Está en la página 1de 40

Machine Translated by Google

Excelencia UV/VIS
UV7/UV5/UV5Bio
usuario
Manual
de
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

Tabla de contenido

1 Introducción 3

2 Información de seguridad 4
2.1 Definición de palabras de advertencia y símbolos de advertencia ................................. ....... 4
2.2 Notas de seguridad específicas del producto ........................................ ................................ 4
3 Diseño y función 3.1 6
Definición de tipo y compatibilidad ................................. ................................. 6
3.2 Descripción general ................................................ ................................................. ...... 6
3.2.1 Portacubetas de 1 cm ................................................ ................................ 7
3.3 Conexiones del panel trasero ................................................ ........................................ 7
3.4 Interfaz de usuario ................................................ ................................................. . 8
3.4.1 Pantalla de inicio................................................ ........................................ 8
3.4.2 Estructura del menú................................................ ........................................ 9
3.4.3 Navegación general................................................ ................................ 11
3.4.3.1 Teclados ................................................ ........................................ 11
3.4.3.2 Abreviaturas................................................ ................................ 11

4 Instalación 12
4.1 Alcance de la entrega ................................................ ................................................ 12
4.2 Desembalar el espectrofotómetro ................................................ ................................ 12
4.3 Colocar el espectrofotómetro................................................ ................................ 13
4.4 Conexión del terminal................................................ ........................................ 13
4.5 Conectar el espectrofotómetro a la fuente de alimentación.................................... ... 13
4.6 Instalación del soporte de cubeta e inserción de una cubeta................................. ......... 14
5 Operando el instrumento 16
5.1 Arrancar y apagar el espectrofotómetro ........................................ .......... dieciséis
5.2 Realizar una medición................................................ ................................. dieciséis
5.2.1 Realizar una medición utilizando una cubeta................................................. 16
5.3 Métodos ................................................ ................................................. ....... 17
5.3.1 Ejecutar un método ................................................. ................................ 18
5.3.2 Configuración................................................. ................................... 19
5.4 Medición directa ................................................ .......................................... 20
5.4.1 Cinética (no UV5)................................................. ................................ 20
5.4.2 Longitud de onda fija ................................................ ................................ 21
5.4.3 Escaneo ................................................. ........................................ 23
5.4.4 Aplicaciones biológicas (solo UV5Bio)................................................. ................. 24
5.4.5 Cuantitativo ................................................. ........................................ 24
5.4.5.1 Definir y seleccionar estándares ................................................ ............ 25
5.5 Crear y manejar atajos................................................ ................................ 26
5.5.1 Parámetros ................................................. ........................................ 27

6 Mantenimiento y cuidado 29
6.1 Limpieza de portacubetas y cubetas................................... ................... 29
6.2 Limpieza de la carcasa ................................................ ........................................ 29
6.3 Transporte del instrumento................................................ ................................ 30
7 Desecho 31

8 Datos técnicos 32
8.1 Espectrofotómetro ................................................ .......................................... 32
8.2 Medición ................................................. ................................................. 32
8.3 Terminales................................................ ................................................. ....... 33

Excelencia UV/VIS Tabla de contenidos 1


Machine Translated by Google

2 Tabla de contenidos Excelencia UV/VIS


Machine Translated by Google

1. Introducción

Gracias por elegir un espectrofotómetro UV/VIS Excellence de METTLER TOLEDO. El espectrofotómetro UV/VIS Excellence es un
instrumento fácil de operar para medir la absorbancia o transmitancia molecular en el rango ultravioleta (UV) y visible (VIS) de muestras
analíticas.

Acerca de este documento

Este documento le proporciona la información que necesita para empezar a utilizar su espectrofotómetro de METTLER TOLEDO.

Para obtener una descripción completa del espectrofotómetro y sus funciones, consulte las Instrucciones de
funcionamiento.

Las instrucciones de este documento se refieren a los espectrofotómetros UV7, UV5 y UV5Bio que ejecutan la versión de firmware
2.0 o superior.

Si tiene alguna pregunta adicional, comuníquese con su distribuidor o representante de servicio autorizado de METTLER TOLEDO.

tu www.mt.com/contact

Convenciones y símbolos

Hace referencia a un documento externo.

Nota para obtener información útil sobre el producto.

Elementos de instrucciones

§ Requisitos previos

1 Pasos
2 ...

ð Resultados intermedios

ð Resultados

Excelencia UV/VIS Introducción 3


Machine Translated by Google

2 Información de seguridad
• Lea y comprenda la información de este Manual del usuario antes de utilizar el instrumento. •
Guarde este Manual del usuario para consultarlo
en el futuro. • Incluya este Manual del usuario si entrega el instrumento a otras personas.
Si el instrumento no se utiliza de acuerdo con la información del manual de instrucciones o si se modifica, la seguridad del instrumento puede verse
afectada y Mettler­Toledo GmbH no asume ninguna responsabilidad.

Para obtener una descripción completa del espectrofotómetro y sus funciones, consulte las Instrucciones de funcionamiento.

2.1 Definición de palabras de advertencia y símbolos de advertencia Las notas de seguridad

están marcadas con palabras de advertencia y símbolos de advertencia. Estos muestran problemas y advertencias de seguridad.
Ignorar las notas de seguridad puede provocar lesiones personales, daños al instrumento, mal funcionamiento y resultados falsos.

Palabras de advertencia

ADVERTENCIA para una situación peligrosa con riesgo medio, que puede provocar la muerte o lesiones graves si no se evita.

PRECAUCIÓN para una situación peligrosa con bajo riesgo, que resulta en lesiones menores o moderadas si no se evita.

AVISO para una situación peligrosa con bajo riesgo, que resulte en daños al instrumento, otros daños materiales, mal
funcionamiento y resultados erróneos, o pérdida de datos.

Símbolos de advertencia

Choque eléctrico Haz de luz ultravioleta Superficie caliente

2.2 Notas de seguridad específicas del producto

Uso previsto

Este instrumento está diseñado para ser utilizado en laboratorios analíticos por personal capacitado. El instrumento es adecuado para medir la
absorbancia o transmitancia molecular en el rango ultravioleta (UV) y visible (VIS) de muestras analíticas.

Cualquier otro tipo de uso y operación más allá de los límites de las especificaciones técnicas sin el consentimiento por escrito de Mettler­Toledo GmbH se
considerará no previsto.

Responsabilidades del propietario del instrumento El propietario

del instrumento es la persona que utiliza el instrumento para uso comercial o pone el instrumento a disposición del personal. El propietario del instrumento
es responsable de la seguridad del producto y de la seguridad del personal, los usuarios y terceros.

METTLER TOLEDO asume que el propietario del instrumento proporciona el equipo de protección necesario y la formación adecuada para el trabajo
diario y para hacer frente a posibles peligros en su laboratorio.

Notas de seguridad

ADVERTENCIA

¡Peligro de muerte o lesiones graves por descarga eléctrica!

El contacto con piezas que contienen corriente viva puede provocar lesiones o la muerte.

1 Utilice únicamente un cable de alimentación y un adaptador de CA de METTLER TOLEDO diseñados para su instrumento.

2 Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra.

