Está en la página 1de 40

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

ASME B30.23-2011
(Revisión de ASME B30.23-2005)

Elevación de personal
Sistemas

Norma de seguridad para teleféricos, grúas,


grúas, polipastos, ganchos, gatos y eslingas

ANAMERICANNATIONALSTA NDARD

ww.astaco.ir
DEJADOEN BLANCO INTENCIONADAMENTE

ww.astaco.ir
ASME B30.23-2011
(Revisión de ASME B30.23-2005)

Elevación de personal
Sistemas
Norma de seguridad para teleféricos, grúas, grúas, polipastos,
ganchos, gatos y eslingas

ANAMERICANNATIONALSTA NDARD

Three Park Avenue • Nueva York, NY • 10016 EE. UU.

ww.astaco.ir
Fecha de emisión: 6 de octubre de 2011

La próxima edición de esta Norma está programada para su publicación en 2016. Esta Norma entrará en
vigor 1 año después de la Fecha de Emisión.

ASME emite respuestas escritas a las consultas relacionadas con las interpretaciones de los aspectos
técnicos de esta Norma. Las interpretaciones se publican en el sitio web de ASME en las páginas del comité
en http://cstools.asme.org a medida que se publican y también se incluirán en cada edición.

ASME es la marca registrada de The American Society of Mechanical Engineers.

Este código o estándar fue desarrollado bajo procedimientos acreditados que cumplen con los criterios de los Estándares Nacionales
Americanos. El Comité de Estándares que aprobó el código o estándar fue equilibrado para asegurar que las personas de intereses
competentes y preocupados hayan tenido la oportunidad de participar. El código o estándar propuesto se puso a disposición para revisión y
comentarios públicos, lo que brinda la oportunidad de recibir aportes públicos adicionales de la industria, el mundo académico, las agencias
reguladoras y el público en general.
ASME no “aprueba”, “califica” ni “respalda” ningún artículo, construcción, dispositivo patentado o actividad.
ASME no toma ninguna posición con respecto a la validez de los derechos de patente afirmados en relación con los elementos
mencionados en este documento, y no se compromete a asegurar a nadie que utilice un estándar contra la responsabilidad por la
infracción de cualquier patente de letras aplicable, ni asume tal responsabilidad. Se advierte expresamente a los usuarios de un
código o estándar que la determinación de la validez de dichos derechos de patente y el riesgo de infracción de dichos derechos es
responsabilidad exclusiva de ellos.
La participación de representantes de agencias federales o personas afiliadas a la industria no debe interpretarse como un
respaldo del gobierno o de la industria a este código o norma.
ASME acepta responsabilidad solo por aquellas interpretaciones de este documento emitidas de acuerdo con los procedimientos y
políticas establecidos de ASME, lo que excluye la emisión de interpretaciones por parte de individuos.

Ninguna parte de este documento puede reproducirse de ninguna forma,


en un sistema de recuperación electrónico o de otro
modo, sin el permiso previo por escrito del editor.

Sociedad Estadounidense de Ingenieros Mecánicos


Three Park Avenue, Nueva York, NY 10016-5990

Copyright © 2011 por


LA SOCIEDAD AMERICANA DE INGENIEROS MECANICOS
Reservados todos los derechos

Impreso en EE. UU.

ww.astaco.ir
CONTENIDO

Prólogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista iv
del Comité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Resumen de Cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X
Capitulo 23-0 Alcance, definiciones y referencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sección 23-0.1 Alcance de B30.23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sección 23-0.2 Intención de B30.23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sección 23-0.3 Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sección 23-0.4 Referencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Capitulo 23-1 Construcción y características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sección 23-1.1 Diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sección 23-1.2 Construcción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Capitulo 23-2 Inspección, prueba y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sección 23-2.1 Inspección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sección 23-2.2 Pruebas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sección 23-2.3 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Capitulo 23-3 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sección 23-3.1 Personal .............................................................. 9
Sección 23-3.2 Practicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Apéndices obligatorios
I . . . de
Elevación de personal cerca de líneas de energía eléctrica Formulario .. ...................... 15
II planificación y autorización de elevación de personal de plataforma ............... 20
III Inspección previa al levantamiento de la plataforma elevadora de personal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

iii

ww.astaco.ir
PREFACIO

Esta Norma Nacional Estadounidense, Norma de Seguridad para Teleféricos, Grúas, Derricks, Polipastos,
Ganchos, Gatos y Eslingas, ha sido desarrollada bajo los procedimientos acreditados por el Instituto
Nacional Estadounidense de Normas (ANSI) (anteriormente Instituto de Normas de los Estados Unidos de
América). Esta Norma tuvo su inicio en diciembre de 1916 cuando se presentó a la reunión anual de la ASME
un Código de Normas de Seguridad para Grúas de ocho páginas, preparado por un Comité de Protección de
Trabajadores Industriales de ASME.
Se llevaron a cabo reuniones y discusiones sobre seguridad en grúas, torres de perforación y polipastos de 1920
a 1925, en las que participaron el Comité de Correlación del Código de Seguridad de ASME, la Asociación de
Ingenieros Eléctricos del Hierro y el Acero, el Museo Estadounidense de Seguridad, el Comité Estadounidense de
Normas de Ingeniería (posteriormente modificado a la Asociación Estadounidense de Normas y posteriormente al
Instituto de Normas de EE. UU.), el Departamento de Trabajo - Estado de Nueva Jersey, el Departamento de Trabajo
e Industria - Estado de Pensilvania y la Asociación de Fabricantes de Grúas Locomotoras. El 11 de junio de 1925, el
Comité de Normas de Ingeniería Estadounidense aprobó la recomendación del Comité de Correlación del Código
de Seguridad de ASME y autorizó el proyecto con el Departamento de la Marina de los Estados Unidos, la Oficina de
Patios y Muelles y ASME como patrocinadores.
En marzo de 1926, se enviaron invitaciones a 50 organizaciones para nombrar representantes en un Comité
Seccional. La convocatoria para la organización de este Comité Seccional se envió el 2 de octubre de 1926 y el
comité se organizó el 4 de noviembre de 1926, con 57 miembros en representación de 29 organizaciones
nacionales. El Código de seguridad para grúas, torretas y montacargas, ASA B30.2-1943, se creó a partir del
documento de ocho páginas mencionado en el primer párrafo. Este documento fue reafirmado en 1952 y
ampliamente aceptado como estándar de seguridad.
Debido a los cambios en el diseño, el avance en las técnicas y el interés general de la mano de obra y la industria
en la seguridad, el Comité Seccional, bajo el patrocinio conjunto de ASME y el Comando de Ingeniería de
Instalaciones Navales, Departamento de la Armada de los EE. UU., Se reorganizó como una Norma Nacional
Estadounidense. Comité el 31 de enero de 1962, con 39 miembros en representación de 27 organizaciones
nacionales.
El formato del código anterior se cambió para que los volúmenes separados (cada uno completo en
cuanto a construcción e instalación; inspección, prueba y mantenimiento; y operación) cubrieran los
diferentes tipos de equipos incluidos en el alcance de B30.
En 1982, el Comité fue reorganizado como Comité de Organización Acreditado, operando bajo
procedimientos desarrollados por ASME y acreditados por ANSI.
Esta Norma presenta un conjunto coordinado de reglas que pueden servir como guía para el gobierno y
otros organismos reguladores y autoridades municipales responsables de la protección e inspección de los
equipos que caen dentro de su alcance. Las sugerencias que conducen a la prevención de accidentes se dan
como disposiciones obligatorias y de asesoramiento; los empleadores pueden exigir a sus empleados el
cumplimiento de ambos tipos.
En caso de dificultades prácticas, nuevos desarrollos o dificultades innecesarias, la autoridad
administrativa o reguladora puede otorgar variaciones de los requisitos literales o permitir el uso de otros
dispositivos o métodos, pero solo cuando sea claramente evidente que de ese modo se garantiza un grado
equivalente de protección. . Para asegurar la aplicación e interpretación uniformes de esta Norma, se insta a
las autoridades administrativas o reguladoras a consultar al Comité B30, de acuerdo con el formato descrito
en la Sección IX, antes de tomar decisiones sobre puntos en disputa.
Este Volumen de la Norma, que fue aprobado por el Comité B30 y ASME, fue aprobado por
ANSI y designado como Norma Nacional Estadounidense el 26 de agosto de 2011.
Los códigos y normas de seguridad están destinados a mejorar la seguridad pública. Las revisiones son el resultado de la
consideración de factores por parte del comité, como los avances tecnológicos, los nuevos datos y las cambiantes necesidades
ambientales y de la industria. Las revisiones no implican que las ediciones anteriores fueran inadecuadas.

iv

ww.astaco.ir
COMITÉ ASME B30
Norma de seguridad para teleféricos, grúas, grúas, montacargas,
Ganchos, gatos y eslingas
(La siguiente es la lista del Comité en el momento de la aprobación de esta Norma).

FUNCIONARIOS DEL COMITÉ DE NORMAS

PS Zorich, Silla
RM Parnell, Vicepresidente
KM Hyam, Secretario

PERSONAL DEL COMITÉ DE NORMAS


NE Andrew, ThyssenKrupp Steel USA, LLC DW Frantz, Alterno, Ingenieros de operaciones de Ohio Local 18
TL Blanton, NACB Group, Inc. EK Marburg, Columbus McKinnon Corp.
RE Bluff IV, Constructores de pórtico, Inc. DK Huber, Alterno, Columbus McKinnon Corp.
PA Boeckman, El Grupo Crosby, Inc. LD significa, Medios de Ingeniería y Consultoría / Junta
RJ Bolen, EI DuPont Técnica de Cables
AD Marrón, AD Brown Co. D. Morgan, Alianza de apoyo a la misión
ME Brunet, La empresa Manitowoc Co. C. Brewer, Alterno, Alianza de apoyo a la misión
TA Christensen, Liberty Mutual Insurance Co. GL Owens, Consultor
MW Mills, Alterno, Liberty Mutual Insurance Co. J. Sturm, Alterno, Servicio de camiones aéreos de grúa
BD Closson, Craft Forensic Services, Inc. RM Parnell, Consultores de aparejos de cables de acero / Industrial Training
B. Pickett, Alterno, Instituto de Ingeniería Forense y Ciencias International, Inc.
Aplicadas J. Danielson, Alterno, Boeing
RA Dahlin, Grupo Walker Magnetics JT Perkins, Consultor
KM Jankowski, Alterno, Grupo Walker Magnetics RM Cutshall, Alterno, Soluciones nucleares de Savannah River
LD DeMark, Soluciones de capacitación en equipos, LLC JE Richardson, Departamento de la Marina de los EE. UU.
D. Jordan, Alterno, BP MM Jaxheimer, Alterno, Centro de la Grulla de la Armada
DW Eckstine, Eckstine y asociados DW Ritchie, Consultor David Ritchie, LLC
HG Leidich, Alterno, Servicios de consultoría de Leidich JD Wiethorn, Alterno, Haag Engineering Co.
RJ Edwards, Bombas de hormigón Alliance JW Rowland III, Consultor
JL Bury, Alterno, Putzmeister América JC Ryan, Boh Brothers Construction Co.
ED Fidler, Grove Crane / The Manitowoc Crane Group AR Ruud, Alterno, Construcción Atkinson
JL Gordon, Soluciones de manipulación de materiales de Acco D. Sayenga, El grupo de gestión de Cardon
NC Hargreaves, Terex Corp. JA Gilbert, Alterno, Fabricantes asociados de cables de acero
CE Imerman, Alterno, Link-Belt Construction Equipment Co. DW Smith, Puente de Chicago y Iron Co.
JJ Headley, Instituto Crane de América SK Rammelsberg, Alterno, Puente de Chicago y Iron Co.
WC Dickinson, Alterno, Servicios de la industria de grúas, LLC WJ Smith, Jr., NBIS Claims and Risk Management, Inc.
GB Hetherston, EI DuPont J. Schoppert, Alterno, NBIS Claims and Risk Management, Inc.
KM Hyam, La Sociedad Estadounidense de Ingenieros Mecánicos Cepa RG, Advanced Crane Technologies, LLC
CW Irlanda, National Oilwell Varco PD Sweeney, General Dynamics, Barco eléctrico
AJ Egging, Alterno, National Oilwell Varco BM Casey, Alterno, Barco eléctrico
DC Jackson, Grupo Tulsa Winch SER Weir, Jr., Norris Brothers Company, Inc.
NOSOTROS Osborn, Alterno, Ingersoll Rand JR Schober, Alterno, Puente americano Co.
PR Juhren, Morrow Equipment Co., LLC RC salvaje Cuerpo de Ingenieros del Ejército de EE. UU.
RM Kohner, Servicios de ingeniería de Landmark EB Stewart, Alterno, Cuerpo de Ingenieros del Ejército de EE. UU.
D. Duerr, Alterno, 2DM Associates, Inc. DN Wolff, National Crane / Manitowoc Crane Group
CE Lucas, El Grupo Crosby, Inc. AL Calta, Alterno, Grupo de grúas Manitowoc
FP Massaro, Alterno, Bishop Lifting Products, Inc. PS Zorich, RZP International Ltd.
AJ Lusi, Unión internacional de ingenieros operativos Feria HW, Alterno, H. Fair Associates, Inc.

ww.astaco.ir
MIEMBROS DE HONOR

JW Downs, Jr., Downs Crane and Hoist Co.


