El uso de productos químicos químicos o biológicamente
peligrosos como muestras o líquidos de limpieza es un riesgo
para la salud. Medir a temperaturas altas (> 40 ° C) o bajas

1.3 Señales de seguridad en el instrumento (<0 ° C) es un riesgo para la salud.


Los riesgos anteriores pueden causar lesiones graves a

No hay señales de seguridad en ViscoQC 100. menos que se tomen precauciones especiales. Consulte las
fichas de datos de seguridad del material de las sustancias
de muestra y los líquidos de limpieza. Opere el ViscoQC 100
1.4 Convenciones para los mensajes de seguridad en una campana extractora y asegúrese de usar equipo de
protección adecuado.

En este manual se utilizan las siguientes convenciones para los


Use guantes protectores
mensajes de seguridad:
Use guantes protectores cuando manipule
muestras y líquidos de limpieza.

PELIGRO Use gafas de seguridad


Use gafas de seguridad al manipular
Descripción del riesgo. muestras y líquidos de limpieza.
Peligro indica una situación peligrosa que, si no se evita,
voluntad provocar la muerte o lesiones graves. Use ropa protectora
Utilice ropa protectora al manipular
muestras y líquidos de limpieza.
ADVERTENCIA

Descripción del riesgo.


Advertencia indica una situación peligrosa que, si no se
evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

C78IB001EN-M 7
2 ViscoQC 100: descripción general

2 ViscoQC 100: descripción general

ViscoQC 100 es un viscosímetro rotacional que determina la


2.1 Uso previsto del instrumento
viscosidad dinámica (aparente). El instrumento sirve para el
control de calidad de muestras líquidas como disolventes hasta
ViscoQC 100 es un instrumento para la determinación
sustancias semisólidas como lociones. Devuelve resultados
de la viscosidad dinámica. Puede medir una amplia
instantáneos en una pantalla a color incorporada.El
gama de muestras viscosas y viscoelásticas dentro del
instrumento no tiene memoria de datos para almacenar
rango de medición especificado. Hay tres modelos
resultados. La salida de datos continua es posible a una
diferentes disponibles para diferentes rangos de
impresora o mediante el software V-Collect instalado en una PC.
medición de viscosidad (L - baja, R - regular y H - alta).
Consulte la sección 4.2.3.
Estos rangos dependen del rango de torque del
El sistema Toolmaster ™ reconoce automáticamente los modelo. Ver apéndice A.
sistemas de medición conectados (husillos y sistemas
de cilindros). Un sensor de temperatura Pt100 permite
controlar la temperatura de la muestra medida.
AVISO
Un acoplamiento magnético sirve como conexión para Riesgo de daño al instrumento
husillos o sistemas de medición. Esto reduce el riesgo de
doblar o dañar las piezas. • No pruebe una muestra si no sabe qué líquido limpiador
elimina esta muestra. Asegúrese de que las partes
húmedas de ViscoQC 100 sean químicamente
resistentes a cualquier muestra analizada o líquido de
limpieza.

• No pruebe ninguna muestra que se endurezca o


solidifique durante el tiempo que esté en contacto
con partes de ViscoQC 100.

• No analice ninguna de las muestras que se especifican en la


sección 1.2.

Fig.1: Viscosímetros rotacionales: ViscoQC 100

8 C78IB001EN-M
2 ViscoQC 100: descripción general

2.2 Componentes funcionales 1


4
1

8 10
6
9 3 9
5
11 2 7
3
4
2
7
444 milímetros

5 8

6 361 milímetros

1 Cabezal de medición ViscoQC 100


2 Retención del cabezal de medición
3 Rueda de mano: mueva el cabezal de medición hacia arriba o hacia abajo Varilla
4 del soporte
5 Pie de soporte
6 Tornillos niveladores: nivele el acoplamiento
7 del husillo ViscoQC (magnético)
8 Monitor
9 Tecla de inicio / parada: inicia o detiene una medición 10 teclas 281 milímetros

de flecha: se mueven hacia arriba o hacia abajo en la pantalla


(a través de los botones de acceso rápido, el menú o las listas)
11 Teclas de contexto (tres): realizan las funciones que se muestran
jugado encima de cada tecla 1 Cabezal de medición ViscoQC 100

Fig.2: ViscoQC 100 - vista frontal 2 Interruptor de encendido


3 Entrada de energía

4 Interfaz para el sensor de temperatura Pt100 opcional Interfaz USB: para


5 conectar una impresora USB opcional o para actualizar el firmware desde
Gire la rueda de mano (3) para mover el cabezal de medición
el dispositivo de almacenamiento. No es posible el almacenamiento de
hacia arriba o hacia abajo. Si está frente a ViscoQC, gire el datos en un dispositivo USB.
volante hacia usted para bajar la cabeza; gire el volante en 6 Interfaz para PC (para el software V-Collect)
dirección opuesta a usted para levantar la cabeza. 7 Interfaz CAN para accesorios opcionales
8 Montaje para protección del husillo o taza medidora en la
brida medidora
9 Placa de características con número de serie

Fig.3: ViscoQC 100 - vista trasera

C78IB001EN-M 9
3 Comprobación de las piezas suministradas

3 Comprobación de las piezas suministradas

ViscoQC 100 fue probado y empaquetado cuidadosamente antes PROPINA: Los sistemas de cilindros concéntricos, el
del envío. Sin embargo, pueden producirse daños durante el sistema de doble espacio y otros accesorios deben pedirse
transporte. por separado y no se incluyen en la siguiente tabla.
Compruebe estas piezas utilizando el albarán de entrega.
1. Conserve el material de embalaje (caja, pieza de
espuma, protección para el transporte) para posibles 3. Si falta una pieza, póngase en contacto con su representante de
devoluciones y otras consultas de la compañía de Anton Paar.
transporte y seguros.
4. Si una pieza está dañada, póngase en contacto con la
2. Compruebe que la entrega esté completa comparando empresa de transporte y su representante de Anton Paar.
las piezas suministradas con las indicadas en la tabla 1.

Tabla 1: Piezas suministradas

Símbolo Uds. Descripción del articulo Estera. No.

1 ViscoQC 100 - L a 105020


o
ViscoQC 100 - R a 105021
o
ViscoQC 100 - H a 105022

(con protección de transporte para acoplamiento magnético - ver


flecha)

1 Soporte de viscosímetro (vea la imagen de arriba) 189184

1 Juego de husillos en L - suministrado con ViscoQC 100 - 190845


L: compuesto por 4 husillos L1 a L4

Juego de husillos RH - suministrado con ViscoQC 100 - 190846


R / H: consta de 6 husillos RH2 a RH7

Solicite un protector (si es necesario) por separado:


Guardia L: Mat. No. 191707 / Guardia R: Mat. Nº 191718

1 Juego de pegatinas de rango de par L / R / H 189804

Encuentre este juego en la portada de este manual de instrucciones.

1 Unidad de alimentación con cable de conexión a ViscoQC 186547


(viene en caja de cartón - un recordatorio para quitar la
protección de transporte ViscoQC cubre la caja)

10 C78IB001EN-M
4 Instalación y encendido del instrumento

Tabla 1: Piezas suministradas

Símbolo Uds. Descripción del articulo Estera. No.

1 uno de los siguientes cables de alimentación Cable


de alimentación EUR 52112
Cable de alimentación EE. UU. 52656
Cable de alimentación GBR 61865
Cable de alimentación Suiza 93408
Cable de alimentación China 27011
Cable de alimentación Brasil 130117
Cable de alimentación Tailandia 79730
Cable de alimentación Australia 173747

1 cable USB 168165

1 Procedimiento operativo estándar (SOP)

1 Manual de instrucciones e información de seguridad B

a Consulte el apéndice A para conocer las especificaciones de la viscosidad y el rango de medición de par.
b Encuentre este documento, así como otros documentos relacionados con ViscoQC, en el sitio web de Anton Paar.
GmbH a través del enlace: https://www.anton-paar.com/us-en/services-support/document-finder/. Regístrese, inicie sesión y
vaya a "Servicio y soporte> Buscador de documentos> Grupo de productos: Viscosímetro> Productos: ViscoQC".

4 Instalación y encendido del instrumento

4.1 Requisitos de instalación Para garantizar la estabilidad de la temperatura y una


medición sin problemas, nunca ubique su instrumento:

Lea las instrucciones de seguridad en la sección 1. Encuentre todos • junto a una instalación de calefacción

los datos técnicos y las condiciones ambientales requeridas en el


• cerca de un sistema de aire acondicionado, ventilación o una
apéndice A.
ventana abierta

AVISO • bajo la luz solar directa

Riesgo de daño al instrumento Mantenga el instrumento alejado de campos magnéticos.


Debe estar disponible el voltaje de línea y la frecuencia de
línea correctos (CA 100 a 240 V, 50/60 Hz). Si se esperan
grandes fluctuaciones de voltaje, recomendamos utilizar una 4.2 Instalación
fuente de voltaje constante (UPS).

1. Desembale con cuidado el ViscoQC 100. Levántelo de la caja


por la varilla del soporte y colóquelo en la mesa del
4.1.1 Requisitos ambientales laboratorio.

El lugar de instalación y los alrededores deben cumplir 2. Desatornille la protección de transporte del acoplamiento
con los requisitos de un laboratorio típico. magnético girándolo hacia la izquierda (Fig. 4).
Conserve la protección de transporte para su uso posterior.
Coloque el instrumento sobre un escritorio de laboratorio estable,
plano y nivelado, que no tenga vibraciones. 3. Si es necesario, coloque el rango de torque correcto

C78IB001EN-M 11
4 Instalación y encendido del instrumento

pegatina (L, R o H) claramente visible en el cabezal de 4.2.2 Configuración de idioma, ajuste de nivel / cero
medición ViscoQC (por ejemplo, en la parte superior o
lateral). 1. Después de la puesta en marcha, elija su idioma de funcionamiento:

- De forma predeterminada, ViscoQC está configurado en


inglés. Toque <Editar> para abrir la lista desplegable que
contiene los idiomas disponibles.
- Desplácese por la lista con las teclas de flecha.
- Toque <Aplicar> para elegir un idioma.
- Toque <Aplicar> para confirmar su configuración.
1
2. Nivele el ViscoQC girando los dos tornillos niveladores en
el pie del soporte. Un chip nivelador incorporado y
ajustado sirve como referencia. Centre el punto de color
en el pequeño círculo interior. El punto de color se
encoge al acercarse a la posición de nivel (consulte la
Fig. 5, pasos A a C).

