Está en la página 1de 268

Cargador de ruedas SYL956H5 Introducción

Cargador de ruedas SYL956H5

Manual de operación y mantenimiento

Advertencia

Lea y cumpla las medidas de seguridad e instrucciones de uso de este manual y las etiquetas de la máquina.
De lo contrario, se producirán lesiones graves, muertes o pérdidas de propiedad. Guarde este manual junto
con la máquina para consultarlo cuando se requiera.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 1


Introducción Cargador de ruedas SYL956H5

Shanghai SANY Heavy Machinery Co., Ltd.

SANY Industrial Park, No. 1831, Xinyang Highway, Fengxian District, Shanghai

Código postal: 201413

http://www.sany.com.cn

Fax: 021-57001222

Línea directa de ventas: 021-57001111

Línea directa de servicio posventa: 4008 28 2318

Número para consultas y reclamos: 4008 28 2333

Debido a la actualización constante de tecnologías y productos, los materiales y las especificaciones


técnicas pueden ser alterados sin previo aviso. Copyright © 2013 SANY. Este manual no debe ser
reimpreso, distribuido, vendido o alterado sin la aprobación por escrito de SANY Group.

2 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Introducción

Distribución de responsabilidad
Declaración especial
El cargador de ruedas es una máquina de construcción multiuso de movimiento de tierra utilizada
principalmente para carga. Además puede utilizarse para nivelación, elevación, tracción y otras operaciones y
se utiliza mucho en construcción de carreteras, ferrocarriles, otros caminos, puentes, construcción urbana y de
aeropuertos, puertos y conservación de agua. El cargador tiene funciones de explanadora y grúa y puede
reemplazarlas en el trabajo. Otros fines más allá de los estipulados no están dentro del ámbito de uso. SANY
no se responsabilizará de las consecuencias del uso ajeno al estipulado.
SANY no se responsabilizará de las consecuencias de las siguientes condiciones:
• No utilizar el cargador según la información de este manual.
• Modificación no autorizada de la excavadora.
• Daños del equipo o accidentes por utilizar piezas y herramientas no comprobadas o autorizadas en lugar
de piezas SANY originales.
• SANY no se responsabilizará de fallas o daños del equipo por desastres naturales (terremotos, tifones,
etc.), guerras u otros casos de fuerza mayor.
Es imposible que SANY prevea todos los peligros posibles en el lugar de operación, por lo tanto los operadores
y clientes del cargador deben prestar mucha atención a los problemas de seguridad.
Las diferentes áreas de uso y los departamentos de los gobiernos locales pueden tener estipulaciones de
operación más estrictas; si este manual las contradice, prevalecerán dichas estipulaciones más estrictas.
Responsabilidad del fabricante SANY
• Es responsable del cumplimiento de las normas de calidad del cargador además de la precisión de los
documentos adjuntos de la máquina.
• Debe cumplir las promesas de servicio posventa y registrar todos los mantenimientos y reparaciones
realizados por el personal de servicio posventa.
• Prestar capacitación al personal de operación y mantenimiento del equipo según los requisitos.
Responsabilidad de los clientes y el resto del personal autorizado relevante
• El personal relevante puede operar y hacer el mantenimiento del cargador solo después de recibir
capacitación suficiente y comprender plenamente el contenido del catálogo de repuestos, además del
manual de operación y mantenimiento.
• Deben confirmar que el personal de operación y mantenimiento del cargador esté calificado para el trabajo
y conozca sus responsabilidades.
• Verificar los conocimientos de seguridad del personal relevante durante el trabajo con regularidad.
• Detener el cargador de inmediato en caso de alguna falla que afecte la seguridad.
• El personal de servicio de SANY tiene derecho a realizar las revisiones de seguridad correspondientes
del cargador cuando sea necesario.
• Además de las revisiones estipuladas por SANY, deben realizarse otras revisiones relevantes según las
leyes y normas de los países y las regiones de uso.
• Asegurar la reparación y el mantenimiento oportunos del cargador.
• Planificar cuidadosamente el uso del cargador.
Responsabilidad de todo el personal de operación
• En caso de fenómenos anormales que puedan causar operación anormal o presenten riesgos, informar al
supervisor oportunamente y rectificar la condición anormal lo antes posible.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 3


Introducción Cargador de ruedas SYL956H5
• Todo el personal que trabaje cerca del cargador debe obedecer las señales de advertencia y debe estar
alerta para proteger su seguridad y la de los demás.
• Todo el personal de operación debe comprender el contenido y los procedimientos del proyecto de
operación.
• Prestar atención a la existencia de condiciones peligrosas e informar sobre el peligro al personal de
operación y señalización oportunamente. Es decir, cables de alta tensión, personal irrelevante, suelo en
malas condiciones, etc.

Responsabilidad del personal administrativo


• Asegurar que tras la capacitación el personal de operación comprenda bien el contenido del manual de
operación y mantenimiento suministrado por SANY, tenga buena salud y cuente con certificación de
operación; de lo contrario, no puede operar el cargador.
• Asegurar que el personal de operación tenga buen criterio, sea cooperador y tenga buenas condiciones
psicológicas; de lo contrario, no pueden operar o realizar el mantenimiento del cargador.
• Asegurar que el personal de señalización cuente con buena vista y audición, comprenda las señales de
instrucción estándar, dé señales claras y precisas y además tenga suficiente experiencia para identificar
factores de riesgo e informar al personal de operación para que los eviten oportunamente.
• Asegurar que el personal de asistencia pueda confirmar con precisión el modelo y el estado del cargador
además de seleccionarlo correctamente.
• Distribuir las responsabilidades de seguridad pertinentes a todo el personal de operación del proyecto
además de exigirle que informe los factores inseguros al supervisor oportunamente.

4 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Contenido

Contenido
1 Introducción
1.1 Perfil ..................................................................................................................................... 1-3
1.2 Información de seguridad ..................................................................................................... 1-5
1.3 Instrucciones sobre las páginas ............................................................................................ 1-7
1.4 Perfil...................................................................................................................................... 1-7
1.4.1 Dirección de la máquina ................................................................................................. 1-8
1.4.2 Adaptación de la máquina nueva ................................................................................... 1-8
1.5 Información del producto....................................................................................................... 1-9
1.5.1 N° de serie y etiqueta de la máquina .............................................................................. 1-9
1.5.2 N° de serie y etiqueta del motor ................................................................................... 1-10

2 Seguridad
2.1 Prefacio ................................................................................................................................ 2-5
2.2 Mensajes de seguridad ....................................................................................................... 2-7
2.2.1 Palabras de alerta de peligro ....................................................................................... 2-8
2.2.2 Otras palabras de alerta ............................................................................................... 2-9
2.2.3 Calcomanías de seguridad ......................................................................................... 2-10
2.2.3.1 Calcomanías de seguridad con texto .................................................................... 2-10
2.2.3.2 Calcomanías de seguridad gráficas ...................................................................... 2-10
2.2.4 Ubicación de las calcomanías de seguridad .............................................................. 2-11
2.2.5 Descripción de las calcomanías de seguridad ........................................................... 2-14
2.3 Precauciones generales .................................................................................................... 2-21
2.3.1 Normas de seguridad ................................................................................................. 2-21
2.3.2 Casos anormales ........................................................................................................ 2-21
2.3.3 Equipo de protección personal ................................................................................... 2-22
2.3.4 Extintor y botiquín de primeros auxilios ...................................................................... 2-23
2.3.5 Equipo de seguridad .................................................................................................. 2-24
2.3.6 Limpieza de la máquina ............................................................................................. 2-25
2.3.7 Mantener la cabina limpia .......................................................................................... 2-25
2.3.8 Pasamanos y peldaños .............................................................................................. 2-26
2.3.9 Trabajo en altura ........................................................................................................ 2-27
2.3.10 No sentarse en los accesorios ................................................................................. 2-27
2.3.11 Piezas articuladas .................................................................................................... 2-27
2.3.12 Prevención de quemaduras y escaldaduras ............................................................ 2-28
2.3.12.1 Refrigerante caliente ............................................................................................ 2-28
2.3.12.2 Aceite caliente ...................................................................................................... 2-28
2.3.13 Peligro de incendio y explosión ............................................................................. 2-29
2.3.13.1 Incendio causado por combustible o aceites ...................................................... 2-29
2.3.13.2 Incendio causado por materiales inflamables ..................................................... 2-30
2.3.13.3 Incendio causado por cables eléctricos .............................................................. 2-30
2.3.13.4 Incendio causado por tuberías hidráulicas ......................................................... 2-30
2.3.13.5 Incendio causado por el equipo de iluminación .................................................. 2-31
2.3.13.6 Incendio causado por el protector térmico .......................................................... 2-31

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5


Contenido Cargador de ruedas SYL956H5

2.3.14 En caso de incendio ..................................................................................................2-31


2.3.15 Detergente limpiaparabrisas .....................................................................................2-32
2.3.16 Expulsión de piezas ..................................................................................................2-32
2.3.17 Protección contra la caída de objetos ......................................................................2-33
2.3.18 Instalación de accesorios .........................................................................................2-33
2.3.19 Vidrios de la cabina ..................................................................................................2-34
2.3.20 Modificación no autorizada .......................................................................................2-34
2.3.21 Inspección del lugar de trabajo .................................................................................2-35
2.3.22 Operación en terreno suelto .....................................................................................2-36
2.3.23 Tendido eléctrico ......................................................................................................2-37
2.3.24 Visibilidad .................................................................................................................2-38
2.3.25 Ventilación ................................................................................................................2-38
2.3.26 Asbesto .....................................................................................................................2-39
2.3.27 Salida alternativa ......................................................................................................2-40
2.4 Seguridad de la operación ..................................................................................................2-41
2.4.1 Arranque seguro ..........................................................................................................2-41
2.4.1.1 Subir de forma segura ..............................................................................................2-41
2.4.1.2 Ajuste del asiento .....................................................................................................2-41
2.4.1.3 Cinturón de seguridad ..............................................................................................2-42
2.4.1.4 Cuando arranque el motor ........................................................................................2-42
2.4.1.5 Arranque seguro de la máquina ...............................................................................2-43
2.4.1.6 Arranque del motor en clima frío ..............................................................................2-44
2.4.1.7 Ayuda para arrancar el motor ...................................................................................2-44
2.4.1.8 Después de arrancar el motor ..................................................................................2-45
2.4.2 Operación ....................................................................................................................2-46
2.4.2.1 Inspección antes de la operación .............................................................................2-46
2.4.2.2 Precauciones antes de la operación ......................................................................2-47
2.4.2.3 Normas de seguridad para girar .............................................................................2-48
2.4.2.4 Normas de seguridad del desplazamiento .............................................................2-49
2.4.2.5 Desplazamiento seguro .........................................................................................2-50
2.4.2.6 Operación de la máquina en pendientes ................................................................2-51
2.4.2.7 Operación en nieve ..............................................................................................2-53
2.4.2.8 Operación en agua o pantanos ............................................................................2-54
2.4.2.9 Trabajo en clima frío ............................................................................................2-54
2.4.2.10 Operación restringida ...........................................................................................2-56
2.4.3 Estacionamiento de la máquina ..................................................................................2-57
2.4.3.1 Selección de un lugar de estacionamiento ..........................................................2-57
2.4.3.2 Apagado de la máquina .......................................................................................2-58
2.4.3.3 Estacionamiento ..................................................................................................2-59
2.4.4 Transporte ...................................................................................................................2-61
2.4.5 Batería ..........................................................................................................................2-63
2.4.6 Remolque ....................................................................................................................2-65
2.5 Seguridad del mantenimiento .............................................................................................2-69
2.5.1 Precauciones antes del mantenimiento .......................................................................2-69
2.5.2 Preparación del área de trabajo ..................................................................................2-69
2.5.3 Pasos de apagado del motor antes del mantenimiento ..............................................2-70

6 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Contenido

2.5.4 Preparación personal ..................................................................................................2-71


