Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Excelencia UV/VIS
UV7/UV5/UV5Bio
usuario
Manual
de
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Tabla de contenido
1 Introducción 3
2 Información de seguridad 4
2.1 Definición de palabras de advertencia y símbolos de advertencia ................................. ....... 4
2.2 Notas de seguridad específicas del producto ........................................ ................................ 4
3 Diseño y función 3.1 6
Definición de tipo y compatibilidad ................................. ................................. 6
3.2 Descripción general ................................................ ................................................. ...... 6
3.2.1 Portacubetas de 1 cm ................................................ ................................ 7
3.3 Conexiones del panel trasero ................................................ ........................................ 7
3.4 Interfaz de usuario ................................................ ................................................. . 8
3.4.1 Pantalla de inicio................................................ ........................................ 8
3.4.2 Estructura del menú................................................ ........................................ 9
3.4.3 Navegación general................................................ ................................ 11
3.4.3.1 Teclados ................................................ ........................................ 11
3.4.3.2 Abreviaturas................................................ ................................ 11
4 Instalación 12
4.1 Alcance de la entrega ................................................ ................................................ 12
4.2 Desembalar el espectrofotómetro ................................................ ................................ 12
4.3 Colocar el espectrofotómetro................................................ ................................ 13
4.4 Conexión del terminal................................................ ........................................ 13
4.5 Conectar el espectrofotómetro a la fuente de alimentación.................................... ... 13
4.6 Instalación del soporte de cubeta e inserción de una cubeta................................. ......... 14
5 Operando el instrumento 16
5.1 Arrancar y apagar el espectrofotómetro ........................................ .......... dieciséis
5.2 Realizar una medición................................................ ................................. dieciséis
5.2.1 Realizar una medición utilizando una cubeta................................................. 16
5.3 Métodos ................................................ ................................................. ....... 17
5.3.1 Ejecutar un método ................................................. ................................ 18
5.3.2 Configuración................................................. ................................... 19
5.4 Medición directa ................................................ .......................................... 20
5.4.1 Cinética (no UV5)................................................. ................................ 20
5.4.2 Longitud de onda fija ................................................ ................................ 21
5.4.3 Escaneo ................................................. ........................................ 23
5.4.4 Aplicaciones biológicas (solo UV5Bio)................................................. ................. 24
5.4.5 Cuantitativo ................................................. ........................................ 24
5.4.5.1 Definir y seleccionar estándares ................................................ ............ 25
5.5 Crear y manejar atajos................................................ ................................ 26
5.5.1 Parámetros ................................................. ........................................ 27
6 Mantenimiento y cuidado 29
6.1 Limpieza de portacubetas y cubetas................................... ................... 29
6.2 Limpieza de la carcasa ................................................ ........................................ 29
6.3 Transporte del instrumento................................................ ................................ 30
7 Desecho 31
8 Datos técnicos 32
8.1 Espectrofotómetro ................................................ .......................................... 32
8.2 Medición ................................................. ................................................. 32
8.3 Terminales................................................ ................................................. ....... 33
1. Introducción
Gracias por elegir un espectrofotómetro UV/VIS Excellence de METTLER TOLEDO. El espectrofotómetro UV/VIS Excellence es un
instrumento fácil de operar para medir la absorbancia o transmitancia molecular en el rango ultravioleta (UV) y visible (VIS) de muestras
analíticas.
Este documento le proporciona la información que necesita para empezar a utilizar su espectrofotómetro de METTLER TOLEDO.
Para obtener una descripción completa del espectrofotómetro y sus funciones, consulte las Instrucciones de
funcionamiento.
Las instrucciones de este documento se refieren a los espectrofotómetros UV7, UV5 y UV5Bio que ejecutan la versión de firmware
2.0 o superior.
Si tiene alguna pregunta adicional, comuníquese con su distribuidor o representante de servicio autorizado de METTLER TOLEDO.
tu www.mt.com/contact
Convenciones y símbolos
Elementos de instrucciones
§ Requisitos previos
1 Pasos
2 ...