1 Protección de transporte A: ROJO - Ajuste los dos tornillos niveladores.


Fig.4: Retirada de la protección de transporte B: AMARILLO - Espere; el instrumento se estabiliza.
C: VERDE - ViscoQC está correctamente nivelado.
Toque <Aplicar> para continuar.

4. Conecte equipos opcionales (por ejemplo, impresora) a las


interfaces correspondientes. Consulte la sección 2.2.

5. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente


antes de la instalación. Esto es muy importante si el
equipo se ha almacenado o transportado a
temperaturas más bajas.

4.2.1 Conexión y activación de


ViscoQC 100

A B C

ADVERTENCIA

Alto voltaje. Riesgo de lesiones o muerte

• Conecte la fuente de alimentación del ViscoQC 100 a la red


Fig.5: Nivelación de ViscoQC
eléctrica únicamente a través de una toma de tierra de
protección. Si omite el ajuste de nivel, saltará directamente
• No conecte nunca la fuente de alimentación a la red mediante a la pantalla principal. No es posible medir, solo
una separación protectora o un aislamiento de protección. puede abrir el menú y las funciones de acceso
rápido.

• Asegúrese de que el conductor de tierra sin fusibles del Ajuste a cero


cable de alimentación esté conectado a tierra.
Para el funcionamiento correcto de ViscoQC, el
instrumento determina la posición de inicio para par cero
1. Conecte la fuente de alimentación de ViscoQC a la red
sin carga (es decir, husillo o sistema de medición).
eléctrica mediante el cable de alimentación suministrado.
1. ViscoQC le solicita que retire el eje. Toque
2. Conecte la fuente de alimentación y la entrada de
<Siguiente> para continuar.
alimentación de ViscoQC (sección 2.2).
2. ViscoQC realiza un ajuste a cero. No toque el
3. Encienda el instrumento usando el interruptor de encendido
instrumento. Una vez finalizado el ajuste a cero,
en la parte trasera del cabezal de medición. Botas ViscoQC.
toque <Aplicar>.

12 C78IB001EN-M
4 Instalación y encendido del instrumento

En caso de que cancele el ajuste a cero tocando el clip de metal. El sensor no debe tocar el eje. Si es necesario,
<Abort> y luego <Cancelar>, puede acceder a la realice una calibración de temperatura y establezca una
pantalla principal y al menú, pero no puede compensación de temperatura (sección 6.2.1).
realizar mediciones.
Para desconectar el cable Pt100, presione el perilla de
3. ViscoQC ahora está listo para funcionar. Conecte un liberación en el enchufe y sáquelo.
husillo o un sistema de medición.

Puede iniciar un ajuste de nivel / cero en cualquier momento 4.2.3.2 Impresora

desde el menú. Toque <Menú> y seleccione "Ajustes> Ajuste de


Para la impresión de los resultados de las mediciones, Anton Paar
nivel / cero"
ofrece la impresora de etiquetas USB Dymo® 450 con los siguientes
PROPINA: Realice estos ajustes cada vez que mueva tamaños de etiquetas:
ViscoQC. Cada vez que se inicia ViscoQC, aparece la
- 28 mm x 89 mm
pantalla de ajuste de nivel.
- 36 mm x 89 mm

Primero, conecte el cable de la impresora a la impresora.


4.2.3 Montaje de componentes adicionales Luego, conecte el cable de la impresora a la interfaz USB de
ViscoQC. Conecte la impresora a la red. Siga las instrucciones
En caso de que utilice equipo adicional u opcional, conéctelo
de seguridad y funcionamiento de la documentación de la
y / o instálelo de la siguiente manera.
impresora.

PROPINA: ViscoQC imprime automáticamente cuando


4.2.3.1 Sensor Pt100
finaliza una medición. ViscoQC 100 no tiene memoria de
datos de la que se puedan recuperar datos.
2 7
4.2.3.3 Software V-Collect

1 Puede conectar ViscoQC a un PC con interfaz USB y


exporte los resultados de la medición directamente a MS
Excel a través del software V-Collect.

8 Conecte el cable USB suministrado a la interfaz de la PC y al


ViscoQC. Instale el software V-Collect (complemento de MS
7 1 Excel basado en macros). Necesita derechos de
administrador en la PC en cuestión.
3 4 56
PROPINA: Utilice siempre la última versión de V-Collect.

Descargue el software V-Collect aquí:

www.anton-paar.com/viscoqc-webpack

1 Sensor Pt100
2 Enchufe Pt100
3 Toma Pt100
4 Hueco para guía Pt100
5 Guía Pt100
6 Perilla de liberación
7 Clip para fijar el sensor Pt100 Fig.7: Código QR para descargar el paquete V-Collect
8 Protección del eje (p. Ej., R)
Requisitos de software para PC:
Fig.6: Configuración del sensor Pt100
- Windows 7 o más reciente
Enchufe el sensor Pt100 opcional en el conector en la parte
- Microsoft Excel 2010 o más reciente
trasera del ViscoQC. Coloque la guía del conector Pt100 en
el hueco de la toma. Sumerja el sensor Pt100 en el Encuentre instrucciones sobre cómo instalar y operar el
recipiente de muestra. Fije el sensor Pt100 en el borde del software V-Collect en el paquete de descarga.
recipiente de muestra o en la protección con

C78IB001EN-M 13
5 Manejo del instrumento

4.2.3.4 Dispositivo de temperatura o termostato de baño vasos de precipitados, utilice un termostato de baño. Recomendado:

Para un control preciso de la temperatura, utilice un dispositivo - Termostato de baño Julabo CORIO ™ C-BT5 +
- Tapa de baño inoxidable para vaso de precipitados de 600 mL +
de temperatura Peltier PTD 80 (+15 ° C a +80 ° C). Consulte el
apéndice B para saber qué sistema de medición es adecuado - Soporte para termostato de baño CORIO ™ C-BT5
para PTD 80. Consulte el Manual de instrucciones de los dispositivos de temperatura

Para control básico de temperatura de muestras en 600 mL ViscoQC o la Lista de descripción de productos ViscoQC.

5 Manejo del instrumento

5.1 La pantalla El rango de par ideal está entre el 10 y el 100%.

Torque <10% La viscosidad dinámica y el par


Pantalla principal aparecen grises

los encabezamiento muestra el husillo / sistema de Torque <0% "---" sin visc dinámico. se muestra "<<<"
medición conectado y la viscosidad máxima que se
puede medir con este husillo y velocidad. A la derecha Torque <-10% se muestra como valor de torque ">>>" se

se muestra el protector del eje conectado (si se usa). Torque> 100% muestra como valor de torque

los área de contenido muestra los parámetros y datos de


medición. Se actualiza constantemente durante la Área de acceso rápido
medición. Los datos se congelan después de la medición
Acceso a cuatro funciones. Seleccione una función usando las
hasta que toque <Inicio> (tecla de contexto central). El
teclas de flecha (arriba / abajo). Toque la tecla contextual
número y la apariencia de los campos mostrados depende
derecha para abrir la función.
del modo de medición actual.

los barra de progreso muestra el modo de medición Información de estado en el instrumento


seleccionado. Muestra información sobre el estado de una Tecla de contexto: <Estado>
medición, mientras que un contador a la derecha muestra Un cheque verde indica "Sin error"
el tiempo de medición.
Una señal de advertencia amarilla indica un
problema menor. Si ignora el mensaje de
4 2 35
advertencia, la medición aún es posible.
Ejemplos de advertencias:
- ViscoQC no está nivelado.
- El protector incorrecto está conectado (
TruGuard ™ está habilitado pero NO es
obligatorio).

Una señal de error roja indica un


problema grave que impide la medición.
Ejemplos de errores:
- No hay ajuste cero válido.
- El protector incorrecto está conectado
(TruGuard ™ es obligatorio).

Modo de medición / modo actual


Tecla de contexto: <Modo>
6 1 Establezca un modo de medición (sección 7.2).

1 Funciones de las teclas de contexto


2 Área de contenido
3 Área de acceso rápido
4 Encabezamiento

5 Tipo de protector / adaptador DIN Pie de


6 página / barra de progreso

Fig.8: Pantalla principal - ejemplo: ViscoQC 100 - R

14 C78IB001EN-M
5 Manejo del instrumento

Navegación por el menú


Información del husillo
Tecla de contexto: <Husillo>
Muestra el tipo de sistema de medición / husillo Flecha arriba/ Moverse hacia arriba y hacia abajo

conectado más detalles (factores, protección) teclas abajo en el menú, en submenús o listas

Si el Toolmaster ™ (sección 7.4.4) está


Claves de contexto
desactivado: Selección de husillo / sistema
de medición. Ver sección 7.3. Atrás (izquierda) Volver al nivel de menú anterior
Una "x" roja indica que no hay ningún cabezal tecla de texto) (es decir, subir un nivel)
conectado o seleccionado.
Cancelar Descarte su entrada, cancele un
procedimiento
Información / resumen
Tecla de contexto: <Resumen>
Ignorar Salir de una advertencia y continuar
Muestra información sobre el modo de
medición utilizado, el husillo / sistema de Ingresar Acceda al submenú o función seleccionados,
medición y los accesorios (si están en uso). confirme una selección o ingrese una entrada
(por ejemplo, un número)
Toque <Menú> para abrir el menú principal (apéndice C).
Editar Abra el cuadro de diálogo de entrada de una
función, acceda a la configuración

Pantalla de menú Habilitar/ Activar o desactivar funciones


Desactivar
Las funciones de las teclas de contexto cambian cuando ingresa
a un submenú o una función del área de acceso rápido. La
Hecho Confirma una entrada.
navegación es similar para las funciones y los menús.
Solicitar Aplicar configuraciones

Hogar Vaya a la pantalla principal,


descongele la pantalla principal

Seleccionar un artículo

Coloque la barra de marcador gris en el elemento con las


teclas de flecha. Toque <Entrar> o <Editar> según el
contexto.

Ingresando números

En todos los cuadros de diálogo de entrada, ViscoQC muestra una


barra de desplazamiento con signos disponibles en el lado derecho.
La barra contiene solo letreros permitidos. Se adapta a tu selección.
Vea la figura 10.
1 2 3 4 5
1. Marque el letrero deseado con las teclas de flecha.
1 Tecla de contexto <Atrás>: retrocede un nivel de menú Tecla de
2. Toque <Entrar> para seleccionar el signo marcado.
2 contexto <Aplicar>: confirma tu configuración Barra de
3 marcadores 3. Para eliminar un letrero, marque el letrero "flecha izquierda" en la
4 Tecla de contexto <Entrar>: seleccione el elemento marcado barra de desplazamiento y toque <Borrar>.
5 Lista de elementos disponibles
4. Toque <Hecho> para guardar la entrada.
Fig.9: Ejemplo de una lista de selección de ViscoQC
Si solo hay disponible un número limitado de letreros, el mismo
letrero puede verse más de una vez en la barra de
desplazamiento. Cuando haya alcanzado el número máximo de
dígitos permitidos para la entrada actual, la barra de
desplazamiento contiene sólo los signos de "flecha hacia la
izquierda" que sirven para eliminar los signos.