2.5.5 Medidas de bloqueo y etiquetado ..............................................................................2-72
2.5.6 Uso de las herramientas correctas ..............................................................................2-72
2.5.7 Mantenimiento con el motor en funcionamiento .........................................................2-73
2.5.8 Trabajo bajo de la máquina ........................................................................................2-74
2.5.9 Sistema de enfriamiento caliente ................................................................................2-74
2.5.10 Mangueras de alta presión .........................................................................................2-75
2.5.11 Fluido presurizado ......................................................................................................2-76
2.5.12 Operación de soldadura .............................................................................................2-77
2.5.13 Mantenimiento seguro del sistema de aire acondicionado .........................................2-77
2.5.14 Precauciones sobre alto voltaje .................................................................................2-78
2.5.15 Acumulador ................................................................................................................2-78
2.5.16 Prevención de incendios y explosiones .....................................................................2-79
2.5.17 Reemplazo regular de las piezas de seguridad .........................................................2-80
2.5.18 Operación de mantenimiento .....................................................................................2-80
2.5.19 Eliminación correcta de desechos ..............................................................................2-81

3 Especificaciones técnicas
3.1 Dimensiones de la máquina .................................................................................................3-3
3.2 Parámetros técnicos ............................................................................................................3-5
3.2.1 Cargador .......................................................................................................................3-5
3.2.2 Motor ............................................................................................................................3-6
3.2.3 Sistema eléctrico ..........................................................................................................3-6
3.2.4 Caja de cambios ...........................................................................................................3-6
3.2.5 Eje motriz .....................................................................................................................3-7
3.2.6 Sistema de frenado ......................................................................................................3-7
3.2.7 Sistema de dirección ....................................................................................................3-7
3.2.8 Rueda ...........................................................................................................................3-7
3.2.9 Cabina ..........................................................................................................................3-8
3.2.10 Sistema hidráulico ........................................................................................................3-9

4 Operación
4.1 Diagrama general de la máquina ..........................................................................................4-5
4.2 Controles e instrumentos ......................................................................................................4-6
4.2.1 Instrumentos integrados ...............................................................................................4-6
4.2.2 Operación del monitor ..................................................................................................4-9
4.2.3 Interruptores ................................................................................................................4-12
4.2.4 Palancas y pedales de control ...................................................................................4-18
4.2.4.1 Palanca de cambios .................................................................................................4-19
4.2.4.2 Pedal de freno.......................................................................................................... 4-19
4.2.4.3 Ajuste del volante .....................................................................................................4-20
4.2.4.4 Pedal del acelerador ................................................................................................4-20
4.2.4.5 Caja de control .........................................................................................................4-20
4.2.4.6 Apoyabrazos ............................................................................................................4-20
4.2.5 Posavasos ..................................................................................................................4-21
4.2.6 Bolsillo del manual .....................................................................................................4-21

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 7


Contenido Cargador de ruedas SYL956H5

4.2.7 Salida alternativa ....................................................................................................... 4-22


4.2.8 Extintor ...................................................................................................................... 4-22
4.2.9 Componentes eléctricos ............................................................................................ 4-23
4.2.9.1 Batería .................................................................................................................... 4-23
4.2.9.2 Interruptor catódico ................................................................................................. 4-24
4.2.9.3 Motor de arranque .................................................................................................. 4-24
4.2.9.4 Generador .............................................................................................................. 4-25
4.2.9.5 Luces ...................................................................................................................... 4-26
4.2.9.6 Sensores ................................................................................................................ 4-28
4.2.9.7 Interruptores de presión ......................................................................................... 4-29
4.2.9.8 Dispositivo de advertencia de retroceso ................................................................. 4-29
4.2.9.9 Caja de control integrada ....................................................................................... 4-30
4.2.9.10 Depósito del lavaparabrisas ................................................................................. 4-31
4.2.10 Sistema de aire acondicionado ................................................................................. 4-32
4.2.10.1 Composición ........................................................................................................ 4-32
4.2.10.2 Especificaciones técnicas .................................................................................... 4-32
4.2.10.3 Principio de operación ........................................................................................... 4-33
4.2.10.4 Instrucciones de operación .................................................................................. 4-34
4.2.10.5 Salidas de aire ................................................................................................... 4-39
4.2.11 Radio ........................................................................................................................ 4-40
4.2.11.1 Panel de control ................................................................................................... 4-40
4.2.11.2 Instrucciones de operación de la radio ................................................................. 4-41
4.2.11.3 Instrucciones de reproducción de MP3 ................................................................ 4-41
4.2.11.4 Otras instrucciones de operación ......................................................................... 4-42
4.3 Seguro de la puerta de la cabina ...................................................................................... 4-44
4.4 Tapas y cubiertas bloqueables ......................................................................................... 4-44
4.4.1 Tapas bloqueables ..................................................................................................... 4-45
4.4.2 Cubiertas bloqueables ............................................................................................... 4-46
4.5 Caja de herramientas ....................................................................................................... 4-46
4.6 Operación y control de la máquina ................................................................................... 4-47
4.6.1 Antes de arrancar el motor ......................................................................................... 4-47
4.6.1.1 Caminata de inspección ......................................................................................... 4-47
4.6.1.2 Inspección antes del arranque ............................................................................... 4-48
4.6.1.3 Ajuste antes de la operación ................................................................................... 4-58
4.6.1.4 Operación antes de arrancar el motor .................................................................... 4-63
4.6.2 Arranque del motor ................................................................................................... 4-65
4.6.3 Apagado del motor .................................................................................................... 4-67
4.6.4 Operación de la máquina ......................................................................................... 4-68
4.6.4.1 Cambio de marcha ................................................................................................ 4-68
4.6.4.2 Función de reducción de marcha forzada (KD) ...................................................... 4-70
4.6.4.3 Frenado ................................................................................................................. 4-70
4.6.4.4 Apagado del motor ................................................................................................ 4-71
4.6.5 Control del equipo de trabajo ................................................................................... 4-72
4.6.6 Operaciones restringidas ........................................................................................... 4-73
4.6.7 Profundidad del agua permitida ................................................................................. 4-74
4.6.8 Operación en una pendiente .................................................................................... 4-75

8 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Contenido

4.6.8.1 Desplazamiento cuesta abajo..................................................................................4-75


4.6.8.2 Cuando el motor se cala en una pendiente ............................................................4-75
4.6.8.3 Puerta de la cabina en una pendiente ....................................................................4-75
4.6.9 Cuando la máquina se atasca ....................................................................................4-76
4.6.10 Aplicación recomendada ............................................................................................4-77
4.6.10.1 Carga .....................................................................................................................4-77
4.6.10.2 Operación de nivelación .........................................................................................4-82
4.6.10.3 Operación de rascado ............................................................................................4-82
4.6.10.4 Operación de izaje .................................................................................................4-82
4.6.11 Reemplazo de las puntas del cucharón ...................................................................4-83
4.6.12 Estacionamiento ......................................................................................................4-84
4.6.13 Inspección después del trabajo diario .....................................................................4-85
4.6.14 Bloqueo.....................................................................................................................4-85
4.6.15 Operación en clima frío ............................................................................................4-86
4.6.16 Almacenamiento a largo plazo .................................................................................4-87
4.6.16.1 Antes del almacenamiento ...................................................................................4-87
4.6.16.2 Durante el almacenamiento .................................................................................4-87
4.6.16.3 Después del almacenamiento ..............................................................................4-87
4.7 Transporte .........................................................................................................................4-88
4.7.1 Métodos de transporte ................................................................................................4-88
4.7.2 Carga y descarga .......................................................................................................4-89
4.7.2.1 Carga ......................................................................................................................4-88
4.7.2.2 Fijación de la máquina ............................................................................................4-89
4.7.2.3 Descarga ................................................................................................................4-90
4.7.2.4 Izaje de la máquina .................................................................................................4-91

5 Mantenimiento
5.1 Información de mantenimiento .............................................................................................5-3
5.2 Aceite, combustible y refrigerante ........................................................................................5-6
5.2.1 Aceite .............................................................................................................................5-6
5.2.2 Combustible ..................................................................................................................5-6
5.2.3 Refrigerante ..................................................................................................................5-7
5.2.4 Grasa ............................................................................................................................5-8
5.2.5 Almacenamiento de aceite y combustible .....................................................................5-8
5.2.6 Elemento de filtro ..........................................................................................................5-9
5.3 Sistema eléctrico ................................................................................................................5-10
5.4 Piezas de desgaste ............................................................................................................5-11
5.5 Combustible, refrigerante y lubricante recomendado .........................................................5-12
5.5.1 Tabla de combustible, aceite y refrigerante recomendado .........................................5-13
5.5.2 Tabla de capacidades ..................................................................................................5-15
5.6 Tabla de torque de apriete .................................................................................................5-16
5.7 Piezas esenciales para la seguridad ..................................................................................5-19
5.8 Programa de mantenimiento ..............................................................................................5-20
5.9 Procedimientos de mantenimiento .....................................................................................5-22
5.9.1 Cada 10 horas de servicio o a diario ............................................................................5-22
5.9.2 Cada 50 horas de servicio ...........................................................................................5-27

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 9


Contenido Cargador de ruedas SYL956H5

5.9.3 Cada 100 horas de servicio.......................................................................................... 5-28


5.9.4 Cada 250 horas de servicio .......................................................................................... 5-29
5.9.5 Cada 500 horas de servicio.......................................................................................... 5-37
5.9.6 Cada 1000 horas de servicio ........................................................................................ 5-46
5.9.7 Cada 2000 horas de servicio ....................................................................................... 5-54
5.9.8 Cada 4000 horas de servicio ....................................................................................... 5-57
5.9.9 Cada 8000 horas de servicio ....................................................................................... 5-61

10 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Introducción

Introducción
1. Introducción
1.1 Perfil................................................................................................................................................ 1-3
1.2 Información de seguridad ................................................................................................................ 1-5
1.3 Instrucciones sobre las páginas ...................................................................................................... 1-7
1.4 Perfil .............................................................................................................................................. 1-7
1.4.1 Dirección de la máquina ........................................................................................................ 1-8
1.4.2 Adaptación de la máquina nueva........................................................................................... 1-8
1.5 Información del producto................................................................................................................. 1-9
1.5.1 N° de serie y etiqueta de la máquina....................................................................................... 1-9
1.5.2 N° de serie y etiqueta del motor ........................................................................................... 1-10

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 1-1


Introducción Cargador de ruedas SYL956H5

Advertencia
Lea y asegúrese de comprender plenamente los avisos mencionados en este manual y en la etiqueta de la
máquina. Durante la operación y el mantenimiento de la máquina, cumpla estrictamente con estos avisos
para evitar operación incorrecta, que puede dañar la máquina y causar lesiones.

1-2 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Introducción

1. Introducción
1.1 Perfil
Este Manual de operación y mantenimiento es una guía de uso correcto de la máquina; entrega principalmente
la información técnica y de seguridad necesaria para operarla. Lea detenidamente cada sección de este
manual.
Esta máquina solo debe ser operada por personal calificado y experimentado con licencia oficial (según la
legislación local).
Opere siempre la máquina de conformidad con las leyes y normas locales pertinentes. Las explicaciones y la
información de seguridad de la operación de este manual son recomendaciones y advertencias.
SANY Heavy Machinery no puede prever todas las condiciones que pueden representar riesgos durante la
operación y el mantenimiento. Por lo tanto, la información de seguridad de este manual y en la máquina no
incluye todas las posibles medidas de seguridad. Si aplica algún método o acción que no se recomiende
específicamente en el manual, es responsable de tomar las medidas esenciales para garantizar la seguridad.
Modificar arbitrariamente o abusar de la máquina puede afectar el rendimiento del cargador o aumentar los
riesgos de seguridad; por lo tanto, conduzca y utilice la máquina con precaución, ya que la operación y el uso
incorrectos pueden provocar daños. SANY no se responsabilizará de pérdidas generadas por lo anterior.
La máquina mencionada en este manual se utiliza para diversas operaciones en condiciones normales; no la
utilice en entornos inflamables o explosivos ni regiones con polvo de asbesto.
Cuando opere en regiones cuya altitud supere 2.000 m, seleccione cargadores de SANY Heavy Machinery
aptos para trabajo en altura.
Esta máquina ha pasado la prueba de compatibilidad electromagnética según EN 13309-2000. Por lo tanto,
todos los accesorios electrónicos como equipos de comunicación sin aprobación deben comprobarse antes
de la instalación y el uso; además solo deben utilizarse después de confirmar que no causen interferencia
electromagnética de la máquina.
Todos los materiales, diagramas y especificaciones de este manual corresponden a los últimos materiales
disponibles al momento de la publicación. SANY Heavy Machinery tiene derecho a efectuar alteraciones en
cualquier momento sin previo aviso. Respecto a los últimos materiales pertinentes de la máquina o los
problemas de los mismos en relación con este manual, comuníquese con SANY Heavy Machinery o sus
agentes autorizados.
Ámbito de aplicación de la máquina estándar: altitud inferior a 2.000 m y temperatura atmosférica de -
30°C~50°C.

