Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ENSAYISTAS END
PROYECTO TECHINT
Sistema de Impulsión de Agua Producto
CONTRATO
PRC 19139 ODC 6600122059 Rev. 1
Montaje de Tanques API 650
TK7600 - TK7601 – TK8000 – TK8001
9519-Q-DE-01
EMPRESA GA CHILE
PROCEDIMIENTOS
n �' -''
o 08/20 L Lb;,
Ju�n Je ·é esias
"V
�
ELABORADO POR: VICTOR GONZALEZ REVISADO POR: VICTOR GONZALEZ S. APROBADO POR:
REV. FECHA
Nivel III ASNT 105615
CONTENIDO
,
l. PROPOSITO. .................................................................................................................................................................. 3
2. ALCANCE. ..................................................................................................................................................................... 3
3. DOCUMENTOS APLICABLES. .................................................................................................................................... 3
4. PROCEDIMIENTO ESCRITO........................................................................................................................................ 4
,
5. METAL BASE Y TIPO DE UNION DE SOLDADURA. .............................................................................................. 4
6. RANGO DE TEMPERATURA DE LA SUPERFICIE. ................................................................................................. 4
,
7. TECNICA. ...................................................................................................................................................................... 4
,
8. INSTRUMENTO ULTRASONICO. .............................................................................................................................. 5
9. TRANSDUC·TORE-S....................................................................................................................................................... 5
1O. ACOPLAMIENTO. ...................................................................................................................................................... 5
11. ACCESORIOS AUXILIARE-S. .................................................................................................................................... 5
12. PERSONAL CALIFICADO. ........................................................................................................................................ 9
, ,
13. VERIFICACION DE EQUIPOS ULTRASONICOS. .................................................................................................. 9
,
14. VERIFICACION ANTES DEL EXAMEN. ............................................................................................................... 10
15. SUPERFICIE DESDE LA QUE SE RE-ALIZA EL EXAMEN.................................................................................. 10
16. BLOQUE DE REFERE-NCIA PARA CALIBRACION DE EXAMEN. .................................................................... 10
, ,
17. TECNICA DE CALIBRACION PARA EL EXAMEN.............................................................................................. 11
, ,
18. CONFIRMAC'ION DE CALIBRACION.................................................................................................................... 11
19. EXAMEN DE SOLDADURA. ................................................................................................................................... 12
20. EVALUACION........................................................................................................................................................... 13
, ,
21. ESTANDAR DE ACEITAC.ION. .............................................................................................................................. 14
,
22. ELIMINACION DE DEFECTOS............................................................................................................................... 14
23. TÉCNICA DE LIMPIEZA POSTERIOR AL EXAMEN............................................................................................ 15
24. DOCUMENTATON. .................................................................................................................................................. 15
24.2. REGISTROS. ............................................................................................................................................................ 15
n �' -''
o 08/20 L Lb;,
Ju�n Je ·é esias
"V
1. PROPOSITO.
Este procedimiento describe las técnicas, criterios de aceptación, equipos y personal a emplear para la
detección, localización, dimensionamiento y evaluación ultrasónica de discontinuidades dentro de las
soldaduras de ranura, zonas afectadas por calor y material adyacente de uniones soldadas y metales
básicos.
2. ALCANCE.
Este procedimiento se utilizará en la construcción de recipientes a presión y piezas fabricadas de acuerdo
con el Código ASME Secciones VIII Div. 1 y Div. 2 ASME, B31.1, Sección 1, Sección IX y NBIC, ya sea
sellados o no sellados y cuando la aplicación de esta técnica sea obligatoria por el Código y / o la
Especificación del Cliente.
Este procedimiento se utilizará para el examen ultrasónico de uniones soldadas cuya eficiencia no esté
determinada por el examen ultrasónico (véase el cuadro UW-12 de la sección VIII Div 1) y puede realizarse
y evaluarse de conformidad con el apéndice obligatorio 12 de ASME VI 11 Div 1 o los requisitos específicos
de otros códigos de construcción, y el dimensionamiento de las indicaciones para su comparación con las
normas de aceptación cuando así lo exija la sección del código de referencia, que serán consultados para
conocer los requisitos específicos de lo siguiente:
(a) Requisitos de cualificación/certificación del personal.
(b) Requisitos del procedimiento/demostración, calificación, aceptación.
(c) Características del sistema de examen.
(d) Retención y control de bloques de calibración.
(e) Extensión del examen y/o volumen a escanear.
(f) Estándares de aceptación.
(g) Retención de registros.
(h) Requisitos de informe.
Las definiciones de los términos utilizados en este procedimiento están contenidas en el Artículo 1,
Apéndice I Obligatorio, 1-121.2, UT- Ultrasonic, Código ASME Sección V.
3. DOCUMENTOS APLICABLES.
3.1 ASME Sección V. Examen no destructivo Artículo 4-Sección V. Última edición aplicable.
3.2 ASME Sección l. Calderas de potencia Par. PW-52. Última edición aplicable.
3.3 ASME Sección VIII Div 1. Recipientes a presión. Apéndice obligatorio 12. Última edición aplicable.
n �' -''
o 08/20 L Lb;,
Ju�n Je ·é esias
"V
�
3.4 ASME Sección VIII Div. 2. Reglas alternativas de recipientes a presión. Parte 7, párrafo 7.5.4. Última
edición aplicable.
3.5 ASME B31.1. Tuberías de potencia. Par. 136.4.3 "Tuberías de potencia". Última edición aplicable.
3.6 ASME Sección IX. Calificaciones de soldadura, soldadura fuerte y fusión. Par. QW 191.2. Última
edición aplicable.
3.7 Código de Inspección de la Junta Nacional. Última edición aplicable.
3.8 Procedimiento Nº 01 GA-CHILE. Práctica escrita, última revisión.
4. PROCEDIMIENTO ESCRITO.
4.1El examen ultrasónico se realizará de conformidad con un procedimiento escrito que contendrá, como
mínimo, los requisitos enumerados, como mínimo, en el cuadro T-421 o los Apéndices aplicables a la
técnica en uso.
4.2Este procedimiento requiere una demostración. Un cambio del requisito en el cuadro T-421 del artículo
4 de la sección V del código ASME, o en el cuadro del apéndice obligatorio aplicable a la técnica en uso,
identificado como una variable esencial a partir del valor especificado, o rango de valores, requerirá una
nueva demostración de este procedimiento. Los cambios de variables no esenciales no requerirán una
nueva demostración. Todos los cambios de variables esenciales o no esenciales de los valores, o rango
de valores, especificados por el procedimiento escrito requerirán la revisión del procedimiento o plan de
escaneo, según corresponda.
7. TÉCNICA.
El examen se realizará mediante escaneo manual sin ningún equipo de escáner, utilizando la técnica de
contacto irecto con un equipo d e pu so-eco y una panta11a d e escaneo A" con ond as d f'9l 11¡:in i.ento de
o 08/20 L L
Ju�n Je ·é
&esias
"V
�
haz angular. No obstante, se realizará una evaluación con haz recto para la detección del reflector laminar
en el metal base antes del examen de soldadura.
8. INSTRUMENTO ULTRASÓNICO.
8.1. Un instrumento ultrasónico de tipo pulso-eco debe ser usado. El instrumento deberá ser capaz de
operar a frecuencias en el rango de al menos 1 MHz a 5 MHz y estarán equipados con un control de
ganancia escalonada en unidades de 2,0 dB o menos. Si el instrumento tiene un control de
amortiguación, se puede utilizar si no reduce la sensibilidad del examen.
8.2. El control de rechazo debe estar en la posición "apagado". para todos los exámenes, a menos que se
pueda demostrar que no afecte la linealidad del examen.
8.3. El instrumento, cuando la técnica lo requiera. en uso, tendrá conectores de envío y recepción para el
funcionamiento de unidades de búsqueda dobles o de una sola unidad de búsqueda con transductores
de envío y recepción.