JL Franks, Consultor
JM Klibert, Lift-All Company, Inc.
RW Parry, Consultor

B30.23 PERSONAL DEL SUBCOMITÉ


TA Christensen, Silla, Liberty Mutual Insurance Co. NC Hargreaves, Terex Corp.
PA Boeckman, El Grupo Crosby, Inc. DC Jackson, Grupo Tulsa Winch
AD Marrón, AD Brown Co. SER Weir, Jr., Norris Brothers Company, Inc.
BD Closson, Craft Forensic Services, Inc. DN Wolff, National Crane / Manitowoc Crane Group
ED Fidler, Grove Crane / The Manitowoc Crane Group

vi

ww.astaco.ir
ESTÁNDAR DE SEGURIDAD PARA CABLES, GRÚAS, DERRICKS, POLIPASTOS,
GANCHOS, GATOS Y ESLINGAS

INTRODUCCIÓN ESTÁNDAR B30 (11)

SECCIÓN I: ALCANCE B30.23 Sistemas de elevación de personal


B30.24 Grúas para contenedores
La norma ASME B30 contiene disposiciones que se
B30.25 Manipuladores de materiales y chatarra
aplican a la construcción, instalación, operación,
B30.26 Hardware de aparejos
inspección, prueba, mantenimiento y uso de grúas y otros
B30.27 Sistemas de colocación de materiales
equipos de elevación y movimiento de materiales. Para
B30.28 Unidades de elevación de equilibrio
comodidad del lector, la Norma se ha dividido en
B30.29 Grúas torre autoerigibles1
volúmenes separados. Cada volumen ha sido escrito bajo
la dirección del Comité de Normas ASME B30 y ha
completado con éxito un proceso de aprobación por SECCION II: EXCLUSIONES DE ALCANCE
consenso bajo los auspicios generales del Instituto
Cualquier exclusión o limitación aplicable a los
Nacional Estadounidense de Normas (ANSI).
equipos, requisitos, recomendaciones u operaciones
A la fecha de emisión de este Volumen, la Norma B30
contenidas en esta Norma se establecen en el alcance
comprende los siguientes Volúmenes:
del Volumen afectado.
B30.1 Gatos, rodillos industriales, ruedas neumáticas y
pórticos hidráulicos
SECCIÓN III: OBJETO
B30.2 Grúas aéreas y de pórtico (puente de carrera
superior, viga simple o múltiple, polipasto de El estándar B30 está destinado a
carretilla de carrera superior) (a) Prevenir o minimizar las lesiones a los trabajadores y, de otro
B30.3 Grúas torre modo, proporcionar protección a la vida, las extremidades y la
B30.4 Grúas de portal y pedestal propiedad prescribiendo requisitos de seguridad.
B30.5 Grúas móviles y locomotoras (B) proporcionar instrucciones a los fabricantes,
B30.6 Derricks propietarios, empleadores, usuarios y otros interesados o
B30.7 Cabrestantes responsables de su aplicación
B30.8 Grúas flotantes y eslingas de torre (C) orientar a los gobiernos y otros organismos reguladores
B30.9 flotantes en el desarrollo, promulgación y aplicación de las directivas de
B30.10 Manos seguridad adecuadas
B30.11 Monorraíles y grúas suspendidas que manipulan
B30.12 cargas suspendidas de máquinas de
SECCIÓN IV: USO POR AGENCIAS REGULADORAS
B30.13 almacenamiento / recuperación (S / R) de helicópteros
y equipos asociados Estos volúmenes pueden adoptarse en su totalidad o en parte
B30.14 Tractores de pluma lateral para uso gubernamental o reglamentario. Si se adopta para uso
B30.15 Grúas Hidráulicas Móviles gubernamental, las referencias a otros códigos y normas
(retirado en 1982 - los requisitos se encuentran en nacionales en los volúmenes específicos pueden cambiarse para
la última revisión de B30.5) hacer referencia a las regulaciones correspondientes de las
B30.16 Polipastos aéreos (suspendidos) Grúas aéreas y de autoridades gubernamentales.
B30.17 pórtico (puente de carrera superior, viga simple,
polipasto suspendido) Grúas apiladoras (puente de
SECCIÓN V: FECHA DE VIGENCIA
B30.18 carrera superior o inferior, viga múltiple con
polipasto con carro de desplazamiento superior o (a) Fecha de vigencia. La fecha de vigencia de este
inferior) Volumen de la Norma B30 será 1 año después de su fecha
B30.19 Teleféricos de emisión. Construcción, instalación, inspección, prueba,
B30.20 Dispositivos de elevación debajo del mantenimiento y operación de equipos fabricados y
B30.21 gancho Polipastos manuales con
B30.22 palanca Grúas con brazo articulado 1 Este volumen se encuentra actualmente en proceso de desarrollo.

vii

ww.astaco.ir
Las instalaciones construidas después de la fecha de vigencia de definiendo el solicitante las acciones emprendidas por el
este Volumen deberán cumplir con los requisitos obligatorios de Comité de Normas B30.
este Volumen.
(b) Instalaciones Existentes. Los equipos fabricados y las
SECCIÓN IX: SOLICITUDES DE INTERPRETACIÓN
instalaciones construidas antes de la fecha de vigencia de este
Volumen de la Norma B30 estarán sujetos a los requisitos de El Comité de Normas B30 interpretará las
inspección, prueba, mantenimiento y operación de esta disposiciones de la Norma B30. Dichas solicitudes
Norma después de la fecha de vigencia. deben dirigirse a
No es la intención de este Volumen de la Norma B30
Secretario, Comité de Normas B30
requerir la adaptación del equipo existente. Sin embargo,
Códigos y Normas ASME Three Park
cuando se modifica un artículo, sus requisitos de rendimiento
Avenue
se revisarán en relación con los requisitos dentro del volumen
Nueva York, NY 10016-5990
actual. La necesidad de cumplir con los requisitos actuales
será evaluada por una persona calificada seleccionada por el
propietario (usuario). El propietario (usuario) debe realizar los Las solicitudes deben tener el siguiente formato:
cambios recomendados en un plazo de 1 año.
Volumen: Cite la designación y el título del
volumen.
SECCIÓN VI: REQUISITOS Y Edición: Cite la edición correspondiente del volumen. Cite
RECOMENDACIONES Tema: el (los) número (s) de párrafo aplicable (s) y el (los)
título (s) correspondiente (s).
Los requisitos de esta Norma se caracterizan por el uso de Pregunta: Formule la pregunta como una solicitud de
la palabra deberá. Las recomendaciones de esta Norma se interpretación de una disposición específica
caracterizan por la palabradeberían. adecuada para su comprensión y uso general,
no como una solicitud de aprobación de un
diseño o situación patentados. Se pueden enviar
SECCIÓN VII: USO DE UNIDADES DE MEDIDA
planos o dibujos que expliquen la pregunta para
Esta Norma contiene unidades SI (métricas) así como aclararla. Sin embargo, no deben contener
Unidades habituales de EE. UU. Los valores indicados en unidades ningún nombre o información de propiedad.
habituales de EE. UU. Deben considerarse como estándar. Las
unidades del SI son una conversión directa (suave) de las unidades
Una vez recibida por el Secretario, la solicitud se enviará
habituales de EE. UU.
al Subcomité B30 correspondiente para un borrador de
respuesta, que luego estará sujeto a la aprobación del
SECCIÓN VIII: SOLICITUDES DE REVISIÓN Comité de Normas B30 antes de su emisión formal.
Las interpretaciones de la Norma B30 se publicarán en
El Comité del Estándar B30 considerará las solicitudes la edición posterior del volumen respectivo y estarán
de revisión de cualquiera de los volúmenes dentro del disponibles en línea en http://cstools.asme.org.
Estándar B30. Dichas solicitudes deben dirigirse a

Secretario, Comité de Normas B30 SECCIÓN X: ORIENTACIÓN ADICIONAL


Códigos y Normas ASME Three Park
Avenue El equipo cubierto por la Norma B30 está sujeto a
Nueva York, NY 10016-5990 peligros que no se pueden mitigar con medios mecánicos,
sino únicamente mediante el ejercicio de la inteligencia, el
cuidado y el sentido común. Por lo tanto, es esencial
Las solicitudes deben tener el siguiente formato: contar con personal involucrado en el uso y operación de
equipos que sea competente, cuidadoso, calificado física y
Volumen: Cite la designación y el título del
mentalmente, y capacitado en la operación adecuada de
volumen.
los equipos y el manejo de cargas. Los peligros graves
Edición: Cite la edición correspondiente del volumen. Cite
incluyen, entre otros, mantenimiento inadecuado o
Tema: el (los) número (s) de párrafo aplicable (s) y el (los)
inadecuado, sobrecarga, caída o deslizamiento de la
título (s) correspondiente (s).
carga, obstrucción del paso libre de la carga y uso del
Solicitud: Indique la revisión sugerida. Enuncie el
equipo para un propósito para el que no fue diseñado o
Razón fundamental: fundamento de la revisión sugerida.
diseñado.
El Comité de Normas B30 es plenamente consciente de la
Una vez recibida por el Secretario, la solicitud se enviará importancia de los factores de diseño adecuados, las dimensiones
al Subcomité B30 correspondiente para su consideración y mínimas o máximas y otros criterios limitantes del cable o cadena
acción. Se proporcionará correspondencia a y sus fijaciones, poleas, ruedas dentadas, tambores,

viii

ww.astaco.ir
y equipos similares cubiertos por la norma, todos los cuales están (D) el tipo de archivos adjuntos
estrechamente relacionados con la seguridad. Los tamaños, (mi) el número, tamaño y disposición de las poleas u
resistencias y criterios similares dependen de muchos factores otras partes
diferentes, que a menudo varían según la instalación y los usos. (f) condiciones ambientales que causan corrosión o
Estos factores dependen de desgaste
(gramo) muchas variables que deben ser consideradas en cada
(a) el estado del equipo o material
caso individual
(B) las cargas Los requisitos y recomendaciones proporcionados en los
(C) la aceleración o velocidad de las cuerdas, cadenas, poleas, volúmenes deben interpretarse en consecuencia, y se debe
ruedas dentadas o tambores utilizar el juicio para determinar su aplicación.

ix

ww.astaco.ir
ASME B30.23-2011
RESUMEN DE CAMBIOS

Tras la aprobación del Comité de Normas ASME B30 y ASME, y después de la revisión pública, ASME
B30.23-2011 fue aprobada por el Instituto Nacional de Normas Estadounidenses el 26 de agosto de
2011.

ASME B30.23-2011 incluye los siguientes cambios identificados por una nota al margen, (11).

Página Localización Cambio

vii-ix Introducción estándar B30 Revisado

1-3 Sección 23-0.2 Revisado

Sección 23-0.3 Definiciones de operador de equipo de elevación;


Director de elevadores; administración; autorizador de
elevación de personal; ysupervisor del sitio adicional

Sección 23-0.4 Revisado

4, 5 23-1.1.1 Subpárrafos (b) (2) y (b) (8) revisados

6 23-1.2.2 (1) Primer párrafo revisado


(2) Se agregó el subpárrafo (g).

