Está en la página 1de 140

PROTECCIÓN Y CONTROL RELION®

REX640
Manual de operador
Identificación del documento: 2NGA000155
Fecha de emisión: 2020-02-07
Revisión: A
Versión del producto: 1

© Copyright 2020 ABB. Todos los derechos reservados


Copyright
Ni este documento ni ninguna de sus partes pueden ser reproducidos ni copiados sin
la autorización previa por escrito de ABB, ni su contenido debe ser entregado a
terceras partes ni utilizado para ningún fin no autorizado.

El software o hardware descrito en este documento se entrega bajo licencia y puede ser
usado, copiado o revelado a terceros sólo de acuerdo con los términos de esta licencia.

Marcas
ABB y Relion son marcas registradas del Grupo ABB. El resto de las marcas o
nombres de productos mencionados en este documento pueden ser marcas o marcas
registradas de sus titulares respectivos.

Software de Código Abierto.


Este producto contiene software de código abierto. Para obtener información sobre la
licencia, consulte la documentación del producto en www.abb.com.

Garantía
Le rogamos consulte los términos de la garantía con su representante local de ABB.

www.abb.com/relion
Descargo de responsabilidad
Los datos, ejemplos y diagramas de este manual se incluyen sólo como una
descripción de conceptos o productos y no deben considerarse como una declaración
de propiedades garantizadas. Todas las personas responsables de aplicar los equipos
de los que trata este manual deben asegurarse por sí mismos de que todas las
aplicaciones previstas sean adecuadas y aceptables, incluida la comprobación de que
se cumplen todos los requisitos aplicables de seguridad u operativos de otras clases.
En particular, cualquier riesgo en las aplicaciones en las cuales un fallo del sistema y/
o un fallo de un producto podría crear un riesgo de daños materiales o para las personas
(incluidas, pero sin limitarse a ellas, las lesiones o la muerte) serán responsabilidad
exclusiva de la persona o entidad que aplique el equipo, y en este documento se exige
a las personas responsables que tomen todas las medidas necesarias para impedir
completamente o mitigar estos riesgos.

Este producto ha sido diseñado para conectarse y comunicar datos e información a


través de una interfaz de red que debe ser conectada a una red segura. Es la exclusiva
responsabilidad de la persona o entidad responsable de la administración de la red para
asegurar una conexión segura a la red y tomar las medidas necesarias (por ejemplo,
pero no exclusivamente, la instalación de cortafuegos, la aplicación de las medidas de
autenticación, encriptación de los datos, instalación de programas anti-virus, etc.)
para proteger el producto y la red, su sistema y la interfaz incluida en contra de
cualquier tipo de violaciones a la seguridad, el acceso no autorizado, interferencias,
intrusión, fugas y/o robo de los datos o información. ABB no se hace responsable de
ningún tipo de daños y/o pérdidas.

Este documento ha sido comprobado cuidadosamente por ABB pero no es posible


excluir completamente posibles desviaciones. Se ruega al lector que ponga en
conocimiento del fabricante cualquier error detectado. Excepto en lo tocante a los
compromisos contractuales explícitos, ABB no asume en ningún caso la
responsabilidad por cualquier pérdida o daño que resulte del uso de este manual o de
la aplicación del equipo. En caso de discrepancias entre el inglés y cualquier otra
versión de idioma, prevalecerá la redacción de la versión en inglés.
Conformidad
Este producto cumple con la directiva del Consejo de las Comunidades Europeas
relativa a la aproximación de las leyes de los Estados miembros sobre compatibilidad
electromagnética (EMCDirectiva 2014/30 / UE) y en relación con equipos eléctricos
para uso dentro de los límites de tensión específicos (Directiva de baja tensión
2014/35 / UE).Esta conformidad es el resultado de las pruebas realizadas por el
laboratorio de pruebas de terceros Intertek de acuerdo con la norma de producto EN
60255-26 para la directiva EMC, y con las normas de producto EN 60255-1 y EN
60255-27 para la directiva de baja tensión. El producto está diseñado de acuerdo con
las normas internacionales de la IEC serie 60255.
Índice

Índice

Sección 1 Introducción......................................................................5
Este manual........................................................................................5
Público destinatario............................................................................ 5
Documentación de producto...............................................................6
Conjunto de documentación del producto..................................... 6
Historial de revisión de documentos..............................................6
Documentación relacionada.......................................................... 6
Simbolos y convenciones................................................................... 7
Símbolos........................................................................................7
Convenciones documentales........................................................ 7
Funciones, codigos, y simbolos.....................................................8

Sección 2 Aspectos ambientales.................................................... 17


Desarrollo sostenible........................................................................ 17
Eliminación de un relé de protección................................................17

Sección 3 Resumen REX640..........................................................19


Información general..........................................................................19
Hardware de relé.............................................................................. 19
HMI Local......................................................................................... 20
Puertos físicos............................................................................. 24
HMI Web...........................................................................................25
Botones de comando...................................................................27
Autorización del usuario................................................................... 28
Comunicación con la estación..........................................................30
PCM600............................................................................................30
Paquetes de conectividad........................................................... 31
PCM600 y versión del paquete de conectividad de relé............. 31
Ventas de Modificación.................................................................... 31

Sección 4 Utilizando la HMO local.................................................. 33


Iniciando sesión................................................................................33
Cerrando sesión............................................................................... 34
Seleccionando el uso local o remoto................................................35
Identificando el dispositivo................................................................36
Cambiar el brillo de la luz de fondo y el límite de tiempo................. 37
Cambio de la visibilidad de ajustes.................................................. 38
Monitorización del estado del relé.................................................... 39
Cambio de idioma.............................................................................39
Alarmas............................................................................................ 39

REX640 1
Manual de operador
Índice

Visualización de la lista de alarmas.............................................39


Reconocer alarmas..................................................................... 40
Medidas y Esquemas Fasoriales......................................................41
Visualización de medidas............................................................ 41
Visualización de esquemas fasoriales.........................................42
Visualización de parámetros............................................................ 43
Edición de valores............................................................................ 43
Confirmar ajustes............................................................................. 44
Borrar y reconocer............................................................................46
Acceso a registros de perturbaciones.............................................. 46
Visualización de registros de faltas.................................................. 47
Selección de acciones de USB........................................................ 48
Uso de la ayuda local de la HMI.......................................................49
Cambio del conjunto de ajustes....................................................... 50
Control.............................................................................................. 51
Marcar páginas.................................................................................52

Sección 5 Uso de la HMI Web........................................................ 55


Conexión a la HMI Web....................................................................55
Iniciando sesión...........................................................................56
Cerrando sesión.......................................................................... 58
Navegación en menús......................................................................58
Identificación de dispositivo..............................................................58
Visualización del cuadro de mando..................................................59
Visualización de autosupervisión..................................................... 59
Cambio de idioma.............................................................................59
Alarmas............................................................................................ 60
Visualización de la lista de alarmas.............................................60
Reconocer alarmas..................................................................... 62
Medidas y Esquemas Fasoriales......................................................62
Visualización de medidas............................................................ 62
Visualización de esquemas fasoriales.........................................63
Visualización de monitorización....................................................... 66
Visualización del esquema unifilar................................................... 66
Visualización de parámetros............................................................ 67
Edición de valores............................................................................ 69
Confirmar ajustes............................................................................. 70
Borrar y reconocer............................................................................72
Acceso a la vista de eventos............................................................ 73
Acceso a la vista del registro de perturbaciones.............................. 75
Guardar registros de perturbaciones...........................................75
Activar el registrador de perturbaciones manualmente............... 75
Eliminar registros de perturbaciones........................................... 76
Visualización de registros de faltas.................................................. 77

2 REX640
Manual de operador
Índice

Exportación de los registros de perfil de carga................................ 78


Importación y exportación de ajustes............................................... 78
Exportación de ajustes................................................................ 78
Importación de ajustes................................................................ 79
Exportar resumen del informe.......................................................... 81
Uso de la ayuda de Web HMI...........................................................82

Sección 6 Resolución de problemas...............................................83


Localización de fallos....................................................................... 83
Identificación de errores de hardware......................................... 83
Identificación de errores de tiempo de ejecución........................ 83
Identificación de errores de comunicación.................................. 83
Comprobación del funcionamiento del enlace de
comunicación......................................................................... 84
Comprobación de la sincronización de tiempo.......................84
Comprobación de la conectividad de la HMI local.......................84
Autosupervisión................................................................................ 84
Fallos internos............................................................................. 85
Advertencias................................................................................90
LED del módulo de fuente de alimentación listo y LED de
botón de inicio de la HMI local.....................................................93
Procedimientos de corrección.......................................................... 94
Reinicio de software.................................................................... 94
Restauración de la configuración de fábrica............................... 94
Configuración de contraseñas.....................................................94
Identificación de problemas en la aplicación de relé................... 95
Inspección de cableado..........................................................95
Muestra de interrupciones de datos....................................... 95

Sección 7 Puesta en servicio.......................................................... 97


Lista de verificación de puesta en servicio....................................... 97
Comprobación de la instalación....................................................... 97
Comprobación de la fuente de alimentación............................... 97
Comprobación de los circuitos CT...............................................98
Comprobación de los circuitos VT...............................................99
Comprobación de circuitos de entrada y salida binarios............. 99
Comprobación de los circuitos de entrada binarios............... 99
Comprobación de los circuitos de salida binarios.................. 99
Autorizaciones................................................................................ 100
Autorización del usuario............................................................ 100
Configuración de relé de protección y comunicación..................... 101
Configuración de la comunicación entre los relés de
protección y el PCM600............................................................ 101
Comunicación entre el PCM600 y el relé de protección...... 102

REX640 3
Manual de operador
Índice

Ajustes de comunicación...........................................................103
Puertos Ethernet.................................................................. 103
Control de protocolo ............................................................ 105
Derechos de acceso de escritura de protocolo.................... 106
Ubicaciones físicas de los canales de serie.........................107
Asignación de un protocolo de comunicación en serie a
un puerto serie COM............................................................ 109
Diagnóstico y monitorización de enlace en serie................. 109
Definición de la configuración del puerto Ethernet...............110
Definir los ajustes del puerto serie....................................... 111
Ajuste de los parámetros del protocolo de comunicación.... 111
Ajustes de polarización y terminación de RS-485................111
Conexión y configuración de la HMI local................................. 112
Conectar la HMI local directamente al relé.......................... 112
Conexión de HMI local a un relé a través de la red de
estación................................................................................ 112
Emparejamiento de la HMI local con el relé.........................114
Configuración de tiempo de sistema y sincronización de
tiempo...................................................................................116
Prueba de funcionamiento del relé de protección.......................... 118
Selección del modo de prueba de IED...................................... 118
Soporte de prueba y puesta en servicio en la HMI local........... 119
Prueba de la interfaz de E/S................................................ 119
Funciones de prueba............................................................122
Comprobación de datos GOOSE......................................... 124
Comprobación de datos SMV.............................................. 125
Selección de prueba de fallos internos......................................127
Selección de IED bloqueado o prueba de IED y modo
bloqueado..................................................................................127
Registro de datos de productos de ABB........................................ 128

Sección 8 Glosario........................................................................ 131

4 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 1
Introducción

Sección 1 Introducción

1.1 Este manual

El manual de operación contiene instrucciones para el manejo del relé de protección


una vez realizada su puesta en servicio. El manual incluye instrucciones para la
monitorización, el control, y la configuración del relé. El manual también describe
cómo identificar las perturbaciones y cómo consultar los datos medidos y calculados
de la red eléctrica para determinar la causa de una falta.

1.2 Público destinatario

Este manual se dirige al operador que opera el relé de protección con frecuencia.

El operador debe tener formación y conocimientos básicos acerca de cómo utilizar los
equipos de protección. Este manual contiene términos y expresiones utilizados
habitualmente para describir este tipo de equipos.

REX640 5
Manual de operador
Sección 1 2NGA000155 A
Introducción

1.3 Documentación de producto

1.3.1 Conjunto de documentación del producto

Puesto en servicio

desinstalación y
Mantenimiento

Desactivación,
Planificación y

eliminación
Instalación

Operación
Ingeniería
compra
Guía de instalación rápida
Folleto
Guía de producto
Manual de operación
Manual de instalación
Manual de ingeniería
Manual técnico
Manual de aplicación
Manual de protocolo de comunicacion
Guía de ingeniería IEC 61850
Guía de implementación de ciberseguridad
Instrucciones de modificación de Hardware
Modificación de la guía de ventas

GUID-65F8531E-8455-4F6C-BEFE-86B0B518D4E6 V1 ES

Figura 1: El uso previsto de los documentos durante el ciclo de vida del


producto

1.3.2 Historial de revisión de documentos


Revisión/fecha del Nivel de conectividad del Historial
documento producto (PCL)
A/2020-02-07 1 Traducción de la versión inglés A
(1MRS759118)

1.3.3 Documentación relacionada

Descargar los últimos documentos del sitio web de ABB


www.abb.com/relion.

6 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 1
Introducción

1.4 Simbolos y convenciones

1.4.1 Símbolos

El icono de aviso eléctrico indica la presencia de un peligro que podría


dar lugar a una descarga eléctrica.

El icono de advertencia indica la presencia de un peligro que podría


dar lugar a lesiones personales.

El icono de precaución indica información o avisos importantes


relacionados con el concepto explicado en el texto. Puede indicar la
presencia de un peligro que podría dar lugar a daños del software, los
equipos o las instalaciones.

El icono de información alerta al lector acerca de hechos y situaciones


importantes.

El icono de sugerencia indica consejos sobre, por ejemplo, cómo


diseñar el proyecto o cómo usar una función determinada.

Si bien los peligros señalados por los iconos de advertencia se relacionan con lesiones,
la operación de equipos dañados puede, en determinadas condiciones de
funcionamiento, tener como resultado un rendimiento deficiente de los procesos que
podría producir lesiones o la muerte. Por tanto, cumpla totalmente con todos los avisos
de advertencia y precaución.

1.4.2 Convenciones documentales


En este manual no se usan convenciones específicas.

• El glosario recoge todas las abreviaturas y acrónimos empleados También


contiene las definiciones de los términos más importantes.
• Las rutas del menú se presentan en negrita.
Seleccione Menú principal/Ajustes.
• Los nombres del menú del WHMI se presentan en negrita.
Haga clic en Información en la estructura de menú del WHMI.
• Los nombres de los parámetros se muestran en cursiva
La función puede activarse y desactivarse con Funcionamiento ajuste.
• Los valores de los parámetros se indican entre comillas.

REX640 7
Manual de operador
Sección 1 2NGA000155 A
Introducción

Los valores correspondientes de los parámetros son "On" y "Off".


• Los mensajes de entrada/salida y los nombres de los datos monitorizados se
muestran en el tipo de letra Courier.
Cuando se inicia la función, la salida ARRANQUE tiene el valor VERDADERO.
• Este documento supone que la visibilidad de ajuste de parámetros se establece en
"Avanzada".

1.4.3 Funciones, codigos, y simbolos


Tabla 1: Funciones incluidos en el relé
Función IEC 61850 IEC 60617 ANSI
Protección
Protección de distancia DSTPDIS Z< 21P,21N
Lógica de aceleración local DSTPLAL LAL 21LAL
Esquema de comunicacion logica DSOCPSCH CL 85 21SCHLGC
Lógica de inversión de intensidad y CRWPSCH CLCRW 85 21CREV,WEI
alimentación de extremo débil
Lógica de comunicación de RESCPSCH CLN 85 67G/N
sobreintensidad residual SCHLGC
Lógica de inversión de intensidad y RCRWPSCH CLCRWN 85 67G/N
de alimentación de extremo débil CREV,WEI
para sobreintensidad residual
Protección diferencial de línea con LNPLDF 3Id/I> 87L
transformador de potencia en zona
Transferencia de señales digitales BSTGAPC BST BST
Protección de cierre sobre falta CVPSOF CVPSOF SOTF
Protección de sobreintensidad PHLPTOC 3I> 51P-1
trifásica no direccional, etapa baja
Protección de sobreintensidad PHHPTOC 3I>> 51P-2
trifásica no direccional, etapa alta
Protección de sobreintensidad PHIPTOC 3I>>> 50P
trifásica no direccional, etapa
instantánea
Protección de sobreintensidad DPHLPDOC 3I> -> 67P/51P-1
trifásica no direccional, etapa baja
Protección de sobreintensidad DPHHPDOC 3I>> -> 67P/51P-2
trifásica no direccional, etapa alta
Protección de falta a tierra no EFLPTOC Io> 51G/51N-1
direccional, etapa baja
Protección de falta a tierra no EFHPTOC Io>> 51G/51N-2
direccional, etapa alta
Protección de falta a tierra no EFIPTOC Io>>> 50G/50N
direccional, etapa instantánea
Protección de falta a tierra DEFLPDEF Io> -> 67G/N-1 51G/N-1
direccional, etapa baja
Protección de falta a tierra DEFHPDEF Io>> -> 67G/N-1 51G/N-2
direccional, etapa alta
La tabla continúa en la página siguiente

8 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 1
Introducción

Función IEC 61850 IEC 60617 ANSI


Elemento direccional de potencia DPSRDIR I1 -> 67P-TC
trifásico
Elemento direccional de potencia DNZSRDIR I2 ->, Io -> 67N-TC
neutra
Protección de falta a tierra basada en EFPADM Yo> -> 21NY
la admitancia
Protección de falta a tierra basada en MFADPSDE Io> -> Y 67NYH
admitancia multifrecuencia
Protección de falta a tierra basada en WPWDE Po> -> 32N
el vatimétrico
Protección transitoria/intermitente de INTRPTEF Io> -> IEF 67NTEF/NIEF
falta a tierra
Protección de falta a tierra basada en HAEFPTOC Io>HA 51NH
armónicos
Protección de sobreintensidad de NSPTOC I2>M 46M
secuencia negativa
Protección de discontinuidad de fase PDNSPTOC I2/I1> 46PD
Protección de sobretensión residual ROVPTOV Uo> 59G/59N
Protección de subtensión trifásica PHPTUV 3U< 27
Protección de sobretensión trifásica PHVPTOV 3Urms> 59.S1
Protección de sobretensión trifásica PHPTOV 3U> 59
Protección de sobretensión de PSPTOV U1> 59PS
secuencia positiva
Protección de subtensión de PSPTUV U1< 27PS
secuencia positiva
Protección de sobretensión de NSPTOV U2> 59NS
secuencia negativa
Protección de frecuencia FRPFRQ f>/f<,df/dt 81
Protección de sobreintensidad PHPVOC 3I(U)> 51V
trifásica dependiente del tensión
Protección de sobreexcitación OEPVPH U/f> 24
Protección térmica trifásica para T1PTTR 3Ith>F 49F
líneas, cables y transformadores de
distribución
Protección de sobrecarga térmica T2PTTR 3Ith>T/G/C 49T/G/C
trifásica, dos constantes de tiempo
Protección de sobrecarga trifásica COLPTOC 3I> 3I< 51,37,86C
para baterias de condensadores de
derivación
Protección de desequilibrio de CUBPTOC dI>C 60N
intensidad para baterias de
condensadores de derivación
Protección de desequilibrio de HCUBPTOC 3dI>C 60P
intensidad trifásica para baterias de
condensadores de derivación
Protección de resonancia de SRCPTOC TD> 55ITHD
conmutación de batería de
condensadores de derivación,
basada en intensidad
La tabla continúa en la página siguiente

REX640 9
Manual de operador
Sección 1 2NGA000155 A
Introducción

Función IEC 61850 IEC 60617 ANSI


Protección compensada de tensión CNUPTOV CNU> 59NU
de desequilibrio neutro
Protección direccional de DNSPDOC I2> -> 67Q
sobreintensidad de secuencia
negativa
Protección de huecos de baja- LVRTPTUV UU 27RT
tensión
Tensión de protección de VVSPPAM VS 78VS
desplazamiento
Protección direccional de subtensión DQPTUV Q> -> ,3U< 32Q,27
de potencia reactiva
Protección de potencia inversa/ DOPPDPR P>/Q> 32R/32O
sobrepotencia direccional
Protección de baja potencia DUPPDPR P< 32U
Protección de bajo impedancia UZPDIS ZZ 21G
trifásica
Protección de subexcitación trifásica UEXPDIS X< 40
Protección de falta a tierra del tercer H3EFPSEF dUo>/Uo3H 64TN
estator basado en armónicos
Protección de falta a tierra del rotor MREFPTOC Io>R 64R
(método de inyección)
Protección diferencial de alta MHZPDIF 3dIHi>M 87HIM
impedancia ó basada en el equilibrio
de flujo
Protección de desfase con doble OOSRPSB OOS 78PS
límite
Protección de sobreintensidad de MNSPTOC I2>M 46M
secuencia negativa para maquinas
Pérdida de fase, subintensidad PHPTUC 3I< 37
Supervisión de pérdida de carga LOFLPTUC 3I< 37
Protección de motor bloqueado JAMPTOC Ist> 50TDJAM
Supervisión de arranque del motor STTPMSU Is2t n< 49,66,48,50TDLR
Contador de arranque del motor MSCPMRI n< 66
Protección de inversión de fase PREVPTOC I2>> 46R
Protección de sobrecarga térmica MPTTR 3Ith>M 49M
para motores
Protección diferencial instantánea y MPDIF 3dl>M/G 87M/87G
estabilizada para máquinas
Protección de factor de baja potencia MPUPF PF< 55U
Protección diferencial instantánea y TR3PTDF 3dI>3W 87T3
estabilizada para transformadores de
dos o tres devanados
Protección diferencial etapa TR2PTDF 3dI>T 87T
estabilizadora e instantánea para
transformadores de dos devanados
Protección de falta a tierra restringida LREFPNDF dIoLo> 87NLI
estabilizada numérica basada en
baja impedancia
La tabla continúa en la página siguiente

