Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
5-2018
(Revisión de ASME B30.5-2014)
Grúas
Móviles y
Locomotoras
Norma de seguridad para teleféricos,
grúas, cabrias, polipastos, ganchos,
gatos y eslingas
U N E ST ÁN DAR N AC I ON AL AME RI C AN O
ASME B30.5-2018
(Revision de ASME B30.5-2014)
Grúas
Móviles y
Locomotoras
Norma de seguridad para teleféricos,
grúas, cabrias, polipastos, ganchos, gatos
y eslingas
La próxima edición de esta Norma está programada para su publicación en 2023. Esta Norma entrará en vigor 1 año después
de la Fecha de Emisión.
ASME emite respuestas escritas a las consultas relacionadas con las interpretaciones de los aspectos técnicos de esta Norma.
Las interpretaciones se publican en el sitio web de ASME en las páginas del comité en http://cstools.asme.org/ a medida que
se publican.
Las erratas de los códigos y estándares pueden publicarse en el sitio web de ASME en las páginas del comité para
proporcionar correcciones a elementos publicados incorrectamente o para corregir errores tipográficos o gramaticales en
códigos y estándares. Dichas erratas se deben utilizar en la fecha publicada.
Las páginas del comité se pueden encontrar en http://cstools.asme.org/. Hay una opción disponible para recibir
automáticamente una notificación por correo electrónico cuando se publican erratas en un código o estándar en particular.
Esta opción se puede encontrar en la página del comité correspondiente después de seleccionar "Fe de erratas" en la sección
"Información de publicación".
Este código o estándar fue desarrollado bajo procedimientos acreditados que cumplen con los criterios de los Estándares Nacionales
Americanos. El Comité de Estándares que aprobó el código o estándar fue equilibrado para asegurar que las personas de intereses
competentes y interesados hayan tenido la oportunidad de participar. El código o estándar propuesto se puso a disposición para revisión y
comentarios públicos, lo que brinda la oportunidad de recibir aportes públicos adicionales de la industria, el mundo académico, las agencias
reguladoras y el público en general.
ASME no “aprueba”, “califica” ni “respalda” ningún artículo, construcción, dispositivo patentado o actividad.
ASME no toma ninguna posición con respecto a la validez de los derechos de patente afirmados en relación con los elementos
mencionados en este documento, y no se compromete a asegurar a nadie que utilice una norma contra la responsabilidad por la infracción
de cualquier patente de letras aplicable, ni asume ninguna de tales responsabilidades. Se advierte expresamente a los usuarios de un código
o estándar que la determinación de la validez de dichos derechos de patente y el riesgo de infracción de dichos derechos es responsabilidad
exclusiva de ellos.
La participación de representantes de agencias federales o personas afiliadas a la industria no debe interpretarse como un respaldo del
gobierno o de la industria a este código o norma.
ASME acepta responsabilidad solo por aquellas interpretaciones de este documento emitidas de acuerdo con los procedimientos y
políticas establecidos de ASME, lo que excluye la emisión de interpretaciones por parte de individuos.
Ninguna parte de este documento puede reproducirse de ninguna forma, en un sistema de recuperación electrónico o de otro modo,
sin el permiso previo por escrito del editor.
Copyright © 2018 by
THE AMERICAN SOCIETY OF MECHANICAL ENGINEERS
Reservados todos los derechos
Impreso en U.S.A.
CONTENIDO
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Lista del comité ............................................................................................................................................................................ vi
Introducción al Estándar B30 .................................................................................................................................................. viii
Resumen de Cambios .................................................................................................................................................................. xi
Apéndice no obligatorio
A Izajes críticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Figuras
5-0.2.1-1 Grúa montada en camión comercial: Pluma Telescópica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
iii
5-0.2.1-2 Grúa montada en camión comercial: Pluma No Telescópica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
5-0.2.1-3 Grúa sobre orugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
5-0.2.1-4 Grúa sobre orugas — Pluma Telescópica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
5-0.2.1-5 Grúa locomotora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5-0.2.1-6 Grúa montada sobre ruedas (múltiples estaciones de control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5-0.2.1-7 Grúa montada sobre ruedas: pluma telescópica (múltiples estaciones de control). . . . . . . . . 4
5-0.2.1-8 Grúa montada sobre ruedas (estación de control única) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5-0.2.1-9 Grúa montada sobre ruedas: pluma telescópica (estación de control única, giratoria) . . . . . . 5
5-0.2.1-10 Grúa montada sobre ruedas: pluma telescópica (estación de control única, fija) . . . . . . . . . . . 5
5-1.1.3-1 Areas de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5-1.6.1-1 Diagrama de control de la grúa de pluma telescópica (Disposición de control de
funcionamiento básico sugerida de la grúa de pluma telescópica móvil para grúas nuevas). . 17
5-1.6.1-2 Diagrama de control de la grúa de pluma no telescópica (Disposición de control de
funcionamiento sugerida de la grúa de pluma no telescópica móvil para grúas nuevas) . . . . 18
5-1.7.3-1 Cable que termina en un socket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5-2.4.2-1 Fallo de núcleo en cable de 19 × 7 resistente a la rotación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5-3.2.1.5-1 Ejemplos de posiciones típicas de extensión de estabilizadores desiguales. . . . . . . . . . . . . . . 36
5-3.3.4-1 Señales manuales estándar para controlar las operaciones de la grúa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5-3.4.5.1-1 Diagrama de flujo para ayudar en la determinación de la subsección aplicable para la
operación de grúas cerca de líneas de energía eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5-3.4.5.1-2 Zona libre especificada alrededor de una línea de energía eléctrica energizada. . . . . . . . . . . . 44
5-3.4.5.1-3 Zona libre especificada alrededor de una línea de energía eléctrica energizada que se debe
mantener cuando la grúa esté en movimiento o en tránsito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5-3.4.5.1-4 Estructuras de soporte de líneas de energía eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tablas
5-1.1.1-1 Capacidades de carga de la grúa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5-3.4.5.1-1 Espacio libre especificado en las proximidades de líneas de energía eléctrica energizadas . . . . . . 45
iv
PREFACIO
Esta Norma Nacional Estadounidense, Norma de Seguridad para Teleféricos, Grúas, Grúas, Polipastos, Ganchos, Gatos y
Eslingas, ha sido desarrollada bajo los procedimientos acreditados por el Instituto Nacional Estadounidense de Normas (ANSI).
Esta Norma tuvo su inicio en diciembre de 1916 cuando se presentó en la reunión anual de ASME un Código de Normas de
Seguridad para Grúas de ocho páginas, preparado por el Comité de Protección de Trabajadores Industriales de ASME.
Se llevaron a cabo reuniones y discusiones sobre seguridad en grúas, torres de perforación y polipastos de 1920 a 1925, en
las que participaron el Comité de Correlación del Código de Seguridad de ASME, la Asociación de Ingenieros Eléctricos del
Hierro y el Acero, el Museo Americano de Seguridad, el Comité Americano de Normas de Ingeniería (AESC) [luego cambió a
American Standards Association (ASA), luego al Instituto de Estándares de los Estados Unidos de América (USASI) y finalmente
a ANSI], Departamento de Trabajo - Estado de Nueva Jersey, Departamento de Trabajo e Industria - Estado de Pensilvania, y la
Asociación de Fabricantes de Grúas Locomotoras. El 11 de junio de 1925, AESC aprobó la recomendación del Comité de
Correlación del Código de Seguridad de ASME y autorizó el proyecto con el Departamento de Marina de los EE. UU., La Oficina
de Astilleros y Muelles y ASME como patrocinadores.
En marzo de 1926, se enviaron invitaciones a 50 organizaciones para nombrar representantes en un Comité Seccional. La
convocatoria para la organización de este Comité Seccional se envió el 2 de octubre de 1926 y el comité se organizó el 4 de
noviembre de 1926, con 57 miembros en representación de 29 organizaciones nacionales. A partir del 1 de junio de 1927 y
utilizando el código de ocho páginas publicado por ASME en 1916 como base, el Comité Seccional desarrolló el "Código de
seguridad para grúas, torretas y polipastos". Los primeros borradores de este código de seguridad incluían requisitos para los
gatos pero, debido a las entradas y comentarios sobre esos borradores, el Comité Seccional decidió en 1938 hacer que los
requisitos para los gatos fueran un código separado. En enero de 1943, se publicó ASA B30.2-1943 que abordaba una multitud
de tipos de equipos y en agosto de 1943, se publicó ASA B30.1-1943 que abordaba solo conectores. Ambos documentos fueron
reafirmados en 1952 y ampliamente aceptados como estándares de seguridad. Debido a los cambios en el diseño, el avance en
las técnicas y el interés general de la mano de obra y la industria en la seguridad, el Comité Seccional, bajo el patrocinio
conjunto de ASME y la Oficina de Yardas y Muelles (ahora el Comando de Ingeniería de Instalaciones Navales), se reorganizó en
enero. 31 de 1962, con 39 miembros que representan a 27 organizaciones nacionales. El nuevo comité cambió el formato de
ASA B30.2-1943 para que la multitud de tipos de equipos que trataba pudieran publicarse en volúmenes separados que
pudieran cubrir completamente la construcción, instalación, inspección, prueba, mantenimiento y operación de cada tipo. de
equipo que se incluyó en el alcance de ASA B30.2. Este cambio de formato dio lugar a que la publicación inicial de B30.3, B30.5,
B30.6, B30.11 y B30.16 se designara como "Revisiones" de B30.2 y el resto de los volúmenes B30 se publicaran como
totalmente nuevos volúmenes. ASA cambió su nombre a USASI en 1966 y a ANSI en 1969, lo que resultó en que los volúmenes
B30 de 1943 a 1968 fueran designados como "ASA B30", "USAS B30" o "ANSI B30"
dependiendo de su fecha de publicación.
En 1982, el comité fue reorganizado como Comité de Organización Acreditado, operando bajo procedimientos desarrollados
por ASME y acreditados por ANSI. Esta Norma presenta un conjunto coordinado de reglas que pueden servir como guía para el
gobierno y otros organismos reguladores y autoridades municipales responsables de la protección e inspección de los equipos
que caen dentro de su alcance. Las sugerencias que conducen a la prevención de accidentes se dan como disposiciones
obligatorias y de asesoramiento; los empleadores pueden exigir a sus empleados el cumplimiento de ambos tipos.
En caso de dificultades prácticas, nuevos desarrollos o dificultades innecesarias, la autoridad administrativa o reguladora
puede otorgar variaciones de los requisitos literales o permitir el uso de otros dispositivos o métodos, pero solo cuando sea
claramente evidente que se obtiene un grado equivalente de protección. asegurado. Para asegurar la aplicación e interpretación
uniformes de esta Norma, se insta a las autoridades administrativas o reguladoras a consultar al Comité B30 de acuerdo con el
formato descrito en la Sección IX de la Introducción de la Norma B30, antes de tomar decisiones sobre los puntos en disputa.
Los códigos y normas de seguridad están destinados a mejorar la seguridad pública. Las revisiones son el resultado de la
consideración del comité de factores como los avances tecnológicos, los nuevos datos y las cambiantes necesidades ambientales
y de la industria. Las revisiones no implican que las ediciones anteriores fueran inadecuadas.
La edición ASME B30.5-2007 agregó responsabilidades que se asignarán en la organización del lugar de trabajo. La edición de
2011 incluyó revisiones menores y la adición del Apéndice A no obligatorio sobre elevaciones críticas. La edición de 2014
incorporó muchos cambios globales de B30, incluida la adición de competencia del personal y requisitos de traducción, así
como otras revisiones realizadas a lo largo del documento. Esta edición de 2018 revisa por completo la sección Operación de
grúas en las cercanías de líneas de energía eléctrica, agrega una nueva sección sobre Responsabilidades del aparejador e
incorpora otras revisiones diversas.
Esta edición del Volumen B30.5 fue aprobada por el Comité B30 y por ASME, y fue aprobada por ANSI y designada como
Norma Nacional Estadounidense el 12 de junio de 2018.
v
COMITÉ ASME B30
Norma de seguridad para teleféricos, grúas, cabrias, montacargas,
ganchos, gatos y eslingas
(La siguiente es la lista del Comité en el momento de la aprobación de esta Norma).
vi
PERSONAL DEL SUBCOMITÉ B30.5
S. D. Wood, Chair, Terex Corp. L. D. Demark, Sr., Alternate, Equipment Training Solutions, LLC
K. Adolf, Local 825 Apprenticeship Training and Retraining E. D. Fidler, Alternate, Grove U.S., LLC
R. J. Bolen, Consultant G. B. Hetherston, Alternate, Consultant
A. L. Calta, Elliott Equipment Co. A. J. Lusi, Jr., Alternate, Lumark Consulting, LLP
D. W. Eckstine, Eckstine & Associates L. D. Means, Alternate, Means Engineering & Consulting
M. Gardiner, Haag Engineering Co. D. L. Morgan, Alternate, Critical Lift Consultants, LLC
D. A. Henninger, Bridon-Bekaert, The Ropes Group T. C. Radenslaben, Jr., Alternate, Elliott Equipment Co.
D. F. Jordan, American International Crane Bureau D. W. Ritchie, Alternate, Dave Ritchie Consultant, LLC
R. M. Kohner, Landmark Engineering Services A. R. Ruud, Alternate, Atkinson Construction
J. Lindsay, Link-Belt Construction Equipment J. R. Schober, Alternate, American Bridge Co.
J. A. Pilgrim, Manitowoc Cranes J. Schoppert, Alternate, NBIS Claims & Risk Management
J. C. Ryan, Boh Bros. Construction Co. E. J. Slocombe, Alternate, Broderson Manufacturing Corp.
T. Sicklesteel, Sicklesteel Cranes, Inc. W. J. Smith, Jr., Alternate, NationsBuilders Insurance Services, Inc.
J. Sturm, Sturm Corp. R. S. Stemp, Alternate, Lampson International, LLC
J. J. Van Egeren, Manitowoc Cranes E. P. Vliet, Alternate, Consultant
R. C. Wild, CJ Drilling, Inc.
vii
(18) INTRODUCCIÓN AL ESTÁNDAR B30
viii
Una vez recibida por el Secretario, la solicitud se
SECCIÓN V: FECHA EFECTIVA
enviará al Subcomité B30 correspondiente para su
consideración y acción. Se proporcionará
(a) Fecha Efectiva. La fecha de vigencia de este
correspondencia al solicitante en la que se definan las
Volumen de la Norma B30 debe ser 1 año después de su
acciones emprendidas por el Comité de Normas B30.
fecha de emisión. La construcción, instalación, inspección,
prueba, mantenimiento y operación de los equipos SECCIÓN IX: SOLICITUDES DE INTERPRETACIÓN
fabricados y las instalaciones construidas después de la El Comité de Normas B30 interpretará las
fecha de vigencia de este Volumen deben cumplir con los disposiciones de la Norma B30. Un formulario de envío
requisitos obligatorios de este Volumen. de interpretación está disponible en el sitio web de ASME
(b) Instalaciones existentes. Los equipos fabricados y en:http://cstools.asme.org/Interpretation/Interpretation
las instalaciones construidas antes de la fecha de vigencia Form.cfm.
de este Volumen de la Norma B30 deben estar sujetos a Formule la pregunta como una solicitud de
los requisitos de inspección, prueba, mantenimiento y interpretación de una disposición específica adecuada
operación de esta Norma después de la fecha de vigencia. para su comprensión y uso general, no como una solicitud
No es la intención de este Volumen de la Norma B30 de aprobación de un diseño o situación patentados. Se
requerir la adaptación del equipo existente. Sin embargo, pueden enviar planos o dibujos que expliquen la pregunta
cuando se modifica un artículo, sus requisitos de para aclararla. Sin embargo, no deberían contener ningún
rendimiento se deben revisar en relación con los nombre o información de propiedad. Lea atentamente la
requisitos dentro del volumen actual. La necesidad de nota que aborda los tipos de solicitudes que el Comité de
cumplir con los requisitos actuales debe ser evaluada por Normas B30 puede y no puede considerar.
una persona calificada seleccionada por el propietario
Una vez presentada, la solicitud se enviará al
(usuario). El propietario (usuario) debe realizar los Subcomité B30 correspondiente para obtener un
cambios recomendados en un plazo de 1 año.
borrador de respuesta, que luego estará sujeto a la
aprobación del Comité de Normas B30 antes de su
SECCIÓN VI: REQUISITOS Y
emisión formal. El Comité de Normas B30 puede
RECOMENDACIONES reescribir la pregunta en aras de la claridad.
