Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Nuestra compañía lleva desarrollando implementos hidráulicos de vanguardia desde 1999 y nuestros
productos desempeñan un papel fundamental en las canteras y diversos entornos de construcción como la
demolición de edificios, rotura de carreteras, acondicionamiento de terrenos para viviendas, sistemas de
alcantarillado, etc.
Este manual ha sido redactado para que se comprenda el mecanismo de los productos y su funcionamiento
seguro.
Contiene una guía de seguridad, información sobre mantenimiento, métodos de funcionamiento, datos
técnicos, etc. que sirven para poder instalar, utilizar y realizar labores de mantenimiento en nuestros productos
con diferentes tipos de excavadoras de ruedas o de cadenas, brazos retro y minicargadoras.
HydroKhan ha fabricado varios implementos con una tecnología y fabricación precisas y optimizadas. Por
ejemplo, los martillos hidráulicos están hechos con pocas piezas, que tienen una estructura sencilla y cuyo
mantenimiento es excelente.
Su gran durabilidad, fiabilidad y funcionamiento óptimo se deben a las anteriores prestaciones, que le
reportarán muchos más beneficios y mayor rendimiento en su trabajo.
En primer lugar, y por su propia seguridad, debe leer y estudiar este manual. En él, encontrará
información sobre los riesgos y cómo evitarlos. Si tiene cualquier duda sobre los productos y el manual,
póngase en contacto con nosotros o nuestros representantes. Si quiere cambiar cualquier pieza de recambio,
utilice piezas auténticas de HYDROKHAN. Ningún daño, trastorno operativo ni lesiones provocados por un
error del usuario están cubiertos por nuestra garantía.
Cierre la ventana frontal o la protección contra astillas de la cabina del operario para evitar lesiones provocadas
por las astillas o trocitos de roca que se desprendan durante el funcionamiento de la máquina.
Durante el funcionamiento del martillo, toda persona de la zona circundante, incluido el conductor de la
excavadora, debe llevar protección auditiva y respiratoria.
El martillo hidráulico debe manejarse desde el asiento del conductor y no debe ponerse en marcha hasta que la
excavadora y el martillo se encuentren en la posición correcta.
Pare el martillo hidráulico inmediatamente si alguien entra en la zona circundante, que es más amplia que la
establecida para el funcionamiento de la excavadora ya que existe riesgo de que se desprendan trozos de
roca.
Cuando se trabaja con un martillo hidráulico, hay que utilizar la excavadora respetando las normas de seguridad
del fabricante de la misma.
Compruebe que se han realizado adecuadamente todos los ajustes y utilice el martillo únicamente cuando
esté completamente montado.
No utilice el martillo si se encuentra bajo los efectos del alcohol o cualquier otra droga.
1
2. Señal de acción obligatoria
reparación en el manual
de engrase
2
3. SEGURIDAD CALCOMANJA y Nº Pieza - Side Bracket Type
Etiqueta
0 T8104130 T7104130 T6104130 15620620 15620630 15620640 15620650
engomada
1 Cabeza T8104180 ← ← A0103600 ← A2103610 A3103610
2 Mdelo T8104190 T7104190 T6104190 A0103610 A1103610 A2103610 A3103610
3 Pecaución - - - - - - -
4 Sguridad → → → A0103630 ← ← ←
5 CE T8104170 T7104170 T6104170 A0103670 A1103620 A2103620 A3103620
6 Grasa → → → → A0103640 ← ←
7 levantamiento → → → → A0103650 ← ←
8 HYDROKHAN → → → A0103660 ← ← ←
SG1200 SG2100 SG2500 SG2800 SG3300 SG3400 SG5000
Etiqueta
0 15620660 15620680 15620730 15620690 15620710 15627160 15620720
engomada
1 Cabeza A0103600 ← ← A3103600 A0103600 A0103600 ←
2 Mdelo A4103610 A6103610 B1103120 A7103610 A9103610 B3102110 B0103610
3 Pecaución - A6103640 ← ← ← ← ←
4 Sguridad A0103630 ← ← ← ← ← ←
5 CE A4103620 A6103630 B1103130 A7103620 A9103630 B3102120 B0103630
6 Grasa A0103640 ← ← ← ← ← ←
7 levantamiento A0103650 ← ← ← ← ← ←
8 HYDROKHAN A0103060 A0103660 ← ← ← ← ←
3
4. Instalación
4
d) Impulso de presión (Pmin, bomba y Pmin, martillo) Condición indispensable
Con el martillo en funcionamiento, el valor mínimo de la presión pico de la salida
de la bomba es superior al de la salida del martillo. (Pmin, bomba. ≥ Pmin,
martillo)
Finalidad: Controlar la carga de la válvula de control y las válvulas protectoras.