10 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 1
Introducción

Función IEC 61850 IEC 60617 ANSI


Protección de falta a tierra restringida HREFPDIF dIoHi> 87NHI
basada en alta impedancia
Protección diferencial de alta HIAPDIF dHi_A> 87_A
impedancia para la fase A
Protección diferencial de alta HIBPDIF dHi_B> 87_B
impedancia para la fase B
Protección diferencial de alta HICPDIF dHi_C> 87_C
impedancia para la fase C
Protección de fallos del interruptor CCBRBRF 3I>/Io>BF 50BF
Detector de corriente de energización INRPHAR 3I2f> 68HB
trifásico
Disparo maestro TRPPTRC Disparo maestro 94/86
Protección de arco ARCSARC ARC AFD
Detección de faltas de alta PHIZ HIF HIZ
impedancia
Localizador de faltas SCEFRFLO FLOC FLOC
Deslastre de carga y restauración LSHDPFRQ UFLS/R 81LSH
Protección multipropósito MAPGAPC MAP MAP
Control
Control de interruptor CBXCBR I <-> O CB 52
Control de seccionador de tres P3SXSWI I<->O P3S 29DS/GS
estados
Control de seccionador DCXSWI I <-> O DCC 29DS
Control de seccionador de tierra ESXSWI I <-> O ESC 29GS
Indicación de posición del P3SSXSWI I<->O P3SS 29DS/GS
seccionador de tres estados
Indicación de posición del DCSXSWI I <-> O CC 29DS
seccionador
Indicación de posición del ESSXSWI I <-> O ES 29GS
seccionador de tierra
Arranque de emergencia ESMGAPC ESTART EST,62
Recierre automático DARREC O -> I 79
Autosincronizador del interruptor de ASGCSYN AUTOSYNCG 25AUTOSYNCG
generador
Autosincronizador del interruptor de ASNSCSYN AUTOSYNCBT/T 25AUTOSYNCBT
red /T
Coordinador de sincronizador ASCGAPC AUTOSYNC 25AUTOSYNC
automático
Sincronismo y comprobación de SECRSYN SYNC 25
energización
Control del cambiador de tomas con OL5ATCC COLTC 90V
regulador de tensión
Combinador de datos del OLGAPC OLGAPC OLGAPC
transformador
Controlador de bobina petersen PASANCR ANCR 90
Monitorización y supervisión del estado
La tabla continúa en la página siguiente

REX640 11
Manual de operador
Sección 1 2NGA000155 A
Introducción

Función IEC 61850 IEC 60617 ANSI


Supervisión del estado del interruptor SSCBR CBCM 52CM
Monitorización de hot-spot y HSARSPTR 3Ihp>T 26/49HS
envejecimiento de los
transformadores
Supervisión del circuito de disparo TCSSCBR TCS TCM
Supervisión del circuito de intensidad CCSPVC MCS 3I CCM
Supervisión del circuito de intensidad CTSRCTF MCS 3I,I2 CCM 3I,I2
para transformadores
Supervisión del transformador de HZCCASPVC MCS I_A CCM_A
intensidad para el esquema de
protección de alta impedancia para la
fase A
Supervisión del transformador de HZCCBSPVC MCS I_B CCM_B
intensidad para el esquema de
protección de alta impedancia para la
fase B
Supervisión del transformador de HZCCCSPVC MCS I_C CCM_C
intensidad para el esquema de
protección de alta impedancia para la
fase C
Supervisión de fallo de fusible SEQSPVC FUSEF VCM, 60
Comunicación y supervisión de la PCSITPC PCS PCS
protección
Contador de tiempo de MDSOPT OPTS OPTM
funcionamiento de máquinas y
dispositivos
Supervisión de subtensión MSVPR 3U<R 27R
remanente trifásica
Medida
Medida de intensidad trifásica CMMXU 3I IA, IB, IC
Medida de intensidad de secuencia CSMSQI I1, I2, I0 I1, I2, I0
Medida de intensidad residual RESCMMXU Io IG
Medida de tensión trifásica VMMXU 3U VA, VB, VC
Medida de tensión monofásica VAMMXU U_A V_A
Medida de tensión residual RESVMMXU Uo VG/VN
Medida de tensión de secuencia VSMSQI U1, U2, U0 V1, V2, V0
Medida de potencia y energía PEMMXU P, E P, E
trifásica
Registrador de perfil de carga LDPRLRC LOADPROF LOADPROF
Medida de frecuencia FMMXU f f
Indicación de posición del cambiador TPOSYLTC TPOSM 84T
de tomas
Calidad de potencia
Demanda total de intensidad, CHMHAI PQM3IH PQM ITHD,IDC
distorsión armónica, componente CC
(TDD, THD, CC) y armónicos
individuales
La tabla continúa en la página siguiente

12 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 1
Introducción

Función IEC 61850 IEC 60617 ANSI


Distorsión armónica total de tensión, VHMHAI PQM3VH PQM VTHD,VDC
componente CC (THD, CC) y
armónicos individuales
Variación de tensión PHQVVR PQMU PQMV
SWE,SAG,INT
Desequilibrio de tensión VSQVUB PQUUB PQMV UB
Indicador LED tradicional
Control de indicación LED LEDPTRC LEDPTRC LEDPTRC
Control LED programable virtual LED LED LED
Funciones de registro
Registrador de perturbaciones RDRE DR DFR
(funcionalidad común)
Registrador de perturbaciones, A1RADR A1RADR A1RADR
canales analógicos 1...12
Registrador de perturbaciones, A2RADR A2RADR A2RADR
canales analógicos 13...24
Registrador de perturbaciones, B1RBDR B1RBDR B1RBDR
canales binarios 1...32
Registrador de perturbaciones, B2RBDR B2RBDR B2RBDR
canales binarios 33 ... 64
Registrador de faltas FLTRFRC FAULTREC FR
Otra funcionalidad
Grupos de ajustes de parámetros PROTECCIÓN PROTECCIÓN PROTECCIÓN
Supervisión de tiempo maestro GNRLLTMS GNRLLTMS GNRLLTMS
Supervisión de puerto serie SERLCCH SERLCCH SERLCCH
MMS IEC 61850-1 MMSLPRT MMSLPRT MMSLPRT
GOOSE IEC 61850-1 GSELPRT GSELPRT GSELPRT
Protocolo IEC 60870-5-103 I3CLPRT I3CLPRT I3CLPRT
Protocolo DNP3 DNPLPRT DNPLPRT DNPLPRT
Protocolo modbus MBSLPRT MBSLPRT MBSLPRT
O puerta con dos entradas Ó Ó Ó
O puerta con seis entradas OR6 OR6 OR6
O puerta con veinte entradas OR20 OR20 OR20
Y puerta con dos entradas Y Y Y
Y puerta con seis entradas AND6 AND6 AND6
Y puerta con veinte entradas AND20 AND20 AND20
Puerta XOR con dos entradas XOR XOR XOR
Puerta NOT NOT NOT NOT
Selector de valor máximo real MAX3R MAX3R MAX3R
Selector de valor mínimo real MIN3R MIN3R MIN3R
Detector de borde ascendente R_TRIG R_TRIG R_TRIG
Detector del borde descendente F_TRIG F_TRIG F_TRIG
Selector de switch real SWITCHR SWITCHR SWITCHR
La tabla continúa en la página siguiente

REX640 13
Manual de operador
Sección 1 2NGA000155 A
Introducción

Función IEC 61850 IEC 60617 ANSI


Selector de switch entero de 32 bits SWITCHI32 SWITCHI32 SWITCHI32
Biestable SR, volátil SR SR SR
RS biestable, volátil RS RS RS
Temporizador de pulso mínimo, dos TPGAPC TP 62TP
canales.
Segunda resolución del temporizador TPSGAPC TPS 62TPS
de impulso mínimo, dos canales
Resolución mínima de minutos del TPMGAPC TPM 62TPM
temporizador de pulsos, dos canales.
Contador de pulsos para la medida PCGAPC PCGAPC PCGAPC
de energía
Temporizador de impulsos, ocho PTGAPC PT 62PT
canales
Tiempo de retardo apagado, ocho TOFGAPC TOF 62TOF
canales
Tiempo de retardo encendido, ocho TONGAPC TON 62TON
canales
Temporizador diario DTMGAPC DTM DTM
Función de calendario CALGAPC CAL CAL
Biestables SR, ocho canales, no SRGAPC SR SR
volátil
Creación de eventos de valor MVGAPC MV MV
booleano
Creación de eventos de valor entero MVI4GAPC MVI4 MVI4
Creación de eventos de valor SCA4GAPC SCA4 SCA4
analógico con escalado
Puntos de control genéricos SPCGAPC SPC SPCG
Contador arriba-abajo genérico UDFCNT UDCNT UDCNT
Control local/remoto CONTROL CONTROL CONTROL
Alerta HMI externa EIHMI EIHMI EIHMI
Adicion real ADDR ADDR ADDR
Sustracción real SUBR SUBR SUBR
Multiplicación real MULR MULR MULR
División real DIVR DIVR DIVR
Comparador igual real EQR EQR EQR
Comparador real no igual NER NER NER
Comparador real mayor o igual GER GER GER
Comparador real menor o igual LER LER LER
Cambio de tensión VMSWI VSWI VSWI
Suma de intensidad CMSUM CSUM CSUM
Cambio de intensidad CMSWI CMSWI CMSWI
Preprocesamiento de intensidad de ILTCTR ILTCTR ILTCTR
fase
La tabla continúa en la página siguiente

14 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 1
Introducción

Función IEC 61850 IEC 60617 ANSI


Preprocesamiento de intensidad RESTCTR RESTCTR RESTCTR
residual
Preprocesamiento de tensión UTVTR UTVTR UTVTR
residual y fase
Receptor de corriente SMV (IEC SMVRCV SMVRCV SMVRCV
61850-9-2LE)
Transmisor de corriente SMV (IEC SMVSENDER SMVSENDER SMVSENDER
61850-9-2LE) (IEC 61850-9-2LE)
Supervisión de canal Ethernet RCHLCCH RCHLCCH RCHLCCH
redundante
Supervisión de canal Ethernet SCHLCCH SCHLCCH SCHLCCH
Supervisión del canal Ethernet HMI HMILCCH HMILCCH HMILCCH
Información binaria de GOOSE GOOSERCV_BIN GOOSERCV_BIN GOOSERCV_BIN
recibida
Información binaria doble de GOOSE GOOSERCV_DP GOOSERCV_DP GOOSERCV_DP
recibida
Información del valor medido GOOSERCV_MV GOOSERCV_MV GOOSERCV_MV
GOOSE recibida
Información de valor entero de 8 bits GOOSERCV_INT GOOSERCV_INT GOOSERCV_INT
de GOOSE recibida 8 8 8
Información de valor entero de 32 bits GOOSERCV_INT GOOSERCV_INT GOOSERCV_INT
de GOOSE recibida 32 32 32
Información de enclavamiento de GOOSERCV_INT GOOSERCV_INT GOOSERCV_INT
GOOSE recibida L L L
Información del valor medido de GOOSERCV_CM GOOSERCV_CM GOOSERCV_CM
GOOSE (fasor) recibida V V V
Información del valor de enumerador GOOSERCV_EN GOOSERCV_EN GOOSERCV_EN
GOOSE recibida UM UM UM
Mala calidad de señal QTY_BAD QTY_BAD QTY_BAD
Buena calidad de señal QTY_GOOD QTY_GOOD QTY_GOOD
GOOSE calidad de comunicación QTY_GOOSE_C QTY_GOOSE_CO QTY_GOOSE_C
OMM MM OMM
Estado int datos GOOSE T_ESTADO T_ESTADO T_ESTADO
Evaluación de la dirección de faltas T_DIR T_DIR T_DIR
Enumerador para la conversión T_TCMD T_TCMD T_TCMD
booleana
Conversión de comandos de enteros T_TCMD_BIN T_TCMD_BIN T_TCMD_BIN
de 32 bits a binarios
Comando binario a conversión de T_BIN_TCMD T_BIN_TCMD T_BIN_TCMD
entero de 32 bits
Descodificador de estado del T_POS_CL T_POS_CL T_POS_CL
dispositivo de switch - posición
CERRAR
Descodificador de estado del T_POS_OP T_POS_OP T_POS_OP
dispositivo de switch - posición
ABIERTA
Cambio del decodificador de estado T_POS_OK T_POS_OK T_POS_OK
del dispositivo - estado OK
La tabla continúa en la página siguiente

REX640 15
Manual de operador
Sección 1 2NGA000155 A
Introducción

Función IEC 61850 IEC 60617 ANSI


Puerta controlable, 8 canales GATEGAPC GATEGAPC GATEGAPC
Aplicación de seguridad GSAL GSAL GSAL
Etiqueta Hotline HLTGAPC HLTGAPC HLTGAPC
16 valores enteros configurables de SETI32GAPC SETI32GAPC SETI32GAPC
32 bits
16 valores reales ajustables SETRGAPC SETRGAPC SETRGAPC
Conversión booleana a entero de 32 T_B16_TO_I32 T_B16_TO_I32 T_B16_TO_I32
bits
Entero de 32 bits a conversión
T_I32_TO_B16 T_I32_TO_B16 T_I32_TO_B16
booleana
Entero de 32 bits a conversión real T_I32_TO_R T_I32_TO_R T_I32_TO_R
Conversión real a entero de 8 bits T_R_TO_I8 T_R_TO_I8 T_R_TO_I8
Conversión real a entero de 32 bits T_R_TO_I32 T_R_TO_I32 T_R_TO_I32
Constante FALSO FALSO FALSO FALSO
Constante VERDADERO VERDADERO VERDADERO VERDADERO

16 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 2
Aspectos ambientales

Sección 2 Aspectos ambientales

2.1 Desarrollo sostenible

La sostenibilidad se ha considerado desde el inicio del diseño del producto, incluido


el proceso de fabricación proambiental, la larga vida útil, la confiabilidad de la
operación y la eliminación del relé de protección.

La elección de los materiales y los proveedores se han realizado de acuerdo con la


directiva UE RoHS (2011/65 / UE). Esta directiva limita el uso de sustancias
peligrosas.

Se ha asegurado la confiabilidad operacional y la vida útil prolongada con pruebas


exhaustivas durante los procesos de diseño y fabricación. Además, la vida útil
prolongada está apoyada por los servicios de mantenimiento y reparación, así como
por la disponibilidad de piezas de repuesto.

El diseño y la fabricación se han realizado bajo un sistema ambiental certificado. La


efectividad del sistema ambiental es constantemente evaluada por un organismo de
auditoría externo. Seguimos las normas y regulaciones ambientales de manera
sistemática para evaluar su efecto en nuestros productos y procesos.

2.2 Eliminación de un relé de protección

Las definiciones y regulaciones de los materiales peligrosos son específicas del país
y cambian cuando aumenta el conocimiento de los materiales. Los materiales
utilizados en este producto son típicos para dispositivos eléctricos y electrónicos.

Todas las piezas utilizadas en este producto son reciclables. Al deshacerse de un relé
de protección o sus partes, comuníquese con un gestor de residuos local que esté
autorizado y especializado en la eliminación de desechos electrónicos. Estos gestores
pueden clasificar el material utilizando los procesos de clasificación dedicados y
deshacerse del producto según los requisitos locales.

REX640 17
Manual de operador
Sección 2 2NGA000155 A
Aspectos ambientales

Tabla 2: Materiales de las piezas del relé de protección


Relé de protección Piezas Material
Carcasa Celda fundida Aluminio
Placas metalicas Aluminio
Tornillos, casquillos Acero
Piezas de plastico PC1), LCP2)
LHMI Varios
Paquete Caja Cartón
Material adjunto Manuales Papel

1) Policarbonato
2) Polímero de cristal líquido

18 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 3
Resumen REX640

Sección 3 Resumen REX640

3.1 Información general

El REX640 es un potente relé de control y protección todo-en-uno para usar en


aplicaciones avanzadas de generación y distribución de energía. Ofrece una
flexibilidad incomparable a lo largo de su ciclo de vida completo: desde el pedido del
dispositivo, las pruebas y la puesta en servicio hasta la actualización de la
funcionalidad del software y hardware modular a medida que cambian con los
requisitos de la aplicación.

El diseño modular de los elementos de hardware y software cubre cualquier requisito


de aplicación de protección integral que pueda surgir durante el ciclo de vida completo
del relé y de la subestación.

El REX640 hace que las modificaciones y actualizaciones sean fáciles y empuja los
límites de lo que se puede lograr con un solo dispositivo.

3.2 Hardware de relé

El relé incluye unLEDListo en el módulo de fuente de alimentación que indica el


estado del relé. En situaciones normales, el LED Ready tiene una luz verde fija.
Cualquier otra situación que requiera la atención del operador se indica con una luz
intermitente.

REX640 19
Manual de operador
Sección 3 2NGA000155 A
Resumen REX640

GUID-5D4C7B10-17CA-4F59-B9E0-8024CB82CDE8 V1 ES

Figura 2: Descripción de la ranura del módulo de hardware del relé REX640

1 Marcas ranura en la carcasa (superior e inferior)


2 ListoLED

El relé tiene una memoria no volátil que no necesita ningún mantenimiento periódico.
La memoria no volátil almacena todos los eventos, grabaciones y registros en una
memoria que retiene datos si el relé pierde su suministro auxiliar.

3.3 HMI Local

La LHMI se utiliza para configurar, monitorizar y controlar el relé de protección y el


proceso relacionado. Se compone de una pantalla táctil capacitiva a color de 7
pulgadas y un botón de inicio en la parte inferior de la LHMI.

20 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 3
Resumen REX640

La LHMI es un accesorio para el relé que es totalmente operativo,


incluso sin la LHMI

GUID-093E5A0B-C7B9-4BEC-8EA6-42EF75793B4F V1 ES

Figura 3: Ejemplo de una página HMI local

La LHMI presenta páginas en dos categorías.

• Las páginas de operador son necesarias como parte de las actividades normales
de un operador, como un esquema unifilar, controles, medidas, eventos o
alarmas.
• Las páginas de ingeniero son páginas específicamente diseñadas que admiten
actividades de parametrización de relés, resolución de problemas, pruebas y
puesta en servicio.

Las páginas de operador se pueden desplazar pulsando el botón de inicio o deslizando


las páginas reales. Se puede acceder a las páginas de ingeniero pulsando el botón de
menú en la barra de menú en la parte superior de la pantalla LHMI.

El botón de Inicio indica el estado del relé de un vistazo. En situaciones normales, el


botón de Inicio muestra una luz verde constante. Cualquier otra situación que requiera
la atención del operador se indica con una luz intermitente, una luz roja o una
combinación de estas.

REX640 21
Manual de operador
Sección 3 2NGA000155 A
Resumen REX640

Tabla 3: LED del módulo de fuente de alimentación listo y LED de botón de inicio de la HMI
local
Estado LED del módulo de Botón de inicio LHMI Alarma reconocida
fuente de alimentación
listo
Relé en Verde constante Verde constante N/A
funcionamiento normal
y LHMI conectada
ElIRFdel relé está verde intermitente de rojo intermitente de alta N/A
activado, pero se alta frecuencia1) frecuencia1)
comunica con la LHMI
Se perdió la Verde constante verde intermitente de N/A
comunicación entre el alta frecuencia1)
Relé y la LHMI, pero no
la IRF
La LHMI no se ejecuta Verde constante verde intermitente de N/A
normalmente o en la alta frecuencia1)
fase de inicialización
de arranque
Alarma relacionada Verde constante rojo intermitente de No
con el proceso activa baja frecuencia2)
Alarma relacionada Verde constante Rojo constante Sí
con el proceso activa
La alarma relacionada Verde constante rojo intermitente de No
con el proceso estaba baja frecuencia2)
activa antes pero ya no.
La alarma relacionada Verde constante Verde constante Sí
con el proceso estaba
activa antes pero ya no.
Relé configurado en verde intermitente de verde intermitente de No
modo de prueba baja frecuencia2) baja frecuencia2)

1) Alta frecuencia = 3 Hz
2) Baja frecuencia = 1 Hz

Las páginas de operador se pueden usar como tales o personalizar de acuerdo con los
requisitos del proyecto utilizando el Editor de Pantalla Gráfico en el PCM600. Las
páginas de ingeniero son fijas y no se pueden personalizar.