Los requisitos de esta Norma se caracterizan por el uso Las interpretaciones de la Norma B30 estarán
de la palabra debe. Las recomendaciones de esta Norma disponibles en línea en
se caracterizan por la palabra debería. https://cstools.asme.org/Interpretation/ SearchInte
rpretation.cfm.
SECCIÓN VII: USO DE UNIDADES DE MEDIDA
SECCIÓN X: ORIENTACIÓN ADICIONAL
Esta Norma contiene unidades SI (métricas), así como
El equipo cubierto por la Norma B30 está sujeto a
unidades habituales de EE. UU. Los valores indicados en
peligros que no se pueden mitigar con medios mecánicos,
unidades habituales de EE. UU. Deben considerarse como
sino únicamente mediante el ejercicio de la inteligencia,
estándar. Las unidades SI son una conversión directa
el cuidado y el sentido común. Por lo tanto, es esencial
(suave) de las unidades habituales de EE. UU.
contar con personal involucrado en el uso y operación de
equipos que sea competente, cuidadoso, calificado física y
SECCIÓN VIII: SOLICITUDES DE REVISIÓN
mentalmente, y capacitado en la operación adecuada de
El Comité de Normas B30 considerará las solicitudes los equipos y el manejo de cargas. Los peligros graves
de revisión de cualquiera de los volúmenes dentro de la incluyen, entre otros, mantenimiento inadecuado o
Norma B30. Dichas solicitudes deberían dirigirse a inadecuado, sobrecarga, caída o deslizamiento de la
carga, obstrucción del paso libre de la carga y uso del
Secretary, B30 Standards Committee equipo para un propósito para el que no fue diseñado o
ASME Codes and Standards diseñado.
Two Park Avenue El Comité de Normas B30 se da cuenta plenamente de
New York, NY 10016-5990 la importancia de los factores de diseño adecuados, las
dimensiones mínimas o máximas y otros criterios
Las solicitudes deberían tener el siguiente formato: limitantes del cable o cadena y sus fijaciones, poleas,
ruedas dentadas, tambores y equipos similares cubiertos
Volumen: Cite la designación y el título del volumen. por la Norma, todos los cuales están estrechamente
Edición: Cite la edición correspondiente del volumen. relacionados con la seguridad. Los tamaños, resistencias y
Asunto: cite los números de párrafo correspondientes criterios similares dependen de muchos factores
y los encabezados correspondientes. diferentes, que a menudo varían según la instalación y los
usos.
Solicitud: Indique la revisión sugerida.
Estos factores dependen de
Justificación: exponga la justificación de la revisión sugerida. (a) el estado del equipo o material
(b) las cargas
ix
(c) la aceleración o velocidad de los cables, cadenas, (g) muchas variables que deben considerarse en cada
poleas, ruedas dentadas o tambores caso individual
(d) el tipo de archivos adjuntos Los requisitos y recomendaciones proporcionados en
(e) el número, tamaño y disposición de las poleas u los volúmenes deben interpretarse en consecuencia, y se
otras partes debe utilizar el juicio para determinar su aplicación.
(f) condiciones ambientales que causan corrosión o
desgaste
x
ASME B30.5-2018
RESUMEN DE CAMBIOS
Tras la aprobación del Comité ASME B30 y ASME, y después de la revisión pública, ASME B30.5-2018 fue aprobado por
el Instituto Nacional Estadounidense de Normas el 12 de junio de 2018.
ASME B30.5-2018 incluye los siguientes cambios identificados por una nota de margen, (18).
xi
(3) En el párr. 5-1.2.2, título, primer párrafo
y referencias cruzadas en el subpárrafo.
(d) revisado
(4) Párrafo 5-1.2.4 eliminado
14 5-1.3.2 Subpárrafo (a) (2) (- c) revisado
20 5-1.8.1 (1) Subpárrafo (b) y redesignado
subpara. (f) revisado
(2) Se añadió el apartado (c) y se redesignaron los
apartados siguientes
24 5-2.1 Última oración revisada
24 5-2.1.1 Subpárrafos (a) y (b) (1) revisados
24 5-2.1.2 Primer párrafo revisado
24 5-2.1.3 Primer párrafo revisado
25 5-2.1.4 Revisado
25 5-2.1.5 Subpárrafo (a) revisado
25 5-2.1.6 Subpárrafo (b) revisado
27 5-2.4.1 Párrafo primero redesignado como (a) y
subpárrafo. (b) añadido
27 5-2.4.2 Subpárrafo (b)(2) revisado
28 5-2.4.3 Subpárrafo (h) revisado
31 5-3.1.3 Subpárrafo (f) añadido
32 5-3.1.3.1.2 Subpárrafo (g) y (h) revisado
32 5-3.1.3.2.1 Subpárrafo (k) revisado
33 5-3.1.3.2.2 (1) Subpárrafo (n) revisado
(2) Subpárrafo (o) eliminado
33 5-3.1.3.3.1 (1) Subpárrafo (q) agregado y subsecuentes
subpárrafos redesignados
(2) Subpárrafo redesignado. (w) revisado
34 5-3.1.3.4 Añadido
41 Figura 5-3.3.4-1 Revisado editorialmente
41 5-3.4.5 Revisado en su totalidad
49 Apéndice No Mandatorio A, A-1 Subpárrafo (g) revisado
xii
ASME B30.5-2018
Capítulo 5-0
Alcance, definiciones, competencia del personal y referencias
SECCIÓN 5-0.1: ALCANCE DE B30.5 carro equipado para viajar en una vía de ferrocarril.
Dentro del alcance general definido en la Sección I de la Puede ser autopropulsado o propulsado por una fuente
Introducción de la Norma B30, la Norma Nacional externa. Su función es levantar, bajar y balancear cargas
Estadounidense B30.5 se aplica a las grúas sobre orugas, en varios radios (vea la Figura 5-0.2.1-5).
grúas locomotoras, grúas montadas sobre ruedas y grúa montada sobre ruedas (múltiples estaciones de
cualquier variación de las mismas que conserve las control): una grúa que consta de una superestructura
mismas características fundamentales. El alcance incluye giratoria, maquinaria operativa, estación del operador y
solo grúas de los tipos anteriores que funcionan pluma, montada en un portador de grúa equipado con
básicamente con motores de combustión interna o ejes y ruedas con neumáticos para viajar, una fuente de
motores eléctricos. Tractores y grúas de brazo lateral energía y estaciones separadas para conducir y operar. Su
diseñados para despejar restos de naufragios en vías función es levantar, bajar y balancear cargas en varios
férreas y automóviles, torres de perforación de radios (vea las Figuras 5-0.2.1-6 y 5-0.2.1-7).
excavadoras, grúas fabricadas específicamente para, o
cuando se utilizan para, servicio de línea eléctrica grúa montada sobre ruedas (estación de control única):
energizada, brazo articulado, grúas con brazo de trole y una grúa que consta de una superestructura giratoria,
grúas con una capacidad nominal máxima de 1 tonelada o maquinaria operativa y pluma, montada en un portador
menos. de grúa equipado con ejes y ruedas con neumáticos de
Las adaptaciones especiales a los tipos generales de goma para viajar, una fuente de energía y que tiene una
máquinas cubiertas por este Volumen, cuando única estación de control para conducir y operar. Su
corresponda, entran dentro de este alcance. función es levantar, bajar y balancear cargas en varios
Algunos tipos de máquinas básicas dentro de este radios (vea las Figuras 5- 0.2.1-8 a 5-0.2.1-10).
(18)
alcance se utilizan alternativamente para el servicio de
izaje y para aplicaciones que no se consideran servicio de
5-0.2.2 General
izaje. Todos los requisitos de este Volumen son aplicables accesorio: una pieza secundaria o conjunto de piezas que
a dichas máquinas cuando se utilizan para el servicio de contribuye a la función y utilidad generales del equipo.
izaje. Sin embargo, como mínimo, la Sección 5-1.11, el Dispositivo antibloqueo: dispositivo que, cuando se activa,
Capítulo 5-2 y la Sección 5-3.1 de este Volumen se aplican desactiva todas las funciones del equipo cuyo movimiento
a las máquinas cuando se utilizan en un servicio distinto puede provocar un bloqueo doble.
al de izaje.
polipasto auxiliar: mecanismo secundario que se utiliza
junto con el polipasto principal o independientemente del
SECCIÓN 5-0.2: DEFINICIONES mismo.
5-0.2.1 Tipos de grúas móviles y locomotoras
grúa comercial sobre camión: una grúa que consta de una eje de rotación: el eje vertical alrededor del cual gira la
superestructura giratoria (poste central o plataforma superestructura de la grúa.
giratoria), pluma, maquinaria operativa y una o más eje: el eje o husillo con el que o alrededor del cual gira una
estaciones del operador montadas en un marco unido al rueda. Se refiere a un tipo de conjunto de eje que incluye
chasis de un camión comercial, que generalmente carcasas, engranajes, diferencial, cojinetes y accesorios de
conserva una capacidad de transporte de carga útil cuya montaje.
fuente de energía generalmente alimenta la grúa. Su
estabilidad hacia atrás: la capacidad de una grúa para
función es levantar, bajar y balancear cargas en varios
resistir el vuelco en la dirección opuesta a la pluma
radios (ver Figuras 5-0.2.1-1 y 5-0.2.1-2).
mientras está cargada o descargada.
grúa sobre orugas: una grúa que consta de una
lastre: peso utilizado para complementar el peso de la
superestructura giratoria con una planta de energía,
máquina al proporcionar estabilidad para levantar cargas
maquinaria operativa y pluma, montada sobre una base y
(el término lastre se asocia normalmente con grúas
equipada con orugas para su desplazamiento. Su función
locomotoras).
es levantar, bajar y balancear cargas en varios radios (ver
Figuras 5-0.2.1-3 y 5-0.2.1-4).
grúa locomotora: una grúa que consiste en una
superestructura giratoria con una planta de energía,
maquinaria operativa y pluma, montada sobre una base o
1
ASME B30.5-2018
Figura 5-0.2.1-1 Grúa comercial montada en camión - Figura 5-0.2.1-3 Grúa sobre orugas
Pluma telescópica
tope de la pluma: un dispositivo o estructura diseñado portagrúa: el tren de aterrizaje de una grúa sobre ruedas
para limitar el recorrido de la pluma a su posición más diseñada específicamente para transportar la
alta permitida. superestructura de la grúa giratoria. Puede proporcionar
freno: dispositivo, que no es un motor, que se utiliza para o no su propio mecanismo de viaje. Se distingue de un
retardar o detener el movimiento mediante fricción o vehículo camión comercial en que no está diseñado para
potencia. transportar personal, materiales o equipo que no sea la
superestructura giratoria de la grúa.
cabina: el compartimento del operador o el
compartimento del conductor en el equipo. configuración de la grúa: la disposición posterior al
ensamblaje de la grúa, incluida la pluma, la base de
embrague: un medio para activar o desactivar el poder.
soporte, los contrapesos, los plumines, las extensiones y
vehículo de camión comercial: un vehículo de motor los accesorios.
comercial diseñado principalmente para el transporte de
izaje crítico: una operación de izaje que se ha
propiedades en relación con los negocios y la industria.
determinado que presenta un mayor nivel de riesgo más
contrapeso: peso utilizado para complementar el peso del allá de las actividades normales de izaje. Por ejemplo,
equipo al proporcionar estabilidad para levantar cargas. puede estar relacionado con un mayor riesgo con lesiones
del personal, daños a la propiedad, interrupción de la
3
ASME B30.5-2018
Figura 5-0.2.1-7 Grúa montada sobre ruedas: pluma telescópica (múltiples estaciones de control)
NOTA GENERAL: La pluma puede tener una estructura de pluma base de secciones (superior e inferior) entre las cuales o más allá de las cuales se pueden
agregar secciones adicionales para aumentar su longitud, o puede consistir en una pluma base desde la cual una o más extensio nes de la pluma son
telescópicas para longitud adicional.
producción de la planta, retrasos en el cronograma, pórtico (marco en A): un marco estructural, que se
liberación de peligros al medio ambiente u otros factores extiende por encima de la superestructura, al que se
en el lugar de trabajo. enrollan los cables de soporte de la pluma.