9. TRANSDUCTORES.
9.1. Haz Angular (onda de cizallamiento).
9.1.1. Frecuencia: entre 1 y 5 MHZ
9.1.2. Angulas: 45, 60 o 70º
9.1.3. Tipo: Transductor con cuñas fijas o extraíbles
9.1.4. Forma y tamaño: Rectangular: 8 x / 19 x / 20 x 9 mm19 mm22 mm
Redondo: 0, 6,35 mm10 mm, 12,7 mm, 16 mm y 19 mm
9.1.5. Marcado: la unidad de búsqueda de each está claramente marcada indicando la frecuencia, el
ángulo nominal de refracción y el punto índice.
1O. ACOPLAMIENTO.
Se utilizará goma de celulosa y mezcla de agua de una consistencia adecuada entre la cara de la sonda
y la superficie; sin embargo, se pueden usar otros acoplantes, como aceite, grasa y glicerina. Para el
examen se utilizará el mismo acoplante utilizado para calibrar.
Tal como se exige en las letras a) y b) siguientes, los exámenes realizados en un componente
curvo de diámetro inferior a 14 pulgadas (350 mm) (en la superficie de examen) se realizarán
utilizando una cuña contorneada, para garantizar que se logre un acoplamiento ultrasónico
suficiente y para limitar cualquier balanceo potencial de la unidad de búsqueda a medida que se
mueve a lo largo de la circunferencia del componente.
(a) Las unidades de búsqueda se contornearán según lo exija la siguiente ecuación:
A*A
D <
- 0.013 in (2.87 mm)
Dónde:
A = longitud de la huella de la unidad de búsqueda durante el escaneo circunferencial o el
ancho al escanear en la dirección axial, en. (mm)
(b) La dimensión contorneada de la unidad de búsqueda se seleccionará de las tablas que figuran
en los puntos (1) y 2) siguientes, y se determinará utilizando la misma dimensión componente
desde la que se realiza el examen (1.D. u O.O.).
n �' -''
o 08/20 L Lb;,
Ju�n Je ·é esias
"V
�
n �' -''
o 08/20 L Lb;,
Ju�n Je ·é esias
"V
n �' -''
o 08/20 L Lb;,
Ju�n Je ·é esias
"V
20. EVALUACION.
20.1. Generalidades:
Se reconoce que no todos los reflectores ultrasónicos indican defectos, ya que ciertas
discontinuidades metalúrgicas y condiciones geométricas pueden producir indicaciones que no son
relevantes. En esta categoría se incluyen bandas segregadas en la zona afectada por el calor que
se vuelven reflectantes después de la fabricación. Bajo el examen de haz recto, estos pueden
aparecer como indicaciones puntuales o de línea. Bajo el examen de haz angular, las indicaciones
que se determina que se originan en condiciones de superficie (como la geometría de la raíz de
soldadura) o variaciones en la estructura metalúrgica en materiales austeníticos (como la interfaz
revestida de soldadura automática a manual) pueden clasificarse como indicaciones geométricas.
Se registrará la identidad, la amplitud máxima, la ubicación y la extensión del reflector que causa
una indicación geométrica.
20.1.1 Método para discriminar las indicaciones geométricas de las defectuosas:
Se tomarán las siguientes medidas para clasificar una indicación como geométrica:
a. Interpretar el área que contiene el reflector de acuerdo con el procedimiento de examen
aplicable.
n �' -''
o 08/20 L Lb;,
Ju�n Je ·é esias
"V
�
b. Trazar y verificar las coordenadas del reflector. Prepare un boceto de sección transversal que
muestre la posición del reflector y las discontinuidades de la superficie.
c. Revise los planos de fabricación o preparación de soldadura. Otras técnicas ultrasónicas o
métodos de examen no destructivo pueden ser útiles para determinar la verdadera posición,
tamaño y orientación de un reflector.
20.2.Nivel de evaluación:
20.2.1. Técnicas de amplitud de distancia:
Todas las indicaciones superiores al 20 % del nivel de referencia se investigarán en la
medida en que puedan evaluarse en función de los criterios de aceptación de la sección
del código de referencia.
20.2.2. Evaluación del reflector laminar:
El reflector evaluado como discontinuidades laminares en el material de base que interfiera
con el escaneo de los volúmenes de examen requerirá que la técnica de examen del haz
angular se modifique de tal manera que facilite el examen del volumen de soldadura.
Se examina el volumen y se anotará en el acta del examen.
20.2.3. Evaluaciones alternativas:
Las dimensiones del reflector que excedan los requisitos de la Sección del Código de
Referencia pueden evaluarse según cualquier estándar alternativo proporcionado por la
Sección del Código de referencia.
21. ESTÁNDAR DE ACEPTACIÓN.
Todas las indicaciones se evaluarán en términos del estándar de aceptación de la Sección del Código
de Referencia.
22.3. Para la detección y eliminación de defectos, el informe de ensayo ultrasónico se considerará como
un registro de no conformidad según lo establecido por el Sistema de Control de Calidad de VG
CHILE.
24. DOCUMENTATON.
24.1. Indicaciones de registro
24.1.1 Indicaciones no rechazables:
Las indicaciones no rechazables se registrarán según lo especificado en la sección del
código de referencia.
24.1.2 Indicaciones rechazables
Se registrará la indicación rechazable. Como mínimo, se registrará el tipo de indicaciones
(es decir, grieta, no fusión, escoria, etc.), la ubicación y la extensión (es decir, la longitud).
24.2. REGISTROS.
Los detalles y resultados del examen son registrados y firmados por el inspector del operador de
UT en el Informe de prueba ultrasónica y estará disponible para el representante del cliente lo revise
y lo firme en aceptación. Este informe cumplirá con los requisitos de los párrafos T-190(a) y T-492
de la Sección V de ASME, Artículo 4.
n �' -''
o 08/20 L Lb;,
Ju�n Je ·é esias
"V
o 08/20 -- .
es1as
ELABORADOPOR: REVISADO POR: APROBADO POR:
REV. FECHA
Victor Gonzalez Victor Gonzalez Nivel 111 ASNT 105615
CONTENIDO
l. Propósito y alcance ..................................................................................................................................... 3
2. Aplicabilidad ............................................................................................................................................... 3
3. Cualificación y formación del personal ...................................................................................................... 3
4. Materiales y Equipos .................................................................................................................................. 5
5. Preparación de superficies .......................................................................................................................... 6
6 Procedimiento, requisitos generales ......................................................................................................... 6
7 Procedimiento, requisitos específicos ....................................................................................................... 6
8. Evaluación e interpretación/evaluación de indicaciones .......................................................................... 8
9. Reparac'ión/Volver a probar......................................................................................................................... 8
10. Limpieza posterior al examen ..................................................................................................................... 8
11. lmplementación........................................................................................................................................... 8
12. Documentos y registros .............................................................................................................................. 8
13. Referencias ................................................................................................................................................. 8
Apéndice A, FI uidos de prueba ........................................................................................................................ 10
Apéndice B, Ejemplo de caja de vacío.............................................................................................................. 11
o 08/20
es1as
ELABORADOPOR: REVISADO POR: APROBADO POR:
REV. FECHA
Victor Gonzalez Victor Gonzalez Nivel 111 ASNT 105615
l. Propósito y alcance
Este procedimiento proporciona requisitos mínimos para la prueba de fugas de burbujas utilizando la
técnica de película líquida (presión directa y caja de vacío). Las pruebas se realizan para garantizar que los
artículos se ajusten a las especificaciones de diseño y los criterios de aceptación que se originan en el
clie1nte (por ejemplo, Agencia de Diseño o Autoridad de Diseño).
El alcance de este documento incluye todas las etapas del proceso de prueba de fugas de burbujas y
esp,ecifica valores para las variables esenciales. Este documento describe las etapas del proceso, desde los
requisitos de limpieza de superficies, la selección del medio de prueba, la identificación del límite de
presión, la selección de técnicas, los requisitos de calificación del personal y la preparación de los datos de
prueba, e incluye la documentación y los formularios necesarios para informar los datos de prueba. La
intención es garantizar que los artículos se prueben con fiabilidad y precisión, y que 1.a documentación se
prepare de manera adecuada y precisa y que los artículos se eliminen correctamente.