7, 8 Sección 23-2.1 Revisado

23-2.2.1 Revisado

23-2.3.1 Subpárrafos (a) y (a) (1) revisados


9-12 23-3.1.1 Revisado

23-3.1.2 Revisado

23-3.2.1 Revisado

23-3.2.2 Revisado

23-3.2.3 Subpárrafo (b) revisado


21 Apéndice III Obligatorio Título debajo de la línea de la firma revisado

NOTA ESPECIAL:

Las interpretaciones de ASME B30.23 se incluyen en esta edición como una sección separada para la
conveniencia del usuario.

ww.astaco.ir
ASME B30.23-2011

SISTEMAS DE ELEVACIÓN DE PERSONAL

Capitulo 23-0
Alcance, definiciones y referencias

SECCIÓN 23-0.1: ALCANCE DE B30.23 punto (s) de enlace: el (los) lugar (s) en una pluma o una
plataforma de personal que se utiliza para conectar la plataforma
Dentro del alcance general definido en la Sección I, ASME
a la pluma o a un sistema de suspensión.
B30.23 puede aplicarse a equipos de elevación y accesorios
cubiertos dentro de ciertos Volúmenes de la Norma ASME auge: un miembro estructural con bisagras del equipo de elevación
B30, que se utiliza para levantar, bajar, sujetar o transportar utilizado para soportar el aparejo de elevación y la carga.
personal en una plataforma, por cable. cuerda o cadena, del freno: un dispositivo utilizado para retardar o detener el movimiento.
equipo de elevación, o por una plataforma que está montada
en una pluma del equipo de elevación. No se permite el freno, automático: un dispositivo que retarda o detiene el
levantamiento de personal utilizando algunos equipos movimiento, sin ser activado por el operador, cuando se cumplen
estándar ASME B30. Se debe consultar la Norma ASME B30 los parámetros operativos específicos del equipo.
que aborda el equipo de elevación que se utilizará para soldador certificado: una persona que posea un certificado vigente,
conocer la aplicabilidad del volumen ASME B30.23. para el tipo de soldadura que se está aplicando, como prueba de que
se han realizado y aprobado soldaduras de prueba calificadas de
acuerdo con los criterios de la Sociedad Estadounidense de Soldadura
o la Sociedad Estadounidense de Ingenieros Mecánicos.
(11) SECCIÓN 23-0.2: INTENCIÓN DE B30.23
factor de diseño: la relación entre la resistencia última de un material y
Este Volumen establece los criterios de diseño, las
su esfuerzo de trabajo (unitario), a menos que se defina lo contrario en
características del equipo y los procedimientos operativos que
el texto de este Volumen, para aplicaciones específicas.
se requieren cuando se utiliza equipo de izado dentro del
alcance de la Norma ASME B30 para levantar personal. Los Persona designada: una persona que es seleccionada o asignada
equipos de elevación definidos por la norma ASME B30 están por el empleador o el representante del empleador como
destinados a la manipulación de materiales. No está diseñado, competente para realizar deberes específicos.
fabricado o destinado a cumplir con los estándares para
tripulación de tierra: aquellas personas que están involucradas en el
equipos de manipulación de personal, como ANSI / SIA A92
elevador de personal, que no sean el operador del equipo de elevación
(Plataformas aéreas). El equipo y los requisitos de
y los ocupantes de la plataforma. Estos individuos incluyen
implementación enumerados en este Volumen no son los
aparejadores, señalizadores y supervisores.
mismos que los establecidos para el uso de equipo diseñado y
fabricado específicamente para el levantamiento de personal. pretil: un miembro apoyado en soportes para proporcionar apoyo a los
El equipo de elevación que cumpla con los Volúmenes ocupantes de la plataforma durante las operaciones de elevación.
aplicables de la Norma ASME B30 no debe usarse para equipo de elevacion: una máquina para levantar y bajar una carga
levantar o bajar personal a menos que no existan alternativas y moverla horizontalmente. La máquina puede ser fija o móvil y
menos peligrosas para proporcionar acceso al área donde se accionarse manualmente, con energía o mediante una
realizará el trabajo. Se prohíbe el levantamiento o descenso combinación de ambos. Tal como se utiliza en este Volumen, el
de personal que utilice equipo de elevación que cumpla con
término cubre todos los tipos de máquinas elevadoras
ASME B30, a menos que se hayan cumplido todos los
contempladas en los Volúmenes aplicables de la Norma ASME B30
requisitos aplicables de este volumen.
y que se utilizan para levantar, bajar o transportar personal.

operador de equipo de elevación: una persona que controla


(11) SECCIÓN 23-0.3: DEFINICIONES directamente las funciones del equipo de elevación.

dispositivo antibloqueo: un dispositivo que, cuando se activa, carril intermedio: el miembro central de una barrera a lo largo de los
desactiva todas las funciones del equipo de elevación cuyo bordes de una plataforma, ubicado aproximadamente a la mitad de la
movimiento puede causar dos bloqueos. distancia entre el piso de la plataforma y el riel superior.

ww.astaco.ir
ASME B30.23-2011

pestillo, gancho: un dispositivo que se utiliza para unir o persona calificada: una persona que, por posesión de un título
cerrar la abertura de la garganta de un gancho con el fin de reconocido en un campo aplicable o certificado de posición
evitar que se suelten los accesorios. profesional o por amplios conocimientos, capacitación y
experiencia, haya demostrado con éxito la capacidad para
Director de elevadores: una persona que supervisa
resolver o resolver problemas relacionados con la materia y el
directamente el trabajo realizado por el equipo de elevación y
trabajo.
el personal de tierra asociado.
soga: se refiere a cables de acero a menos que se especifique lo contrario.
elevación, personal: levantar, bajar o transportar
personal utilizando equipo de izado cubierto por la pista: un conjunto de rieles, vigas, vigas, soportes, hormigón y
norma ASME B30. armazón que proporciona una superficie de desplazamiento
estable, dentro del 1% del nivel, en cualquier posición de
boom en vivo: un brazo cuya bajada está controlada por un freno
desplazamiento y que es capaz de soportar de forma segura
sin la ayuda de otros dispositivos retardadores de bajada (con
el equipo de elevación en la configuración operativa y con el
capacidad de caída libre).
cargas operativas.
línea de carga viva: una línea de carga cuyo descenso está controlado por un deberá: esta palabra indica que el requisito es
freno sin la ayuda de otros dispositivos retardadores de descenso (con obligatorio y debe cumplirse.
capacidad de caída libre).
deberían: esta palabra indica que el requisito es una
carga, nominal: capacidad o clasificación establecida por el recomendación. La conveniencia de la recomendación
fabricante o una persona calificada para una configuración de depende de los hechos de cada situación.
equipo de elevación estipulada.
supervisor del sitio: una persona que ejerce el control de
carga, trabajando: la carga externa aplicada al equipo de supervisión sobre el sitio de trabajo en el que se utiliza el
elevación, incluida la plataforma de elevación de personal, su equipo de elevación y sobre el trabajo que se está realizando
contenido y el equipo de sujeción de la carga, como el bloque en ese sitio.
de carga inferior, los grilletes y las eslingas. estabilizador: un miembro extensible o fijo unido a la base de
clasificaciones de carga: un conjunto de cargas nominales para las configuraciones montaje que, cuando se despliega correctamente, aumenta la
y condiciones de operación estipuladas del equipo de elevación. estabilidad del equipo de elevación. Los estabilizadores
pueden tener o no la capacidad de aliviar todo el peso de las
administración: el propietario o usuario responsable de garantizar la
ruedas o rieles del equipo de elevación.
seguridad del sistema de elevación de personas.
sistema de suspensión: las eslingas de cuerda o cadena y otros
prueba no destructiva (NDT): inspección visual junto con componentes, incluidos los dispositivos de sujeción, utilizados
cualquiera de las siguientes técnicas: radiográfica, de
para conectar el equipo de elevación a la plataforma de personal.
partículas magnéticas, líquido penetrante o ultrasónico.
brazo telescópico: una pluma en la que una o más secciones de la
ocupante, plataforma: una persona que se encuentra dentro de la barrera pluma están telescópicas para una longitud adicional.
de la barandilla mientras la plataforma de personal está en una posición
tablero del dedo del pie: una barrera vertical al nivel del piso a lo largo de
elevada.
los bordes de una plataforma para proteger contra la caída del material por
estabilizadores: elementos extensibles o fijos unidos a la base de el borde.
montaje, que descansan sobre soportes en los extremos exteriores,
riel superior: el miembro superior de una barrera a lo largo de los
utilizados para soportar el equipo de elevación.
bordes de una plataforma para evitar que las personas se caigan de la
autorizador de elevación de personal: una persona designada por la plataforma.
gerencia para verificar el cumplimiento de las disposiciones de este viaje: la función del equipo de elevación que se mueve
Volumen. por sus propios medios de un lugar a otro.
plataforma, personal - pluma acoplada: plataforma unida a la dos bloqueos: la condición en la que el bloque de carga inferior o el
pluma del equipo de elevación. conjunto del gancho entra en contacto con el bloque de carga superior
o el conjunto de la polea del punto de la pluma.
plataforma, personal - suspendido: plataforma unida al equipo de
elevación mediante cable de acero, cadena o accesorio articulado
y que no tiene controles de movimiento instalados para la SECCIÓN 23-0.4: REFERENCIAS (11)
plataforma en sí. La siguiente es una lista de publicaciones a las que se hace referencia en
este volumen:
plataforma, calificación: la capacidad máxima de una
plataforma elevadora de personal, establecida por el Especificación AISC 348-2000 para juntas estructurales utilizando
fabricante de la plataforma, en términos de peso y número de Pernos ASTM A 325 o A 490
ocupantes admisibles. Editorial: Instituto Americano de Construcción de Acero, Inc.,

descenso controlado por potencia: un sistema o dispositivo en el tren


1 East Wacker Drive, Chicago, IL 60601-2001
de fuerza, que no sea el freno de elevación de carga, que puede
(www.aisc.org)
regular la velocidad de descenso del mecanismo de elevación de carga. ASME B30.9-2006, Eslingas

ww.astaco.ir
ASME B30.23-2011

Código ASME para calderas y recipientes a presión, Sección VIII,


División 1, Reglas para la construcción de recipientes a
presión, 2007
Editorial: Sociedad Estadounidense de Mecánica
Ingenieros (ASME), Three Park Avenue, Nueva York, NY
10016-5990; Departamento de pedidos: 22 Law Drive, PO
Box 2900, Fairfield, NJ 07007-2900 (www.asme.org)

AWS D1.1-2010, Código de soldadura estructural - Acero


(Sección 5, Partes C y D)
Editorial: The American Welding Society (AWS), 550
NW Le Jeune Road, Miami, FL 33126 (www.aws.org)