ð Resultados intermedios
ð Resultados
2 Información de seguridad
• Lea y comprenda la información de este Manual del usuario antes de utilizar el instrumento. •
Guarde este Manual del usuario para consultarlo
en el futuro. • Incluya este Manual del usuario si entrega el instrumento a otras personas.
Si el instrumento no se utiliza de acuerdo con la información del manual de instrucciones o si se modifica, la seguridad del instrumento puede verse
afectada y MettlerToledo GmbH no asume ninguna responsabilidad.
Para obtener una descripción completa del espectrofotómetro y sus funciones, consulte las Instrucciones de funcionamiento.
están marcadas con palabras de advertencia y símbolos de advertencia. Estos muestran problemas y advertencias de seguridad.
Ignorar las notas de seguridad puede provocar lesiones personales, daños al instrumento, mal funcionamiento y resultados falsos.
Palabras de advertencia
ADVERTENCIA para una situación peligrosa con riesgo medio, que puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita.
PRECAUCIÓN para una situación peligrosa con bajo riesgo, que resulta en lesiones menores o moderadas si no se evita.
AVISO para una situación peligrosa con bajo riesgo, que resulte en daños al instrumento, otros daños materiales, mal
funcionamiento y resultados erróneos, o pérdida de datos.
Símbolos de advertencia
Uso previsto
Este instrumento está diseñado para ser utilizado en laboratorios analíticos por personal capacitado. El instrumento es adecuado para medir la
absorbancia o transmitancia molecular en el rango ultravioleta (UV) y visible (VIS) de muestras analíticas.
Cualquier otro tipo de uso y operación más allá de los límites de las especificaciones técnicas sin el consentimiento por escrito de MettlerToledo GmbH se
considerará no previsto.
del instrumento es la persona que utiliza el instrumento para uso comercial o pone el instrumento a disposición del personal. El propietario del instrumento
es responsable de la seguridad del producto y de la seguridad del personal, los usuarios y terceros.
METTLER TOLEDO asume que el propietario del instrumento proporciona el equipo de protección necesario y la formación adecuada para el trabajo
diario y para hacer frente a posibles peligros en su laboratorio.
Notas de seguridad
ADVERTENCIA
El contacto con piezas que contienen corriente viva puede provocar lesiones o la muerte.
1 Utilice únicamente un cable de alimentación y un adaptador de CA de METTLER TOLEDO diseñados para su instrumento.
PRECAUCIÓN
Riesgo de daño ocular por exposición al haz de luz ultravioleta El haz de luz
emitido por el instrumento UV/VIS contiene radiación ultravioleta y puede causar daño ocular.
AVISO
¡Peligro de daños al instrumento debido a piezas incorrectas!
El uso de piezas incorrectas con el instrumento puede dañarlo o provocar un mal funcionamiento.
− Utilice únicamente piezas suministradas con el instrumento, accesorios listados y repuestos de METTLER
TOLEDO.
3 Diseño y función
Los espectrofotómetros de excelencia UV/VIS basados en una configuración de matriz. Los instrumentos de matriz tienen una robusta
Diseño mecánico y no contienen piezas ópticas móviles, lo que mejora la reproducibilidad de la longitud de onda.
El detector de matriz analiza todas las longitudes de onda en paralelo y mide un espectro completo muy rápidamente.
Naranja, luz fija El instrumento espera a que el usuario realice una acción.
3.2.1 Portacubetas de 1 cm
Un soporte de precisión para colocar cubetas estándar de 1 cm.
1 imanes
2 ranuras de alineación
3 placa base
1 2 3
Hogar Administrador 12/10/2015 11:45 Tarea
Métodos
7 Resultados
Configuración
Pruebas y
Manual
6 5 4
Nombre Explicación
1 atajos En esta área se guardan atajos específicos del usuario para métodos utilizados con frecuencia. El
Los accesos directos se guardan en el perfil del usuario y se pueden definir, cambiar y
eliminado por el usuario.
2 barra de estado La barra de estado contiene el elemento del menú actual, el nombre de usuario, así como la fecha y
tiempo.