22 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 3
Resumen REX640

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11 8
GUID-01F7FC3E-980D-4670-B195-F8D6D712EF58 V2 ES

Figura 4: Elementos de la barra de menú

1 Nombre de la bahía para el relé


2 Nombre de página
3 Modo de edición activo (edición de parámetros)
4 Fecha, hora y estado de sincronización de tiempo
5 Ayuda de página (visible si ayuda está disponible para la página)
6 Botón de inicio de sesión/indicación de usuario conectado
7 Indicación local/remoto
8 Memoria USB no conectada/conectada (visible solo si el puerto USB está habilitado)
9 Número de alarmas activas
10 Botón de menú para las páginas de ingeniero
11 Almacenar o rechazar la indicación de parámetros modificados

Tabla 4: Páginas predeterminadas locales de HMI


Categoría de página páginas Subpáginas
Páginas de operador Resumen Alarmas
Eventos
Registros de faltas
Línea de tiempo
Medidas Fasores
Registros de Perfil de Carga
La tabla continúa en la página siguiente

REX640 23
Manual de operador
Sección 3 2NGA000155 A
Resumen REX640

Categoría de página páginas Subpáginas


Páginas de Parámetros
ingeniero
Pruebas y Puesta en Forzar Funciones
Servicio Forzar Salidas
Simular Entradas
Visualizar E/S
Enviar Eventos
Monitorización de Inyección Secundaria
Dirección de Medida de Protección
Puesta en Servicio del Controlador de Bobina1)
Visualizar el envío de GOOSE
Visualizar la recepción de GOOSE
Visualizar el envío de SMV
Visualizar la recepción de SMV
Estado del Relé Monitorización
Borrar
Registros de
Perturbaciones
Alarmas
Información del Dispositivo
Acciones de USB

1) Disponible con el paquete de aplicación de control de bobinas Petersen

GUID-8F826DCA-FC52-4255-8B31-3AEE58AD46C2 V2 ES

Figura 5: Menú de páginas de ingeniero

3.3.1 Puertos físicos


El módulo de comunicación del relé tiene un puerto dedicado donde la LHMI se
conecta mediante un conector RJ-45 y un cable galvánico CAT 6S/FTP. La LHMI
puede conectarse al relé también a través de la red de comunicación de la estación si
se requiere una distancia mayor entre el relé y la LHMI.

24 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 3
Resumen REX640

Además, la LHMI contiene un puerto de servicioEthernetcon un conector RJ-45 y un


puerto USB. El puerto de servicio se puede usar para la conexión PCM600 o para la
conexión WHMI. La transferencia de datos a una memoria USB se habilita a través del
puerto USB. De forma predeterminada, el puerto USB está deshabilitado y debe
utilizarse con un parámetro específico.

1 2
GUID-D53AE6BA-8746-4796-B1C9-13352190FAEA V1 ES

Figura 6: Conectores de HMI local

1 USB puerto
2 RJ-45 puertos

3.4 HMI Web

La WHMI permite el acceso seguro al relé de protección a través de un navegador


web. La WHMI se verifica con Google Chrome, Mozilla Firefox, Internet Explorer
11.0 y Microsoft Edge.

REX640 25
Manual de operador
Sección 3 2NGA000155 A
Resumen REX640

GUID-85504DBF-C4B1-43B2-A569-A543E61072E7 V2 ES

Figura 7: Vista de ejemplo de la HMI web

La WHMI ofrece varias funciones. La estructura del árbol de menú en la WHMI es


casi idéntica a la de la LHMI.
Tabla 5: Grupos principales y submenús de Web HMI
Grupos principales Submenús Descripción
Cuadro de mando Se utiliza para ver un resumen
del relé de protección, incluido el
estado, las medidas, el
esquema unifilar y los últimos
eventos
Dispositivo Monitorización Se utiliza para navegar a
Información monitorización, información,
Autosupervisión autosupervisión, esquema
Esquema unifilar unifilar o páginas claras
Borrar
Cambiar contraseña
Acerca de
Medidas Medidas Se utiliza para navegar a las
Esquemas fasoriales medidas o los esquemas
fasoriales
Registros Eventos Se utiliza para ver los eventos,
Registros de perturbaciones registros de perturbaciones,
Registros de faltas registros de faltas, registros de
Registro de Perfil de Carga perfil de carga y alarmas
Lista de Alarmas
Importar/Exportar Resumen del informe Se utiliza para exportar una lista
Importación/Exportación de de parámetros o un resumen del
Ajustes informe, y para la importación y
Lista de Parámetros exportación de ajustes
Parámetros Se utiliza para ver la estructura
de árbol de menús para los
parámetros de configuración del
relé de protección
Selección de idioma Se utiliza para cambiar el idioma
Cerrar sesión Se utiliza para finalizar la sesión

Se puede acceder a la WHMI de forma local y remota.

26 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 3
Resumen REX640

• Localmente mediante la conexión del ordenador portátil al relé de protección


• Remotamente a través de LAN/WAN

3.4.1 Botones de comando


Los botones de comando se pueden utilizar para editar parámetros y controlar
información a través de la WHMI.
Tabla 6: Botones de comando
Nombre Descripción

Habilitar la edición de parámetros

Deshabilitar la edición de parámetros

Filtrando la vista de lista de parámetros

Escritura de parámetros al relé de protección

Actualización de valores de parámetros

Impresión de parámetros

Almacenamiento de cambios en la memoria flash no volátil del relé


de protección

Rechazo de cambios

Mostrar mensajes de ayuda contextual

Ir a la previa página de evento

Ir a la siguiente página de evento

Ir a la última página de evento

Ir a la primera página de evento

Borrar eventos

Activación manual del registrador de perturbaciones

Guardando valores en formato de archivo TXT o CSV

Congelando los valores para que no se muestren las actualizaciones

Recibiendo las actualizaciones continuas de la vista de


monitorización
La tabla continúa en la página siguiente

REX640 27
Manual de operador
Sección 3 2NGA000155 A
Resumen REX640

Nombre Descripción

Eliminando los registros de perturbaciones

Guardando los archivos del registro de perturbaciones

Visualización de todos los registros de faltas

Borrando todos los registros de faltas

Importación de ajustes

Exportación de ajustes

Seleccionado todo

Actualización de la vista de la lista de parámetros

Cambiando el conjunto de ajustes visible

Visualización de las alarmas persistentes

Visualización de las alarmas momentáneas

Visualización de todas las alarmas disponibles

Reconocimiento de la alarma seleccionada

Seleccionando el fasor de referencia

Seleccionando los eventos por página

Cambio de la contraseña

Cancelando el cambio de contraseña

Cerrando sesión

3.5 Autorización del usuario

Se puede gestionar el usuario del relé de protección de dos maneras.

Solo se puede habilitar una acción de gestión de usuarios en el relé de protección a la


vez. Esto se puede hacer con el parámetro Modo CAM del dispositivo en Gestión de
cuentas en el PCM600.

28 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 3
Resumen REX640

Tabla 7: Valores del modo CAM del dispositivo


Parámetros Valores Descripción
Modo CAM del dispositivo Habilitado Autenticación realizada desde
elCAMservidor
Deshabilitado (predeterminado) Autenticación realizada desde
la base de datos local de la
gestión de cuentas de usuario

Para obtener más información, consulte la guía de implementación de seguridad


cibernética.

Gestión de cuenta de usuario local


Se han predefinido cuatro cuentas de usuario predeterminadas de fábrica (VISOR,
OPERADOR, INGENIERIO y ADMINISTRADOR) para la LHMI y la WHMI, cada
una con diferentes derechos y contraseñas predeterminadas. Los roles para estas
cuentas de usuario son los mismos que para el nombre de usuario. Se pueden agregar
cuentas de usuario adicionales para el relé de protección.

Los Usuarios de IED en el PCM600 se utilizan para gestionar las cuentas de usuario.
Cada relé de protección admite ocho roles fijos y 50 cuentas de usuario que pertenecen
a cualquiera de estos roles. Cada cuenta de usuario se puede asignar a un máximo de
ocho roles.

Las contraseñas predeterminadas de fábrica se pueden cambiar con los derechos de


usuario Administrador o por los propios usuarios. Las contraseñas de los usuarios del
relé pueden cambiarse utilizando los usuarios de LHMI, IED en el PCM600 o en la
WHMI. Solo el administrador puede crear cuentas de usuario y actualizar la
asignación de roles a derechos. El administrador también puede restablecer las
contraseñas de los usuarios.

La autorización del usuario está deshabilitada de forma predeterminada para la LHMI


y se puede habilitar con el parámetro de Anulación local a través del menú
Configuración/Autorización/Contraseñas. La WHMI siempre requiere
autenticación. Los cambios en los ajustes de la gestión de usuarios no hacen que el relé
de protección se reinicie. Los cambios se ponen en uso inmediatamente después de
confirmar la configuración modificada.

Gestión Central de Cuentas


Las cuentas y roles de usuario pueden crearse y autenticarse centralmente en un
servidor CAM. El CAM debe activarse en el relé de protección desde la Gestión de
Cuentas en el.PCM600.

Un servidor CAM puede ser una herramienta como el SDM600 o un servidor de


Active Directory como Windows AD. También puede haber un servidor CAM
secundario o redundante configurado para actuar como un servidor CAM de respaldo
si el servidor CAM primario no es accesible.

REX640 29
Manual de operador
Sección 3 2NGA000155 A
Resumen REX640

El relé de protección es el cliente de CAM y puede mantener su propia base de datos


de réplica de las cuentas de usuarios y roles configurados en el servidor CAM. Esta
base de datos de réplica de CAM actúa como un mecanismo de autenticación de
respaldo si los servidores CAM primarios y secundarios no son accesibles desde el
relé de protección.

Cada relé de protección admite ocho roles y 50 cuentas de usuario en la base de datos
de réplica de CAM. Cada cuenta de usuario se puede asignar a un máximo de ocho
roles.

Para obtener más información sobre la gestión de usuarios y el registro


de seguridad, consulte la guía de implementación de seguridad
cibernética.

Para obtener la autorización del usuario para el PCM600, consulte la


documentación del PCM600.

3.6 Comunicación con la estación

La información operativa y los controles están disponibles a través de una amplia


gama de protocolos de comunicación que incluyen IEC 61850 Edición 2, IEC
61850-9-2 LE, IEC 60870-5-103, Modbus® y DNP3.Las capacidades de
comunicación son completas, por ejemplo, la comunicación horizontal entre los relés,
solo están habilitadas por IEC 61850.

El protocolo IEC 61850 es una parte central del relé, ya que la aplicación de protección
y control está totalmente basada en la modelización estándar. El relé es compatible
con las versiones Edición 2 y Edición 1 del estándar. Con soporte para la Edición 2,
el relé tiene la última funcionalidad de modelización para aplicaciones de
subestaciones y la mejor interoperabilidad para subestaciones modernas.

3.7 PCM600

Gestor de Control y Protección de IEDs PCM600 ofrece toda la funcionalidad


necesaria para trabajar en todas las etapas del ciclo de vida del relé de protección.

• Planificación
• Ingeniería
• Puesta en servicio
• Operación y gestión de perturbaciones
• Análisis funcional

30 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 3
Resumen REX640

Se puede controlar toda la configuración de la subestación y se pueden realizar


diferentes tareas y funciones con los componentes individuales de la herramienta. El
PCM600 puede operar con muchas topologías diferentes, según las necesidades del
proyecto.

Para obtener más información, consulte la documentación del


PCM600.

3.7.1 Paquetes de conectividad


Un paquete de conectividad es un componente de software que consta de código
ejecutable y datos que permiten la comunicación entre las herramientas del sistema y
el relé de protección. Los paquetes de conectividad se utilizan para crear estructuras
de configuración en el PCM600. Los últimos paquetes de PCM600 y de conectividad
son compatibles con versiones anteriores de relés de protección.

Un paquete de conectividad incluye toda la información que se utilice para describir


el relé de protección. Por ejemplo, contiene una lista de los parámetros existentes, el
formato de datos utilizado, las unidades, el rango de configuración, los derechos de
acceso y la visibilidad de los parámetros. Además, contiene un código que permite que
los paquetes de software que usan el paquete de conectividad se comuniquen
correctamente con el relé de protección.

3.7.2 PCM600 y versión del paquete de conectividad de relé


• Protección y Control IED Gestor PCM600 2.9 Hotfix 1 ó posterior
• REX640 Paquete de Conectividad Ver.1.0 o posterior

Descargue los paquetes de conectividad del sitio web de


ABBwww.abb.com/reliono directamente con Update Manager en el
PCM600.

3.8 Ventas de Modificación

Las Ventas de Modificación son un concepto que proporciona el soporte de


modificación para los relés ya entregados. Ventas de Modificación permite la
modificación de las capacidades de hardware y software del relé existente. Las
mismas opciones están disponibles como cuando una nueva variante de relé está
configurada y ordenada de fábrica: es posible agregar nuevos módulos de hardware en
ranuras vacías, cambiar el tipo de módulos existentes dentro de las ranuras o agregar
funciones de software agregando aplicaciones y, Si es necesario, paquetes

REX640 31
Manual de operador
Sección 3 2NGA000155 A
Resumen REX640

adicionales. Si es necesario utilizar las opciones proporcionadas por el concepto de


Ventas de Modificación, comuníquese con su unidad local de ABB.

32 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 4
Utilizando la HMO local

Sección 4 Utilizando la HMO local

4.1 Iniciando sesión

1. Una vez que la LHMI esté conectada, pulse el icono INICIAR SESIÓN en la
barra de menú.

GUID-BD6B06BD-220C-4A17-B0B5-414044DDEEA8 V2 ES

Figura 8: Iniciar sesión en la HMI local

2. Proporcione el nombre de usuario y la contraseña en el cuadro de diálogo.

GUID-347ED860-82CC-4D39-ADAD-9A91ECAE006B V2 ES

Figura 9: Proporcionar las credenciales de usuario

El usuario inicia sesión en el relé de protección y el nombre de usuario se muestra


en la barra de menú de la LHMI.

REX640 33
Manual de operador
Sección 4 2NGA000155 A
Utilizando la HMO local

GUID-CFBB72FE-164D-4C88-B802-587159AC3E6A V2 ES

Figura 10: Usuario conectado

Si el inicio de sesión falla porque todas las sesiones están en uso, se muestra un
mensaje de error en la página de inicio de sesión.

GUID-639159B7-5342-4F50-8E93-50AA87187F3D V1 ES

Figura 11: Mensaje de error de HMI local

4.2 Cerrando sesión

1. Pulse el nombre de usuario en la barra de menú.


2. Pulse Cerrar sesión.

34 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 4
Utilizando la HMO local

GUID-451F8864-473A-4032-B374-EA56D822C709 V2 ES

Figura 12: Cerrando sesión

El cambio de la contraseña provoca el cierre de sesión


inmediata.

Si la LHMI y el relé de protección no se han emparejado y no hay


actividad del usuario durante el tiempo establecido en
Configuración/Límite de tiempo de HMI Web y el relé de
protección no se han emparejado y no hay actividad del usuario
durante el tiempo establecido en la Configuración, la sesión de LHMI
se cerrará. Por defecto, la duración del límite de tiempo es de tres
minutos.

4.3 Seleccionando el uso local o remoto

En posición local, el equipo primario, como interruptores o seccionadores, se puede


controlar a través de la LHMI. En posición remota, las operaciones de control solo son
posibles de un nivel superior, es decir, desde un centro de control.

La posición de control del relé de protección se puede cambiar a través del cuadro de
diálogo Local/Remoto.

1. Pulse el botón de menú


2. Pulse el botón de selección al lado del texto Estado L/R.
3. Seleccionar Apagado, Local ó Remoto.

REX640 35
Manual de operador
Sección 4 2NGA000155 A
Utilizando la HMO local

GUID-02DF72B5-D279-4AD2-BFDC-3A41E7DB113F V1 ES

Figura 13: Seleccionando el uso local o remoto

Para controlar el relé de protección, inicie sesión con los


derechos de usuario apropiados.

4.4 Identificando el dispositivo

1. Pulse el botón de menú


2. Pulse Información del Dispositivo.
Identificadores de Producto se muestran por defecto en la página.
3. Pulse Módulos HW y selecciona LHMI separada para verificar la información
de la LHMI.

36 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 4
Utilizando la HMO local

GUID-2FB4C17C-AC3C-48F0-9611-837671105D7F V1 ES

Figura 14: Identificación de dispositivo

4.5 Cambiar el brillo de la luz de fondo y el límite de


tiempo

1. Pulse el botón de menú


2. Pulse Parámetros.
3. Pulse Configuración y después HMI.
4. Pulse Editar.
5. Pulse Brillo de la luz de fondo campo de valor.
6. Introduce el nuevo valor y pulse OK.
7. Pulse campo de valor Límite de tiempo del fondo de luz para cambiar el límite
de tiempo del relé.
8. Introduce el nuevo valor y pulse OK.

REX640 37
Manual de operador
Sección 4 2NGA000155 A
Utilizando la HMO local

GUID-EF9F12A1-FF0B-4C9D-AF7A-C661E37F443E V1 ES

Figura 15: Cambio del brillo de la luz de fondo

4.6 Cambio de la visibilidad de ajustes

1. Pulse el botón de menú


2. Pulse Parámetros.
3. Pulse Ajustes a la izquierda y seleccione una función.
4. Pulse Avanzado ó Básico en la esquina superior derecha de la página.

GUID-A224B139-5638-4CC3-82B5-57EE201B0BC8 V1 ES

Figura 16: Cambio de la visibilidad de ajustes

38 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 4
Utilizando la HMO local

4.7 Monitorización del estado del relé

1. Pulse el botón de menú


2. Pulse Estado del Relé.
3. En caso de fallo interno activo o advertencia, pulse Más información.
4. Pulse Monitorización para abrir el menú de monitorización.

GUID-2249D1E3-5636-45CB-A0DA-B4F95664CD10 V1 ES

Figura 17: Selección de autosupervisión

4.8 Cambio de idioma

1. Pulse el botón de menú


2. Pulse Idioma en la esquina inferior derecha de la página.
3. Seleccione un idioma de la lista.

4.9 Alarmas

4.9.1 Visualización de la lista de alarmas


Si la luz del botón de Inicio parpadea en rojo, indica que al menos una alarma está
activa o no está reconocida.

• Abrir la lista de alarmas de una de las formas alternativas.

REX640 39
Manual de operador
Sección 4 2NGA000155 A
Utilizando la HMO local

• Si la LHMI está en modo de suspensión, pulse el botón de Inicio para abrir


la página de la lista de alarmas.
• Si la LHMI está activa, pulse la sección Alarmas en la página de Resumen
o pulse el botón de menú y seleccione Ver Alarmas.

4.9.2 Reconocer alarmas


En la página de Alarmas hay tres grupos de listas.

• Alarmas persistentes: alarmas que aún están activas


• Alarmas momentáneas: alarmas que ya no están activas, pero no han sido
reconocidas
• Alarmas disponibles: resumen de todos los eventos predefinidos como alarmas
con estado y la última sello de tiempo

Se puede ver más información sobre una alarma pulsando la fila de alarma.

1. Seleccionar las alarmas de una de las formas alternativas.


• Seleccionar una o varias alarmas pulsando las casillas de verificación.
• Seleccionar todas las alarmas tocando Seleccionar Todo.
2. Pulse Reconocer.

En esta página, también se puede resetear el bloqueo o el disparo


bloqueado pulsando Resetear Disparo.

Cuando se reconoce una alarma persistente, no desaparece de la


lista hasta que se resuelve la causa de la alarma.

40 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 4
Utilizando la HMO local

GUID-5148145D-5DFC-4BE1-9464-259506F268FD V1 ES

Figura 18: Reconocer alarmas

4.10 Medidas y Esquemas Fasoriales

4.10.1 Visualización de medidas


La página de Medidas suele ser una de las páginas de operador.

1. Deslice la pantalla LHMI hasta que la página de Medidas se muestre.


El número de medidas en la página de Medidas depende de la configuración de
LHMI realizada con GDE.
Si hay más medidas configuradas de las que pueden caber en la pantalla a la vez,
se mostrará una barra de desplazamiento vertical a la derecha de la ventana de la
lista de medidas.
2. Deslice la lista verticalmente para ver las medidas restantes.
Si se configura con GDE, los límites de advertencia o alarma se indican en las
barras de medidas individuales con guiones o líneas rectas.
Las medidas de mala calidad se muestran entre paréntesis con un valor gris.

REX640 41
Manual de operador
Sección 4 2NGA000155 A
Utilizando la HMO local

GUID-1CF47AF4-F9DC-444A-846F-1FF5F0901DFE V1 ES

Figura 19: Página de medidas

4.10.2 Visualización de esquemas fasoriales


Los esquemas fasoriales se pueden encontrar en la página de Medidas.

1. Pulse Fasores al final de la página.


2. Si hay más de una página de esquemas fasoriales disponible, seleccione una de
la lista.

GUID-39C70BB9-6D1C-4EE6-B1A6-BF77C3207328 V1 ES

Figura 20: Página de fasores

42 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 4
Utilizando la HMO local

4.11 Visualización de parámetros

1. Pulse el botón de menú


2. Pulse Parámetros.
3. Pulse Ajustes a la izquierda y seleccione una función.

GUID-646AF240-14CC-423E-BC50-F34D77F4DDFA V1 ES

Figura 21: Visualización de parámetros

4.12 Edición de valores

1. Pulse Editar en la esquina inferior izquierda de la página para activar el modo


de edición.
Un icono intermitente de en la barra de menú indica que el modo de edición
está activo.
2. Introduzca un valor y pulse OK.

REX640 43
Manual de operador
Sección 4 2NGA000155 A
Utilizando la HMO local

GUID-EC70AF08-40AD-4194-BCC7-5786AB4BA976 V1 ES

Figura 22: Introducir un valor numérico

GUID-C0DF867D-7E1B-4974-90C2-538A2BF6A1CB V1 ES

Figura 23: Introducir un valor alfanumérico

4.13 Confirmar ajustes

El icono intermitente de indica que se ha cambiado al menos un valor de parámetro


y se requiere almacenarlo en la memoria no volátil.