3 Mantenga todos los cables y conexiones eléctricos alejados de líquidos.

4 Reemplace los cables de alimentación y los adaptadores de CA dañados inmediatamente.

4 Información de seguridad Excelencia UV/VIS


Machine Translated by Google

PRECAUCIÓN

Riesgo de daño ocular por exposición al haz de luz ultravioleta El haz de luz

emitido por el instrumento UV/VIS contiene radiación ultravioleta y puede causar daño ocular.

− Nunca mire directamente a la fuente de luz.

AVISO
¡Peligro de daños al instrumento debido a piezas incorrectas!

El uso de piezas incorrectas con el instrumento puede dañarlo o provocar un mal funcionamiento.

− Utilice únicamente piezas suministradas con el instrumento, accesorios listados y repuestos de METTLER
TOLEDO.

Excelencia UV/VIS Información de seguridad 5


Machine Translated by Google

3 Diseño y función
Los espectrofotómetros de excelencia UV/VIS basados en una configuración de matriz. Los instrumentos de matriz tienen una robusta
Diseño mecánico y no contienen piezas ópticas móviles, lo que mejora la reproducibilidad de la longitud de onda.
El detector de matriz analiza todas las longitudes de onda en paralelo y mide un espectro completo muy rápidamente.

3.1 Definición de tipo y compatibilidad

UV7 UV5 UV5Bio

UV7 UV5 UV5 biológico

Principales características Principales características Principales características

• Tecnología FastTrack™ • Tecnología FastTrack™ • Tecnología FastTrack™


• Desempeño de excelencia • Modularidad compacta • Potente compacidad
• Cumple con EUP y USP • Automatización • Automatización

• Modularidad compacta • Mediciones directas • Mediciones biológicas directas y


• Automatización • Software LabX® UV/VIS métodos específicos

• Mediciones directas y • Software LabX® UV/VIS


métodos dedicados
• Software LabX® UV/VIS

3.2 Descripción general

UV7, UV5, UV5Bio

1 Portadas y contraportadas 5 Terminal

2 Etiqueta de tipo 6 Estado del instrumento LED (StatusLight™)

3 Vivienda 7 Conexión USB para transferencia de datos

4 Botón de encendido 8 Compartimento de muestras

StatusLight proporciona información sobre el estado del instrumento.

6 Diseño y función Excelencia UV/VIS


Machine Translated by Google

Luz de estado Estado del instrumento

Luz verde y fija El instrumento está listo para funcionar.

Luz verde parpadeante El instrumento está realizando una tarea.

Naranja, luz fija El instrumento espera a que el usuario realice una acción.

3.2.1 Portacubetas de 1 cm
Un soporte de precisión para colocar cubetas estándar de 1 cm.

1 imanes

2 ranuras de alineación
3 placa base

4 Apertura para canal de luz

5 Placa de sujeción para cubetas 4

3.3 Conexiones del panel trasero

1 puerto estándar RS232 2 conexiones ethernet

3 Puerto terminal 4 1x puerto USB B


(conexión a un PC con LabX™)

5 2x puertos USB A 6 Cable de alimentación

(impresora, memorias USB, teclado, ratón) (fuente de alimentación de 24 V)

7 Puerto Mini­Din (6 pines)


(RellenarPalMini)

Excelencia UV/VIS Diseño y función 7


Machine Translated by Google

3.4 Interfaz de usuario

3.4.1 Pantalla de inicio

1 2 3
Hogar Administrador 12/10/2015 11:45 Tarea

Métodos

Directo bradford Escanear Bomba


mediciones

7 Resultados

bradford Escanear Bomba

Configuración

Pruebas y
Manual

Cerrar sesión Datos del usuario Comenzar

6 5 4

Nombre Explicación

1 atajos En esta área se guardan atajos específicos del usuario para métodos utilizados con frecuencia. El
Los accesos directos se guardan en el perfil del usuario y se pueden definir, cambiar y
eliminado por el usuario.

2 barra de estado La barra de estado contiene el elemento del menú actual, el nombre de usuario, así como la fecha y
tiempo.

3 Estado del instrumento Una tira de luz indica el estado de funcionamiento actual del instrumento.

Amarillo

Se requiere un método/medición directa/prueba de rendimiento u operación manual.


correr.

Azul

No se está ejecutando ninguna medición.

Verde

Se requiere un método/medición directa/prueba de rendimiento u operación manual.


ejecutándose pero está esperando la interacción del usuario.

4 Botón de inicio Inicia el método o la medición directa como lo ejecutó por última vez el usuario. Esto hace
No se aplica a las operaciones manuales ni a las pruebas de rendimiento. Este botón está activo.
sólo una vez que un nuevo usuario ha iniciado un método o una medición directa para el
primera vez.

5 datos del usuario Proporciona información sobre el usuario actualmente conectado.

6 Cerrar sesión Cierra la sesión del usuario actual. El menú Iniciar sesión se muestra después de cerrar la sesión.

8 Diseño y función Excelencia UV/VIS


Machine Translated by Google

Nombre Explicación

7 menús Métodos

Cree, adapte y guarde métodos de medición. Esto se puede hacer para cada tipo de medición.

Mediciones directas Mida una

muestra fácilmente como una medición directa. Las mediciones directas incluyen los tipos de
medición de longitud de onda fija, escaneo, cuantitativa y cinética, así como aplicaciones biológicas listas
para usar, como determinación de concentración de ADN y proteínas.

Resultados

Muestra, imprime o exporta resultados de medición. Aquí también podrá acceder a información
detallada de todos los resultados.

Configuración Elija todas las configuraciones del sistema en este menú, por ejemplo,
configuración de hardware, administración de usuarios o preferencias de usuario. Estas configuraciones
generalmente se definen durante la instalación del instrumento.

Pruebas y manual

Punto de entrada para editar e iniciar las pruebas de rendimiento y operaciones manuales.

Ver también

2 Crear y manejar accesos directos } Página 26

3.4.2 Estructura del menú

Métodos

Métodos tiene los siguientes submenús: • Longitud

de onda fija • Escaneo •

Aplicaciones

biológicas (solo UV5Bio) • Cuántico

• Cinética (sólo UV7 y UV5Bio)

Medición directa

La medición directa tiene los siguientes submenús:



Longitud de onda fija

Exploración

Aplicaciones biológicas (solo UV5Bio) Proteína

Colorante proteico

Ensayo de proteínas

Ácido nucleico

Colorante de ácido nucleico

Otros

cuantitativo

Cinética (sólo UV7 y UV5Bio) –

Resultados

Los resultados no tienen submenús.

Configuración

La configuración tiene los siguientes submenús:

Excelencia UV/VIS Diseño y función 9


Machine Translated by Google

Calibraciones cuantitativas – –


Ajustes de usuario Idioma

Pantalla –


señal de audio

Luz de estado

Atajos –


Teclados

Valores auxiliares Valores auxiliares
Tintes y valores (solo UV5Bio) –
Tintes (sólo UV5Bio)

Hardware Automatización –

Periféricos Impresora

Exportación de datos

Configuración de la red

Almacenamiento en red

configuración de computadora

Lector de código de barras/teclado

Lector de huellas dactilares

memoria USB

CertiRef Información

Configuración de la secuencia de prueba

Monitoreo (solo UV7)

Resultados de las pruebas de rendimiento


Resultados de las pruebas de rendimiento



Historial de pruebas de rendimiento

Instrumento auxiliar

Ajustes globales Sistema Identificación

Fecha y hora

Almacenamiento de datos

Gestión de usuarios Usuarios

Políticas de cuenta

Análisis y comportamiento de los recursos –

Servicio de mantenimiento Servicio MT –


Importación y exportación


Restablecer la configuración de fábrica

firmware –


Actualizar

Resumen de hardware/firmware –

Pruebas y manuales

Pruebas y Manual tiene los siguientes submenús:

• Prueba de rendimiento

• Automatización

10 Diseño y función Excelencia UV/VIS


Machine Translated by Google

3.4.3 Navegación general

3.4.3.1 Teclados
Teclado alfabético Teclado numérico
12 34
Introduzca el ID del método Introduzca la longitud de la ruta

5
6

7
1
8 2
Cancelar Avance DE ACUERDO
Cancelar DE ACUERDO

• Toque (1) para copiar el texto seleccionado al portapapeles. • Toque (1) para eliminar todos los números ingresados.