3 Estado del instrumento Una tira de luz indica el estado de funcionamiento actual del instrumento.
Amarillo
Azul
Verde
4 Botón de inicio Inicia el método o la medición directa como lo ejecutó por última vez el usuario. Esto hace
No se aplica a las operaciones manuales ni a las pruebas de rendimiento. Este botón está activo.
sólo una vez que un nuevo usuario ha iniciado un método o una medición directa para el
primera vez.
6 Cerrar sesión Cierra la sesión del usuario actual. El menú Iniciar sesión se muestra después de cerrar la sesión.
Nombre Explicación
7 menús Métodos
Cree, adapte y guarde métodos de medición. Esto se puede hacer para cada tipo de medición.
muestra fácilmente como una medición directa. Las mediciones directas incluyen los tipos de
medición de longitud de onda fija, escaneo, cuantitativa y cinética, así como aplicaciones biológicas listas
para usar, como determinación de concentración de ADN y proteínas.
Resultados
Muestra, imprime o exporta resultados de medición. Aquí también podrá acceder a información
detallada de todos los resultados.
Configuración Elija todas las configuraciones del sistema en este menú, por ejemplo,
configuración de hardware, administración de usuarios o preferencias de usuario. Estas configuraciones
generalmente se definen durante la instalación del instrumento.
Pruebas y manual
Punto de entrada para editar e iniciar las pruebas de rendimiento y operaciones manuales.
Ver también
Métodos
Aplicaciones
Medición directa
Colorante proteico
Ensayo de proteínas
Ácido nucleico
Otros
cuantitativo
–
Resultados
Configuración
Calibraciones cuantitativas – –
–
Ajustes de usuario Idioma
Pantalla –
–
señal de audio
–
Luz de estado
Atajos –
–
Teclados
–
Valores auxiliares Valores auxiliares
Tintes y valores (solo UV5Bio) –
Tintes (sólo UV5Bio)
Hardware Automatización –
Periféricos Impresora
Exportación de datos
Configuración de la red
Almacenamiento en red
configuración de computadora
memoria USB
CertiRef Información
–
Historial de pruebas de rendimiento
–
Instrumento auxiliar
Fecha y hora
Almacenamiento de datos
Políticas de cuenta
–
Importación y exportación
–
Restablecer la configuración de fábrica
firmware –
–
Actualizar
Resumen de hardware/firmware –
Pruebas y manuales
• Prueba de rendimiento
• Automatización
3.4.3.1 Teclados
Teclado alfabético Teclado numérico
12 34
Introduzca el ID del método Introduzca la longitud de la ruta
5
6
7
1
8 2
Cancelar Avance DE ACUERDO
Cancelar DE ACUERDO
• Toque (1) para copiar el texto seleccionado al portapapeles. • Toque (1) para eliminar todos los números ingresados.
• Toque (2) para pegar texto desde el portapapeles. • Toque (2) para eliminar el último dígito ingresado.
3.4.3.2 Abreviaturas
Las siguientes abreviaturas se utilizan en la interfaz de usuario para describir el tipo de medición realizada.
Este es especialmente el caso en la sección de Resultados .
Exploración S
cuantitativo q
Cinética k
biocuantitativo bq
4 Instalación
4.1 Volumen de suministro
Descripción Número de orden
Terminal 30248720
Cable de energía
Manual de usuario
Tarjeta de notas
5 Si faltan piezas o están dañadas, infórmelo inmediatamente y presente un reclamo de flete si es necesario.
Ver también
ambientales están dentro de los límites especificados en los datos técnicos. • Sin vibraciones potentes • Sin
potentes
2 Conecte el segundo enchufe (2) del cable del terminal al terminal. ð El terminal se pone en
ADVERTENCIA
El contacto con piezas que contienen corriente viva puede provocar lesiones o la muerte.
1 Utilice únicamente un cable de alimentación y un adaptador de CA de METTLER TOLEDO diseñados para su instrumento.
El espectrofotómetro está equipado con una fuente de alimentación universal adecuada para todos los voltajes de línea en el rango de 100 a 240
V, 5060 Hz.