Puntos de cruce: en el enrollado de múltiples capas de plumín: una extensión unida al punto de la pluma para
cable en un tambor, los puntos de contacto del cable proporcionar una longitud adicional de la pluma para
donde el cable cruza la capa de cable anterior. levantar cargas específicas. El brazo puede estar alineado
observador dedicado: una persona calificada que está en con la pluma o desplazado en varios ángulos en el plano
contacto continuo con el operador y cuya única vertical de la pluma.
responsabilidad es verificar que se mantenga el espacio lugar de trabajo: área dentro de los límites del proyecto
libre especificado. donde se operará el equipo.
tambor: miembro cilíndrico alrededor del cual se enrolla polipasto de carga: un tambor de izado y un sistema de
el cable para levantar y bajar la carga o la pluma. enrollado de cable que se utiliza para levantar y bajar
punto de la brida: el punto de contacto entre el cable y la cargas.
brida del tambor donde el cable cambia de capa. clasificaciones de carga: clasificaciones en libras
estabilidad delantera: la capacidad de una grúa para (kilogramos) establecidas por el fabricante.
resistir el vuelco en la dirección del punto de la pluma
bloque de carga inferior: el conjunto de gancho o grillete,
mientras está en una condición cargada o descargada.
eslabón giratorio, poleas, pasadores y marco suspendidos
por el cable de izaje.
accesorio abatible: un accesorio del extremo delantero
para una grúa móvil que utiliza un brazo o plumín de tra-
4
ASME B30.5-2018
NOTA GENERAL: La pluma puede tener una estructura de pluma carga útil: la carga o cargas transportadas por el chasis del
base de secciones (superior e inferior) entre las cuales o más allá de camión comercial de un lugar a otro.
las cuales se pueden agregar secciones adicionales para aumentar su
colgante: un cable, hilo o barra de longitud especificada con
longitud, o puede consistir en una pluma base desde la cual una o
más extensiones de la pluma son telescópicas para longitud
conexiones fijas en los extremos.
adicional. descenso controlado por potencia: un sistema o dispositivo en
el tren de potencia, distinto del freno de izaje de carga, que
bajo superior, que es capaz de cambiar de ángulo durante puede controlar la velocidad de descenso del mecanismo de
la operación y está montado en la parte superior de un izaje de carga.
brazo principal inferior. Esto se distingue de un plumín
fijo, donde el ángulo de operación no se puede cambiar persona calificada: una persona que, por posesión de un
título reconocido en un campo aplicable o certificado de
durante la operación. Normalmente, el ángulo de
posición profesional, o que, mediante amplios
funcionamiento de la pluma inferior también se puede
conocimientos, capacitación y experiencia, ha demostrado
cambiar. con éxito la capacidad para resolver o resolver problemas
mástil (pluma): un marco articulado en o cerca de la relacionados al tema y al trabajo.
bisagra de la pluma para usar en conexión con el soporte
radio: la distancia desde el eje de rotación de la
de una pluma. La cabeza del mástil suele estar sostenida y superestructura hasta el centro de gravedad de la carga.
elevada o bajada por los cables de izaje de la pluma.
5
ASME B30.5-2018
Abrazadera de carril: dispositivo metálico en forma de pinza tránsito: movimiento o transporte de equipo de un lugar de
montado en un vagón grúa locomotora, que se puede trabajo a otro.
conectar a la vía.
viaje : la función del equipo que se mueve por sus propios
capacidad nominal: la carga máxima permitida que el equipo medios de un lugar a otro en un lugar de trabajo.
puede levantar en cualquier radio dado.
Característica de prevención de daños de dos bloques: un
indicador de capacidad nominal: un dispositivo que sistema que se detendrá cuando se produzcan dos bloqueos
monitorea automáticamente el radio, el peso de la carga y la sin causar daños al cable de izaje o los componentes de la
clasificación de carga y advierte al operador de la grúa de maquinaria.
una condición de sobrecarga.
dos bloqueos: la condición en la que el bloque de carga
Limitador de capacidad nominal (carga): un dispositivo que
inferior o el conjunto del gancho entra en contacto con el
monitorea automáticamente el radio, el peso de la carga y la
bloque de carga superior o el conjunto de la polea del punto
clasificación de carga y evita los movimientos de la grúa, lo
de la pluma.
que podría resultar en una condición de sobrecarga.
función de advertencia de dos bloques: un dispositivo de
guarnido: un sistema de cable en el que el cable se desplaza
advertencia para alertar al operador de una condición
alrededor de tambores y poleas para proporcionar una
inminente de dos bloqueos.
ventaja mecánica para un polipasto.
bloque de carga superior: el conjunto de grillete, eslabón
punto de recogida repetitivo: cuando se opera en una giratorio, poleas, pasadores y marco suspendido del punto
operación de ciclo corto, el cable se usa en una sola capa y se
de la pluma.
enrolla repetidamente sobre una parte corta del tambor.
línea de látigo (auxiliar): un sistema de cable secundario
cable: se refiere a cable metálico a menos que se especifique generalmente de menor capacidad de carga que el
lo contrario. proporcionado por el sistema de cable principal.
cable resistente a la rotación: cable trenzado que consta de al cabezal del cabrestante: carrete motorizado para manipular
menos dos capas de hebras donde la capa exterior de hebras cargas mediante la fricción entre la fibra o el cable y el
se coloca opuesta a la capa subyacente. El diseño da como carrete.
resultado una reducción del par inducido por carga.
Carga de trabajo: el peso externo aplicado al equipo, incluido
cable para correr: un cable que viaja alrededor de poleas o el peso del equipo de sujeción, como el bloque de carga
tambores. inferior, los grilletes y las eslingas.
debe: una palabra que indica un requisito.
debería: una palabra que indica una recomendación. SECCIÓN 5-0.3: COMPETENCIA DEL PERSONAL
Las personas que desempeñen las funciones
carga lateral: el componente de una carga aplicada
horizontalmente y normal al plano que contiene el eje de identificadas en este Volumen deben cumplir con los
rotación de la superestructura y la línea central de la pluma criterios de calificación aplicables establecidos en este
no desviada. Volumen y deben, a través de educación, entrenamiento,
experiencia, habilidad y aptitud física, según sea
grúa de reserva: una grúa que no está en servicio regular que
necesario, ser competentes y capaces de realizar las
se usa ocasional o intermitentemente según sea necesario.
funciones según lo determinado por el empleador o el
cable fijo: un cable de soporte que mantiene una distancia representante del empleador.
constante entre los puntos de unión a los dos componentes (18)
conectados por el cable.
SECCIÓN 5-0.4: REFERENCIAS
Competencia estructural: la capacidad del equipo y sus La siguiente es una lista de publicaciones a las que se
componentes para soportar las tensiones impuestas por las hace referencia en esta Norma.:
cargas aplicadas y dinámicas. ANSI Z26.1-1996, Safety Code for Glazing Materials for
superestructura: la parte del equipo que gira. Glazing Motor Vehicles Operating on Land Highways
giro: rotación de la superestructura para el movimiento de Editor: American National Standards Institute (ANSI), 25
cargas en dirección horizontal alrededor del eje de rotación. West 43rd St r ee t , New Yo r k, NY 100 36
(www.ansi.org)
Mecanismo de giro: la maquinaria que interviene en la
ASME B30.8-2010, Floating Cranes and Floating Derricks
rotación de la superestructura.
ASME B30.10-2009, Hooks
eslabón giratorio: elemento portador de carga con cojinetes ASME B30.23-2011, Personnel Lifting Systems
de empuje que permite la rotación bajo carga en un plano ASME B30.26-2010, Rigging Hardware
perpendicular a la dirección de la carga. Editor: The American Society of Mechanical Engineers
aparejo: conjunto de cables y poleas dispuestas para (ASME), Two Park Avenue, New York, NY 10016-5990
levantar, bajar y tirar. (www.asme.org)
pluma telescópica: una pluma en la que una o más secciones
ASTM A1023/A1023M, Standard Specification for
de la pluma están telescópicas para una longitud adicional.
Stranded Carbon Steel Wire Ropes for General Purposes
6
ASME B30.5-2018
Editor: American Society for Testing and Materials (ASTM SAE J1028–Oct. 1998, Mobile Crane Working Area
International), 100 Barr Harbor Drive, P.O. Box C700, Definitions
West Conshohocken, PA 19428-2959 SAE J1063–Nov. 1993, Cantilevered Boom Crane
(www.astm.org) Structures — Method of Test
SAE J1977–Apr. 1997, Braking Performance — Rubber-
AWS D14.3/D14.3M-2010, Welding Specifications for Tired, Self-Propelled Cranes
Earth Moving and Construction Equipment SAE J2703, Crane — Access and Egress
Editor: American Welding Society (AWS), 8669 NW 36 Editor: SAE International, 400 Commonwealth Drive,
Street, No. 130, Miami, FL 33166 (www.aws.org) Warrendale, PA 15096 (www.sae.org)
ISO 7000, Graphical symbols for use on equipment — U.S. DOT Safety Appliance Standards and Power Brakes
Registered symbols Requirements (January 1973, Revised September
ISO 7296, Cranes — Graphic symbols 1 9 7 7 ) , DO T S t a n d a r d s , F e d e r a l R a i l r o a d
Editor: International Organization for Standardization Administration, United States Department of
(ISO), Central Secretariat, Chemin de Blandonnet 8, Case Transportation (DOT) (www.dot.gov)
Postale 401, 1214 Vernier, Geneva, Switzerland Editor: Super i nte nde nt of Do c ume nt s , U.S.
(www.iso.org) Government Printing Office (GPO), 732 N. Capitol
SAE J765–Oct. 1990, Crane Load Stability Test Code Street, NW, Washington, DC 20401 (www.gpo.gov)
SAE J987–Aug. 2012, Crane Structures — Method of Test
7
ASME B30.5-2018
Capítulo 5-1
Construcción y características
8
ASME B30.5-2018
10
ASME B30.5-2018
11
ASME B30.5-2018
12
ASME B30.5-2018
NOTAS:
(1) Estas líneas determinan la posición límite de cualquier carga para operar dentro de las áreas de trabajo indicadas.
(2) Las configuraciones que se desvíen lo suficiente de las áreas de trabajo que se muestran en la Figura 5-1.1.3-1 deben tener sus áreas de trabajo
indicadas por conjuntos apropiados de diagramas proporcionados por el fabricante.
15
ASME B30.5-2018
16
ASME B30.5-2018
Figura 5-1.6.1-1 Diagrama de control de la grúa de pluma telescópica (Disposición de control de funcionamiento básico
sugerida de la grúa de pluma telescópica móvil para grúas nuevas)
(Diagrama visto desde el asiento del operador)
Control de Giro Control de Telescopica Control de Izado Control de Pluma
Hacia Baar
Extender Bajar
Pluma
1 2 3 4
Desde
Retraer Elevar Subir
luma
Mover adelante
para extender Presione
y hacia atrás para
5
para retraer accionar
6
Control Operación
1 Control de Giro Empuje hacia adelante para girar hacia la pluma, girando
hacia la izquierda para la posición del operador del lado
derecho y hacia la derecha para la posición del
operador del lado izquierdo. Para el operador ubicado
en el centro, igual que la posición del operador del lado
izquierdo. Tire hacia atrás para una acción inversa.
NOTAS GENERALES:
(a) La disposición de control de la Figura 5-1.6.1-1 se aplica a los controles manuales y de pie de la grúa de brazo telescópico móvil.
(b) La disposición de los controles básicos debería ser como se muestra en el diagrama de control. Los controles 1 a 4 son palancas para
operación manual; Los controles 5 y 6 son pedales para operar con el pie, si corresponde.
(c) Los controles para funciones auxiliares, tales como telescopio y polipasto, debería ubicarse junto a los controles principales. Los controles
para todas las demás funciones debería colocarse para evitar la confusión del operador y la interferencia física. Nada en esta práctica
recomendada excluye el uso de controles adicionales sujetos a las recomendaciones aquí.
(d) Todos los controles básicos deberían operar como se especifica en el diagrama de control. No es la intención limitar el uso de los mismos o
aplicar a los requisitos de control de operación combinados, automáticos u otros requisitos especiales.
17
ASME B30.5-2018
Figura 5-1.6.1-2 Diagrama de control de la grúa de pluma no telescópica (Disposición de control de funcionamiento
básico sugerida de la grúa de pluma no telescópica móvil para grúas nuevas)
(Diagrama visto desde el asiento del operador)
1 2 3 4
Desde
Eleva Eleva Elevador
Pluma
dor dor
Presionar
para
5 accionar 6
Freno Freno
del del
elevador elevador
Control Operación
1 Control de Empuje hacia adelante para girar hacia la pluma, girando
Giro hacia la izquierda para la posición del operador del lado
derecho y hacia la derecha para la posición del operador
del lado izquierdo. Retroceda para revertir estas
acciones.
2 Control de Tire hacia atrás para levantar. Centrar (soltar) para bajar con
Izaje el freno 5. Empujar hacia adelante para bajar, si se
proporciona con bajada de carga motorizada en este
tambor.
3 Control de Tire hacia atrás para levantar. Centrar (soltar) para bajar con el
Izaje freno 6. Empujar hacia adelante para bajar, si se proporciona un
descenso de carga motorizado en este tambor.
4 Control de Tire hacia atrás para levantar la pluma. Empuje hacia adelante para bajar
Izaje de la pluma. La posición central (liberada) debe mantener la pluma
Pluma estacionaria incluso con el trinquete de seguridad de la pluma liberado.
5 Freno de
elevador Empuje para sujetar o dejar de bajar la carga. Suelte para bajar la carga.
6 Freno de Empuje para sujetar o dejar de bajar la carga. Suelte para bajar la carga.
elevador
NOTAS GENERALES:
(a) La disposición de control de la Figura 5-1.6.1-2 se aplica a los controles manuales y de pie de grúas móviles no telescópicas.
(b) La disposición de los controles básicos debe ser como se muestra en el diagrama de control. Los controles 1 a 4 son palancas para
operación manual; Los controles 5 y 6 son pedales para operar con el pie, si corresponde.
(c) Los controles para funciones auxiliares, como el polipasto, deben ubicarse junto a los controles principales. Los controles para todas las
demás funciones deben colocarse para evitar la confusión del operador y la interferencia física. Nada en esta práctica recomendada
excluye el uso de controles adicionales sujetos a las recomendaciones aquí.
(d) Todos los controles básicos deben operar como se especifica en el diagrama de control. No es la intención limitar el uso de los mismos o
aplicar a los requisitos de control de operación combinados, automáticos u otros requisitos especiales.
18
ASME B30.5-2018
(2) el factor de diseño para los colgantes de la pluma o 5-1.7.3 Accesorios de Guarnido (enhebrado)
los cables fijos no debe ser inferior a 2,5 (a) Los empalmes de ojal se deben hacer de la manera
(c) Los cables resistentes a la rotación deben tener un recomendada por el fabricante del cable o la grúa, y se
factor de diseño de 5 o más. [El factor de diseño de 5 o más deberían usar guardacabos de cable en el ojal.
para cables resistentes a la rotación puede ser modificado (b) Las grapas para cables de acero deben ser de acero
por el usuario de la grúa cumpliendo con las disposiciones forjado en estampa del tipo de montura simple (perno en U)
del párr. 5-3.2.1.1(e).] o de montura doble. No se deben utilizar clips de hierro
(d) El factor de diseño especificado en (a) hasta (c) fundido maleable. Para conocer el espaciado, el número de
anteriores debe ser la fuerza de rotura mínima total de todos grapas y los valores de torsión, consulte la recomendación
los cables en el sistema dividida por la carga impuesta sobre del fabricante de la grapa. Los clips de cable de acero unidos
el sistema de cables al soportar los pesos estáticos de la con pernos en U deben tener el perno en U sobre el extremo
estructura y la carga nominal de la grúa. muerto del cable y el cable vivo descansando en la montura
5-1.7.2 Cables del clip. Los clips se deben apretar uniformemente al par
recomendado. Después de aplicar la carga inicial al cable, las
(a) Los cables deben estar de acuerdo con los requisitos
tuercas de clip se deben volver a apretar al par recomendado
del fabricante de la grúa, el fabricante de cables o una
para compensar cualquier disminución en el diámetro del
persona calificada, y deberían estar según ASTM
cable causada por la carga. Las tuercas de los sujetadores de
A1023/A1023M.
cable se deberían volver a apretar periódicamente para
(b) No se deben utilizar cables con núcleo de fibra para el
compensar cualquier disminución adicional en el diámetro
izado de la pluma o el enrollado del accesorio abatible.
del cable durante el uso.