ww.astaco.ir
ASME B30.23-2011

Capitulo 23-1
Construcción y características

SECCIÓN 23-1.1: DISEÑO el fabricante del equipo de elevación en el que se prevé


utilizar la plataforma.
(11) 23-1.1.1 Plataforma elevadora de personal
(b) Características. Las plataformas y los sistemas de
(a) Factor de diseño suspensión deben diseñarse para minimizar los peligros para los
(1) Plataformas suspendidas ocupantes. Los siguientes elementos serán los requisitos mínimos
(a) La plataforma suspendida debe tener un mini- de diseño para una plataforma:
mum factor de diseño de 5, basado en la calificación de la (1) Una clasificación mínima de la plataforma de 300 lb (136 kg).
plataforma indicada. Cada componente de soporte de carga debe (2) Protección de barandilla compuesta por una barandilla superior,
tener un factor de diseño mínimo de 5 basado en la tensión riel intermedio, rodapié y barrera inferior. El riel superior no
resultante máxima prevista en ese componente. debe tener menos de 39 pulgadas (990 mm) ni más de 45
(B) El sistema de suspensión de plataforma suspendida pulgadas (1 140 mm) de altura con respecto al piso de la
deberá tener un factor de diseño mínimo basado en el plataforma. El rodapié debe estar alrededor de toda la
esfuerzo resultante máximo previsto en el sistema de periferia de la plataforma y a una altura mínima de 90 mm
suspensión durante el uso y guiado por lo siguiente: (3,5 pulgadas) desde la parte superior del piso de la
(1) sistema de una pierna - factor de diseño de 7 plataforma. La barrera inferior debe abarcar la distancia entre
(2) sistema de dos o más patas - factor de diseño de la tabla de pie y el riel intermedio y ser de construcción sólida
5 para cada pierna con solo dos piernas bajo tensión o de metal expandido sin abertura que permita el paso de una
(2) Plataformas conectadas a la pluma esfera de 13 mm (0,5 pulgadas) y ser capaz de soportar una
(a) Los componentes estructurales que soportan la carga carga impuesta hacia afuera. de 135 kg (300 lb) aplicados
de la plataforma tendrá un factor de diseño mínimo de sobre una superficie de 1 pie2 superficie en cualquier punto
2 basado en el límite elástico mínimo del material. sin falla del material de barrera o su conexión a la estructura
(B) Los componentes estructurales que soportan la carga de la plataforma. Cada riel superior y riel intermedio deberá
de la plataforma que estén hechos de material no dúctil, que ser capaz de soportar una carga concentrada de 135 kg (300
no se deformará plásticamente antes de romperse, tendrá un lb) aplicada en cualquier punto hacia afuera o hacia abajo sin
factor de diseño mínimo de 5 basado en la resistencia a la romperse o sufrir deformaciones permanentes. Se permite
rotura mínima de los materiales utilizados. una barrera sólida desde el riel superior hasta el piso, siempre
(C) La tensión utilizada en la determinación de la fac- que la altura del riel superior y la competencia estructural de
tor serán las tensiones máximas desarrolladas dentro del la barrera cumplan con los requisitos de este párrafo.
componente, basadas en la capacidad de la plataforma y
operado de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Esta (3) Puntos de anclaje dentro de la plataforma o en el
tensión debe incluir los efectos de la concentración de tensión punta de la pluma. Estos puntos deben ser adecuados para sujetar
y la carga dinámica como se muestra en la siguiente fórmula: eslingas de dispositivos de protección contra caídas para el personal y
capaces de resistir, sin fallas, la carga de impacto creada por las cargas
- que caen. Las cargas que caen se calcularán utilizando 135 kg (300 lb)
Factor de diseño pag
(-1 + -2) F1 F2
como peso de un solo ocupante, luego se multiplicarán por el número
de ocupantes que se requiere sujetar al punto de anclaje cuando la
dónde
plataforma está en ocupación máxima. Las cargas de impacto se
F1 pag factor de concentración de
calcularán utilizando esta carga y se dejarán caer libremente desde el
estrésF2 pag factor de carga dinámico
riel superior de la plataforma mientras se sujeta al punto con una
- pag límite elástico para los materiales descritos en (a)
cuerda de seguridad que tenga una longitud que permita el
arriba o límite de elasticidad para los materiales
movimiento dentro del perímetro de la plataforma pero que no exceda
descritos en (b) arriba
los 6 pies (1,83 m).
- 1 pag estrés debido al peso de la plataforma
- 2 pag estrés debido a la calificación máxima de la plataforma (4) Pasamanos dentro de la plataforma suspendida.
Se colocarán pasamanos alrededor de toda la plataforma con
Los valores de F1 y F2 puede determinarse mediante análisis la excepción de las puertas o portones de acceso. Las
de tensión experimental en una unidad prototipo. Los valores barandillas deben tener un espacio libre de no menos de 1,5
deF1 y F2 no será inferior a 1,10 y 1,25, respectivamente. El pulgadas (39 mm) entre la barandilla y cualquier otra
valor deF2 deberá ser verificado como adecuado por estructura.

ww.astaco.ir
ASME B30.23-2011

(5) Pavimentos con superficie antideslizante y provi- (mi) Cincha sintética o natural o sintética
siones para facilitar el drenaje libre de líquidos y que No se deben utilizar eslingas de fibra para los sistemas de
resistirán las fuerzas desarrolladas bajo cargas de prueba de suspensión.
prueba. El piso no debe tener ninguna abertura que permita (F) El tamaño de las patas del sistema de suspensión se basará
el paso de una esfera de 13 mm (0,5 pulg.). sobre los requisitos del párr. 23-1.1.1 (a) (1) (b).
(6) Medios para asegurar elementos sueltos dentro de la plataforma. (gramo) Los sistemas de suspensión deben diseñarse para
(7) Se colocará una placa de identificación en el Divida la carga uniformemente entre las patas de suspensión.
plataforma. La ubicación debe proteger contra daños y permitir (h) Eslinga de cuerda y sistema de suspensión de eslinga de cadena
una fácil visualización tanto desde el interior (mientras está izado) Los elementos deberán tener cada tramo del sistema marcado
como desde el exterior (mientras no está izado) de la plataforma. permanentemente con la carga nominal del tramo. El enlace maestro
Como mínimo, se mostrará la siguiente información: en el sistema debe estar marcado permanentemente con la carga
(a) nombre y dirección del fabricante nominal del sistema de suspensión y la identificación como un
(B) clasificación de la plataforma en términos de peso y componente de suspensión de la plataforma elevadora de personal.
personal (I) Grilletes, si se utilizan en el sistema de suspensión,
(C) número de identificación de la plataforma será de tipo perno con pasador de chaveta.
(D) descripción del sistema de suspensión para suspensión (11) Protección superior, cuando se proporciona para un
plataformas o la identificación del fabricante del equipo de plataforma, debe permitir una vista clara de los componentes del
elevación previsto para las plataformas conectadas a la pluma equipo de elevación directamente sobre la cabeza, desde
(mi) peso de la plataforma vacía y su suspensión cualquier posición en la plataforma. Cualquier abertura diseñada
sistema de sion en la protección superior no debe permitir el paso de una esfera
(F) fecha de fabricación de la plataforma de más de 0,5 pulgadas (13 mm).
(gramo) certificación de conformidad con el diseño, (12) Incluya los accesorios adecuados para facilitar la
construcción y requisitos de prueba de este Volumen uso de la plataforma en los entornos especiales especificados
(h) listado de cualquier entorno operativo único por el fabricante.
para los que ha sido diseñada la plataforma (13) Soldaduras utilizadas en la construcción de la plataforma
(8) Los sistemas de acceso, si están instalados, deben estar equipados deberá estar de acuerdo con las pautas de la American
con un dispositivo de acción positiva para impedir que el sistema Welding Society o ASME.
de acceso se abra accidentalmente. Se evitará que las puertas de (14) Conexiones atornilladas de los elementos de soporte de carga
acceso batientes se muevan hacia afuera mientras la plataforma bers o componentes de la plataforma deben estar de
esté suspendida. Los sistemas de acceso y el hardware deberán acuerdo con la Especificación AISC para juntas
cumplir con el párr. 23-1.1.1 (b) (2) requisitos sin separar o afectar estructurales usando pernos ASTM A 325 o A 490.
la operación adecuada. (15) La incorporación de un compartimento impermeable
(9) El sistema de suspensión debe minimizar el vuelco adecuado para el almacenamiento del Manual del operador y
debido al movimiento del personal en la plataforma y no otros documentos variados, o un letrero resistente a la intemperie
debe permitir un movimiento de más de 10 grados del que muestre el Manual del operador y que se pueda leer desde la
plano horizontal. plataforma, cuando se instalen controles de movimiento que
(10) Para plataformas suspendidas, un sistema de suspensión funcionan desde la plataforma.
que minimiza el potencial de eliminación y uso del sistema (dieciséis) Controles de movimiento, si están instalados en la plataforma,
para otros fines. El sistema de suspensión será dimensionado deberá
por el fabricante de la plataforma, y se establecerá su ángulo
(a) estar claramente identificados en cuanto a su función
de eslinga instalado, para no causar daños a la plataforma.
(B) estar protegido de una actuación involuntaria
Los sistemas de suspensión deberán cumplir con lo siguiente:
(C) estar dentro de la plataforma y ser fácilmente accesible
al operador
(a) Sistemas de suspensión de eslingas de cuerda con
Los ojos flamencos empalmados, si se usan, deben diseñarse con
(D) cuando sea posible, estar orientado y moverse en el
dedales en todos los ojos. No se deben usar sujetadores de cable,
dirección aproximada de la función que controlan
enchufes de cuña o nudos. (mi) volver a su posición neutral y detener todo
movimiento cuando se suelta
(B) Sistemas de suspensión de eslinga de cuerda con poros
Las conexiones del extremo del enchufe, si se usan, deben (17) Los controles de movimiento de la pluma, si se proporcionan,

diseñarse de acuerdo con las instrucciones de aplicación del Adicionalmente

fabricante o de la persona calificada. (a) incluir un control que debe ser continuamente
(C) Los sistemas de suspensión de eslingas de cadena, si se utilizan, activado para que los controles estén operativos
diseñarse utilizando un mínimo de cadena de grado 80. (B) incluir un control de parada de emergencia que no
(D) Todos los sistemas de suspensión de eslingas deben utilizar un no requiere actuación continua para una condición de parada
eslabón maestro para sujetarlo al gancho del equipo de elevación (C) tener controles de movimiento, accesibles desde el suelo
o grillete tipo perno con pasador de chaveta. nivel, que puede anular los controles de la plataforma

ww.astaco.ir
ASME B30.23-2011

23-1.1.2 Equipo de elevación (B) proporcionar un compartimento resistente a la intemperie, en el

(a) Solo el fabricante del equipo de elevación puede aprobar el plataforma, que es capaz de almacenar el Manual del operador o

diseño y los procedimientos de instalación para los puntos de tener el Manual del operador exhibido en un cartel resistente a la

fijación de montaje de la plataforma en el equipo de pluma tipo intemperie, legible desde la plataforma

celosía y las extensiones de pluma tipo celosía. El diseño y los


23-1.2.2 Equipo de elevación (11)
procedimientos de instalación de los puntos de sujeción de
montaje de la plataforma en otro tipo de equipo de elevación El equipo de elevación utilizado para levantar plataformas
deben ser aprobados por el fabricante del equipo de elevación o de personal debe haber sido construido de acuerdo con el
una persona calificada. Todas las aprobaciones se harán por Volumen aplicable de la Norma ASME B30. Se debe verificar
escrito. que todo el equipo de elevación cumpla con los siguientes
(B) Los accesorios de montaje de la plataforma en el equipo de requisitos antes de ser utilizado para la elevación de personal:
elevación y en la plataforma deben permitir que el piso de la
plataforma permanezca dentro de los 10 grados del plano horizontal, (a) Las características y / o controles del equipo de izado que permiten la
independientemente del ángulo de la pluma. operación de la pluma viva o la línea de carga viva deben ser inoperables
(C) Los accesorios de montaje de la plataforma en el equipo de para que ni una pluma viva ni una operación de línea de carga viva puedan
elevación deben estar diseñados para proteger contra el desenganche tener lugar durante el levantamiento de personal.
durante la operación de elevación. (B) Los sistemas de elevación de cuerda o cadena, que se utilizan
para la elevación de personal, deben tener instalado un dispositivo
antibloqueo.
SECCIÓN 23-1.2: CONSTRUCCIÓN23-1.2.1
(C) El equipo de elevación con una pluma de ángulo variable debe
Plataforma elevadora de personal tener un indicador de ángulo de la pluma fácilmente visible para el
(a) Normas. Las plataformas se construirán utilizando operador.
diseños que cumplan con los requisitos de la Sección 23-1.1. (D) Los equipos de elevación con plumas telescópicas deben tener
(b) Garantía de calidad un indicador de longitud de la pluma, legible desde la estación del
(1) Bordes expuestos al contacto de los ocupantes de la plataforma operador, a menos que la capacidad de carga sea independiente de la
o los manipuladores de plataformas deben estar alisados para protegerlos longitud de la pluma.
contra lesiones. (mi) Los ganchos que se utilicen para sujetar una plataforma
(2) La soldadura de la plataforma debe estar de acuerdo elevadora de personal deberán ser de un tipo que pueda
con los procedimientos de la American Welding Society o ASME y bloquearse positivamente y evitará que la brida de elevación de la
realizado por un soldador certificado. plataforma se suelte.
(3) Las pruebas de verificación de calidad deberán, como mínimo, (F) El equipo de elevación deberá tener frenos automáticos
constan de los requisitos descritos en el párr. 23-2.2.1 (a). de modo que cuando se suelten los controles de operación
(c) Certificaciones y Manuales del equipo, los movimientos se detengan.
(1) El fabricante certificará que la plataforma (gramo) Se debe proporcionar un dispositivo de sujeción, como una
fabricado, y el sistema de suspensión incorporado, válvula de retención de carga, en los sistemas hidráulicos o neumáticos para
cumplen con los requisitos de diseño, construcción y evitar el movimiento incontrolado del equipo de elevación en caso de una
prueba establecidos en este Volumen. Esta certificación se falla del sistema (por ejemplo, la manguera de suministro).
indicará en la placa adjunta a la plataforma. (h) Un medio para evitar la retracción de los estabilizadores o
(2) El fabricante proporcionará un certificado escrito estabilizadores activados hidráulica o neumáticamente en caso de
información de la calificación de la plataforma al comprador que lo que falle una línea hidráulica o neumática, cuando dichos
solicite. dispositivos son un componente del equipo de elevación.
(3) El fabricante de una plataforma, que tiene plataformas (I) No se deben utilizar extensiones de pluma con soporte
formar controles de movimiento en la plataforma, colgante, tipo jib, sin topes positivos para levantar personal.
(a) proporcionar un manual del operador con el (j) Se prohíbe el uso de una plataforma unida a la pluma
plataforma en un plumín abatible.