Precaución

Antes de la operación y el mantenimiento, el personal de operación y mantenimiento debe hacer lo siguiente:


• Leer y comprender completamente este manual.
• Leer todos los avisos de seguridad de este manual, además de las etiquetas de seguridad de la
máquina y comprenderlos bien.
• Bajo ninguna circunstancia deben utilizar la máquina para fines u operaciones prohibidos en este
manual.
• Si la cantidad de aceite, el material particulado o la altitud superan el valor máximo de este tipo de
máquina y sus estipulaciones de aplicación, pueden producirse daños que superen la garantía de
calidad.
• Mantenga siempre el manual en la cabina para que los operadores puedan consultarlo en cualquier
momento.
• Si este manual se pierde o queda ilegible, comuníquese con el agente autorizado de SANY Heavy
Machinery de inmediato para reemplazarlo.
• Este manual se debe considerar como una pieza esencial de esta máquina. Si revende la máquina,
debe entregar este manual a los nuevos usuarios junto con la máquina.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 1-3


Introducción Cargador de ruedas SYL956H5
• Las máquinas suministradas por SANY Heavy Machinery a los países de compra cumplen con todas las
especificaciones y normas de aplicación. Si adquiere máquinas desde otro país o de una persona de otro
país, pueden faltar algunos dispositivos de seguridad y requisitos técnicos necesarios para el uso en su
país. Si tiene alguna duda sobre el cumplimiento de las normas y especificaciones nacionales,
comuníquese con los agentes autorizados de SANY Heavy Machinery antes del uso.

1-4 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Introducción
1.2 Información de seguridad
Para ayudarle a utilizar esta máquina de forma segura, este manual incluye avisos y etiquetas de seguridad de
la máquina además de la explicación de las potenciales condiciones peligrosas, junto con el método para
evitarlas.
Antes de la operación y el mantenimiento de la máquina, los usuarios y el personal de servicio posventa debe
conocer los diversos símbolos y marcas de advertencia, cumplir estrictamente las normas y recomendaciones
de seguridad del manual y tomar precauciones y contramedidas activamente para reducir al mínimo el riesgo
de lesiones y muertes, daños a la máquina por mantenimiento incorrecto o riesgos por factores inseguros.
1. Advertencia de seguridad
La advertencia de seguridad se compone de un símbolo y una marca; se utiliza para recordarle los riesgos
potenciales que pueden causar lesiones o daños. La advertencia seguridad debe clasificarse según el grado de
gravedad de los riesgos mediante marcas.
En este manual se utilizan 3 tipos de marcas: peligro, advertencia y precaución. Las condiciones de riesgo que
representan son las siguientes:

Peligro Significa que si no se evita, la consecuencia del riesgo será la muerte o lesiones graves.

Significa que si no se evita, la consecuencia del riesgo potencial será la muerte o


Advertencia
lesiones graves.

Significa que si no se evita, la consecuencia del riesgo potencial será una lesión leve o
Precaución
moderada. “Aviso” también puede utilizarse para recordarle los casos de operación
insegura pertinentes que pueden causar lesiones o daños a la máquina y el entorno.

Ejemplos de advertencia de seguridad

Advertencia
• Cuando se pare del asiento del conductor, asegúrese de ajustar el bloqueo hidráulico en posición de
bloqueo.
• Si la palanca de operación no se bloquea, se producirán lesiones o muertes por tocarla accidentalmente.

2. Etiqueta de seguridad

La etiqueta de seguridad se fija en la máquina y se utiliza para recordar a los operadores en terreno o el
personal de mantenimiento los potenciales riesgos de la operación o el mantenimiento.
En esta máquina se aplican etiquetas de seguridad con texto y con diagramas para demostrar las medidas de
seguridad.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 1-5


Introducción Cargador de ruedas SYL956H5

a. Ejemplo de etiqueta de seguridad


de texto

ADVERTENCIA

Para liberar presión, suelte la


válvula solo una vuelta. Si se
suelta demasiado, la grasa
bajo alta presión puede
salpicar.

b. Ejemplo de etiqueta de seguridad con


diagrama
Los diagramas de seguridad emplean imágenes
para representar el grado de riesgo mediante una
señal. Dichos diagramas incluyen imágenes para
que los operadores y el personal de mantenimiento
comprendan el tipo y grado del riesgo.
En la figura a la derecha, el diagrama de seguridad
superior presenta el tipo de riesgo y el diagrama
inferior el método para evitarlo.

Figura 1-2

1-6 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Introducción

1.3 Instrucciones sobre las páginas


Las páginas de este manual son relativas.

Por
ejemplo:

Página 20 en el capítulo 3

Capítulo 3
1.4 Perfil
El cargador de ruedas SANY está diseñado principalmente para el siguiente trabajo:
Operación de carga
Operación de nivelación
Operación de elevación
Operación de tracción
Consulte los detalles pertinentes en el contenido de la parte correspondiente del manual de operación y
mantenimiento.
Los números de las ilustraciones corresponden a los números entre [ ] del texto. (Por ejemplo: 1→ (1))
En este manual, las mediciones aparecen en unidades estándar internacionales (Sl).

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 1-7


Introducción Cargador de ruedas SYL956H5
1.4.1 Dirección de la máquina
En este manual, adelante, atrás, izquierda y derecha se refieren a las direcciones desde la posición del
operador durante la operación normal.

Parte delantera

Izquierda Derecha

Parte trasera

1.4.2 Adaptación de la máquina nueva


Las máquinas de SANY Heavy Machinery han recibido completos ajustes y pruebas antes de salir de
fábrica. Sin embargo, antes de la adaptación de las máquinas, la operación a plena carga afectaría
gravemente su rendimiento y acortaría su vida útil.
Asegúrese de realizar la adaptación de las máquinas en las primeras 100 horas (según el tiempo de
funcionamiento en pantalla).
Asegúrese de entender todo el contenido del manual y prestar atención a los siguientes puntos durante la
adaptación de las máquinas:
Después de arrancar el motor, hágalo funcionar en vacío de 3 a 5 minutos.
Evite la operación a alta velocidad con carga pesada.
Después de arrancar el motor, evite el arranque repentino, la aceleración repentina, la detención innecesaria
y el cambio de dirección repentino.

1-8 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Introducción
1.5 Información del producto
Cuando se requiera mantenimiento o pedir repuestos, informe lo siguiente a los agentes autorizados de
SANY Heavy Machinery.
1.5.1 N° de serie y etiqueta de la máquina
El N° de serie y la etiqueta de la máquina están bajo el lado derecho de la cabina (consulte la siguiente figura).

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 1-9


Introducción Cargador de ruedas SYL956H5
1.5.2 N° de serie y etiqueta del motor
La placa de identificación del motor está en la tapa de la válvula de aire en la parte superior del motor.

Fig. 1-5

1-10 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

Seguridad
2 Seguridad
2.1 Prefacio .................................................................................................................... 2-5
2.2 Mensajes de seguridad ............................................................................................ 2-7
2.2.1 Palabras de alerta de peligro ......................................................................... 2-8
2.2.2 Otras palabras de alerta ................................................................................ 2-9
2.2.3 Calcomanías de seguridad .......................................................................... 2-10
2.2.3.1 Calcomanías de seguridad con texto .................................................. 2-10
2.2.3.2 Calcomanías de seguridad gráficas .................................................... 2-10
2.2.4 Ubicación de las calcomanías de seguridad ............................................... 2-11
2.2.5 Descripción de las calcomanías de seguridad ............................................ 2-14
2.3 Precauciones generales ....................................................................................... 2-21
2.3.1 Normas de seguridad................................................................................... 2-21
2.3.2 Casos anormales ........................................................................................ 2-21
2.3.3 Equipo de protección personal ................................................................... 2-22
2.3.4 Extintor y botiquín de primeros auxilios ....................................................... 2-23
2.3.5 Equipo de seguridad .................................................................................... 2-24
2.3.6 Limpieza de la máquina ............................................................................... 2-25
2.3.7 Mantener la cabina limpia ............................................................................ 2-25
2.3.8 Pasamanos y peldaños .............................................................................. 2-26
2.3.9 Trabajo en altura .......................................................................................... 2-27
2.3.10 No sentarse en los accesorios ................................................................... 2-27
2.3.11 Piezas articuladas ...................................................................................... 2-27
2.3.12 Prevención de quemaduras y escaldaduras.............................................. 2-28
2.3.12.1 Refrigerante caliente ......................................................................... 2-28
2.3.12.2 Aceite caliente ................................................................................... 2-28
2.3.13 Peligro de incendio y explosión ................................................................. 2-29
2.3.13.1 Incendio causado por combustible o aceites .................................... 2-29

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-1


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.3.13.2 Incendio causado por materiales inflamables .................................. 2-30


2.3.13.3 Incendio causado por cables eléctricos .......................................... 2-30
2.3.13.4 Incendio causado por tuberías hidráulicas ...................................... 2-30
2.3.13.5 Incendio causado por el equipo de iluminación ............................... 2-31
2.3.13.6 Incendio causado por el protector térmico ....................................... 2-31
2.3.14 En caso de incendio.................................................................................. 2-31
2.3.15 Detergente limpiaparabrisas ..................................................................... 2-32
2.3.16 Expulsión de piezas .................................................................................. 2-32
2.3.17 Protección contra la caída de objetos ....................................................... 2-33
2.3.18 Instalación de accesorios ......................................................................... 2-33
2.3.19 Vidrios de la cabina................................................................................... 2-34
2.3.20 Modificación no autorizada ....................................................................... 2-34
2.3.21 Inspección del lugar de trabajo ................................................................. 2-35
2.3.22 Operación en terreno suelto ..................................................................... 2-36
2.3.23 Tendido eléctrico....................................................................................... 2-37
2.3.24 Visibilidad .................................................................................................. 2-38
2.3.25 Ventilación 2-38
2.3.26 Asbesto ..................................................................................................... 2-39
2.3.27 Salida alternativa ...................................................................................... 2-40
2.4 Seguridad de la operación .................................................................................... 2-41
2.4.1 Arranque seguro 2-41
2.4.1.1 Subir de forma segura ........................................................................ 2-41
2.4.1.2 Ajuste del asiento ............................................................................... 2-41
2.4.1.3 Cinturón de seguridad ........................................................................ 2-42
2.4.1.4 Cuando arranque el motor ................................................................ 2-42
2.4.1.5 Arranque seguro de la máquina ......................................................... 2-43
2.4.1.6 Arranque del motor en clima frío ........................................................ 2-44
2.4.1.7 Ayuda para arrancar el motor ........................................................... 2-44
2.4.1.8 Después de arrancar el motor ............................................................ 2-45
2.4.2 Operación................................................................................................... 2-46
2.4.2.1 Inspección antes de la operación ...................................................... 2-46
2.4.2.2 Precauciones antes de la operación .................................................. 2-47
2.4.2.3 Normas de seguridad para girar ........................................................ 2-48
2.4.2.4 Normas de seguridad del desplazamiento ........................................ 2-49
2.4.2.5 Desplazamiento seguro .................................................................... 2-50
2.4.2.6 Operación de la máquina en pendientes ........................................... 2-51
2.4.2.7 Operación en nieve ........................................................................... 2-53
2.4.2.8 Operación en agua o pantanos ......................................................... 2-54