C78IB001EN-M 15
5 Manejo del instrumento

5.2.2 Conexión y extracción de un protector del


3 4
eje o un adaptador DIN

La protección del husillo se fija a la parte trasera de la brida


de medición con un tornillo codificado que muestra la
identificación de la protección (L o R).
Si se utilizan sistemas de medición DIN (cilindros
concéntricos CC o DG de doble espacio), se fija un
adaptador DIN a la misma rosca. El tornillo de fijación de un
adaptador DIN está marcadoD.

ViscoQC puede detectar automáticamente el tipo de tornillo de


fijación (sección 7.4.3).

7 1 6 5 2
1
1 Campo de entrada

2 Barra de desplazamiento que contiene los signos

3 permitidos Signo marcado


4
4 Eliminar signo (flecha hacia la izquierda)

5 Tecla de contexto <Enter> para seleccionar el signo marcado / si


marca "flecha izquierda", esta tecla cambia a <Borrar> Tecla de 3
6 contexto <Hecho> para guardar la entrada
7 Tecla de contexto <Cancelar> para descartar la entrada 1 Extracción del tornillo de fijación del soporte
Fig.10: Ejemplo de un cuadro de diálogo de entrada de ViscoQC
2 Inserción del tornillo de fijación en el soporte
3 Montaje de un protector de eje / adaptador DIN
4 Extracción de un protector de eje / adaptador DIN

5.2 Husillo, protector, adaptador DIN Fig.12: Tornillo de fijación para protección del husillo / adaptador DIN

El tornillo de fijación se coloca en un orificio roscado en el


soporte del protector / adaptador DIN. El tornillo no se
5.2.1 Conexión y extracción de un eje
puede caer accidentalmente debido a la rosca del agujero.
Para quitar el tornillo de fijación del soporte, desenroscarlo.
ViscoQC cuenta con un acoplamiento magnético. Para
conectar un husillo, tome el eje del husillo debajo del
acoplamiento y acérquese al acoplamiento en el cabezal de Alinee el soporte de la protección o adaptador DIN con la
medición desde abajo. Gire el eje ligeramente y espere parte posterior de la brida de medición y apriete el tornillo
hasta que encaje en su lugar. (rosca derecha). Si afloja el tornillo, sujete el protector del
eje / adaptador DIN para que no se caiga.
Para quitar un eje, tome el eje del eje debajo del
acoplamiento e incline el eje hacia los lados. PROPINA: Si usa un PTD, no se necesita un adaptador DIN. Consulte el
Luego tire del eje hacia abajo. manual de instrucciones de los dispositivos de temperatura ViscoQC.

Fig.11: Conexión / extracción de husillos

dieciséis C78IB001EN-M
6 Ajuste y calibración

6 Ajuste y calibración
Ajustar significa cambiar algunos factores de hardware y sección 4.2.3.1. Coloque el recipiente de la muestra en el
o software en el instrumento que influirán en los baño del termostato o dispositivo de temperatura. Espere
resultados de las mediciones futuras. Calibrar significa el equilibrio de temperatura. La temperatura mostrada
verificar que el instrumento mide de acuerdo con ciertas debe ser estable (± 0,1 ° C) antes de comenzar a medir. Deje
especificaciones: Realiza una medición de verificación que el eje gire a baja velocidad para una mejor distribución
con un material de referencia certificado (CRM). de la temperatura.

PROPINA: Si utiliza un husillo estándar que requiere


Además del ajuste de nivel (sección 4.2.2) y el ajuste a 500 mL de material de referencia, espere al menos una hora
cero (sección 4.2.2), puede calibrar y ajustar: (desde el momento en que el termostato del baño haya
alcanzado la temperatura programada). El husillo L1 requiere
- Husillos (sección 6.1)
más de 500 ml de volumen de llenado o coloque el vaso en
- Medición de temperatura (sección 6.2)
una posición más alta (por ejemplo, en un laboratorio).

Determinando la desviación permitida


6.1 Calibración de husillos
La desviación permitida es el total de la precisión del
PROPINA: Verifique que ViscoQC mida correctamente al modelo ViscoQC (1% del rango de escala completa,
menos una vez al mes. consulte la tabla 6) más la incertidumbre del material de
referencia certificado (consulte el certificado del material).
Mida un material de referencia certificado. Determine
cuánto puede desviarse el resultado de la medición del Utilizar el Certificado de calibración ViscoQC desde el
valor de referencia. Verifique la desviación real. Paquete web ViscoQC para determinar la desviación
permitida y la desviación real.
Equipos y consumibles
Calibración de husillo
• Material de referencia certificado. Utilice únicamente materiales de
referencia que se almacenaron en sucerrado envases originales Se recomienda utilizar el "TruMode", tiempo objetivo 60
en lugares frescos y oscuros. Verifique la fecha de vencimiento. s. Empiece a medir. Anote el resultado y determine la
desviación del valor de referencia. Si el resultado de la
calibración excede la desviación permitida, calcule un
• Para husillos estándar:
nuevo factor de corrección del husillo
Vaso de precipitados de laboratorio de 600 ml (bajo Griffin)
(sección 6.1.1).
• Sensor de temperatura Pt100, calibrado (apartado
6.2.1), más clip de fijación y baño de termostato
6.1.1 Configuración de los factores de corrección del husillo
(estabilidad ± 0,1 ° C) o PTD 80 calibrado

• Husillo, protección (si es necesario) / sistema de medición los Factor de corrección del eje (SCF) sirve para ajustar los
resultados que obtiene con una determinada configuración de
Observación: Los patrones de silicona se recomiendan para vasos
ViscoQC a un valor de referencia (certificado). Esto es necesario
de precipitados de 600 ml debido a su menor sensibilidad a la
si una calibración produce una desviación mayor que la
temperatura en comparación con los patrones a base de petróleo.
permitida (sección 6.1) incluso si se cumplen todas las
PROPINA: Debido a la pequeña superficie de los condiciones previas para una buena medición.
siguientes husillos, no se recomiendan para la
La configuración de ViscoQC incluye la velocidad de prueba, la
calibración: L4, RH7. Su pequeña superficie no permite
temperatura de prueba, el eje, el recipiente de muestra y (si
la precisión requerida.
corresponde) la protección del eje.

Preparación PROPINA: También puede ajustar el SCF si no usa la


protección del eje para un eje que lo requiera, o si el
Ajuste el baño del termostato o el dispositivo de temperatura a la
tamaño de su recipiente no es el recomendado.
temperatura deseada. Consulte la sección 4.2.3.4 para obtener
información sobre el uso de un termostato de baño. Llene el El SCF se almacena directamente en el chip
material de referencia certificado en el recipiente de muestra. Toolmaster ™ del husillo. Es un parámetro específico
Sumerja el husillo (si está en uso: también el protector del husillo) en del husillo, no específico del instrumento. Por lo tanto,
la muestra. Coloque el sensor Pt100 en el recipiente de muestra, si puede editar el SCF solo si Toolmaster ™ está habilitado
corresponde. Monte las piezas como se describe en la sección 5.2. (sección 7.4.4).

C78IB001EN-M 17
7 Configuración y modos de medición

Determinación del SCF 6.2 Calibración de temperatura

AVISO PROPINA: Con sensor Pt100 opcional o solo PTD. Para PTD,
Riesgo de resultados de medición erróneos consulte el manual de instrucciones correspondiente.

Trabaje con mucho cuidado para eliminar influencias El sensor Pt100 viene listo para su uso (tabla de
perturbadoras como cambios de temperatura, grandes especificaciones 8). Si es necesario, calibre el sensor.
burbujas de aire (especialmente con husillos de disco),
diferente profundidad de inmersión del husillo y Equipo requerido
diferente posición del recipiente de muestra
• Termómetro de referencia y sensor de mejor
(centricidad). Dependiendo de la configuración, ¡el
precisión que el sensor Pt100 opcional (ver tabla 8,
efecto de estos influencers puede incluso exceder el
p. 30), p. Ej. Anton Paar MKT 10. Agua o sustancia
efecto del SCF!
de muestra, siempre que esta última no sea muy
viscosa.
1. Para determinar el SCF, mida un material de
referencia certificado con la configuración deseada. Calibración de temperatura
Proceda de acuerdo con las instrucciones de
1. Llene un recipiente con el medio anterior y deje que
calibración (sección 6.1).
alcance una temperatura estable. Idealmente, calibre el
2. Anote la viscosidad medida. sensor Pt100 a la temperatura de medición habitual o
cerca de ella.
3. Calcule el nuevo SCF:
2. Coloque el sensor de referencia y el sensor Pt100 uno al
- lado del otro en el recipiente de muestra. Las puntas de
SCF1 = SCF0 - -----R- los sensores deben estar al mismo nivel.
-METRO

3. Espere a que la temperatura se equilibre (aproximadamente

SCF 1 ... nuevo factor de corrección del 10 minutos). Los valores deben ser estables.
SCF 0 ... husillo viejo SCF (= SCF actual)
4. Compare las temperaturas mostradas por ViscoQC y por
-R ... viscosidad de referencia
el termómetro externo. Si es necesario, establezca una
-METRO ... viscosidad medida
compensación de temperatura.
4. Ingrese el nuevo SCF en el ViscoQC y repita la medición.
Los resultados de la medición deberían coincidir
6.2.1 Configuración de una compensación de temperatura
ahora con los datos de referencia.

Configuración predeterminada de SCF: SCF = 1.000 Valor de compensación predeterminado: 0 ° C. Rango de compensación permitido:

± 5.0 ° C (± 5.0 K) en pasos de 1/10 ° C (1/10 K) / ±


Configuración de un factor de corrección de husillo (SCF)
9.0 ° F en pasos de 1/10 ° F
1. Toque <Menú> y seleccione "Ajustes> Editar
1. Toque <Menú> y seleccione "Ajustes> Editar temp.
corrección del eje". Toque <Entrar>.
Compensar". Toque <Entrar>.
2. ViscoQC muestra el SCF antiguo (actualmente válido)
2. ViscoQC muestra la compensación actual y "Ingrese nueva
y "Enter new SCF". Ingrese su entrada: vea la Fig. 10,
compensación". Ingrese su entrada: vea la Fig. 10, p. dieciséis.
p. dieciséis.
3. Toque <Aplicar> para guardar la compensación.
3. Toque <Aplicar> para guardar el SCF. ViscoQC le pide
que espere y muestra un mensaje cuando se han
guardado los datos.