1. Pulse el botón icono ó botón Editar.


2. Pulse Almacenar, Rechazar ó Cancelar en el cuadro de diálogo que se abre.

44 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 4
Utilizando la HMO local

Pulsando Rechazar se deja el modo de edición sin almacenar los valores en la


memoria no volátil.
Pulsando Cancelar cierra el cuadro de diálogo y vuelve a la edición de
parámetros.

GUID-23546D2C-4E60-49C4-85B2-EC2D83A602E9 V1 ES

Figura 24: Indicación de almacenamiento requerido en la barra de menú

GUID-4D497B0B-2204-4394-8441-3F796E43265A V1 ES

Figura 25: Almacenar o rechazar cambios de parámetros

REX640 45
Manual de operador
Sección 4 2NGA000155 A
Utilizando la HMO local

4.14 Borrar y reconocer

1. Pulse el botón de menú


2. Pulse Borrar.
3. Pulse las filas correspondientes para seleccionar los elementos que se borrarán
o reconocerán
Deslice la lista verticalmente para desplazarse hacia arriba y hacia abajo.
4. Pulse Borrar del relé para borrar o reconocer los elementos seleccionados.

GUID-108E4DDD-7C82-494E-82BA-A4CFA3E330A2 V1 ES

Figura 26: Borrar y reconocer

4.15 Acceso a registros de perturbaciones

1. Pulse el botón de menú


2. Pulse Registros de Perturbaciones.
3. Pulse las filas correspondientes para seleccionar los elementos que se guardarán
en USB o se eliminarán
Deslice la lista verticalmente para desplazarse hacia arriba y hacia abajo.
4. Pulse Guardar en USB para guardar los registros seleccionados en la memoria
USB.

Guardar en USB no se activa hasta que se conecta una memoria


USB al puerto USB de la HMI.

46 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 4
Utilizando la HMO local

GUID-897674CC-75C8-497A-8CDC-256318BB5049 V1 ES

Figura 27: Selección de registros de perturbaciones

Pulse Iniciar Captura para activar manualmente una


captura.

4.16 Visualización de registros de faltas

El Registros de faltas suele ser una de las páginas de operador.

1. Deslice la pantalla LHMI hasta que la página de Registros de faltas se muestre.


Los registros de faltas almacenados en el relé se enumeran con sellos de tiempo
a la izquierda de la página.
2. Pulse el sello de tiempo en la lista para ver los datos del registro.
La lista de registros de faltas y la ventana de datos se pueden desplazar hacia
arriba y hacia abajo deslizando verticalmente la sección correspondiente de la
página.

REX640 47
Manual de operador
Sección 4 2NGA000155 A
Utilizando la HMO local

GUID-93D3FAAC-22DD-4D72-8529-33598E0C308C V1 ES

Figura 28: Página de registros de faltas

4.17 Selección de acciones de USB

Las Acciones de USB permite exportar varios datos desde el relé.

La información del dispositivo, los eventos, los registros de faltas, los parámetros y la
lista de alarmas se guardan en formato TXT.

Los registros de perturbaciones y los archivos de registro de perfil de carga se guardan


en formatos CFG y DAT.

1. Pulse el botón de menú


2. Pulse Acciones de USB.
3. Seleccionar los datos que se van a guardar en USB pulsando en las filas
correspondientes.
4. Pulse Guardar en USB.

El puerto USB de la LHMI está desactivado por defecto. Para


poder acceder a la página de acciones USB, el puerto USB debe
estar habilitado por el parámetro Habilitar acceso USB a través
de Parámetros/Configuración/HMI.

Guardar en USB no se activa hasta que se conecta una memoria


USB al puerto USB de la HMI.

48 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 4
Utilizando la HMO local

Los sistemas de archivos admitidos para la memoria USB son


FAT, FAT32, NTFS, EXT2, EXT3 y EXT4.

GUID-3E138C18-BD33-4542-9278-CC3FBDE8030B V1 ES

Figura 29: Página de Acciones USB

4.18 Uso de la ayuda local de la HMI

Hay dos niveles de ayuda en la LHMI.

• Ayuda para una página específica


• Ayuda para un parámetro específico en la página de Parámetros y para algunos
datos monitorizados específicos en la página de Monitorización.

• Acceder a la ayuda de la LHMI en una de las formas alternativas.


• Pulse el botón en la barra de menú para acceder a la ayuda específica de
la página. Este botón de ayuda sólo es visible cuando haya ayuda disponible
para una página.
• Pulse el botón al final de una fila de parámetros o datos monitorizados
para acceder a la ayuda específica de parámetros o datos monitorizados.

Es necesario activar el modo de edición para ver los botones


en las páginas de Parámetros y Monitorización.

REX640 49
Manual de operador
Sección 4 2NGA000155 A
Utilizando la HMO local

GUID-7DC918C1-0C33-45F1-B1B0-26D3CA53036F V1 ES

Figura 30: Botones de ayuda de la página y de ayuda de los


parámetros

4.19 Cambio del conjunto de ajustes

1. Pulse el botón de menú


2. Pulse Parámetros.
El conjunto de grupos de ajustes se abre de forma predeterminada.
3. Pulse Editar.
4. Seleccionar el grupo pulsando la fila correspondiente y pulse Establecer
Activo.
5. Pulse el icono ó Editar.
6. Pulse Almacenar.

50 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 4
Utilizando la HMO local

GUID-B08B11DE-81D9-4F25-A1B7-68536F51FCBE V1 ES

Figura 31: Selección del conjunto de ajustes activo

4.20 Control

Los objetos controlables, tales como interruptores, seccionadores y seccionadores de


puesta a tierra, pueden abrirse y cerrarse a través del esquema unifilar.

1. Pulse el objeto en el esquema unifilar para seleccionarlo.


2. Pulse para abrir ó para cerrar el objeto seleccionado.

GUID-4D70C1AC-3B68-489D-AD47-F5C4C93662AE V1 ES

Figura 32: Selección de objetos (interruptor) y botones de control

REX640 51
Manual de operador
Sección 4 2NGA000155 A
Utilizando la HMO local

Un objeto enclavado se indica con el símbolo de un candado


en el esquema unifilar.

Si el parámetro Operación de interruptores en Configuración/Control/HMI


está establecido como "Después de confirmación "se abrirá un diálogo de
confirmación después de tocar el botón de control. Seleccionar el límite de
tiempo establecido para el objeto controlable.

GUID-EA50AF56-267A-443F-8A13-638B5EF25EC1 V1 ES

Figura 33: Confirmar cierre de objeto

4.21 Marcar páginas

Se puede crear un marcador para cualquier página en la LHMI. Se puede crear un


máximo de seis marcadores.

1. Navegar a la página que se marcará.


2. Pulse el botón de Inicio durante un segundo para abrir la página de
Marcadores.
3. Pulse cualquier Marcar la página activa para almacenar el marcador de la
página seleccionada.
4. En cualquier página, pulse el botón de Inicio durante un segundo para abrir la
página de Marcadores.
5. Utilice los marcadores en una de las formas alternativas.
• Pulse el icono del marcador de la página que desea abrir.
• Arrastre el icono del marcador al símbolo de la papelera para eliminar el
marcador.

52 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 4
Utilizando la HMO local

Para ir a la página principal desde cualquier página, pulse el


botón de Inicio durante un segundo y pulse el símbolo Ir a la
página de Inicio de la página de Marcadores.

GUID-05B2DB09-C8A9-4902-9CF7-2DC886AB13B8 V1 ES

Figura 34: Marcar páginas

REX640 53
Manual de operador
54
2NGA000155 A Sección 5
Uso de la HMI Web

Sección 5 Uso de la HMI Web

5.1 Conexión a la HMI Web

Se puede establecer la conexión a la WHMI usando diferentes puertos de tarjeta de


comunicación. La X0/HMI siempre tiene la WHMI habilitada y está destinada a ser
usada con la HMI. Para otros puertos, la WHMI está habilitado por defecto y puede ser
desactivada en la configuración del relé de protección. Como sólo se admite la
comunicación segura para la WHMI, se debe acceder a ella desde un navegador web
usando el protocolo HTTPS. Se admiten tres sesiones de WHMI a la vez.

1. Para activar la WHMI, seleccione Configuración/HMI/Modo HMI Weba


través de la LHMI.
2. Reiniciar el relé para que el cambio surta efecto.
3. Iniciar sesión con los derechos de usuario adecuados para usar WHMI.

Para establecer una conexión WHMI remota con el relé de


protección, póngase en contacto con el administrador de la red
para comprobar las reglas de empresa para las conexiones IP y
remotas.

Deshabilitar la configuración del proxy de navegador Web o


hacer una excepción a las reglas del proxy para permitir la
conexión WHMI del relé de protección, por ejemplo,
incluyendo la dirección IP del relé en Opciones de Internet/
Conexiones/Ajustes LAN/Avanzado/Excepciones.

El acceso de escritura WHMI puede limitarse con el parámetro


Acceso de escritura HTTPS en Configuración/Autorización/
Red1.

REX640 55
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 A
Uso de la HMI Web

5.1.1 Iniciando sesión

1. Abrir un navegador web


2. Escriba la dirección IP del relé de protección en la barra de direcciones y pulse
ENTER.
3. Escriba el nombre de usuario.
4. Escriba la contraseña.

GUID-3073C31F-B502-46D0-B4C5-CC1F6BA36992 V1 ES

Figura 35: Introducir el nombre de usuario y la contraseña para utilizar la


Web HMI

Si el inicio de sesión falla porque todas las sesiones están en uso, se muestra un
mensaje de error en la página de inicio de sesión.

56 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 5
Uso de la HMI Web

GUID-0753822C-8EB6-464F-92C6-CD9044B4F4C3 V1 ES

Figura 36: Mensaje de error de HMI Web

5. Seleccione el rol si se abre una vista adicional.


Esta vista se abre si hay varios roles de usuario configurados.

GUID-FA4BF888-E17C-474F-904B-FC270EC3F77D V1 ES

Figura 37: Selección del rol de usuario

El indicador de progreso se muestra hasta que se abre la WHMI y se muestra la


vista del cuadro de mandos.

Se recomienda deshabilitar la función de autocompletar, que suele


estar activada de forma predeterminada, en el navegador web para
evitar que los nombres de usuario y las contraseñas se almacenen en
la caché del navegador.

REX640 57
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 A
Uso de la HMI Web

5.1.2 Cerrando sesión


El usuario se desconecta después del límite de tiempo de la sesión. El límite de tiempo
se puede establecer en Configuración/HMI/Límite de tiempo HMI.

• Para cerrar la sesión manualmente, haga clic en en la barra de menú.

Si no hay ninguna actividad de usuario durante la duración establecida


en Configuración/HMI/Límite de tiempo HMI, la sesión de WHMI
se cerrará. Por defecto, la duración del límite de tiempo es de tres
minutos.

5.2 Navegación en menús

La barra de menú contiene grupos principales que se dividen en submenús más


detallados.

• Utilizar la barra de menú para acceder a las diferentes vistas.

5.3 Identificación de dispositivo

El menú de Información incluye información detallada sobre el dispositivo, por


ejemplo, la revisión y el número de serie.

1. Seleccionar Dispositivo en la barra de menú.


2. Seleccionar Información.
3. Haga clic en un submenú para ver los datos.

GUID-FD3BB229-146B-4331-AC35-BBBB74E2FCDB V1 ES

Figura 38: Visualización de la información del dispositivo

58 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 5
Uso de la HMI Web

5.4 Visualización del cuadro de mando

La vista del cuadro de mando se activa automáticamente después de iniciar sesión en


la WHMI y proporciona un resumen del relé de protección incluyendo, por ejemplo,
el estado del dispositivo, medidas, el esquema unifilar y los últimos eventos.

• Seleccionar Cuadro de mando en la barra de menú para ver el cuadro de mando.

GUID-100D488E-0128-4BA2-97E7-DB46A1B62FD9 V1 ES

Figura 39: Visualización del cuadro de mando

5.5 Visualización de autosupervisión

1. Seleccionar Dispositivo en la barra de menú.


2. Seleccionar Autosupervisión.
La vista de autosupervisión muestra los fallos internos y advertencias
actualmente activos.

GUID-D41600D4-9EE8-489D-AF97-702E5C7D1D4C V1 ES

Figura 40: Autosupervisión: un fallo interno está activo actualmente

5.6 Cambio de idioma

El idioma activo de la sesión del servidor Web se indica en la leyenda del botón de la
barra de menú.

REX640 59
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 A
Uso de la HMI Web

1. Haga clic en el botón de idioma activo para ver todos los idiomas disponibles.
2. Seleccione el idioma de la lista desplegable.

GUID-6CA5A017-0737-4F84-8790-6648E4EC970F V1 ES

Figura 41: Cambio de idioma

5.7 Alarmas

5.7.1 Visualización de la lista de alarmas

1. Seleccionar Registros en la barra de menú.


2. Seleccionar Lista de Alarmas para acceder a la lista de alarmas.
3. Haga clic en uno de los tres botones para seleccionar una vista de alarma.
• La vista de Alarmas Persistentes indica las alarmas activas.
• Las Alarmas momentáneas muestran las alarmas que ya no están activas
pero que no se reconocen.
• Las Alarmas Disponibles contienen todas las alarmas configuradas.

Las alarmas reconocidas se indican con el icono . Las alarmas de prioridad se


indican con el icono .

60 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 5
Uso de la HMI Web

GUID-38702DC8-9BEB-4C69-B81E-0B24E7C9A5EB V1 ES

Figura 42: Visualización de las alarmas persistentes

GUID-06D99B6F-D12D-4804-AA22-CD9ED08580C5 V1 ES

Figura 43: Visualización de las alarmas momentáneas

GUID-D5D4CDDF-282D-4D5C-ADCA-FE81D2E07E46 V1 ES

Figura 44: Visualización de todas las alarmas disponibles

REX640 61
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 A
Uso de la HMI Web

5.7.2 Reconocer alarmas

1. Seleccionar Registros en la barra de menú.


2. Seleccionar Lista de Alarmas.
3. Seleccionar la vista de alarma.
4. Seleccionar las alarmas utilizando las casillas de verificación.
5. Hacer clic en Reconocer.

GUID-06D0F22E-32D2-4E1C-A345-3D6450C53137 V1 ES

Figura 45: Reconocer alarmas

Los elementos de la lista de alarmas pueden configurarse en el


Filtrado de eventos de la HMI en el PCM600.

5.8 Medidas y Esquemas Fasoriales

5.8.1 Visualización de medidas

1. Seleccionar Medidas en la barra de menú.


2. Seleccionar Medidas en la lista desplegable.

GUID-27A910D5-2452-4D15-8A3F-B55B33617DAA V1 ES

Figura 46: Visualización de medidas

62 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 5
Uso de la HMI Web

Las medidas también se muestran en la vista del Cuadro de


Mando.

5.8.2 Visualización de esquemas fasoriales

1. Seleccionar Medidas en la barra de menú.


2. Seleccionar Esquemas fasoriales en la lista desplegable.

GUID-DDD4933C-E175-44DE-8E25-6CE20E9BE0EE V1 ES

Figura 47: Monitorización de fasores

3. Seleccionar el fasor de la lista desplegable de la página de Esquemas fasoriales


para verlo.

REX640 63
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 A
Uso de la HMI Web

GUID-71B6B2BE-931C-4B8C-B7A2-877FF145E503 V1 ES

Figura 48: Selección del fasor

4. Seleccionar Personalizado de la lista desplegable de la páginaEsquemas


fasoriales para abrir el diálogo con la lista de fasores.

GUID-FECB1994-259C-4794-9734-9E2EA9CEB590 V1 ES

Figura 49: Selección de fasores personalizados

5. En el dialogo Personalizado, seleccione los fasores que se van a monitorizar y


haga clic en Cerrar.

64 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 5
Uso de la HMI Web

GUID-BE7052C7-4B31-42ED-B434-21AFBCA6A252 V1 ES

Figura 50: Edición de la lista de fasores personalizados

6. Haga clic en el botón Seleccionar referencia para seleccionar una fase de


referencia y luego haga clic en Cerrar.

GUID-9E92B283-0E03-41FD-842D-ECEB1BD64EBF V1 ES

Figura 51: Selección del fasor de referencia

Medidas WHMI y los esquemas fasoriales siguen las


definiciones LHMI y se pueden editar con el Editor de Pantalla
Gráfico en el PCM600.

REX640 65
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 A
Uso de la HMI Web

5.9 Visualización de monitorización

1. Seleccionar Dispositivo en la barra de menú.


2. Seleccionar Monitorización en la lista desplegable.
3. Seleccione la vista monitorizada en la barra de navegación de la izquierda

GUID-02091769-FD61-4FA8-BE30-9234633F7313 V1 ES

Figura 52: Monitorización de datos

5.10 Visualización del esquema unifilar

Elesquema unifilarse muestra en el cuadro de mando y en la página del esquema


unifilar. Si hay más de una página, se mostrará la primera página y las demás se
incluyen en la lista desplegable.

1. Seleccionar Dispositivo en la barra de menú.


2. Seleccionar Esquema unifilar para ver la página del esquema unifilar.

66 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 5
Uso de la HMI Web

GUID-73D865B4-7BE7-47B5-A4F9-70F86FC5ECA7 V1 ES

Figura 53: Visualización del esquema unifilar con símbolos IEC

5.11 Visualización de parámetros

Algunos bloques de función tienen un ajuste encendido/apagado específico de la


función. Cuando el ajuste de función está "apagado "todos los ajustes están ocultos y
cuando el ajuste de función está "encendido", todos los ajustes son visibles en base a
las otras reglas de visibilidad y ocultamiento.

Encender o apagar un bloque de función a través del parámetro


Operación en el bloque de función.

Los valores "Básico "ó "Avanzado "del parámetro Configuración de


visibilidad en Configuración/HMI no tienen ningún efecto en la
página de la lista de parámetros. Esta página tiene su propia opción de
Ajustes básicos que puede utilizarse para ocultar o mostrar los ajustes
avanzados en la página de la Lista de Parámetros.

1. Seleccionar Importación/Exportación en la barra de menú.


2. Seleccionar Lista de Parámetros en la lista desplegable.

REX640 67
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 A
Uso de la HMI Web

GUID-FA2C4E64-B088-483A-819B-0502911D1592 V1 ES

Figura 54: Mostrar parámetros

3. Haga clic en el icono de filtro .


4. En el dialogo de Aplicar filtro seleccione los ajustes que deben mostrarse y haga
clic en Aplicar.
Si no se selecciona nada, se mostrarán todos los ajustes.

GUID-CC9922C3-0D8F-4AC2-B062-E35118D7E9E6 V1 ES

Figura 55: Habilitar ajustes

La página de Lista de Parámetros ofrece una funcionalidad de filtrado en la que


sólo se muestran, guardan o imprimen los parámetros seleccionados. Existen
varias opciones de filtrado.
• Ajustes Habilitados oculta los ajustes de los bloques de funciones
inhabilitados. Esta opción está marcada por defecto.
• Ajustes de escritura muestra sólo los ajustes de escritura.
• Ajustes básicos muestra sólo los ajustes básicos.
• Conjunto de ajustes muestra sólo los ajustes del conjunto de ajustes
seleccionado.

68 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 5
Uso de la HMI Web

Las opciones pueden ser combinadas. Por ejemplo, con los Ajustes Habilitados
y Ajustes de escritura , Sólo se muestran los ajustes habilitadas y de escritura.
5. Hacer clic en Exportar y seleccione el formato de archivo de texto (.txt) o de
valores separados por comas (.csv) para guardar la configuración.
6. Hacer clic en Imprimir para imprimir todos los parámetros seleccionados.

5.12 Edición de valores

1. Seleccionar Parámetros en la barra de menú.


2. Haga clic en el submenú de la barra de navegación izquierda para ver los bloques
de función.
3. Haga clic en un bloque de función para ver los valores de ajuste.
4. Hacer clic en Habilitar Editar.

Si el modo de edición se ha activado accidentalmente, haga clic


en Deshabilitar Editar. La edición no se puede deshabilitar
cuando ya se haya escrito un valor en el relé de protección.
Después de hacer clic en Escribir al relé, haga clic en Rechazar
Cambios ó Almacenar los cambios.

GUID-124044A0-DD9A-4049-B358-73A3AD2FB86B V1 ES

Figura 56: Habilitar la escritura para editar un valor

El conjunto de ajustes seleccionado se muestra en la lista desplegable Conjunto


de Ajustes y el conjunto de ajustes seleccionado se muestra en la lista
desplegable Grupo de ajustes y los parámetros del conjunto de ajustes se
enumeran en la página. El conjunto de ajustes activo se indica con un asterisco
*.
5. Editar valor

Algunos parámetros, por ejemplo, el modo Web HMI, no se


pueden ajustar a través de la función WHMI.

Los valores mínimos, máximo y paso de un parámetro se muestran en las


columnas MIN., MAX. y STEP.

REX640 69
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 A
Uso de la HMI Web

GUID-41E97C14-E440-46AF-9C5C-BD19C77D1F7D V1 ES

Figura 57: Editar valores

Si el valor introducido está dentro del rango de valores aceptados, la selección se


señalará en azul. Si el valor está fuera del rango, la línea se señalará en rojo y se
visualizará el texto de error.Escribir al relé no está disponible.