2-2 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.4.2.9 Trabajo en clima frío........................................................................... 2-54


2.4.2.10 Operación restringida ....................................................................... 2-56
2.4.3 Estacionamiento de la máquina .................................................................. 2-57
2.4.3.1 Selección de un lugar de estacionamiento ......................................... 2-57
2.4.3.2 Apagado de la máquina ..................................................................... 2-58
2.4.3.3 Estacionamiento ................................................................................. 2-59
2.4.4 Transporte ................................................................................................. 2-61
2.4.5 Batería ........................................................................................................ 2-63
2.4.6 Remolque .................................................................................................... 2-65
2.5 Seguridad del mantenimiento ............................................................................... 2-69
2.5.1 Precauciones antes del mantenimiento ...................................................... 2-69
2.5.2 Preparación del área de trabajo.................................................................. 2-69
2.5.3 Pasos de apagado del motor antes del mantenimiento ............................. 2-70
2.5.4 Preparación personal .................................................................................. 2-71
2.5.5 Medidas de bloqueo y etiquetado ............................................................... 2-72
2.5.6 Uso de las herramientas correctas ............................................................. 2-72
2.5.7 Mantenimiento con el motor en funcionamiento ........................................ 2-73
2.5.8 Trabajo bajo de la máquina ........................................................................ 2-74
2.5.9 Sistema de enfriamiento caliente ................................................................ 2-74
2.5.10 Mangueras de alta presión ....................................................................... 2-75
2.5.11 Fluido presurizado .................................................................................... 2-76
2.5.12 Operación de soldadura ........................................................................... 2-77
2.5.13 Mantenimiento seguro del sistema de aire acondicionado ...................... 2-77
2.5.14 Precauciones sobre alto voltaje ............................................................... 2-78
2.5.15 Acumulador .............................................................................................. 2-78
2.5.16 Peligro de incendio y explosión ................................................................ 2-79
2.5.17 Reemplazo regular de las piezas de seguridad ........................................ 2-80
2.5.18 Operación de mantenimiento ................................................................... 2-80
2.5.19 Eliminación adecuada de desechos ......................................................... 2-81

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-3


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2-4 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2 SEGURIDAD

2.1 Prefacio
Este manual de seguridad, operación y mantenimiento constituye una guía que le permitirá operar
la máquina como corresponde. Contiene la información técnica y de seguridad necesaria para
operar la máquina. Lea y comprenda cada sección de este manual.
Solo los operadores experimentados y cualificados que cuenten con una licencia oficial (según la
legislación local) están autorizados para operar la máquina.
Siempre opere la máquina de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales y locales. La
informaciones y descripciones de seguridad operacional en este manual se entienden como
recomendaciones y aclaraciones.
Sany no puede anticipar todas las posibles circunstancias en las que puede ocurrir un riesgo
durante la operación y el mantenimiento. Los mensajes de seguridad en este manual y en el
producto no son, por ende, completamente exhaustivos. Si utiliza un procedimiento, método de
trabajo o técnica operacional que no sale específicamente en este manual, debe asegurarse de
que no sea un riesgo ni para usted ni para terceros. Asegúrese de que el producto no se dañe ni
se vuelva inseguro debido o la operación, la lubricación, el mantenimiento y los procedimientos de
reparación que se apliquen.
Modificar o abusar de la máquina puede mermar el rendimiento o provocar peligros más graves.
Por ejemplo, el volumen específico de combustible excede el límite establecido o la máquina está
sobrecargada. Conduzca y opere la máquina con cuidado. La operación o aplicación incorrecta
puede causar lesiones o daños. Sany no asume responsabilidad alguna por tales pérdidas.
En condiciones normales, las máquinas incluidas en este manual se utilizan para varias
operaciones. No utilice la máquina en ambientes inflamables o explosivos o en áreas que
contengan polvo de asbesto.
Seleccione un cargador Sany con una configuración adecuada para la operación en altura
si opera a más de 2.000 m sobre el nivel del mar.
Esta máquina ha pasado la prueba de compatibilidad electromagnética según EN 13309-200C.
Todos los accesorios electrónicos (como los dispositivos de comunicación), por ende, deben
someterse a prueba antes de instalarse o utilizarse. Verifique que los accesorios electromagnéticos
no causen interferencia electromagnética.
Esta información, las especificaciones y las ilustraciones de esta publicación se basan en la
información disponible al momento en el que el texto fue redactado. Sany se reserva el derecho a
modificar la información en cualquier momento y sin previo aviso. Comuníquese con el distribuidor
de Sany para obtener información actualizada o si tiene preguntas sobre la información que se
entrega en este manual.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-5


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

Antes de comenzar la operación y el mantenimiento, el operador y el encargado de mantenimiento


tienen que prestar atención a los siguientes puntos:
• Lea y comprenda completamente este manual.

• Lea y comprenda los avisos de seguridad contenidos en este manual y los mensajes de
seguridad de la máquina.

• No utilice ni opere la máquina en ninguna circunstancia de alguna forma prohibida por este
manual.

• Si la cantidad de combustible, el contenido de partículas o la latitud superan la especificación


para este tipo de máquina, se pueden producir daños y la garantía de la máquina quedaría
inválida.

El manual debe permanecer en la cabina en todo momento para que el operador pueda consultarlo.
Comuníquese con el distribuidor de Sany para obtener un nuevo manual si el original se pierde o
no se puede leer.
Este manual se debe considerar como un componente permanente de su máquina. En caso de
que esta se venda a un tercero, entregue el manual al nuevo usuario.
La máquina suministrada por Sany al comprador cumple con todas las especificaciones y normas
del país del comprador. Si la máquina se compra desde otro país o a una persona de un tercer
país, puede que no cuente con algunos dispositivos de seguridad o requisitos técnicos necesarios
para utilizar la máquina en su país. En caso de que no sepa si la máquina cumple con las normas
y especificaciones de su país, comuníquese con el distribuidor de Sany antes de operar.

2-6 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.2 Mensajes de seguridad


En este manual se entregan precauciones de
seguridad y calcomanías de advertencia de
texto y gráficas que se adhieren a distintas
partes de la máquina para proveer información
sobre las situaciones de peligro y los métodos
para evitar tales circunstancias.
Antes de utilizar y realizar mantenimiento en la
máquina, el operador y el personal de posventa
deben entender las señales o los símbolos de
advertencia en las calcomanías de la máquina,
ser capaces de seguir las reglas y precauciones
de este manual y poder tomar medidas eficaces
para reducir al mínimo el riesgo de lesiones y
fallecimiento de personas, el daño a la máquina
causado por el servicio inadecuado y los
factores de riesgo.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-7


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.2.1 Palabras de alerta de peligro

En este manual y en algunas de las


calcomanías se utilizan palabras de alerta de
peligro, cuyo fin es informar al operador de un
peligro potencial o inminente, que puede
causar la muerte, herir a personas y dañar
propiedad.
Se utilizan diferentes palabras de alerta para
indicar la gravedad del peligro.

PELIGRO
Indica la situación de
peligro inminente que
puede traer como conse-
cuencia lesiones graves o
la muerte si no se hace
algo al respecto.
Indica una situación
ADVERTENCIA
potencialmente peligrosa
que puede conllevar lesio-
nes graves o incluso la
muerte si no se hace algo
al respecto.
Indica una situación
PRECAUCIÓN
potencialmente peligrosa
que puede dar como
resultado lesiones leves o
moderadas si no se hace
algo al respecto. También
se puede utilizar para
informar sobre una opera-
ción insegura que puede
causar daños materiales.

Indica una situación que


AVISO puede dañar la máquina,
bienes materiales o el
medio ambiente, o provo-
car desperfectos.

Este símbolo de alerta sobre peligro


aparece junto con la mayoría de las alertas
del tipo PELIGRO, ADVERTENCIA Y
PRECAUCIÓN. Es decir, debe prestar
atención y estar alerta, porque su
seguridad está en riesgo. Lea y acate el
mensaje que viene a continuación de un
símbolo de alerta de peligro.

2-8 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

Un ejemplo de las palabras de alerta y del texto de alerta

ADVERTENCIA
• La palanca de bloqueo debe estar en la
posición de bloqueo antes de abandonar
el compartimiento del operador.
• Si la palanca de control queda libre,
puede causar lesiones graves o muertes
si se toca por error.

2.2.2 Otras palabras de alerta

Además de las palabras de alerta relacionadas


con seguridad ya mencionadas, en este manual
se utilizan las siguientes palabras para entregar
información adicional a la que se le debe
prestar atención.
Nota:
Seguida por información acerca de cómo evitar
la reducción de la vida útil de la máquina.
Comentario:
Esta información es muy útil.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-9


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.2.3 Calcomanías de seguridad


Las calcomanías de seguridad se colocan en la
máquina para alertar al operador o a los
encargados de mantenimiento sobre un posible
peligro relacionado con la operación o el
servicio de la máquina.
La máquina incluye calcomanías textuales o
gráficas (o combinadas) para indicar que existe
una situación de peligro y las medidas de
seguridad.

2.2.3.1 Calcomanías de seguridad con texto

Las calcomanías de seguridad incluyen textos


breves para indicar una situación de peligro y ADVERTENCIA
las medidas de seguridad.
La Fig. 2-1 es un ejemplo de las calcomanías
textuales de seguridad.
Para liberar la presión,
suelte solo una vuelta. Si
la válvula se suelta
demasiado, la grasa bajo
alta presión puede
salpicar.

Fig. 2-1

2.2.3.2 Calcomanías de seguridad gráficas

Las calcomanías de seguridad gráficas utilizan


imágenes o símbolos que indican la situación
de peligro y cómo evitarla.
La Fig. 2-2 es un ejemplo de una calcomanía
de seguridad gráfica.
El triángulo superior indica el tipo de situación
de peligro, mientras que el círculo inferior indica
la manera de evitarlo.

Fig. 2-2

2-10 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.2.4 Ubicación de las calcomanías de seguridad

Fig. 2-3

(1) Cinturón de seguridad (5) Protéjase la cabeza


(2) Patrón de control (6) Riesgo de aplastamiento
(3) Tabla de lubricación y mantenimiento (7) Lea el manual
(4) Punto de izaje (8) Punto de amarre

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-11


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

Fig. 2-4

(9) Peligro de salpicaduras (13) No sentarse


(10) Peligro de corte por el ventilador (14) Desbloqueo
(11) Peligro de caída (15) No pisar
(12) Superficie caliente (16) Correa giratoria

2-12 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

Fig. 2-5

(17) Salida alternativa


(18) Riesgo de cizallamiento

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-13


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.2.5 Descripción de las calcomanías


de seguridad

1. Cinturón de seguridad
• Abróchese el cinturón de seguridad para
conducir la máquina.

Fig. 2-6

2. Patrón de control
• Para evitar accidentes que provoquen
lesiones y muertes durante la operación,
confirme el estado de operación y modo de
funcionamiento de la máquina, preste
atención a las condiciones ambientales y
opere lentamente.

Fig. 2-7

3. Tabla de lubricación y mantenimiento

Fig. 2-8

2-14 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

4. Punto de izaje

Fig. 2-9

5. Protéjase la cabeza
• Es posible que reciba un golpe del equipo
de trabajo.
• Mantenga una distancia segura de la
máquina durante la operación.

Fig. 2-10

6. Riesgo de aplastamiento
• Si la máquina cambia de dirección, el área
articulada del bastidor puede presentar un
riesgo de aplastamiento. Mantenga una
distancia segura de la máquina.