7 Configuración y modos de medición

La lista varía desde la velocidad mínima hasta la máxima


7.1 Medición de velocidades: la lista de velocidades
preestablecida. Además, ViscoQC ofrece la posibilidad de definir
hasta seis velocidades personalizadas. Siempre muestra
ViscoQC 100 cubre un rango de velocidad de 0,1 rpm a 200
velocidades personalizadas al final de la lista.
rpm. Viene con 19 velocidades de medición
preestablecidas. Puede seleccionarlos de laLista rápida.

18 C78IB001EN-M
7 Configuración y modos de medición

Tabla 2: Ejemplo de lista de velocidades • Deténgase en Torque (@M) - "M "=" impulso "latino
(ViscoQC 100 - L, husillo L2) • Detener a temperatura (@T) - solo con sensor Pt100

Velocidad Información Max. Visc.


Para seleccionar un modo, marque el icono de modo en el área de
0,3 rpm L 1.067 kPa · s acceso rápido (pág. 14) y toque <Modo>.
En la vista de parámetros de modo también puede configurar:
0,5 rpm RH 640,0 Pa · s
• la velocidad de medición (sección 7.1). Se muestra la
: : : velocidad utilizada actualmente.
TruMode (AM): el ajuste de velocidad no está disponible.
200 rpm C0 1.600 Pa · s
• si Toolmaster ™ (sección 7.4.4) está desactivado:
150 rpm C1 2.133 Pa · s el husillo / sistema de medición (sección 7.3). Se
muestra el cabezal / sistema de medición utilizado
- - - rpm C2 ... C6 ---
actualmente.

• detalles del modo específico (ver modos)


• Los Lista rápida está disponible en la pantalla principal
(tecla de contexto central) o cuando se editan modos Para establecer una velocidad o un eje, coloque la barra marcadora
de medición (excepción: TruMode ™). en la lista de velocidad / eje. Toque <Entrar> para abrir una lista.

• Para seleccionar una velocidad, coloque el marcador gris en esta Ver pág. 15 para la entrada de parámetros de modo.
velocidad y toque <Seleccionar>.
Cuando todos los ajustes estén listos, toque <Aplicar> para
guardarlos y volver a la pantalla principal.
• Velocidad: Velocidad de medición

• Info: Muestra los modelos ViscoQC para los que esta Modo manual (MM)
velocidad está estandarizada. Esto es solo para
Inicie la medición manualmente con la tecla <Inicio /
información, también puede medir con un modelo
Parada>. La velocidad establecida cambia a velocidad
que no sea el mostrado.
después de comenzar la medición. ViscoQC mide a la
200 rpm no se especifica en ninguna norma para velocidad establecida hasta que presione la tecla <Start /
viscosímetros rotacionales. Para velocidades Stop> nuevamente. No hay más parámetros de modo.
personalizadas, tampoco hay información disponible sobre
Configuración predeterminada: velocidad establecida =
estándares; estas velocidades se identifican como C1 a C6.
20 rpm Pantalla principal - parámetros mostrados:
• Max. Viscosidad:Viscosidad máxima que se puede
medir con esta velocidad y el husillo conectado. Las Viscosidad dinámica (Velocidad fijada
unidades se adaptan automáticamente al rango de
medición (p. Ej., Cambian de kPa · sa Pa · s). Esfuerzo de torsión Temperatura

Cómo configurar velocidades personalizadas


PROPINA: Puede cambiar la velocidad mientras se realiza la
medición: Abra la lista de velocidades directamente desde la pantalla
1. Seleccione una velocidad personalizada (C1 a C6) en la lista de principal y establezca una nueva velocidad.
velocidades.

2. Toque <Editar>. Introduzca la velocidad deseada: consulte la pág. dieciséis.


TruMode ™ (AM)

3. Toque <Hecho> para guardar la nueva velocidad. Se muestra PROPINA: Opción Heli-Plus solamente: cuando el modo Helix

en la lista de velocidades. está habilitado, TruMode ™ no está disponible.

La velocidad establecida se utiliza en todos los modos de medición. El TruMode ™ ajusta la velocidad para que ViscoQC alcance un par
de aproximadamente 80%. Entrar atiempo objetivo (duración).
Consulte "Detener a la hora" para conocer las especificaciones del
7.2 Modos de medición tiempo objetivo.

- Rango de velocidad: 1 rpm a 200 rpm


ViscoQC 100 proporciona cinco modos de medición:
Inicie la prueba con la tecla <Start / Stop>. ViscoQC comienza a
• Modo manual (MM) medir. Cuando ha alcanzado el par y los valores se han

• TruMode (AM): búsqueda automática de velocidad mantenido estables durante al menos 10 s, ViscoQC comienza a
tomarse el tiempo. La prueba se detiene cuando ha pasado el
• Detener a la hora (@t) tiempo objetivo. El diseño de la pantalla principal

C78IB001EN-M 19
7 Configuración y modos de medición

es lo mismo que para "Detener a la hora" (pág. 20). Pantalla principal - parámetros mostrados:

Nota: Una vez que se han alcanzado el par y la estabilidad deseados


Torque objetivo
con una determinada velocidad, ViscoQC utiliza esta velocidad de Viscosidad dinámica
medición durante toda la prueba. Si el par cambia más tarde
(Velocidad fijada
durante la prueba debido a, por ejemplo, adelgazamiento /
espesamiento por cizallamiento o influencias de la temperatura, la Esfuerzo de torsión
Temperatura
velocidad de medición no se ajusta.

Si no se puede alcanzar el par requerido o se excede el


rango de par, ViscoQC muestra un mensaje y
recomienda el uso de un husillo más grande o más Parada a temperatura (@T) CONSEJO:
pequeño. El mensaje también indica si el rango de
Solo con sensor Pt100 opcional.
viscosidad de la muestra no se ajusta al rango de torque
del modelo ViscoQC. Entrar a temperatura objetivo.

Inicie la prueba con la tecla <Start / Stop>. La velocidad


Detener a la hora (@t)
establecida cambia a velocidad después de comenzar la
Entrar a tiempo objetivo (duración). medición. Cuando el instrumento ha alcanzado la velocidad
establecida, comienza a tomarse el tiempo. La prueba se
Configuración predeterminada: velocidad = 20 rpm, tiempo objetivo = 30 s
detiene cuando se alcanza la temperatura objetivo.La única otra
Pantalla principal - parámetros mostrados: forma de finalizar la prueba es abortarla tocando la tecla
<Start / Stop>. El instrumento muestra el tiempo de ejecución
Tiempo objetivo (duración) de la prueba.
Viscosidad dinámica
(Velocidad fijada "Stop at Temperature" sirve para observar la influencia
Esfuerzo de torsión de la temperatura en la viscosidad de una sustancia.
Temperatura
Necesita un sensor Pt100 opcional.

Inicie la prueba con la tecla <Start / Stop>. La velocidad Configuración por defecto:

establecida cambia a velocidad después de comenzar la velocidad establecida = 20 rpm, temperatura objetivo = 20 ° C
medición. Cuando el instrumento ha alcanzado la velocidad
Pantalla principal - parámetros mostrados:
establecida, comienza a tomarse el tiempo. La prueba se
detiene cuando ha pasado el tiempo objetivo.
Temperatura objetivo
Viscosidad dinámica
PROPINA: El tiempo objetivo será lo suficientemente largo para una
lectura estable. Se recomienda un mínimo de 5 revoluciones (Velocidad fijada
completas. Regla de oro:
Temperatura
para> 5 rpm al menos 20 s, para <5 rpm al menos 60 s Esfuerzo de torsión

Deténgase en Torque (@M)

Entrar a par objetivo. 7.3 Husillos y sistemas de medición: la


Inicie la prueba con la tecla <Start / Stop>. ViscoQC comienza a lista de husillos
medir. La velocidad establecida cambia a velocidad después de
comenzar la medición. Dentro de la primera PROPINA: La lista de husillos está disponible solo si Toolmaster
5 segundos del tiempo de ejecución, ViscoQC no reacciona ™ (sección 7.4.4) está deshabilitado.
si se excede el par objetivo. Esto elimina resultados falsos
• Hay dos formas de acceder a la lista de ejes:
debido a efectos transitorios. La prueba se detiene cuando
se alcanza el par objetivo.La única otra forma de finalizar la - Marque el icono del eje en el área de acceso rápido
prueba es abortarla tocando la tecla <Start / Stop>. El (pág. 14) y toque <Husillo>. Se muestra la
instrumento muestra el tiempo de ejecución (duración) de información del husillo. Toque <Lista de husillos>.
la prueba.
o:
"Stop at Torque" sirve para comprobar los procesos de - Abra la lista de husillos al editar un modo
endurecimiento o solidificación. Espera que la viscosidad de de medición.
la muestra aumente. Es importante saber cuánto tiempo se
• Para seleccionar un husillo o sistema de medición, coloque el
tarda en alcanzar un par determinado.
marcador gris en este husillo y presione <Seleccionar>.
Configuración por defecto:

velocidad establecida = 20 rpm, par objetivo = 80%

20 C78IB001EN-M
7 Configuración y modos de medición

La lista de husillos contiene todos los husillos y sistemas de - Impresión automática (sección 7.4.5)
medición que puede utilizar con ViscoQC. (Encuentre una - Sonido (sección 7.4.6)
descripción general en el apéndice B).
Marque el elemento deseado para editarlo.
PROPINA: Todos los husillos están disponibles independientemente
del rango de par de ViscoQC (por ejemplo, los husillos RH también se
7.4.1 Protección con PIN (Configuración de PIN)
pueden usar con ViscoQC 100 - L). Además de todos los husillos /
sistemas de medición predefinidos, puede seleccionar un husillo
Si la protección con PIN está habilitada, los usuarios necesitan un código PIN
personalizado (sección 7.5.2).
para acceder a la configuración del menú y del modo.

Tabla 3: Ejemplo de lista de husillos


(ViscoQC 100 - L, velocidad 20 rpm) Derechos de acceso sin código PIN:

• Realice mediciones en el modo predefinido.


Nombre Guardia Max. Viscosidad
• Modo manual: cambia la velocidad de medición.
L1 L 300,0 mPa · s
Cómo configurar un código PIN
L2 L 1.500 Pa · s
1. Habilite la protección con PIN.
L3 6.000 Pa · s
2. Ingrese un código PIN (de 4 a 8 caracteres). Ver pág. dieciséis.
: : :
3. Confirme el código PIN. Toque <OK>.
Personalizado x.xxx Pa · s
Opción "Cambiar PIN":
• Nombre: Identificación del husillo
Cambie un código existente y confirme el nuevo código.