5
5. Precauciones durante el funcionamiento
(5) Seguridad
Este manual le orientará para utilizar y mantener el producto de manera segura.
Antes de instalar, utilizar o realizar labores de mantenimiento en los productos, debe leer
atentamente este manual, que deberá guardarlo cerca del martillo.
(6) Funcionamiento
Para utilizar el martillo correctamente, el operario debe saber utilizar bien la máquina
transportadora. No utilice ni instale el martillo hasta que pueda conducir la máquina
transportadora. No se apresure a aprender a hacer la tarea, hágalo tomándose el
tiempo necesario y prestando atención.
6
(7) Sistema hidráulico
La energía de impacto del martillo es constante e independiente del sistema
hidráulico de la máquina transportadora. Aunque pare la excavadora, seguirá
entrando el resto de presión del aceite en el martillo, por lo que el martillo seguirá
funcionando. El fluido hidráulico del sistema es peligroso. Antes de desconectar o
conectar los latiguillos hidráulicos, pare el motor de la transportadora y libere la
presión retenida en los latiguillos y en la cámara de gas. No toque las piezas
calientes. Y, si el sistema incorpora un acumulador, despresurice el sistema antes de
realizar labores de mantenimiento. Cuando no vaya a utilizar el equipo, bájelo y
apague el motor.
(8) Práctica
Si realiza operaciones con las que no está muy familiarizado sin tener la práctica
suficiente, Usted y las personas próximas a la máquina corren el riesgo de sufrir
lesiones. Practique en una zona libre de obstáculos y mantenga a las demás
personas lejos. Si realiza una nueva operación, compruebe que la puede realizar de
manera segura.
(9) Comunicaciones
Una comunicación de mala calidad puede provocar accidentes. Los lugares de obra
suelen ser ruidosos así que no se fíe de las órdenes transmitidas oralmente. Si va a
trabajar con otras personas, compruebe que comprenden sus señales manuales.
Mantenga lejos a las personas que le rodean e infórmeles de la operación que está
realizando.
7
(13) Reparaciones y mantenimiento
No intente realizar reparaciones ni otras labores de mantenimiento que no sabe
realizar. Si necesita cambiar una pieza antigua por una nueva, póngase en contacto
con el Servicio técnico de HYDROKHAN para recibir ayuda. El mantenimiento y las
reparaciones sólo pueden ser realizados por personal autorizado. No utilice el
martillo bajo el agua en su versión estándar. Si lo hace, se estropeará. Extraiga la
herramienta durante el transporte del martillo y extraiga el martillo de la
transportadora durante el transporte. Por último, compruebe el estado de los
adhesivos que muestran instrucciones de seguridad y, si es necesario, cámbielos.
Los productos son adecuados para excavadoras pesadas de gran tamaño y obras de
construcción de gran envergadura. Como ya sabe, la zona de construcción siempre
es peligrosa así que no debe olvidar los riesgos existentes. El uso, reparación o
mantenimiento inadecuados pueden provocar la muerte o graves lesiones.
Por último, si hay algo que no entiende, pida ayuda al Servicio técnico de HYDROKHAN.
Nunca pase por alto algo que no ha comprendido bien. El operario sólo puede
realizar las labores de mantenimiento rutinarias que se especifican en el manual.
8
6. Garantía
9
(3) Excepciones de la garantía The exception of warranty
f) La garantía cubrirá los gastos ordinarios de transporte marítimo y por carretera del
producto pero el transporte especial (por ejemplo, mediante compañías de
mensajería aérea o de entrega urgente), deberá recibir la aprobación de HydroKhan
antes del envío.
10
(4) Información sobre la garantía de la pica Chisel warranty guide
Este apartado incluye información para que pueda recomendar al cliente la aplicación
correcta de las picas HydroKhan y pueda solucionar las reclamaciones lo antes posible.