ww.astaco.ir
ASME B30.23-2011

Capitulo 23-2
Inspección, prueba y mantenimiento

(11) SECCIÓN 23-2.1: INSPECCIÓN La última inspección periódica se conservará en la plataforma y estará
disponible para su revisión.
Todo el equipo utilizado en el levantamiento de personal debe
ser inspeccionado, probado y mantenido para protegerlo contra 23-2.1.2 Equipo de elevación
fallas durante las operaciones de levantamiento. Las inspecciones
serán realizadas por una persona designada. Las deficiencias
El equipo de elevación debe inspeccionarse de
identificadas deben ser examinadas y una persona calificada debe
acuerdo con los requisitos definidos de “Clasificación
determinar si constituyen un peligro.
de inspección” del volumen aplicable de la Norma
ASME B30.
23-2.1.1 Plataforma elevadora de personal

(un general. El fabricante de la plataforma deberá proporcionar SECCIÓN 23-2.2: PRUEBAS23-2.2.1


criterios de inspección completos para los usuarios de la plataforma.
Plataforma elevadora de personal (11)
Los criterios abordarán todas las clasificaciones de frecuencia de
inspección enumeradas en este volumen y cubrirán (a) Pruebas del fabricante de la plataforma

(1) la plataforma (1) Las plataformas de personal deben ser probadas por el
(2) componentes de aparejo ufabricante en la medida necesaria para verificar el
(3) sujetadores cumplimiento de los requisitos de este volumen, incluidos
elementos como los siguientes:
(4) todas las características de seguridad y accesorios
(a) mecanismo de suspensión de carga o accesorio
(b) Frecuencia
componentes
(1) Inspección inicial. Antes del uso inicial y en cada
(B) características de seguridad de los ocupantes
nuevo sitio de trabajo, todas las plataformas serán inspeccionadas para
(C) calificación de la plataforma
verificar el cumplimiento de las disposiciones de este volumen.
Cuando la plataforma de producción completa no sea suministrada
(2) Inspección regular
por un fabricante, dichas pruebas deberán ser realizadas en el
(a) Frecuente. La plataforma, el sistema de suspensión, ensamblaje final por el ensamblador de la plataforma o una persona
los puntos de conexión y los controles de movimiento de la designada.
plataforma se deben inspeccionar al menos una vez al día antes
(2) Eslinga de cuerda, eslinga de cadena u otra suspensión de pierna
de su uso. La inspección es para identificar condiciones que han
Los sistemas deben probarse, antes de la instalación, aplicando una
sido indicadas específicamente por el fabricante de la plataforma,
carga de prueba a cada pata individual igual al doble de la carga
o una persona calificada, como potencialmente creando una
nominal de la pata. Si se utiliza un enlace maestro en el sistema de
condición de operación peligrosa. La inspección abordará al suspensión, se probará al menos al doble de la suma del peso de la
menos los elementos enumerados en el Apéndice III. Cualquier plataforma y la clasificación de la plataforma. Todos los componentes
condición que constituya un peligro deberá corregirse antes de probados deben inspeccionarse visualmente después de la prueba.
levantar al personal. Cualquier componente que muestre daños se reemplazará y se
(b) Periódico. Al menos una vez cada 12 meses, o repetirá el procedimiento de prueba.
según lo requiera el fabricante de la plataforma, se realizará (3) El sistema de suspensión que fija puntos en sus-
una inspección periódica de la plataforma de acuerdo con las Las plataformas suspendidas deben ser sometidas a pruebas no
instrucciones proporcionadas por el fabricante. Las destructivas por parte del fabricante de la plataforma.
plataformas que han estado fuera de servicio durante 12 (b) Prueba de prueba
meses consecutivos o más deberán recibir una inspección (1) En cada nuevo sitio de trabajo, antes de izar personas
periódica antes de su uso. en la plataforma de personal, la plataforma y el aparejo se
(c) Registros probarán al 125% de la calificación de la plataforma. Con la
(1) Para inspecciones frecuentes, registros fechados para carga de prueba distribuida uniformemente en la plataforma,
El equipo de elevación y la plataforma de personal deben ser la plataforma se elevará y mantendrá en una posición
fabricados y conservados por el usuario de la plataforma durante la suspendida durante no menos de 5 min. Después de la
operación de elevación de personal. prueba de prueba, la plataforma se inspeccionará según el
(2) Para inspecciones periódicas, registros fechados para párr. 23-2.1.1. Cualquier daño revelado por la inspección se
la plataforma será realizada por el propietario de la plataforma. los corregirá y se realizará otra prueba de prueba.

ww.astaco.ir
ASME B30.23-2011

(2) Cuando sea posible, el equipo de elevación debe 23-2.3.1 Plataforma elevadora de personal (11)
utilizado para levantar personal debe ser el equipo utilizado para
(a) Mantenimiento preventivo
realizar las pruebas de prueba en el lugar de trabajo como se define en
(1) Un programa de mantenimiento preventivo basado en
el párr. 23-2.2.1 (b).
Se establecerán las recomendaciones del fabricante de la
(3) Después de cualquier reparación o modificación estructural, un
plataforma.
La plataforma se someterá a pruebas de prueba al 150% de la
(2) Las piezas de repuesto utilizadas deben ser iguales o
calificación de la plataforma. Las plataformas conectadas a la pluma
exceder las especificaciones del equipo original.
deben utilizar el procedimiento de prueba descrito en el párr. 23-2.2.1
(b) (1). Las plataformas suspendidas deben probarse elevando la (b) Ajustes y reparaciones
plataforma cargada a una altura y luego bajándola a una velocidad de (1) Cualquier condición peligrosa revelada por cualquier
no menos de 100 pies / min (30,5 m / min). Una vez que se alcanza una La inspección deberá corregirse antes de que se reanude el
velocidad de descenso de 100 pies / min (30,5 m / min) o más, se debe uso de la plataforma. Los ajustes y reparaciones serán
detener el descenso de la plataforma aplicando los frenos del equipo realizados por personal designado.
de elevación y luego se debe permitir que la plataforma cuelgue por (2) Los ajustes deben proporcionar un funcionamiento correcto.
un período no menor de 5 min. Después de esta prueba y período de ing de componentes.
suspensión, la plataforma se inspeccionará según el párr. 23-2.1.1. (3) Las piezas de repuesto utilizadas o las reparaciones realizadas
Cualquier daño revelado por la inspección se corregirá y se realizará igual o superior a la especificación del equipo original.
otra prueba de prueba. (4) Todas las reparaciones de soldadura deben ser realizadas por un certificado

(c) Registros. El registro de las pruebas de prueba más soldador.

recientes se mantendrá en el sitio de trabajo. (5) Cualquier ajuste o reparación de la plataforma


El sistema de pensiones lo hará una persona calificada.
23-2.2.2 Equipo de elevación (6) Eslingas de cuerda o eslingas de cadena con indicaciones
(a) El equipo de elevación se probará de acuerdo con los descrito en ASME B30.9 debe ponerse fuera de servicio.
requisitos definidos de “Pruebas operacionales” y “Prueba (c) Modificaciones. Solo se realizarán las
de carga” del volumen ASME B30 aplicable. modificaciones aprobadas por escrito por el fabricante
(B) El equipo de elevación utilizado para el levantamiento de o una persona calificada.
personal se probará durante el levantamiento de prueba, como se (d) Registros. El propietario de la plataforma deberá mantener
define en los párrs. 23-3.2.2 (a) (9) y (a) (10). registros sobre cualquier reparación o reemplazo de los componentes
estructurales de la plataforma.
SECCIÓN 23-2.3 MANTENIMIENTO
23-2.3.2 Equipo de elevación
Las instrucciones de mantenimiento de este volumen están
destinadas a ser una guía mínima para aplicaciones generales. Se El equipo de elevación se mantendrá de acuerdo con
debe consultar la información del fabricante de la plataforma de los requisitos del volumen ASME B30 aplicable y podrá
personal y del equipo de elevación para obtener instrucciones de operar de acuerdo con los manuales del fabricante.
mantenimiento específicas o más estrictas.

ww.astaco.ir
ASME B30.23-2011

Capitulo 23-3
Operación

SECCIÓN 23-3.1: PERSONAL controles, se designará a un ocupante como


señalizador de la plataforma. Esta persona será
(11) 23-3.1.1 Gestión
responsable de comunicarse con el operador y / u
(a) La dirección exigirá que las disposiciones de este otros señaladores designados.
Volumen se apliquen a nivel operativo. (h) La gerencia deberá exigir que el equipo de izado
(B) La gerencia designará personas calificadas en cada sitio utilizado para izar al personal cumpla con los requisitos
de trabajo para realizar las tareas del "autorizador de prescritos en este Volumen y el equipo de izado
elevación de personal". Como mínimo, estas personas serán aplicable ASME B30 Volumen.
responsables de
(1) verificar la necesidad de un elevador de personal 23-3.1.2 Operador de equipo de elevación (11)
(2) verificar el equipo que se utilizará para el per-
(a) Cualificaciones
El elevador de sonnel cumple con los requisitos del Capítulo 23-1
(1) El operador debe estar calificado para operar el
(3) autorizando la operación del elevador de personal
tipo específico de equipo de elevación utilizado en el elevador de
(4) requiriendo que el levantamiento de personal se realice en
personal.
de acuerdo con las disposiciones de este Volumen
(2) El operador deberá cumplir con cualquier
(C) El supervisor del sitio deberá exigir que las disposiciones de este
criterios de calificación desarrollados por la dirección.
Volumen se implementen durante las operaciones de elevación de
Como mínimo, los requisitos de calificación del
personal.
operador incluirán, entre otros,
(D) La gerencia designará un "director de elevación" para
(a) cumpliendo con éxito las calificaciones físicas
cada operación de elevación de personal. Como mínimo, el
los criterios establecidos en el volumen correspondiente de ASME
individuo será responsable de
B30 para equipos de elevación. Además, el operador deberá haber
(1) celebración de la reunión previa al levantamiento
sido sometido a pruebas de abuso de sustancias. Las pruebas
(2) verificar que todas las inspecciones requeridas hayan sido
deben estar de acuerdo con las regulaciones gubernamentales
logrado
aplicables y las políticas del empleador.
(3) verificar que se asignen personas calificadas para
(B) cumpliendo con éxito la formación y la cualificación
Formar las funciones del operador, señalizadores y
Criterios de cationes establecidos en el equipo de
personal de tierra.
elevación aplicable contemplado en la Norma ASME B30.
(4) supervisar la operación del elevador de personal
(b) Responsabilidades. El operador será responsable
(5) realizar otras tareas que puedan ser necesarias
de cumplir con los requisitos de este volumen con
para mejorar la seguridad del elevador de personal
respecto a
(mi) La dirección deberá exigir que todo el personal asociado
(1) capacidad del equipo de elevación
con el ascensor reciba las instrucciones y la formación que se
(2) restricciones de carga nominal
especifican en este volumen.
(3) limitaciones operativas
(F) El director del ascensor no permitirá que ningún operador
(4) confirmando que toda la inspección del equipo de elevación
levante personal en las siguientes circunstancias:
(1) El operador no se siente física o mentalmente se han completado y son satisfactorias, antes de iniciar el
tally apto para realizar la operación.
levantamiento
(2) El operador ha estado trabajando durante más de (5) operar el equipo de elevación de acuerdo con
con los procedimientos especificados en este volumen
10 horas antes del inicio del levantamiento, o el levantamiento no se
completará antes de que el operador haya estado trabajando durante 12 (6) aquellas operaciones bajo la dirección directa del operador
horas. control
(3) El operador no tuvo al menos 8 horas de descanso, inmediatamente (c) Conducta
diariamente antes del turno de trabajo que contiene la operación de (1) El operador tiene prohibido levantar personas
elevación de personal. nel bajo las siguientes circunstancias:
(gramo) El director del ascensor deberá designar el número apropiado de (a) El operador no se siente física o mentalmente
señalizadores, personal de tierra y ocupantes de la plataforma para realizar tally apto para realizar la operación.
el levantamiento de personal de manera segura. En plataformas (B) El operador ha estado trabajando durante más de
suspendidas y unidas a la pluma sin movimiento de la pluma 10 horas antes del inicio del levantamiento, o el levantamiento no será

ww.astaco.ir
ASME B30.23-2011

completado antes de que el operador haya estado trabajando durante 12 (c) Conducta. El personal de tierra no participará en ninguna
horas. práctica ni tendrá otras funciones que reduzcan la seguridad de la
(C) El operador no tuvo al menos 8 horas de descanso operación de elevación de personal.
inmediatamente antes del turno de trabajo que contiene la operación
de elevación de personal. 23-3.1.4 Ocupantes de la plataforma de personal