Los elementos sometidos a ensayo mediante los mét,odos de ensayo de fugas de burbujas se considerarán
fallidos si hay indicios de fuga. No se requiere una determinación cuantitativa de una tasa de fuga. La
sensibilidad del método depende del diferencial de presión, el gas utilizado para crear el diferencial y el
líquido utilizado para la prueba. Siempre que el diferencial de presión se pueda mantener en toda el área
a probar, se puede usar este método. El límite normal de sensibilidad para este método de ensayo es de
4,5 x 10-10 mol/s (1 x 10-5 std cm3/s).
Este procedimiento cumple con los requisitos del Artículo 10 de la Sección V de ASME y el
Apéndice I Prueba de fuga de burbujas - Técnica de presión directa y Prueba de fuga de burbuja
del Apéndice 11 - Técnica de caja de vacío.
2. Aplicabilidad
2.1 Aplicabilidad
El proceso consiste en crear un diferencial de presión a través de un límite de presión y observar
burbujas en un medio líquido ubicado en el lado de baja presión.
La prueba de fugas de burbujas es necesaria para garantizar que los sistemas y / o componentes
del sistema cumplan con las especificaciones o la idoneidad para los requisitos de servicio. Esta
práctica no ,está destinada a medir las tasas de fugas, sino a localizar fugas en una base de ir/ no
•
1 r.
2.2 El plan de inspección será suministrado por el cliente/diseñador de los artículos. Estas pruebas son
para garantizar que se cumplan las características de calidad
o 08/20
es1as
•
3.1 Calificación/Certificación
3.1.1 El personal que realice exámenes de prueba de fugas de burbujas de conformidad
con este procedimiento deberá reunir las siguientes cualificaciones mínimas:
3.1.1.1 Estar certificado Nivel 11 o Nivel 111 de acuerdo con la Prác·tica Recomendada
ASNT No. SNT-TC-lA, Calificación y Certificación del Personal en Ensayos
No Destructivos, o
3.1.2 El personal que realice exámenes de prueba de fugas de burbujas para este
procedimiento deberá estar familiarizado con este procedimiento y con los
estándares de aceptación especificados para el artículo, sistema o componente que
se está probando.
3.13
. Requisitos de educación, capacitación y experiencia de los profesionales
3.1.3.1 Estar completamente familiarizado con los atributos de la prueba de fuga de
burbujas necesitaba ser verificado y capaz de realizar exámenes basados en
los atributos. Esto se verificará y documentará mediante entrevista con el
responsable de nivel 111.
3.1.32
. Capacitado en el uso del equipo necesario y asegúrese de que el equipo esté
calibrado. Si es necesario, la capacitación en el trabajo será proporcionada
por el Nivel 111 responsable o su designado.
3.1.3.3 Capaz de interpretar y evaluar los resultados con respecto a los códigos,
normas y especificaciones aplicables.
3.1.34
. Capaz de organizar e informar los resultados del examen y manejarlo de
acuerdo con las prácticas de gestión de registros de la organización.
3.1.3.5 El personal de nivel 11 ejercerá la responsabilidad asignada de la formación y
orientación en el puesto de trabajo del personal de nivel I y del personal en
prácticas, si procede.
3.1.4 Requisitos de visión
. El personal que realice el examen de prueba de fugas de burbujas recibirá
3.1.41
un examen anual de la vista de acuerdo con Sección V Art 9.
3.1.4.2 Cuando la diferenciación de colores es crítica para el desempeño aboral, la
capacidad de distinguir y diferenciar el contraste entre colores o Los tonos de
gris utilizados en el método también se demostrarán anualmente.
, ,
. tros d e 1 os examenes v1sua 1 es seran man en1 os poJ 1 a E rnpresa.
•
3143L
• • • os reg1s
, / I ,f .4
, /LJ
08/20
J an.
.
é � �1resias
•1
ELABORADOPOR: REVISADO POR: APROBADO POR:
REV. FECHA
Victor Gonzalez Victor Gonzalez Nivel 111 ASNT 105615
4. Materiales y Equipos
4.1 Documentos de rendimiento
4.1.1 Dibujos para el artículo, sistema o componente que se va a probar con fugas de
burbujas
4.1.2 Especificaciones de diseño
4.1.3 Códigos y estándares referenciados
4.1.4 Criterios de aceptación
4.1.5 Historial de servicio del artículo a inspeccionar.
4.2 Herramientas especiales, equipos de prueba, piezas y sumini.stros
4.2.1 Fuente de vacío, aire comprimido u otro gas inerte aceptable para crear un
diferencial de presión.
4.2.2 Selección de la solución adecuada de prueba de fugas comerciales. La solución debe
ser compatible con el material y la temperatura de las condiciones de ensayo.
Nota: El uso de bastoncillos de jabón o detergentes domésticos y agua no se considera un líquido de
prueba de fugas satisfactorio para la prueba de burbujas debido a la falta de sensibilidad debid,o al
enmascaramiento con espuma. El líquido de prueba no debe burbujear, excepto en respuesta a una
fuga.
4.2.3 Las soluciones aprobadas para su uso con este procedimiento se enumeran en el
Apéndice A, Fluidos de prueba, de este procedimiento.
4.2.4 Para la prueba de fugas de burbujas de la caja de vacío, la caja de vacío debe ser de
tamaño conveniente y contener una ventana opuesta a la parte inferior. Estará
equipada con una junta adecuada para sellar contra la superficie de ensayo. Deberá
tener conexiones, válvulas, iluminación y medidor adecuados. El manómetro tendrá
un rango de O a -15 psi o unidades de presión equivalentes. El vacío se puede
desarrollar por cualquier método conveniente (por ejemplo, eyector de aire, bomba
de vacío o colector de admisión del motor). En el Apéndice B se muestra un ejemplo
de caja de vacío.
4.2.5 Espejos de inspección
4.2.6 Manómetro calibrado no inferior a 1,5 ni superior a cuatro veces la presión o
transductor de presión digital calibrado con puntos de calibración por debajo y por
encima de la presión de prueba o el vacío. Para el vacío, el manómetro deberá
resistir un vacío parcial de al menos 2 psi por debajo de la íl esió de rueba de
,
o 08/20
es1as
ELABORADOPOR: REVISADO POR: APROBADO POR:
REV. FECHA
Victor Gonzalez Victor Gonzalez Nivel 111 ASNT 105615
vae 10.
4.2.7 Termómetro calibrado si es necesario
4.2.8 Para equipos eléctricos como bombas o luces)
4.2.9 Fuentes de luz adecuadas para proporcionar luces de 100 pies-clds
4.2.10 Cepillo de alambre
4.2.11 Medidor de oxígeno (si es necesario para la entrada a espacios confinados)
S. Preparación de superficies
5.1 La superficie debe limpiarse a fondo y estar libre de grasa, escoria de soldadura óxida, etc.
antes del examen.
5.2 Si se utilizan líquidos de limpieza para limpiar la superficie, deben ser compatibles con la
superficie y estar secos antes de la prueba de fugas.
Nota: Los contaminantes pueden ser una fuente de burbujas que dan falsas indicaciones de fuga.
6 Procedimiento, requisitos generales
6.1 Temperatura. La superficie y los materiales de prueba deben mantenerse en el rango de
temperatura de 40 ºF a 125 ºF durante todo el período de examen.
Nota: La temperatura mínima del metal durante la prueba no debe ser inferior a la especificada e1n la
sección del código de referencia para la prueba hidroneumática o neumática. Tanto la temperatura
mínima como la máxima deberán ser compatibles con el método de ensayo.
6.2 Iluminación. La iluminación será de un mínimo de 100 fe (1076,4 lux) en la superficie de la pieza
durante la evaluación. El contador de luz utilizado para verificar la aceptabilidad del alumbrado
deberá haberse calibrado en el último año.
6.3 Desviación del procedimiento. Cualquier desviación o incumplimiento de las etapas de este
procedimiento será motivo de reprocesamiento de la pieza o componente.
6.4 Colocación del medidor. El dial u otro tipo de manómetros se conectará al componente y será
visible para el operador que controle la presión/vacío durante toda la presurización,
evaluación, ensayo y despresurización o ventilación del componente.