(c) No se deben usar cables resistentes a la rotación para
(c) Los accesorios estampados, comprimidos o de encaje
el enrollado del polipasto de la pluma como se define
de cuña se deben aplicar según lo recomendado por el
normalmente en la Sección 5-1.3.
fabricante del cable, la grúa o el accesorio. Cualquier socket
(d) Los cables resistentes a la rotación se pueden usar
nuevo vertido o ensamblado de socket estampado que se use
como enrollado del polipasto de la pluma cuando los
como colgante de pluma debe ser probado según la
polipastos de carga se utilizan como polipastos de la pluma
recomendación del fabricante de la grúa o del accesorio,
para accesorios tales como accesorios abatibles o sistemas
pero en ningún caso más del 50% de la resistencia nominal
de accesorios de mástil y pluma. En estas condiciones, se
del cable de acero o de la hebra estructural del componente.
deben cumplir los siguientes requisitos:
(d) Los clips de cable de acero utilizados junto con los
(1) Todos los requisitos del mecanismo de elevación
casquillos de cuña se deben unir al extremo sin carga
de la pluma (vea el párr. 5-1.3.1), con la excepción del
descargado del cable únicamente (consulte la Figura 5-1.7.3-
tambor, deben proporcionar un diámetro de paso del cable
1). Esto no excluye el uso de dispositivos especialmente
de la primera capa de no menos de 18 veces el diámetro
diseñados para cables sin salida en un casquillo de cuña.
nominal del cable utilizado.
(2) Todos los requisitos del mecanismo de izaje de 5-1.7.4 Poleas
carga (ver párr. 5-1.3.2). (a) Las ranuras de las poleas deben estar libres de
(3) Todas las poleas utilizadas en el sistema de enrollado defectos superficiales que puedan causar daños al cable. El
del polipasto de la pluma deben tener un diámetro de paso radio de la sección transversal en la parte inferior de la
del cable no menor a 18 veces el diámetro nominal del cable ranura debería ser tal que forme una silla ajustada para el
utilizado. tamaño del cable utilizado. Los lados de la ranura deben ser
ahusados hacia afuera y redondeados en el borde para
(4) El factor de diseño para el sistema de enrollado del
facilitar la entrada del cable en la ranura. Las llantas de las
polipasto de la pluma no debe ser menor de 5.
bridas deben correr verdaderas alrededor del eje de
(5) El factor de diseño especificado en (4) anterior debe
rotación.
ser la fuerza de rotura mínima total de todas las partes de los
(b) Las poleas que transportan cables que se pueden
cables en el sistema dividida por la carga impuesta sobre el
descargar momentáneamente deben estar provistas de
sistema de cables al soportar los pesos estáticos de la
protectores ajustados u otros dispositivos para guiar el cable
estructura y la carga nominal de la grúa.
de regreso a la ranura cuando se vuelve a aplicar la carga.
(6) La frecuencia de inspección del cable de acero se
(c) Las poleas en el bloque de carga inferior deben estar
debe incrementar cuando se utilice un cable resistente a la
equipadas con protectores ajustados que evitarán que los
rotación en el servicio de elevación de la pluma o accesorio
cables se ensucien cuando el bloque esté en el suelo con
abatible.
cables sueltos.
(e) Se debe prestar especial atención al cable resistente a
(d) Todos los cojinetes de las poleas, excepto los cojinetes
la rotación durante la instalación, ya que se daña fácilmente.
lubricados permanentemente, deben estar provistos de
(f) El encajado se debe hacer de la manera especificada
medios de lubricación.
por el fabricante del cable o accesorio.
(g) Si una carga es soportada por más de una parte del 5-1.7.5 Dimensiones de poleas
cable, la tensión en las partes debe ser igualada. (a) Las poleas de elevación de la pluma deben tener un
(h) Dondequiera que se exponga a temperaturas diámetro de paso no menor a 15 veces el diámetro
ambientales en el cable superiores a 180 ° F (82 ° C), se debe nominal del cable utilizado, excepto como se indica en los
utilizar un cable que tenga un núcleo independiente de párrs. 5-1.7.2(c) y 5-1.7.2(d).
cable o hebra de alambre, u otro núcleo resistente a
daños por temperatura.
19
ASME B30.5-2018
Cuerpo
de
Socket Instalación Incorrecta
Pin
Chaveta
Componentes
Instalación Correcta
NOTA: (1) Este tipo de clip debe evitar que se engarce y dañe el cable vivo mientras se detiene la transferencia de carga a la línea muerta.
20
ASME B30.5-2018
opera la máquina. La puerta adyacente al operador, si es (e) Se debe proporcionar un indicador de longitud de la
del tipo abatible, debería abrirse hacia afuera y, si es del pluma que se pueda leer desde la estación del operador
tipo deslizante, debería deslizarse hacia atrás para abrir. para las plumas telescópicas, a menos que la capacidad de
(e) Debe proporcionarse un pasillo despejado desde la carga sea independiente de la longitud de la pluma.
estación del operador hasta una puerta de salida en el
(f) Las plumas, las secciones de la pluma y los brazos se
lado del operador.
deben identificar y se deben utilizar solo para los fines
(f) En las grúas montadas sobre ruedas, se debe
recomendados por el fabricante.
proporcionar un cinturón de seguridad en cada estación
de control que contenga controles de desplazamiento.
5-1.9.2 Gases de escape
Los gases de escape del motor se deben canalizar al
5-1.8.2 Plataformas a cabina exterior de la cabina y descargarse en una dirección
(a) Las superficies principales para caminar deben ser alejada del operador. Todos los tubos de escape deben
de tipo antideslizante. estar protegidos o aislados para evitar el contacto con el
(b) Las plataformas exteriores, si se suministran, personal cuando realizan tareas normales.
deben estar provistas de barandas de acuerdo con SAE 5-1.9.3 Estabilizadores
J2703. Cuando las plataformas sean demasiado estrechas (a) Se deben proporcionar medios para mantener todos
para usar barandillas, se deben proporcionar asideros en los estabilizadores en la posición retraída mientras se viaja o
puntos convenientes sobre la plataforma. en la posición extendida cuando están listos para operar.
(b) Se debe proporcionar un indicador en la(s) estación
5-1.8.3 Acceso a la cabina (es) del operador que le permita al operador determinar
(a) En las grúas locomotoras, se deben proporcionar visualmente si las posiciones de la viga de los estabilizadores
asideros y escalones para el acceso al automóvil y la cabina. horizontales coinciden con las posiciones especificadas en la
Su construcción debe cumplir con los requisitos de los tabla de capacidad de carga.
Estándares de Dispositivos de Seguridad y los Requisitos de (c) Los gatos accionados por potencia, cuando se
Frenos de Potencia de la Administración Federal de utilicen, deben estar provistos de los medios (tales como
Ferrocarriles. válvulas de retención de retención de carga integrales en
(b) En todas las grúas sobre orugas y montadas sobre cilindros hidráulicos, cerraduras mecánicas, etc.) para evitar
ruedas, se deben proporcionar asideros, escalones o ambos, la pérdida de soporte bajo carga.
según sea necesario, para facilitar la entrada y salida de la (d) Se deben proporcionar medios para sujetar los
cabina del operador y la cabina del transportador. flotadores de los estabilizadores a los extremos de los
(c) Las principales superficies para caminar deben ser de estabilizadores o las varillas de los cilindros del gato cuando
tipo antideslizante. estén en uso.
(e) Vigas estabilizadoras parcialmente extendidas,
5-1.8.4 Techo de la cabina posición de la viga estabilizadora
Cuando sea necesario para los requisitos de aparejo o (1) Se debe proporcionar un dispositivo que ubique
servicio, se debe proporcionar una escalera o escalones para con precisión las posiciones horizontales de la viga de los
dar acceso al techo de la cabina. La escalera o los escalones estabilizadores para que coincidan con las posiciones
deben cumplir con los requisitos de SAE J2703. Cuando sea especificadas en la tabla de capacidad de carga.
necesario, las áreas del techo de la cabina deben poder (2) Se debe proporcionar una indicación visible de las
soportar, sin distorsión permanente, el peso de una persona posiciones horizontales de las vigas estabilizadoras
de 200 lb (90 kg). especificadas por el fabricante por medio de rayas pintadas
en las vigas estabilizadoras.
SECCIÓN 5-1.9: REQUISITOS GENERALES 5-1.9.4 Equipo de grúa locomotora
5-1.9.1 Plumas (a) Cuñas o gatos para camiones. Los vagones grúa de
(a) Topes de Pluma. Se deben proporcionar topes para locomotora deben estar provistos de cuñas o gatos
extraíbles para transmitir cargas desde el cuerpo de la grúa
resistir la caída de la pluma hacia atrás. Los topes de la
directamente a las ruedas sin permitir que los resortes del
pluma deberían ser de uno de los siguientes tipos:
camión funcionen al manipular cargas pesadas. Estas cuñas
(1) un parachoques fijo o telescópico deben ser removibles, o los gatos liberables, de manera
(2) un parachoques amortiguador positiva para el tránsito.
(3) cilindro(s) de elevación del brazo hidráulico (b) Pasadores del centro del camión. Cada pasador
(b) Los plumines deben estar restringidos para que no central del camión debe estar provisto de un medio de
vuelquen hacia atrás. conexión, como un perno rey, para permitir que el peso del
(c) Se debe proporcionar un indicador de ángulo o radio camión contribuya a la estabilidad de la grúa.
de la pluma que se pueda leer desde la estación del 5-1.9.5 Welded Construction
operador. Todos los procedimientos de soldadura y las calificaciones
(d) Se debe proporcionar una desconexión, cierre o del operador de soldadura deben estar de acuerdo con AWS
alivio hidráulico del polipasto de la pluma para detener D14.3 cuando la soldadura se realice en miembros de
automáticamente el polipasto de la pluma cuando la soporte de carga. Cuando se utilicen aceros especiales u
pluma alcance un ángulo alto predeterminado. otros materiales, el fabricante debe proporcionar
procedimientos de soldadura.
21
ASME B30.5-2018
plir con los requisitos de desempeño de SAE J1063, industria de la traducción, que incluyen, entre otros, los
realizados por el fabricante de la grúa o una persona siguientes:
calificada. (-a) traducción del mensaje de párrafo completo,
en lugar de palabra por palabra
SECCIÓN 5-1.11: GRÚAS UTILIZADAS PARA (-b) precisión gramatical
DIFERENTES SERVICIOS DE IZAJE (-c) respeto por el contenido del documento fuente
(a) Cuando las grúas dentro del alcance de este sin omitir ni ampliar el texto
Volumen se utilizan para un servicio diferente al de izaje, (-d) traducción precisa de la terminología
el fabricante o (cuando no esté disponible del fabricante) (-e) reflejo del nivel de sofisticación del documento
una persona calificada debe establecer las calificaciones, original
las limitaciones de operación, el mantenimiento, las (2) La traducción terminada debe ser verificada
pruebas y los requisitos de inspección. que se aplican para comprobar que cumpla con (1) (- a) a (1) (- e) arriba
durante ese uso. El fabricante o la persona calificada debe por una persona calificada que tenga conocimiento del
considerar, como requisitos mínimos, los requisitos de contenido técnico del tema.
mantenimiento, prueba e inspección en el Capítulo 5-2 y (3) Los pictogramas utilizados para identificar los
las disposiciones de conducta de los operadores en la controles se deben describir en los manuales. Los
Sección 5-3.1. pictogramas deberían cumplir con ISO 7000, ISO 7296 u
(b) Se debe mantener la documentación que respalde otra fuente reconocida, si se definió previamente. El texto
las calificaciones, las limitaciones operativas, el de la descripción debe cumplir con los criterios de (1) y
mantenimiento, las pruebas y los requisitos de inspección (2) anteriores.
de (a) anterior. (b) Cualquier documentación que no esté en inglés,
además del inglés, se traducirá y revisará de acuerdo con
SECCIÓN 5-1.12: TRADUCCIONES DE los requisitos enumerados en (a) arriba.
SEGURIDAD INFORMACIÓN RELACIONADA Y
DESIGNACIONES DE CONTROL
(a) Traducción de documentación al inglés que no esté
tal idioma
(1) La redacción de la información y los manuales de
seguridad escritos que no estén en inglés con respecto al
uso, la inspección y el mantenimiento se deben traducir al
inglés mediante el uso de estándares profesionales de la
23
ASME B30.5-2018
Capítulo 5-2
Inspección, prueba y mantenimiento
25
ASME B30.5-2018
(b) La maquinaria debe estar estacionaria mientras se (-e) desgaste interno o alambres rotos para cables
apliquen los lubricantes y se proporcionará la protección que operan sobre roldanas sintéticas. Los indicadores
requerida en los párrs. 5-2.3.2(a)(2) hasta 5- comunes de deterioro interno incluyen reducción localizada
2.3.2(a)(5), a menos que esté equipado para en el diámetro del cable, corrosión entre los torones,
lubricación automática o remota. alargamiento localizado del tendido del cable,
desplazamiento del cable o distorsión del cable.
SECCIÓN 5-2.4: INSPECCIÓN, REEPMLAZO (-f) falla del núcleo en cables resistentes a la rotación
Y MANTENIMIENTO DE CABLE (vea la Figura 5-2.4.2-1). Cuando se descubra tal daño, el
cable debe retirarse de servicio o someterse a una inspección
5-2.4.1 Generalidades
(18) como se detalla en (b) a continuación.