1) Reclamaciones de la garantía
a) Las picas se doblan o rompen debido a un uso incorrecto. :
El operario siempre debe golpear con la pica verticalmente sobre el elemento
que desea romper.
Causa: Manipulación incorrecta
Rechazar la reclamación de la garantía
b) Desgaste normal debido al golpeteo: El desgaste se ve influido por el estado del
suelo.
Rechazar la reclamación de la garantía.
c) Ablandamiento de la punta de la pica debido al golpeteo en el mismo punto
durante mucho tiempo.
Aparición de hongos.
No golpear durante más de 30 segundos sobre el mismo punto.
Rechazar la reclamación de la garantía.
d) Desbarbado de la punta de la pica
Causa: Golpeteo en superficie inestable
Rechazar la reclamación de la garantía.
e) Picas transformadas por el calor y reparadas con soldaduras Rechazar la reclamación
de la garantía.
11
Distinción entre "A" y "B":
Si esta zona se desgasta debido a un funcionamiento anormal, se rechazará la
reclamación de la garantía.
12
13
7. Principio de funcionamiento
(1) Funcionamiento
1) El pistón se eleva
Cuando entra la alta presión, la cámara ① entra en contacto con la cara inferior del
pistón ⑧, que cambia la dirección del caudal. A continuación, la cámara funciona
junto con el circuito de baja presión ② para invertir el movimiento del pistón. La
fuerza aplicada a la cara inferior aumenta, superando a la aplicada a la cada superior.
El pistón se eleva gradualmente. El pistón comprime el gas que se encuentra en la
cámara de gas.
2) La válvula se eleva
A medida que se eleva el pistón, el aceite entra en la cámara ② y ⑥. Como
resultado de ello, la válvula comienza a elevarse debido a la diferencia de superficie
entre las caras superior e inferior de la válvula.
3) El pistón desciende
Cuando la válvula se eleva y se conecta a ⑧, la alta presión entra en la cámara ④
para cambiar la dirección del pistón, y éste comienza a descender debido a la
diferencia de superficie entre las caras superior e inferior que reciben la misma
presión. A medida que el pistón desciende, su velocidad de descenso se acelera
debido a la presión del gas que hay en la cámara de gas.
4) Impacto
El pistón acelerado golpea la pica. Mientras el pistón desciende, la mitad del pistón
llega a la cámara ② y, posteriormente, disminuye la presión de la cámara ⑥ que
sujeta la válvula y el aceite entra en la cámara ②, ③ hasta llegar a ser baja presión.
Al mismo tiempo, la cámara ⑧ permanece siempre con alta presión. Por tanto, la
válvula desciende.
5) Golpeo continuo
Cuando la válvula termina de bajar, el mecanismo del martillo queda como se
muestra en la Fig.3-1, que permite el golpeo continuo con la pica.
14
15
16
(2) Par torsor
Part Name Model Torque Part Name Model Torque Part Name Model Torque
17
(3) Ajustador de la válvula
18
8. Funcionamiento
19
(4) Precauciones durante el funcionamiento
El operario debe prestar atención a lo siguiente cuando utilice la máquina.
1) Parar la máquina si los latiguillos vibran en exceso.
Comprobar si los latiguillos de alta y baja presión del martillo vibran en exceso. Si lo
hacen, el acumulador puede estar defectuoso así que póngase en contacto con el
centro de mantenimiento autorizado de su zona para que desmonten y reparen la
máquina. Además, compruebe si hay fugas de aceite en los puntos de ajuste de los
latiguillos. Si se filtra aceite, apriete dichos puntos.
Si no, ajuste la herramienta en el cuerpo inferior frontal.
Desmonte el cuerpo frontal, revise los componentes y repare o cambie las piezas
defectuosas.
20
(6) No utilice la herramienta como palanca.
Si rompe una roca utilizando la herramienta como palanca (según se muestra en la imagen),
los tornillos y la pica pueden romperse.
21
(9) No mueva las rocas.
Como se muestra en las , no agite ni tire una roca con el extremo de la pica o un lado
de la carcasa utilizando la presión del aceite para hacer oscilar o desplazar el monobloque,
el brazo o la cuchara de la máquina básica ya que pueden romperse los tornillos del
martillo o la carcasa, la picapuede romperse o desgastarse y también pueden sufrir daños
el monobloque oel brazo.