• Guardia: Muestra qué protector de husillo se


recomienda. Si no se especifica ninguna protección, el 7.4.2 Idioma
husillo no la requiere. (Consulte también la sección 7.4.4).
Seleccione el idioma de funcionamiento de ViscoQC de
La protección del eje es un marco de metal. Influye en la lista desplegable y confirme su selección.
las condiciones de flujo en la sustancia de muestra. El
protector es un elemento común con viscosímetros La selección de idioma aparece automáticamente al iniciar
rotacionales de tipo similar al ViscoQC. Para muestras ViscoQC por primera vez (sección 4.2.2) o después de
de baja viscosidad, se debe considerar la influencia de la restaurar la configuración de fábrica en ViscoQC.
guardia. De lo contrario, los resultados de medición no NOTA: Esta configuración solamente afecta el idioma pero
son comparables a los resultados medidos con un no los formato de datos. ViscoQC 100 siempre usa un punto
viscosímetro, husillo y protector similares. En "." como punto decimal.
consecuencia, ciertos husillos ViscoQC y rangos de par
requieren un protector de husillo:
- ViscoQC - L, husillos L1, L2: Guardia L 7.4.3 TruGuard ™ (Detección de guardia)
- ViscoQC - R, husillos RH1, RH2: Guard R
TruGuard ™ es relevante para husillos y sistemas DIN /
• Max. Viscosidad:Viscosidad máxima que se puede medir SSA / UL. Consulte la sección 5.2.2 y el apéndice B.
con este husillo a la velocidad establecida (por ejemplo, 20
• Predeterminado: TruGuard ™ está habilitado.
rpm). Las unidades se adaptan automáticamente al rango
ViscoQC detecta si se ha montado un protector / adaptador
de medición (p. Ej., Cambian de mPa · sa Pa · s).
DIN y también el tipo de protector. Si no se conecta ningún
El husillo seleccionado se utiliza en todos los modos de elemento o el elemento incorrecto, recibirá una
medición. advertencia. Puede ignorar la advertencia y realizar
mediciones. El resumen muestra una señal de advertencia
para el guardia.
7.4 Configuración del dispositivo
• Si deshabilita TruGuard ™, el instrumento ya no
monitorea si el protector / adaptador DIN está
Toque <Menú> y seleccione "Configuración de dispositivo". Edite los
conectado.
siguientes ajustes del instrumento:
• Si configura TruGuard ™ como obligatorio, no podrá comenzar
- Configuración de PIN (sección 7.4.1)
a medir si no hay una protección conectada o si no está
- Idioma (sección 7.4.2)
conectada (para husillos con protección recomendada). El
- TruGuard (detección de guardia) (sección 7.4.3)
resumen muestra una señal de error para el guardia.
- Toolmaster (sección 7.4.4)

C78IB001EN-M 21
7 Configuración y modos de medición

7.4.4 Toolmaster ™ Tabla 4: Cantidades y unidades disponibles

Todos los husillos y sistemas de medición ViscoQC tienen un Cantidad Unidades (negrita = unidad predeterminada)
chip dentro de su acoplamiento magnético. Este chip
contiene la siguiente información: Esfuerzo de torsión - % (por ciento del rango de escala completa)
- mNm / µNm (Newton-metro)
- Identificación del husillo / sistema (nombre + UID)
- dyn.cm (dina-centímetro)a
- Factores de husillo / sistema - si edita el SCF - BU (unidades Brabender)
(sección 6.1.1), se almacena en este chip
Temperatura - ° C (grado Celsius)
Cuando se conecta un husillo / sistema de
- K (Kelvin)
medición, la placa Toolmaster ™ en la parte
- ° F (grados Fahrenheit)
superior del acoplamiento magnético lee los datos
y ViscoQC los usa para la medición. Dinámica - Pa · s / mPa · s (Pascal-segundo)
viscosidad - P / cP (equilibrio)
• Toolmaster ™ habilitado (defecto): No es necesario
seleccionar un cabezal o un sistema de medición. a Debido al espacio limitado, la unidad "dyn.cm" se muestra
jugado como "d.cm" en la pantalla principal
• Toolmaster ™ desactivado: debe seleccionar los
husillos / sistemas de medición manualmente desde 2. Seleccione una cantidad.
la lista de husillos (sección 7.3). No hay comunicación
entre ViscoQC y el husillo. No es posible editar el 3. Toque <Editar>. Seleccione la unidad deseada.

factor de corrección del cabezal (sección 6.1.1). El Usted selecciona el tipo de unidad, ViscoQC asigna
identificador único no está disponible. automáticamente prefijos de unidad y muestra el
número (punto decimal) en consecuencia.
Por ejemplo: Unidad seleccionada "Pa · s / mPa · s" =>
7.4.5 Impresión automática
ViscoQC puede mostrar Pa · s, mPa · s o kPa · s.

Habilite o deshabilite la impresión automática de datos de 4. Toque <Aplicar> para guardar la unidad seleccionada.
medición en una impresora USB o en una PC (a través del software
V-Collect). Consulte la sección 4.2.3.

NOTA: ViscoQC 100 tiene sin memoria de datos. Los 7.5.2 Eje personalizado
datos se pierden si no los imprime directamente
después de finalizar una medición o si no los lee en la Los husillos personalizados equipados con Toolmaster ™ son
pantalla y los anota manualmente. reconocidos automáticamente por el instrumento. Si un husillo
personalizado no tiene Toolmaster ™, los datos de un husillo
personalizado se pueden almacenar en el instrumento.
7.4.6 Sonido
Configuración manual de un eje personalizado
Habilita o deshabilita el sonido. Si está habilitado, ViscoQC emite
un pitido cuando:
5. Toque <Menú> y seleccione "Meas. Configuración> Eje
personalizado". Configure los factores de husillo SMC (
- una medición está terminada Constante del multiplicador del husillo) y SRC (Constante de
- conectar un husillo velocidad de corte). Si la velocidad de corte no está definida para
- conectar un protector de husillo o un adaptador DIN este husillo, ingrese SRC "0". Los sistemas DIN / SSA / UL con
- conectar un sensor Pt100 geometría definida tienen constantes de velocidad de corte.

Marque un factor y toque <Editar>. Introduzca su entrada: consulte la


7.5 Configuración de medición pág. dieciséis.

6. Toque <Hecho> para guardar su entrada.


7.5.1 Configuración de unidades
Configuración por defecto:

ViscoQC permite personalizar las unidades mostradas para - Constante del multiplicador del husillo SMC = 1.000
cantidades físicas. - Constante de velocidad de corte SRC = 0.0000

1. Toque <Menú> y seleccione "Meas. Configuración> Establecer Los factores de un husillo personalizado sin
unidades". Toolmaster ™ se almacenan dentro de ViscoQC.
Puede cambiarlos si es necesario.No es posible
editar el SCF de un cabezal sin Toolmaster ™.

22 C78IB001EN-M
8 Realización de la medición

PROPINA: Si trabaja con dos husillos personalizados viscosidad capaz. El UID aparece en la información del
Toolmaster ™, ViscoQC identifica cada husillo por su nombre husillo (sección 5.1). Si no está conectado, puede identificar
más el identificador único (UID) del chip Toolmaster ™. El un eje personalizado mediante un número grabado debajo
nombre del husillo se muestra en el encabezado de la pantalla del acoplamiento magnético.
principal junto con la medida máxima

8 Realización de la medición

8.1 Preparación y llenado de la muestra 8.1.1 Medición con husillos

1. Utilice un recipiente de muestra con un volumen de llenado de al menos


Si está disponible, prepare su muestra de acuerdo con un método de
500 ml (por ejemplo, un vaso de laboratorio típico de 600 ml con un
prueba estándar, una guía o una práctica adecuados.
diámetro interior de aproximadamente 83 mm). Llene la muestra en el
El equipo empleado para la medición debe estar recipiente de prueba.
limpio y libre de residuos.
Una altura de llenado de muestra suficiente es
importante, porque la punta del eje debe estar al
ADVERTENCIA menos 10 mm por encima del fondo del recipiente y
Riesgo de lesiones, riesgo para la salud el eje debe sumergirse hasta la marca en su eje. Vea
la figura 13.
• El uso de productos químicos químicos o biológicamente peligrosos
como muestras o líquidos de limpieza es un riesgo para la salud. 2. Sumerja lentamente el eje en el recipiente de la
muestra. Incline los ejes del disco para que no
atrape burbujas de aire en la parte inferior del eje.
• Medir sustancias calientes (> 40 ° C / 104 ° F) o muy
frías (<0 ° C / 32 ° F) es un riesgo para la salud. Si usa un protector de husillo, sumerja eso primero
(luego el husillo).
Los riesgos anteriores pueden causar lesiones graves a
menos que se tomen precauciones especiales. Consulte las 3. Coloque el recipiente de muestra debajo del cabezal de
hojas de datos de seguridad del material de las sustancias medición. Mueva el cabezal de medición ViscoQC
de muestra y los líquidos de limpieza. Opere el ViscoQC en lentamente hacia abajo hasta que casi toque el eje.
una campana extractora y asegúrese de utilizar el equipo Tire del eje hacia arriba y fíjelo en el cabezal de
de protección adecuado. Siga las instrucciones de la medición. Si corresponde, monte la protección en la
sección 1. brida de medición (sección 5.2).

4. Si corresponde, coloque el sensor Pt100 en el recipiente


AVISO
de muestra (sección 4.2.3).
Riesgo de daños en las piezas del instrumento
5. Ajuste la altura del cabezal de medición: sumerja el
• Asegúrese de que todas las partes húmedas sean resistentes a
eje hasta que el nivel de la muestra alcance la
la sustancia de muestra y a los líquidos de limpieza (sección
marca (pequeño hueco) en el eje del eje. Ajuste la
9.5).
posición del recipiente de la muestra: el eje debe
• Asegúrese de que la temperatura de la muestra esté estar centrado.
entre -60 ° C y +100 ° C (-76 ° F a +212 ° F).
PROPINA: El vaso se puede colocar exactamente en el
centro del eje utilizando el portavasos flexible.
• Asegúrese de que la muestra no se solidifique ni se endurezca
Observación: Los husillos de paletas V71 a V73 y GT6 tienen
dentro del recipiente de muestra. De lo contrario, puede
dos marcas de inmersión (completa y media). El SMC de
que tenga que deshacerse del husillo / sistema de medición
inmersión total se utiliza para calcular la viscosidad. El rango de
y / o la protección del husillo.
velocidad recomendado para ejes de paletas es de hasta 10
rpm. Turbulencias superiores a 10 rpm (corrientes de Foucault)
pueden provocar lecturas de viscosidad más altas.