(a) Debido a la configuración del diseño de la grúa
(2) Se debe tener cuidado al inspeccionar secciones de
para mantener la movilidad, los diámetros de las poleas,
rápido deterioro, como puntos de brida, puntos de cruce y
los diámetros del tambor y los factores de diseño del
puntos de recogida repetitivos en los tambores.
cable son limitados. Debido a estos parámetros de diseño
(3) Se debe tener cuidado al inspeccionar ciertos
limitados, la inspección para detectar deterioro de cables como los siguientes:
acuerdo con el párr. 5-2.4.2 y reemplazo oportuno de (-a) Cables resistentes a la rotación, debido a su
acuerdo con el párr. 5-2.4.3 son esenciales. La mayor susceptibilidad a daños y mayor deterioro cuando se
información enumerada en el párr. 5-1.1.4 (b) debería trabaja en equipos con parámetros de diseño limitados. El
revisarse antes de la inspección periódica para deterioro interno de los cables resistentes a la rotación
determinar si los cables actualmente instalados en la grúa puede no ser fácilmente observable.
corresponden a los registros. (-b) cables de elevación de la pluma, debido a las
(b) Todas las inspecciones deberían ser realizadas por dificultades de inspección y la importancia de estos cables.
una persona designada. Cualquier deficiencia identificada (b) Inspección Periódica
debe ser examinada y una persona calificada debe (1) La frecuencia de inspección debe ser determinada
determinar si constituyen un peligro y, de ser así, qué por una persona calificada y debe basarse en factores tales
pasos adicionales deberían tomarse para abordar el como la vida útil esperada del cable según lo determinado
peligro. por la experiencia en la instalación particular o instalaciones
5-2.4.2 Inspección similares, la severidad del entorno, el porcentaje de
(18) (a) Inspección Frecuente capacidad de izaje, las tasas de frecuencia de operación y la
(1) Todos los cables para correr en servicio deben exposición a cargas de choque. No es necesario que las
inspecciones se realicen a intervalos de calendario iguales y
inspeccionarse visualmente una vez cada día hábil. Una
deberían ser más frecuentes a medida que el cable se acerca
inspección visual consistirá en la observación de todos
al final de su vida útil. Esta inspección se debe realizar al
los cables que razonablemente se pueda esperar que
menos una vez al año.
estén en uso durante las operaciones del día. Estas
(2) Las inspecciones periódicas deben cubrir toda la
observaciones visuales deben estar relacionadas con el longitud del cable. Solo es necesario inspeccionar los
descubrimiento de daños graves que pueden ser un alambres de la superficie del cable. No se debería intentar
peligro inmediato, incluidos los siguientes: abrir el cable. Cualquier deterioro que resulte en una pérdida
(-a) distorsión del cable, como retorcimiento, apreciable de la resistencia original, como las condiciones
aplastamiento, desenrollamiento, jaula de pájaros, que se describen a continuación, debe ser anotado y se debe
desplazamiento de la hebra principal o protuberancia del determinar si el uso adicional del cable constituiría un
núcleo. La pérdida del diámetro del cable en una longitud de peligro.
cable corto o la irregularidad de los cordones exteriores (-a) puntos enumerados en (a) arriba
debería proporcionar evidencia de que el(los) cable(s) (-b) reducción del diámetro del cable por debajo del
deberían ser reemplazados. diámetro nominal debido a la pérdida del soporte del núcleo,
(-b) corrosión general. corrosión interna o externa o desgaste de los alambres
(-c) hebras rotas o cortadas. externos
(-d) número, distribución y tipo de alambres rotos (-c) cables rotos o muy corroídos en las conexiones
visibles [véanse los párrs. 5-2.4.3 (b) (1), 5-2.4.3 (b) (2) y 5- de los extremos
2.4.3 (b) (7) para obtener más orientación].
27
ASME B30.5-2018
28
ASME B30.5-2018
(2) en cable no preformado, al menos tres de cable que están ubicadas sobre poleas o están ocultas
agarrotamientos en cada lado del cable a cortar durante los procedimientos de inspección y
(d) Durante la instalación, se debería tener cuidado mantenimiento requieren atención especial al lubricar el
para evitar arrastrar el cable en la tierra o alrededor de cable. El objeto de la lubricación del cable es reducir la
objetos que la rasparán, mellarán, aplastarán o inducirán fricción interna y prevenir la corrosión.
curvas pronunciadas en ella. (f) Cuando un cable de operación muestra un mayor
(e) El cable debe mantenerse bien lubricada. Es desgaste en áreas localizadas bien definidas que en el
importante que el lubricante aplicado como parte de un resto del cable, la vida útil del cable se puede extender
programa de mantenimiento sea compatible con el (en los casos en que una longitud de cable reducida sea
lubricante original y, para ello, se debería consultar al adecuada) cortando una sección en el extremo
fabricante del cable; El lubricante aplicado debe ser del desgastado. y así desplazar el desgaste a diferentes áreas
tipo que no obstaculice la inspección visual. Las secciones del cable.
29
ASME B30.5-2018
Capítulo 5-3
Operación
(1) visión de al menos 20/30 de Snellen en un ojo y
SECCIÓN 5-3.1: CALIFICACIONES Y 20/50 en el otro, con o sin lentes correctoras.
RESPONSABILIDADES (2) capacidad para distinguir colores,
independientemente de la posición, si se requiere
5-3.1.1 Operadores diferenciación de color.
(3) Audición adecuada para satisfacer las demandas
(a) Las grúas deben ser operadas únicamente por el
operativas, con o sin audífono.
siguiente personal:
(4) suficiente fuerza, resistencia, agilidad,
(1) aquellos que han cumplido con los requisitos de
coordinación y velocidad de reacción para satisfacer las
los párrs. 5-3.1.2(a) hasta 5-3.1.2(c) y 5-3.1.2(f).
demandas de la operación.
(2) aquellos que han cumplido con los requisitos del (5) Percepción de profundidad normal, campo de
párr. 5- 3.1.2(d) y que estén capacitados para el tipo de
visión, tiempo de reacción, destreza manual,
grúa que se está operando. Mientras operan la grúa, los coordinación y ausencia de tendencias a mareos o
aprendices deben estar bajo la supervisión de una
características indeseables similares.
persona designada. El número de aprendices que puede (6) un resultado negativo para una prueba de abuso
ser supervisado por una sola persona designada, la
de sustancias. El nivel de prueba será determinado por la
ubicación física de la persona designada durante la práctica estándar para la industria donde se emplea la
supervisión y el tipo de comunicación requerida entre la
grúa y esta prueba debe ser confirmada por un servicio
persona designada y el aprendiz debe ser determinados de laboratorio reconocido.
por una persona calificada.
(7) no hay evidencia de tener defectos físicos o
(3) personal de mantenimiento que haya inestabilidad emocional que puedan representar un
completado todos los requisitos de calificación de
peligro para el operador u otros, o que en opinión del
aprendiz de operador. La operación por parte de estas examinador puedan interferir con el desempeño del
personas se limitará a las funciones de la grúa necesarias
operador. Si se encuentra evidencia de esta naturaleza,
para realizar el mantenimiento de la grúa o para verificar puede ser causa suficiente para la descalificación.
el desempeño de la grúa después de que se haya realizado
(8) sin evidencia de estar sujeto a convulsiones o
el mantenimiento.
pérdida de control físico; dicha evidencia será motivo
(4) inspectores que hayan completado todos los
suficiente para la descalificación. Es posible que se
requisitos de calificación de aprendices de operador. La
requieran exámenes médicos especializados para
operación de estas personas se limitará a las funciones de
determinar estas afecciones.
la grúa necesarias para realizar la inspección.
(b) los requisitos del operador deben incluir, pero no
(b) Sólo el personal especificado en (a) anterior, se limitarán a, lo siguiente:
engrasadores, supervisores y aquellas personas (1) evidencia de aprobar con éxito un examen físico
específicas autorizadas por los supervisores deben como se define en (a) arriba.
ingresar a la cabina de una grúa. Las personas solo deben (2) Completo satisfactorio de un examen escrito que
ingresar a la cabina cuando sus obligaciones así lo cubre las características, controles y habilidades de
requieran, y solo con el conocimiento del operador u control de emergencias, como la respuesta al incendio, el
otras personas designadas. contacto de la línea eléctrica, la pérdida de estabilidad o
el mal funcionamiento de control, así como las preguntas
5-3.1.2 Calificaciones de los operadores características y de rendimiento apropiadas para el tipo
de grúa para qué calificación se está solicitando.
Se debe exigir a los operadores que cumplan con éxito
(3) Capacidad demostrada para leer, escribir,
las calificaciones para el tipo específico de grúa (ver
comprender y usar aritmética y un cuadro de calificación
Figuras 5-0.2.1-1 hasta 5-0.2.1-10) que están operando.
de carga, en el idioma de los materiales de instrucción de
(a) El operador y los aprendices de operador deben
operación y mantenimiento del fabricante de la grúa.
cumplir con las siguientes calificaciones físicas a menos
(4) Completo satisfactorio de una combinación
que se pueda demostrar que el incumplimiento de las
escrita y prueba verbal en el uso de la tabla de
calificaciones no afectará la operación de la grúa. En tales
clasificación de carga que cubre una selección de las
casos, es posible que se requieran juicios y pruebas
configuraciones (la grúa puede estar equipada para
clínicas o médicas especializadas.
manejar) para el tipo de grúa para la cual se solicita la
calificación.
30
ASME B30.5-2018
31
ASME B30.5-2018
(e) Proporcionar información de montaje, desmontaje, (k) informar al propietario de la grúa si se reemplaza o se
operación, mantenimiento en el campo y calcomanías y acorta algún cable de la grúa. Si se reemplaza un cable, la
carteles de advertencia instalados según lo prescrito por el información del cable de acero enumerada en el párr. 5-
fabricante de la grúa. 1.1.4(b) debe proporcionarse así como la fecha de
(f) Establecer un programa de inspección, prueba y reemplazo.
mantenimiento de acuerdo con el Capítulo 5-2 e informar al 5-3.1.3.2 Responsabilidades del supervisor del sitio y
usuario de la grúa de los requisitos de este programa. del director de izajes. En algunas situaciones, el supervisor
(g) designar personal de acuerdo con la Sección 5-0.3 con del sitio y el director del izaje pueden ser la misma persona.
el propósito de mantenimiento, reparación, transporte, 5-3.1.3.2.1 Supervisor de sitio. Las responsabilidades
montaje y desmontaje del supervisor del sitio debe incluir lo siguiente: (18)
(h) designando personal de acuerdo con la Sección 5-0.3 (a) asegurarse de que la grúa cumpla con los requisitos
para inspecciones como se requiere en la Sección 5-2.1 del Capítulo 5-2 antes del uso inicial del sitio.
(i) mantener la información del cable enumerada en el (b) determinar si las regulaciones adicionales son
párr. 5- 1.1.4 (b) para el cable actualmente instalada en cada aplicables a las operaciones de la grúa.
tambor (c) asegurándose de que se designe a una persona
(18) 5-3.1.3.1.2 Usuario de grúa. Las responsabilidades del calificada como director del izaje.
usuario de la grúa deben incluir lo siguiente: (d) Asegurarse de que las operaciones de la grúa se
(a) Cumplir con los requisitos de este Volumen, los coordinen con otras actividades del lugar de trabajo que se
requisitos del fabricante y las reglamentaciones aplicables verán afectadas o afectarán las operaciones de izaje.
en el lugar de trabajo. (e) asegurándose de que el área para la grúa esté
(b) Utilizar supervisores para las actividades de la grúa adecuadamente preparada. La preparación incluye, entre
que cumplan con los requisitos para una persona calificada otros, los siguientes:
como se define en el párr. 5- 0.2.2. (1) caminos de acceso para la grúa y equipo asociado
(c) Asegurarse de que la grúa esté en condiciones de (2) suficiente espacio para montar y desmontar la grúa
funcionamiento adecuadas antes del uso inicial en el lugar de (3) un área de operación que sea adecuada para la grúa
trabajo, con respecto a la nivelación, las condiciones de la superficie,
(1) verificar que el propietario de la grúa haya la capacidad de soporte, la proximidad a líneas eléctricas,
proporcionado documentación de que la grúa cumple con los excavaciones, pendientes, servicios públicos subterráneos,
requisitos del párr. 5-2.1.5 construcción del subsuelo y obstrucciones para la operación
(2) verificar que se ha realizado una inspección de la grúa
frecuente según se define en el párr. 5-2.1.2 (4) control de tráfico según sea necesario para restringir
(d) verificar que la grúa tiene la capacidad de izaje el acceso no autorizado al área de trabajo de la grúa
necesaria para realizar las operaciones de izaje propuestas (f) asegurarse de que el trabajo que implica el montaje y
en la configuración planificada. Las tablas de clasificación de desmontaje de una grúa sea supervisado por una persona
carga se pueden quitar temporalmente de la grúa para cualificada.
planificar el levantamiento u otros propósitos, siempre que (g) asegurar que los operadores de grúas cumplan con
las tablas se reemplacen en la ubicación designada por el los requisitos del párr. 5-3.1.2.
fabricante antes de operar la grúa. (h) asegurarse de que se aborden las condiciones que
(e) utilizando operadores de grúa que cumplan los puedan afectar negativamente las operaciones de la grúa.
requisitos de los párrs. 5-3.1.1 y 5-3.1.2 (f) y están calificados Tales condiciones incluyen, pero no se limitan a, las
para realizar las tareas que serán requeridas con la grúa que siguientes:
están asignadas para operar. (1) malas condiciones del suelo
(f) asegurarse de que los operadores asignados hayan (2) velocidad del viento o ráfagas de viento
sido notificados de los ajustes o reparaciones que aún no se (3) lluvia fuerte
hayan completado, antes de comenzar las operaciones de la (4) niebla
grúa. (5) frío extremo
(g) designar personal de acuerdo con la Sección 5-0.3 con (6) iluminación artificial
el propósito de mantenimiento, reparación, transporte, (i) permitiendo la operación de la grúa cerca de líneas de
montaje, desmontaje y supervisión de las actividades de energía eléctrica solo cuando se han cumplido los requisitos
izaje. del párr. 5-3.4.5.
(h) designando personal de acuerdo con la Sección 5-0.3 (j) permitiendo operaciones especiales de izaje solo
para las inspecciones requeridas en la Sección 5-2.1. cuando se empleen equipos y procedimientos requeridos por
(i) asegurarse de que todo el personal involucrado en las este Volumen, el fabricante de la grúa o una persona
actividades de izaje, mantenimiento, reparación, transporte, calificada. Tales operaciones incluyen, pero no se limitan a,
montaje, desmontaje e inspección conozca sus las siguientes:
responsabilidades, las tareas asignadas y los peligros (1) izajes múltiples de grúa
asociados. (2) izaje de personal
(j) asegurarse de que se sigan los programas de
inspección, prueba y mantenimiento especificados por el
propietario de la grúa.
32
ASME B30.5-2018
33
ASME B30.5-2018
(p) saber viajar con la grúa. (b) seleccionar el equipo de aparejo adecuado,
(q) llevar el cinturón de seguridad durante el tránsito o el inspeccionarlo y cumplir con las prácticas operativas
viaje si la grúa está equipada para ello. aplicables de acuerdo con los criterios del Volumen ASME
(r) Observar cada estabilizador durante la extensión, el B30 aplicable (es decir, B30.9, B30.10, B30.20, B30.23 o
armado y la retracción o usar un señalero para observar cada B30.26).
estabilizador durante la extensión, el armado o la retracción. (c) asegurarse de que la carga nominal del equipo de
(s) asegurarse de que se hayan proporcionado la carga y aparejo seleccionado y configurado sea suficiente para la
los pesos de aparejo. carga a manipular, según el número de patas, la
(t) calcular o determinar la capacidad neta para todas las configuración del enganche y los efectos de los ángulos.
configuraciones que se utilizarán y verificar, utilizando la (d) sujetar correctamente el equipo de aparejo al
tabla (s) de capacidad de carga, que la grúa tiene suficiente gancho, grillete u otro dispositivo de manipulación de
capacidad neta para el levantamiento propuesto.
carga.