(2) Mientras estaba realmente involucrado en operar el (a) Cualificaciones


equipo de elevación, el operador no deberá realizar (1) Los ocupantes habrán sido instruidos en el rec-
ninguna práctica que desvíe su atención. peligros reconocidos de las plataformas elevadoras de personal, tales como
(3) El operador solo responderá a las señales de (a) Impactando estructuras fuera de la plataforma.
un señalero designado. El operador obedecerá una señal de (B) movimiento inesperado de la plataforma
alto en cualquier momento, sin importar quién la dé. (C) cualquier peligro especial asociado con el ascensor
(4) Siempre que el operador tenga alguna duda sobre la (2) Los ocupantes deben haber sido instruidos en el
seguridad del elevador, el operador deberá consultar con el director
procedimientos de elevación del sonnel y precauciones de seguridad.
del elevador antes de comenzar o continuar con el elevador.
(3) Los ocupantes deberán haber asistido a una sesión informativa previa al levantamiento.
(5) El operador del equipo de elevación como lo requiere este Volumen.
(a) cuando se trata de una plataforma suspendida, (4) Los ocupantes de una plataforma con controles deberán
plataforma montada en la pluma sin controles, o una
calificado para operar los controles.
plataforma montada en la pluma con controles pero sin un
(b) Responsabilidades. Los ocupantes de la plataforma serán
medio para bajar, retraer y rotar en caso de que la fuente de
responsables de
energía principal deje de funcionar, permanezca en los
(1) manteniendo una carga estable y uniforme en el
controles del equipo de elevación siempre que haya personal
plataforma.
en la plataforma
(2) manteniendo todas las partes de su cuerpo dentro de la plataforma
(B) cuando se trata de una plataforma montada en la pluma
forma durante la subida, bajada y posicionamiento, excepto
forma con controles de movimiento de la pluma y un medio para
cuando desempeña funciones como señalador designado.
bajar, retraer y rotar en caso de que la fuente de energía principal
(3) no interferir con el operador de la plataforma o
deje de funcionar, tenga la libertad de no permanecer en los
señalador designado en la plataforma, excepto para dar una
controles del equipo de elevación
señal de parada de emergencia.
23-3.1.3 Tripulación de tierra (4) mantener su personal dispositivo de protección contra caídas
Eslinga sujeta a los puntos de anclaje provistos en todo momento,
(a) Cualificaciones. Las personas asignadas como personal
mientras ocupa la plataforma, a menos que los requisitos de
de tierra deberán ser física y mentalmente capaces de realizar
trabajo por circunstancias especiales dicten lo contrario.
las inspecciones y operaciones asociadas con el ascensor.
(5) estar familiarizado con las señales de mano publicadas en
Deberán estar capacitados en los requisitos específicos de sus
la plataforma. Todos los ocupantes deben conocer la señal de parada de
tareas asociadas con el ascensor.
emergencia.
(b) Responsabilidades. El personal de tierra será
(c) Conducta. Los ocupantes deben comportarse de manera que
responsable de
ayuden a mantener la estabilidad de la plataforma y la seguridad de la
(1) inspeccionar visualmente la plataforma de elevación de personal
operación de elevación de personal.
forma, y su aparejo asociado, para condiciones
peligrosas, antes y durante cualquier operación
(2) asistiendo en la entrada y salida del personal SECCIÓN 23-3.2: PRÁCTICAS
levantar a los ocupantes a nivel del suelo
(3) verificar que la plataforma de personal esté segura 23-3.2.1 Gestión (11)
adjunto al equipo de elevación La gerencia debe tener un programa de aprobación y gestión
(4) verificar que la línea de carga no esté conectada directamente de elevación de personal que requiera que se cumplan los
a, o envuelto alrededor de, la plataforma de personal criterios de este volumen, antes de la elevación de personal. El
(5) Verificación de las plataformas de personal conectadas a la pluma. programa deberá, como mínimo, requerir
se fijan únicamente con los pasadores y accesorios especificados por el (a) el director del ascensor preparará un plan de ascenso de
fabricante del equipo de elevación o una persona calificada personal que contenga al menos la información que se muestra en el
(6) evitar que la gente pase por debajo de la elevación Apéndice II Obligatorio. Este plan se presentará al autorizador de
plataforma de personal ascensores de personal para su revisión / aprobación. El plan se
(7) no usar un sistema de suspensión para levantar per- conservará como parte de los registros del lugar de trabajo.
Sonnel que se ha utilizado para levantar cargas distintas de la (B) el autorizador de levantamiento de personal para verificar
plataforma de personal. que no existan alternativas menos peligrosas para realizar el
(8) mantener una comunicación continua y positiva trabajo o proporcionar acceso al área. No se autorizará el elevador
relación entre los ocupantes de la plataforma de personal y el de personal cuando sean factibles medios menos peligrosos.
operador, si los señalizadores forman parte del personal de tierra

10

ww.astaco.ir
ASME B30.23-2011

(C) el autorizador de elevación de personal para verificar que las (3) Cuando los ascensores de personal se realizan sobre el agua,
condiciones brinden una visibilidad clara. Cuando condiciones tales Se proporcionarán dispositivos de flotación personales y se
como oscuridad, niebla o nieve impiden una visibilidad clara, el requerirá que se usen. Se debe usar un arnés personal de
autorizador de elevación de personal no autorizará el levantamiento detención de caídas y se debe sujetar al punto de anclaje del
de personal. fabricante de la plataforma mientras se eleva al personal sobre la
(D) el autorizador de levantamiento de personal autorizará tierra y se separa mientras se eleva al personal sobre el agua.
únicamente al personal que se eleve sobre, debajo o en las (4) Un barco con el personal de rescate adecuado deberá
proximidades de líneas eléctricas, de acuerdo con los requisitos del
estar disponible en todo momento durante un levantamiento de personal sobre el
Apéndice I obligatorio.
agua.
(mi) Las plataformas para personal no deben usarse con
(5) Equipo de protección personal apropiado
vientos superiores a 20 mph (32,2 km / h) a la altura de la
Deberá proporcionarse y exigirse su uso cerca de
plataforma izada, tormentas eléctricas u otras condiciones
sustancias o humos tóxicos, inflamables o peligrosos.
climáticas adversas que puedan afectar la seguridad del personal.
(F) el director del ascensor para verificar que se hayan cumplido (6) Cualquier carga concentrada de la plataforma deberá
todos los requisitos de esta sección. revisarse para evitar la sobrecarga de cualquier componente
(gramo) el director de elevación para realizar una sesión informativa o perjudicar la estabilidad de la plataforma.
previa a la elevación a la que asistirán el operador del equipo de elevación, (7) Donde la rotación de la plataforma, mientras
los ocupantes de la plataforma y el personal de tierra. Si las personas se izado, puede crear un peligro, se deben proporcionar los
cambian durante una serie de elevaciones de personal, el director de la métodos de sujeción apropiados y se debe exigir su uso.
elevación informará adecuadamente a cada nueva persona. El contenido de
la sesión informativa cubrirá, como mínimo,
23-3.2.2 Operador de equipo de elevación (11)
(1) la sección de operaciones de este volumen
(2) asignación y responsabilidades de cada persona (a) Se debe consultar la información del fabricante del equipo
involucrado en la operación de elevación de elevación y la plataforma para obtener instrucciones
(3) los procedimientos a seguir específicas sobre la operación del equipo. Las instrucciones de
(4) orientación sobre seguridad general y específica operación del equipo de elevación y la plataforma en este
precauciones volumen están pensadas como criterios mínimos para
(5) señales especiales para la operación aplicaciones generales. El operador deberá
(6) consideraciones únicas del ascensor (1) Inspeccione el área de instalación del equipo de elevación antes
(7) trabajo a realizar durante el levantamiento el personal levanta e informa sus observaciones al director del
(8) procedimientos de emergencia por la pérdida de energía, ascensor. El operador deberá inspeccionar el área en busca de
control u otras fallas del sistema peligros potenciales, tales como, entre otros,
(9) si aplica, las responsabilidades y asignaciones (a) carga y / o radio excesivos
menciones contenidas en el Apéndice I Obligatorio al levantar (B) obstrucciones aéreas y trans-
personal cerca de líneas de energía eléctrica líneas de misión
(h) el director de elevación para terminar las operaciones de elevación de
(C) ubicaciones peligrosas
personal si se desarrollan condiciones peligrosas durante la elevación.
(D) superficie y soporte inadecuados para soportar
(I) plataformas de personal para ser utilizadas únicamente por el
todas las fuerzas impuestas
personal, sus herramientas y material suficiente para realizar su trabajo. No
se utilizarán para el transporte exclusivo de materiales a granel. (mi) viento, clima y condiciones inestables
(j) una persona calificada para evaluar los problemas de (F) cualquier condición potencialmente peligrosa
seguridad del entorno operativo y verificar que la plataforma (2) inspeccionar el equipo de elevación inmediatamente antes
y el equipo de elevación sean adecuados para su uso. para iniciar una operación de elevación de personal. Se deben utilizar
Además, las circunstancias laborales especiales pueden los criterios para una inspección frecuente como se especifica en el
requerir precauciones adicionales. Se deben tomar volumen de ASME B30 del equipo de elevación apropiado.
precauciones como, entre otras, las siguientes: (3) operar equipos de elevación con estabilizadores
(1) Cuando se va a realizar la soldadura desde el con los estabilizadores extendidos, bloqueados y
plataforma para el personal, se deben proporcionar bloqueados de acuerdo con las especificaciones del
portaelectrodos adecuados para protegerlos del contacto con
fabricante.
cualquier componente conductor de la plataforma.
(4) Verifique que el equipo de elevación esté configurado y
(2) El director del ascensor instruirá a los operadores de izado.
mantenido dentro del 1% del nivel durante un levantamiento de personal.
equipo, instalado en embarcaciones flotantes, para no levantar
personal cuando la escora o el asiento de la embarcación supere
(5) para equipos de elevación con brazo acoplado
plataforma, verifique que la plataforma esté fijada según lo
los 5 grados o los límites de la tabla de carga del fabricante. Se
tomarán en consideración la acción de las olas y los movimientos especificado por el fabricante de la plataforma y el fabricante del

de barco a barco. equipo de elevación o una persona calificada.

