Está en la página 1de 14

EXPLOTACIÓN MAN- MANEJO

TENIMIENTO

1. RECOMENDACIONES DE USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1. 1. PUESTA EN MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1. 2. ELEVACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1. 3. TRASLACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1. 4. ORIENTACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1. 5. DISTRIBUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1. 6. CAJA DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1. 7. GRUA EQUIPADA CON INDICADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. CABINA -- EQUIPOS INTERNOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. 1. CABINA SMART VIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. 1. DISPOSICIONES Y ACCIONES DE LOS MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. CAMBIO DE REENVÍO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4. 1. CAMBIO DE SIMPLE REENVÍO (SR) A DOBLE REENVÍO (DR) . . . . . . . . . . . . . . 8
4. 2. CAMBIO DE ”DOBLE RENVÍO” (DR) A ”SIMPLE REENVÍO” (SR) . . . . . . . . . . . . 10
5. CALEFACCIÓN CABINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. 1. DESCRIPCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. 2. FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. 3. PRECAUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

EDICIÓN : 03.05.12 25M--0000--260--0--ES


4 1
1
2 352473-MC125
352473-MC125
EXPLOTACIÓN MAN- MANEJO
TENIMIENTO

1. RECOMENDACIONES DE USO

1. 1. PUESTA EN MARCHA
- Pulsar el botón , la grúa está bajo tensión, el klaxon ha sonado automáticamente o por
impulso sobre el botón .

1. 2. ELEVACIÓN
- Para tensar las eslingas de carga, utilizar siempre la velocidad de subida más pequeña (MV).
- Para depositar una carga, también se utilizará la velocidad más pequeña en bajada (MV).
- Al principio y hasta acercarse al final del movimiento, utilizar las velocidades intermedias.
- En marcha normal, no trabajar nunca en las velocidades intermedias, sino a las velocidades nomina-
les de los motores.
- La velocidad elegida en función de la carga será :
` pequeña velocidad (PV) para las cargas pesadas,
` gran velocidad (GV) para las cargas más pequeñas.
- Para las grúas equipadas de una sobrevelocidad en bajada únicamente, se utilizará este movimiento
para bajar el gancho en vació o con pequeñas cargas : palets, balancines, cubos.
- Parar siempre el movimiento antes de que actúe el limitador de carrera.
- Tengan cuidado con :
` no colocar el gancho en el suelo,
` aflojar suavemente las eslingas al depositar un fardo.
- Vigilen el enrollamiento del cable de elevación.

1. 3. TRASLACIÓN
- La velocidad seleccionada estará adaptada a la distancia de traslación.
- Para mejorar la seguridad del desplazamiento de la grúa en carga :
` En una vía recta, es preferible colocar el carro en pié de flecha.
` En una vía curva, es preferible colocar el carro en pié de flecha, utilizar la pequeña velocidad de
traslación y no dejar la flecha dirigida hacia el interior de la curva.
- Paren la grúa, siempre que sea posible, antes de la extremidad de las vías.
- La mayoría de los modelos están equipados con un doble freno, un ralentizador electrodinámico y
un freno de aparcamiento de pequeño par, que permite inmovilizar la grúa, por ejemplo, en caso de
viento.
Se obtiene el mando de este freno automáticamente por medio de un relé temporizado, o bien
manualmente actuando sobre el botón parada.

Solamente en caso de peligro se pulsará el botón de parada.

1. 4. ORIENTACIÓN
- La velocidad deberá ser seleccionada en función del desplazamiento a efectuar.
- Se empleará la velocidad máxima cada vez que un ángulo suficiente lo permita.
- El desplazamiento es generador de movimiento pendular. Para evitarlo se necesita :
` acelerar progresivamente

EDICIÓN : 03.05.12 25M--0130--002--0


4 1
2
2 352473-MC125
MANEJO EXPLOTACIÓN
MANTENIMIENTO

` ralentizar progresivamente.
- No utilicen nunca el freno para parar la flecha, cuando éste es de mando separado. En el caso contra-
rio, ralentizar fuertemente antes de soltar la palanca de mando o el botón, de manera que el freno
actúe a velocidad muy reducida.
- El freno de mando separado se utilizará para mantener la flecha en posición, como por ejemplo en
caso de viento.
- Al mismo tiempo que se oriente la flecha, hacer elevación para recuperar la torsión sobre toda la longi-
tud del cable y facilitar el giro de la rótula.
- Cuiden de parar el movimiento antes de que actúe el limitador de orientación.