7 Procedimiento, requisitos específicos
7.1 Técnica de aplicación de líquido a presión directa: la solución se aplica a un componente
presurizado y burbujea en la ubicación de las fugas a medida que el gas pasa a través del límite
de baja presión.
. ,
7.1.1 La presión de prueba debe ser al menos la menor de 15 psig rJrlJ.1 a pres1on
o 08/20
es1as
ELABORADOPOR: REVISADO POR: APROBADO POR:
REV. FECHA
Victor Gonzalez Victor Gonzalez Nivel 111 ASNT 105615
de diseño.
7.1.3 La presión se incrementará gradualmente hasta alcanzar una presión del medidor
de la mitad de la presión de ensayo o 25 psig, momento en el que se efectuará un
control preliminar. A continuación, la presión se aumentará gradualmente en pasos
hasta que se alcance la presión de prueba, manteniéndose la presión el tiempo
suficiente en cada paso para igualar las deformacitones de las tuberías.
7.1.4 Aplicación de la solución: la solución formadora de burbujas se aplicará a la
superficie que se probará fluyendo, rociando o cepillando la solución sobre el área
de examen.
7.1.5 Intensidad de la luz: la intensidad de la luz se medirá con un medidor de luz blanca
antes del examen o se utilizará una fuente de luz verificada. La verificación de las
fuentes de luz solo debe demostrarse una vez y documentarse como adecuada, y
luego archivarse para referencia futura.
7.1.6 El examen visual remoto no se aprueba sin la aprobación escrita del Nivel 111.
7.2 Técnica de caja de vacío: se utiliza para localizar fugas en ,componentes que no se pueden
presurizar directamente. La solución se aplica a la superficie y la caja de vacío se coloca sobre
el área localizada para crear el límite de presión diferencial.
7.2.1 La presión de vacío será de un mínimo de 3 psia. Nota: La presión ambiental estará
o 08/20
es1as
ELABORADOPOR: REVISADO POR: APROBADO POR:
REV. FECHA
Victor Gonzalez Victor Gonzalez Nivel 111 ASNT 105615
8.2 Las pruebas pueden realizarse en el Nivel 1, 11 o 111. Los ensayos de nivel I serán supervisados por
un nivel 11 o 111.
8.3 Se requiere que las interpretaciones sean realizadas por un Nivel 11 o 111.
9. Reparación/Volver a probar
9.1 Cuando se observe una fug.a, marque la ubicación de la(s) fuga(s) y despresurice el
componente. A discreción del cliente, la(s) fuga(s) puede(n) ser reparada(s) según lo requiera
el código o especificación de referencia y las áreas pueden volver a analizarse. Cuando las
reparaciones puedan inducir f1ugas en áreas originalmente aceptables, esas áreas (o todo el
artículo) también se volverán a analizar.
11. Implementación
Como se señaló en todo momento.
13. References
American Society of Mechanical Engineers, (ASME} Boiler and Pressure Vesse/ Code, Section V,
Nondestructive Examination.
o 08/20
es1as
ELABORADOPOR: REVISADO POR: APROBADO POR:
REV. FECHA
Victor Gonzalez Victor Gonzalez Nivel 111 ASNT 105615
ASTM ESlS-11, Standard Practice for Leaks Using Bubb/e Emission Techniques.
o 08/20 -- .
es1as
ELABORADOPOR: REVISADO POR: APROBADO POR:
REV. FECHA
Victor Gonzalez Victor Gonzalez Nivel 111 ASNT 105615
o 08/20
es1as
ELABORADOPOR: REVISADO POR: APROBADO POR:
REV. FECHA
Victor Gonzalez Victor Gonzalez Nivel 111 ASNT 105615
VACIO).
5ubbles lodk.atlng---....
Leakage
Vacuu!'l'l Gauge -
Vacuum
Release
Vawe-
Pose to
Vacuum
Pump
Vacuum Box
o 08/20
o 15-11-23
CONTENIDO
1. PROPÓSITO. ......................................................................................................................................................................................................................................................................3
2. ALCANCE. ................................................................................................................................................................................................................................................................................3
3. CÓDIGO Y NORMA APLICABLES.............................................................................................................................................................. ..................................................3
4. GENERALIDADES. ...........................................................................................................................................................................................3
5. DEMOSTRACIÓN DEL PROCEDIMIENTO. .............................................................................................4
6. EQUIPOS Y MATERIALES. ......................................................................................................................4
7. PERSONAL................................................................................................................................................4
8. MEDIO DE EXAMEN. ................................................................................................................................5
9. CALIBRACIÓN .........................................................................................................................................5
1 O. PREPARACIÓN DE SUPERFICIES.............................................................................................................6
11. TÉCNICAS. ...............................................................................................................................................7
12.. INTERPRETACIÓN. ...... ...........................................................................................................................................................8
13. EVALUACIÓN................................................................................................................................................................................................10
14. ESTÁNDARES DE ACEPTACIÓN...........................................................................................................................10
15. ELIMINACIÓN Y REPARACIONES DE DEFECTOS. ..........................................................................13
16. DESMAGNETIZACIÓN.....................................................................................................................................................13
17.. INFORME Y REGISTROS. ............................................................................................................................................................13
18. LIMPIEZ.A POSTERIOR AL EXAMEN.. ........................................................................................................................14
o 15-11-23
Ju
ELABORADO POR: Víctor Gonzalez APROBADO POR:
REV. FECHA REVISADA: Victor González
Nivel 111 ASNT 105615
1. PROPOSITO.
Este procedimiento describe el método, la técnica, el equipo y el personal para el examen de partículas
magnéticas de materiales ferromagnéticos de conformidad con ASTM E 709, con los artículos 1 y 7 de la
Sección V del Código ASME y el código de soldadura estructural AWS D 1.1.
2. ALCANCE.
Cuando se especifique en el Código de construcción en referencia se utilizará este procedimiento para el
examen de partículas magnéticas de soldaduras y materiales ferromagnéticos de cualquier forma y tamaño
suficiente para ser magnetizado por la técnica del yugo.
Cuando el presente artículo se especifique mediante una sección de código de referencia, el método de
partículas magnéticas descrito en el presente artículo se utilizará junto con el artículo 1, Requisitos
generales. La definición de los términos utilizados en este artículo figura en el artículo 1, Apéndice 1
obligatorio, 1-121.4, MT - Partícula magnética.
4. GENERALIDADES.
Este examen de partículas magnéticas se aplica para detectar grietas y otras discontinuidades en o cerca
de las superficies de materiales ferromagnéticos y soldaduras en la fabricación de equipos y componentes.
En principio, este método consiste en magnetizar un área a examinar y aplicar partículas ferromagnéticas
(el medio de examen) a la superficie. Estas partículas formarán patrones en la superficie donde las grietas
y otras discontinuidades causan distorsiones en el campo magnético normal. Estos patrones suelen ser
característicos del tipo de discontinuidad que se detecta. La sensibilidad de este método es la mayor para
o 15-11-23
Ju
APROBADO POR:
REV. FECHA ELABORADO POR: Víctor Gonzalez REVISADA: Victor González
Nivel 111 ASNT 105615
6. EQUIPOS Y MATERIALES.
6.1. Equipos
6.1.1. Técnica de yugo: Cualquier yugo magnético de corriente alterna / directa (AC / DC) con la
capacidad de elevación requerida.
6.1.2. Medidor de luz UV-A y blanca.
6.1.3. Indicador de campo de partículas magnéticas en forma de pastel u otro establecido.
6.1.4. Peso calibrado para verificar la potencia de elevación del yugo AC/DC
6.2. Materiales:
6.2.1. Polvo seco.
Se pueden utilizarán polvos de color grises o rojos, pero las partículas deberán proporcionar un
contraste adecuado con la superficie que se está examinando.
o 15-11-23
Ju
APROBADO POR:
REV. FECHA ELABORADO POR: Víctor Gonzalez REVISADA: Victor González
Nivel 111 ASNT 105615
aceptada por el Código del SNT-TC-1A, con sus suplementos y apéndices para la calificación del
personal de END al nivel apropiado
7.2. Cada inspector de MT nivel 11 de GA-CHILE , deberá utilizar este procedimiento, reconocer su
comprensión y su intención de llevar a cabo tareas de acuerdo con los requisitos establecidos en este
documento. Al menos una copia de cada procedimiento estará fácilmente a disposición del personal
para su referencia y uso.