• Toque (2) para pegar texto desde el portapapeles. • Toque (2) para eliminar el último dígito ingresado.

• Toque (3) para letras minúsculas.

• Toque (4) para letras mayúsculas.

• Toque (5) para cambiar a un teclado numérico y


(4) para volver a las letras.

• Toque (6) para cambiar a un teclado con símbolos


y (4) volver a las letras.

• Toque (7) para eliminar todas las letras ingresadas o


números.

• Toque (8) para eliminar la última letra ingresada o


dígito.

• Toque (9) para ver cómo se ve su entrada.

3.4.3.2 Abreviaturas
Las siguientes abreviaturas se utilizan en la interfaz de usuario para describir el tipo de medición realizada.
Este es especialmente el caso en la sección de Resultados .

Tipo de medida Abreviatura

Longitud de onda fija FW

Exploración S

cuantitativo q

Cinética k

Longitud de onda biofija BFW

biocuantitativo bq

Excelencia UV/VIS Diseño y función 11


Machine Translated by Google

4 Instalación
4.1 Volumen de suministro
Descripción Número de orden

• Espectrofotómetro UV7 • 30254726

Espectrofotómetro UV5 • 30254725


UV70

Espectrofotómetro UV5Bio • 30254728

Paquete de espectrofotómetro UV5 A 30254727


(incluye CuvetteChanger)

Portacubetas 1 cm de precisión 30236314

Terminal 30248720

Fuente de alimentación externa 100­240VAC 51105795

Cable de energía ­

(Específico del país)

Cable terminal 30249491

Manual de usuario ­

(Específico del país)

Tarjeta de notas ­

(Específico del país)

4.2 Desembalar el espectrofotómetro


1 Retire el espectrofotómetro (y los accesorios) del material de embalaje protector.

12 Instalación Excelencia UV/VIS


Machine Translated by Google

2 Guarde el material de embalaje para su posterior transporte a largas distancias.

3 Compruebe si ha recibido todas las piezas enumeradas en el alcance de la entrega.

4 Inspeccione visualmente las piezas en busca de defectos o daños.

5 Si faltan piezas o están dañadas, infórmelo inmediatamente y presente un reclamo de flete si es necesario.

Ver también

2 Volumen de suministro } Página 12

4.3 Colocar el espectrofotómetro


El instrumento ha sido desarrollado para funcionamiento en interiores en un área bien ventilada. Se aplican los siguientes requisitos del
sitio: • Las condiciones

ambientales están dentro de los límites especificados en los datos técnicos. • Sin vibraciones potentes • Sin

luz solar directa • Sin atmósfera de

gas corrosivo • Sin atmósfera

explosiva • Sin campos eléctricos o magnéticos

potentes

4.4 Conexión del terminal


1 Conecte el primer enchufe (1) del cable terminal a la toma terminal del instrumento.

2 Conecte el segundo enchufe (2) del cable del terminal al terminal. ð El terminal se pone en

marcha automáticamente al encender el instrumento y una vez finalizada la alimentación.


sido instalado.

4.5 Conecte el espectrofotómetro a la fuente de alimentación

ADVERTENCIA

¡Peligro de muerte o lesiones graves por descarga eléctrica!

El contacto con piezas que contienen corriente viva puede provocar lesiones o la muerte.

1 Utilice únicamente un cable de alimentación y un adaptador de CA de METTLER TOLEDO diseñados para su instrumento.

2 Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra.

3 Mantenga todos los cables y conexiones eléctricos alejados de líquidos.

4 Reemplace los cables de alimentación y los adaptadores de CA dañados inmediatamente.

El espectrofotómetro está equipado con una fuente de alimentación universal adecuada para todos los voltajes de línea en el rango de 100 a 240
V, 50­60 Hz.

Excelencia UV/VIS Instalación 13


Machine Translated by Google

1 Instale los cables de tal manera que no puedan dañarse ni


interferir con el funcionamiento.

2 Inserte el enchufe del adaptador de CA en el conector POWER


Toma de ALIMENTACIÓN (2) en la parte trasera del
espectrofotómetro.

3 Asegure el enchufe apretando firmemente la tuerca moleteada.

4 Inserte el enchufe del cable de alimentación (3) en la toma del adaptador


de CA.

5 Inserte el enchufe del cable de alimentación en una toma de corriente con conexión a tierra.

tomacorriente de fácil acceso.

4.6 Instalación del soporte de cubeta e inserción de una cubeta

AVISO
¡Errores de medición!
Las huellas dactilares o las gotas en la superficie de la ventana óptica de la cubeta provocarán errores de
medición.

1 Toque únicamente los lados opacos de las cubetas.

2 Limpie la ventana óptica de la cubeta con un paño o pañuelo suave sin pelusa antes
medición.

Los instrumentos METTLER TOLEDO UV7, UV5 y UV5Bio se envían con un soporte para cubetas de 1 cm que primero debe instalar en el
compartimento de muestras. Este soporte para cubetas admite todas las cubetas estándar de 1 cm.

1 Inserte el soporte para una sola celda.

ð Asegúrese de que las ranuras de centrado miren hacia el frente


el instrumento.

2 Asegúrese de que las ranuras de centrado estén completamente


insertadas en los pernos de centrado del instrumento.

ð El soporte unicelular es magnético y se encaja automáticamente.

14 Instalación Excelencia UV/VIS


Machine Translated by Google

1 Inserte la cubeta en el soporte unicelular.


2 ¡Coloque siempre la cubeta de modo que el lado translúcido de
la cubeta quede en el camino del haz de luz que pasa a
través de la abertura del soporte de la cubeta!

Excelencia UV/VIS Instalación 15


Machine Translated by Google

5 Operando el instrumento
5.1 Iniciar y apagar el espectrofotómetro
Inicie el espectrofotómetro : presione
el botón de encendido. ð El
espectrofotómetro se inicia y detecta los dispositivos conectados. ð El
espectrofotómetro estará listo para usarse cuando la luz de estado esté fija y en verde.
Apague el espectrofotómetro desde la pantalla táctil : toque Inicio > Cerrar

sesión > Apagar. ð El espectrofotómetro deja de

ejecutar tareas y se apaga. ð El adaptador de CA y el circuito de control del

botón de encendido están energizados. El resto del espectrofotómetro ya no está energizado.

Apague el espectrofotómetro con el botón de encendido : presione


el botón de encendido durante menos de 1 s.
ð El espectrofotómetro deja de ejecutar tareas y se apaga. ð El adaptador de

CA y el circuito de control del botón de encendido están energizados. El resto del espectrofotómetro ya no está energizado.