Fig. 2-11

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-15


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

7. Lea el manual
• Lea el manual antes de la operación, el
mantenimiento, el desmontaje, el montaje y
el transporte.

Fig. 2-12

8. Punto de amarre

Fig. 2-13

9. Peligro de salpicaduras
• Lea las instrucciones antes de quitar la tapa
de los recipientes como el tanque de
refrigerante. Primero libere la presión y
luego abra lentamente para evitar
salpicaduras.

Fig. 2-14

2-16 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

10. Peligro de corte por el ventilador


• Tenga cuidado con los objetos giratorios
que pueden causar lesiones; no se
acerque.

Fig. 2-15

11. Peligro de caída


• Es posible que se caiga. No pise aquí.

Fig. 2-16

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-17


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

12. Piezas/superficies calientes


• Para evitar quemaduras, NO toque las
piezas o superficies calientes.

Fig. 2-17

13. No sentarse

PRECAUCIÓN

Fig. 2-18

14. Desbloqueo
• Coloque la palanca de bloqueo hidráulico
en posición de bloqueo cuando la máquina
no esté en operación. Así puede evitar la
operación accidental del equipo de trabajo.
• Si necesita utilizar el equipo de trabajo,
desconecte el control de bloqueo hidráulico
antes de la operación.

Fig. 2-19

2-18 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

15. No pisar
• No pise aquí.

Fig. 2-20

16.Correa giratoria
• La correa rotatoria es peligrosa.
• Detenga la rotación antes del
mantenimiento.

PARADA

Fig. 2-21

17. Salida alternativa

Fig. 2-22

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-19


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

18. Riesgo de cizallamiento


• Es posible que reciba un golpe de la
máquina. No ingrese al rango de trabajo de
la máquina.
• Mantenga una distancia segura de la
máquina durante la operación.

Fig. 2-23

ADVERTENCIA
• Sepa la ubicación correcta y el contenido
de estas calcomanías.
• Para garantizar que las calcomanías se
puedan leer y comprender fácilmente,
tienen que colocarse en los lugares
correctos y siempre deben estar limpias.
No se debe utilizar soluciones orgánicas
ni gasolina para limpiar las calcomanías.
• También hay otros mensajes además del
de advertencia y el de seguridad. Estos
mensajes se deben tratar de la misma
forma.
• Si una calcomanía está rota, se pierde o
no se puede leer, se debe cambiar por
una nueva. Consulte el manual o el
mensaje para obtener el número de pieza
de la calcomanía. Puede solicitar una
nueva al distribuidor de Sany.

2-20 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.3 Precauciones generales

2.3.1 Normas de seguridad

• Solo personal capacitado tiene permiso


para operar y realizar servicio en la
máquina.
• Se deben seguir todas las normas,
precauciones e instrucciones de seguridad
al momento de operar y hacer servicio en la
máquina.
• La ingesta de alcohol y el consumo de
drogas pueden mermar gravemente la
habilidad para operar o reparar la máquina,
provocando riesgos para usted y terceros.
• Cuando se encuentre trabajando con otro
operador o con un guardavía del sitio,
asegúrese de que todas las personas
comprendan los gestos manuales
utilizados.

2.3.2 Casos anormales

En caso de anomalías durante la operación y el


mantenimiento como ruido, vibración, olor,
lectura incorrecta de los medidores, humo, fuga
de aceite o indicaciones del dispositivo de
alarma o monitor, informe al supervisor y tome
las medidas necesarias. No opere la máquina
antes de que se haya corregido la falla.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-21


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.3.3 Equipo de protección personal

Vista ropa de trabajo apropiada y equipo de


protección personal (EPP) adecuado para el
ambiente del sitio de trabajo. Puede necesitar:
- Casco
- Calzado de seguridad
- Gafas de seguridad o protección facial
- Guantes protectores
- Protección auditiva
- Ropa reflectante
Use los artículos de seguridad necesarios y
requeridos por empleadores, administradores Fig. 2-24
de instalaciones públicas, gobiernos, leyes y
normas. No se ponga en situaciones de riesgo.

ADVERTENCIA
• No vista prendas sueltas ni ornamentos
que puedan engancharse en la palanca
de control o en otras partes
sobresalientes.
• Es posible que el cabello largo fuera del
casco se enganche en la máquina.
• Siempre use casco y calzado de
seguridad. Durante la operación o el
mantenimiento de la máquina, si el
trabajo lo requiere, utilice gafas de
seguridad, protección facial, guantes,
tapones y cinturón de seguridad.
• Revise que todos los dispositivos de
protección funcionen bien antes de la
operación.

2-22 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.3.4 Extintor y botiquín de primeros


auxilios

Siga estas precauciones para evitar lesiones o


incendios:
• Tanto el botiquín como el extintor deben
encontrarse listos y a mano.
• Lea y comprenda las instrucciones
adheridas al extintor. Utilice el extintor
correctamente.
• Se deben realizar inspecciones y
mantenimientos regularmente con el fin de
garantizar que los extintores siempre se
Fig. 2-25
encuentren funcionando.
• Revise el botiquín de primeros auxilios con
regularidad y reponga cuando sea
necesario.
• Formule un plan de emergencia en caso de
incendios y accidentes.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-23


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.3.5 Equipo de seguridad

Para protegerse y proteger a otros cerca suyo,


su máquina puede emplear los siguientes
equipos de seguridad. Asegúrese de que estén
en su lugar y en buenas condiciones.
- Estructuras de protección contra caída de
objetos (FOPS)
- Protección frontal
- Luces
- Señales de seguridad
- Bocina
- Protecciones Fig. 2-26
- Alarma de desplazamiento
- Espejos
- Extintor
- Botiquín de primeros auxilios
- Limpiaparabrisas

ADVERTENCIA
• Asegúrese de que los protectores y las
cubiertas se encuentren en la posición
correcta. Repare todas las piezas
dañadas inmediatamente después de
que hayan sido identificadas.
• Comprenda los métodos de operación
del equipo de seguridad y utilícelo
correctamente.
• Nunca quite la protección frontal de la
cabina, excepto para el servicio.

2-24 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.3.6 Limpieza de la máquina

• Limpie los parabrisas, los espejos y las


luces. Asegúrese de que el área operativa,
los peldaños y los pasamanos no tengan
aceite, pasto, nieve, hielo, lodo o cualquier
material que pueda causar que usted se
resbale y caiga. Limpie el lodo en las suelas
antes de entrar en la máquina.
• La presencia de lodo o polvo al momento de
revisar o hacer servicio a la máquina puede
llevar a que usted se resbale o caiga, o que
le entre mugre en los ojos. Siempre
mantenga la máquina limpia.
• Si ha entrado agua al sistema eléctrico, no
encienda la máquina ni arranque el motor,
porque podría causar un daño en la
máquina o en el sistema eléctrico. No limpie
el sistema eléctrico (incluidos sensores,
conectores, etc.) con agua o vapor.
Fig. 2-27

2.3.7 Mantener la cabina limpia

• Limpie el lodo y el aceite en las suelas antes


de entrar en la cabina. Tanto el lodo como
el aceite pueden causar que su pie se
resbale cuando se encuentra operando el
pedal, lo que podría tener como
consecuencia un accidente grave.
• Quite todos los objetos personales o
cualquier objeto que se encuentre en el
área del operador. Guarde los objetos en la
caja de herramientas o sáquelos de la
máquina.
• No use celulares cuando conduzca u opere
la máquina.
• No traiga consigo artículos peligrosos, tales
como materiales inflamables o explosivos,
cuando entre en la cabina.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-25


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.3.8 Pasamanos y peldaños

PRECAUCIÓN
• Procure siempre ponerse frente a la
máquina cuando suba o baje de ella.
• Nunca salte desde ni hacia la máquina.
No trate de subir a la máquina en
movimiento. No salte a la máquina en
movimiento para tratar de detenerla.
• La cabina se debe alinear con la línea de
centro del tren de rodaje antes de que
entre o salga de la cabina.

Para evitar que alguien se resbale o se caiga


de la máquina y resulte herido, se deben seguir
las siguientes instrucciones:
Fig. 2-28
• Antes de subir o bajar de la máquina, revise
los pasamanos y peldaños (también la
pasarela). Si se encuentra aceite, grasa o
lodo en los pasamanos o peldaños (incluida
la pasarela), elimínelo de inmediato.
Mantenga limpios estos componentes.
Repárelos en caso de que estén dañados.
Ajuste los pernos sueltos.
• Para garantizar la seguridad, colóquese
frente a la máquina y mantenga un contacto
de tres puntos (dos pies y una mano o dos
manos y un pie) con los pasamos y
peldaños para apoyarse.
• Nunca suba o baje de la máquina con una
herramienta en la mano.
• No trate de subir al capó o la cubierta sin
una alfombrilla antideslizante.

2-26 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.3.9 Trabajo en altura

Cuando trabaje en altura, utilice escaleras u


otros dispositivos de soporte para garantizar la
operación segura.

2.3.10 No sentarse en los accesorios

Nunca permita que alguien se siente en el


equipo de trabajo u otro accesorio, porque
pueden ocurrir caídas y lesiones graves.

2.3.11 Piezas articuladas

El espacio alrededor del equipo de trabajo


cambia con el movimiento del varillaje. Si
alguien queda atrapado puede resultar
gravemente herido. Nadie tiene permiso para
acercarse a los componentes que giran o que
se retraen o se extienden.
El dispositivo de bloqueo del carretón debe
estar conectado cuando realice el servicio de la
máquina o la levante y transporte cerca de un
punto de articulación.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-27


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.3.12 Prevención de quemaduras y escaldaduras

2.3.12.1 Refrigerante caliente

• Para prevenir que se produzcan


escaldaduras debido a la presencia de
refrigerante o vapor caliente cuando se esté
revisando o descargando refrigerante,
siempre espere que se enfríe antes de
continuar.
• No abra la tapa del radiador si no se ha
enfriado el motor. Suelte la tapa del radiador
lentamente antes de sacarla. Se debe aliviar
la presión interna del radiador a fin de evitar
escaldaduras graves.

Fig. 2-29
2.3.12.2 Aceite caliente

• Para prevenir escaldaduras debido a la


presencia de aceite caliente cuando se esté
revisando o descargando el aceite, siempre
espere que se enfríe antes de continuar.
Cuando el motor se haya enfriado, suelte la
cubierta o el tapón roscado lentamente para
liberar la presión interna.

Fig. 2-30

Fig. 2-31

2-28 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.3.13 Peligro de incendio y explosión

2.3.13.1 Incendio causado por combustible


o aceites

• El aceite de la máquina o el combustible se


deben almacenar en el lugar asignado,
donde solo personas autorizadas pueden
ingresar.
• No fume ni prenda fuego cerca del
combustible o del aceite de la máquina.
• Ajuste, repare o reemplace cualquier
sujetador de tubo, tubería, manguera,
enfriador de aceite o perno de brida faltante,
suelto o dañado.
• Recargue combustible y almacene aceites Fig. 2-32
en un lugar con buena ventilación.
• Apague el motor antes de recargar
combustible.
• No deje la máquina sola mientras repone
combustible o aceite.
• No deje que el combustible se derrame
sobre superficies calientes o componentes
eléctricos.
• Después de recargar, limpie el combustible
o el aceite de máquina derramado.
• Guarde los paños grasientos y materiales
inflamables adecuadamente para mantener
el lugar de trabajo seguro. Fig. 2-33
• Ajuste bien la tapa del tanque de
combustible y de aceite.
• El aceite que se utilice para limpiar las
partes debe ser no inflamable. No utilice
diesel ni gasolina porque, se encienden con
facilidad.
• Todos los materiales inflamables se deben
colocar en un lugar seguro antes de
esmerilar o soldar el chasis.
• Nunca suelde o corte con soplete conductos
que contengan fluido inflamable.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-29


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.3.13.2 Incendio causado por materiales


inflamables

• Siempre limpie las hojas secas, el aserrín,


los pedazos de papel, la suciedad y otros
materiales inflamables que se acumulen o
atoren en el motor, en el múltiple de escape,
en la batería o al interior del capó del motor
para prevenir incendios.