5 Inserte el enchufe del cable de alimentación en una toma de corriente con conexión a tierra.
AVISO
¡Errores de medición!
Las huellas dactilares o las gotas en la superficie de la ventana óptica de la cubeta provocarán errores de
medición.
2 Limpie la ventana óptica de la cubeta con un paño o pañuelo suave sin pelusa antes
medición.
Los instrumentos METTLER TOLEDO UV7, UV5 y UV5Bio se envían con un soporte para cubetas de 1 cm que primero debe instalar en el
compartimento de muestras. Este soporte para cubetas admite todas las cubetas estándar de 1 cm.
5 Operando el instrumento
5.1 Iniciar y apagar el espectrofotómetro
Inicie el espectrofotómetro : presione
el botón de encendido. ð El
espectrofotómetro se inicia y detecta los dispositivos conectados. ð El
espectrofotómetro estará listo para usarse cuando la luz de estado esté fija y en verde.
Apague el espectrofotómetro desde la pantalla táctil : toque Inicio > Cerrar
CA y el circuito de control del botón de encendido están energizados. El resto del espectrofotómetro ya no está energizado.
AVISO
¡Errores de medición!
Antes de usar, enjuague la cubeta con agua desionizada o ultrapura, por dentro y por fuera, varias veces. Las
partículas extrañas en la célula desvían el haz de luz, lo que conduce a malos resultados. También puede enjuagar
la celda con la muestra o la solución en blanco.
No debe haber gotas en el exterior de la cubeta antes de medir. Seque el exterior de la celda con
palmaditas con un paño de limpieza óptica o un pañuelo para lentes de cubeta para evitar rayones
en la superficie.
Tenga cuidado de no tocar la superficie de la ventana óptica de la celda. Las huellas dactilares dejan una película
activa contra los rayos UV en la superficie que, incluso si parece haber sido borrada, puede provocar
errores de medición.
Manipule las cubetas con cuidado. Guárdalos en su caja de almacenamiento.
Ver también
§ Si utiliza cubetas de plástico desechables transparentes a los rayos UV, tenga cuidado de seleccionar la cubeta adecuada para su
solicitud. Los distintos tipos de cubetas de plástico desechables transparentes a los rayos UV cubren un rango específico
predefinido, por ejemplo, de 230 nm a 900 nm.
1 Encienda el instrumento.
2 Configurar la Medición Directa o Método a realizar. Primero se le pedirá que realice una
medida en blanco.
3 Incline la punta de plástico de la pipeta hacia el costado de la cubeta y cargue lentamente la solución en blanco para evitar que se
formen burbujas. La solución en blanco suele ser el disolvente puro.
ð Tenga cuidado de no tocar las paredes transparentes, ya que cualquier marca o huella digital puede afectar significativamente la
medición.
5 Inserte con cuidado la cubeta verticalmente en el portamuestras para evitar rayar o marcar el vidrio.
7 Retire la cubeta cuando finalice la medición, teniendo cuidado de sostenerla verticalmente, y enjuáguela
minuciosamente.
8 Cargue la solución de muestra en la cubeta (consulte los pasos 3 a 5 anteriores) y toque Medir muestra.
9 Retire la cubeta cuando finalice la medición, teniendo cuidado de sostenerla verticalmente, y enjuáguela
minuciosamente.
ð Repita los pasos anteriores hasta completar el análisis. Toque Finalizar serie para un método o Finalizar directo
medición.
5.3 Métodos
En los análisis de los instrumentos UV Excellence se pueden ejecutar utilizando métodos editables. Un método
consta de una secuencia de funciones de método que se ejecutan consecutivamente cuando se procesa un método.
La ejecución de un análisis consta
• Creación de un informe
Para superar la complejidad de los parámetros, UV7 y UV5Bio tienen métodos METTLER TOLEDO preprogramados para
ejecutar mediciones realizadas comúnmente en diferentes laboratorios. Los métodos de METTLER TOLEDO definen la
secuencia de funciones del método, incluidos valores significativos para todos los parámetros de las funciones del método
adecuados para una aplicación específica.