(u) teniendo en cuenta todos los factores conocidos que (e) Asegurarse de que el equipo de aparejo esté
puedan afectar la capacidad de la grúa e informando al
adecuadamente protegido contra la abrasión, cortes u
director de izaje de la necesidad de realizar los ajustes
otros daños durante las actividades de manipulación de
necesarios.
(v) conocer las señales estándar y especiales como se cargas.
especifica en la Sección 5-3.3 y responder a dichas señales de (f) aparejar la carga de manera que se garantice el
la persona que dirige el izaje o de un señalero designado. equilibrio y la estabilidad durante la actividad de
(Cuando no se requiere un señalero como parte de la manipulación de la carga.
operación de izaje, el operador es entonces responsable del (g) conocer y comprender las señales aplicables a los
movimiento de la grúa. Sin embargo, el operador debe equipos en uso.
obedecer una señal de parada en todo momento, sin importar (h) instalar y usar una línea de etiqueta cuando se
quién la dé). requiera un control de carga adicional.
(w) comprender los procedimientos básicos de aparejo de
carga. Para la responsabilidad de aparejar la carga y SECCIÓN 5-3.2: PRÁCTICAS OPERATIVAS
asegurarse de que la carga esté correctamente montada, 5-3.2.1 Manejo de la carga
véanse los párrs. 5-3.1.3.2.2 (n) y 5- 3.1.3.4.
5-3.2.1.1 Tamaño de carga
(x) si falla la energía durante las operaciones
(a) No se cargará ninguna grúa más allá de las
(1) configurar todos los frenos y dispositivos de bloqueo especificaciones de la tabla de capacidad de carga, excepto
(2) mover todos los embragues u otros controles de para propósitos de prueba según lo dispuesto en la Sección
potencia a la posición de apagado o neutral
5-2.2.
(3) aterrizar cualquier carga suspendida debajo del
(b) La carga a levantar debe estar dentro de la capacidad
gancho bajo el control del freno si es práctico
nominal de la grúa en su configuración existente [consulte el
(y) antes de dejar la grúa desatendida
párr. 5-1.1.1 (e)].
(1) aterrizar cualquier carga suspendida debajo del
(c) Si un estabilizador (es) o parte de una oruga se
gancho, a menos que los requisitos del párr. 5-3.2.1.4 (d) se
levanta libre de su superficie de apoyo mientras se levanta
cumplen.
dentro de los límites de la tabla de capacidad de carga
(2) desacoplamiento del embrague maestro.
especificada, consulte las instrucciones proporcionadas por
(3) ajuste de recorrido, giro, frenos de la pluma y otros el fabricante para continuar la operación. Si las instrucciones
dispositivos de bloqueo.
del fabricante no abordan una condición de despegue,
(4) poner los controles en la posición de apagado o detenga la operación y consulte al fabricante o una persona
neutral. calificada para obtener orientación.
(5) parar el motor. Puede existir una excepción a esto (d) Cuando se vayan a levantar cargas que no se conocen
cuando la operación de la grúa se interrumpe con frecuencia con precisión, la persona designada responsable de
durante un turno y el operador debe abandonar la grúa. En supervisar las operaciones de levantamiento debe
estas circunstancias, el motor puede permanecer en asegurarse de que el peso de la carga no exceda las
funcionamiento y se deben aplicar (1) a (4) anteriores. El capacidades de la grúa en el radio máximo en el que se
operador debe estar situado donde se pueda observar manipulará la carga.
cualquier entrada a la grúa.
(e) Cuando se utilicen cables resistentes a la rotación
(6) teniendo en cuenta las recomendaciones del para izar cargas con un factor de diseño operativo inferior a
fabricante para asegurar la grúa, cuando existe una 5, pero en ningún caso inferior a 3,5, se deben aplicar las
advertencia de tormenta meteorológica local. siguientes disposiciones especiales:
(18) 5-3.1.3.4 Responsabilidades del aparejador. Los (1) Para cada una de estas tareas de izaje
aparejadores asignados a una actividad de manipulación de (-a) una persona designada dirigirá cada izaje
carga deben ser, como mínimo, responsables de lo siguiente: (-b) una persona calificada se asegurará de que el cable
(a) Asegurarse de que se han obtenido el peso de la esté en condiciones satisfactorias [párrs. 5-2.4.2 (a) (1) (- a) hasta
5-2.4.2 (a) (1) (- e)] tanto antes como después del levantamiento;
carga y su centro de gravedad aproximado.
más de un cable roto en cualquier tendido será razón suficiente
para considerar no usar el cable para dichos levantamientos
(-c) las operaciones se deben realizar de tal manera y a
velocidades que minimicen los efectos dinámicos
34
ASME B30.5-2018
(2) Cada levantamiento bajo estas disposiciones debe (b) La carga se debe sujetar al gancho por medio de
registrarse en el registro de inspección de la grúa y dichos eslingas u otros dispositivos de capacidad suficiente.
usos previos deben ser considerados antes de permitir otro 5-3.2.1.4 Sosteniendo la carga
levantamiento. (a) El operador no debe abandonar los controles
(3) Estas disposiciones no están destinadas a permitir mientras la carga esté suspendida, excepto según lo
que se realicen elevaciones repetitivas o ciclos de trabajo con permitido en (d) a continuación.
factores de diseño operativo inferiores a 5. (b) No se debería permitir que ninguna persona se pare o
5-3.2.1.2 Ayudas operacionales pase debajo de una carga suspendida.
(a) En todos los casos, los pesos verificados, los radios (c) Si el mecanismo de izaje de carga no está equipado
medidos y las capacidades e instrucciones de la tabla de con un freno automático y la carga debe permanecer
clasificación de carga del fabricante deben tener suspendida durante un período de tiempo considerable, el
prioridad sobre las ayudas operativas al manipular una operador evitará que el tambor gire en la dirección de
carga. Si es necesario anular temporalmente una ayuda descenso activando el dispositivo especificado en el párr. 5-
operativa para manejar una carga de capacidad nominal 1.3.2 (a) (4). Los frenos del polipasto de la pluma deben
dentro de los límites establecidos por la tabla de estar activados y el dispositivo especificado en el párr. 5-
capacidad de carga y las instrucciones del fabricante, el 1.3.1 (c) debe estar activado.
usuario debe cumplir con los párrs. 5- 3.2.1.1 (a) hasta 5- (d) Como excepción a (a) anterior, en aquellas
3.2.1.1 (d). circunstancias que requieran que una carga se mantenga
(b) Cuando las ayudas operativas no funcionen o suspendida por un período de tiempo que exceda las
funcionen mal, se deben seguir las recomendaciones del operaciones normales de izaje, el operador puede dejar los
fabricante de la grúa y/o dispositivo para la operación controles siempre que, antes de ese momento, la persona
continua o el apagado de la grúa hasta que se corrijan los designada y el operador Debe establecer los requisitos para
problemas. Sin tales recomendaciones y cualquier restringir las funciones de izaje, telescópico, carga, balanceo
prohibición del fabricante contra operaciones y estabilizadores de la pluma, y proporcionar avisos,
posteriores, se deben aplicar los siguientes requisitos: barricadas o cualquier otra precaución que sea necesaria.
(1) La recalibración o reparación de la ayuda operativa 5-3.2.1.5 Moviendo la carga
debe realizarse tan pronto como sea razonablemente (a) La persona que dirige el levantamiento se debe
posible, según lo determine una persona calificada. asegurar de que
(2) Cuando un indicador de carga, indicador de (1) la grúa está nivelada y, en caso necesario,
capacidad nominal o limitador de capacidad nominal no bloqueada
funciona o funciona mal, la persona designada responsable (2) la carga está bien asegurada y equilibrada en la
de supervisar las operaciones de levantamiento debe eslinga o dispositivo de izaje antes de que se levante más de
establecer procedimientos para determinar los pesos de unas pocas pulgadas
carga y para realizar los levantamientos de acuerdo con los (3) la trayectoria de izaje y giro esté sin obstrucciones
párrs. 5-3.2.1.1 (a) hasta 5-3.2.1.1 (d). (4) todas las personas están alejadas del radio de giro
(3) Cuando un indicador de radio o ángulo de la pluma del contrapeso de la grúa
no funciona o funciona mal, los radios o el ángulo de la (b) Antes de comenzar a levantar, se deberían tener en
pluma se debe determinar mediante medición. cuenta las siguientes condiciones:
(4) Cuando un dispositivo antibloqueo, un dispositivo (1) El cable de izado no debe estar doblado.
de prevención de daños de dos bloques o un dispositivo de (2) Las líneas de múltiples partes no deben retorcerse
advertencia de dos bloques no funciona o no funciona entre sí.
correctamente, la persona designada responsable de (3) El gancho se colocará sobre la carga de tal manera
supervisar las operaciones de izaje debe establecer que se reduzca al mínimo el balanceo.
procedimientos, como la asignación de un señalero adicional,
(4) Si hay una condición de cable flojo, se debe
para proporcionar el equivalente. protección. Esto no se
determinar que el cable se asiente en el tambor y en las
aplica al levantar personal. No se debe levantar personal
poleas a medida que se elimina la holgura.
cuando los dispositivos de dos bloques no estén funcionando
correctamente. (5) El efecto del viento ambiental sobre la carga y la
estabilidad de la grúa.
(5) Cuando un indicador de longitud de la pluma no
funciona o funciona mal, la persona designada responsable (c) Durante las operaciones de izaje, se debe tener cuidado
de supervisar las operaciones de levantamiento establecerá de que
procedimientos para realizar los levantamientos de acuerdo (1) no hay una aceleración o desaceleración repentina
con los párrs. 5-3.2.1.1 (a) hasta 5-3.2.1.1 (d). de la carga en movimiento
(6) Cuando un indicador de nivel no funciona o (2) la carga, la pluma u otras partes de la máquina no
funciona mal, se deben utilizar otros medios para nivelar la entren en contacto con ninguna obstrucción
grúa dentro de los requisitos de nivel especificados por el (d) La carga lateral de las plumas se limitará a cargas
fabricante. suspendidas libremente. No se deben utilizar grúas para
arrastrar cargas hacia los lados.
5-3.2.1.3 Adjuntar la carga (e) El operador debería evitar llevar cargas sobre
personas.
(a) El cable de izado no se debe enrollar alrededor de
la carga.
35
ASME B30.5-2018
Área que require Área que require Área que require Área que require
alerta alerta alerta alerta
u
c o
%
t
c
r
0%
Extension
50% Extension 0% Extension
Boundary of the working area is
Boundary of the working area is the position of each adjacent
the position of each adjacent outrigger pad
outrigger pad
u u
Área que require
alerta
NOTA GENERAL:
Estos ejemplos no son recomendaciones de tablas de capacidad de carga que se utilizarán para ninguna configuración específica de
estabilizadores. Estos ejemplos son solo para aclarar el párr. 5-3.2.1.5(j)(3).
NOTA:
(1) Si algún estabilizador en un lado opuesto al área de izaje no está completamente extendido, la tabla de clasificación de carga del
fabricante que se está utilizando se reducirá adecuadamente y se deben considerar las posibles limitaciones de estabilidad hacia atrás.
(-b) Se debe proporcionar un medio para limitar el (r) Cuando se va a operar una grúa con la pluma en un
movimiento de la grúa o para advertir al operador de la ángulo fijo, se debe activar el trinquete de izaje de la
proximidad a áreas o rangos operacionales prohibidos. pluma u otro dispositivo de sujeción positiva.
(4) Cuando surjan situaciones que no permitan que los
estabilizadores se coloquen en posiciones que correspondan
(s) Uso de cabezales de cabrestante
a las ubicaciones establecidas por la (s) tabla (s) de (1) La fibra y el cable de acero no deben
capacidad de carga del fabricante, se debe consultar al manipularse en un cabezal de cabrestante sin el
fabricante de la grúa para determinar si existen reducciones conocimiento del operador.
de capacidad, procedimientos operativos especiales o (2) Mientras se utiliza un cabezal de cabrestante, el
limitaciones. son requeridos. Si la información requerida no operador debe estar al alcance de la palanca de control de
está disponible del fabricante, se debe consultar a una la unidad de potencia.
persona calificada. (t) No se permitirá al personal montar el gancho
(k) Ni la carga ni la pluma deben bajarse por debajo del desnudo o una carga de material suspendida del gancho.
punto donde quedan menos de dos vueltas completas de cable 5-3.2.1.6 Dispositivo de velocidad del viento. La
en sus respectivos tambores. velocidad del viento se debe controlar en todos los sitios
(l) Al levantar cargas con grúas locomotoras sin usar donde pueda afectar negativamente las operaciones de la
estabilizadores, se deben seguir las instrucciones del grúa. Esto debería lograrse con un dispositivo montado
fabricante con respecto a las cuñas o tornillos del camión. en el punto más alto sin blindaje de la grúa o ubicado en
Cuando se utilizan estabilizadores para manipular cargas, se
el sitio.
deben seguir las instrucciones del fabricante.
(m) Cuando se utilizan dos o más grúas para levantar 5-3.2.2 Izaje de Personal
una carga, una persona designada será responsable de la
Este Volumen reconoce que las grúas móviles y
operación. Esa persona analizará la operación e instruirá a
locomotoras están diseñadas y destinadas a la
todo el personal involucrado en el correcto posicionamiento,
manipulación de materiales y no de personal. El personal
aparejo de la carga y los movimientos a realizar. Decisiones
tales como la necesidad de reducir las clasificaciones de la
solo puede viajar en una plataforma de personal
grúa, la posición de la carga, la ubicación de la pluma, el sostenida por el accesorio de la línea de carga de la grúa o
soporte del suelo y la velocidad de movimiento deben estar de la plataforma montada en la pluma cuando se usa de
acuerdo con este análisis. acuerdo con los requisitos de ASME B30.23 y las
(n) Mientras esté en tránsito, se deben tomar las instrucciones del fabricante de la grúa. La grúa no se debe
siguientes precauciones adicionales: utilizar para otros fines mientras se maneja al personal.
(1) La pluma debería llevarse en línea con la dirección (Consulte ASME B30.23.)
de movimiento.