Evite mover las rocas. Nunca desplace la máquina si la herramienta está apoyada en una roca.
22
(12) Trabajar a altas temperaturas
Compruebe constantemente la temperatura del aceite para que no supere los 80℃.
Si la temperatura en el tanque es superior, deberá instalar un refrigerador de aceite.
Utilice únicamente aceites hidráulicos con la viscosidad adecuada.
En verano y en países con clima tropical, el aceite hidráulico debe ser de tipo H-LP 68 como
mínimo.
(13) Trabajar a bajas temperaturas
No se requieren pautas especiales para utilizar la máquina con temperaturas
inferiores a 20℃. Si la temperatura es menor de 20℃, el aceite hidráulico debe
calentarse antes de utilizar la máquina.
Para ello:
▣ Encienda el motor de la excavadora
▣ Desplace el monobloque
Así, subirá la temperatura del aceite. Cuando suba por encima de 0℃, podrá poner en
marcha el martillo hidráulico. Deje el motor y las bombas de la excavadora
funcionando mientras utiliza el martillo.
IMPORTANTE
Si trabaja con temperaturas inferiores a 20℃ y por debajo de los cero grados, no ponga en
marcha el martillo hidráulico si el aceite hidráulico está frío.
Si utiliza el martillo con el aceite hidráulico frío, los asientos del martillo pueden romperse
y el diafragma del acumulador de alta presión puede estropearse. Respete las
instrucciones del fabricante de la excavadora.
23
9. Programa de cuidado y mantenimiento
(2) A diario
(3) Semanalmente
(5) Necesidades
24
(6) Comprobar si los tornillos y las tuercas están flojos
El martillo de Serie alicon es un equipo de percusión así que los tornillos y las tuercas
pueden aflojarse con facilidad, lo cual puede provocar graves daños en diversas piezas.
Nota : Es fundamental revisar todos los tornillos y tuercas después de las primeras
10-15 horas de funcionamiento.
(7) Revise la cantidad de aceite que hay en el tanque y mantenga limpio el aceite hidráulico.
Asegúrese de que hay suficiente cantidad de aceite en el tanque en todo
momento. Si el aceite hidráulico está sucio, la válvula y el pistón funcionarán mal.
25
10. Introducción de gas nitrógeno en la cámara de gas
La presión de la cámara de gas puede variar en función del modelo de excavadora utilizado.
Si la presión del gas es demasiado alta, la presión del aceite subirá, lo que puede
sobrecalentar el aceite hidráulico y el golpeteo podría ser irregular.
Si la presión es demasiado baja, disminuirá la potencia de impacto. Ajuste la presión de la cámara
de gas consultando la siguiente tabla de presiones:
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
Advertencia
26
(1) Después de instalar el manómetro de la válvula de tres vías, gire el asa de la válvula en sentido
contrario a las agujas del reloj.
(2) Conecte el cilindro del latiguillo de gas N2.
(3) Instale la válvula de tres vías en la válvula de carga de la cabeza posterior después de quitar
el tapón del martillo. (Compruebe que la junta tórica está instalada en la válvula de tres
vías)
(4) Conecte el otro extremo del latiguillo de gas a la válvula de tres vías.
(5) Gire el asa del cilindro del gas N2 en sentido contrario a las agujas del reloj para abrirlo y
gire lentamente el asa de la válvula de tres vías en el sentido de las agujas del reloj para ajusta
la presión de carga.
(6) Gire el asa de la válvula de tres vías en sentido contrario a las agujas del reloj y, más tarde, gire
el asa del cilindro de gas N2 en el sentido de las agujas del reloj para cerrarlo.
(7) Cierre el tapón de la válvula de tres vías después de liberar el latiguillo de gas.
(8) Vuelva a revisar la presión de carga que va a la cabeza posterior al girar la válvula de tres vías
en el sentido de las agujas del reloj.
(9) Desconecte el latiguillo de gas de la válvula de tres vías.
(10) Instale completamente la válvula de tres vías en la válvula de carga.
(11) Cuando gire el asa de la válvula de tres vías en el sentido de las agujas del reloj, la
presión del gas de la cabeza posterior se indicará en el manómetro.