También puede crear su propio método basado en un método de METTLER TOLEDO.
Aplicaciones
biológicas: longitud de onda fija bio y biocuántico (3) • Cuántico (4) • Cinética (5)
Métodos Tarea
Métodos
2 Exploración Cinética 5
3 Aplicaciones biológicas
Atrás
La cantidad de métodos y la disponibilidad de los tipos de métodos dependen del tipo de instrumento.
Cinética • – •
– – •
Longitud de onda biofija
biocuantitativo
– – •
3 Toque Aceptar.
También puede insertar funciones de método adicionales entre las funciones de método estándar. Esto es posible
ya sea al crear un nuevo método o al editar un método existente:
1 Vaya a Método > tipo de método, por ejemplo, Longitud de onda fija.
8 Toque Guardar.
Navegación: Inicio > Método > tipo de método, por ejemplo, longitud de onda fija 1 Vaya
los métodos de METTLER TOLEDO tienen como autor el parámetro “METTLER TOLEDO”.
Vaya a Método > tipo de método, por ejemplo, Longitud de onda fija. 2
3 Toque el Título. ð
4 Cambie el ID del método de configuración del parámetro a su propio ID definido por el usuario.
5 Edite la configuración de los parámetros según sea necesario (consulte Crear un nuevo método más arriba).
5.3.2 Configuración
Parámetros comunes
Parámetros Descripción Valores
Determinación Defina si solo se medirá una o más de una muestra con este método. Activo | Inactivo
múltiple
Modo de Defina si el número de muestras es fijo luego de iniciar el método o si se número fijo de
determinación múltiple pueden agregar muestras durante la medición. muestras | Número
abierto de muestras.
Sólo si la determinación múltiple está activa.
automatizado disponibles
Longitud de la trayectoria Define la longitud del camino para la medición en [cm]. 0,0001…5,000
Etapas cinéticas Defina el número de etapas para una medición cinética con diferente duración e 1|2
intervalos.
Unidad de tiempo Definir la unidad para el intervalo, duración y tiempos de evaluación. s | mín.
cinética
Sólo en Método > Cinética.
Duración Definir el lapso de tiempo de una etapa en la que se toman los puntos de 1…500
cinética 1 medición con el intervalo definido. El número total de puntos de datos para
Intervalo cinético 1 Defina el intervalo de tiempo entre los puntos de medición de una medición 1…10000
cinética. El intervalo debe ser menor o igual a la duración. Puede suceder
Intervalo cinético 2 que el intervalo de tiempo real supere el intervalo de tiempo definido por
el usuario; por ejemplo, el cambio de cubetas con el FillPalMini y el tiempo de
medición juntos tardan más que el intervalo definido. En este caso se toma el
siguiente punto de medición lo antes posible.
Color Define si los colores se pueden calcular en la función Método de cálculo . Activo | Inactivo
Observador La respuesta cromática de cada observador (2° CIE 1931; 10° CIE 1964) se 2° | 10°
describe mediante un conjunto de tres funciones de coincidencia de
colores cada una. Describen la sensibilidad espectral de los tres detectores
de luz diferentes.
Iluminante Los iluminantes son las distribuciones de potencia espectral de Un | C | D50 | D55 |
fuentes de luz teóricas. En términos simples: los espectros de emisión de D65 | D75
diferentes fuentes de luz. Estos espectros están disponibles en la CIE. El
iluminante A imita una lámpara de filamento de tungsteno, C imita la luz del
día, la serie D también son aproximaciones de la luz del día donde el
número detrás de la D es una centésima de la CCT (temperatura de color
correlacionada) o la temperatura del radiador Planckiano.
Al tocar Iniciar en la pantalla de inicio se inicia un análisis con la misma configuración que la última medición realizada.
Puede encontrar más información sobre los diferentes tipos de medidas directas en el capítulo Tipos de métodos.