7.3. El personal deberá disponer de una agudeza natural o corregida a corta distancia capaz de leer un
mínimo de la letra número 1 de Jaeger a la distancia designada en el gráfico, pero no inferior a 12
pulgadas (30,5 cm) en un gráfico de ensayo estándar de Jaeger.
7.4. Asimismo, el personal deberá tener la capacidad de distinguir y diferenciar el contraste entre los
colores y el tono de grado utilizados en el método.
7.5. Demostración de desempeño del personal. Cuando la Sección del Código de Referencia no especifique
las calificaciones, puede consistir simplemente en una demostración para demostrar que el personal
que realiza los exámenes de prueba magnética es competente para hacerlo de conformidad con este
procedimiento. GA-CHILE preparará una muestra soldada defectuosa con discontinuidades
superficiales o subsuperficiales, que será examinada por partícula magnética, y los resultados del
método interpretados, evaluados e informados por el inspector de MT, en presencia del Nivel 111, que
aprobará los resultados, y el Inspector Autorizado que lo aceptará.
8. MEDIO DE EXAMEN.
Las partículas ferromagnéticas finamente divididas utilizadas para el examen deberán tener un color que
proporcione un contraste adecuado con el fondo de la superficie que se examina. Las partículas deberán
cumplir los siguientes requisitos:
8.1. Partículas secas visibles:
La partícula se utilizará dentro de las limitaciones del rango de temperatura establecidas por el
fabricante.
Cuando se utilicen partículas secas, deberán cumplir los requisitos de la SE-709, párrafo 8.4.
8.2. Partículas húmedas:
Si se utilizan partículas húmedas, la partícula, el vehículo de suspensión y la concentración de
partículas se ajustarán a lo dispuesto en el punto 8.5 del artículo SE-709.
9. CALIBRACION
9.1. Poder de elevación de los yugos:
o 15-11-23
Ju
APROBADO POR:
REV. FECHA ELABORADO POR: Víctor Gonzalez REVISADA: Victor González
Nivel 111 ASNT 105615
a) El poder de magnetización de los yugos se verificará cada seis (6) meses o antes de su uso. El
poder de magnetización de los yugos se verificará siempre que el yugo haya sido dañado o
reparado.
b) Cada yugo electromagnético de corriente alterna tendrá una potencia de elevación de al menos
1 O lbs (4,5 Kg.) en el espaciado máximo de los polos, con un contacto similar al que se utilizará
durante el examen.
c) Cada yugo magnético permanente o corriente continua deberá tener una potencia de elevación
de al menos 40 lbs. (18 Kg.) en el espaciado máximo de los polos, con un contacto similar al que
se utilizará durante el examen.
d) Cada masa de prueba se pesará con una báscula de un fabricante de renombre y se colocará
con el peso nominal aplicable antes del primer uso. Un peso solo necesita ser verificado
nuevamente si se daña de una manera que podría haber causado una posible pérdida de material.
9.2. Adecuación del campo de magnetización:
Cuando sea necesario verificar la adecuación o dirección del campo de magnetización, se verificará
colocando el indicador de campo de partículas magnéticas en forma de pastel u otro adecuado,
descrito en la Fig.T-764.2. (a) (sección V, artículo 7) en la superficie que vaya a examinarse, con el
tamaño chapado en cobre alejado de la superficie que vaya a inspeccionarse.
Cuando se utiliza este indicador, se indica un flujo o intensidad de campo adecuado cuando se forma
una línea claramente definida o líneas de partículas magnéticas; si no se forma, la técnica de
magnetización se cambiará o ajustará.
9.3 Los medidores de luz se calibrarán al menos una vez al año o siempre que se hayan reparado. Si los
medidores no han estado en uso durante un año o más, la calibración se realizará antes de ser
utilizados.
o 15-11-23
Ju
APROBADO POR:
REV. FECHA ELABORADO POR: Víctor Gonzalez REVISADA: Victor González
Nivel 111 ASNT 105615
11. TÉCNICAS.
11.1. Técnica de magnetización:
La técnica del yugo se utiliza con partículas magnéticas secas o húmedas, de fluorescencia o no
fluorescencia, dependiendo de factores tales como el tamaño, la configuración, la ubicación o el
fácil procesamiento o los requisitos del cliente.
11.1.1. Técnica del yugo:
Para esta técnica se utilizarán yugos electromagnéticos de corriente alterna o continua.
a) La corriente alterna (CA) para la magnetización de piezas se utiliza normalmente para
la detección de discontinuidades que están abiertas a la superficie a la que se aplica la
fuerza de magnetización.
b) La corriente continua se utilizará justo cuando las discontinuidades cercanas a la
superficie sean motivo de preocupación, por las capacidades de penetración del campo
magnético de este tipo de corriente.
11.1.2 Aplicación:
Este método solo se aplicará para detectar discontinuidades abiertas o cercanas a la
superficie de la pieza.
11.2. Examen preliminar:
Antes de realizar el examen de partículas magnéticas, se llevará a cabo un control de la superficie
de examen para localizar cualquier abertura de discontinuidad superficial que no pueda atraer y
retener partículas magnéticas debido a su anchura.
11.3. Cobertura del examen:
El ensayo se realizará con un solapamiento suficiente para garantizar una cobertura del 100 % a
la sensibilidad de ensayo establecida.
11.4. Dirección de magnetización:
Dado que pueden producirse discontinuidades en cualquier dirección, se realizarán al menos dos
exámenes separados en cada zona, durante el segundo examen las líneas de flujo magnético serán
aproximadamente perpendiculares a las líneas del flujo en el primer examen.
11.5. Examen del método:
o 15-11-23
Ju
APROBADO POR:
REV. FECHA ELABORADO POR: Víctor Gonzalez REVISADA: Victor González
Nivel 111 ASNT 105615
El examen se realiza por el método continuo; esto significa que la corriente de magnetización
permanece encendida mientras se aplica el medio de examen y mientras se elimina el exceso de
medio de examen.
11.6. Temperatura de la superficie:
Para las partículas húmedas y secas, la temperatura de la superficie deberá estar dentro del
intervalo recomendado por el fabricante de partículas. No se realizará ningún examen fuera de este
rango recomendado.
11. 7. Revestimientos existentes.
La superficie a examinar no tendrá ningún tipo de recubrimiento
11.8. Se podrá utilizar Mejora del contraste superficial no magnético.
11.9. Aplicaciones de partículas magnéticas:
11.9.1 La partícula magnética seca se aplicará soplando de tal manera que un recubrimiento ligero
uniforme, similar al polvo, se asiente sobre la superficie de la pieza mientras se magnetiza.
11.9.2 La partícula magnética húmeda se aplicará mediante pulverización sobre la zona que se
vaya a inspeccionar antes de las aplicaciones del campo magnético. El flujo de partículas
se detendrá con la aplicación de corriente. Las partículas húmedas aplicadas desde latas
de aerosol o pulverizadores de bomba se pueden aplicar antes y / o durante la aplicación
de la corriente de magnetización. Pueden aplicarse durante la aplicación de la corriente de
magnetización si no se aplican directamente al área de examen y se les permite fluir sobre
el área de examen o se aplican directamente al área de examen con bajas velocidades
insuficientes para eliminar las partículas acumuladas.
12. INTERPRETACION.
La interpretación identificará la indicación como falsa, no relevante o pertinente. Falso o no relevante se
demostrará como falso o no relevante. La interpretación identificará la ubicación y el carácter de cada
indicación.