11

ww.astaco.ir
ASME B30.23-2011

(6) para equipos de izado que utilizan cuerda para izar (20) mover la plataforma en condiciones controladas
una plataforma de personal, verificar que el equipo tenga un y bajo la dirección de un señalero designado.
dispositivo antibloqueo o un interruptor de fin de carrera (21) No mueva las plataformas por encima, por debajo o en las proximidades
superior, instalado y en funcionamiento. de las líneas eléctricas a menos que se cumplan los requisitos del
(7) no permitir el peso total de la carga levantada, Apéndice I Obligatorio.
incluido el aparejo, la plataforma, el personal, las herramientas y el material, (22) no levantar ninguna otra carga, en ninguna otra línea de carga,
para exceder el 50% de la carga nominal del equipo de elevación o el 50% de mientras realiza un levantamiento de personal. Cuando el equipo
la tracción nominal de la línea del polipasto, lo que sea más bajo, durante las de elevación tiene una plataforma acoplada a la pluma sin
operaciones de elevación y elevación de prueba (excepto durante las controles, no se debe utilizar para otro servicio de elevación.
pruebas como se describe en Capítulo 23-2). (23) no deshabilitar, ni permitir deshabilitar, ningún polipasto
(8) no permitir la calificación de la plataforma o la elevación dispositivo de seguridad del equipo durante un levantamiento de personal.
carga nominal reducida del equipo que se superará cuando (24) no operar una plataforma con controles de movimiento
las cargas se transfieran a la plataforma izada. sin el manual de operación de la plataforma disponible en la
(9) Realice un levantamiento de prueba antes de levantar personal con
plataforma.
la plataforma en cada turno y después de cualquier cambio de ubicación de
(25) izar la plataforma a una velocidad adecuada para
instalación, configuración del equipo de elevación u operador. Estos
seguridad de la operación, pero en ningún caso por encima de 90
elevadores se deben utilizar para asegurarse de que la instalación y
pies / min (30 m / min) o 1,5 pies / seg (0,5 m / s).
configuración del equipo de elevación sea correcta, las capacidades de carga
(B) El operador debe evitar la operación simultánea de más de
sean adecuadas y que no existan interferencias peligrosas y para demostrar
uno de los controles de movimiento del equipo de elevación, a
aún más la competencia del operador. Para grúas montadas sobre rieles
menos que dicha práctica aumente la seguridad de la operación
donde se requiere el desplazamiento de la grúa durante el levantamiento de
de elevación.
personal, el levantamiento de prueba debe incluir todo el recorrido
requerido de la grúa.
23-3.2.3 Tripulación de tierra (11)
(10) verificar que durante el levantamiento de prueba, la plataforma
se carga al menos al peso esperado durante el Las instrucciones de operación de la plataforma en este Volumen
levantamiento real. están pensadas como criterios mínimos para aplicaciones generales.
(11) Coloque la plataforma de modo que pueda ser atada Se consultará la información del fabricante de la plataforma para
a la estructura a la que los ocupantes están entrando o obtener instrucciones específicas sobre el funcionamiento de la
saliendo, si la plataforma no se puede aterrizar durante la plataforma. El personal de tierra
entrada o salida de los ocupantes. Si la plataforma ha sido (a) inspeccione la plataforma antes de cada elevación para verificar que
amarrada, el operador no deberá mover la plataforma hasta todos los accesorios y la estructura de la plataforma estén firmes.
que se verifique que está suspendida libremente. (B) observe la prueba de peso e informe cualquier deformación o
(12) no permitir a sabiendas que la carga de la plataforma condiciones peligrosas al director de elevación. Los elementos anotados
exceder la clasificación de la plataforma, excepto durante las pruebas de prueba. durante la prueba de peso deben ser verificados como seguros por una
(13) no viajar con el equipo de elevación persona calificada antes de comenzar el levantamiento de personal.
nel en la plataforma de personal excepto cuando el equipo se (C) Inspeccione y coloque la plataforma de personal de la
desplaza sobre rieles fijos o pistas. manera especificada por el fabricante de la plataforma.
(14) realizar todos los movimientos de la plataforma en un (D) Verifique que la plataforma esté cargada uniformemente, que el material
de manera lenta y controlada para minimizar los movimientos esté asegurado y que el peso total de la plataforma no exceda la capacidad
bruscos de la plataforma. nominal de la plataforma o la capacidad de elevación reducida del equipo de
(15) activar el mecanismo de descenso controlado por potencia elevación.
nismo en todo momento la plataforma está ocupada (sin caída libre).
(mi) No permita una plataforma ocupada sobre, debajo o
(dieciséis) No levante ni baje una plataforma ocupada en un cerca de líneas eléctricas a menos que se cumplan los
velocidad superior a 100 pies / min (30,5 m / min) (excepto durante la
requisitos del Apéndice I obligatorio.
prueba como se describe en el Capítulo 23-2).
(F) use líneas de etiqueta para el control de movimiento de las
(17) en el caso de suspendidos o montados en brazo
plataformas suspendidas, a menos que su uso cree una condición insegura.
Las plataformas, sin controles, permanecen en los controles del
equipo de elevación en todo momento cuando la plataforma está
23-3.2.4 Ocupantes de la plataforma
ocupada.
(18) en el caso de plataformas montadas sobre brazo, con (a) Las instrucciones de operación de la plataforma en este Volumen
controles y un medio para bajar, retraer y rotar en caso de están pensadas como criterios mínimos para aplicaciones generales.
que la fuente de energía principal deje de funcionar, tenga la Se consultará la información del fabricante de la plataforma para
libertad de no permanecer en los controles del equipo de obtener instrucciones específicas sobre el funcionamiento de la
elevación. plataforma. Los ocupantes de la plataforma
(19) Ponga todos los frenos y trabas en el equipo de elevación. (1) Permanecer a la vista o en comunicación.
miento después de colocar la plataforma de personal y antes de con el operador y a la vista y comunicación de un
que el personal realice cualquier trabajo. señalero

12

ww.astaco.ir
ASME B30.23-2011

(2) use equipo de protección personal, como 23-3.2.5 Comunicaciones


sombreros, gafas de seguridad, protección auditiva y guantes, en (a) Las señales manuales al operador deben estar de
condiciones en las que exista peligro de lesiones acuerdo con el volumen de ASME B30 del equipo de elevación
(3) Use dispositivos de protección contra caídas para el personal con lan- aplicable.
patios conectados a un punto (s) de anclaje específico, a menos (B) Las señales deben ser perceptibles o audibles para el
que los requisitos de trabajo de circunstancias especiales dicten lo operador.
contrario (C) Las señales manuales se colocarán de manera visible en los
(4) ser limitado en número y acorde con siguientes lugares:
el trabajo que se está realizando, el diseño de la plataforma y las (1) según lo requiera el equipo de elevación ASME
limitaciones del equipo de elevación Volumen B30
(5) tener materiales y equipos distribuidos uniformemente (2) dentro de la plataforma de personal
Uted y asegurado mientras la plataforma está levantada (3) en cualquier ubicación de control de movimiento de la plataforma

(6) no pararse, sentarse o trabajar desde el riel superior, (D) Algunas operaciones pueden requerir adiciones o
riel intermedio, rodapié o cualquier otro dispositivo para modificaciones de señales estándar.
mejorar su capacidad de trabajo en altura vertical (1) Cualquier señal especial será acordada y
(7) no tire de la plataforma fuera de plomo con el entendido por los señalizadores y el operador del equipo
de elevación.
equipo de elevacion
(2) Las señales especiales no entrarán en conflicto con
(8) no entrar ni salir de una plataforma suspendida mientras
Señales estándar de equipos de elevación.
está elevado a menos que la plataforma tenga una puerta
(mi) No se dará respuesta a menos que se entiendan
instalada y esté físicamente asegurada a la estructura a la que
claramente las señales.
los ocupantes entran o salen
(F) Si se interrumpen las comunicaciones entre el operador y los
(B) Los ocupantes deben ocupantes de la plataforma, todas las operaciones se detendrán
(1) tener dispositivos de alerta audibles y visuales en la plataforma hasta que se restablezca la comunicación.
formulario para usar en caso de emergencia (es decir, bocinas de aire o luces (gramo) Si se utilizan radios u otros medios electrónicos
estroboscópicas) de comunicación, deben operar en un canal seguro.
(2) mantener todas las partes de su cuerpo dentro de la plataforma (h) Se debe verificar que los sistemas de comunicación que se
durante el levantamiento, descenso y posicionamiento, a menos que utilizarán durante el levantamiento funcionan y son efectivos antes de
estén desempeñando las funciones de un señalero designado comenzar el levantamiento.

13

ww.astaco.ir
DEJADOEN BLANCO INTENCIONADAMENTE

14

ww.astaco.ir
ASME B30.23-2011

APÉNDICE OBLIGATORIO I
ELEVACIÓN DE PERSONAL CERCA DE LÍNEAS DE ENERGÍA ELÉCTRICA

Este Volumen reconoce que el levantamiento de personal donde el (D) Se deben instalar letreros duraderos en la estación del
equipo de elevación o la plataforma pueden quedar electrificados por operador y en el exterior de la grúa advirtiendo que puede ocurrir
las líneas de energía eléctrica es una práctica extremadamente electrocución o lesiones corporales graves a menos que se
peligrosa. Es aconsejable realizar el levantamiento de manera que no mantenga el espacio libre mínimo que se muestra en la Tabla I-1
exista la posibilidad de que el equipo de elevación, la línea de carga o entre el equipo de elevación y la plataforma y las líneas eléctricas.
la plataforma de personal se conviertan en una ruta conductiva. No se Estos letreros deben colocarse en la estación de operación del
debe usar equipo de elevación para levantar personal debajo de líneas equipo de elevación, en el exterior del equipo de elevación y
eléctricas si cualquier combinación de pluma, plataforma de personal, dentro de la plataforma de personal.
línea de carga y componente de la máquina ingresará a la zona (mi) Si se utilizan dispositivos de advertencia de proximidad,
prohibida que se muestra en la figura correspondiente. No se permite enlaces aislados o jaulas de brazo, por elección o mandato legal,
levantar personal cerca de líneas eléctricas a menos que no exista una no sustituirán a ninguno de los requisitos de esta sección. Si se
forma menos peligrosa de hacer el trabajo. Las cuatro situaciones a utilizan estos dispositivos, la gerencia debe instruir al operador
considerar, y tomar medidas para establecer, cuando se iza personal del equipo de elevación, al personal de tierra y a los ocupantes de
cerca de líneas eléctricas son: la plataforma sobre las limitaciones de los dispositivos, los
requisitos de condición de funcionamiento de los dispositivos y los
Condición Situación requisitos de prueba de los dispositivos prescritos por el
fabricante del dispositivo.
A Las líneas eléctricas están desenergizadas y conectadas a tierra como
mostrado en la Fig. I-1. (Esta es la condición más
segura y preferida). I-2 CONDICIÓN B
B Las líneas eléctricas se energizan con la elevación
equipo fuera de la zona prohibida, pero existe la Se deben tomar los siguientes pasos al levantar personal
posibilidad de que el equipo de elevación o la en una situación de Condición B:
plataforma se energice como se muestra en (a) Se llevará a cabo una reunión, en el lugar de trabajo, entre la
Figura I-2.
gerencia del lugar de trabajo y un representante calificado del
C Las líneas eléctricas se energizan con la elevación
propietario de las líneas eléctricas o de la compañía eléctrica. Se deben
equipo dentro de la zona prohibida, y existe la
posibilidad de que el equipo de elevación o la establecer procedimientos para completar el levantamiento de manera
plataforma se energice como se muestra en la Fig. segura.
I-3. (Está prohibido levantar personal en estas (B) El espacio libre especificado en la Tabla I-1 debe mantenerse
condiciones). entre el equipo de elevación, la línea de carga y la plataforma de
D El equipo de elevación está en tránsito con la pluma.
personal en todo momento.
bajado y no hay personal en la plataforma como se
muestra en la Fig. I-4.
(C) El movimiento de la línea eléctrica, horizontal y vertical,
debido al viento se agregará a las distancias especificadas en la
Tabla I-1. Se debe consultar a un representante calificado del
I-1 CONDICIÓN A propietario de la línea eléctrica o un representante designado de
Esta es la condición preferida bajo la cual se puede la compañía eléctrica para conocer las distancias de movimiento.
realizar un levantamiento de personal. Se ha eliminado el (D) Los espacios libres requeridos a las líneas eléctricas deben
peligro de lesiones o muerte por electrocución. Se deben ser monitoreados continuamente por un señalizador calificado y
tomar los siguientes pasos al levantar personal en una dedicado en comunicación constante con el operador del equipo
situación de Condición A: de elevación.
(a) La compañía eléctrica o el propietario de las líneas eléctricas (mi) La restricción del movimiento de la plataforma del personal, cuando
deberán desenergizar las líneas. sea necesario, se hará a través de líneas de etiqueta no conductoras
(B) Las líneas eléctricas deben estar conectadas a tierra de manera visible para eléctricamente.
evitar la posibilidad de retroalimentación eléctrica. (F) No se permitirá que ninguna persona fuera de la plataforma
(C) Un representante calificado del propietario de las líneas de personal toque el equipo de elevación, la línea de carga o la
eléctricas o un representante designado de la compañía plataforma a menos que el señalero identificado en (d) anterior
eléctrica deberá estar en el sitio para verificar que los pasos indique que es seguro.
(a) y (b) de esta sección se hayan completado y que las líneas (gramo) Debe evitarse la operación de la pluma o la plataforma
eléctricas no estén energizadas. de personal sobre líneas eléctricas. Mala percepción de

15

ww.astaco.ir
ASME B30.23-2011

la distancia y los múltiples puntos de contacto, como se ve desde La dirección deberá instruirlos sobre las limitaciones de los
las posiciones del operador y del señalero, hacen que esta sea una dispositivos, los requisitos de condición de funcionamiento de los
situación muy peligrosa. dispositivos y los requisitos de prueba de los dispositivos
(h) Los dispositivos para mejorar la visibilidad de las líneas prescritos por el fabricante del dispositivo.
eléctricas, como cintas o bolas, deben estar conectados a las
líneas eléctricas para ayudar en la ubicación de la zona prohibida I-3 CONDICIÓN C
establecida en (b) y (c) arriba.
Está prohibido levantar personal en estas condiciones.
(I) Deberán colocarse letreros duraderos que adviertan que
puede ocurrir electrocución o lesiones corporales graves a menos
que se mantenga el espacio libre mínimo que se muestra en la I-4 CONDICIÓN D
Tabla I-1 entre el equipo de elevación y la plataforma y las líneas Se deben tomar los siguientes pasos cuando se transita a un
eléctricas. Estos letreros deben colocarse en la estación de lugar de elevación de personal en una situación de Condición D:
operación del equipo de elevación, en el exterior del equipo de (a) Mientras esté en tránsito sin ocupantes en la plataforma y la
elevación y dentro de la plataforma de personal. pluma bajada, el espacio libre hasta las líneas eléctricas será como
(j) Si se utilizan dispositivos de advertencia de proximidad, se especifica en la Tabla I-1.
enlaces aislados o jaulas de brazo, por elección o mandato legal, (B) Al planificar el tránsito del equipo de elevación, se
no sustituirán a ninguno de los requisitos de esta sección. Si se debe considerar el efecto de la velocidad sobre el suelo y
utilizan estos dispositivos, el operador del equipo de elevación, el el terreno sobre el equipo de elevación y el movimiento de
personal de tierra y los ocupantes de la plataforma la pluma.