3 Para crear un acceso directo en la pantalla de inicio para esta medición directa, toque AddToHome.
ð Se abre el menú Parámetros de acceso directo . Para obtener más información, consulte la sección [Crear y manejar
accesos directos} Página 26]
4 Toque Iniciar.
Visualización de los
resultados La pantalla muestra la medición de la reacción cinética a medida que ocurre, como un gráfico de absorbancia versus
tiempo. También muestra el resumen de los resultados, a saber: • vInit1
= tasa inicial
• k1 (250 nm) = constante de tasa de absorbancia de primer orden (en la constante de tasa cero o de primer orden en el valor elegido).
longitud de
onda) •2 (k1)
R = coeficiente de determinación de k1)
1 Toque Resultados para ver los resultados de la medición actual en toda la pantalla.
Otras medidas
Para realizar más mediciones directas, siga estos pasos: 1 Para iniciar
una nueva medición, toque Medir blanco o Medir muestra ð Aparece la pantalla de entrada
de datos de muestra .
3 Toque Finalizar medición directa para detener y regresar directamente a la pantalla de inicio. ð
1 Para iniciar una nueva medición, toque Medir blanco o Medir muestra
2 Toque Finalizar medición directa para detener y regresar directamente a la pantalla de inicio. ð
Finalizar la
medición directa Espectro Medir en blanco Medir muestra
1 2
ð Esta pantalla solo aparece si corresponde y varía según la configuración; por ejemplo, puede ingresar el factor de dilución y
el factor de corrección.
3 Para crear un acceso directo en la pantalla de inicio para esta medición directa, toque AddToHome.
ð Se abre el menú Parámetros de acceso directo . Para obtener más información, consulte [Crear y gestionar
atajos } Página 26]
Entrada de ID de muestra
ejemplo de identificacion
Longitud de la trayectoria
Unidad
Longitud de onda 1
1 Amplíe los detalles del espectro pellizcando o estirando la pantalla táctil con dos dedos.
2 Para etiquetar un pico, mantenga presionado un dedo en el panel táctil durante unos segundos.
3 Regrese a los resultados alternando entre los botones Resultados y Espectro . ð Los resultados de
Finalizar la
Espectro Medir en blanco Muestra de medida
medición directa
5.4.3 Escaneo
Para realizar una medición directa con escaneo, siga estos pasos: Preparación
3 Para crear un acceso directo en la pantalla de inicio para esta medición directa, toque AddToHome.
ð Se abre el menú Parámetros de acceso directo . Para obtener más información, consulte [Crear y gestionar
atajos } Página 26]
4 Toque Iniciar.
ð Introduzca el ID de la muestra y los datos de la muestra. Esta pantalla solo aparece si corresponde y varía según la
configuración.
1 Toque Maximizar espectro para ver el espectro en toda la pantalla. Para una mirada más cercana, estirándose o
Al pellizcar la pantalla táctil con dos dedos, se acerca y se aleja los detalles del espectro. ð Al tocar
Otras medidas
Para realizar más mediciones directas, siga estos pasos: 1 Para iniciar
una nueva medición, toque Medir blanco o Medir muestra ð Aparece la pantalla de medición
2 Toque Finalizar medición directa para detener y regresar directamente a la pantalla de inicio. ð
En el menú de aplicaciones biológicas se encuentra una gran colección de aplicaciones de ciencias biológicas de uso común .
Estos incluyen, entre otros, análisis cualitativos y cuantitativos de ADN, ARN y proteínas, ensayos colorimétricos de proteínas,
colorantes preconfigurados, OD600 para la densidad celular y una calculadora de oligómeros para la determinación de la concentración
de oligómeros de ADN y ARN. Puede encontrar una lista de todas las aplicaciones de biografía en la descripción de la estructura del
menú, consulte Estructura del menú.
Los cálculos de masa molar para oligómeros de ADN y ARN se describen a continuación: Cálculo de
masa molar para oligómeros de ADN y ARN La masa molar para ADN y
ARN se calcula de la siguiente manera en las aplicaciones: 1. ADN (Sal de sodio, asumiendo
Dónde
§ Consulte las instrucciones de funcionamiento para obtener una descripción completa de estas aplicaciones.