12.1. Partícula visible (contraste de color):
Las discontinuidades superficiales están indicadas por acumulaciones de partículas magnéticas
que deben contrastar con la superficie de examen. El color de las partículas magnéticas será
o 15-11-23
Ju
APROBADO POR:
REV. FECHA ELABORADO POR: Víctor Gonzalez REVISADA: Victor González
Nivel 111 ASNT 105615
diferente del color de la superficie de examen. Se requiere iluminación (luz blanca natural o
suplementaria) de la superficie de examen para la evaluación de las indicaciones. La intensidad
mínima de luz será de 100 fe (1076 Lx). La intensidad de la luz, fuente de luz blanca natural o
suplementaria, se medirá con un contador de luz blanca antes de la evaluación de las indicaciones
o se utilizará una fuente de luz verificada. Se requiere que la verificación de la fuente de luz se
demuestre una vez, se documente y se mantenga en el archivo. Para la aplicación nocturna en
interiores o exteriores, se utilizará una luz de flash portátil para distanciar no más de 24" (600 mm)
de la superficie.
12.2. Partícula fluorescente:
Con las partículas magnéticas fluorescentes, el proceso es esencialmente el mismo que en 12.1,
con la excepción de que el examen se realiza utilizando una luz ultravioleta (nominal de 365 nm),
llamada luz UV-A. El examen se realizará de la siguiente manera:
a) Se realizará en una zona oscura con un nivel máximo de luz blanca ambiental de 2 fe (21,5 lx)
medido con un medidor de luz blanca calibrado en la superficie de examen.
b) El examinador estará en la zona oscura durante al menos 5 minutos antes de realizar el
examen para permitir que sus ojos se adapten a la visión oscura. Si el examinador lleva gafas
o lentes, no serán fotosensibles.
e) El área de examen se iluminará con luces UV-A que funcionen en el rango comprendido entre
320 nm y 400 nm.
d) El reflector, los filtros, las gafas y las lentes se revisarán y, si es necesario, se limpiarán antes
de su uso. Los reflectores, filtros, vidrios o lentes agrietados o rotos se reemplazarán
inmediatamente.
e) Las luces UV-A alcanzarán un mínimo de 1000 µ W/cm2 en la superficie de la pieza que se
examine durante todo el examen. La intensidad de la luz UV-A se medirá antes de su uso, y
siempre que se cambie la estación de trabajo, siempre que se interrumpa o cambie la potencia
lumínica, y al finalizar el examen o la serie de exámenes.
f) Las lámparas de arco de vapor de mercurio producen longitudes de onda UV-A principalmente
a una longitud de onda máxima de 365 nm para inducir fluorescencia. Las fuentes LEO UV-A
que utilicen un solo LEO UV-A o una serie de LEO UV-A deberán tener características de
emisión comparables a las de otras fuentes UV-A. Las fuentes de luz LEO UV-A estarán
certificadas como que cumplen los requisitos de SE-3022 y/o ASTM E3022.
o 15-11-23
Ju
APROBADO POR:
REV. FECHA ELABORADO POR: Víctor Gonzalez REVISADA: Victor González
Nivel 111 ASNT 105615
,
13. EVALUACION.
13.1. Todas las indicaciones se evaluarán en términos de los estándares de aceptación de la Sección
del Código de Construcción de Referencia.
13.2. Las discontinuidades en o cerca de la superficie se indican mediante la retención del medio de
examen. Sin embargo, las irregularidades superficiales localizadas debidas a marcas de
mecanizado u otras condiciones de la superficie producen indicaciones falsas.
13.3. Se prohíben las áreas amplias de acumulación de partículas, que podrían enmascarar la indicación
de discontinuidades, y dichas áreas se limpiarán y volverán a examinar.
13.4. Una indicación de una imperfección puede ser mayor que la imperfección que la causa; sin
embargo, el tamaño de la indicación es la base para la evaluación de la aceptación. Sólo se
considerarán pertinentes las indicaciones que tengan una dimensión superior a 1 /16 pulgadas (1,5
mm). a) Una indicación lineal es aquella que tiene una longitud superior a tres veces la anchura. b)
Una indicación redondeada es aquella de forma circular o elíptica con una longitud igual o inferior
a tres veces su anchura. c) Toda indicación cuestionable o dudosa será reexaminada para
determinar si es o no pertinente.
, ,
14. ESTANDARES DE ACEPTACION.
La norma de aceptación se ajustará al Código de construcción aplicable de la siguiente manera:
o 15-11-23
Ju
APROBADO POR:
REV. FECHA ELABORADO POR: Víctor Gonzalez REVISADA: Victor González
Nivel 111 ASNT 105615
o 15-11-23
Ju
APROBADO POR:
REV. FECHA ELABORADO POR: Víctor Gonzalez REVISADA: Victor González
Nivel 111 ASNT 105615
14.5 AWS D .1
ltem 8.1O: Soldaduras que son sujetas a PT y MT, además de la inspección visual deben ser
evaluados sobre la base de la aceptación del criterio de inspección visual.
Conexiones No Conexiones No Conexiones
Categoría de Discontinuidad y Criterio de Inspección Tubulares Tubulares Tubulares
cargadas cargadas (Todas las
Estáticamente Cíclicamente caraas)
(1) Prohibido Fisuras
Cualquier fisura será inaceptable, cualquiera sea su X X X
tamaño o ubicación
(3) Sección Transversal del Cráter
Todos los cráter deberán ser llenados para proporcionar X X X
el tamaño de soldadura especificado, excepto para los
terminales de la soldadura de filete intermitente fuera de
su longitud efectiva.
(5) Tiempo de Inspección
La Inspección Visual de las soldaduras en todos los
Aceros puede realizarse inmediatamente después que
X X X
las soldaduras completas hayan enfriado a temperatura
ambiente. Los Criterios de Aceptación para los aceros
ASTM 514, A517 y A709 Grado 100 estará basada sobre
la inspección visual realizada no menor a 48 horas
después de terminada la soldadura.
(7) Socavado
(A) Para materiales menores que 1" (25 mm) de espesor,
el socavado no excederá 1/32" (1 mm), con las
siguientes excepciones: socavado no excederá 1 /16" (2
X
mm) para cualquier longitud acumulada mayor a 2" (50
mm) en cualquier 12" (300 mm). Para material igual o
mayor a 1" de espesor, el socavado no excederá 1/16"
(2 mm) para cualquier longitud de soldadura.
(B) En miembros primarios, el socavado no deberá ser
mayor que 0.01 in. (0.25 mm) de profundidad cuando la X X
soldadura es transversal al esfuerzo de tensión bajo
cualquier condición de diseño de carga. Socavado no
será mayor que 1/32 in. (1 mm) de profundidad para
todos los otros casos.
(8) Porosidad
(A) Soldaduras de ranura CJP en juntas a tope
transversales a la dirección del esfuerzo de tensión
aplicado, no tendrá porosidad tubular visible. Para todas
X
las otras soldaduras de ranura y de filete, la suma de la
porosidad tubular visible de 1/32" (1 mm) o mayor en
diámetro no excederán de 3/8" (1O mm ) en cualauier
o 15-11-23
Ju
APROBADO POR:
REV. FECHA ELABORADO POR: Víctor Gonzalez REVISADA: Victor González
Nivel 111 ASNT 105615
16. DESMAGNETIZACIÓN.
Para las aplicaciones GA-CHILE, no se requiere la des magnetización.