Apagar el espectrofotómetro en situaciones de emergencia −


Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.

5.2 Realizar una medición

AVISO
¡Errores de medición!
Antes de usar, enjuague la cubeta con agua desionizada o ultrapura, por dentro y por fuera, varias veces. Las
partículas extrañas en la célula desvían el haz de luz, lo que conduce a malos resultados. También puede enjuagar
la celda con la muestra o la solución en blanco.
No debe haber gotas en el exterior de la cubeta antes de medir. Seque el exterior de la celda con
palmaditas con un paño de limpieza óptica o un pañuelo para lentes de cubeta para evitar rayones
en la superficie.

Tenga cuidado de no tocar la superficie de la ventana óptica de la celda. Las huellas dactilares dejan una película
activa contra los rayos UV en la superficie que, incluso si parece haber sido borrada, puede provocar
errores de medición.
Manipule las cubetas con cuidado. Guárdalos en su caja de almacenamiento.

Ver también

2 Ejecutar un método } Página 18

5.2.1 Realizar una medición usando una cubeta


§ No utilizar pipetas de vidrio. Pueden rayar las cubetas de cuarzo. §
Todas las mediciones en el rango UV deben realizarse, por regla general, con cubetas de cuarzo. Plástico normal
Las cubetas no son transparentes a la luz ultravioleta.

§ Si utiliza cubetas de plástico desechables transparentes a los rayos UV, tenga cuidado de seleccionar la cubeta adecuada para su
solicitud. Los distintos tipos de cubetas de plástico desechables transparentes a los rayos UV cubren un rango específico
predefinido, por ejemplo, de 230 nm a 900 nm.
1 Encienda el instrumento.

2 Configurar la Medición Directa o Método a realizar. Primero se le pedirá que realice una
medida en blanco.

3 Incline la punta de plástico de la pipeta hacia el costado de la cubeta y cargue lentamente la solución en blanco para evitar que se
formen burbujas. La solución en blanco suele ser el disolvente puro.

16 Operando el instrumento Excelencia UV/VIS


Machine Translated by Google

4 Sostenga la parte superior de la cubeta por el lado opaco que no es de medición.

ð Tenga cuidado de no tocar las paredes transparentes, ya que cualquier marca o huella digital puede afectar significativamente la
medición.

ð Si es necesario, limpie las paredes con un paño sin pelusa.

5 Inserte con cuidado la cubeta verticalmente en el portamuestras para evitar rayar o marcar el vidrio.

6 Toque Iniciar para comenzar su medición. ð

Pulse Medir en blanco.

7 Retire la cubeta cuando finalice la medición, teniendo cuidado de sostenerla verticalmente, y enjuáguela
minuciosamente.

8 Cargue la solución de muestra en la cubeta (consulte los pasos 3 a 5 anteriores) y toque Medir muestra.

9 Retire la cubeta cuando finalice la medición, teniendo cuidado de sostenerla verticalmente, y enjuáguela
minuciosamente.

ð Repita los pasos anteriores hasta completar el análisis. Toque Finalizar serie para un método o Finalizar directo
medición.

5.3 Métodos
En los análisis de los instrumentos UV Excellence se pueden ejecutar utilizando métodos editables. Un método
consta de una secuencia de funciones de método que se ejecutan consecutivamente cuando se procesa un método.
La ejecución de un análisis consta

de cuatro pasos. • Configuración del método por


parte del usuario • Realización de las mediciones
• Cálculo de los resultados

• Creación de un informe

Para superar la complejidad de los parámetros, UV7 y UV5Bio tienen métodos METTLER TOLEDO preprogramados para
ejecutar mediciones realizadas comúnmente en diferentes laboratorios. Los métodos de METTLER TOLEDO definen la
secuencia de funciones del método, incluidos valores significativos para todos los parámetros de las funciones del método
adecuados para una aplicación específica.
También puede crear su propio método basado en un método de METTLER TOLEDO.

El instrumento distingue entre los siguientes tipos de métodos: • Longitud de onda

fija (1) • Escaneo (2) •

Aplicaciones

biológicas: longitud de onda fija bio y biocuántico (3) • Cuántico (4) • Cinética (5)

Excelencia UV/VIS Operando el instrumento 17


Machine Translated by Google

Métodos Tarea

Métodos

1 Longitud de onda fija cuantitativo 4

2 Exploración Cinética 5

3 Aplicaciones biológicas

Atrás

La cantidad de métodos y la disponibilidad de los tipos de métodos dependen del tipo de instrumento.

UV7 UV5 UV5Bio


• • •
Longitud de onda fija (FW)
• • •
Exploración
cuantitativo • • •

Cinética • – •
– – •
Longitud de onda biofija

biocuantitativo
– – •

Número de métodos 100 20 50

5.3.1 Ejecutar un método


Los métodos de METTLER TOLEDO solo están disponibles en UV7 y UV5Bio.

Creando un nuevo método


Navegación: Inicio > Método > tipo de método, por ejemplo, longitud de onda fija

1 Toque Nuevo para crear un nuevo método basado en una plantilla.


ð Se abre la función del método Configuración .
2 Configure el método según sea necesario.
ð Consulte la sección siguiente Configuración.

3 Toque Aceptar.

4 Defina todos los parámetros relevantes para el nuevo método.


5 Toque Guardar.

También puede insertar funciones de método adicionales entre las funciones de método estándar. Esto es posible
ya sea al crear un nuevo método o al editar un método existente:

1 Vaya a Método > tipo de método, por ejemplo, Longitud de onda fija.

2 Elija el método que desea editar o cree un método nuevo.


3 Toque Insertar.
ð Aparecen etiquetas azules entre cada función del método.
4 Toque una etiqueta Insertar donde desee insertar una función de método adicional.
ð Se abre una ventana con la función Método que muestra una lista de posibles funciones del método.
5 Toque la función del método que desea insertar (por ejemplo, Instrucción).
6 Defina los parámetros de su método.
7 Toque Aceptar.

8 Toque Guardar.

18 Operando el instrumento Excelencia UV/VIS


Machine Translated by Google

Ejecución de un método de METTLER TOLEDO

Navegación: Inicio > Método > tipo de método, por ejemplo, longitud de onda fija 1 Vaya

a Método > tipo de método, por ejemplo, longitud de onda fija.

2 Seleccione un método METTLER TOLEDO preprogramado. ð Pulse

Iniciar para ejecutar el análisis. ð Todos

los métodos de METTLER TOLEDO tienen como autor el parámetro “METTLER TOLEDO”.

Adaptación de un método de METTLER TOLEDO 1

Vaya a Método > tipo de método, por ejemplo, Longitud de onda fija. 2

Seleccione un método de METTLER TOLEDO preprogramado.

3 Toque el Título. ð

Se abre la función del método Título .

4 Cambie el ID del método de configuración del parámetro a su propio ID definido por el usuario.

ð Introduzca un nuevo ID de método y toque Aceptar.

5 Edite la configuración de los parámetros según sea necesario (consulte Crear un nuevo método más arriba).

6 Toque Guardar para guardar el método. ð

Pulse Iniciar para ejecutar el análisis.