2 Elija su categoría específica (Proteína, Colorante de proteína, Ensayo de proteína, Ácido nucleico, Colorante de ácido nucleico,
Otros).
obtener una descripción de los parámetros, consulte los parámetros generales, así como su respectiva categoría de
aplicación.
crear un acceso directo en la pantalla de inicio para esta medición directa, toque AddToHome. Se abre el menú Parámetros
de acceso directo .
Ver también
5.4.5 Cuantitativo
2 Defina los parámetros de medición (consulte Parámetros a continuación) y defina sus estándares. (Ver Definir y seleccionar
estándares).
3 Para crear un acceso directo en la pantalla de inicio para esta medición directa, toque AddToHome.
ð Se abre el menú Parámetros de acceso directo . Para obtener más información, consulte [Crear y gestionar
atajos } Página 26]
4 Toque Iniciar.
6 Retire el estándar y repita el procedimiento con el siguiente estándar. La lista de estándares definidos.
se puede ver en cualquier momento tocando el botón Estándares .
ð Mida todos los estándares definidos para obtener una curva de calibración.
del análisis, la pantalla muestra un resumen de los resultados. También puedes ver el Espectro
y la curva de Calibración de la medida tocando sus respectivos botones.
Otras medidas
§ Todas las nuevas mediciones se basan en la misma curva de calibración que antes.
§ Para una nueva curva de calibración, finalice la medición directa y comience de nuevo.
1 Inserte su blanco/muestra en el soporte de la cubeta y toque Medir blanco o Medir muestra ð La medición comienza.
2 Toque Finalizar medición directa para detener y regresar directamente a la pantalla de inicio. ð Los
Se almacenan en una lista en el orden en que se utilizarán en una medición. Esta lista se puede modificar o eliminar según sea necesario.
ð Nota: Esta pantalla está vacía si aún no se han definido estándares o se han eliminado todos los estándares.
En esta lista sólo se muestran los estándares guardados.
2 Complete los campos de datos estándar como se describe en la siguiente tabla.
ð Si elige agregar más de un estándar en el campo Estándares para agregar , ahora puede editar cada ID y concentración tocando cada
estándar por turno. Los estándares se utilizarán en el orden en que aparecen en la lista. ð Toque Guardar para guardar los cambios.
Editar un estándar
Agregar un estándar
§ Puede guardar un máximo de 30 estándares en la lista Estándar.
3 Toque la etiqueta Insertar donde desea agregar uno o más estándares nuevos.
Eliminar un estándar
3 Toque Eliminar. ð
Los estándares seleccionados se eliminan de la lista.
Para borrar toda la lista de estándares, toque Eliminar todo en la lista Estándar.
• Se pueden crear accesos directos para métodos, mediciones directas, pruebas de rendimiento (CertiRef) y para el
Operación manual de unidades de automatización.
• Con un acceso directo indirecto de OneClick™ (1) puede abrir la ventana de inicio de la tarea directamente desde la
pantalla de inicio.
• Con un acceso directo directo OneClick™ (2) puede iniciar una tarea directamente desde la pantalla de inicio. • Puede
guardar un máximo de 24 accesos directos en la pantalla de inicio.
• Los usuarios que pertenecen a los grupos de usuarios Técnico, Experto o Administrador pueden gestionar los accesos directos que ellos mismos
hayan creado.
Hogar Tarea
Métodos
1
Medición Escanear bradford Bomba
directa
Resultados 2
Escanear bradford Bomba
Configuración
Pruebas y
Manual
3 Toque Iniciar. ð
Se abre el cuadro de diálogo de análisis. Aquí puede cambiar algunos parámetros y agregar información al
método, sin embargo, los cambios no se guardarán en los accesos directos.
ð Excepción: en Quant y Bio quant los parámetros utilizan la calibración anterior y omiten la muestra.
las mediciones se guardan.
6 Toque Guardar.
ð El acceso directo ahora está configurado en la pantalla de inicio.
5 Toque Guardar.
3 Toque Eliminar.
ð Se elimina el acceso directo.