dieciséis

ww.astaco.ir
ASME B30.23-2011

Fig. I-1 Condición A

Fig. I-2 Condición B

17

ww.astaco.ir
ASME B30.23-2011

Fig. I-3 Condición C

Fig. I-4 Condición D

18

ww.astaco.ir
ASME B30.23-2011

Tabla I-1 Espacio libre requerido para voltaje normal en operación


Cerca de líneas eléctricas de alto voltaje y operación en tránsito
Sin carga y pluma o mástil bajados

Voltaje normal, kV Radial mínimo


(Fase a fase) Distancia, D, pies (m)

Cuando se opera cerca de líneas eléctricas de alto voltaje

Hasta 50 10 (3,05)
Más de 50 a 200 15 (4,6)
Más de 200 a 350 20 (6,1)
Más de 350 a 500 25 (7,62)
Más de 500 a 750 35 (10,67)
Más de 750 a 1000 45 (13,72)

Mientras está en tránsito sin carga y con la pluma o el mástil bajados

Hasta 0,75 4 (1,22)


Más de 0,75 a 50 6 (1,83)
Más de 50 a 345 10 (3,83)
Más de 345 a 750 dieciséis (4,87)
Más de 750 a 1000 20 (6,10)

19

ww.astaco.ir
ASME B30.23-2011

APÉNDICE OBLIGATORIO II
FORMULARIO DE AUTORIZACIÓN Y PLANIFICACIÓN DE ELEVACIÓN DE PLATAFORMA DE PERSONAL

1. Ubicación: Fecha:

2. Propósito del levantamiento:

3. Eqpt. De elevación Mfg: Modelo #: Número de serie:

4. Radio esperado: (máximo); (en el lugar de trabajo)

5. (A) Carga nominal en el radio: (B) Carga máxima de elevación:


[50% de 5 (A)]

6. ID de plataforma: Clasificación de la plataforma:

7. Peso de la plataforma: Tipo: (Pin en) (Suspendido)

8. (A) Número de ocupantes de la plataforma: (B) Aprox. Peso (Con equipo):

9. Peso total de elevación: [7 + 8 (B)] [No más de 5 (B) arriba]

10. Supervisor de ascensores de personal:

11. ¿Cuáles son las alternativas a este elevador de personal?

12. ¿Por qué no se utilizan?

13. Reunión informativa previa al levantamiento celebrada: /// AM PM


Asistentes:

14. Riesgos anticipados (viento, clima, visibilidad, líneas eléctricas):

15. Fecha de realización del levantamiento: Tiempo:

16. Observaciones:

Firma del autorizador de ascenso de personal Fecha

20

ww.astaco.ir
ASME B30.23-2011

(11)
APÉNDICE OBLIGATORIO III
INSPECCIÓN PREVIA A LA ELEVACIÓN DE LA PLATAFORMA ELEVADORA DE PERSONAL

Inspector: Fecha:

ID de plataforma:

1. Marcas SENTÉ UNSAT


Plataforma (toda la información legible)
Sistema de suspensión

2. Estructura
Soldaduras / pernos de soporte de
carga Elementos de soporte de carga
Barrera desde el rodapié hasta el riel intermedio del
pasamanos
Dispositivo de protección contra caídas Puntos de anclaje

Mecanismos de bloqueo de la puerta

Pisos de plataforma
Puntos de fijación de suspensión

3. Mecanismos de fijación Pasadores / Orejas / Pernos /

Ojales (Círculo) Cuerda de alambre / Cadena /

Pata rígida (Círculo) Eslabones maestros

4. Artículos para fines especiales


(Protección aérea, flotación, controles de plataforma) Lista:
(1)
(2)
(3)
5. Comentarios generales:

Firma del director de ascensor

21

ww.astaco.ir
DEJADOEN BLANCO INTENCIONADAMENTE

22

ww.astaco.ir
INTERPRETACIONES ASME B30.23

ASME B30.23
Interpretaciones

Respuestas a consultas técnicas de


septiembre de 2006 a enero de 2010

PREFACIO
Esta publicación incluye todas las respuestas escritas emitidas entre las fechas indicadas por el Secretario,
hablando en nombre del Comité de Normas ASME B30, Norma de seguridad para teleféricos, grúas,
torretas, polipastos, ganchos, gatos y eslingas, a consultas sobre interpretaciones de aspectos técnicos. de
ASME B30.23, Sistemas de elevación de personal.
Estas respuestas se han extraído literalmente de las cartas originales, salvo algunas correcciones
tipográficas y algunas correcciones editoriales menores realizadas con el fin de mejorar la claridad. En
algunos casos, una revisión de las interpretaciones reveló la necesidad de correcciones de carácter técnico.
En estos casos, una interpretación corregida sigue inmediatamente después de la respuesta original.
Estas interpretaciones se prepararon de acuerdo con los procedimientos acreditados de ASME. Los
procedimientos de ASME prevén la reconsideración de estas interpretaciones cuando o si hay información
adicional disponible que el investigador crea que podría afectar la interpretación. Además, las personas
perjudicadas por una interpretación pueden apelar al comité o subcomité de ASME competente. ASME no
“aprueba”, “certifica”, “califica” ni “respalda” ningún artículo, construcción, dispositivo patentado o actividad.

I-1

ww.astaco.ir
INTERPRETACIONES ASME B30.23

Interpretación: 23-3

Asunto: ASME B30.23-2005, párr. 23-3.2.2 (a) (15)

Fecha de publicación: 21 de septiembre de 2006

Pregunta (1): ¿El requisito de activar el descenso controlado por potencia en todo momento que la plataforma esté
ocupada, como se indica en el párr. 23-3.2.2 (a) (15), ¿solo se aplica durante las operaciones de descenso?

Respuesta (1): La intención del requisito es garantizar que cualquier actuación intencional o no
intencionada del control de movimiento no inicie un movimiento de descenso incontrolado de la
plataforma. Dependiendo de la configuración de control de la grúa que se esté considerando, la
respuesta a su pregunta podría ser "Sí" o "No".

Pregunta (2): ¿Se puede usar una grúa cuyo tambor de elevación está controlado por un embrague de elevación, un embrague de
descenso y un freno accionado con el pie para levantar personal si el embrague apropiado está activado durante la operación del
tambor de elevación?

Respuesta (2): No, solo con esta configuración de tren de elevación, la grúa no cumple con los requisitos
del párr. 23-1.2.2 (a) ya que la "caída libre" no se ha hecho "inoperable"; simplemente "no está en uso".

Pregunta (3): ¿Por qué los párrs. 23-1.2.2 (a) y (f), Equipo de elevación, parecen prohibir esta práctica, pero
el párr. 23-3.2.2 (a) (15), Operador de equipo de elevación, parece permitir la práctica siempre que el
embrague de descenso esté activado.

Respuesta (3): El párrafo 23-1.1.1 es un requisito de diseño que debe cumplir una grúa antes de ser utilizada
para levantar personas y el párr. 23-3.2.2 (a) (15) es un requisito de control operativo impuesto al operador
mientras la grúa está realmente involucrada en el levantamiento de personas.

Pregunta (4): ¿Se puede usar una grúa cuyo tambor de elevación está controlado por un embrague de elevación y un convertidor
de par para levantar personal si el embrague y el convertidor de par se usan durante las operaciones de elevación y descenso?

Respuesta (4): Sí, siempre que se satisfagan las demás características, configuraciones y requisitos
operativos de la grúa que se especifican en el Volumen.

Pregunta (5): ¿Se puede usar una máquina que es capaz de "caída libre" para levantar personal si la capacidad de
"caída libre" no se usa durante las operaciones de canasta?

Respuesta (5): No. Como se indica en la pregunta (2), la capacidad de caída libre debe quedar "inoperativa". El párrafo
23-1.2.2 (a) especifica una capacidad de caída libre "inoperable" que requeriría que la grúa tuviera un dispositivo de control
que fuera independiente de los controles de movimiento de la grúa y que excluyera la "caída libre" si los controles de
movimiento de la grúa estuvieran activados. .

I-2

ww.astaco.ir
INTERPRETACIONES ASME B30.23

Interpretación: 23-4

Asunto: ASME B30.23-2005, párr. 23-2.2.1 (b), pruebas de verificación

Fecha de publicación: 15 de noviembre de 2007

Antecedentes: El párrafo 23-2.2.1 (b) establece: "En cada nuevo sitio de trabajo, antes de izar a las personas en la
plataforma de personal, la plataforma y el aparejo deberán someterse a pruebas de prueba al 125% de la calificación de la
plataforma".

Pregunta (1): ¿Qué se entiende por el término "cada nuevo lugar de trabajo"?

Respuesta (1): El párrafo 23-2.2.1 (b) prueba la integridad de la plataforma de personal para identificar
cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el transporte y manejo de un sitio de trabajo a otro.

Pregunta (2): Cuando el personal y el equipo de elevación se mueven de un área de trabajo frente a otra, ¿son
suficientes las inspecciones frecuentes y periódicas en lugar de los elevadores de prueba?

Respuesta (2): No. Se requieren ascensores de prueba en el párr. 23-3.2.2 (a) (9) antes de levantar en cada turno y después de
cualquier cambio de ubicación de instalación, configuración del polipasto u operador.

Interpretación: 23-5

Asunto: ASME B30.23-2005, párrs. 23-2.2.1 (b) (1) y (b) (3)


Fecha de publicación: 28 de enero de 2010

Pregunta (1): El párrafo 23-2.2.1 (b) (1), Pruebas de prueba (1998), establece en parte, “En cada nuevo sitio de
trabajo, antes de izar personas en la plataforma de personal, la plataforma y el aparejo deben ser prueba probada
al 125% de la calificación de la plataforma ". ¿Cuál es el significado de la frase?

Respuesta (1): La prueba para “cada nuevo sitio de trabajo” como se requiere en B30.23-2005 párr. 23-2.2.1 (b) (1) se basa
en la ubicación física del trabajo. Se produce un nuevo lugar de trabajo cuando el cambio de lugar requiere el tránsito del
sistema de elevación de personal más allá del lugar de trabajo actual.

Pregunta (2): ¿Se aplica ASME B30.23 o alguna norma similar a las plataformas elevadoras de personal montadas en las
plumas de las torres de perforación?

Respuesta (2): Sí, para equipos cubiertos por la Norma B30.

Pregunta (3): ¿ASME B30.23-2005 requiere pruebas de prueba de las plataformas elevadoras de personal conectadas a la pluma
que se utilizan en la construcción?

Respuesta (3): Sí. Los requisitos de las pruebas de verificación para las plataformas acopladas a la pluma se establecen
en el párr. 23-2.2.1 (b) (3) y no son específicos de la industria.

I-3

ww.astaco.ir
INTERPRETACIONES ASME B30.23

Interpretación: 23-6

Asunto: ASME B30.23-2005, párr. 1.2.2 (f)

Fecha de publicación: 23 de junio de 2010

Antecedentes: El párrafo 23-1.2.2 (f) establece: “El equipo de elevación deberá tener frenos automáticos
de manera que cuando se suelten los controles de operación del equipo, el movimiento se detenga”.

Pregunta: ¿Esto se aplica a los sistemas de giro de la grúa? Casi todas las grúas tienen lo que se conoce como
sistemas de giro libre. ¿Esto permite que el punto de la pluma se centre sobre la carga al realizar una elevación?

Respuesta: El Subcomité no consideró el cambio durante el desarrollo de este lenguaje y


abordará el tema en la próxima revisión.

I-4

ww.astaco.ir
DEJADOEN BLANCO INTENCIONADAMENTE

ww.astaco.ir
ASME B30.23-2011

J14211
ww.astaco.ir

También podría gustarte