5.3.2 Configuración
Parámetros comunes
Parámetros Descripción Valores

Determinación Defina si solo se medirá una o más de una muestra con este método. Activo | Inactivo
múltiple

Modo de Defina si el número de muestras es fijo luego de iniciar el método o si se número fijo de
determinación múltiple pueden agregar muestras durante la medición. muestras | Número
abierto de muestras.
Sólo si la determinación múltiple está activa.

Automatización Define el dispositivo de muestreo automatizado utilizado en el método. Dispositivos de muestreo

automatizado disponibles

Longitud de la trayectoria Define la longitud del camino para la medición en [cm]. 0,0001…5,000

Duración de la Defina durante cuánto tiempo se medirán el blanco, la muestra y el 1…1000


medición estándar.

Etapas cinéticas Defina el número de etapas para una medición cinética con diferente duración e 1|2
intervalos.

Sólo en Método > Cinética.

Unidad de tiempo Definir la unidad para el intervalo, duración y tiempos de evaluación. s | mín.
cinética
Sólo en Método > Cinética.

Duración Definir el lapso de tiempo de una etapa en la que se toman los puntos de 1…500
cinética 1 medición con el intervalo definido. El número total de puntos de datos para

Duración una reacción cinética debe ser menor o igual a 2000.

cinética 2 Sólo en Método > Cinética.

Intervalo cinético 1 Defina el intervalo de tiempo entre los puntos de medición de una medición 1…10000
cinética. El intervalo debe ser menor o igual a la duración. Puede suceder

Intervalo cinético 2 que el intervalo de tiempo real supere el intervalo de tiempo definido por
el usuario; por ejemplo, el cambio de cubetas con el FillPalMini y el tiempo de
medición juntos tardan más que el intervalo definido. En este caso se toma el
siguiente punto de medición lo antes posible.

Sólo en Método > Cinética.

Excelencia UV/VIS Operando el instrumento 19


Machine Translated by Google

Color Define si los colores se pueden calcular en la función Método de cálculo . Activo | Inactivo

Observador La respuesta cromática de cada observador (2° CIE 1931; 10° CIE 1964) se 2° | 10°
describe mediante un conjunto de tres funciones de coincidencia de
colores cada una. Describen la sensibilidad espectral de los tres detectores
de luz diferentes.
Iluminante Los iluminantes son las distribuciones de potencia espectral de Un | C | D50 | D55 |
fuentes de luz teóricas. En términos simples: los espectros de emisión de D65 | D75
diferentes fuentes de luz. Estos espectros están disponibles en la CIE. El
iluminante A imita una lámpara de filamento de tungsteno, C imita la luz del
día, la serie D también son aproximaciones de la luz del día donde el
número detrás de la D es una centésima de la CCT (temperatura de color
correlacionada) o la temperatura del radiador Planckiano.

5.4 Medición directa


Las mediciones directas proporcionan una manera fácil, confiable y rápida de realizar mediciones. Todos los parámetros relevantes
para la medición se configuran rápidamente y una vez elegidos los ajustes en mediciones directas, se pueden guardar en un acceso
directo de OneClick. A continuación, se puede iniciar la medición con un solo clic en la pantalla de inicio. No es posible la
automatización cuando se realizan mediciones directas. Si se conecta un CuvetteChanger, todas las mediciones se realizarán en la
posición 1.

Al tocar Iniciar en la pantalla de inicio se inicia un análisis con la misma configuración que la última medición realizada.

Puede encontrar más información sobre los diferentes tipos de medidas directas en el capítulo Tipos de métodos.

5.4.1 Cinética (no UV5)


Para realizar una medición cinética directa, siga estos pasos:

Preparando una medición


1 Vaya a Medición directa > Lista de métodos: Cinética.

ð Se abre el menú de configuración de mediciones.

2 Defina los parámetros de medición (consulte los parámetros a continuación).

3 Para crear un acceso directo en la pantalla de inicio para esta medición directa, toque AddToHome.

ð Se abre el menú Parámetros de acceso directo . Para obtener más información, consulte la sección [Crear y manejar
accesos directos} Página 26]

4 Toque Iniciar.

ð Aparece la pantalla de medición.

Iniciar una medición


1 Inserte el blanco en el soporte de la cubeta.

2 Toque Medir blanco para iniciar la medición del blanco.


3 Retire el espacio en blanco.

4 Inserte la muestra en el soporte de la cubeta.

5 Toque Medir muestra.

Visualización de los

resultados La pantalla muestra la medición de la reacción cinética a medida que ocurre, como un gráfico de absorbancia versus
tiempo. También muestra el resumen de los resultados, a saber: • vInit1
= tasa inicial

2•R (vInit1) = coeficiente de determinación de vInit1

• k1 (250 nm) = constante de tasa de absorbancia de primer orden (en la constante de tasa cero o de primer orden en el valor elegido).
longitud de
onda) •2 (k1)
R = coeficiente de determinación de k1)

1 Toque Resultados para ver los resultados de la medición actual en toda la pantalla.

20 Operando el instrumento Excelencia UV/VIS


Machine Translated by Google

2 Toque Curva cinética para volver a la pantalla de descripción general de resultados.

Otras medidas
Para realizar más mediciones directas, siga estos pasos: 1 Para iniciar

una nueva medición, toque Medir blanco o Medir muestra ð Aparece la pantalla de entrada

de datos de muestra .

2 Toque Iniciar para comenzar a medir la muestra.

3 Toque Finalizar medición directa para detener y regresar directamente a la pantalla de inicio. ð

Los resultados de cada medición se enumeran individualmente en el menú Resultados.

5.4.2 Longitud de onda fija


Otras medidas
Para realizar más mediciones directas, siga estos pasos:

1 Para iniciar una nueva medición, toque Medir blanco o Medir muestra

ð Aparece la pantalla Spectrum (si está activada).

2 Toque Finalizar medición directa para detener y regresar directamente a la pantalla de inicio. ð

Los resultados de cada medición se enumeran individualmente en el menú Resultados .

Realizar una medición en blanco


§ Preparar una cubeta con la solución blanco.
§ Realizar una medición en blanco.

1 Inserte la cubeta con la solución en blanco en el soporte para cubetas.

2 Toque Medir blanco (1) para iniciar la medición del blanco.


3 Retire la cubeta con la solución en blanco.

FW / Medición directa Tarea

Finalizar la
medición directa Espectro Medir en blanco Medir muestra

1 2

Realizar una medición de muestra § Prepare una

cubeta con la muestra.

1 Inserte la muestra en el soporte de la cubeta.

2 Toque Medir muestra (2 en la imagen de arriba).

3 Introduzca el ID de la muestra y los datos de la muestra.

ð Esta pantalla solo aparece si corresponde y varía según la configuración; por ejemplo, puede ingresar el factor de dilución y
el factor de corrección.

4 Toque Iniciar para comenzar a medir la muestra.

Excelencia UV/VIS Operando el instrumento 21


Machine Translated by Google

Iniciar una medición


§ Iniciar el instrumento.

§ Preparar la muestra y limpiar la cubeta.


1 Vaya a Medición directa > Longitud de onda fija. ð Se abre el

menú de configuración de mediciones.

2 Defina los parámetros de medición (ver parámetros a continuación).

3 Para crear un acceso directo en la pantalla de inicio para esta medición directa, toque AddToHome.

ð Se abre el menú Parámetros de acceso directo . Para obtener más información, consulte [Crear y gestionar
atajos } Página 26]

4 Toque Inicio (1). ð

Aparece la pantalla de medición.