4 Toque Guardar.
cambiar los parámetros de medición de los accesos directos indirectos. Los cambios en los parámetros de medición se ejecutan pero no se
guardan en el acceso directo. Las únicas excepciones son los cambios en los parámetros Usar calibración anterior y Omitir medición
de muestra en Quant y Bio quant que se guardan en el acceso directo.
Para cambiar permanentemente los parámetros de medición de un acceso directo, debe crear un nuevo acceso directo.
5.5.1 Parámetros
Descripción Escribe una descripción para el acceso directo que aparecerá en la pantalla Arbitrario
de inicio.
Inicio inmediato Al ejecutar un acceso directo con Inicio inmediato se accede a la pantalla en Sí | No
Posición de la Seleccione dónde debería aparecer el acceso directo en la pantalla de inicio. Posición 1…24
pantalla de inicio
6 Mantenimiento y cuidado
En este capítulo encontrará descripciones de las tareas de mantenimiento que debe realizar en su instrumento. Cualquier otra tarea de
mantenimiento debe ser realizada por un técnico de servicio calificado por METTLER TOLEDO.
No abra la carcasa del instrumento; no contiene ninguna pieza que pueda ser mantenida, reparada o reemplazada por el usuario. Si tiene
problemas con su instrumento, comuníquese con su distribuidor o representante de servicio autorizado de METTLER TOLEDO.
METTLER TOLEDO recomienda realizar un mantenimiento preventivo y una certificación de calibración al menos una vez al año a
través de su distribuidor o representante de servicio autorizado de METTLER TOLEDO.
tu www.mt.com/contact
AVISO
Peligro de dañar la cubeta. ¡Métodos de limpieza incorrectos!
1 Utilice siempre un paño de pulido óptico sin madera para limpiar las cubetas y evitar rayarlas.
la superficie óptica de la cubeta.
4 Si la cubeta todavía está sucia, utilice una solución de limpieza de celdas ópticas adecuada y tenga cuidado de seguir las
instrucciones del proveedor.
2 Humedezca el exterior de la cubeta con isopropanol de grado espectroscópico y frote hacia arriba y hacia abajo a lo largo vertical de la
cubeta con un paño de limpieza óptica.
3 Frote hacia arriba y hacia abajo a lo largo vertical de la cubeta con un paño de limpieza óptico seco.
Nota
2 Dependiendo del origen de la contaminación, el soporte también se puede limpiar con etanol o
isopropanol.
AVISO
¡El agua puede dañar el instrumento!
El instrumento no es resistente al agua. El agua u otros líquidos que se filtren en el instrumento pueden causar
daños.
1 No sumerja el instrumento.
La carcasa está hecha de polipropileno (PP) revestido. Este material es sensible a ciertos ácidos y solventes orgánicos, como
tolueno, xileno y metiletilcetona (MEK).
− Limpie la carcasa del instrumento con un paño suave humedecido con agua. Si es necesario utilice etanol o
isopropanol.
tu www.mt.com/contact
1 Apague el instrumento.
6 Limpie el instrumento.
7 Eliminación
De conformidad con la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE), este dispositivo no se puede desechar con la basura doméstica. Esto también se
aplica a países fuera de la UE, según sus requisitos específicos.
Deseche este producto de acuerdo con las regulaciones locales en el punto de recolección especificado
para equipos eléctricos y electrónicos. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con la autoridad
responsable o el distribuidor al que compró este dispositivo.
En caso de que este dispositivo se ceda a otras personas (para uso privado o profesional), también
se deberá relacionar el contenido de este reglamento.
8 Datos técnicos
8.1 Espectrofotómetro
Clasificación de potencia Adaptador de CA Voltaje de línea 100 240 V ±10 %
228 milímetros
temperatura (garantizada
actuación)
Grado de 2
8.2 Medición
Configuración óptica de longitud de onda FastTrack™ de haz único
tecnología
(típico)
8.3 Terminales
Dimensiones Ancho 194 milímetros
www.mt.com/uvvis
Para más información
MettlerToledo GmbH
Im Langacher 44
8606 Greifensee, Suiza
www.mt.com/contact
30258694