2.3.13.3 Incendio causado por cables


eléctricos

Un cortocircuito en el sistema puede causar un


incendio.
• Mantenga los terminales eléctricos limpios y
bien ajustados.
• Revise los cables de alimentación y las
líneas eléctricas en busca de holgura,
enredos, endurecimiento o rotura todos los
días cuando se opere por 8-10 horas. Revise
si hay daños en la cubierta del terminal de
cableado.
• En caso de que los cables de alimentación o
el tendido eléctrico estén flojos o se enreden,
se deben ajustar las conexiones de los
cables y se deben reparar o reemplazar los
cables dañados.

2.3.13.4 Incendio causado por tuberías


hidráulicas

• Revise las pinzas, los protectores y las


juntas de todas las mangueras y las tuberías
para asegurar que estén apretados.
• En caso de que no estén fijas, el hecho de
que vibren durante la operación puede
causar fricción en contra de los otros
componentes. Como consecuencia, se
puede dañar la manguera, el aceite a alta
presión puede salir expulsado, se puede
causar un gran incendio o alguien puede
resultar gravemente herido.

2-30 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.3.13.5 Incendio causado por el equipo de


iluminación

• Se debe utilizar equipo de iluminación a


prueba de explosiones cuando se revise el
combustible, aceite, electrolito, detergente
del limpiaparabrisas y líquido refrigerante.
• Se deben seguir las instrucciones de este
manual cuando se utilice la salida de
energía de la máquina para iluminar.

2.3.13.6 Incendios causados por el


protector térmico

• Si el protector térmico se pierde o se daña,


puede ocurrir un incendio.
• En caso de cualquier anomalía, se debe
reparar o reponer el protector térmico antes
de operar la máquina.

2.3.14 En caso de incendio

Cuando ocurra un incendio, debe abandonar


la máquina inmediatamente y seguir los
siguientes pasos.
• Gire el interruptor de arranque a la
posición de apagado para apagar el motor.
• Abandone la máquina apoyándose en los
pasamanos y peldaños.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-31


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.3.15 Detergente limpiaparabrisas

Utilice detergente a base de alcohol. No utilice


detergentes a base de metanol, porque irrita los
ojos.

2.3.16 Expulsión de piezas

No cumplir con lo siguiente puede provocar


lesiones, ceguera o la muerte:
• No quite componentes de válvula. Ya que
la pieza puede salir despedida, su cuerpo y
rostro deben estar lejos de la válvula.
• El aceite para engranajes es un líquido
caliente. Espere que se enfríe antes de
soltar el tapón de ventilación para liberar
presión. Ya que la pieza puede salir
despedida, su cuerpo y rostro deben estar
lejos del tapón de ventilación para evitar
lesiones. Fig. 2-34

2-32 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.3.17 Protección contra la caída de objetos

Cuando la máquina se opere en lugares en los


que la cabina se vea expuesta a recibir golpes
o verse invadida por la caída de objetos,
materiales dispersos o cuerpos extraños, se
requiere una estructura de protección para
proteger al operador.
• En una mina de carbón o una cantera
expuesta a la caída de objetos, se debe
instalar estructura de protección contra
caída de objetos (FOPS) y protección
frontal. Además, se debe colocar una
pantalla de vidrio transparente en el
parabrisas. El operador debe vestir un Fig. 2-35
casco y gafas protectoras.
• Asegúrese de que el resto de las personas
se mantengan fuera del área de posible
caída de objetos y mantenga una distancia
segura.
• La descripción anterior se enfoca en las
condiciones de operación típicas. Pueden
requerirse otras protecciones según las
condiciones del emplazamiento. Consulte
al distribuidor de Sany con antelación.

2.3.18 Instalación de accesorios

• La instalación de piezas o accesorios


adicionales puede tener implicancias en
temas de seguridad o se puede ver
regulada por ley. En este caso,
comuníquese con el distribuidor de Sany
con anticipación.
• Sany no se responsabiliza por el uso de
accesorios y piezas no autorizados que
puedan causar heridas, accidentes o fallas
en el producto.
• Antes de instalar y utilizar los accesorios de
la máquina, lea las instrucciones relacionas
con el accesorio y las precauciones
generales en este manual.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-33


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.3.19 Vidrios de la cabina

• La presencia de vidrios rotos de la cabina al


lado del equipo de trabajo puede exponer al
operador al contacto directo con el equipo
de trabajo. En este caso, detenga la
operación inmediatamente y reponga los
vidrios.
• Las ventanas dañadas o rotas no sirven
para proteger al operador. Si la ventana del
techo se daña, se debe reemplazar
inmediatamente por una nueva.

2.3.20 Modificación no autorizada

Cualquier modificación que no cuente con la


autorización de Sany puede presentar
problemas de seguridad, dañar a personas o
causar la muerte de alguien. Las
modificaciones incorrectas pueden afectar la
estabilidad de la máquina y la visión del
operador. Comuníquese con el distribuidor de
Sany antes de realizar cualquier modificación.
Sany no se responsabiliza por accidentes,
fallas o daños causados por modificaciones no
autorizadas.

2-34 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.3.21 Inspección del lugar de trabajo

• La operación de la máquina cerca de materiales


inflamables como techos de heno, hojas secas
o pasto representa un peligro de incendio. Sea
cuidadoso durante la operación.

• Revise el estado del terreno y del suelo y utilice


el método de operación más seguro. No opere
en áreas que presenten peligro de derrumbe o
donde caigan piedras.

• Solidifique el terreno si se encuentra operando


al lado de una zanja o a la orilla de un camino.
Mantenga la máquina a una distancia segura de
la zanja o la orilla. Cuando sea necesario,
designe un guardavía para prevenir accidentes.

• Cuando haya tuberías subterráneas de agua o


gas o cables de alto voltaje en la faena, se debe
informar a los prestadores de servicios públicos
y marcar el área. Tenga cuidado para no cortar
ni dañar líneas.

• Evite que personas no autorizadas entren al


lugar de trabajo. Designe un guardavía y cerque
el sitio de trabajo si se opera en una carretera.

• Tenga especial cuidado cuando trabaje sobre


terreno congelado. Un aumento en la
temperatura ambiente puede volver el suelo
blando y resbaladizo.

• Cuando se desplace u opere en aguas poco


profunda o terreno blando, revise el tipo y la
condición del lecho, la profundidad y la corriente
de agua antes de operar.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-35


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.3.22 Operación en terreno suelto

• Evite desplazarse u operar la máquina


cerca de acantilados, a la orilla de caminos
o en zanjas. El terreno poco firme que se
encuentra en estas áreas, en conjunto con
el peso y la vibración de la máquina, puede
causar que la máquina se hunda o caiga. La
lluvia, una explosión o un terremoto pueden
causar que el suelo pierda firmeza.
• Cuando opere en un dique o cerca de una
zanja excavada, la vibración y el peso de la
máquina pueden ocasionar un derrumbe.
Antes de la operación, tome las medidas de
protección necesarias para evitar que la
máquina caiga o se vuelque.

2-36 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.3.23 Tendido eléctrico

No conduzca ni opere la máquina cerca de


cables eléctricos, pues se expone al peligro de
electrocutarse y puede dañar a la máquina o
alguien puede resultar herido o muerto. Se
deben seguir los siguientes pasos cuando se
trabaje cerca de cables eléctricos.
• Antes de utilizar la máquina cerca de cables
eléctricos, dé aviso a la compañía eléctrica
de la operación que se llevará a cabo y
solicite que se tomen las medidas
necesarias.
Fig. 2-36
• Si la máquina se encuentra demasiado
cerca de cables eléctricos, se puede
producir una descarga eléctrica que puede
causar quemaduras y accidentes fatales.
Voltaje del cable Distancia de seguridad mín.
Se debe mantener una distancia segura
entre la máquina y el cable (consulte la tabla 100 V-200 V 2 m (7 pies)
a la derecha). Antes de la operación, 6.600 V 2 m (7 pies)
contacte a la compañía de energía local 22.000 V 3 m (10 pies)
para coordinar las medidas de seguridad. 66.000 V 4 m (14 pies)
• Si la máquina se encuentra demasiado 154.000 V 5 m (17 pies)
cerca de cables, se debe asignar un 187.000 V 6 m (20 pies)
guardavía para que señalice.
275.000 V 7 m (23 pies)
• Nadie debe acercarse a la máquina cuando 500.000 V 12 m (36 pies)
se opera cerca de cables de alto voltaje.
Tabla 2-1
• Si la máquina está muy cerca de un cable o
lo toca, el operador no debe dejar la cabina
hasta que la energía se haya cortado, para
así evitar una descarga eléctrica. Además,
se prohíbe acercarse a la máquina.
• Para evitar accidentes, utilice calzado y
guantes de caucho durante la operación.
Cubra el asiento del operador con una capa
de caucho y evite que las partes del cuerpo
expuestas entren en contacto con las partes
inferiores de la máquina.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-37


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.3.24 Visibilidad

La máquina se encuentra equipada con espejos


retrovisores para mejorar la visibilidad del operador.
Sin embargo, algunas áreas no se pueden ver
desde el asiento del conductor.
La conducción u operación de la máquina en
lugares con poca visibilidad puede provocar daños
en la máquina y lesiones del personal. Siga las
siguientes instrucciones cuando opere o conduzca
la máquina en lugares que no tengan vista
despejada.
• Revise los espejos retrovisores cada día de
trabajo. Elimine los residuos y ajuste el espejo
para garantizar una buena visibilidad.
• Cuando trabaje en un área oscura, prenda las
luces de trabajo y los faros de la máquina. De
ser necesario, coloque iluminación auxiliar en el
lugar de trabajo.
• Si no es posible garantizar una visibilidad
despejada, como en días con neblina, nieve,
lluvia o tormenta de arena, entonces detenga la
operación.
• Se deben marcar las orillas de los caminos y el
terreno blando. En caso de mala visibilidad, se
debe emplear un guardavía. El operador tiene
que prestar especial atención a las marcas y
seguir las instrucciones del guardavía.
• Antes de la operación, asegúrese de que todos
los trabajadores comprendan las señales y los
gestos.

2.3.25 Ventilación

• El gas de escape del motor puede ser fatal. Si


es necesario arrancar el motor o si se tiene que
trabajar con combustible, aceite de limpieza o
pintura en un área cerrada, se deben mantener
las puertas y las ventanas abiertas para tener
suficiente ventilación y evitar intoxicación.
• Nunca opere en un entorno con gas venenoso
o subterráneo. Si debe operar la máquina en
este tipo de entorno, use mascarilla y asegure
la buena ventilación.

2-38 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.3.26 Asbesto

La inhalación de polvo de asbesto puede


causar cáncer al pulmón. Existe el peligro de
inhalar polvo de asbesto cuando se lleven a
cabo operaciones de demolición o se
manipulen desechos industriales en el sitio de
trabajo. Se deben seguir las siguientes reglas:
• Para limpiar el polvo, se debe utilizar agua
en vez de aire comprimido.
• Si el aire contiene polvo de asbesto, opere
la máquina de acuerdo con la dirección del
viento. Todas las personas tienen que
utilizar mascarillas adecuadas. Fig. 2-37

• Nadie tiene permiso para acercarse a la


máquina durante la operación.
• Se deben seguir las normas y los criterios
ambientales en el sitio de trabajo.
ADVERTENCIA

• No se utiliza asbesto en esta máquina.


Sin embargo, las piezas de otros
fabricantes pueden contener asbesto; si
se inhala en exceso, puede causar
problemas pulmonares o la muerte. Por
lo tanto, utilice solo piezas y
componentes de Sany.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-39


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.3.27 Salida alternativa

• Si la puerta de la cabina no abre durante


una emergencia, utilice el martillo de
escape para romper la ventana.
• Quite los trozos de vidrio del marco de la
ventana antes de escapar. Evite cortarse
con los pedazos de vidrio. Preste atención
a los escombros en el suelo, porque
pueden causar que se tropiece y caiga.