o 15-11-23
Ju
APROBADO POR:
REV. FECHA ELABORADO POR: Víctor Gonzalez REVISADA: Victor González
Nivel 111 ASNT 105615
o 15-11-23
Ju
APROBADO POR:
REV. FECHA ELABORADO POR: Víctor Gonzalez REVISADA: Victor González
Nivel 111 ASNT 105615
fy¡
r'\/"111/
o 11/2023 / JU
Juán Jo �'lbsias
·v
ELABORADOPOR: REVISADO POR: APROBADO POR:
REV. FECHA
Victor Gonzalez Victor Gonzalez Nivel III ASNT 105615
CONTENIDO
,
1. PROPOSITO. ........................................................................................................................................... 3
2. ALCANCE. ............................................................................................................................................... 3
3. REFERENCIA. ......................................................................................................................................... 3
4. DEMOSTRACIÓN DEL PROCEDIMIENTO . ...........................................................................................4
5. TECNICAS. .............................................................................................................................................. 4
6. MATERIALES PENETRANTES............................................................................................................... 4
7. PERSONAL.............................................................................................................................................. 5
,
8. PREPARACION DE SUPERFICIES. .......................................................................................................5
10. APLICACIÓN PENETRANTE. ........................................................................................................... 7
11. REVELADO. ....................................................................................................................................... 8
,
12. INTERPRETACION FINAL................................................................................................................. 8
,
13. EVALUACION. ................................................................................................................................... 9
14. ESTÁNDAR DE ACEPTACIÓN. ........................................................................................................ 9
15. ELIMINACIÓN Y REPARACIONES DE DEFECTOS. ..................................................................... 13
16. LIMPIEZA POSTERIOR AL EXAMEN. ............................................................................................ 13
18. DOCUMENTACION / REGISTROS. ................................................................................................ 14
fy¡
r'\/"111/
o 11/2023 / JU
Juán Jo �'lbsias
·v
ELABORADOPOR: REVISADO POR: APROBADO POR:
REV. FECHA
Victor Gonzalez Victor Gonzalez Nivel III ASNT 105615
1. PROPOSITO.
Este documento describe el procedimiento para el examen de penetrante visible por contraste removible
con solvente o removible con agua, de conformidad con la norma ASMT E 165, el Código ASME Sección
V, Artículos 1 y 6 y el código AWS D 1.1, para detectar discontinuidades que están abiertas a la superficie
de materiales no porosos.
2. ALCANCE.
2.1. Este procedimiento será utilizado por GA-CHILE para el examen de penetrantes líquidos de soldaduras
y materiales base de equipos, tuberías a presión y componentes y presión, cuando lo requiera el ceno
de construcción de referencia.
2.2. Este procedimiento es aplicable para el examen de materiales ferrosos y no ferrosos en forma de
piezas fundidas, soldaduras, materiales forjados, extrusiones, forjas, tuberías y placas de cualquier
forma o tamaño. La única limitación es que el material no debe ser poroso.
2.3. La extensión del examen será la indicada en el Código de construcción de referencia.
3. REFERENCIA.
3.1. ASTM E 165 Guía Estándar para el ensayo por líquidos penetrantes Edición 2023.
3.2. ASME Sección V. Artículo 6. Examen no destructivo. Edición 2023..
3.3. ASME Sección VIII Div. 1, Reglas para la Construcción de Recipientes a Presión. Apéndice 8. Edición
2023.
3.4. ASME Sección VIII Div. 2. Reglas para la construcción de recipientes a presión. Parte 7, Párrafo 7.5.7
Examen de penetrante líquido (PT). Edición 2023.
3.5. Código ASME Sección l. Reglas para la construcción de calderas de potencia. Par. A-270. Edición
2023.
3.6. ASME 831.1 "Tuberías de potencia". Párrafo 136.4. Latest Edition por ASME Sección l.
3.7. ASME Sección IX. Párrafo QW-195.2.2. Última edición.
3.8. AWS D 1.1 Structural Welding Code Edition 2020.
3.9. VG CHILE's Práctica escrita.
fy¡
r'\/"111/
o 11/2023 / JU
Juán Jo �'lbsias
·v
ELABORADOPOR: REVISADO POR: APROBADO POR:
REV. FECHA
Victor Gonzalez Victor Gonzalez Nivel III ASNT 105615
•
4. DEMOSTRACION DEL PROCEDIMIENTO.
Este procedimiento requiere un examen de demostración por T-150 (d), y cualquier cambio de un requisito
enumerado en la Tabla T-621. 1 identificada como variable esencial a partir del valor especificado, o rango
de valores, requerirá una nueva demostración del procedimiento. Los cambios de variables no esenciales
no requieren una re-demostración. Todos los cambios de variables esenciales o no esenciales de los
valores o rangos de valores especificados por el procedimiento requerirán una revisión del procedimiento.
Se requiere que la fuente de luz, la técnica utilizada y la verificación del nivel de luz se demuestren una
vez, se documenten y se mantengan en el archivo.
•
5. TECNICAS.
5.1. Se utilizará penetrante rojo, ya sea removible con disolvente o lavable al agua.
5.2. Los elementos que deban examinarse mediante este procedimiento serán indicados por GA-CHILE.
5.3. Los elementos más comúnmente probados por el método de penetrante líquido son: pasadas de raíz,
soldadura de costuras y refuerzos, soldaduras de filete, biseles cortados, superficies mecanizadas,
materiales base, etc.
5.4. Restricciones:
No se permite la mezcla de materiales penetrantes de diferentes familias o fabricantes.
5.5. Control de Contaminantes:
Todos los materiales penetrantes líquidos que vayan a utilizarse en aleaciones a base de níquel,
aceros inoxidables austeníticos y titanio deberán estar certificados para determinar su contenido
contaminante de conformidad con los requisitos del párrafo T-641 del artículo 6 de la sección V del
código ASME.
Estas certificaciones incluirán los números de lote del fabricante penetrante y los resultados de los
ensayos obtenidos.
6. MATERIALES PENETRANTES.
6.1. El término material penetrante, tal como se utiliza en este procedimiento, está destinado a incluir todos
los penetrantes, disolventes o agentes de limpieza, y los desarrolladores utilizados en el proceso de
examen.
fy¡
r'\/"111/
o 11/2023 / JU
Juán Jo �'lbsias
·v
ELABORADOPOR: REVISADO POR: APROBADO POR:
REV. FECHA
Victor Gonzalez Victor Gonzalez Nivel III ASNT 105615
6.2. Personal o entidad autorizada verificará y aprobará los materiales penetrantes que se utilizarán en este
procedimiento. El método a utilizar en GA-CHILE es la técnica penetrante de contraste, removible
con disolvente y tipo lavable al agua.
6.3. Se pueden utilizar marcas penetrantes reconocidas siempre que se cumplan los requisitos arriba
indicados y se vuelva a calificar el procedimiento.
6.4. El producto penetrante especificado para el acero inoxidable austenítico también podrá utilizarse para
el examen de la materia de acero al carbono, pero los especificados para el acero al carbono no se
utilizarán para el acero inoxidable austenítico.
7. PERSONAL.
7.1. El personal de PT estará calificado de acuerdo con la Practica escrita de GA-CHILE o la Práctica
Escrita del Subcontratista, que estará en línea con los requisitos del Código aceptado edición aplicable
del SNT-TC-1A, con sus suplementos y apéndices para la calificación del personal de END al nivel
apropiado
7.2. Cada individuo de nivel II deberá utilizar este procedimiento, entenderlo y su intención de llevar a cabo
tareas de acuerdo con los requisitos establecidos en este documento. Al menos una copia de este
procedimiento estará lista para el personal de inspección para su referencia y uso.
7.3. El personal deberá tener una agudeza visual natural o corregida a corta distancia capaz de leer un
mínimo de la letra número 1 de la carta Jaeger a una distancia no inferior a () en una tabla de prueba
estándar de Jaeger.
7.4. El personal deberá tener la capacidad de distinguir y diferenciar el contraste entre los colores
utilizados.
8. PREPARACION DE SUPERFICIES.
8.1. Las piezas o superficies a inspeccionar y todas las áreas adyacentes dentro de al menos 25 mm (1
plg), deberán estar secas y despojadas de toda la suciedad, grasa, pelusa, escamas, fundente de
soldadura, salpicaduras, aceite o cualquier otra materia extraña que pueda interferir con el correcto
desempeño e interpretación de los resultados.