C78IB001EN-M 23
8 Realización de la medición

3 5 1
2

4 3 6
4

1 eje
2 Marca de inmersión
3 sensor Pt100
Fig.13: Colocación de un husillo en el recipiente de muestra
2

8.1.2 Medición con sistemas con taza 1 Adaptador DIN


2 taza
Si utiliza un dispositivo de temperatura (PTD), consulte el Manual de 3 Muesca en el borde de la copa
instrucciones de dispositivos de temperatura ViscoQC. 4 Tornillo de posicionamiento de copa del
5 adaptador DIN Orificio para sensor Pt100
6 opcional Sensor Pt100 (opcional)
AVISO
Fig.14: Montaje de un sistema de medición DIN
Riesgo de resultados de medición erróneos

Si calibra un sistema DIN / SSA / UL, la calibración


incluye las siguientes partes: eje (bob), copa, gancho, 8.2 Procedimiento de medición
acoplamiento y el adaptador DIN. Al cambiar
cualquiera de estas piezas (piezas desechables: para Configure los parámetros de medición (sección 7). Toque la
cada lote) o el dispositivo de temperatura Peltier (si tecla <Inicio / Parar> para comenzar a medir. La pantalla
corresponde), realice una nueva calibración para depende del modo de medición seleccionado.
verificar los valores medidos.
Cuando comienza a medir, ViscoQC enciende el motor.
Hasta que alcanza la velocidad establecida (para TruMode
1. Para sistemas de medición DIN / SSA / UL, monte el ™, esta es la velocidad que da el par objetivo), la barra de
adaptador DIN en el cabezal de medición progreso es gris y dice "Preparando". El contador aún no
(sección 5.2.2). está activo. Los valores de viscosidad y par son grises hasta
2. Llene la muestra en el vaso provisto hasta la marca o use el
que el par medido es al menos el 10% del rango de escala
volumen de llenado de muestra recomendado (consulte la
completa, luego se vuelven negros.
tabla 11). Proceda lentamente para evitar burbujas de aire.

PROPINA: Para obtener valores de medición confiables, el


3. Sumerja la bobina de medición seleccionada en la muestra. husillo debe haber completado al menos cinco revoluciones

4. Inserte la taza en el adaptador DIN desde abajo hasta que


antes de que se acepte un valor. En caso de que no detenga

haga clic. El borde superior de la taza ahora está nivelado


manualmente la prueba, su configuración debe estar de

con el borde del adaptador DIN.


acuerdo con esta regla (especialmente si la velocidad de
medición es baja).
5. Gire la copa hasta que la muesca de su borde encaje
en su lugar (vea la flecha). Recomendación:> 5 rpm: 20 s / <5 rpm: 60 s

6. Tire de la bobina de medición hacia arriba y fíjela en el


cabezal de medición (sección 5.2). Colocar el Si no hay ningún sensor Pt100 conectado, la lectura de
cubierta opcional en la taza (si corresponde). temperatura es "---".

24 C78IB001EN-M
9 Mantenimiento y limpieza

se vuelve verde y dice "Terminado". El contador muestra


la duración de la medición. Todos los valores medidos
se congelan en la pantalla.

PROPINA: ¡No descongele la pantalla a menos que haya


anotado los valores o los haya impreso! ¡ViscoQC 100 no tiene
memoria de datos!

Para descongelar la pantalla, toque <Inicio>.

Si detiene una medición antes de que ViscoQC haya


terminado de "Prepararse" o antes de que haya alcanzado
un valor objetivo, la barra de progreso es roja y dice
"Abortado". Los datos no se exportan al software V-Collect
ni se envían a la impresora USB. Los valores objetivo
dependen del modo de medición establecido.

Fig.15: Medición: ejemplo de modo manual Cuando haya terminado, retire todas las piezas:

Cuando el eje gira a la velocidad establecida, ViscoQC comienza


a tomarse el tiempo. La barra de progreso está roja y en ADVERTENCIA
movimiento. Dice "Midiendo". Riesgo de lesiones, riesgo para la salud

Si midió a temperaturas muy altas o bajas, espere


hasta que la muestra alcance una temperatura entre
15 ° C y 40 ° C antes de manipular las partes
calientes o frías o asegúrese de usar equipo de
protección adecuado.
Siga las instrucciones de la sección 1.

1. Desatornille la protección del eje (si se usa) y desconecte


el eje. Para los sistemas DIN / SSA / UL, primero
desconecte la bobina de medición, luego gire la taza
para desbloquearla del adaptador DIN y tire de la taza
hacia abajo.

2. Deje el recipiente de muestra a un lado y saque las piezas de


la sustancia de muestra para limpiarlas.
Fig.16: Medición finalizada - ejemplo de modo manual PROPINA: No deje que la muestra se seque sobre las partes húmedas. Limpiar

Cuando la medición está lista, la barra de progreso todas las partes húmedas inmediatamente.

9 Mantenimiento y limpieza

• Calibre el ViscoQC con regularidad. Consulte la


sección 6.1. ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, riesgo para la salud
• Limpiar el sistema de medición y el instrumento
después de cada medición. El uso de productos químicos químicos o biológicamente
peligrosos como líquidos de limpieza es un riesgo para la salud.
Los riesgos anteriores pueden causar lesiones graves a menos
que se tomen precauciones especiales.
Limpie las piezas en una campana extractora y asegúrese de
utilizar equipo de protección adecuado.
Siga las instrucciones de la sección 1.

La elección del líquido de limpieza depende de las muestras


analizadas. Todas las partes húmedas de ViscoQC deben

C78IB001EN-M 25
9 Mantenimiento y limpieza

ser químicamente resistente a los líquidos de limpieza. Consulte hoja de papel con líquido limpiador y vuelva a limpiar la
la sección 9.2 para obtener una descripción general de las pieza. Si la muestra es difícil de quitar, sumerja la pieza
piezas y los materiales en cuestión. Un líquido de limpieza excepto el chip Toolmaster ™ en líquido limpiador. Deje
adecuado debe disolver completamente y eliminar la muestra. que la parte se remoje durante un tiempo antes de
La calidad química debe ser lo suficientemente alta para que el limpiarla.
líquido de limpieza no deje residuos (por ejemplo, partículas).
3. También puede limpiar las piezas con un suave esponja o
Tiene que ser un buen disolvente para todos los componentes suave cepillar.
de la muestra. Si este primer líquido limpiador no se seca
4. Si es necesario, vuelva a limpiar las piezas con un segundo
rápidamente y / o sin dejar residuos, se requiere un segundo
líquido limpiador.
líquido limpiador.
5. Vacíe el recipiente de muestra y límpielo. Proceda como
El líquido de limpieza 2 debe disolverse completamente y
se describe arriba. Para tazas con tapón, sáquelo (DG:
eliminar el líquido de limpieza 1. Debe evaporarse fácilmente.
desenrosque la parte inferior, luego tire) y limpie las
partes por separado.

9.1 Limpieza estándar 6. Deseche la sustancia de muestra y el papel contaminado


de acuerdo con las regulaciones de su país. Consulte las
Equipo requerido fichas de datos de seguridad del material de las
sustancias de muestra y los líquidos de limpieza.
- Líquido (s) de limpieza, ver arriba
- Opcional: recipientes para sumergir piezas 7. Si necesita limpiar el chip Toolmaster ™, utilice un paño
- Pañuelo de papel sin pelusa o papel de laboratorio suave y humedézcalo con, por ejemplo, etanol, alcohol
- Paño de limpieza suave o cepillo suave isopropílico o bencina de petróleo. Limpia el chip.
- Equipo de protección para el usuario
8. Si es necesario, limpie la carcasa y la pantalla: use un paño
suave humedecido en etanol o agua tibia (opcionalmente
Procedimiento
más un solvente suave, pH <10).

AVISO
Riesgo de daños en las piezas del instrumento y 9.2 Partes húmedas
resultados de medición defectuosos
Partes en contacto con muestra o líquido limpiador:
• No doble ni deje caer los husillos o los sistemas de
medición, ni la protección del husillo. Cualquier daño, Tabla 5: Muestra de piezas húmedas
por pequeño que sea, puede provocar grandes errores
de medición. Material Parte

• El acoplamiento del husillo y el lado del instrumento del Acero inoxidable Husillos, protección del husillo
acoplamiento deben estar completamente limpios. El 1.4404 / 1.4435 / (opcional), sistema DIN
acoplamiento no debe aceitarse ni lubricarse. 1.4545 bobs, copa del sistema DIN
(AISI 316L) de DG26 / SS, C-CC18 / SS
• No utilice la fuerza al retirar sustancias de
Sistemas SSA (bob +
muestra de un eje o sistema de medición.
cup), bob UL26,
No utilice sustancias abrasivas ni
husillo 4B2 / L1D22
herramientas para limpiar. Esos rayarían la
superficie del eje / copa. Aluminio anodizado Copas del sistema DIN
3.2315 (6082) de CC12, CC18, CC26,
• No sumerja el chip Toolmaster ™ en la parte DG26; UL26 bob
superior de un acoplamiento del eje en líquidos.
1.4310 (AISI 301) DIN / SSA / UL26 / L1D22
No coloque el chip Toolmaster ™ en un horno a
gancho del husillo del sistema
70 ° C (158 ° F) o más.
OJEADA Cubierta de muestra (opcional)
• No sumerja el sensor Pt100 más profundamente que
el extremo del manguito del sensor. El cable del PEEK negro Tapón de copa DIN / SSA / UL26,

sensor no debe sumergirse. husillo de aislamiento 4B2,


cubierta de muestra (opcional)

1. Saque todas las piezas (eje, si procede: protección FKM Junta tórica del fondo de
del eje y sensor Pt100) de la sustancia de muestra copa DIN en sistemas CC12,
y límpielas. CC18, CC26, DG26, SSA

2. Primero, limpie la pieza con papel seco. Mojar un fresco

26 C78IB001EN-M
9 Mantenimiento y limpieza

Tabla 5: Muestra de piezas húmedas dispositivo con un archivo de actualización en el directorio raíz.
El paquete de software / firmware ViscoQC 100 actual está
Material Parte disponible en Anton Paar.