Fig. 2-38

2-40 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.4 Seguridad de la operación

2.4.1 Arranque seguro

2.4.1.1 Subir de forma segura

Cuando se suba o baje de la máquina:


• Siempre hágalo de frente a la máquina y
mantenga tres puntos de contacto (una
mano y dos pies o dos manos y un pie).
• Nunca salte desde ni hacia la máquina. No
trate de subir a la máquina en movimiento.
• No utilice las palancas de control como
pasamanos.
• Siempre saque todo el lodo, el polvo y el
agua que se pueda encontrar en el pedal,
en los pasamanos y en sus suelas.
• La cabina se debe alinear con la línea de Fig. 2-39
centro del tren de rodaje antes de que entre
o salga de ella.

2.4.1.2 Ajuste del asiento

Si la posición del asiento es incorrecta, el


operador puede sentir fatiga y cometer errores
de operación con facilidad. El asiento debe
reposicionarse cuando se cambie de operador
de la máquina. Cuando el operador se apoye en
el respaldo, debe poder pisar los pedales a
fondo y maniobrar las palancas de control
correctamente. De lo contrario, debe mover el
asiento hacia adelante o atrás para reajustarlo.

Fig. 2-40

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-41


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.4.1.3 Cinturón de seguridad

Si la máquina se vuelca, el operador puede


lesionarse, salir despedido de la cabina o
resultar aplastado por la máquina y sufrir
lesiones graves o la muerte. Antes de operarla,
revise su cinturón de seguridad, las hebillas y el
enganche. Reemplace el cinturón de seguridad
si está dañado o si se ve demasiado gastado.
Cuando opere la máquina, manténgase
siempre sentado en el asiento con el cinturón
de seguridad abrochado para evitar accidentes.
El cinturón de seguridad debe reemplazarse
cada tres años independientemente de su Fig. 2-41
estado.

2.4.1.4 Cuando arranque el motor

• Antes de arrancar el motor, asegúrese que


nadie se encuentre sobre, bajo o alrededor
de la máquina. Toque la bocina para
advertir que arrancará el motor.
• Solo debe iniciar la operación de la máquina
desde el asiento del operador.
• Nadie salvo el operador tiene permitido
permanecer en la máquina.
• Nunca arranque el motor de manera que
cause un cortocircuito del motor de
arranque, lo cual puede causar riesgos y
además daños en la máquina.

Fig. 2-42

2-42 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.4.1.5 Arranque seguro de la máquina

Consulte las instrucciones relacionadas en la


sección de operación para conocer los pasos
correctos de arranque.
• Siéntese en el asiento del operador y
ajústelo para maniobrar todos los controles
con facilidad.
• Conozca todos los dispositivos de
advertencia, instrumentos y dispositivos de
control.
• Ponga todos los controles en la posición
neutra/de estacionamiento.
• No debe haber personas en el área de
trabajo.
• Arranque el motor según los requisitos del
manual de operación.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-43


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.4.1.6 Arranque del motor en clima frío

• Se requiere de un precalentamiento
adecuado. De no completarse bien esta
operación, la máquina no responderá bien y
puede ocasionar accidentes.
• Antes de comenzar revise el electrolito de la
batería. En caso de que el electrolito esté
congelado, no cargue la batería ni utilice
una fuente de alimentación alternativa para
arrancar el motor. Primero descongele el
electrolito. De lo contrario, la batería se
puede incendiar.

2.4.1.7 Ayuda para arrancar el motor

Para utilizar un cable puente para arrancar el


motor se deben seguir las instrucciones
especificadas en este manual. La manipulación
incorrecta puede causar explosión de la batería
o pérdida de control de la máquina, lo que
puede provocar lesiones o la muerte. Nunca
utilice cables puente para arrancar el motor a
menos que sea necesario. Póngase en
contacto con el distribuidor de Sany antes de
hacer esto.
• Utilizar cables puente para arrancar el
motor requiere que dos personas trabajen
juntas: una debe estar en el asiento del
operador y la otra encargarse de la batería.
• Utilice gafas y guantes de caucho para
arrancar el motor con cables puente.
• Cuando se conecte una máquina normal a
una con fallas mediante cables puente, el
voltaje de la batería de las dos máquinas
debe ser el mismo. Tenga cuidado de no
permitir que las dos máquinas entren en
contacto.
• Coloque ambos interruptores en la posición
de apagado cuando conecte las dos
máquinas. De lo contrario, las máquinas
podrían moverse y causar daño cuando
estén encendidas.
• Cuando conecte el cable puente, comience
por el terminal positivo. Cuando desconecte
los cables puente, comience con la tierra o
el terminal negativo.

2-44 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

• Asegúrese de no permitir que las pinzas del


cable puente entren en contacto entre sí o
con la máquina cuando lo desconecte.
El éter es un líquido que se utiliza para el
arranque en frío. Es extremadamente
inflamable y explosivo. Lea las instruc-
ciones del contenedor de éter antes de la
aplicación.
No use éter si el motor cuenta con
precalentador de bujía u otras formas de
precalentamiento.

2.4.1.8 Después de arrancar el motor

Haga funcionar el motor a velocidad baja en


vacío de 3 a 5 minutos después del arranque;
revise los parámetros de funcionamiento para
verificar que sean normales y que todas las
lecturas estén dentro de los rangos de
funcionamiento normales.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-45


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.4.2 Operación

2.4.2.1 Inspección antes de la operación

• Cuando lleve a cabo una inspección, mueva


la máquina a un área amplia y sin barreras.
Opere lentamente. Ninguna otra persona
tiene permiso para acercarse a la máquina.
• Asegúrese de tener abrochado el cinturón
de seguridad.
• Revise la operación normal de los
medidores y la máquina; revise si el
cucharón, el brazo, la pluma, el sistema de
accionamiento, el sistema hidráulico y el
sistema de frenado están normales.
• Esté atento a cualquier ruido, vibración,
aumento de la temperatura, olor o lectura
del indicador de nivel que no sea normal;
revise el aceite o el combustible en busca
de fugas.
• Con la palanca de cambios en posición
neutra, compruebe el dispositivo de control
de velocidad del motor; opere cada palanca
de control y asegúrese de que funcione
bien. Debe asegurarse de comprender el
modo de control del equipo de trabajo.
• En caso de cualquier anomalía, detenga las
operaciones y tome las medidas necesarias
para corregir el problema inmediatamente.

PRECAUCIÓN
• Observe la máquina y escuche con
atención para detectar ruido anormal. En
caso de falla o anomalía, apague la
máquina al instante. No opere la
máquina hasta que no se hayan tomado
las medidas de corrección necesarias.

2-46 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.4.2.2 Precauciones antes de la operación

Para evitar lesiones graves o muertes, cumpla


con lo siguiente antes de operar la máquina.
• El área de trabajo (área de riesgo) de la
máquina cubre un círculo de 7 metros
desde la máquina. Toque la bocina antes
de la operación para advertir a las personas
dentro del círculo.
• Todos tienen prohibido ingresar al área de
riesgo. El operador puede permitir que una
persona permanezca en dicha área, pero
debe tener especial cuidado y operar la
máquina solo cuando vea a dicha persona
o conozca su posición.
• Asigne un guardavía cuando tenga poca
visibilidad.
Fig. 2-43

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-47


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.4.2.3 Normas de seguridad para girar

• Siempre conduzca y opere la máquina


sentado en la cabina.
• Nadie está autorizado para ingresar a la
cabina, excepto el operador.
• Revise si la alarma de desplazamiento
funciona.
• Siempre ponga seguro a la puerta de la
cabina y a las ventanas, ya sea que se
encuentren abiertas o cerradas. En el sitio
de trabajo, es posible que objetos
proyectados entren a la cabina; verifique
que las puertas y las ventanas estén bien
cerradas.
• Asegúrese de que no haya personas ni
barreras dentro del rango de trabajo de la
máquina antes de retroceder. Toque la
bocina a modo de advertencia.
• Esté alerta para que ninguna otra persona
ingrese al área de trabajo. Cuando vaya a
girar la máquina, tenga mucho cuidado para
no golpear otras máquinas o al personal.
• Durante el retroceso, cuando su vista esté
limitada, disponga que un guardavía dé
Fig. 2-44
indicaciones y manténgalo a la vista.
• Si el trabajo requiere un guardavía, use
señales manuales de conformidad con las
normas locales. ADVERTENCIA
• Solo cuando el guardavía y el operador • Cuando retroceda o gire, puede golpear
comprendan claramente las señales podrá a la gente que se encuentra cerca con el
moverse la máquina. contrapeso o el equipo de trabajo, lo que
• Comprenda el significado de las banderas, puede causar lesiones graves o la
señales y marcas utilizadas en el trabajo y muerte.
decida quién es responsable de dar
señales.
• Mantenga limpios e intactos espejos
retrovisores, ventanas y luces de trabajo.
• El polvo, la lluvia densa y la neblina pueden
reducir la visibilidad. En caso de que no
pueda ver bien, conduzca lentamente y
utilice las luces correspondientes.

2-48 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.4.2.4 Normas de seguridad del


desplazamiento

• Para evitar que la máquina y el equipo de


trabajo se averíen por sobrecarga durante
la operación, no opere la máquina más allá
de la carga máxima o su capacidad nominal.
• Cuando conduzca u opere la máquina,
mantenga una distancia segura de
personas, edificios y otras máquinas a fin de
evitar colisiones.
• Cuando se desplace en carretera, póngase
en contacto con los departamentos
pertinentes con anticipación y siga sus
instrucciones.
• Cuando se desplace sobre terrenos planos,
se debe retraer el equipo de trabajo y se
debe mantener a 450-500 mm (17-20 pulg.)
del suelo.
• Cuando se desplace en terrenos
irregulares, muévase a menor velocidad y
evite cambiar de dirección repentinamente
para que la máquina no caiga. Si el equipo
de trabajo golpea el suelo, la máquina
perderá el equilibrio y podría dañarse. Fig. 2-45

• Cuando se desplace sobre terreno irregular


o pendientes pronunciadas, el interruptor de
desaceleración automática (si está
instalado) debe estar apagado. Si la
velocidad en vacío automática está
activada, la velocidad del motor y de
desplazamiento pueden disminuir
repentinamente.
• Dentro de lo posible, evite pasar sobre
barreras. En caso de que tenga que hacerlo,
baje el equipo de trabajo cerca del suelo y
avance lentamente. Nunca deje que la
máquina pase sobre una barrera que la
haga inclinarse demasiado.
Fig. 2-46
• Antes de pasar sobre un puente o una
construcción con la máquina, revise su
resistencia estructural.
• Opere lentamente cuando trabaje en un
túnel, debajo de un puente o bajo cables
eléctricos. Asegúrese de no dañar algo con
el equipo de trabajo.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-49


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.4.2.5 Desplazamiento seguro


• Cuando conduzca la máquina en
pendiente, mantenga el pasador de la
pluma inferior del equipo de trabajo a
450~500 mm (17~20 pulg.) del suelo. En
caso de emergencia, el equipo de trabajo se
puede bajar inmediatamente al suelo para
ayudar a detener la máquina.

ADVERTENCIA
• Conducir la máquina en una pendiente
puede causar que se deslice o vuelque,
lo que puede provocar lesiones graves o
muertes.

• Conduzca la máquina directamente hacia


arriba o abajo en pendiente. Para evitar
vuelcos, nunca la gire en una pendiente ni
atraviese la pendiente de lado a lado. Baje
siempre la máquina a terreno plano,
reposiciónela y luego suba la pendiente.
• Conduzca a baja velocidad por campos,
hojas caídas o acero húmedo, porque hasta
la más pequeña inclinación podría causar
que la máquina se resbale.