(12) Si la presión de gas es baja, vuelva a realizar los pasos (1) a ( 8).
Repita el procedimiento hasta que la presión del gas alcance la presión especificada.
(13) Si la presión es excesiva, gire lentamente el ajustador de la válvula de tres vías en sentido
contrario a las agujas del reloj para liberar presión de la cabeza posterior. Cuando
consiga la presión correcta, cierre el ajustador en el sentido de las agujas del reloj. Si la
presión de gas es excesivamente alta, el martillo no funcionará. Compruebe que la presión
de gas es la especificada y que está instalada la junta tórica en la válvula de tres vías.
27
Presión de Gas de La Cabeza & Presión del gas del acumulador
(Unit: kgf/cm2)
28
Presión de Gas de la Cabeza
SG800 SG800
SG200-SG330 SG350-SG5000 SG200-SG330 SG350-SG5000
SG2800 SG2800
℃ ℉ PSI kg/㎠(≒bar)
100 212 252 - 302 310 - 330 330 - 349 17.7 - 21.2 21.8 - 23.2 23.2 - 24.5
90 194 247 - 297 302 - 321 321 - 340 17.4 - 20.8 21.2 - 22.6 22.6 - 23.9
80 176 242 - 290 294 - 312 312 - 331 17.0 - 20.5 20.6 - 21.9 21.9 - 23.2
70 158 238 - 285 285 - 303 303 - 321 16.7 - 20.1 20.1 - 21.3 21.3 - 22.6
60 140 233 - 279 277 - 294 294 - 312 16.4 - 19.7 19.5 - 20.7 20.7 - 21.9
50 122 228 - 273 269 - 286 286 - 302 16.0 - 18.8 18.9 - 20.1 20.1 - 21.2
40 104 223 - 267 260 - 277 277 - 293 15.7 - 18.8 18.3 - 19.4 19.4 - 20.6
30 86 218 - 261 252 - 268 268 - 284 15.3 - 18.4 17.7 - 18.8 18.8 - 19.9
20 68 213 - 256 227 - 241 241 - 256 15.0 - 18.0 16.0 - 17.0 17.0 - 18.0
10 50 208 - 249 219 - 232 232 - 246 14.6 - 17.6 15.4 - 16.3 16.3 - 17.3
0 32 203 - 243 210 - 224 224 - 237 14.3 - 17.1 14.8 - 15.7 15.7 - 16.6
-10 14 198 - 237 202 - 215 215 - 227 13.9 - 16.7 14.2 - 15.1 15.1 - 16.0
-20 -4 193 - 231 194 - 206 206 - 218 13.6 - 16.3 13.6 - 14.5 14.5 - 15.3
SG2100 - SG5000
℃ ℉ PSI kg/㎠
29
Aceites hidráulicos y grasas recomendadas para el martillo hidráulico.
Grado Grasa
Aceite hidráulico
Shell Shell Tellus oil 68 Shell Telius oil 46 Shell Alvania EP2
30
(14) Precauciones para el almacenamiento a largo plazo
1) Guarde el martillo en un lugar seco y con pequeñas diferencias de temperatura.
2) Extraiga la herramienta y libere el gas nitrógeno.
3) Engrase el extremo inferior del pistón. Revista la herramienta y el casquillo con
producto anticorrosivo.
4) Si no puede engrasar la herramienta, debe tirar de ella hacia arriba y el pistón debe estar
en el cilindro.
5) Los conectores de la excavadora y el cuerpo principal deben sellarse con una válvula de
unión para evitar que entre contaminación en las tuberías.
6) En la medida de lo posible, coloque el martillo erguido. Si no puede hacerlo, coloque el
martillo sobre barras cuadradas de madera, sobre un terreno plano.
7) Si deja el martillo sobre las barras de madera durante más de 6 meses, revise el
estado de todas las juntas herméticas del cilindro y los tornillos por si estuvieran
corroídos antes de utilizar el martillo.
(15) Método de almacenamiento
Cada 3 meses - Poner el cuerpo boca abajo para mantener la junta en buen estado.
Cada 6 meses - Comprobar el estado del cilindro interno y si hay piezas corroídas.