GUID-474F95AB-AED1-412D-9661-7162768F316B V1 ES

Figura 58: Error que indica que el valor introducido es incorrecto

Si la escritura de valores falla, se visualizará un mensaje de error.

GUID-1FD447D8-367B-4CD6-9D7A-051D55A925A6 V1 ES

Figura 59: Error que indica que los valores no se han escrito en el relé de
protección

6. Confirmar los ajustes

5.13 Confirmar ajustes

Los valores editables se almacenan en la RAM o en una memoria flash no volátil. Los
valores almacenados en la memoria flash están vigentes también después de un
reinicio.

70 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 5
Uso de la HMI Web

Algunos parámetros tienen una copia de edición Si se cancela la escritura, los valores
con una copia de edición se restaurarán inmediatamente al valor original. Los valores
sin una copia de edición, como los valores de cadena, se restauran al valor original sólo
después de un reinicio, aunque el valor editado no esté almacenado en la memoria
flash.

1. Después de editar los valores de los parámetros, haga clic en Escribir al relé
para introducir los valores en la base de datos del relé de protección para su uso.
Los valores no se almacenan en la memoria flash.

GUID-0694CCC5-3911-4036-A6D0-33CC9BFB1C3B V1 ES

Figura 60: Escritura de valores en el relé de protección

2. Hacer clic en Almacenar los cambios para almacenar los valores en la memoria
flash.

Hacer clic en Rechazar Cambios para cancelar los ajustes


guardados. Si el parámetro tiene una copia de edición, se
restaurará el valor original del parámetro. Si el parámetro no
tiene una copia de edición, el valor editado del parámetro
permanece visible hasta que se reinicia el relé de protección. Sin
embargo, el valor editado no se almacena en la memoria no
volátil y, por lo tanto, el reinicio restaurará el valor original.

GUID-9DBC01BA-1C14-407A-87DC-38AEF0F11DF7 V1 ES

Figura 61: Almacenamiento de cambios

REX640 71
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 A
Uso de la HMI Web

El almacenamiento de los valores tarda unos segundos.

Si los valores no se almacenan, no se utilizan y se pierden


después de un reinicio.

5.14 Borrar y reconocer

Reiniciar, confirmar o borrar todos los mensajes e indicaciones, incluidos los LED y
las salidas enganchadas, así como los registros y capturas, en la página Borrar.

1. Seleccionar Dispositivo en la barra de menú.


2. Seleccionar Borrar en la lista desplegable.

GUID-593D49DB-F268-4E3F-817D-DFF1F304544F V1 ES

Figura 62: Abrir la página de Borrar

3. Seleccionar el elemento a borrar.


4. Hacer clic en Borrar del relé.

72 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 5
Uso de la HMI Web

GUID-12F1B054-4D00-4314-963D-E68618CB688A V1 ES

Figura 63: Borrar indicaciones y LED

5.15 Acceso a la vista de eventos

La vista de eventos contiene una lista de eventos creada por la configuración de la


aplicación. Cuando la página de eventos se abre, mostrará hasta 20 últimos eventos a
la vez. La lista de eventos se actualiza automáticamente.

1. Seleccionar Registros en la barra de menú.


2. Seleccionar Eventos en la lista desplegable.

REX640 73
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 A
Uso de la HMI Web

GUID-E42C7F07-1C8A-4F5F-860D-A13D2C013523 V1 ES

Figura 64: Monitorización de eventos

3. Hacer clic en Congelar para detener la actualización de la lista de eventos.


4. Seleccionar una página para ver los eventos más antiguos.

GUID-E07826B1-9CB6-4D3E-AFB8-B4A93045F600 V1 ES

Figura 65: Visualización de eventos

5. Para guardar los eventos como archivos .txt o .csv, haga clic en Exportar y
seleccione el formato de archivo de la lista desplegable.

El archivo CSV puede abrirse con un programa de hoja de


cálculo como OpenOffice.org Calc o Microsoft Excel.

6. Hacer clic en Borrar Eventos para borrar todos los eventos del relé de
protección.
7. Hacer clic en Imprimir para imprimir todos los eventos seleccionados.

74 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 5
Uso de la HMI Web

5.16 Acceso a la vista del registro de perturbaciones

Los registros de perturbaciones se enumeran en la vista de registros de perturbaciones.

1. Seleccionar Registros en la barra de menú.


2. Seleccionar Registros de Perturbaciones en la lista desplegable.

GUID-E2FF1DF6-5763-40C8-8827-0459A4540106 V1 ES

Figura 66: Visualización de registros de perturbaciones

5.16.1 Guardar registros de perturbaciones

1. Seleccionar Registros en la barra de menú.


2. Seleccionar Registros de Perturbaciones en la lista desplegable.
3. Para guardar los archivos de registro de perturbaciones, haga clic en el botón
Exportar en la columna Exportar Archivos del registro. Ambos archivos de
registro de perturbaciones CFG y DAT se guardan a la vez.

GUID-E88B69D2-6B7B-4068-B5C0-95FA3A20E119 V1 ES

Figura 67: Guardar un registro de perturbaciones

4. Abrir los archivos de registro de perturbaciones con un programa adecuado.

5.16.2 Activar el registrador de perturbaciones manualmente

1. Seleccionar Registros en la barra de menú.


2. Seleccionar Registros de Perturbaciones en la lista desplegable.

REX640 75
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 A
Uso de la HMI Web

GUID-1A4E13FA-FB4E-4C26-95B0-4FD85534845C V1 ES

Figura 68: Seleccionar Registros de Perturbaciones

3. Hacer clic en Iniciar Capturar.

GUID-EF7AA6E5-6342-4FB6-BFB9-69AB418666DC V1 ES

Figura 69: Iniciar capturar

GUID-B4E57853-D0C6-43B8-8779-3DF8F19FCE39 V1 ES

Figura 70: Iniciar capturar - barra de progreso

5.16.3 Eliminar registros de perturbaciones

1. Seleccionar Registrosen la barra de menú.


2. Seleccionar Registros de Perturbaciones en la lista desplegable.
3. Eliminar los registros de una de las formas alternativas.
• Seleccionar todo y hacer clic en Eliminar para eliminar todos los
registros.
• Seleccionar una o más capturas y haga clic en Eliminar para eliminar los
registros seleccionados.

76 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 5
Uso de la HMI Web

GUID-6F24C664-331C-4BF7-A1EF-E08B2782969E V1 ES

Figura 71: Eliminar registros de perturbaciones

5.17 Visualización de registros de faltas

1. Seleccionar Registros en la barra de menú.


2. Seleccionar Registros de faltas de la lista desplegable para ver una lista de todos
los registros de faltas disponibles.
3. Haga clic en un registro de la lista de Registros de faltas para abrir la vista de
detalles del registro de faltas.
4. Para volver a la vista de lista, haga clic en Ver todo.
5. Para guardar los registros como archivos .txt o .csv, seleccione el formato en la
lista desplegable Exportar.
• Cuando se muestra la vista de detalles del registro de faltas, sólo se guarda
el registro de faltas mostrado.
• Cuando se muestra la vista de la lista del registro de faltas, se guardan
todos los registros de faltas.
6. Para borrar todos los registros de faltas del relé, haga clic en Borrar Todo.
Esto sólo puede hacerse cuando se muestra la vista de la lista de registros de
faltas.
7. Para imprimir todos los registros de faltas, haga clic en Imprimir cuando se
muestra la vista de la lista del registro de faltas.
8. Para imprimir un solo registro, ábralo en la vista de detalles y haga clic en
Imprimir.

GUID-3C4E5C18-0E18-417D-99B7-DB437F6CB20D V1 ES

Figura 72: Vista de la lista del registro de faltas

REX640 77
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 A
Uso de la HMI Web

GUID-411C7B96-0CDB-4061-AAD0-5EE83847ADE5 V1 ES

Figura 73: Vista de detalles del registro de faltas

5.18 Exportación de los registros de perfil de carga

1. Seleccionar Registros en la barra de menú.


2. Seleccionar Registro de Perfil de Carga en la lista desplegable.
3. Para exportar los archivos de registro de perfil de carga, haga clic en el botón
Exportar en la columna Exportar Archivos.
Ambos archivos de registro de perfil de carga CFG y DAT se guardan a la vez.
4. Guardar los archivos CFG y DAT en la misma carpeta en el ordenador.
5. Abrir los archivos COMTRADE de registro de perfil de carga con un programa
adecuado.

Abrir los archivos de perfil de carga, por ejemplo, con la


herramienta Wavewin incluida en el PCM600.

5.19 Importación y exportación de ajustes

Los parámetros de ajustes del relé se pueden importar y exportar en el formato de


archivo XRIO.

5.19.1 Exportación de ajustes


Los parámetros de ajustes del relé se pueden exportar en el formato de archivoXRIO.

1. Seleccionar Importación/Exportación en la barra de menú.


2. Seleccionar Importación/Exportación de Ajustes en la lista desplegable.
3. Hacer clic en Exportación de ajustes.

78 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 5
Uso de la HMI Web

El archivo de exportación incluye todos los parámetros excepto los parámetros


de estado y los parámetros que se pueden escribir sólo en la LHMI.

GUID-E45F4AA1-A30F-48F9-8AD6-1E4B349A5318 V1 ES

Figura 74: Exportación de ajustes

4. Hacer clic en Guardar para exportar los ajustes al ordenador.

5.19.2 Importación de ajustes


La función de exportar e importar parámetros puede utilizarse, por ejemplo, cuando
los parámetros del relé de protección se configuran utilizando la función de WHMI en
vez del PCM600. Los ajustes del relé de protección diseñados con el PCM600 pueden
exportarse a los archivos XRIO e importados a la WHMI. La WHMI se puede usar
para escribir los ajustes a los relés de protección. La WHMI también se puede usar
para leer los parámetros de ajuste del relé de protección y para exportarlos a los
archivos que pueden ser usados por el PCM600. La WHMI importa todos los
parámetros del archivo de importación, excepto los parámetros bloqueables y de sólo
lectura.

El nombre de archivo XRIO sólo admite los caracteres A-Z, a-z y 0-9.

La exportación e importación de ajustes es sensible al contenido del


relé de protección. Los ajustes de relé de protección se importan y
exportan a un relé a la vez. Los archivos de exportación de un relé de
protección específico se pueden intercambiar entre el PCM600, la
WHMI y el relé de protección físico real. Para evitar errores y
gestionar eficazmente la exportación e importación de ajustes, por
ejemplo, en una subestación con varios relés, asegúrese de que los
nombres de los archivos de exportación identifiquen el relé al que se
debe importar el archivo.

REX640 79
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 A
Uso de la HMI Web

Asegúrese de que los ajustes correctos se importan al relé correcto.


Los ajustes incorrectos pueden causar un mal funcionamiento del relé.

1. Seleccionar Importación/Exportación en la barra de menú.


2. Seleccionar Importación/Exportación de Ajustes en la lista desplegable.
3. Hacer clic en Elegir Archivo y elegir el archivo que se va a importar.

GUID-AED858DE-78DD-4698-8BB0-EAEC888C2642 V1 ES

Figura 75: Selección de los ajustes a importar

4. Hacer clic en Importación de ajustes.


Espere hasta que la transferencia de archivos esté completa.

GUID-677E7932-D77F-4347-8B84-73D554E80215 V1 ES

Figura 76: Importación de ajustes

5. Hacer clic en Almacenar para confirmar la configuración importada en el relé.


Espere hasta que la importación esté completa.

Hacer clic en Cancelar para cancelar la importación. Tanto la


WHMI como el relé volverán a los ajustes en uso antes de la
importación.

80 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 5
Uso de la HMI Web

GUID-D786C9E5-4FD0-4925-A0C7-8EC0E4CC4FC3 V1 ES

Figura 77: Escritura de los ajustes de parámetros

GUID-46164DE3-E805-4592-AA9B-6272DFD0C115 V1 ES

Figura 78: Ajustes de parámetros escritos en el relé

Durante la importación sólo se escriben en el relé los parámetros


editables. Si falla una parte de la importación, los parámetros
defectuosos se enumeran por separado.

5.20 Exportar resumen del informe

La página Resumen de Informes permite exportar los registros, las capturas y los
parámetros de los relés de protección. Los eventos, registros de faltas y la lista de
parámetros se guardan en formato TXT. Los archivos guardados contienen todos los
eventos, registros de faltas y ajustes.

Los registros de perturbaciones y los archivos de registro de perfil de carga se guardan


en los formatos CFG y DAT.

1. Seleccionar Importación/Exportación en la barra de menú.


2. Seleccionar Resumen del informe en la lista desplegable.
3. Seleccione los artículos a exportar.
• Hacer clic en Seleccionar todo para seleccionar todos los elementos.
• Hacer clic en Borrar todo para borrar todas las selecciones.
4. Hacer clic en Exportar para exportar el archivo .zip con los archivos
seleccionados.

REX640 81
Manual de operador
Sección 5 2NGA000155 A
Uso de la HMI Web

GUID-96C179E2-139F-44B7-99FF-E397D475FABC V1 ES

Figura 79: Página del Resumen de Informes

5.21 Uso de la ayuda de Web HMI

La ayuda de WHMI sensible al contexto proporciona información sobre un solo


parámetro, por ejemplo.

• Mover el ratón sobre para mostrar el cuadro de dialogo de ayuda.

GUID-C07C904F-EF9A-4A1C-BC49-032B50759482 V1 ES

Figura 80: Abrir la ayuda de HMI Web

82 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 6
Resolución de problemas

Sección 6 Resolución de problemas

6.1 Localización de fallos

6.1.1 Identificación de errores de hardware

1. Verificar el módulo con un error.


Verifique los eventos de supervisión de los relés en Estado del Relé para un
módulo de hardware defectuoso.
2. Inspeccione visualmente el relé de protección.
• Inspeccione el relé de protección visualmente para encontrar cualquier
causa de error físico.
• Si encuentra algún daño físico evidente, póngase en contacto con ABB
para que lo reparen o lo sustituyan.
3. Verifique si el error es externo o interno.
• Verifique que el error no sea causado por orígenes externos.
• Retire el cableado del relé de protección y pruebe la operación de entrada
y salida con un dispositivo de prueba externo.
• Si el problema persiste, póngase en contacto con ABB para que se lleven
a cabo las acciones de reparación o sustitución.

6.1.2 Identificación de errores de tiempo de ejecución

1. Comprueba el origen del error a partir de los eventos de supervisión del relé de
protección en Estado del Relé.
2. Reinicie el relé de protección y vuelva a comprobar los eventos de supervisión
para ver si el fallo se ha eliminado.
3. En caso de fallos persistentes, póngase en contacto con ABB para que se tomen
medidas correctivas.

6.1.3 Identificación de errores de comunicación


Los errores de comunicación son normalmente interrupciones de comunicación o
errores de mensajes de sincronización debido a la ruptura del enlace de comunicación.

• En caso de averías persistentes originadas por fallos internos del relé de


protección, como la avería de un componente, póngase en contacto con ABB para
realizar acciones de reparación o sustitución.

REX640 83
Manual de operador
Sección 6 2NGA000155 A
Resolución de problemas

6.1.3.1 Comprobación del funcionamiento del enlace de comunicación

• Verificar los LEDs que indican el enlace de comunicación o la actividad de


comunicación en la tarjeta de comunicación. Deberían estar encendidos o
intermitentes.
Tabla 8: LEDs frontales de comunicación
LED Comunicación ok
Uplink Luz verde constante
Comunicación Luz amarilla intermitente

6.1.3.2 Comprobación de la sincronización de tiempo

• Verificar la sincronización de tiempo mediante la LHMI en Menú Principal/


Estado del Relé/Monitorización/Estado de IED/Sincronización de tiempo.

6.1.4 Comprobación de la conectividad de la HMI local


Si se pierde la conexión entre la LHMI y el relé, verifique lo siguiente.

1. Compruebe que el cable RJ-45 esté correctamente conectado entre el puerto


X1.1 de la unidad principal de la LHMI y el puerto X0 (HMI) de la tarjeta de
comunicación del relé.
Si se utiliza la conexión de comunicación de estación (un puerto LAN de la
tarjeta de comunicación) entre la LHMI y el relé, consulte el capítulo Conexión
de HMI local a un relé a través de la red de estación para verificar la conexión
correcta.
2. Compruebe que la LHMI esté emparejado con el relé. Vea el capítulo
Emparejamiento de la HMI local con el relé.

6.2 Autosupervisión

El extenso sistema de autosupervisión del relé de protección supervisa continuamente


el software y la electrónica. Se gestiona la situación de fallos en tiempo de ejecución
e informa al usuario sobre un fallo a través de la LHMI, el LED del módulo de
alimentación listo de la unidad principal del relé y mediante los canales de
comunicación.

Hay dos tipos de indicaciones de fallo.

• Fallos internos
• Advertencias

84 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 6
Resolución de problemas

En la LHMI, el estado de autosupervisión está disponible como una página avanzada


en la página Estado del Relé. El estado de autosupervisión se indica con los LEDs de
Fallo Interno, Advertencia y Todo OK. En la operación normal, el LED de Todo OK
está encendido.

GUID-C2262ADD-640C-4F59-B584-BE03A1C43F95 V1 ES

Figura 81: El estado de autosupervisión del relé en la HMI local

En la página de WHMI, el estado de autosupervisión está disponible en el menú


Dispositivo. El LED superior derecho indica el estado del relé.

GUID-C1CB83B9-C8C1-4FBC-AD6A-664E7684ACE4 V1 ES

Figura 82: El estado de autosupervisión del relé en la HMI Web

Además, la última razón y tiempo de arranque se muestran tanto en la LHMI como en


la WHMI.

6.2.1 Fallos internos


Cuando se detecta un fallo interno del relé, se desactiva la operación de protección del
relé y se activa el contacto de salida de autosupervisión. En la unidad principal, la

REX640 85
Manual de operador
Sección 6 2NGA000155 A
Resolución de problemas

indicación principal de un fallo interno es un LED verde intermitente de listo detrás


del módulo de alimentación, y en la HMI, un botón de Inicio rojo intermitente rápido.

Se toman diferentes acciones dependiendo de la severidad del fallo. El relé de


protección intenta eliminar el fallo mediante un reinicio. En caso de un fallo
permanente, el relé de protección permanece en el modo de fallo interno. Todos los
demás contactos de salida se liberan y se bloquean para el fallo interno. El relé de
protección continúa realizando pruebas internas durante la situación de fallo.

Si el fallo interno desaparece, los LEDs de indicación de fallo dejan de parpadear y el


relé de protección vuelve al estado de servicio normal.

La salida de la señal de autovigilancia funciona según el principio de circuito cerrado.


En condiciones normales, el relé de protección se activa y la distancia entre los
contactos 3-5 de la ranura B se cierra. Si la alimentación auxiliar falla o se detecta un
fallo interno, se abre la distancia entre los contactos 3-5.

GUID-C9AF791D-D8F6-4768-A6D9-12FD192129CD V1 ES

Figura 83: Contacto de salida

El código de fallo interno indica el tipo de fallo del relé interno. Cuando aparece un
fallo, el código debe registrarse para poder informar al servicio de atención al cliente
de ABB.

En la página Estado del Relé se encuentran más detalles sobre el fallo interno activo.
En la LHMI, el estado de fallo interno se indica con un LED rojo. Se puede acceder a
más información sobre las opciones de fallo y recuperación pulsando Más
Información.

86 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 6
Resolución de problemas

GUID-2BBCEC19-B8F1-4F8D-8EB3-1A5B376EBE34 V1 ES

Figura 84: Estado de fallo interno indicado con el LED rojo

Más información muestra todos los fallos activos y los códigos de fallo
correspondientes. Además, se describe un procedimiento de recuperación.

GUID-6FAA2FE1-AA4A-4DF4-B1CE-55F8B00BDE33 V1 ES

Figura 85: Más información sobre el fallo.

REX640 87
Manual de operador
Sección 6 2NGA000155 A
Resolución de problemas

En la página de WHMI, la información sobre fallos internos se muestra en el Estado


de Autosupervisión.