(2) La superestructura debe estar asegurada contra la 5-3.2.3 Operación de múltiples líneas de carga
rotación (o la pluma colocada en un bastidor de la pluma La operación de múltiples líneas de carga solo se debe
montado en el portador), excepto al negociar giros cuando hay permitir cuando se apliquen los equipos y
un operador en la cabina o la pluma está apoyada en una procedimientos requeridos por este Volumen y los
plataforma rodante. requeridos por el fabricante de la grúa o una persona
(3) El gancho vacío debe estar amarrado o restringido calificada.
de otra manera de modo que no pueda oscilar libremente. (a) Está prohibido levantar o suspender
(o) Antes de viajar una grúa con una carga, se debe simultáneamente cargas individuales en líneas separadas.
determinar que esta práctica no está prohibida por el (b) Está prohibido levantar personal.
fabricante. De lo contrario, una persona designada será (c) Antes de que comience la operación con múltiples
responsable de la operación. Decisiones tales como la líneas de carga, se deben realizar las siguientes acciones:
necesidad de reducir las clasificaciones de la grúa, la posición (1) Una persona cualificada debe aprobar la operación
de la carga, la ubicación de la pluma, el soporte en tierra, la prevista.
ruta de desplazamiento y la velocidad de movimiento deben
(2) El director de izaje debe asegurarse de que el
estar de acuerdo con la determinación de esa persona. Se
operador de la grúa haya seleccionado las tablas de
mantendrá la presión especificada de los neumáticos. La pluma
capacidad de carga correctas (por ejemplo, tabla de
debería transportarse en línea con la dirección de
capacidad de carga de la pluma o el brazo) para la
desplazamiento. Deberían evitarse los arranques y paradas
configuración que se está utilizando, es decir, la posición de
repentinos. Se deberían usar líneas de seguridad o de sujeción
la carga que se está levantando, los puntos de izaje, etc.
para controlar el balanceo de la carga.
(3) El operador de la grúa y el director de izaje deben
(p) Una grúa con o sin carga no debe viajar con la pluma verificar que la carga en cualquier línea de carga individual y
tan alta que pueda rebotar sobre la cabina.
el peso total de la carga, incluidos los bloques de gancho,
(q) Al girar la grúa, se deben evitar los arranques y bolas de gancho, eslingas y aparejos, etc., no excedan las
paradas repentinos. La velocidad de rotación debe ser tal que
capacidades de la grúa.
la carga no se balancee más allá del radio en el que se puede
(4) El operador de la grúa y el director de izaje
controlar. Se debe usar una etiqueta o línea de restricción
deben revisar las características operativas y las
cuando la rotación de la carga sea peligrosa.
limitaciones de la grúa establecidas por el fabricante de la
grúa o la persona calificada que se relacionan con la ope-
37
ASME B30.5-2018
ración simultánea de múltiples tambores, es decir, dirección bles en todo momento. No se dará respuesta a menos que
de rotación de los tambores igual o opuesta, capas de cable las señales se entiendan claramente.
limitadas en tambores tándem, etc.
(d) Cada línea de carga debe estar equipada con un 5-3.3.3 Cualificaciones del señalador
dispositivo antibloqueo.
(e) A menos que cada punto de izaje sea capaz de Antes de señalizar las operaciones de la grúa, todos los
soportar individualmente todo el peso de la carga, cada línea señalizadores deben ser probados por una persona
de carga debe estar equipada con un indicador de carga que designada y demostrar sus calificaciones en las siguientes
una persona designada pueda leer durante el izaje. áreas:
(f) Antes y durante las operaciones de izaje, se deben (a) comprensión básica del funcionamiento y las
monitorear las líneas de carga y los aparejos para detectar limitaciones de la grúa
interferencias. Si ocurre una interferencia, las operaciones (b) las señales manuales estándar descritas en el párr.
deben detenerse y una persona calificada debe determinar si 5-3.3.4 siempre que se utilicen señales con las manos
la interferencia constituye un peligro. Cualquier peligro (c) señales de voz estándar descritas en el párr. 5-3.3.5
identificado debe corregirse antes de que continúen las siempre que se utilicen señales de voz
operaciones de izaje. 5-3.3.4 Señales manuales estándar
(g) La carga lateral de plumas, plumines y poleas no debe Las señales manuales deben ser como se muestra en la
exceder las limitaciones establecidas por el fabricante de la Figura 5-3.3.4-1 y deben colocarse de manera visible en
grúa. el lugar de trabajo.
5-3.2.4 Izajes críticos 5-3.3.5 Señales de voz estándar
Antes de comenzar las operaciones de izaje utilizando
Se reconoce que ciertas operaciones de izado o elevación
señales de voz, las señales deben ser discutidas y acordadas
tienen mayores niveles de riesgo para el personal o la
propiedad. Los criterios para clasificar un izaje como por la persona que dirige las operaciones de izaje, el
"crítico" sobre esta base se establecen mediante la operador de la grúa y el señalador designado.
supervisión del sitio, la gestión del proyecto, una persona (a) Los teléfonos, radios o equivalentes, si se usan, deben
calificada o las políticas de la empresa. La planificación y la probarse antes de comenzar las operaciones de izaje. Si el
supervisión del levantamiento se debe adaptar a cada sistema funciona con baterías, debería haber baterías
operación de levantamiento y debe ser suficientes para adicionales disponibles en el lugar de trabajo.
manejar las condiciones variables y los peligros asociados. (b) Antes de comenzar un levantamiento, el operador y el
La información presentada en el Apéndice no obligatorio A señalero deben comunicarse e identificarse entre sí.
sugiere un método para documentar la planificación y (c) Todas las instrucciones dadas al operador de la grúa
supervisión necesarias para reducir ese riesgo. por el señalero deben ser dadas desde la perspectiva de la
dirección del operador (por ejemplo, girar a la derecha).
(d) Cada serie de señales de voz debe contener tres
SECCIÓN 5-3.3: SEÑALES
elementos indicados en el siguiente orden:
5-3.3.1 Generalidades (1) función y dirección
(a) La comunicación entre el operador de la grúa y el (2) distancia y/o velocidad
señalero se mantendrá continuamente durante todos los (3) función parada
movimientos de la grúa. Si en cualquier momento se NOTA: Estos son algunos ejemplos de señales.
interrumpe la comunicación, el operador debe detener (a) girar a la derecha 50 pies, 25 pies, 15 pies, 10 pies, 5
pies, 2 pies, tope de giro
todos los movimientos de la grúa hasta que se restablezca
(b) carga abajo 100 pies, 50 pies, 40 pies, 30 pies,…, 2 pies,
la comunicación y se dé y se comprenda una señal parada de carga
adecuada. (c) carga lenta, lenta, lenta, parada de carga
(b) Si el operador tiene alguna inquietud con respecto
al movimiento solicitado de la grúa o necesita (e) Para las operaciones de izaje que utilizan señales de
voz, la persona que dirige las operaciones de izaje debe
comunicarse con el señalero, el operador debe detener
considerar la complejidad de la elevación, las capacidades de
todo movimiento de la grúa. El movimiento de la grúa no
la grúa en particular, la experiencia y habilidad del operador
se reanudará hasta que el operador y el señalero estén de y el señalador, y la capacidad de comunicar las señales
acuerdo en que se ha resuelto el problema en cuestión. necesarias antes de permitir múltiples señales de funciones
(c) Si se desea dar instrucciones al operador, distintas de grúa simultáneas.
a las proporcionadas por el sistema de señales
establecido, se deben detener los movimientos de la grúa. 5-3.3.6 Señales especiales
5-3.3.2 Señales estándar Para operaciones o accesorios de grúa no cubiertos por
el párr. 5-3.3.4, párr. 5-3.3.5, o párr. 5-3.3.7, pueden ser
Las señales estándar para el operador deben estar de necesarias adiciones o modificaciones a los
acuerdo con las normas prescritas en el párr. 5-3.3.4 o procedimientos de señal estándar. En todos estos casos,
párr. 5-3.3.5. Las señales deben ser perceptibles o audi- la persona que dirige las operaciones de elevación, el ope-
38
ASME B30.5-2018
(18) Figura 5-3.3.4-1 Señales manuales estándar para controlar las operaciones de la grúa
39
ASME B30.5-2018
(18) Figura 5-3.3.4-1 Señales manuales estándar para controlar las operaciones de la grúa (continuación)
40
ASME B30.5-2018
(18) Figura 5-3.3.4-1 Señales manuales estándar para controlar las operaciones de la grúa (continuación)
rador de la grúa y el señalero deben acordar de antemano bricante de la grúa sobre la cantidad de lastre o
las señales especiales requeridas. Estas señales especiales contrapeso. No se excederá el lastre o contrapeso máximo
no deberían estar en conflicto con las señales estándar. aprobado por el fabricante para su uso en una máquina
determinada. La adición no autorizada de lastre o
5-3.3.7 Señales de movimiento audibles contrapeso constituye un peligro de dos formas.
Al mover el vehículo, se debe utilizar las siguientes (a) La competencia estructural de las diversas partes
señales: de la máquina puede excederse, provocando fallas.
(b) El margen de estabilidad hacia atrás del fabricante
(a) PARE: una señal audible corta
puede excederse y la grúa puede volcarse hacia atrás o
(b) ADELANTE: dos señales acústicas breves
dañar varias partes de la máquina.
(c) RETROCEDA: tres señales acústicas breves
41
ASME B30.5-2018
energía eléctrica, se deben seguir los requisitos a las líneas de transmisión y distribución, que las líneas de
continuación para abordar el peligro. Sin embargo, siempre energía eléctrica estén visiblemente conectadas a tierra en el
que sea posible, debería evitarse trabajar cerca de líneas lugar de trabajo. Los operadores de grúas y otro personal
eléctricas. Consulte la Figura 5-3.4.5.1-1 para determinar la directamente involucrado con las operaciones de izaje no
subsección a la que se hace referencia en una situación deben depender de las cubiertas de los cables para su
determinada. protección.
La Figura 5-3.4.5.1-2 ilustra el espacio libre especificado (f) La operación de la pluma y la carga sobre líneas
alrededor de una línea de energía eléctrica energizada y cómo eléctricas energizadas es extremadamente peligrosa, debido
la posición y configuración de la grúa pueden afectar la a la posible percepción errónea de la distancia y los múltiples
capacidad de permanecer fuera del espacio libre especificado. puntos de contacto como se ve desde la posición del
La Figura 5-3.4.5.1-3 ilustra el espacio libre especificado operador y / o la posición del señalero. El operador debería
alrededor de una línea de energía eléctrica energizada que evitar operar la grúa, con o sin carga, en esta área.
debe mantenerse cuando la grúa está en viaje o tránsito. (g) Si se utilizan protectores de pluma tipo jaula,
(a) Para evitar que la grúa, la línea de carga, el aparejo o eslabones aislantes o dispositivos de advertencia de
la carga se conviertan en una ruta conductora cuando se proximidad en las grúas, dichos dispositivos no deben
opera cerca de líneas de energía eléctrica energizadas, se reemplazar los requisitos de esta sección, incluso si tales
debe mantener el espacio libre especificado en todo dispositivos son requeridos por ley o regulación. Los peligros
momento. Las siguientes dos formas se pueden utilizar para eléctricos son complejos, invisibles y letales. Para disminuir
determinar el espacio libre especificado: el potencial de seguridad falsa, las instrucciones relacionadas
(1) Método preferido: haga que un representante con los dispositivos y peligros deben ser revisadas con el
calificado del propietario/operador de la utilidad de las líneas operador de la grúa, la cuadrilla y el personal de manejo de
de energía eléctrica determine el voltaje y la elevación de las carga. Las instrucciones deben incluir información sobre los
líneas de energía eléctrica. Utilice la Tabla 5-3.4.5.1-1 para peligros eléctricos involucrados, las condiciones de
determinar el espacio libre especificado. funcionamiento de los dispositivos, las limitaciones de dichos
(2) Método alternativo: estime el voltaje de las líneas dispositivos y los requisitos de prueba prescritos por el
de energía eléctrica comparando las estructuras de soporte de fabricante del dispositivo. Se deben mantener las distancias
la línea de energía eléctrica con las que se muestran en la especificadas a las líneas de energía eléctrica, establecidas en
Figura 5- 3.4.5.1-4. Si hay varias estructuras de soporte de la Tabla 5-3.4.5.1-1, independientemente de los dispositivos
líneas de energía eléctrica en las cercanías del lugar de utilizados en la grúa.
trabajo, use el voltaje típico más alto que se muestra en la (h) Antes de comenzar las operaciones, el supervisor del
Figura 5-3.4.5.1-4. Mantenga un espacio libre especificado de sitio debe asegurarse de que
20 pies para líneas de energía eléctrica con voltajes típicos (1) Se ha establecido el área de colocación de la grúa
inferiores o iguales a 350 kV y un espacio libre especificado en el lugar de trabajo.
de 50 pies para líneas de energía eléctrica con voltajes típicos (2) Se ha identificado la grúa a utilizar y su
superiores a 350 kV. configuración.
(b) La operación de grúas móviles donde puedan ser (3) Se ha definido el área de 360 grados alrededor de
energizadas por líneas de energía eléctrica no debe realizarse la grúa hasta el alcance horizontal máximo.
a menos que se sigan los requisitos de esta sección.
(4) Se han identificado las dimensiones de las cargas,
(c) Es posible que sea necesario tomar precauciones y aparejos y accesorios de aparejos que se utilizarán.
medidas adicionales más allá de las identificadas en este
(5) Se hace una determinación preliminar si alguna
Volumen para la operación de la grúa, tránsito o viaje en las
cercanías de líneas de energía eléctrica cuando la nieve, el
parte del equipo, línea de carga o carga, si se opera en el
hielo, la lluvia, la niebla, el viento, la oscuridad u otras alcance horizontal máximo de la grúa, tiene la capacidad
condiciones o entornos afectan la visibilidad. o inducir de acercarse más que el espacio libre especificado.
movimientos o posiciones no deseados de la grúa, carga o (6) El párrafo aplicable enumerado en el párr. (j) a
líneas de energía eléctrica. Estas precauciones o medidas continuación y se identifican los requisitos que deben
pueden incluir, pero no se limitan a, observadores seguirse para abordar la condición dada.
adicionales, sistemas de advertencia, mayor distancia del (7) El director del izaje tiene la información contenida
espacio libre especificado y procedimientos. en (1) a (6) arriba.
(d) Los operadores de grúas, señalizadores, aparejadores (i) El director de izaje debe reevaluar la información
y otro personal involucrado deben recibir capacitación, así contenida en (h) (1) a (h) (6) anteriores siempre que se
como una evaluación de su comprensión de, los peligros requieran cambios que afecten la posición de la grúa, la
eléctricos asociados con la operación de la grúa en las configuración de la grúa o el plan de izaje durante la
proximidades de líneas eléctricas, los requisitos de esta operación.
sección y los procedimientos. y respuestas de emergencia que (j) Los siguientes párrafos proporcionan requisitos
se deberían implementar en caso de que el equipo (grúa,
adicionales:
aparejos y accesorios de izaje), la línea de carga o la carga se
energicen. 5-3.4.5.2 Operación en las cercanías de líneas de transmisión y
distribución de energía eléctrica sin energía y puesta a tierra
(e) Cualquier cable aéreo se considerará una línea de
energía eléctrica energizada a menos que y hasta que el 5-3.4.5.3 Operación en las proximidades de líneas eléctricas sin
energía distintas de las líneas de transmisión y distribución
propietario/operador de la utilidad de las líneas de
energía eléctrica indique que está desenergizado y para
42
ASME B30.5-2018
Figura 5-3.4.5.1-1 Diagrama de flujo para ayudar en la determinación de la subsección aplicable para la operación de
grúas cerca de líneas de energía eléctrica
NO Sí Vea 5-3.4.5.2
¿Están
desenergizadas? or 5-3.4.5.3
¿Se conoce Sí
el voltaje?