Longitud de onda fija Tarea

Entrada de ID de muestra

ejemplo de identificacion

Longitud de la trayectoria

Unidad

Número de longitudes de onda

Longitud de onda 1

Atrás Agregar a casa Comenzar

Ver los resultados § Toque

Espectro para ver el espectro de la medición.

1 Amplíe los detalles del espectro pellizcando o estirando la pantalla táctil con dos dedos.

2 Para etiquetar un pico, mantenga presionado un dedo en el panel táctil durante unos segundos.

ð Aparece un cursor que le permite etiquetar un pico.

3 Regrese a los resultados alternando entre los botones Resultados y Espectro . ð Los resultados de

cada medición se enumeran individualmente en el menú Resultados y se pueden consultar en un


etapa

posterior. ð Puede ver los resultados después de cada muestra medida.

22 Operando el instrumento Excelencia UV/VIS


Machine Translated by Google

FW / Medición directa Tarea

Finalizar la
Espectro Medir en blanco Muestra de medida
medición directa

5.4.3 Escaneo
Para realizar una medición directa con escaneo, siga estos pasos: Preparación

de una medición 1 Vaya a Medición

directa > Escaneo.

ð Se abre el menú de configuración de mediciones.

2 Defina los parámetros de medición (consulte los parámetros a continuación).

3 Para crear un acceso directo en la pantalla de inicio para esta medición directa, toque AddToHome.

ð Se abre el menú Parámetros de acceso directo . Para obtener más información, consulte [Crear y gestionar
atajos } Página 26]

4 Toque Iniciar.

ð Aparece la pantalla de medición.

Iniciar una medición


1 Inserte el blanco en el soporte de la cubeta.

2 Toque Medir blanco para iniciar la medición del blanco.


3 Retire el espacio en blanco.

4 Inserte la muestra en el soporte de la cubeta.

5 Toque Medir muestra.

ð Introduzca el ID de la muestra y los datos de la muestra. Esta pantalla solo aparece si corresponde y varía según la
configuración.

Ver los resultados


§ Al final del análisis la pantalla muestra los valores de Espectro y Pico de la medida.

1 Toque Maximizar espectro para ver el espectro en toda la pantalla. Para una mirada más cercana, estirándose o
Al pellizcar la pantalla táctil con dos dedos, se acerca y se aleja los detalles del espectro. ð Al tocar

Minimizar espectro , volverá a la pantalla de descripción general de resultados.

2 Toque Tabla de picos para ver la tabla de picos completa.

ð Al tocar Atrás, volverá a la pantalla de descripción general de resultados.

ð Los resultados de cada medición se enumeran individualmente en el menú Resultados .

Otras medidas
Para realizar más mediciones directas, siga estos pasos: 1 Para iniciar

una nueva medición, toque Medir blanco o Medir muestra ð Aparece la pantalla de medición

(si está activada).

2 Toque Finalizar medición directa para detener y regresar directamente a la pantalla de inicio. ð

Los resultados de cada medición se enumeran individualmente en el menú Resultados .

Excelencia UV/VIS Operando el instrumento 23


Machine Translated by Google

5.4.4 Aplicaciones biológicas (solo UV5Bio)

En el menú de aplicaciones biológicas se encuentra una gran colección de aplicaciones de ciencias biológicas de uso común .
Estos incluyen, entre otros, análisis cualitativos y cuantitativos de ADN, ARN y proteínas, ensayos colorimétricos de proteínas,
colorantes preconfigurados, OD600 para la densidad celular y una calculadora de oligómeros para la determinación de la concentración
de oligómeros de ADN y ARN. Puede encontrar una lista de todas las aplicaciones de biografía en la descripción de la estructura del
menú, consulte Estructura del menú.

Los cálculos de masa molar para oligómeros de ADN y ARN se describen a continuación: Cálculo de

masa molar para oligómeros de ADN y ARN La masa molar para ADN y

ARN se calcula de la siguiente manera en las aplicaciones: 1. ADN (Sal de sodio, asumiendo

que no hay 5' monofosfato): M = An*313,21+Tn*304,2+Cn*289,18+Gn*329,21­61,96

2. ARN (para transcripción de ARN, asumiendo que hay un monofosfato 5'): M =


An*329.21+Un*306.17+Cn*305.18+Gn*345.21+159.0

Dónde

• M = masa molecular del ácido nucleico en g/mol • An = número


de bases de adenina

• Tn = número de bases de timina • Gn =

número de bases de guanina • Cn = número

de bases de citosina • Un = número de


bases de uracilo

Realización de una medición directa de aplicaciones Bio

§ Consulte las instrucciones de funcionamiento para obtener una descripción completa de estas aplicaciones.

1 Vaya a Medición directa > Aplicaciones biológicas.

2 Elija su categoría específica (Proteína, Colorante de proteína, Ensayo de proteína, Ácido nucleico, Colorante de ácido nucleico,
Otros).

3 Elija su subcategoría específica > Consulte la tabla a continuación. ð Se

abre el menú de configuración de mediciones.

4 Defina sus parámetros. ð Para

obtener una descripción de los parámetros, consulte los parámetros generales, así como su respectiva categoría de
aplicación.

5 Toque Iniciar para iniciar la medición. ð Para

crear un acceso directo en la pantalla de inicio para esta medición directa, toque AddToHome. Se abre el menú Parámetros
de acceso directo .

Ver también

2 Crear y manejar accesos directos } Página 26

5.4.5 Cuantitativo

Para realizar una medición directa cuantitativa, siga estos pasos:

Preparando una medición

1 Vaya a Medición directa > Lista de métodos: Cuant.

ð Se abre el menú de configuración de mediciones.

2 Defina los parámetros de medición (consulte Parámetros a continuación) y defina sus estándares. (Ver Definir y seleccionar
estándares).

3 Para crear un acceso directo en la pantalla de inicio para esta medición directa, toque AddToHome.

ð Se abre el menú Parámetros de acceso directo . Para obtener más información, consulte [Crear y gestionar
atajos } Página 26]

4 Toque Iniciar.

ð Aparece la pantalla de medición.

24 Operando el instrumento Excelencia UV/VIS


Machine Translated by Google

Iniciar una medición


1 Inserte el blanco en el soporte de la cubeta.

2 Toque Medir blanco para iniciar la medición del blanco.


3 Retire el espacio en blanco.

4 Inserte el primer estándar en el soporte de la cubeta.

5 Toque Medir estándar para comenzar a medir los estándares.

6 Retire el estándar y repita el procedimiento con el siguiente estándar. La lista de estándares definidos.
se puede ver en cualquier momento tocando el botón Estándares .
ð Mida todos los estándares definidos para obtener una curva de calibración.

7 Inserte la muestra en el soporte de la cubeta.

8 Pulse Medir muestra.

Ver los resultados : al final

del análisis, la pantalla muestra un resumen de los resultados. También puedes ver el Espectro
y la curva de Calibración de la medida tocando sus respectivos botones.

Otras medidas
§ Todas las nuevas mediciones se basan en la misma curva de calibración que antes.

§ Para una nueva curva de calibración, finalice la medición directa y comience de nuevo.