GUID-D4B0F232-B2CC-49A7-9C54-5F880CDE4D34 V1 ES

Figura 86: Información sobre fallos internos en HMI Web

Tabla 9: Indicaciones y códigos de fallos internos


Indicación de falta Código de falta Información adicional
Error de sistema 2 Se ha producido un error interno
del sistema.
Error del sistema de archivos 7 Se ha producido un error en el
sistema de archivos.
Prueba 8 Prueba de fallo interno activada
manualmente por el usuario
Error de vigilancia SW 10 El reset de vigilancia se ha
producido demasiadas veces en
una hora.
Relé(s) SO, ranura C -10 Relé(s) de Salida de Señal
Defectuoso en el módulo
ubicado en la ranura C
Relé(s) SO, ranura E -11 Relé(s) de Salida de Señal
Defectuoso en el módulo
ubicado en la ranura E
Relé(s) SO, ranura B -13 Relé(s) de Salida de Señal
Defectuoso en el módulo
ubicado en la ranura B
Relé(s) SO, ranura D -14 Relé(s) de Salida de Señal
Defectuoso en el módulo
ubicado en la ranura D
Relé(s) SO, ranura G -16 Relé(s) de Salida de Señal
Defectuoso en el módulo
ubicado en la ranura G
Relé(s) PO, ranura C -20 Relé(s) de Salida de Potencia
Defectuoso en el módulo
ubicado en la ranura C
Relé(s) PO, ranura E -21 Relé(s) de Salida de Potencia
Defectuoso en el módulo
ubicado en la ranura E
Relé(s) PO, ranura B -23 Relé(s) de Salida de Potencia
Defectuoso en el módulo
ubicado en la ranura B
La tabla continúa en la página siguiente

88 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 6
Resolución de problemas

Indicación de falta Código de falta Información adicional


Relé(s) PO, ranura D -24 Relé(s) de Salida de Potencia
Defectuoso en el módulo
ubicado en la ranura D
Relé(s) PO, ranura G -26 Relé(s) de Salida de Potencia
Defectuoso en el módulo
ubicado en la ranura G
Error.conf, ranura C -30 El módulo en la ranura C es del
tipo incorrecto, o falta, o no
pertenece a la configuración
original o el firmware del módulo
está defectuoso.
Error.conf, ranura E -31 El módulo en la ranura E es del
tipo incorrecto, o falta, o no
pertenece a la configuración
original o el firmware del módulo
está defectuoso.
Error.conf, ranura A2 -32 El módulo en la ranura A2 es del
tipo incorrecto, o falta, o no
pertenece a la configuración
original o el firmware del módulo
está defectuoso.
Error.conf, ranura B -33 El módulo en la ranura B es del
tipo incorrecto, o falta, o no
pertenece a la configuración
original o el firmware del módulo
está defectuoso.
Error.conf, ranura D -34 El módulo en la ranura D es del
tipo incorrecto, o falta, o no
pertenece a la configuración
original o el firmware del módulo
está defectuoso.
Error.conf, ranura F -35 El módulo en la ranura F es del
tipo incorrecto, o falta, o no
pertenece a la configuración
original o el firmware del módulo
está defectuoso.
Error.conf, ranura G -36 El módulo en la ranura G es del
tipo incorrecto, o falta, o no
pertenece a la configuración
original o el firmware del módulo
está defectuoso.
Error.conf, ranura A1 -37 El módulo en la ranura A1 es del
tipo incorrecto, o falta, o no
pertenece a la configuración
original o el firmware del módulo
está defectuoso.
Error de tarjeta, ranura C -40 El módulo en la ranura C está
defectuoso.
Error de tarjeta, ranura E -41 El módulo en la ranura E está
defectuoso.
Error de tarjeta, ranura A2 -42 El módulo en la ranura A2 está
defectuoso.
Error de tarjeta, ranura B -43 El módulo en la ranura B está
defectuoso.
La tabla continúa en la página siguiente

REX640 89
Manual de operador
Sección 6 2NGA000155 A
Resolución de problemas

Indicación de falta Código de falta Información adicional


Error de tarjeta, ranura D -44 El módulo en la ranura D está
defectuoso.
Error de tarjeta, ranura F -45 El módulo en la ranura F está
defectuoso.
Error de tarjeta, ranura G -46 El módulo en la ranura G está
defectuoso.
Error de tarjeta, ranura A1 -47 El módulo en la ranura A1 está
defectuoso.
Error de licencia de prod. -62 Error en la licencia de producto
Error RAM 80 Error enRAMmemoria en el
módulo CPU
Error ROM 81 Error en el archivo de
configuraciónROMmemoria en
el módulo CPU
Error EEPROM 82 Error en el archivo de
configuraciónEEPROMmemori
a en el módulo CPU
Error FPGA 83 Error en el archivo de
configuraciónFPGAen el
módulo CPU
Error RTC 84 Error en el archivo de
configuraciónRTCen el módulo
CPU
Error de tarjeta COM 116 Error en el módulo COM

6.2.2 Advertencias
En caso de advertencia, el relé de protección continuará funcionando excepto para
aquellas funciones de protección afectadas por el fallo. El LED de estado de la unidad
principal permanecerá encendido como durante el funcionamiento normal. Si el
evento de advertencia de dispositivo está configurado como alarmas, el botón de
Inicio de la LHMI parpadeará en rojo.

Si aparece una advertencia, registre el nombre y el código para que se


pueda proporcionar al servicio de atención al cliente de ABB.

En la LHMI, una advertencia activa se indica con un LED amarillo. Se puede acceder
a más información sobre las opciones de advertencia y recuperación pulsando Más
información.

90 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 6
Resolución de problemas

GUID-07E927E8-22D8-4DB3-93A7-DDDC4C3E5787 V1 ES

Figura 87: Advertencia activa en la HMI local

Más información muestra todas las advertencias activas y los códigos de falta
correspondientes. Además, se describe un procedimiento de recuperación.

GUID-D35FF83D-0266-4E9E-A056-E1276C32AEA1 V1 ES

Figura 88: Más información sobre la advertencia.

REX640 91
Manual de operador
Sección 6 2NGA000155 A
Resolución de problemas

Tabla 10: Indicaciones y códigos de advertencia


Indicación de advertencia Código de advertencia Información adicional
Reset de vigilancia 10 Se ha producido un reset de
vigilancia
Desconexión det. 11 La tensión de alimentación
auxiliar ha bajado demasiado.
Advertencia DNP3 22 Error en el archivo de
configuraciónDNP3Comunicaci
ón
Advertencia Dataset 24 Error en los conjuntos de datos
Advertencia cont. de informe 25 Error en los bloques de control
de informes
Advertencia GOOSE contr. 26 Error en el archivo de
configuraciónGOOSEBloque(s)
de control
Advertencia config SCL 27 Error en el archivo de
configuraciónSCLó falta el
archivo
Advertencia lógica 28
Advertencia lógica SMT 29
Advertencia de entrada GOOSE 30
Advertencia ACT 31 Advertencia sobre la
configuración del canal
analógico
Advertencia GOOSE capt. 32
Advertencia AFL 33
Advertencia SMV 34 Error en el archivo de
configuraciónSMVconfiguración
Canal de comunicación inactivo 35 RedundanteEthernet (HSR/
PRP) comunicación
interrumpida
Ajustes no coinciden 36 Desajuste entre la configuración
de parámetros y la
configuración de la aplicación
Com. de protección 50 Error en la comunicación de
protección
luz cont. ARC1 85 Se ha detectado una luz
continua en la entrada de luz
ARC 1.
luz cont. ARC2 86 Se ha detectado una luz
continua en la entrada de luz
ARC 2.
luz cont. ARC3 87 Se ha detectado una luz
continua en la entrada de luz
ARC 3.
luz cont. ARC4 88 Se ha detectado una luz
continua en la entrada de luz
ARC 4.
Med. RTD, advert., ranura D -54 Señal anormal del sensor o
sensores recibidos en la ranura
D
La tabla continúa en la página siguiente

92 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 6
Resolución de problemas

Indicación de advertencia Código de advertencia Información adicional


Med. RTD, advert., ranura C -50 Señal anormal del sensor o
sensores recibidos en la ranura
C
advertencia de salida mA., -24 Se ha producido un error
ranura D temporal enRTDmódulo
ubicado en la ranura D
advertencia de salida mA., -20 Se ha producido un error
ranura C temporal en el módulo RTD
ubicado en la ranura C

6.2.3 LED del módulo de fuente de alimentación listo y LED de


botón de inicio de la HMI local
Tanto el LED del módulo de alimentación listo como el LED del botón de Inicio de la
LHMI visualizan el estado de autosupervisión del relé. Tabla 11 muestra cómo se
indican estos estados.
Tabla 11: LED del módulo de fuente de alimentación listo y LED de botón de inicio de la HMI
local
Estado LED del módulo de Botón de inicio LHMI Alarma reconocida
fuente de alimentación
listo
Relé en Verde constante Verde constante N/A
funcionamiento normal
y LHMI conectada
El relé HF Verde intermitente Rojo intermitente AF N/A
estáIRFactivado, pero
se comunica con la
LHMI
Se perdió la Verde constante Verde intermitente AF N/A
comunicación entre el
Relé y la LHMI, pero no
la IRF
La LHMI no se ejecuta Verde constante Verde intermitente AF N/A
normalmente o en la
fase de inicialización
de arranque
Alarma relacionada Verde constante LF Rojo intermitente No
con el proceso activa
Alarma relacionada Verde constante Rojo constante Sí
con el proceso activa
La alarma relacionada Verde constante Rojo intermitente BF No
con el proceso estaba
activa antes pero ya no.
La alarma relacionada Verde constante Verde constante Sí
con el proceso estaba
activa antes pero ya no.
Relé configurado en Verde intermitente BF Verde intermitente BF No
modo de prueba

REX640 93
Manual de operador
Sección 6 2NGA000155 A
Resolución de problemas

6.3 Procedimientos de corrección

6.3.1 Reinicio de software

1. Seleccionar Menú principal/Configuración/General/Reset de software.


2. Pulse Editar, seleccionar Activar y pulse .

6.3.2 Restauración de la configuración de fábrica


En caso de pérdida de datos de configuración o de cualquier otro error del sistema de
archivos que impida que el relé de protección funcione correctamente, se puede
restaurar todo el sistema de archivos al estado original de fábrica. Se restauran todos
los ajustes y archivos de configuración predeterminados almacenados en la fábrica.
Sólo el ADMINISTRADOR puede restaurar la configuración de fábrica

• Seleccionar Configuración/General/Ajuste de fábrica para restaurar los


ajustes de fábrica.
• Pulse Editar, seleccionar Activar y pulse .

El relé de protección restablece los ajustes de fábrica y se reinicia.

Evitar el restablecimiento no necesario de los ajustes de fábrica, ya


que todos los ajustes de parámetros escritos en el relé se sobrescribirán
con los valores predeterminados. Durante el uso normal, un cambio
repentino de los ajustes puede provocar la desconexión de una función
de protección.

6.3.3 Configuración de contraseñas


Usuarios IED en elPCM600se utiliza para gestionar las cuentas de usuario.

Las cuentas de usuario pueden ser creadas bajo cualquier rol predeterminado (VISOR,
OPERADOR, INGENIERO y ADMINISTRADOR) o roles adicionales
(INSTALADOR, SECADM, SECAUD y RBACMNT). Sólo el Administrador puede
crear cuentas de usuario y actualizar la asignación de roles a derechos. El
administrador debe compartir con los usuarios la contraseña predeterminada generada
por la herramienta para la cuenta de usuario y recomendar al usuario que cambie la
contraseña.

1. En Usuarios IED o en la LHMI, cambiar la contraseña de la cuenta de usuario.


2. Iniciar sesión como administrador para resetear las contraseñas de los usuarios.
Para obtener más información sobre la gestión de usuarios, consulte la Guía de
Implementación de Seguridad Cibernética.

94 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 6
Resolución de problemas

Si se pierde la contraseña de administrador, póngase en contacto


con el servicio de asistencia técnica de ABB para recuperar el
acceso de nivel de administrador.

6.3.4 Identificación de problemas en la aplicación de relé


• Compruebe que la función está activada.
• Compruebe el bloqueo.
• Compruebe el modo.
• Compruebe el valor de medida.
• Compruebe la conexión con las funciones de registro de disparos y
perturbaciones.
• Compruebe los ajustes de canales.

6.3.4.1 Inspección de cableado

La inspección física de las conexiones del cableado normalmente revela la conexión


incorrecta de las intensidades o tensiones de fase. Sin embargo, aunque las conexiones
de intensidad o tensión de fase a los terminales del relé de protección sean correctas,
la polaridad incorrecta de uno o más transformadores de medida puede causar
problemas.

• Verificar que las medidas de intensidad o tensión y su información de fase en la


Página de Medidas/Fasores.
• Verificar que la información de la fase y el desplazamiento de fase entre las fases
sea correcta.
• Corregir el cableado si es necesario.
• Verificar el estado actual de las entradas binarias conectadas en elMenú
principal/Prueba y Puesta en servicio/Visualizar E/S.
• Comprobar y cambiar los estados de salida manualmente en el Menú principal/
Prueba y Puesta en servicio/Forzar Salidas.

6.3.4.2 Muestra de interrupciones de datos

Ocasionalmente, los relés de protección pueden recibir datos de medida corruptos o


defectuosos durante el tiempo de funcionamiento. En estos casos, el sistema operativo
detiene la ejecución de la aplicación correspondiente hasta que se reciben los datos
correctos. En caso de fallos permanentes, se debe comprobar la cadena de medida para
eliminar el origen de los datos de medida defectuosos.

En caso de fallos persistentes provocados por fallos internos del relé


de protección, póngase en contacto con ABB para realizar acciones de
reparación o sustitución.

REX640 95
Manual de operador
96
2NGA000155 A Sección 7
Puesta en servicio

Sección 7 Puesta en servicio

7.1 Lista de verificación de puesta en servicio

Familiarícese con el relé de protección y su funcionalidad antes de iniciar los trabajos


de puesta en servicio.

• Asegúrese de tener todos los planos de la estación necesarios, como esquemas de


línea unifilar y de cableado.
• Asegúrese de que su versión del manual técnico se aplica a la versión del relé de
protección que está probando.
• Asegúrese de que el software de configuración y los paquetes de conectividad
funcionan con la versión del relé de protección que está probando.
• Infórmese si necesita algún software adicional.
• Asegúrese de tener los ajustes del relé en papel o en formato electrónico. Los
ajustes y la lógica deben estar bien documentados.
• Inspeccione los ajustes para asegurarse de que son correctos.
• Asegúrese de tener el cable correcto para conectar su PC al puerto de
comunicación del relé de protección. El puerto RJ-45 es compatible con cualquier
cable Ethernet CAT 5 pero se recomienda STP.
• Pruebe el puerto de comunicación de su PC antes de ir al sitio.
• Infórmese de quién debe contactar si tiene problemas y asegúrese de tener un
medio para contactarlo.
• Infórmese de quién es el responsable de los ajustes.
• Asegúrese de tener el equipo de prueba adecuado y todos los cables de conexión
necesarios.
• Asegúrese de que el propietario del aparamenta le familiarice con el lugar de
trabajo y con cualquier aspecto especial del mismo.
• Asegúrese de que sabe cómo operar en situaciones de emergencia. Infórmese
sobre la ubicación de los materiales de primeros auxilios y seguridad y las rutas
de salida.

7.2 Comprobación de la instalación

7.2.1 Comprobación de la fuente de alimentación


• Verifique lo siguiente para el relé y la LHMI, si se usa.
• La tensión de alimentación auxiliar debe permanecer dentro del rango de
tensión de entrada admisible bajo todas las condiciones de funcionamiento.
• La polaridad debe ser correcta antes de conectar la alimentación auxiliar.

REX640 97
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 A
Puesta en servicio

7.2.2 Comprobación de los circuitos CT

Compruebe que el cableado se ajusta estrictamente al esquema de


conexiones suministrado.

Los CT deben ser conectados de acuerdo con el diagrama de conexión del proyecto,
tanto en lo que respecta a las fases como a la polaridad. Se recomienda realizar las
siguientes pruebas para cada CT primario o núcleo de CT conectado al relé de
protección.

• Prueba de inyección primaria para verificar la relación de intensidad del CT el


correcto cableado hasta el relé de protección y la correcta conexión de la
secuencia de fases (es decir, L1, L2, L3.)
• La comprobación de polaridad para comprobar que la dirección prevista del flujo
de corriente secundario es correcta para una dirección determinada del flujo de
corriente primario. Esta es una prueba fundamental para el correcto
funcionamiento de la función direccional, de la protección o de la medida en el
relé de protección.
• Medida de la resistencia del bucle secundario del CT para confirmar que la
resistencia de CC del bucle secundario del transformador de intensidad está
dentro de las especificaciones y que no hay juntas de alta resistencia en el
bobinado o cableado del CT.
• La prueba de excitación del TC para asegurar que el núcleo correcto del TC está
conectado al relé de protección. Normalmente sólo se comprueban unos pocos
puntos a lo largo de la curva de excitación para asegurar que no hay errores de
cableado en el sistema, por ejemplo, debido a un error en la conexión del núcleo
de medida del CT al relé de protección.
• Prueba de excitación del CT para asegurar que el CT tiene la clasificación de
precisión correcta y que no hay giros en cortocircuito en los devanados del CT.
Las curvas de diseño del fabricante deben estar disponibles para que el CT
compare los resultados reales.
• La comprobación de la puesta a tierra de los circuitos secundarios individuales de
los CT para comprobar que cada conjunto trifásico de CT principales esté
correctamente conectado a la tierra de la estación y sólo en un punto eléctrico.
• Comprobación de la resistencia del aislamiento.

Tanto el lado primario como el secundario deben estar desconectados


de la línea y del relé de protección al trazar las características de
excitación.

Si el circuito secundario del CT se abre o falta su conexión a tierra o


se ha eliminado sin que el primario del CT se desenergice primero, se
pueden producir tensiones peligrosas. Esto puede ser letal y causar
daños al aislamiento. Se debe prohibir la re-energización del primario
del CT mientras el secundario del CT esté abierto o desenterrado.

98 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 7
Puesta en servicio

7.2.3 Comprobación de los circuitos VT


Compruebe que el cableado se ajusta estrictamente al esquema de conexiones
suministrado.

Corrija los posibles errores antes de seguir probando el circuito.

Comprobación de circuitos

• Comprobación de polaridad
• Medida VT de la tensión del circuito (prueba de inyección primaria)
• Control de puesta a tierra
• Relación de fase
• Comprobación de la resistencia del aislamiento

La prueba de polaridad verifica la integridad de los circuitos y las relaciones de fase.


La polaridad debe medirse lo más cerca posible al relé de protección.

La prueba de inyección primaria verifica la relación VT y el cableado desde el sistema


primario hasta el relé de protección. La inyección debe realizarse para cada circuito de
fase a neutro y para cada par de fase a fase. En cada caso, se miden las tensiones en
todas las fases y en el neutro.

7.2.4 Comprobación de circuitos de entrada y salida binarios

7.2.4.1 Comprobación de los circuitos de entrada binarios

• Preferentemente, desconecte el conector de entrada binaria de las tarjetas de


entrada binaria.
• Compruebe todas las señales conectadas para que tanto el nivel de entrada como
la polaridad estén de acuerdo con las especificaciones del relé de protección.

No utilice tensión CA. Las entradas binarias están clasificadas sólo


para tensión CC.

7.2.4.2 Comprobación de los circuitos de salida binarios

• Preferentemente, desconecte el conector de salida binaria de las tarjetas de salida


binaria.
• Compruebe todas las señales conectadas para que tanto la carga como la tensión
estén de acuerdo con las especificaciones del relé de protección.

REX640 99
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 A
Puesta en servicio

7.3 Autorizaciones

7.3.1 Autorización del usuario


Las categorías de usuarios han sido predefinidas para la LHMI y la WHMI, cada una
con diferentes derechos y contraseñas predeterminadas.

Se pueden establecer contraseñas para las cuentas de usuario en todos los roles. Sólo
se aceptan los siguientes caracteres.

• Números 0-9
• Letras a-z, A-Z
• Espacio
• Caracteres especiales !"#%&'()*+´-./:;<=>?@[\]^_`{|}~

Por defecto, las políticas de contraseñas en el relé de protección son las siguientes:

• Longitud mínima de contraseña: 4


• Longitud máxima de contraseña: 10
• Caracteres minúsculos mínimos: 0
• Mínimo numérico: 0
• Caracteres especiales mínimos: 0

Los relés de protección se suministran de la fábrica con contraseñas predeterminadas.


Es necesario cambiar las contraseñas predeterminadas.
Tabla 12: Roles predefinidos y contraseñas predeterminadas
Nombre de usuario Contraseña (LHMI y clientes remotos/WHMI)
VISOR remote0001
OPERADOR remote0002
INGENIERO remote0003
ADMINISTRADOR remote0004

Los siguientes aspectos de las políticas de contraseñas pueden ser personalizados en


los Usuarios de IED en el PCM600.

• Opción de habilitar o deshabilitar las políticas de contraseñas (al deshabilitarlas


se establecen las políticas predeterminadas como se describe anteriormente)
• Longitud mínima de contraseña
• Longitud máxima de contraseña
• Uso de caracteres en mayúsculas
• Uso de caracteres en minúscula
• Uso de números
• Uso de caracteres especiales

100 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 7
Puesta en servicio

Es necesario iniciar sesión como Administrador en el PCM600 para cambiar las


políticas de contraseñas.

Cada usuario puede cambiar su propia contraseña, pero sólo el administrador puede
restablecer las contraseñas de otros usuarios.

En restauración de fábrica, se restauran los nombres de usuario, las contraseñas y las


políticas de contraseñas predeterminadas de fábrica.

La autorización de usuario está desactivada de forma predeterminada


y puede activarse a través de la LHMI Menú principal/
Configuración/Autorización/Contraseñas.

Para obtener la autorización del usuario para el PCM600, consulte la


documentación del PCM600.

El cambio de política y la configuración no están permitidos cuando el


relé de protección está en modo sin conexión en el PCM600.

Si se pierde la última contraseña del ADMINISTRADOR, póngase en


contacto con el servicio técnico de atención al cliente de ABB para
recuperar el acceso de nivel de administrador.

7.4 Configuración de relé de protección y comunicación

7.4.1 Configuración de la comunicación entre los relés de


protección y el PCM600
La comunicación entre el relé de protección y el PCM600 es independiente del
protocolo de comunicación utilizado en la subestación o con el NCC. Puede
considerarse como un segundo canal de comunicación.