1. 5. DISTRIBUCIÓN
- La velocidad seleccionada estará adaptada a la distancia que haya que recorrer el carro.
- Dicho desplazamiento es generador de penduleo, para evitarlo se necesita :
` acelerar progresivamente,
` ralentizar progresivamente.
- Cuiden de parar el movimiento antes de que actúen los limitadores de distribución.

1. 6. CAJA DE MANDOS
- La caja de mandos es un órgano frágil que hay que manipular con cuidado.
- En el caso de ”botonera” :
` Está prohibido manejar ”pianoteando” sobre los botones. El mando debe hacerse francamente,
incluso para pequeños recorridos.
- En el caso de caja de mandos por palancas :
` Actuar lentamente sobre la palanca, tanto si se trata de acelerar como de parar el movimiento.
` Avanzar en el movimiento, marcando cada uno de los pasos del mando.
` Se aconseja seriamente el no hacer contra--marchas para parar el movimiento.
- En caso de mando por radio :
` El manejo de la máquina por radio permite al operador de alejarse de su grúa y de optimizar la
maniobra, al colocarse en el lugar más favorable.
` Esta facilidad lleva consigo ventajas certeras, pero a veces resulta difícil abarcar los límites de
la explotación de la grúa y recomendamos encarecidamente que se tomen las mismas precaucio-
nes de uso y de mantenimiento que se hace con las grúas de manejo tradicional (no olvidar la
puesta en veleta).
` Por otro lado, aconsejamos con insistencia que se reserve el empleo de la emisora a un personal
cualificado, sabiendo utilizarla sin ambigüedad y tomando las precauciones necesarias.
` Principalmente, con la preocupación de la seguridad y para no acortar inutilmente la autonomía
de las baterías de mando, con la llave MARCHA/PARADA se puede interrumpir la emisión des-
pués de cada operación de manutención.
- El mando de ”TRASLACIÓN” debe de hacerse solo, con la flecha hacia delante, en el sentido de la
vía.
- Pueden hacerse maniobras combinadas de los demás movimientos.

1. 7. GRUA EQUIPADA CON INDICADORES


- Desde el puesto de mando, los indicadores permiten conocer por simple lectura, todos los paráme-
tros referentes à la posición del gancho, (altura, alcance), y las solicitaciones de la máquina (carga,
momento).

3 25M--0130--002--0
4 1
EDICIÓN : 03.05.12

2 352473-MC125
EXPLOTACIÓN MAN- MANEJO
TENIMIENTO

2. CABINA -- EQUIPOS INTERNOS


Su grúa está equipada con una cabina del tipo SMART VIEW, que incluye :

2. 1. CABINA SMART VIEW


` Un conjunto asiento con cajas de mando basculante (1), por medio de una empuñadura.
` Una luz de techo (2)
` Una percha (3)
` Un cristal abatible con compás equipado de un limpia--cristales (4)
` Una guantera (5)
` Un equipo de calefacción--ventilación con interruptor incorporado (6) (OPCIÓN)

EDICIÓN : 03.05.12 25M--0150--066--0


4 1
4
2 352473-MC125
MANEJO EXPLOTACIÓN
MANTENIMIENTO

3. MANEJO

3. 1. DISPOSICIONES Y ACCIONES DE LOS MANDOS

Marcha -- Klaxon

Parada general (parada de


emergencia)

Reactivación
STOP

5 25M--0200--054--0
4 1
EDICIÓN : 03.05.12

2 352473-MC125
EXPLOTACIÓN MAN- MANEJO
TENIMIENTO

Encerrojamiento mecánico y
eléctrico ”hombre muerto”

Mando elevación bajada

Mando elevación subida

Mando traslación adelante

Mando traslación atrás

EDICIÓN : 03.05.12 25M--0200--054--0


4 1
6
2 352473-MC125
MANEJO EXPLOTACIÓN
MANTENIMIENTO

STOP
Mando Freno de orientación

Conmutador de puenteado

7 25M--0200--054--0
4 1
EDICIÓN : 03.05.12

2 352473-MC125
EXPLOTACIÓN MAN- MANEJO
TENIMIENTO

Descerrojamiento mecánico y
eléctrico ”hombre muerto”

Mando distribución o dirección


atrás

Mando distribución o dirección


adelante

Mando rotación derecha

Mando rotación izquierda

EDICIÓN : 03.05.12 25M--0200--054--0


4 1
8
2 352473-MC125
MANEJO EXPLOTACIÓN
MANTENIMIENTO

4. CAMBIO DE REENVÍO
El sistema de reenvío es del tipo :
- enganche y desenganche de los carros (1).
- colocación y quite manual de bulones en el suelo (2).