1 Inserte su blanco/muestra en el soporte de la cubeta y toque Medir blanco o Medir muestra ð La medición comienza.

2 Toque Finalizar medición directa para detener y regresar directamente a la pantalla de inicio. ð Los

resultados de cada medición se enumeran individualmente en el menú Resultados .

5.4.5.1 Definir y seleccionar estándares


Primero se deben definir los estándares que se utilizarán para la curva de calibración en una medición directa.

Se almacenan en una lista en el orden en que se utilizarán en una medición. Esta lista se puede modificar o eliminar según sea necesario.

Crear una lista estándar


1 Toque el botón del pie de página Definir estándares para ver y editar la lista de estándares.

ð Nota: Esta pantalla está vacía si aún no se han definido estándares o se han eliminado todos los estándares.
En esta lista sólo se muestran los estándares guardados.
2 Complete los campos de datos estándar como se describe en la siguiente tabla.

3 Guarde para ver la lista definida de estándares.

ð Si elige agregar más de un estándar en el campo Estándares para agregar , ahora puede editar cada ID y concentración tocando cada
estándar por turno. Los estándares se utilizarán en el orden en que aparecen en la lista. ð Toque Guardar para guardar los cambios.

Parámetros Descripción Valores

Estándares para Seleccione el número de estándares para agregar a la lista. 1…30


agregar

Identificación estándar Defina una identificación arbitraria para el estándar.

Concentración Introduzca la concentración del estándar. Cualquier 0…100'000

Editar un estándar

1 Toque Definir estándares.

ð Se muestra la lista de Estándares con todos los estándares definidos previamente.

2 Toque el estándar que desea editar. ð Se abre la

ventana Datos estándar .

Excelencia UV/VIS Operando el instrumento 25


Machine Translated by Google

3 Edite el nombre y la concentración del estándar.

ð Toque Guardar para guardar los cambios.

Agregar un estándar
§ Puede guardar un máximo de 30 estándares en la lista Estándar.

1 Toque Definir estándares.

ð Se muestra la lista de Estándares con todos los estándares definidos previamente.

2 Toque Insertar para editar la lista.

ð Las etiquetas de inserción aparecen entre cada estándar.


Nota: El número del estándar en la lista define la secuencia de ejecución durante la medición, comenzando con el No. 1.

3 Toque la etiqueta Insertar donde desea agregar uno o más estándares nuevos.

ð Se abre la ventana Datos estándar .


4 Complete los campos de datos estándar como se describe arriba.

ð Toque Guardar para guardar los cambios.

Eliminar un estándar

1 Toque el botón del pie de página Definir estándares. ð

Se muestra la lista de Estándares con todos los estándares definidos previamente.

2 Toque el estándar que desea eliminar. ð Se abre la

ventana Datos estándar .

3 Toque Eliminar. ð
Los estándares seleccionados se eliminan de la lista.

Para borrar toda la lista de estándares, toque Eliminar todo en la lista Estándar.

5.5 Crear y manejar atajos


Los accesos directos de One Click™ le permiten iniciar mediciones, pruebas de rendimiento y operaciones manuales directamente, sin tener que ir
primero a los menús Métodos, Medición directa o Pruebas y manual para seleccionar la tarea requerida.

• Se pueden crear accesos directos para métodos, mediciones directas, pruebas de rendimiento (CertiRef) y para el
Operación manual de unidades de automatización.

• Con un acceso directo indirecto de One­Click™ (1) puede abrir la ventana de inicio de la tarea directamente desde la
pantalla de inicio.

• Con un acceso directo directo One­Click™ (2) puede iniciar una tarea directamente desde la pantalla de inicio. • Puede
guardar un máximo de 24 accesos directos en la pantalla de inicio.

• Los usuarios que pertenecen a los grupos de usuarios Técnico, Experto o Administrador pueden gestionar los accesos directos que ellos mismos
hayan creado.

Hogar Tarea

Métodos

1
Medición Escanear bradford Bomba

directa

Resultados 2
Escanear bradford Bomba

Configuración

Pruebas y
Manual

Cerrar sesión Datos del usuario Comenzar

26 Operando el instrumento Excelencia UV/VIS


Machine Translated by Google

Crear un acceso directo para un método

1 Vaya a Métodos y seleccione su categoría de método.

2 Cree un nuevo método o elija un método existente en la lista.

3 Toque Iniciar. ð

Se abre el cuadro de diálogo de análisis. Aquí puede cambiar algunos parámetros y agregar información al
método, sin embargo, los cambios no se guardarán en los accesos directos.

ð Excepción: en Quant y Bio quant los parámetros utilizan la calibración anterior y omiten la muestra.
las mediciones se guardan.

4 Toque AddToHome para crear un acceso directo.

5 Defina los parámetros del acceso directo.

6 Toque Guardar.
ð El acceso directo ahora está configurado en la pantalla de inicio.

Crear un acceso directo para una medición directa

§ Esta descripción también se aplica a operaciones manuales y pruebas de rendimiento.

1 Vaya a Medición directa y seleccione el tipo de análisis que desea realizar.

2 Configure los parámetros de medición según sea necesario.

3 Toque AddToHome para crear un acceso directo.

4 Defina los parámetros del acceso directo.

5 Toque Guardar.

ð El acceso directo ahora aparece en la pantalla de inicio.

Eliminar un acceso directo

1 Vaya a Configuración > Configuración de usuario > Accesos directos.

2 Seleccione el acceso directo que desea eliminar de la lista.

3 Toque Eliminar.
ð Se elimina el acceso directo.

Cambiar los parámetros de los accesos directos 1

Vaya a Configuración > Configuración de usuario > Accesos directos.

2 Seleccione el acceso directo que desea cambiar en la lista.

3 Cambie los parámetros.

4 Toque Guardar.

ð Se guardan los nuevos parámetros del acceso directo.

Cambiar los parámetros de medición Sólo puede

cambiar los parámetros de medición de los accesos directos indirectos. Los cambios en los parámetros de medición se ejecutan pero no se
guardan en el acceso directo. Las únicas excepciones son los cambios en los parámetros Usar calibración anterior y Omitir medición
de muestra en Quant y Bio quant que se guardan en el acceso directo.

Para cambiar permanentemente los parámetros de medición de un acceso directo, debe crear un nuevo acceso directo.

5.5.1 Parámetros

Parámetros Descripción Valores

Tipo Describe qué tipo de acceso directo se creará. Pruebas y manuales |


Método |
Medición directa

Descripción Escribe una descripción para el acceso directo que aparecerá en la pantalla Arbitrario
de inicio.

Excelencia UV/VIS Operando el instrumento 27


Machine Translated by Google

Inicio inmediato Al ejecutar un acceso directo con Inicio inmediato se accede a la pantalla en Sí | No

línea correspondiente sin más avisos.


Esto es siempre que:

• Los recursos están disponibles, • El

parámetro “Mostrar recurso requerido al inicio” no está


seleccionado,

• y que la validación no haya fallado.

Posición de la Seleccione dónde debería aparecer el acceso directo en la pantalla de inicio. Posición 1…24
pantalla de inicio

Indica qué usuario creó el acceso directo. Esto no puede ser ­


Creado por
editado.

28 Operando el instrumento Excelencia UV/VIS


Machine Translated by Google

6 Mantenimiento y cuidado
En este capítulo encontrará descripciones de las tareas de mantenimiento que debe realizar en su instrumento. Cualquier otra tarea de
mantenimiento debe ser realizada por un técnico de servicio calificado por METTLER TOLEDO.