El medio es siempre Ethernet y la comunicación se basa en TCP/IP.

Cada relé de protección tiene un conector frontal Ethernet para el acceso al PCM600.
Dependiendo del concepto de la estación y del protocolo de la estación utilizado, es
posible que se disponga de interfaces Ethernet adicionales en la parte posterior del relé
de protección. Todas las interfaces Ethernet pueden utilizarse para conectar el
PCM600.

REX640 101
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 A
Puesta en servicio

Cuando se utiliza un protocolo de estación basado en Ethernet, la comunicación del


PCM600 puede utilizar el mismo puerto Ethernet y la misma Dirección IP. El relé de
protección es capaz de separar la información perteneciente al diálogo del PCM600.

Para configurar la conexión física y las direcciones IP:

1. Configurar ó obtener las direcciones IP de los relés de protección.


2. Configure el PC para un enlace directo o conecte el PC o la estación de trabajo
a la red.
3. Configurar las direcciones IP en el proyecto PCM600 para cada relé de
protección.
Las direcciones se utilizan para la comunicación entre los relés de protección y
el PCM600.

7.4.1.1 Comunicación entre el PCM600 y el relé de protección

La comunicación entre el relé de protección y el PCM600 es independiente del


protocolo de comunicación utilizado en la subestación o con el NCC.

Toda la comunicación se realiza a través de Ethernet utilizando el protocolo IEC


61850 o el FTP/FTPS. Se puede utilizar el conector Ethernet.

Cuando se utiliza un protocolo de estación basado en Ethernet, se puede utilizar el


mismo puerto Ethernet y la Dirección IP para la comunicación con el PCM600.

Para la conexión entre el PCM600 y el relé de protección hay que considerar dos
variantes básicas.

• Enlace directo punto a punto entre el PCM600 y el puerto de servicio X1.2 en la


LHMI del relé de protección o, si no se utiliza una HMI, en el puerto X0 de la HMI
del módulo de comunicación.
• Enlace indirecto a través de la red LAN de la estación o a remotamente a través
de la red

1. Si es necesario, se establece la dirección IP para el relé de protección.


2. Un PC o estación de trabajo está configurado para un enlace directo (punto a
punto), o el PC o estación de trabajo está conectado a la red LAN/WAN.
3. Las direcciones IP de los relés de protección en el proyecto PCM600 se
configuran de forma que coincidan con las direcciones IP de los IED físicos.
4. Las claves técnicas de los equipos del proyecto PCM600 se configuran de forma
que coincidan con las claves técnicas de los equipos físicos.

Para que la ingeniería y el uso de los relés de protección tengan éxito, se deben
comprobar las configuraciones de los puertos TCP y UDP del cortafuegos de la
estación de trabajo, especialmente para IEC 61850 y FTP. No se utilizan otros
protocolos para la ingeniería o son opcionales.

102 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 7
Puesta en servicio

Tabla 13: Puertos IP utilizados por el relé


Numero de puerto Tipo Estado predeterminado Descripción
20, 21 TCP Abierto Protocolo de
transferencia de
archivos
(FTP y FTPS)
102 TCP Abierto IEC 61850
443 TCP Abierto Servidor Web HTTPS
123 UDP El servicio de cliente no SNTP
está activo por defecto
en el relé
502 TCP Cerrado Modbus TCP
20000 TCP Cerrado DNP3 TCP
20000 UDP Cerrado UDP DNP3
1468 TCP Cerrado CAL
514 UDP Cerrado CAL

7.4.2 Ajustes de comunicación

7.4.2.1 Puertos Ethernet

El relé de protección permite la utilización de una dirección IP secundaria para los


puertos de la estación en los módulos de comunicación COM1001. Esta red IP
secundaria está asignada a un único puerto Ethernet y puede utilizarse para crear redes
separadas para diferentes protocolos de comunicación o, por ejemplo, una red de
servicio separada para fines de configuración. La comunicación de estación/bus de
multidifusión, como los valores muestreados de IEC 61850-9-2 LE y GOOSE, sólo se
admite en la interfaz de Red 1. Los parámetros para configurar la red IP secundaria se
encuentran en Configuración/Comunicación/Ethernet/Dirección de red 2.
Tabla 14: Parámetros de la dirección IP secundaria
Parámetros Opciones Descripción
Configuración/Comunicación/ Falso (predeterminado) Red 2 deshabilitada
Ethernet/Dirección de red 2/
Habilitar VERDADERO Red 2 habilitada

Configuración/Comunicación/ 0.0.0.0 Dirección IP para Red 2


Ethernet/Dirección de red 2/
Dirección IP
Configuración/Comunicación/ 0.0.0.0 Dirección de subred para la Red
Ethernet/Dirección de red 2/ 2
Dirección IP
Configuración/Comunicación/ xx-xx-xx-xx-xx-xx Dirección MAC para la Red 2
Ethernet/Dirección de red 2/
Dirección MAC

La dirección IP de la Red 2 está deshabilitada por ajustes predeterminados, y todos los


puertos Ethernet están asignados a la misma dirección IP utilizada en el menú de

REX640 103
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 A
Puesta en servicio

dirección de la Red 1. Configuración/Comunicación/Ethernet/Red 1. Si la red 2 se


utiliza con el ajuste Habilitar="Verdadero "(requiere reinicio), el puerto de enlace X3
del módulo COM se asigna a esta segunda red, utilizando los parámetros de dirección
IP y subred del menú de dirección de la red 2. Configuración/Comunicación/
Ethernet/Dirección de red 2.

Si la interfaz de la Red 2 está habilitada, la sincronización de tiempo


PTP y la multidifusión SMV/GOOSE están desactivadas para ese
puerto.

104 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 7
Puesta en servicio

1 1 1

2 2 2

ARC1001
COM1001 COM1002 COM1003

GUID-A553A618-23A2-4128-9B0C-76A3C5CF123E V1 ES

Figura 89: Modos de Ethernet con Red 1 y Red 2

1 Red 1
2 Red 1/Red 2

7.4.2.2 Control de protocolo

Es posible permitir o bloquear diferentes protocolos para diferentes interfaces de red


en el relé de protección utilizando los parámetros en Configuración/Comunicación/
Protocolos/Red1, Configuración/Comunicación/Protocolos/Red2 y
Configuración/Comunicación/Protocolos/Puerto HMI.

REX640 105
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 A
Puesta en servicio

Todos los protocolos están permitidos para cada red de forma predeterminada, y
pueden ser desactivados por separado.
Tabla 15: Control de protocolo en el relé de protección
Parámetros Opciones Descripción
Configuración/Comunicación/ Apagado RechazaFTPyFTPS
Protocolos/Red1/FTP
Encendido (Predeterminado) Permite FTP y FTPS
Seguro Permite sólo FTPS
Configuración/Comunicación/ Apagado Rechaza FTP y FTPS
Protocolos/Red2/FTP
Encendido (Predeterminado) Permite FTP y FTPS
Seguro Permite sólo FTPS
Configuración/Comunicación/ Apagado Rechaza FTP y FTPS
Protocolos/Puerto HMI/FTP
Encendido (Predeterminado) Permite FTP y FTPS
Seguro Permite sólo FTPS
Configuración/Comunicación/ Apagado RechazaHTTPS
Protocolos/Red1/HTTPS
Encendido (Predeterminado) Permite HTTPS
Configuración/Comunicación/ Apagado Rechaza HTTPS
Protocolos/Red2/HTTPS
Encendido (Predeterminado) Permite HTTPS
Configuración/Comunicación/ Apagado Rechaza IEC 61850MMS
Protocolos/Red1/MMS
Encendido (Predeterminado) Permite IEC 61850 MMS
Configuración/Comunicación/ Apagado Rechaza IEC 61850 MMS
Protocolos/Red2/MMS
Encendido (Predeterminado) Permite IEC 61850 MMS
Configuración/Comunicación/ Apagado Rechaza IEC 61850 MMS
Protocolos/Puerto HMI/MMS
Encendido (Predeterminado) Permite IEC 61850 MMS
Configuración/Comunicación/ Apagado RechazaDNP3
Protocolos/Red1/DNP
Encendido (Predeterminado) Permite DNP3
Configuración/Comunicación/ Apagado Rechaza DNP3
Protocolos/Red2/DNP
Encendido (Predeterminado) Permite DNP3
Configuración/Comunicación/ Apagado RechazaModbus
Protocolos/Red1/Modbus
Encendido (Predeterminado) Permite Modbus
Configuración/Comunicación/ Apagado Rechaza Modbus
Protocolos/Red2/Modbus
Encendido (Predeterminado) Permite Modbus

7.4.2.3 Derechos de acceso de escritura de protocolo

Los derechos de acceso de escritura son configurables para FTP, MMS, y protocolos
HTTPS en Configuración/Autorización. Los parámetros de acceso de escritura se
utilizan para restringir los servicios que permiten realizar cambios en diferentes
interfaces de red. Al deshabilitar el acceso de escritura a FTP y IEC 61850 en la Red
1 y 2 se impide que el usuario actualice la configuración del relé de protección del
PCM600. Al deshabilitar el acceso de escritura HTTPS se impide que el usuario
realice cambios en la configuración de escritura de la WHMI.

106 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 7
Puesta en servicio

Tabla 16: Acceso de escritura de protocolo en el relé de protección


Parámetros Opciones Descripción
Configuración/Autorización/ Apagado Acceso de escritura FTP
Red1/Acceso de escritura FTP rechazado para Red 1
Encendido (Predeterminado) Acceso de escritura FTP
permitido para Red 1
Configuración/Autorización/ Apagado Acceso de escritura IEC 61850
Red1/Acceso de escritura MMS MMS denegado para Red 1
Encendido (Predeterminado) Acceso de escritura IEC 61850
MMS permitido para Red 1
Configuración/Autorización/ Apagado Acceso de escritura HTTPS
Red1/Acceso de escritura denegado para Red 1
HTTPS
Encendido (Predeterminado) Acceso de escritura HTTPS
permitido para Red 1
Configuración/Autorización/ Apagado Acceso de escritura FTP
Red2/Acceso de escritura FTP rechazado para Red 2
Encendido (Predeterminado) Acceso de escritura FTP
permitido para Red 2
Configuración/Autorización/ Apagado Acceso de escritura IEC 61850
Red2/Acceso de escritura MMS MMS denegado para Red 2
Encendido (Predeterminado) Acceso de escritura IEC 61850
MMS permitido para Red 2
Configuración/Autorización/ Apagado Acceso de escritura HTTPS
Red2/Acceso de escritura denegado para Red 2
HTTPS
Encendido (Predeterminado) Acceso de escritura HTTPS
permitido para Red 2
Configuración/ Apagado Acceso de escritura FTP
Autorización/HMI/Acceso de rechazado paraHMIpuerto
escritura FTP
Encendido (Predeterminado) Acceso de escritura FTP
permitido para el puerto HMI
Configuración/ Apagado Acceso de escritura IEC 61850
Autorización/HMI/Acceso de MMS denegado para puerto
escritura MMS HMI
Encendido (Predeterminado) Acceso de escritura IEC 61850
MMS permitido para puerto HMI

7.4.2.4 Ubicaciones físicas de los canales de serie

La ubicación física de los controladores COM1 y COM2 depende del modo de enlace
utilizado que, a su vez, depende de la opción de hardware de comunicación utilizada.
Los canales serie se pueden encontrar en las tarjetas de comunicación
COM1004...COM1005.

• X7 es la interfaz de fibra óptica. Sólo el controlador COM2 puede ser configurado


en el modo de fibra óptica.
• X8 es la interfaz RS-485/IRIG-B. Ambos controladores COM1 y COM2 pueden
ser configurados en esta interfaz: COM1 y COM2 pueden actuar como dos
enlaces de 2 alambres RS-485 o, alternativamente, COM1 puede actuar como un

REX640 107
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 A
Puesta en servicio

solo enlace de 4 alambres RS-485. Ambos puertos son puertos de comunicación


serie con aislamiento galvánico.

Tabla 17: Señales de conector X8


No Pin Nombre Pin Descripción Alternativa
1 GND TIERRA
2 GNDC GNDconectado a tierra
a través de un
condensador de 1nF
3 NC
4 IRIG-B - ISOL2_GND
5 IRIG-B +
6 ISOL_GND RS485 GND
7 RS485 B1/- 2-alambre - , COM1 4-alambre par TX,
COM1
8 RS485 A1/+ 2-alambre + , COM1 4-alambre par TX,
COM1
9 RS485 B2/- 2-alambre - , COM2 4-alambre par RX,
COM1
10 RS485 A2/+ 2-alambre + , COM2 4-alambre par RX,
COM1

10 9

8 7

6 5

4 3

2 1

GUID-3638E235-AB2E-4571-B1EE-DF76AEA0FC36 V1 ES

Figura 90: X8 pinout de conector

Tabla 18: Configuración de LED (COM1004 ... COM1005)


LED Descripción
X1 X1 LANA
X2 X2 LANB
X6 X6 LD
X7 TX FO-UART
La tabla continúa en la página siguiente

108 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 7
Puesta en servicio

LED Descripción
X8 TX RS-485/COM2
X8 TX RS-485/COM1
IRIG-B IRIG-B

7.4.2.5 Asignación de un protocolo de comunicación en serie a un puerto serie


COM

Los ajustes de la instancia del protocolo de comunicación en serie incluyen un


parámetro de ajuste, llamado Puerto ó Puerto serie, que se utiliza para seleccionar el
ajuste COM1 o COM2.

Dado que no todos los estándares de protocolo en serie permiten


cambios en los parámetros de enlace, no todos los parámetros de
ajuste de enlace se encuentran en los ajustes COMn. Los parámetros
adicionales de ajuste de la conexión se encuentran en la lista de
parámetros de ajuste del protocolo de serie utilizado.

7.4.2.6 Diagnóstico y monitorización de enlace en serie

El diagnóstico y la monitorización de la comunicación en serie se divide entre el


controlador de conexión en serie y el protocolo de comunicación en serie. Los
aspectos físicos de nivel inferior y los aspectos independientes del protocolo de la
comunicación en serie basada en UART se supervisan en el controlador de la conexión
en serie. Los contadores de diagnóstico y los valores de monitorización se encuentran
en la HMI en Monitorización/Comunicación/COMn (n= 1,2,…).

Dependiendo del protocolo de comunicación, el software del controlador serie recibe


caracteres individuales o tramas de protocolo completas, basadas en los caracteres de
arranque/parada de trama o en la sincronización de trama de enlace.
Tabla 19: Configuración de parámetros
Parámetros Descripción
Modo de fibra Define el modo de fibra óptica utilizado. Ajuste
"Sin fibra "es lo mismo que el modo galvánico.
Modo serie Se utiliza para los modos galvánicos RS-485 de 2
o 4 alambres. Este ajuste es relevante sólo si
Modo de fibra está establecido como "Sin fibra".
Baudrate Velocidad de comunicación utilizada

REX640 109
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 A
Puesta en servicio

Tabla 20: Contadores e indicaciones diagnósticas


Contadores Descripción
Caracteres recibidos Cuenta todos los caracteres entrantes no
erróneos. Este contador funciona
independientemente de si el controlador de serie
está configurado para detectar una trama de
enlace de protocolo completa o sólo caracteres
separados.
Tramas recibidas Cuenta todas las tramas no erróneas específicas
del protocolo recibidas. Las tramas específicas
del protocolo pueden basarse en el tiempo (por
ejemplo,Modbus RTU) o en caracteres especiales
de arranque y parada (por ejemplo,Modbus
ASCII).
Tramas descartadas Cuenta todas las tramas erróneas específicas del
protocolo recibidas. Si el controlador detecta un
error al recibir una trama, se descartará la trama
completa automáticamente. Esto también
significa que el protocolo en cuestión nunca recibe
una trama de enlace defectuosa del controlador.
Cuando se incrementa este contador, también se
puede incrementar uno de los contadores de
errores detallados (Paridad, Desbordamiento,
Trama).
Tramas transmitidas Cuenta todas las tramas específicas del protocolo
transmitidas desde el canal COM
Conflictos Cuenta el número de colisiones de transmisión
que se han producido. Utilizado en modo RS-485
por algunos protocolos donde las transmisiones
pueden colisionar con la recepción. Por ejemplo,
el modo de informe no solicitadoDNP3
Errores de paridad Cuenta el número de errores de paridad
detectados en los caracteres recibidos
Errores de desbordamiento Cuenta el número de errores de desbordamiento
detectados en los caracteres recibidos
Errores de trama Cuenta el número de errores de trama detectados
en los caracteres recibidos
Estado del enlace En la dirección de escritura: Al escribir el valor 1 en
este parámetro, todos los contadores de
diagnóstico se ponen a 0.
Estado del enlace En la dirección de la monitorización: Si la instancia
del controlador está siendo utilizada por cualquier
protocolo de comunicación, el valor de
monitorización muestra el valor 1. En caso
contrario, el valor es 0.

7.4.2.7 Definición de la configuración del puerto Ethernet

Cambiar los ajustes del puerto Ethernet principalmente a través del


PCM600 para asegurar que el PCM600 pueda exportar una
configuración consistente al SYS600. Se recomienda cambiar la
configuración del puerto Ethernet sólo cuando el dispositivo sea
autónomo y esté correctamente configurado.

110 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 7
Puesta en servicio

1. Seleccionar Configuración/Comunicación/Ethernet/Dirección red1 ó


Configuración/Comunicación/Ethernet/Dirección red2.
2. Definir las opciones para la Red1 o la Red2.
• Dirección IP
• Máscara de subred
• Puerta de enlace predeterminada del conector Ethernet de puerto trasero
opcional

7.4.2.8 Definir los ajustes del puerto serie

1. Seleccionar Configuración/Comunicación /COM1 ó COM2.


2. Definir los ajustes para el puerto serie.
Es posible cambiar los parámetros generales de comunicación serie por cada
puerto. Seleccionar el modo de fibra o galvánico con la tasa de baudios
adecuada.

7.4.2.9 Ajuste de los parámetros del protocolo de comunicación

1. Seleccionar Configuración/Comunicación/<protocol>.
2. Cambiar los ajustes específicos del protocolo.
Los ajustes que pueden modificarse son, por ejemplo, el puerto de comunicación
seleccionado, la dirección y el modo de enlace.

7.4.2.10 Ajustes de polarización y terminación de RS-485

A 6 x El DIP switch se encuentra en la parte inferior de las placas


COM1004...COM1005. Los ajustes de polarización y terminación de RS-485 son
posibles a través de este switch. Si el switch está en posición "APAGADO", la
polarización y la terminación están deshabilitadas y en posición "ENCENDIDO",
están habilitadas.
Tabla 21: Switches DIP de polarización y terminación
Interruptor Señal X8 pin Tipo
1 RS485_A1/+ 8 Bias
2 RS485_A1/+ Terminación de bus
RS485_B1/-
3 RS485_B1/- 7 Bias
4 RS485_A2/+ 10 Bias
5 RS485_A2/+ Terminación de Bus
RS485_B2/-
6 RS485_B2/- 9 Bias

REX640 111
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 A
Puesta en servicio

7.4.3 Conexión y configuración de la HMI local

7.4.3.1 Conectar la HMI local directamente al relé

• Utilice un cable CAT 6S/FTP para conectar la LHMI al relé de protección.


• Conecte el cable al conector X1.1/Unidad principal en la LHMI y al conector X0/
HMI en el módulo de comunicación del relé de protección.

7.4.3.2 Conexión de HMI local a un relé a través de la red de estación

El PCM600 ó la WHMI se pueden utilizar para leer los ajustes de red del puerto de la
estación del relé a través de Configuración/Comunicación/Ethernet/Dirección de
red.

1. En la página de LHMI, pulseAjustes de Red para configurar los ajustes de red


del puerto de la unidad principal.
Los ajustes de red también están disponibles como una Página Avanzada.

GUID-EFDCCB00-4FDF-4F2A-A28D-F03F2EC37450 V1 ES

Figura 91: Abrir la página Ajustes de Red

2. En la página de Ajustes de red desactive la casilla de verificación Dirección


Automática y edite los ajustes de red del puerto de la unidad principal de la
LHMI.
Estos ajustes deben coincidir con los ajustes en Configuración/Comunicación/
Ethernet/Dirección de red.

112 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 7
Puesta en servicio

Ingrese la dirección IP para el puerto de la unidad principal de la


LHMI, no el puerto de la estación del relé. Si se utiliza un router
entre el relé y la LHMI, verifique la dirección IP de la puerta de
enlace correcta.

GUID-425A7E2C-C0C3-48FE-A6CA-5EE34C856D21 V1 ES

Figura 92: Configurar los ajustes de red del puerto de la unidad principal

3. Pulse Aplicar y cerrar la página Ajustes de Red.


4. Conecte un cable de red entre la LHMI y el puerto de la estación del relé o el
switch de red.
5. En el cuadro de diálogo ¡Sin conexión entre la LHMI local y el relé!, pulse
Establecer Dirección de Relé.
6. En el cuadro de diálogo Dirección de relé , escriba la dirección del relé que se
encuentra en Configuración/Comunicación/Ethernet/Dirección de red y
pulse OK.
La LHMI se conecta al relé a través del puerto de la estación.

REX640 113
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 A
Puesta en servicio

GUID-680D069A-B381-4415-BDE5-CA7A022D297B V1 ES

Figura 93: Escribir la dirección IP del relé

7.4.3.3 Emparejamiento de la HMI local con el relé

Para permitir la conexión y funcionalidad adecuadas entre la LHMI y un relé, es


necesario emparejarlos.