NO
NO
NO
Sí Sí
NO
Vea 5-3.4.5.8 Vea 5-3.4.5.7 Vea 5-3.4.5.6
Vea 5-3.4.5.5
NOTA GENERAL: Cualquier cambio que afecte la posición de la grúa, la configuración de la grúa o cualquier parte del plan de izaje debe ser
reevaluado.
43
ASME B30.5-2018
Figura 5-3.4.5.1-2 Espacio libre especificado alrededor de una línea de energía eléctrica energizada
44
ASME B30.5-2018
Figura 5-3.4.5.1-3 Espacio libre especificado alrededor de una línea de energía eléctrica energizada que se mantendrá
cuando la grúa esté en movimiento o en tránsito
5-3.4.5.4 Tránsito o viaje en las proximidades de líneas de energía 5-3.4.5.2 Operación en las inmediaciones de líneas de
eléctrica energizadas sin carga y con la pluma bajada
transmisión y distribución de energía eléctrica sin energía
5-3.4.5.5 La operación en las proximidades de líneas de energía y puesta a tierra. Esta es la condición preferida para la
eléctrica energizadas y la configuración de la grúa
puede no ser capaz de alcanzar el espacio libre
operación de la grúa cuando se requiere que la grúa trabaje
especificado cerca de líneas de transmisión y distribución de energía, ya
5-3.4.5.6 La operación en las proximidades de líneas de energía que se ha eliminado el peligro de lesiones o muerte debido a
eléctrica energizadas y la configuración de la grúa electrocución.
pueden alcanzar el espacio libre especificado Se deben tomar los siguientes pasos para asegurar que
5-3.4.5.7 Operación debajo de líneas eléctricas energizadas las líneas de energía eléctrica estén desenergizadas:
5-3.4.5.8 Operación dentro del espacio libre especificado con las (a) El propietario/operador de servicios públicos de
líneas eléctricas energizadas las líneas de energía eléctrica debe desenergizar las
líneas de energía eléctrica.
(b) Las líneas de energía eléctrica deben estar
Tabla 5-3.4.5.1-1 Espacio libre especificado en las conectadas a tierra de manera visible para evitar
proximidades de líneas de energía eléctrica retroalimentación eléctrica y debidamente marcadas en
energizadas el lugar del lugar de trabajo.
(c) Un representante calificado del
propietario/operador del servicio público de las líneas de
Voltaje Normal, Espacio libre especificado, energía eléctrica debe venir al sitio para verificar que los
kV (Fase to Fase) pies (m) pasos de (a) y (b) anteriores se hayan completado y que
En Operación las líneas de energía eléctrica estén desenergizadas y
Hasta 50 10 (3)
conectadas a tierra.
Más de 50 a 200 15 (4.6) 5-3.4.5.3 Operación en las cercanías de líneas
Más de 200 a 350 20 (6.1) eléctricas sin energía distintas de las líneas de
Más de 350 a 500 25 (7.6) transmisión y distribución. Esta es la condición preferida
Más de 500 a 750 35 (10.7) para la operación de la grúa cuando se requiere que la grúa
Más de 750 a 1,000 45 (13.7) trabaje cerca de líneas de energía eléctrica que no están en
Más de 1,000 Determine el espacio libre especificado después de servicio de transmisión o distribución y que están aisladas
consultar con el propietario/operador de la empresa de
servicios públicos
para el voltaje al que operan debido al peligro de lesiones o
Durante el tránsito o viaje sin carga y con la pluma o el muerte. debido a la electrocución se ha eliminado. Se deben
mástil bajados tomar los siguientes pasos para asegurar que las líneas de
energía eléctrica estén desenergizadas:
Hasta 0.75 4 (1.2) (a) El propietario/operador de servicios públicos de las
Más de 0.75 a 50 6 (1.8)
líneas eléctricas debe desenergizar las líneas de electricidad.
Más de 50 a 345 10 (3.1)
Más de 345 a 750 16 (4.9) 45
ASME B30.5-2018
46
ASME B30.5-2018
permanezcan energizadas para operaciones de grúa en las (-3) Se debe establecer un dispositivo que limite
cercanías de líneas de energía eléctrica, se requiere lo automáticamente el rango de movimiento para evitar la
siguiente: invasión.
(a) La distancia horizontal y vertical de movimiento de
las líneas de energía eléctrica debido al viento, pandeo u
5-3.4.5.7 Operación debajo de líneas de energía
otras condiciones se agregará al espacio libre inicial eléctrica energizadas. No se debe permitir ninguna
especificado. parte de la grúa, línea de carga o carga (incluidos aparejos
(b) Evaluar si el equipo, la línea de carga o la carga son y accesorios de izaje) directamente debajo de una línea
capaces de alcanzar el espacio libre especificado resultante. de energía eléctrica a menos que las líneas de energía
(1) Si el equipo, la línea de carga o la carga no es capaz eléctrica estén desenergizadas de acuerdo con el párr. 5-
de llegar dentro del espacio libre especificado resultante y la 3.4.5.2 o párr. 5-3.4.5.3 o cuando las líneas de energía
grúa no está operando debajo de las líneas eléctricas eléctrica permanezcan energizadas durante las
energizadas, los requisitos aplicables según el párr. Se debe operaciones de la grúa debajo de las líneas de energía
seguir 5-3.4.5.5. eléctrica, se requiere lo siguiente:
(2) Si el equipo, la línea de carga o la carga es capaz de (a) La distancia horizontal y vertical de movimiento de
alcanzar el espacio libre especificado resultante, pero el las líneas de energía eléctrica debido al viento, pandeo u
trabajo está planificado de modo que el equipo, la línea de otras condiciones se agregará al espacio libre inicial
carga o la carga no entren en el espacio libre especificado y especificado como se establece en el párr. 5-3.4.5.1. Se
la grúa no esté funcionando por debajo de la potencia debe consultar a un representante calificado del
eléctrica energizada. líneas, se deben tomar los siguientes propietario/operador de la utilidad de las líneas de
pasos para minimizar el riesgo de electrocución o lesiones energía eléctrica para conocer las distancias de
graves como resultado del contacto entre las líneas de movimiento específicas.
energía eléctrica energizadas y el equipo, línea de carga o
(b) Identificar si la grúa es capaz de alcanzar dentro
carga:
del espacio libre especificado resultante.
(-a) El equipo, la línea de carga o la carga no deben
entrar en el espacio libre especificado resultante.
(1) Si la carga o la parte superior de la grúa es capaz de
entrar dentro del espacio libre especificado resultante y la
(-b) El director del izaje debe llevar a cabo una
grúa está operando debajo de líneas eléctricas energizadas,
reunión de planificación en el sitio con el operador y los
los requisitos del párr. 5-3.4.5.8 se debe seguir incluso si el
demás trabajadores que estarán en el área del equipo o la
trabajo no está dentro del espacio libre especificado.
carga para revisar la ubicación de la (s) línea (s) de energía
eléctrica y los pasos. que se implementará para evitar la (2) Si la carga o la parte superior de la grúa no es capaz
invasión / electrificación. de llegar dentro del espacio libre especificado resultante, el
(-c) Las líneas de etiqueta, cuando se requieran, director de izaje debe realizar una reunión de planificación
deben ser de tipo no conductor. El material no conductor en el sitio con el operador y los otros trabajadores que
puede volverse conductor cuando se expone a humedad o estarán en el área del equipo o carga para revisar la
contaminación. ubicación de las líneas eléctricas.
(-d) Levantar y mantener una línea de advertencia 5-3.4.5.8 Operación dentro del espacio libre
elevada, barricada o línea de letreros, a la vista del operador, especificado con las líneas eléctricas energizadas. Se
equipada con banderas o marcas similares de alta visibilidad deben tomar los siguientes pasos para minimizar el riesgo de
para marcar el radio de trabajo en o más lejos que la
electrocución o lesiones graves como resultado del contacto
distancia de separación especificada de la línea eléctrica.
entre las líneas de energía eléctrica energizadas y el equipo, la
líneas eléctricas.
línea de carga o la carga.
(-e) Implementar al menos una de las siguientes
Antes de que se lleven a cabo dichas operaciones, el
medidas. Si en algún momento el operador no puede ver la
director del izaje, junto con un representante calificado del
línea de advertencia elevada, la barricada o la línea de
propietario/operador de la red eléctrica o un ingeniero
señales, se debe usar un observador dedicado además de
calificado en transmisión de energía eléctrica, debe, después
cumplir con (-2) o (-3) a continuación.
de visitar el sitio, determinar si esta es la forma más factible.
(-1) Un observador dedicado debe
completar la operación y establecer distancias mínimas de
(+ a) estar equipado con una ayuda visual para
aproximación y procedimientos para tales operaciones. Los
ayudar a identificar la distancia libre especificada.
procedimientos desarrollados para cumplir con esta sección
(+ b) estar posicionado para medir con precisión la
deben estar documentados y disponibles en el sitio. Estas
distancia de separación.
operaciones deben estar bajo su supervisión. Se debe
(+ c) cuando sea necesario, utilice equipos que
requerir lo siguiente:
permitan la comunicación directa con el operador.
(+ d) dar información oportuna al operador para
(a) El director del izaje debe llevar a cabo una reunión
que se pueda mantener el espacio libre especificado. de planificación en el lugar con el operador y los demás
(-2) Se debe configurar un dispositivo que advierte trabajadores que estarán en el área del equipo o la carga
automáticamente al operador cuándo detener el movimiento para revisar la ubicación de la(s) línea(s) de energía
para darle al operador una advertencia suficiente para evitar eléctrica y los pasos que se implementará para evitar la
la intrusión. invasión/electrificación.
47
ASME B30.5-2018
48
ASME B30.5-2018
(18) A-1 IDENTIFICACIÓN DEL IZAJE CRÍTICO (1) izamiento con espacio libre limitado o en áreas
La clasificación de un izaje como “crítico” a menudo de trabajo reducidas
está determinado por la política de la empresa, pero (2) izamiento en alturas que dificultan el control de
también puede ser determinado de forma independiente la carga
por la supervisión del sitio, la dirección del proyecto o
una persona calificada. No es el propósito del Volumen (3) izajes que utilizan un sistema de aparejo de
B30.5 designar, autorizar o sancionar cualquier izaje carga especialmente diseñado
como crítico. Los izajes críticos pueden ocurrir en
cualquier momento durante el izaje, la preparación para A-2 PLANES DE IZAJES CRÍTICOS
un izaje o el desmantelamiento de una operación de izaje. Se debe preparar un plan de izaje crítico, con la
Ejemplos de criterios de izajes críticos comúnmente documentación según lo determine la supervisión del sitio o
aceptados son los siguientes: la administración del proyecto, en todos los izajes críticos
(a) La carga total que se eleva supera un umbral antes del comienzo de dichos izajes. El plan de izaje debe
predeterminado. Este umbral puede variar según la política incluir los elementos necesarios para abordar las
de la empresa y teniendo en cuenta criterios como la condiciones especiales de cada izaje. Estos elementos
capacidad de la grúa, los aparejos disponibles y la deberían incluir, entre otros, los siguientes:
experiencia de los empleados. (a) el peso total que se levantará, que incluye, entre
(b) La carga levantada excede un porcentaje otros, los pesos de
predeterminado de la capacidad de la grúa, como se muestra (1) carga
en las tablas de clasificación de carga aplicables del (2) bloque y bola
fabricante de la grúa para la configuración que se está (3) dispositivos de izaje debajo del gancho, barras de
utilizando. La gerencia responsable puede ajustar este elevación o vigas
porcentaje dependiendo de las condiciones del lugar de (4) plumín, montado o estibado, según corresponda
trabajo. (5) aparejos, incluidas eslingas y accesorios
(c) El levantamiento de personal en una canasta o (6) cable, línea de carga según corresponda
plataforma de personal. Tal izado de personal debe seguir (b) la ubicación de colocación de la grúa
los requisitos y procedimientos del Volumen B30.23 y considerando
disposiciones especiales según lo ordena OSHA.
(1) cimentación, apoyo en tierra
(d) La operación de izaje implica más de una grúa que (2) área de oscilación de la pluma, según corresponda
levanta una carga común con carga compartida de ambas
(3) carga sobre orugas o estabilizadores
grúas. Los elevadores de grúas múltiples que utilizan una
(4) peligros eléctricos
grúa, como grúa de relaves, no pueden considerarse un
(5) obstrucciones y espacios libres
levantamiento crítico a menos que se aplique otro de estos
(6) trayectoria de carga
criterios enumerados.
(c) identificación de la(s) grúa(s) que se utilizarán
(e) El artículo que se levanta es único y, si se daña, sería
describiendo la(s) configuración(es) requerida(s) señalando
irremplazable o no reparable y es vital para la operación de
un sistema, instalación o proyecto. (1) capacidad
(f) El artículo se está retirando de una estructura, como (2) arreglo de izaje
en un trabajo de demolición, donde el peso real y la (3) requisitos de radio de carga
integridad estructural están en duda. (4) porcentaje de la capacidad de la grúa necesaria
(g) La operación de izaje se realiza dentro de la longitud (d) Selección de eslingas y aparejos, que deberían
de la pluma de las líneas eléctricas (consulte el párrafo 5- incluir, entre otros, los siguientes:
3.4.5, Operación de grúas en las proximidades de líneas (1) tipo de arreglo
eléctricas) o sobre áreas de trabajo activas, edificios (2) ángulos de eslinga identificados
ocupados, carreteras públicas, sistemas de transporte, etc. (3) número y tamaño de las eslingas
(h) Otras actividades de la grúa como, entre otras, las (4) Capacidades y longitudes nominales de la eslinga
siguientes, que pueden considerarse elevaciones críticas (5) selección y dimensionamiento de accesorios
según lo determine la administración del sitio o la (e) diagrama(s) de las dimensiones del área de izaje,
supervisión del proyecto: incluyendo
(1) información sobre el diseño del sitio y arreglos
de aparejos
49
ASME B30.5-2018
50
Servicios ASME
ASME se compromete a desarrollar y entregar información técnica. En Atención al cliente de ASME, hacemos todo lo posible para responder a sus
preguntas y agilizar sus pedidos. Nuestros representantes están listos para ayudarlo en las siguientes áreas:
¿Cómo puede comunicarse con nosotros? ¡Es más fácil que nunca!
Hay cuatro opciones para realizar consultas * o realizar pedidos. Simplemente envíenos un correo electrónico, teléfono, fax o correo electrónico y
un representante de atención al cliente se encargará de su solicitud.