Cada 6 meses - Compruebe el estado de las juntas herméticas y si hay piezas corroídas
PRECAUIÓN
Si deja el martillo colocado sobre barras de madera durante más de 6 meses, revise todas
las juntas herméticas del cilindro y si los tornillos están corroídos antes de utilizar el
martillo.
31
11. Solución de averías
32
(2) Mal funcionamiento del martillo
Falta de potencia Baja presión del gas en la cabeza. Comprobar la presión del gas.
de golpeteo
La presión del gas es demasiado alta Comprobar la presión del gas
33
(3) Funcionamientos erróneos
Requisitos para el funcionamiento normal y una larga vida útil de los martillos hidráulicos
de la Serie alicon:
- Usar aceite hidráulico limpio
- Seguir las instrucciones del manual de funcionamiento y mantenimiento.
El distribuidor debe actuar con prontitud cuando reciba informes de avería de sus clientes. Los
técnicos cualificados de nuestro distribuidor deben encontrar la causa de la avería y aplicar las
medidas necesarias para arreglarla.
A ser posible, los clientes arreglarán por sí mismos los pequeños problemas pero, si no encuentran
las causas de un problema, se tomarán las medidas oportunas.
En la siguiente tabla de causas y soluciones, encontrará información sobre los problemas
menores que pueden producirse y puede solucionar el mismo cliente.
34
Producto Condiciones Causa Solución
Fusión de la punta de la Golpeteo continuo durante Cambie de punto de
herramienta. mucho tiempo en un mismo golpeteo.
punto.
Holgura excesiva entre el soporte Tornillos laterales flojos. Apriete los tornillos.
y el cuerpo del martillo.
Escape de aceite sección de entrada Juntas flojas, y junta tórica y Apriete las juntas y cambie la
y salida entre la válvula de control y el arandela de reserva dañadas. junta tórica y las arandela de
cilindro entre la Tornillos flojos, y junta tórica y reserva.
herramienta y la cubierta frontal arandela de reserva dañadas. Apriete los tornillos y cambie
entre la cabeza y el cilindro. Juntas herméticas del aceite la junta tórica y las arandelas
desgastadas o dañadas. de reserva.
Tapones huecos dañados o tuercas Cambie las juntas herméticas
de tirantes flojas. de aceite.
Cambie los tapones huecos y
apriete las tuercas de los
tirantes.
35
Producto Condiciones Causa Solución
Cuando está equipada con un Presión de ajuste de la válvula Revise y aumente la presión
martillo. de seguridad errónea. de ajuste en el lado lento.
Vibración del latiguillo en el La presión del gas es Ajuste la presión del gas.
lado de retorno del latiguillo. demasiado baja o alta.
Máquina
básica y
Mala colocación de la herramienta El exceso de holgura entre el Repare la herramienta.
tuberías en las rocas. brazo y la articulación o entre el
pasador y el casquillo han
provocado un desgaste
prematuro.
36
12. Tipos de pica y principales aplicaciones
37
13. SEMI-AUTO LUBE KIT
38
14. Límite de desgaste de la pica y la cubierta frontal
(1) Pistón
39
(2) Pica
40
(3) Chisel Holder Bushing
41
(4) Round Bushing
42
(5) Retainer Pin
30 1.181 28 1.102
SG350
38 1.496 36 1.417
30 1.181 28 1.102
SG400
38 1.496 36 1.417
43
HYDROKHAN Co., Ltd
899 Hojuk-ri, Oksan-myun, Cheongwon-gun, Chungbuk-fo. South Korea
Tel: 82-43-275-7100~1,Fax:82-43-275-7102
E-Mail: hydrokhan@hydrokhan.com ; sg2100@hydrokhan.com
INSTALLATION REPORT
1. Should be fill out
2. Check List
1) Check on the following items : Symbol for inspection (√)
Operating
Model of Carrier Excavator hrs
Time
Hydraulic Hydraulic
kg/㎠ kg/㎠
Oil Flow Oil Pressure
Relief Valve Return Oil
ℓ/min kg/㎠
Set Pressure Pressure
To insure efficient operation, it is essential that complete and proper hydraulic adjustments
have been verified at the time of the installation, refer to your operation manual for the
methods of performing these tests and record the readings that you find on this card. Failure to
supply this information or to use HYDROKHAN parts and tools may result in forfeiture of warranty
coverage.