8.2. Todas las áreas de interés se inspeccionarán visualmente antes de la inspección de penetrante líquido.
La superficie que deba examinarse no se le aplicará chorro de arena. En general, se pueden obtener
fy¡
r'\/"111/
o 11/2023 / JU
Juán Jo �'lbsias
·v
ELABORADOPOR: REVISADO POR: APROBADO POR:
REV. FECHA
Victor Gonzalez Victor Gonzalez Nivel III ASNT 105615
fy¡
r'\/"111/
o 11/2023 / JU
Juán Jo �'lbsias
·v
ELABORADOPOR: REVISADO POR: APROBADO POR:
REV. FECHA
Victor Gonzalez Victor Gonzalez Nivel III ASNT 105615
fy¡
r'\/"111/
o 11/2023 / JU
Juán Jo �'lbsias
·v
ELABORADOPOR: REVISADO POR: APROBADO POR:
REV. FECHA
Victor Gonzalez Victor Gonzalez Nivel III ASNT 105615
11. REVELADO.
11.1. Solo se utilizará un revelador húmedo no acuoso.
11.2. Antes de aplicar el revelador húmedo tipo suspensión a la superficie, el revelador se agitará a fondo
para garantizar una dispersión adecuada de las partículas en suspensión.
11.3. El revelador se aplicará mediante pulverización lo antes posible después de la eliminación del
penetrante. El intervalo de tiempo no deberá exceder del tiempo especificado en la Tabla 1.
11.4. Una sola capa uniforme será adecuada para extraer el penetrante de las discontinuidades; por el
contrario, el espesor excesivo del recubrimiento puede enmascarar las indicaciones.
11.5. El tiempo de revelado para la interpretación final comienza tan pronto como el recubrimiento del
revelador está seco.
fy¡
r'\/"111/
o 11/2023 / JU
Juán Jo �'lbsias
·v
ELABORADOPOR: REVISADO POR: APROBADO POR:
REV. FECHA
Victor Gonzalez Victor Gonzalez Nivel III ASNT 105615
13. EVALUACIÓN.
13.1. Una indicación de una imperfección puede ser mayor que la imperfección que la causa; sin
embargo, el tamaño de la indicación es la base para la evaluación de la aceptación. Sólo se
considerarán pertinentes las indicaciones con dimensiones importantes superiores a 1 /16 pulgadas
(1,5 mm).
13.2. Indicación relevante es la causada por una condición o tipo de discontinuidad que requiere evaluación,
y puede ser:
a) Indicación de revestimiento, es aquella que tiene una longitud superior a tres veces el ancho, o,
b) La indicación redondeada es aquella de forma circular o elíptica con la longitud igual o inferior a
tres veces el ancho.
13.3. Todas las indicaciones pertinentes se evaluarán en términos de las normas de aceptación de la
Sección del Código de Construcción de Referencia.
13.4. Las discontinuidades en la superficie se indicarán por sangrado de penetrante; sin embargo, las
irregularidades superficiales localizadas debidas a marcas de mecanizado u otras condiciones de
la superficie pueden producir indicaciones falsas.
13.5. Indicaciones no relevantes, cualquier indicación que se considere no relevante se considerará un
defecto y se volverá a examinar para verificar si existen o no defectos reales. El acondicionamiento
de la superficie puede preceder al nuevo examen. Las indicaciones no relevantes que
enmascararían las indicaciones de defectos son inaceptables.
, ,
14. ESTANDAR DE ACEPTACION.
La norma de aceptación se ajustará al Código de construcción aplicable de la siguiente manera:
14.1 ASME VIII Div. 1: Apéndice Nº 8. Véase el Anexo Nº 20.4.
Todas las superficies que deban examinarse deberán estar libres de:
a) Indicaciones lineales relevantes.
fy¡
r'\/"111/
o 11/2023 / JU
Juán Jo �'lbsias
·v
ELABORADOPOR: REVISADO POR: APROBADO POR:
REV. FECHA
Victor Gonzalez Victor Gonzalez Nivel III ASNT 105615
c) Cuatro (4) o más indicaciones redondeadas en una línea separada por 1/16 de pulgada () o
menos (borde a borde.1.5 mm
14.2 ASME VIII Div. 2: Parte 7, par. 7.5.7. Véase el Anexo N º 20.5.
Todas las superficies que deban examinarse deberán estar libres de:
a) Indicaciones lineales relevantes.
b) Indicaciones redondeadas relevantes mayores de 5 mm (3 /16 pulg.).
c) Cuatro o más indicaciones redondeadas relevantes en una línea separada por 1,5 mm (1 /16
pulg.) o menos, de borde a borde.
d) Las indicaciones similares a grietas detectadas, independientemente de las condiciones de la
superficie, son inaceptables.
fy¡
r'\/"111/
o 11/2023 / JU
Juán Jo �'lbsias
·v
ELABORADOPOR: REVISADO POR: APROBADO POR:
REV. FECHA
Victor Gonzalez Victor Gonzalez Nivel III ASNT 105615
fy¡
r'\/"111/
o 11/2023 / JU
Juán Jo �'lbsias
·v
ELABORADOPOR: REVISADO POR: APROBADO POR:
REV. FECHA
Victor Gonzalez Victor Gonzalez Nivel III ASNT 105615
fy¡
r'\/"111/
o 11/2023 / JU
Juán Jo �'lbsias
·v
ELABORADOPOR: REVISADO POR: APROBADO POR:
REV. FECHA
Victor Gonzalez Victor Gonzalez Nivel III ASNT 105615
fy¡
r'\/"111/
o 11/2023 / JU
Juán Jo �'lbsias
·v
ELABORADOPOR: REVISADO POR: APROBADO POR:
REV. FECHA
Victor Gonzalez Victor Gonzalez Nivel III ASNT 105615
fy¡
r'\/"111/
o 11/2023 / JU
Juán Jo �'lbsias
·v
ELABORADOPOR: REVISADO POR: APROBADO POR:
REV. FECHA
Victor Gonzalez Victor Gonzalez Nivel III ASNT 105615
COMPETENCIA
E m i s i ó n : 31 Agosto 2 0 2 0 V a l i d o H a s t a : 31 Agosto 2 0 2 5
( I s s u e D a t e : AUGUST 31 2020 ( V a l i d T r o u g h : 31 AUGUST 2025
Certificado por:
Juan José Yglesias
ASNT 105615
NO TIENE VALIDEZ SI NO LLEVA EL SELLO DE RELIEVE (Is Not Valid Without NDE ’S Raised Seal
Sector La Ceiba, Calle La Nueva, N° 28-1 Vía Zuata,
La Victoria Edo Aragua
Telf. 0244 3231207 0244 4182959 0416 8465840
e-mail: yglesiasjuan@gmail.com
E m i s i ó n : 3 1 Agosto 2 0 2 0 V a l i d o H a s t a : 3 1 Agosto 2 0 2 5
( I s s u e D a t e : August 3 1 2 0 2 0 ( V a l i d T r o u g h : August 3 1 2 0 2 5
Certificado por:
Juan José Yglesias
ASNT 105615
NO TIENE VALIDEZ SI NO LLEVA EL SELLO DE RELIEVE (Is Not Valid Without NDE ’S Raised Seal
Sector La Ceiba, Calle La Nueva, N° 28-1 Vía Zuata,
La Victoria Edo Aragua
Telf. 0244 3231207 0244 4182959 0416 8465840
e-mail: yglesiasjuan@gmail.com
U LT R A S O N I D O S N I V E L I I
( U LT R A S O N I C T E S T I N G L E V E L I I )
CERT-42-UT-II-08-2020
Certificado por:
Juan José Yglesias
ASNT 105615
NO TIENE VALIDEZ SI NO LLEVA EL SELLO DE RELIEVE (Is Not Valid Without NDE ’S Raised Seal
Sector La Ceiba, Calle La Nueva, N° 28-1 Vía Zuata,
La Victoria Edo Aragua
Telf. 0244 3231207 0244 4182959 0416 8465840
e-mail: yglesiasjuan@gmail.com
PA R T I C U L A S M AG N E T I CA S N I V E L I I
CERT-93-MT-II-09-2020
Certificado por:
Juan José Yglesias
ASNT 105615
NO TIENE VALIDEZ SI NO LLEVA EL SELLO DE RELIEVE (Is Not Valid Without NDE ’S Raised Seal
Alanzo Villanueva 030 Valdivia Chile
RUT: 77 254 973-3
etecainfo@gmai 1. com
yglesiasjuan@gmail.com
Móvil: +56 9 48661613 r.,.fvdios Té-cnico · 'l E-.·oluocione�
W S: +58 416 8465840
CERT-OO-LT-11-07-2023