EPDM 70 Junta tórica del tapón inferior de Descárgalo con el siguiente enlace:
copa DIN en DG26 / SS, UL26 www.anton-paar.com/viscoqc-webpack
Aluminio (Al 99,7) Vaso desechable del sistema
Asegúrese de extraer todos los archivos correctamente.
CC12 / D18, 4B2, L1D22
1. Conecte el dispositivo de almacenamiento USB a la interfaz USB
Acero inoxidable Sensor Pt100 (opcional)
en la parte posterior de ViscoQC.
1.4571 (SS316Ti)
2. Reinicie el instrumento. ViscoQC actualiza el software
del instrumento y el firmware interno. Siga el
procedimiento mediante mensajes en la pantalla.
9.3 Mantenimiento del software 3. Cuando finalice la actualización, seleccione su idioma de funcionamiento e
introduzca todos los ajustes personalizados (ajustes de modo, velocidades

Encuentre todas las funciones de mantenimiento del software en el Servicio personalizadas, compensación de temperatura ...).

menú. Toque <Menú> y seleccione "Servicio":


PROPINA: Desconecte el dispositivo de memoria USB
- TruSine (comprobación de cojinetes) (sección 9.3.1) inmediatamente después de actualizar el software y elimine el
- Actualización de software (sección 9.3.2) archivo de software del dispositivo. Explicación: Si se conecta
- Información del sistema: muestra el modelo de ViscoQC y un dispositivo de memoria USB con paquete de actualización
el número de serie, la versión actual del software y en el directorio raíz y el instrumento se apaga y se vuelve a
firmware, los números de serie de la unidad de motor / encender, la actualización se inicia automáticamente.
sensor y la placa principal, si está en uso: datos del
dispositivo opcional (PTD), resultado del ajuste a cero
9.3.3 Restaurar la configuración de fábrica
actual (sección 4.2. 2) y comprobación actual de
TruSine ™ / cojinetes (sección 9.3.1)
Esta función restaura el instrumento a la configuración
- Información de ayuda: muestra dónde encontrar ayuda
de fábrica. Restablece ViscoQC al estado de entrega.
- Restaurar la configuración de fábrica (sección 9.3.3)

AVISO
9.3.1 TruSine ™ (comprobación de cojinetes) Riesgo de pérdida de datos

los TruSine ™ (comprobación de cojinetes) comprueba si el Al restaurar la configuración de fábrica, se eliminan las siguientes
aparato de medición de ViscoQC está en buen estado de configuraciones personalizadas:
funcionamiento. Demuestra que las partes sensibles como - idioma de funcionamiento seleccionado
el resorte y la joya puntiaguda (cojinete) no están dañadas - Protección PIN / código PIN
ni desgastadas. La ventana "Información del sistema" - configuración de modo y configuración de medición (velocidad /
muestra el último valor (actual) "xx%". husillo seleccionado, valores objetivo, velocidades
personalizadas en la lista de velocidades)
Realice una nueva revisión de cojinetes: "Menú > Servicio>
TruSine (comprobación de rodamientos)". Retire el husillo y - compensación de temperatura

toque <Siguiente>. No toque el instrumento hasta que - factores de husillo personalizado sin
finalice la verificación. Una verificación de cojinetes exitosa Toolmaster ™
muestra una disminución muy suave del par. El valor de par Anote todos los factores y configuraciones relevantes que
final debe estar entre 0.0% y 0.5% para ser válido. Mensaje: desea mantener, antes de restablecer ViscoQC. De lo contrario,
"Finalizado correctamente". Toque <Aplicar>. estos datos se perderán irremediablemente.

Si la comprobación de los cojinetes falla, calibre con un líquido


estándar de referencia (consulte la sección 6.1). 1. Si selecciona "Restaurar configuración de fábrica",
Si la calibración también falla, comuníquese con su representante ViscoQC le advierte que eliminará la configuración.
local de Anton Paar. 2. Si toca <OK>, se restaurarán los ajustes de fábrica
(predeterminados). El instrumento le pide que reinicie.

9.3.2 Actualización de software 3. Apague ViscoQC y vuelva a encenderlo. El instrumento se


inicia y le solicita que seleccione un idioma de
PROPINA: Una actualización de software no elimina la configuración funcionamiento. Consulte la sección 4.2.2. Si corresponde,
personalizada (idioma, código PIN, configuración de modo, ...). ingrese la configuración personalizada.

C78IB001EN-M 27
9 Mantenimiento y limpieza

PROPINA: Reinicio rápido: mientras enciende


9.5 Almacenamiento y transporte del
ViscoQC, presione las teclas <Iniciar /
Detener> + <Contexto a la izquierda> hasta instrumento
que se muestre "Anton Paar ViscoQC 100".
Botas ViscoQC 100 en inglés. Limpie todas las partes del instrumento antes de guardarlo.
Limpie estas piezas como se describe en la sección 9.1.
Asegúrese de que no queden residuos o derrames de muestras
9.4 Ajuste de la retención de la cabeza en el instrumento. Desconecte el instrumento de la red
eléctrica.
La retención del cabezal sostiene el cabezal de medición en
Atornille la protección de transporte en el acoplamiento
la varilla del soporte. Define la facilidad con la que se
magnético girándolo hacia la derecha.
mueve la cabeza cuando gira el volante.
Coloque todas las piezas en la caja de embalaje original o cubra el
1 instrumento con una capucha protectora contra el polvo.

Guarde el instrumento en un lugar limpio y seco.

9.6 Embalaje del instrumento para devoluciones

2 Utilice la caja de cartón original y los rellenos de espuma para


embalar el ViscoQC. Consulte las figuras siguientes.

4 3

1 cabezal de medición
2 Retención de cabeza 4
3 Apriete la retención del cabezal 1
4 Afloje la retención del cabezal 2
Fig.17: Ajuste de la retención del cabezal

PRECAUCIÓN

Peligro de lesiones en las manos, apretones


La cabeza puede caer incontrolablemente si abre la
retención de la cabeza. No abra ni cierre la retención del
cabezal a menos que el cabezal esté en la posición más baja
de la varilla. 3

Para ajustar la retención de la cabeza, inserte un destornillador


plano grande o una moneda pequeña en una de las ranuras de la
retención de la cabeza. 1 Relleno de espuma inferior
2 ViscoQC
• Para apretar la sujeción, gire en el sentido de las agujas del reloj.
3 Caja de husillo
• Para aflojar la retención del cabezal, gire en sentido 4 Fuente de alimentación y cables
antihorario. Fig.18: Colocación de ViscoQC en la caja original

Cubra el ViscoQC y las piezas con el relleno de espuma superior.

28 C78IB001EN-M
10 Mantenimiento y reparación

1 Espacio para el cabezal de medición ViscoQC


2 Espacio para el pie ViscoQC

Fig.19: Relleno de espuma superior

10 Mantenimiento y reparación

Las siguientes piezas generalmente están excluidas de


10.1 Mantenimiento realizado por un
la garantía (piezas de desgaste):
ingeniero de servicio autorizado de Anton
• Fusibles
Paar
• Sistemas de medida

Se recomienda un mantenimiento periódico, que será • Juntas tóricas

realizado por un ingeniero de servicio autorizado de


Anton Paar, para el ViscoQC. 1
10.2 Reparación realizada por un
Intervalo de mantenimiento recomendado:
representante autorizado de Anton Paar
• Una vez al año
En caso de que su instrumento necesite reparación,
El procedimiento de mantenimiento de rutina incluye
comuníquese con su representante local de Anton Paar, quien
inspección general, limpieza en la medida de lo relevante para
se encargará de los pasos necesarios. Si su instrumento
el funcionamiento adecuado del instrumento y calibración del
necesita ser devuelto, solicite un RMA (Número de autorización
instrumento. Se realizan comprobaciones mecánicas y si las
de devolución de material). No debe enviarse sin el RMA y la
piezas necesarias están alineadas.
“Declaración de seguridad para reparaciones de instrumentos”
ViscoQC no tiene piezas de desgaste, que se reemplazan en el completa. Asegúrese de que esté limpio antes de devolverlo.
curso de un mantenimiento de rutina.

PROPINA: Busque los datos de contacto de su


representante local de Anton Paar en el sitio web de Anton
Paar (http: // www.anton-paar.com) en "Contacto".

1 Póngase en contacto con su representante de Anton Paar para obtener una oferta.

C78IB001EN-M 29
Apéndice A: Datos técnicos

Apéndice A: Datos técnicos


Tabla 6: Especificaciones de par de ViscoQC 100 Tabla 9: Condiciones ambientales

Rango de par ViscoQC 100 (10% a 100%) Temperatura ambiente 0 ° C hasta 40 ° C


(32 ° F a 104 ° F)
- L 0,00673 mNm a 0,0673 mNm
- R de 0,07187 mNm a 0,7187 mNm Humedad del aire, relativa - 80% hasta 31 ° C
- H 0,57496 mNm a 5,7496 mNm (88 ° F), disminuyendo
linealmente hasta el 50% a
Precisión (± 1% de FSR a) 40 ° C (104 ° F),
- L 0,673 µNm sin condensación
- R 7,187 µNm Altitud absoluta máximo 4000 m
- H 57,496 µNm
Grado de contaminación 2 (EN 61010)
Resolución (± 0,1% de FSR a)
Medio ambiente laboratorio e industria, solo
- L 0,0673 µNm para uso en interiores
- R 0,7187 µNm
- H 5,7496 µNm Estándares medioambientales EN 61326
dards EN 61010
a FSR = Rango de escala completa = 100% de torque
Emisión de ruido aéreo <70 dB / A
Tabla 7: Especificaciones de velocidad de ViscoQC 100
ted
Rango de velocidad 0,1 rpm hasta 200 rpm
Tabla 10: Especificaciones generales
Número de • Lista de velocidades con 18 velocidades
Dimensiones 361 mm x 281 mm x 444 mm (14,2
velocidades estándar
WxDxH pulgadas x 11,1 pulgadas x 17,5 pulgadas)
• 1 velocidad personalizada fija C0
(200 rpm) Peso neto 6,2 kg (13,7 libras)
Soporte ViscoQC +
• Se pueden agregar hasta 6 velocidades
personalizadas a la lista de velocidades Peso de envio 9,6 kg (21,2 libras)
Caja + repuestos suministrados (tabla 1)
Resolución 0,1 rpm a 59,9 rpm: 0,1 rpm
> 60 rpm: 1 rpm Fuente de alimentación:

En el instrumento CC 24 V / 3 A
Tabla 8: Sensor de temperatura Pt100 a
Adaptador de CA 90 VCA a 264 VCA; 47
Precisión (no Hz hasta 63 Hz
Rango de medición
calibrado)
Poder 70 W máx.
+ 15 ° C a +30 ° C ± 0,5 ° C
Material de la carcasa ViscoQC
(+59 ° F a 86 ° F) (± 1.0 ° F)

- 60 ° C a +149 ° C ± 1.0 ° C
Alojamiento PC (policarbonato) + ABS
(-76 ° F a +300 ° F) (± 2.0 ° F)
(acrilonitrilo butadieno
estireno)
+ 150 ° C a +300 ° C ± 2,0 ° C Barra de soporte Acero inoxidable 1.4301
(+302 ° F a +572 ° F) (± 4.0 ° F) (SS304)
Pata de pie Zamak 5 Z410 (ZnAl4Cu1)
Resolución 0,1 ° C (0,2 ° F)
Especificaciones de la interfaz
a Max. temperatura de medición ViscoQC: 100 ° C
Sensor USB-A, USB-B, CAN, Pt100

30 C78IB001EN-M
Apéndice B: Descripción general del husillo

Apéndice B: Descripción general del husillo

Encuentre factores de husillo dentro de ViscoQC: consulte Información del husillo en la pág. 14.