4. 1. CAMBIO DE SIMPLE REENVÍO (SR) A DOBLE REENVÍO (DR)


- Subir el aparejo (1) hasta que corte el final de carrera alto.
- Acercar el carro (2) del carro (3) pulsando el botón ”cambio de reenvío” (SH) después de que se pro-
duzca el corte por el final de carrera atrás.

3
2
1

9 25M--0320--002--0
4 1
EDICIÓN : 03.05.12

2 352473-MC125
EXPLOTACIÓN MAN- MANEJO
TENIMIENTO

- La varilla (4) será repelida, lo que producirá :


` el desencerrojamiento automático del aparejo (A),

` el enganche de los dos carros (B),

` la retracción del cerojo (C).

Carro delantero

B
Carro trasero
C
4

- Mandar ”elevación bajada” hasta que el aparejo (5) llegue al suelo, continuar el movimiento de bajada
hasta hacer que el aparejo (6) llegue también al suelo.
- Estando los dos aparejos en el suelo, empalmarlos con el bulón (7).
- Hacer ”elevación subida”, los aparejos y los carros solidarizados, autorizan el trabajo en doble reen-
vío (DR).

6
1
5

EDICIÓN : 03.05.12 25M--0320--002--0


4 1
10
2 352473-MC125
MANEJO EXPLOTACIÓN
MANTENIMIENTO

4. 2. CAMBIO DE ”DOBLE RENVÍO” (DR) A ”SIMPLE REENVÍO” (SR)


- Subir el aparejo.
- Llevar los dos carros (1) y (2) al pie de flecha hasta que se produzca el corte por el final de carrera
trasero.
- Al mismo tiempo que se pulsa el botón SH ”cambio de reenvío” mandar carro atrás hasta que éstos
lleguen a tope.
- Bajar los aparejos (3) y (4) hasta el suelo y separarlos quitando el bulón (5).

1 2

3 4

- Mandar ”elevación subida”, siendo el aparejo (3) más ligero, sube hasta llegar a tope bajo el carro
(1) y provoca :
` la subida de la palanca (A),
` el desenganche del carro (B),
` la subida del cerrojo (C),
` La varilla (5) desencerroja el carro (2) y la espiga (6) se introducirá en el agujero del aparejo para
mantenerlo.

2
1 CARRO TRA-
2 C 5
SERO
3 6
1 A
5
6

11 25M--0320--002--0
4 1
EDICIÓN : 03.05.12

2 352473-MC125
EXPLOTACIÓN MAN- MANEJO
TENIMIENTO

- Mandar ”distribución adelante”, se efectúa el cambio de doble reenvío a simple renvío.

Se aconseja que dichas maniobras se efectúen con el gancho sin carga.

EDICIÓN : 03.05.12 25M--0320--002--0


4 1
12
2 352473-MC125
MANEJO EXPLOTACIÓN
MANTENIMIENTO

5. CALEFACCIÓN CABINA
5. 1. DESCRIPCIÓN
El aparato de calefacción incluye :
- Un inversor de puesta en marcha, con una posición parada (1).
- Un ventilador centrífugo (2).
- Una resistencia en espiral, concéntrica en el exterior de la turbina del ventilador (3).
- Un termostato de ambiente (4).

5. 2. FUNCIONAMIENTO
- Cuando el inversor (1) está colocado en posición ”ventilación sola” (A) el ventilador gira sin parar.
- Cuando el inversor (1) está colocado en posición ”calefacción” (B) hay que seleccionar la temperatura
ambiente con el botón del termostato (4). Es decir que a partir de la puesta en marcha de ”calefac-
ción”, la resistencia produce el calor que es pulsado a través de los orificios de la caja del aparato.
- Cuando se alcanza la temperatura deseada, la alimentación eléctrica se corta automáticamente. El
ventilador continúa a girar para asegurar una buena mezcla del aire de la cabina.
- Cuando la temperatura ambiente baja a un valor mínimo deseado, (aproximadamente 2ºC de ampli-
tud) la resistencia de caldeo se vuelve a poner en servicio.

5. 3. PRECAUCIÓN
- No obstruir nunca la cara delantera del aparato (aspiración del ventilador) ni los orificios de salida del
aire caliente.

A
B

1 2 3

13 25M--0500--001--0
4 1
EDICIÓN : 03.05.12

2 352473-MC125

También podría gustarte