1. Conecte la LHMI al relé.


2. En la ventana de confirmación pulse Confiar en este Relé.

114 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 7
Puesta en servicio

GUID-70F11828-798E-4894-BDC1-9C9B5F8595E3 V1 ES

Figura 94: Confirmar la conexión del relé

Se abre una página para iniciar el emparejamiento.


3. Para iniciar el emparejamiento, inicie sesión como administrador.

GUID-43DF8EC5-3C10-4F7B-8E87-83F6C6E7A4F1 V1 ES

Figura 95: Se requiere el inicio de sesión de administrador

4. Pulse Emparejar.

REX640 115
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 A
Puesta en servicio

GUID-A25A7168-2661-4583-84C3-8DE812AE30E4 V1 ES

Figura 96: Emparejamiento de la HMI local con el relé

Después de un emparejamiento exitoso, se abre la página de inicio de la LHMI.

Si se omite el emparejamiento, la LHMI puede utilizarse


únicamente para fines de monitorización. El emparejamiento
puede iniciarse posteriormente a través del menú desplegable.

7.4.3.4 Configuración de tiempo de sistema y sincronización de tiempo

• Seleccionar Configuración/Tiempo/Tiempo de sistema para establecer el


tiempo de sistema.
• Seleccionar Configuración/Tiempo/Sincronización/Fuente de
sincronización para establecer la fuente de sincronización.

Configuración del Horario de Verano


El relé de protección se puede configurar para determinar la fecha correcta para el
periodo de cambio de Horario de Verano cada año. La hora local se utiliza para ajustar
el Horario de Verano.

1. Establezca los parámetros Día de activación del Horario de Verano (día


laboral) y Día de desactivación del Horario de Verano (día laboral) para definir
en qué día de la semana se produce el cambio de horario.
2. Establezca los parámetros Fecha de activación del Horario de Verano (día),
Fecha de activación del Horario de Verano (mes) y Fecha de desactivación del
Horario de Verano (mes) parámetros para definir en qué mes y semana se
produce el cambio de horario.

116 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 7
Puesta en servicio

La fecha de activación/desactivación del Horario de Verano debe preceder al día


de activación/desactivación del Horario de Verano seleccionado y estar dentro
de la misma semana que el cambio del Horario de Verano.
Tabla 22: Posibles valores de fecha para el cambio de Horario de Verano en domingo
Día del cambio de Horario de Verano Fecha de activación/desactivación del Horario
de Verano (día)
Primer domingo del mes 1
Segundo domingo del mes 8
Tercer domingo del mes 15
Cuarto domingo del mes 22
El último domingo, si el mes tiene 30 días. 24
El último domingo, si el mes tiene 31 días. 25

Por ejemplo, si la activación del cambio de Horario de Verano se produce el


último domingo de marzo, a las 03:00 hora local y la desactivación del cambio
de horario se produce el último domingo de octubre, a las 04:00 hora local, los
ajustes son los siguientes.

Hora de activación del Horario de 3h


Verano (horas):
Hora de activación del Horario de 0 min
Verano (minutos):
Fecha de activación del Horario de 25
Verano (día):
Fecha de activación del Horario de Marzo
Verano (mes):
Día de activación del Horario de Domingo
Verano (día laboral):
Hora de desactivación del Horario 4h
de Verano (horas):
Hora de desactivación del Horario 0 min
de Verano (minutos):
Fecha de desactivación del Horario 25
de Verano (día):
Fecha de desactivación del Horario Octubre
de Verano (mes):
Día de desactivación del Horario de Domingo
Verano (día laboral):

Establezca los parámetros de Activación del Horario de Verano día


(día de la semana) y Desactivación del Horario de Verano día (día de
la semana) en "reservado" para determinar la fecha y hora exacta del
cambio del Horario de Verano. Repita la configuración anualmente,
ya que la hora del cambio del Horario de Verano no es la misma cada
año.

REX640 117
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 A
Puesta en servicio

Para desactivar el Horario de Verano, establezca el parámetro de uso


del Horario de Verano en "Falso".

7.5 Prueba de funcionamiento del relé de protección

El relé de protección tiene que estar en el modo de prueba antes de que las salidas
digitales y ciertas señales de salida de protección y otras funciones puedan ser
activadas.

7.5.1 Selección del modo de prueba de IED


El modo de prueba puede activarse mediante la LHMI. El botón de Inicio parpadea en
verde a baja frecuencia para indicar que el modo de prueba está activado. Por defecto,
el modo de prueba sólo puede cambiarse desde la LHMI. La activación por parte del
cliente remoto es posible, consulte el manual técnico.

El modo de prueba es útil para la prueba simulada de funciones y salidas sin


proporcionar entradas de intensidad.

• Seleccionar Pruebas y Puesta en Servicio/Modo de prueba/Prueba de IED


para activar la prueba de fallo interno.

GUID-05CFE41C-A635-4032-9484-3854B3403D70 V1 ES

Figura 97: Selección del modo de prueba de IED

118 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 7
Puesta en servicio

Si no se cancela el modo de prueba, éste permanecerá encendido y el


botón de Inicio seguirá parpadeando.

7.5.2 Soporte de prueba y puesta en servicio en la HMI local


La LHMI apoya al ingeniero durante las actividades de prueba, puesta en servicio y
resolución de problemas del relé. La información, habitualmente accesible por
diferentes rutas dentro de la estructura del menú, se proporciona en un formato
agrupado y visualizado de forma colectiva en las páginas de Pruebas y Puesta en
Servicio que se encuentran en el menú de la barra superior.

Algunas de las páginas de Prueba y Puesta en Servicio requieren que


el relé se ajuste en modo de prueba.

GUID-1ADCE271-EB04-4FFB-B703-268B42286FD0 V1 ES

Figura 98: Página de inicio de las páginas de Prueba y Puesta en Servicio

7.5.2.1 Prueba de la interfaz de E/S

1. En la página de Visualizar E/S monitorice el estado de las entradas y salidas


digitales y de las entradas analógicas.
1.1. Pulse sobre el módulo en la página para abrir la página específica del
módulo.
1.2. Pulse ó para desplazarse por los diferentes módulos.

REX640 119
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 A
Puesta en servicio

GUID-D6A397FC-EF84-4C5D-BA21-AA7B909FCBED V1 ES

Figura 99: Visualizar la página de E/S

2. En la página de Forzar Salidas fuerce el estado de las salidas digitales.

GUID-153062F6-F84E-4D46-8F11-55AE26783C68 V1 ES

Figura 100: Página Forzar Salidas

2.1. Pulse sobre el módulo en la página para abrir la página específica del
módulo.
2.2. Pulse ó para desplazarse por los diferentes módulos.
2.3. En la página específica del módulo, seleccione estado Encendido ó
Apagado para el canal de salida seleccionado y pulse Forzar.

120 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 7
Puesta en servicio

GUID-1CB51F27-D05C-48C0-864E-87C5CD2BEDE8 V1 ES

Figura 101: Forzar las salidas del módulo seleccionado

3. En la página de Simular Entradas simule las entradas digitales y analógicas.


3.1. Pulse sobre el módulo en la página para abrir la página específica del
módulo.
3.2. Pulse ó para desplazarse por los diferentes módulos.
3.3. En la página específica del módulo BIO, seleccione Encendido ó
Apagado para el canal seleccionado y pulse Simular.
3.4. En la página específica del módulo AIM/SIM, seleccione Primario ó
Secundario para Unidad de Simulación, ajuste el valor de la señal de
simulación para un canal y pulse Simular.

GUID-8870A02D-9C18-44B2-8410-85DEB62E0525 V1 ES

Figura 102: Simulación de las entradas digitales del módulo seleccionado

REX640 121
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 A
Puesta en servicio

GUID-FF9D44A8-3801-4C35-B5F4-27280D1D5A01 V1 ES

Figura 103: Simulación de las entradas analógicas del módulo


seleccionado

Todas las señales de entrada de intensidad y tensión (canales)


comparten el mismo valor de ángulo de fase, es decir, están en
fase.

7.5.2.2 Funciones de prueba

1. En la página de Forzar Funciones, active o desactive una señal de salida para


protección u otra función en una de las formas alternativas.
• Pulse Editar seleccione la categoría de protección de la izquierda de la
página y active o desactive una señal de salida de una función de la lista.
• Pulse Resetear para desactivar todas las señales de salida de la función.

122 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 7
Puesta en servicio

GUID-A8C0E4CE-70B6-4484-A9E1-3EFD13F552FB V1 ES

Figura 104: Página de Forzar Funciones

2. En la página de Enviar Eventos envíe un evento seleccionado a través del bus


de la estación a un cliente de la subestación.
Los eventos enviados se definen en los conjuntos de datos de IEC 61850. Para
enviar todos los eventos disponibles en el relé, pulse Enviar Todos Eventos.

Cuando se envían los eventos, las funciones relacionadas no se


activan.

GUID-94687084-2B9A-45D4-AD4A-D022CA593124 V1 ES

Figura 105: Página de Enviar Eventos

REX640 123
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 A
Puesta en servicio

7.5.2.3 Comprobación de datos GOOSE

1. En la página de Recepción de GOOSE, verifique los datos GOOSE que el relé


se suscribe desde la red Ethernet.
En la parte izquierda de esta página se muestra una lista de dispositivos que
envían mensajes GOOSE al relé. Estos dispositivos que publican datos para el
relé están definidos en la configuración del relé. En la parte derecha de la página
se muestran los datos GOOSE que el relé recibe de la red. El conjunto de datos
consta de atributos de valor y calidad. Los datos recibidos tienen indicadores de
estado donde el verde significa todo OK, el amarillo de advertencia y el rojo de
error.

GUID-F1982C6F-DDCB-4963-A03F-97407D891C4F V1 ES

Figura 106: Página de recepción de GOOSE

2. En la página de Envío de GOOSE compruebe el estado de los bloques de control


GOOSE configurados por el relé y los valores de los datos enviados.
En la parte izquierda de esta página se muestra una lista de los dispositivos donde
el relé envía mensajes GOOSE. En el sistema puede haber más dispositivos, pero
estos dispositivos son, según la configuración del relé, los que suscriben los
datos del relé. En la parte derecha de la página se muestran los datos GOOSE que
el relé envía a la red. El conjunto de datos consta de atributos de valor y calidad.
Los datos enviados tienen indicadores de estado, donde el verde significa todo
OK, el amarillo de advertencia y el rojo de error.

124 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 7
Puesta en servicio

GUID-460E8BEE-95EB-4561-B5CC-423A2686E50D V1 ES

Figura 107: Página de envío de GOOSE

7.5.2.4 Comprobación de datos SMV

1. En la página de Recepción de SMV compruebe los datos de los valores


muestreados que el relé suscribe de la red Ethernet.
El lado izquierdo de esta página muestra una lista de dispositivos que envían
mensajes SMV al relé. Estos dispositivos que publican datos para el relé se
definen en la configuración del relé. En la parte derecha de la página se muestran
los datos SMV que el relé recibe de la red. El conjunto de datos consta de
atributos de valor y calidad. Los datos recibidos tienen indicadores de estado
donde el verde significa todo OK, el amarillo de advertencia y el rojo de error.

REX640 125
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 A
Puesta en servicio

GUID-3F5F8BB4-025E-4710-A6BD-2E07E40B0CDB V1 ES

Figura 108: Página de recepción de SMV

2. En la página de envío de SMV, compruebe el estado de los bloques de control


de SMV configurados por el relé y los valores de los datos de valores
muestreados IEC 61850-9-2enviados.
En la parte izquierda de esta página se muestra una lista de los dispositivos donde
el relé envía los mensajes SMV. En el sistema puede haber más dispositivos,
pero estos dispositivos son, según la configuración del relé, los que suscriben los
datos del relé. En la parte derecha de la página se muestran los datos SMV que
el relé envía a la red. Los datos enviados tienen indicadores de estado, donde el
verde significa que todo está bien, el amarillo de advertencia y el rojo de error.

GUID-17BB9307-FD1C-439C-83C7-FCF43D481692 V1 ES

Figura 109: Página de envío de SMV

126 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 7
Puesta en servicio

7.5.3 Selección de prueba de fallos internos


El fallo interno se puede probar utilizando la LHMI. Al habilitar la prueba, se activa
el contacto de salida de fallo del relé interno. Consulte el manual técnico para conocer
la ubicación del contacto de salida del fallo del relé interno. El fallo interno sólo puede
activarse mediante el uso de la LHMI.

A diferencia de la situación de fallo interno verdadero, los otros


contactos de salida no se liberan y se bloquean durante la prueba. En
otras palabras, las funciones de protección pueden operar y disparar
las salidas cuando se comprueba el fallo interno.

1. Asegúrese de que el Modo de prueba está activado.


2. Seleccionar Menú principal/Pruebas y Puesta en Servicio/Prueba de fallo
interno/Prueba encendida para activar la prueba de fallo interno.

7.5.4 Selección de IED bloqueado o prueba de IED y modo


bloqueado
El modo de bloqueo del IED y la prueba del IED y el modo bloqueado pueden
activarse mediante la LHMI. El botón de Inicio parpadea en verde cuando el
dispositivo está en el modo de bloqueo de IED o de prueba de IED y bloqueo. Por
defecto, el modo de prueba sólo puede cambiarse desde la LHMI. La activación por
parte del cliente remoto es posible, consulte el manual técnico.

El modo de prueba se puede utilizar para la prueba simulada de funciones y salidas sin
proporcionar entradas de intensidad. El modo de bloqueo del equipo puede utilizarse
para bloquear las salidas físicas del proceso.

• Seleccionar Pruebas y Puesta en Servicio/Modo de prueba/IED bloqueado o


prueba de IED y bloqueado para activar el modo de bloqueo del equipo y el
modo de test y bloqueo del equipo.

REX640 127
Manual de operador
Sección 7 2NGA000155 A
Puesta en servicio

Tabla 23: Modo de prueba


Modo de prueba Descripción BEH_BLK BEH_TST
Protección Protección
Modo normal Operación normal FALSO FALSO
IED bloqueado La protección funciona como en el VERDADERO FALSO
"modo normal", pero la configuración
ACT puede utilizarse para bloquear las
salidas físicas para el proceso. Los
comandos de la función de control
están bloqueados.
Prueba de IED La protección funciona como en el FALSO VERDADERO
"modo normal", pero las funciones de
protección funcionan en paralelo con
los parámetros de prueba
Prueba de IED y La protección funciona como en el VERDADERO VERDADERO
bloqueado "modo normal", pero las funciones de
protección funcionan en paralelo con el
parámetro de prueba. La configuración
ACT se puede utilizar para bloquear las
salidas físicas a procesar. El comando
de la función de control está
bloqueado.

Si el IED bloqueado o la prueba del IED y el modo bloqueado no se


cancelan, permanecerá encendido y el botón Home seguirá
parpadeando.

7.6 Registro de datos de productos de ABB

La función de registro de datos de productos de ABB rastrea los cambios de


composición en el SW ó HW del relé de protección. La trazabilidad permite mejores
posibilidades de soporte y mantenimiento.

Después de un cambio de composición, se ve una indicación LCT en la LHMI en el


arranque del relé de protección. El PCM600 lee los datos modificados del relé de
protección.

Por lo tanto, primero se debe establecer una conexión con el relé de protección. Los
datos de composición se pueden leer con el PCM600 activando el LCT durante la
instalación del PCM600 y activando la recogida en el PCM600 desde el menú Gestión
del Ciclo de Vida. Para obtener información detallada, véase la ayuda online del
PCM600.

La indicación LCT se borra de la misma manera que las demás indicaciones. Si no se


recogen datos de composición con el PCM600, la indicación reaparece después del
reinicio del relé de protección.

128 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 7
Puesta en servicio

Si aparece la indicación LCT, actualice la composición del relé de


protección para evitar la falta de coincidencia de información. La
indicación LCT no afecta a la funcionalidad del relé de protección.

El número de cambios de composición y ajuste se puede ver en el parámetro Cambios


de composición en Monitorización/Estado de IED.

Los eventos generados por LCT se informan como un valor enmascarado por bits
(change flags); por ejemplo, el valor 9 significa que se han realizado cambios en el
hardware y en el identificador del sitio en el relé.
Tabla 24: Eventos generados por LCT
Bit Descripción
0 Cambio de Hardware
1 Cambio de Software
2 Cambio de configuración
3 Cambio de identificador del sitio
4 Cambio de retrofit
Otro No en uso

REX640 129
Manual de operador
130
2NGA000155 A Sección 8
Glosario

Sección 8 Glosario

AD Directorio Activo
CAL Registro de actividad central
CAM Gestión centralizada de cuentas
CAT 5 Del tipo cable de par trenzado diseñado para una alta
integridad de señal
CAT 6 Estándar de cable para Gigabit Ethernet y otros
protocolos de red compatibles con las normas de cable
CAT 5/5e y CAT 3
CC 1. Corriente continua
2. Seccionador
3. Comando doble
CFG Archivo de configuración
COMTRADE Formato común para intercambio transitorio de datos en
sistemas eléctricos. Definido por la norma IEEE.
Conjunto de datos Es el contenido básico que se usa para comunicar y
registrar referencias a datos y a valores de atributos de
datos
DAT 1. Tipo de atributo de datos
2. Archivo de datos
Dirección IP Grupo de cuatro números del 0 al 255 separado por
puntos. Cada servidor conectado a Internet recibe una
dirección IP exclusiva que especifica la ubicación para el
protocolo TCP/IP.
DNP3 Un protocolo de red distribuida desarrollado
originalmente por Westronic. El grupo de usuarios DNP3
ostenta la propiedad del protocolo y asume
responsabilidad por su evolución.
EEPROM Memoria de sólo lectura, programable y borrable
eléctricamente
EMC Compatibilidad electromagnética
Esquema unifilar Anotación simplificada para representar un sistema de
potencia trifásico. En lugar de representar cada una de
las tres fases con una línea o terminal independiente,
sólo se representa un conductor.

REX640 131
Manual de operador
Sección 8 2NGA000155 A
Glosario

Ethernet Es una norma que permite conectar una familia de


tecnologías de red de ordenadores basada en tramas a
una LAN
FPGA Matriz de puertas de campo programable
FTP Protocolo de transferencia de archivos
FTPS FTP Seguro
GDE Editor de pantalla gráfica del PCM600
GND Tierra
GOOSE Evento genérico de subestación orientado a objeto
HF Alta frecuencia
HMI Interfaz Hombre-Máquina
Horario de Verano De Horario de Verano
HSR Redundancia continua de alta disponibilidad.
HTTPS Protocolo de Transferencia Segura de Hipertexto
HW Hardware
IEC Comisión Electrotécnica Internacional
IEC 61850 Norma internacional de modelación y comunicación de
subestaciones
IEC 61850-9-2 Protocolo de comunicación basado en la serie de
normas IEC 61850
IEC 61850-9-2 LE Edición Lite de IEC 61850-9-2 ofreciendo una interfaz de
bus de procesos
IRF 1. Fallo interno
2. Fallo interno del relé
IRIG-B Inter-Range Instrumentation Group: formato de código
de tiempo B
LAN Red de área local
LCP Polímero de cristal líquido (LCP)
LCT Trazabilidad de ciclo de vida
LED Diodo electroluminiscente
LF Baja frecuencia
LHMI Interfaz hombre-máquina local
MMS 1. Especificación de mensajes para fabricación
2. Sistema de gestión de contadores
Modbus Un protocolo de comunicación en serie desarrollado por
la empresa Modicon en 1979. Originalmente utilizado
para la comunicación en PLCs y dispositivos RTU.

132 REX640
Manual de operador
2NGA000155 A Sección 8
Glosario

Modbus ASCII Modo de enlace con caracteres ASCII de 7 bits


Modbus RTU Modo de enlace con caracteres binarios de 8 bits
NCC Centro de Control de la Red
PC 1. Ordenador personal
2. Policarbonato
PCL Nivel de conectividad del producto.
PCM600 Gestor de Relés de Protección y Control
PTP Protocolo de Tiempo de Precisión
RAM Memoria de acceso aleatorio
RJ-45 Tipo de conector galvánico
RoHS Restricción de sustancias peligrosas
ROM Memoria de sólo lectura
RTC Reloj de tiempo real
RTD Detector de temperatura de resistencia
SCL Lenguaje basado en XML para descripción de
configuración de subestaciones (definido por IEC
61850)
SDM600 Una solución de software para la gestión automática de
servicio y de datos de ciber-seguridad pertinentes de
subestaciones
SMV Valores medidos muestreados
SNTP Protocolo de Tiempo de Red Simple
STP Par trenzado blindado
SW Software
TCP Protocolo de Control de Transmisión
TCP/IP Protocolo de control de transmisión/protocolo Internet
UDP Protocolo de data-gramas de usuario
USB Serie Bus universal
WAN Red de amplio alcance
WHMI Interfaz Hombre-Máquina Web
XRIO Interfaz de relé ampliada de OMICRON

REX640 133
Manual de operador

ABB Distribution Solutions
P.O. Box 699
FI-65101 VAASA, Finlandia
Teléfono +358 10 22 11

www.abb.com/mediumvoltage
2NGA000155 A

© Copyright 2020 ABB. Todos los derechos reservados.

También podría gustarte