No abra la carcasa del instrumento; no contiene ninguna pieza que pueda ser mantenida, reparada o reemplazada por el usuario. Si tiene
problemas con su instrumento, comuníquese con su distribuidor o representante de servicio autorizado de METTLER TOLEDO.

METTLER TOLEDO recomienda realizar un mantenimiento preventivo y una certificación de calibración al menos una vez al año a
través de su distribuidor o representante de servicio autorizado de METTLER TOLEDO.

tu www.mt.com/contact

6.1 Limpieza de portacubetas y cubetas

AVISO
Peligro de dañar la cubeta. ¡Métodos de limpieza incorrectos!

Las cubetas pueden rayarse o dañarse por el calor o la vibración.

1 Utilice siempre un paño de pulido óptico sin madera para limpiar las cubetas y evitar rayarlas.
la superficie óptica de la cubeta.

2 No coloque las cubetas en un baño de limpieza ultrasónico.

3 No caliente las cubetas de vidrio a más de 35 °C.

4 No caliente las cubetas de cuarzo a más de 60 °C.

Limpieza del interior de la cubeta 1 Sostenga la

cubeta por el lado opaco que no es de medición cuando la limpie.

2 Enjuague la cubeta con agua corriente tibia.

3 Enjuague el interior de la cubeta con agua desionizada o ultrapura.

4 Si la cubeta todavía está sucia, utilice una solución de limpieza de celdas ópticas adecuada y tenga cuidado de seguir las
instrucciones del proveedor.

Limpieza del exterior de la cubeta 1 Sostenga la

cubeta por el lado opaco que no es de medición cuando la limpie.

2 Humedezca el exterior de la cubeta con isopropanol de grado espectroscópico y frote hacia arriba y hacia abajo a lo largo vertical de la
cubeta con un paño de limpieza óptica.

3 Frote hacia arriba y hacia abajo a lo largo vertical de la cubeta con un paño de limpieza óptico seco.

Nota

• Guarde sus cubetas en su embalaje original o en un soporte para cubetas adecuado.

Soportes para cubetas de limpieza


1 Limpie los soportes de las cubetas con agua desionizada.

2 Dependiendo del origen de la contaminación, el soporte también se puede limpiar con etanol o
isopropanol.

6.2 Limpieza de la carcasa

AVISO
¡El agua puede dañar el instrumento!

El instrumento no es resistente al agua. El agua u otros líquidos que se filtren en el instrumento pueden causar
daños.
1 No sumerja el instrumento.

2 Limpie cualquier derrame.

Excelencia UV/VIS Mantenimiento y cuidado 29


Machine Translated by Google

La carcasa está hecha de polipropileno (PP) revestido. Este material es sensible a ciertos ácidos y solventes orgánicos, como
tolueno, xileno y metiletilcetona (MEK).

− Limpie la carcasa del instrumento con un paño suave humedecido con agua. Si es necesario utilice etanol o
isopropanol.

6.3 Transporte del instrumento


Si tiene preguntas sobre el transporte de su instrumento, comuníquese con su distribuidor o representante de servicio autorizado de
METTLER TOLEDO.

tu www.mt.com/contact

1 Apague el instrumento.

2 Desconecte el instrumento de la fuente de alimentación.


3 Retire todas las cubetas.

4 Desconecte y desinstale todos los accesorios del instrumento.


5 Vuelva a montar las cubiertas delantera y trasera en el instrumento.

6 Limpie el instrumento.

7 Si transporta el espectrofotómetro a largas distancias, utilice el embalaje original.

8 Mantenga el espectrofotómetro en posición vertical mientras lo transporta.

30 Mantenimiento y Cuidado Excelencia UV/VIS


Machine Translated by Google

7 Eliminación
De conformidad con la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE), este dispositivo no se puede desechar con la basura doméstica. Esto también se
aplica a países fuera de la UE, según sus requisitos específicos.

Deseche este producto de acuerdo con las regulaciones locales en el punto de recolección especificado
para equipos eléctricos y electrónicos. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con la autoridad
responsable o el distribuidor al que compró este dispositivo.
En caso de que este dispositivo se ceda a otras personas (para uso privado o profesional), también
se deberá relacionar el contenido de este reglamento.

Gracias por su contribución a la protección del medio ambiente.

Excelencia UV/VIS Eliminación 31


Machine Translated by Google

8 Datos técnicos
8.1 Espectrofotómetro
Clasificación de potencia Adaptador de CA Voltaje de línea 100 ­ 240 V ±10 %

Frecuencia de entrada 50­60Hz

Corriente de entrada 0,8 A

Tensión de salida 24V

Corriente de salida 1,25 A

Instrumento de clasificación de potencia Tensión de entrada 24V

Corriente de entrada 0,9 A

Dimensiones Ancho 208 milímetros

(sin terminal) 255 milímetros

228 milímetros

Profundidad Altura Peso Unidad 6,4 kilogramos

incl. terminal Materiales Polipropileno recubierto

Carcasa Condiciones ambientales Temperatura ambiente 5°C ­ 40°C

Ambiente recomendado 20°C ­ 25°C

temperatura (garantizada
actuación)

Humedad relativa Máximo 80 % (sin condensación) a


31 °C, descendiendo linealmente hasta
50% a 40 °C

Categoría de sobretensión Clase II

Grado de 2

contaminación Rango de Sólo para uso en interiores

aplicación Máx. altitud de funcionamiento Hasta 2000m

8.2 Medición
Configuración óptica de longitud de onda FastTrack™ de haz único
tecnología

Óptica Aberración en el plano corregida


espectrógrafo de rejilla

Rejilla Rejilla holográfica cóncava

Fuente de luz Lámpara de flash de xenón pulsado

Detector Detector de matriz CCD de 2048 píxeles

Rango de medicion 190 ­ 1'100 nm

Precisión (holmio) < ±0,8 nm / < ±1,0 nm

Datos de medición Velocidades de recopilación de datos 1 s (más rápido) ­ 10 s (máximo); 5 segundos

(típico)

Intervalos de datos 0,2 nanómetros

Modos ordenados Abdominales, %T

Rango de visualización fotométrica ­0,3 ~ 5,0 A

Exactitud < ±0,01 A (potasio


dicromato, método Ph.Eur./USP)

Luz parásita a 198 nm (cloruro de potasio) >2A

Resolución Relación tolueno en hexano abs > 1,9 / > 1,5

32 Datos técnicos Excelencia UV/VIS


Machine Translated by Google

8.3 Terminales
Dimensiones Ancho 194 milímetros

Profundidad 129,5 milímetros

Altura 56,7 milímetros

Peso 638,4 gramos

Ajuste de ángulo mecánico 2 etapas

Materiales Carcasa superior ES ZL­ZnAl4Cu1 (EN Zl­0410)

Vivienda inferior Crastin SO653

Cubierta de vidrio Vidrio gorila

Excelencia UV/VIS Datos técnicos 33


Machine Translated by Google

34 Datos técnicos Excelencia UV/VIS


Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google

www.mt.com/uv­vis
Para más información

Mettler­Toledo GmbH
Im Langacher 44
8606 Greifensee, Suiza
www.mt.com/contact

Sujeto a cambios técnicos. ©


Mettler­Toledo GmbH 07/2017
30258694D

30258694

También podría gustarte