PROPINA: Para ver los factores de los husillos que no están realmente a mano, desactive Toolmaster ™ (sección 7.4.4) antes
de abrir la información del husillo. A través de la lista de husillos, puede ver todos los husillos y sistemas de medición
disponibles.

Tabla 11: Husillos ViscoQC

Nombre del husillo Guardia requerida Volumen de llenado

Husillos estándar
L1 L
L2 L
L3 Se puede utilizar L, su influencia
no afecta significativamente
L4
medición de resultados

RH1 R (solo para ViscoQC - R)


RH2 R (solo para ViscoQC - R) 500 mL (vaso de precipitados de 600 mL)

RH3
RH4
Se puede usar R, su influencia
RH5 no afecta significativamente
medición de resultados
RH6
RH7
Sistemas de medición de cilindros concéntricos (según ISO 3219) a
CC12 D (adaptador DIN o PTD 80) 2 ml
CC18 y CC18 / SS D (adaptador DIN o PTD 80) 6,4 ml
CC26 D (adaptador DIN o PTD 80) 18,5 ml
Sistema de medición de cilindro concéntrico con espacio más ancho y vaso desechable a

CC12 / D18 D (adaptador DIN o PTD 80) 11,8 ml


Sistema de medición de cilindros de doble espacio a

DG26 y DG26 / SS D (adaptador DIN o PTD 80) 7,5 ml b - ¡Nota!

Sistemas de medición Small Sample Adapter (SSA) para volúmenes de muestra bajos a

SC4-18 D (Adaptador DIN o PTD 80) 6,7 ml


SC4-21 D (Adaptador DIN o PTD 80) 7,1 ml
SC4-25 D (Adaptador DIN o PTD 80) 16,1 ml
SC4-27 D (Adaptador DIN o PTD 80) 10,4 ml
SC4-28 D (Adaptador DIN o PTD 80) 11,0 ml
SC4-29 D (Adaptador DIN o PTD 80) 13,5 ml
SC4-31 D ( Adaptador DIN o PTD 80) 9,0 ml
SC4-34 D (Adaptador DIN o PTD 80) 9,4 ml

>> continúa en la página siguiente

C78IB001EN-M 31
Apéndice B: Descripción general del husillo

Tabla 11: Husillos ViscoQC

Nombre del husillo Guardia requerida Volumen de llenado

Sistema de medición de viscosidad ultrabaja a

UL26 D (adaptador DIN) 16 ml


Husillos de paletas (para sustancias similares a gel o pasta / para sustancias sensibles al cizallamiento) - máx. 10 rpm

V71 500 ml / 300 mlC (Vaso de precipitados de 600 ml)

V72 350 ml / 250 mlC (Vaso de precipitados de 400 ml)

V73 sin protector de husillo 200 ml / 160 mlC (Vaso de precipitados de 250 mL)

V74 20 ml (vaso de precipitados de 25 ml)

V75 60 ml (vaso de precipitados de 100 ml)

Varilla de vidrio GT6 para determinación del tiempo de gelificación

GT6 sin protector de husillo vaso de precipitados o tubos de ensayo anchos (~ 25 ml):

20 ml / 11,5 mlC (Tubo de 25 mL)

Sistema de medición ASTM D5133 / 7110 a, d

L1D22 D (PTD 175) 16,1 ml


Sistema de medición ASTM D2983 / 8210 a, d

4B2 D (PTD 175) 20 ml


Sistemas de medición de barra en T para sustancias pastosas y geles

TA a TF (6 uds.) Sin protector de husillo 500 mL (vaso de precipitados de 600 mL)

Eje personalizado: configurado en "Menú> Configuración de medición"(sección 7.5.2).

Personalizado depende del husillo


a Defina un factor de corrección del husillo (sección 6.1.1) para lograr una precisión de medición mejor ± 3%. b NOTA: Es esencial
llenar el volumen de muestra exacto con precisión entre la bobina de medición y la pared de la taza. Utilizar una
¡jeringuilla! No debe haber ninguna muestra encima de la bobina de medición. c
Profundidad de inmersión: completa / media
d Diseñado para usarse con PTD 175 y, por lo tanto, no se recomienda para ViscoQC 100.

32 C78IB001EN-M
Apéndice C: Árbol de menús

Apéndice C: Árbol de menús

Toque <Menú> para acceder al menú principal de ViscoQC 100:

Configuración de dispositivo Configuración de PIN - Protección con PIN: Activar / sección 7.4.1
Desactivar
- Cambiar PIN

Idioma Inglés, Deutsch, Français, sección 4.2.2


Español, Italiano,
Português, Chino, Japonés,
Coreano, Ruso a
TruGuard Habilitado / Deshabilitado / sección 7.4.3
Obligatorio (detección de guardia)

Maestro de herramientas Habilitado Deshabilitado sección 7.4.4


Impresión automática Habilitado Deshabilitado sección 7.4.5
Sonido Habilitado Deshabilitado sección 7.4.6
Meas. Ajustes Establecer unidades Esfuerzo de torsión %
(Medición mNm µNm
Ajustes) sección 7.5.1 dyn.cm (se muestra en la pantalla
principal como "d.cm")
BU (Unidades Brabender)

Dyn. Viscosidad Pa · s mPa · s


P cP
Temperatura ° C, ° F, K

Eje personalizado SMC sección 7.5.2


SRC
PTD 80 - Temperatura establecida Solo con PTD 80,
Ajustes - T-Ready: Activar / ver el manual de instrucciones de los dispositivos de temperatura
Desactivar

Heli-Plus Inicializar Encontrar posición de referencia Solo con Heli-Plus, consulte las
instrucciones breves de Heli-Plus
Modo de hélice Habilitado Deshabilitado B

Puntos de ajuste Puntos de ajuste para la sección

Ajustes Nivel / Ajuste cero Editar 4.2.2 del modo Helix

Corrección del eje Editar sección 6.1.1


Temp. Compensar sección 6.1.1 - no con dispositivo de temperatura PTD 80

Ajuste de PTD 80 Solo con el dispositivo de temperatura PTD 80: ajuste la compensación y la ganancia,
consulte el manual de instrucciones de los dispositivos de temperatura

>> continúa en la página siguiente

C78IB001EN-M 33
Apéndice C: Árbol de menús

Servicio TruSine Comprobación de cojinetes - sección

Actualización de software 9.3.1 sección 9.3.2

Información del sistema Modelo y número de serie de ViscoQC, versión de software y firmware,
ajuste a cero actual, TruSine ™ actual (comprobación de cojinetes),
número de serie de la placa principal y del sensor C, D

Información de ayuda Dónde encontrar información útil


Restaurar fábrica sección 9.3.3
Ajustes
Ingrese el nivel de servicio Solo para personal de servicio: se requiere PIN de autorización

a Los nombres de los idiomas se muestran en su propio idioma, es decir, chino, japonés, coreano y ruso se muestran
jugado en signos / letras de estos idiomas
b Cuando el modo Helix está habilitado, TruMode no está disponible. El movimiento hacia abajo se utiliza para todas las demás medidas.
modos de aseguramiento.
c Si está conectado: PTD 80 versión FW, no de serie, compensación,
ganancia d Si está conectado: Heli-Plus no de serie. y versión FW

34 C78IB001EN-M
Apéndice D: Solución de problemas

Apéndice D: Solución de problemas

Errores y advertencias que pueden ocurrir durante el funcionamiento de ViscoQC.

Número Escribe Descripción

01 mi Se excedió el par máximo. Utilice un eje más pequeño.

02 mi Severo error de firmware durante el arranque. Reinicie ViscoQC. Si el


error persiste, comuníquese con el soporte.

03, 04, 07, 08 mi Error en la unidad Motor-Sensor. ¡Soporte de contacto! No

05, 06 mi se encontró ningún ajuste. ¡Soporte de contacto!

09 W El motor se apagará pronto. ¡Detén la prueba! (El motor se calienta demasiado)

10 mi Sobrecalentamiento del motor. Espere a que se enfríe.

11 mi ¡Reinicie ViscoQC! Si el error persiste, póngase en contacto con el servicio de asistencia.

12 mi Error de Toolmaster ™: error grave de firmware. Reinicie ViscoQC. Si


el error persiste, comuníquese con el soporte.

13 mi ¡Cambie de husillo! Si el error persiste, póngase en contacto con el

14 mi servicio de asistencia. Error al guardar SCF. ¡Coloque el eje y repita!

15 mi Reinicie ViscoQC. Si el error persiste, comuníquese con el soporte técnico.

16, 17, 18, 19 mi Error Pt100. Desconecte / vuelva a conectar el sensor Pt100. Reinicie
ViscoQC. Si el error persiste, comuníquese con el soporte técnico.

20 mi Guardia desconocido. Limpiar el tornillo de protección.

21 mi Guarda cortocircuito. Limpiar el tornillo de protección. Volver

22 mi a intentar ajustar el nivel. ¡Soporte de contacto! No nivelado.

23 W
24/25 NOSOTROS Para husillo [YZ] {X} Se recomienda / requiere protector /
adaptador DIN / No Guard.

26/27 E/W Realice el ajuste de nivel y cero.

28 W Par de torsión demasiado alto para TruMode AM. Utilice un eje más

29 W pequeño. Par demasiado bajo para TruMode AM. Utilice un eje más

30 mi grande. Se requiere Pt100 para @T. Por favor adjunte.

31 mi Adjunte un eje o elija de la lista. Medición con

32 W ViscoQC cancelada por el usuario.

E: Error / W: Advertencia

PROPINA: Errores y advertencias relacionados con PTD: consulte el Manual de instrucciones de los dispositivos de temperatura ViscoQC.

C78IB001EN-M 35

También podría gustarte