2-50 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.4.2.6 Operación de la máquina en


pendientes

• El desplazamiento en pendientes puede


causar que la máquina se vuelque o
deslice. Tenga mucho cuidado.
• El cucharón debe mantenerse a
450~500 mm (17~20 pulg.) del suelo
cuando la máquina se desplace por una
pendiente.
• En caso de emergencia, baje el cucharón al
suelo inmediatamente para ayudar a
detener la máquina.
• Nunca gire en una pendiente ni la cruce.
• Baje la máquina a terreno plano para terminar
estas operaciones.
• Cuando baje una pendiente, nunca cambie
de marcha ni ponga la palanca de cambios en
posición neutra. Es peligroso no utilizar la
potencia de frenado del motor. Coloque la
palanca de cambios en baja velocidad
cuando comience a desplazarse cuesta
abajo.
• Cuando baje una pendiente, utilice la fuerza
de frenado del motor y desplácese a baja
velocidad. También puede utilizar el pedal de
freno cuando sea necesario a fin de controlar
la velocidad al mismo tiempo cuando se
aplica la fuerza de frenado del motor.
• No se desplace a alta velocidad por campos,
hojas caídas ni acero húmedo, porque la
máquina puede patinar incluso si el ángulo es
reducido. Por eso debe desplazarse a baja
velocidad y directamente hacia arriba o abajo
en pendientes.
• Si el motor se cala durante el desplazamiento
en pendiente, pise a fondo el pedal del freno
de inmediato, baje el cucharón al suelo y
aplique el freno de estacionamiento para
mantener la máquina fija.
• Cuando el cucharón esté cargado al subir o
bajar una pendiente, póngalo cuesta arriba
durante el desplazamiento (es decir,
avanzando para subir y retrocediendo para
bajar).
• Cuando la máquina se desplaza en una
pendiente con carga en el cucharón, es
posible volcarse si está cuesta abajo.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-51


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

• Siga las recomendaciones de ángulos


máximos permitidos. De lo contrario,
afectará el funcionamiento de la máquina
(por ejemplo la lubricación) y puede
dañarla.
• Ángulo máximo permitido
• Consulte la figura a la derecha para
comprender el efecto de cada ángulo (A y
B) en la máquina.

Impacto longitudinal Impacto lateral Fig. 2-47


(ángulo A) (ángulo B)
Continuo Temporal Continuo Temporal
A=15° A=25° B=10° B=20°

2-52 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.4.2.7 Operación en nieve

• Las superficies congeladas o con nieve son


resbalosas. No accione la palanca de
control repentinamente cuando conduzca u
opere una máquina. Preste especial
atención cuando conduzca en una
pendiente, porque una pequeña inclinación
puede causar que la máquina se resbale.
• Las superficies congeladas se ablandan
cuando sube la temperatura ambiente. Por
lo tanto, el desplazamiento se vuelve
inestable. En este caso, tenga especial
cuidado para desplazarse.
• La orilla de los caminos y los objetos al
borde quedan enterrados después de la
caída de nieve intensa y son difíciles de
identificar. Tenga cuidado para barrer nieve.
• Use cadenas en los neumáticos cuando se
desplace por caminos con nieve.
• Nunca aplique el freno repentinamente
cuando se desplace por una pendiente con
nieve. Debe reducir la velocidad de
desplazamiento, utilizar el motor para frenar
y pisar el pedal del freno intermitentemente
varias veces. Baje el cucharón para detener
la máquina cuando sea necesario.
• La adherencia cambia considerablemente
debido a la nieve. Por lo tanto, es necesario
ajustar la carga según corresponda a fin de
evitar que la máquina patine durante el
desplazamiento.
• Cuando se limpia la nieve, es difícil ver la
orilla del camino y los objetos alrededor. La
máquina se podría volcar o chocar contra
otros objetos cubiertos por la nieve. Por lo
tanto, opere con sumo cuidado.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-53


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.4.2.8 Operación en agua o pantanos

CONSEJO:
El nivel de agua no debe superar la maza de la
rueda, el eje motriz y el borde inferior del sello
del cojinete pendular del eje trasero.
Cuando la máquina cruce un área con agua, no
debe superar el centro de la maza. Si el agua
es turbia, pueden existir barreras o fosas
peligrosas bajo el agua. Si tiene dudas sobre si
el trabajo es seguro, evite la operación en
dichas áreas.
Después de la operación en agua poco
profunda, todos los puntos de lubricación
sumergidos (de engrase) deben lubricarse para
eliminar el agua.
Revise que no haya penetrado agua en la caja
de cambios o los ejes.

2.4.2.9 Trabajo en clima frío

ADVERTENCIA
• Peligro de aplastamiento.
• El sistema hidráulico a baja temperatura
puede reaccionar lentamente y causar
movimiento inesperado de la máquina.
Opere con precaución hasta que el sistema
hidráulico alcance la temperatura de operación.
Lea las instrucciones para arrancar a baja
temperatura.
Las ventanas de la cabina y las puertas no
deben tener hielo ni nieve antes de utilizar la
máquina.
Tenga cuidado con las piezas que patinen con
facilidad. Solo debe pisar las partes
antideslizantes.
Elimine el hielo y la nieve de la puerta y la
ventana con un raspador. Puede utilizarse una
escalera o un raspador con mango largo
cuando sea necesario.

2-54 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

ADVERTENCIA
• Riesgo de congelación.
• La piel expuesta puede congelarse con
el metal frío, lo cual puede causar
lesiones.
• Use equipo de protección personal para
manipular objetos fríos.

ADVERTENCIA
• Peligro de electrocución.
• Una parte de su cuerpo en contacto con
la máquina electrificada causará
lesiones.
• Apague el calentador eléctrico del
motor antes de operar la máquina.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-55


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.4.2.10 Operación restringida

• Nunca se debe cavar debajo de una


saliente, porque existe el peligro de que
caigan piedras, que colapse la saliente y
que ocurran accidentes graves.
• Nunca quiebre algo con la fuerza de
impacto del equipo de trabajo, porque las
piezas rotas podrían herir a personas y
dañar el equipo de trabajo, mientras que la
fuerza de impacto podría volcar la máquina.
• Nunca se debe mover, levantar o mecer el
cucharón sobre alguien o sobre la cabina
del camión. Cuando caen sustancias del
cucharón o cuando dos cucharones
colisionan, existe el peligro de lesiones
graves o daños de la máquina.
• Nunca levante o transporte personas,
porque pueden ocurrir lesiones o muertes.
• Nunca extienda ni retraiga el cilindro de la
pluma súbitamente, porque podría causar
que la máquina se vuelque debido al
impacto.

2-56 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.4.3 Estacionamiento de la máquina

2.4.3.1 Selección de un lugar de


estacionamiento

• Estacione la máquina en una superficie


sólida y plana.
• Estacione la máquina en áreas donde no
exista el peligro de desprendimiento de
rocas o derrumbes. Si el terreno es bajo,
estacione en un lugar relativamente alto.
• Estacione la máquina en una superficie
horizontal si es posible. Si debe estacionar
la máquina en una pendiente, calce las
ruedas para evitar que se muevan. Baje el
cucharón al suelo. Fig. 2-48
• No estacione la máquina en un camino que
se encuentre en construcción. Si tiene que
estacionar la máquina en un lugar así,
coloque banderas durante el día y luces de
advertencia durante la noche, a fin de
advertir a personas o a vehículos, según lo
dicten las normas locales.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-57


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.4.3.2 Apagado de la máquina

CONSEJO:
Nunca apague el interruptor negativo de la
batería con el motor funcionando, porque el
sistema eléctrico puede dañarse.
1. Suelte el pedal del acelerador para reducir
la velocidad del motor.
2. Frene la máquina. Cuando la máquina se
detenga, ponga la marcha en posición
neutra.
3. Baje el cucharón al suelo.
4. Aplique el freno de estacionamiento cuando
la máquina se detenga por completo.

AVISO
• Antes de apagar el motor, déjelo
funcionar a velocidad baja en vacío de 3
a 5 minutos para asegurar la lubricación
suficiente y el enfriamiento del
turbocompresor.

5. Gire la llave de encendido a la izquierda


para apagar la luz de control. El motor debe
apagarse.

Cuando salga de la máquina, mantenga tres


puntos de contacto con ella y ubíquese frente a
ella. Nunca salte desde ni hacia la máquina.

2-58 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.4.3.3 Estacionamiento

• Estacione la máquina en terreno horizontal


si es posible.
• Revise y asegúrese de que todos los
interruptores y controles estén apagados o
en posición neutra.
• Aplique el freno de estacionamiento y quite
la llave de encendido después de que la
máquina se detenga por completo.
• Si la máquina no se utilizará por un tiempo,
desconecte la alimentación con el
interruptor de corte de la batería.
• Asegúrese de que el sistema de
enfriamiento y el detergente no se congelen
a menos de cero grados Celsius con la
máquina estacionada.
• Bloquee las cubiertas, tapas y ventanas y la
puerta.
Recuerde que puede minimizar el riesgo de
robo o intrusión si cumple con lo siguiente:
• Quite la llave de encendido cuando deje la
máquina desatendida.
• Bloquee la puerta y el capó del motor al
terminar el turno.
• Corte la alimentación con el interruptor de
corte de la batería y bloquee la caja de la
batería.
• Evite estacionar la máquina en un área con
alto riesgo de robo, intrusión o vandalismo.
• No deje artículos valiosos (como teléfonos,
computadoras, equipos de radio y bolsos)
en la cabina.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-59


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

Estacionamiento y apagado prolongado de


la máquina
Si la máquina no se utiliza todos los días, todos
los cilindros deben protegerse bien contra la
erosión.
• La temperatura no debe ser inferior a -40°C
ni superior a +70°C.
• Revise y asegúrese de que las baterías
queden bien cargadas.
• Ejecute las medidas señaladas.
• Limpie la máquina y proteja la pintura contra
el óxido.
• Aplique agente antioxidación a las partes
expuestas, lubrique completamente la
máquina y engrase las superficies sin
pintura como cilindros de izaje o descarga.
• Recargue el tanque de combustible e
hidráulico hasta la marca máxima.
• Cubra el tubo de escape (cuando estacione
en exteriores).
• Quite el fusible del convertidor de voltaje
para evitar que la batería se descargue.
• Revise la presión de los neumáticos y
protéjalos de la luz solar intensa.

Inspección después del estacionamiento y


apagado prolongado de la máquina
• Nivel de aceite del motor y demás aceites y
líquidos;
• Tensión de todas las correas;
• Presión de aire;
• Filtros de aire;
• Instale el fusible del convertidor de voltaje.

AVISO
• Si se aplica a la máquina un agente
protector como pintura antioxidación
para el estacionamiento prolongado,
siga las instrucciones del fabricante
sobre medidas de seguridad y método
de eliminación.

2-60 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.4.4 Transporte

Antes de transportar la máquina

ADVERTENCIA
• Riesgo de vuelco.
• Si la máquina se vuelca después de subir
al remolque, pueden producirse lesiones
graves o muertes. Fig. 2-49

• Asegúrese de que el remolque esté


frenado y bloqueado. Fije las rampas de
carga para evitar que la máquina se
vuelque o incline.

NOTA: Para evitar el ingreso de aire por el tubo


de escape durante el transporte, debe taparse
con un objeto (C) adecuado (no plástico) para
proteger el turbocompresor de daños.

En otro vehículo
Fig. 2-50
• Si la máquina se iza a otro vehículo, las
uniones del bastidor deben bloquearse.
• Utilice los puntos de izaje especiales.
• Bloquee el punto de articulación del
bastidor.
• No bloquee las uniones del bastidor cuando
conduzca la máquina a otro vehículo.
Primero bloquee las uniones del bastidor
después de conducir la máquina al vehículo
de transporte.
• Amarre la máquina.

Subir rampas
Fig. 2-51
• Revise si las rampas tienen el ancho y la
resistencia suficiente y que no se
desplacen.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-61


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

Izaje de la máquina
NOTA: Antes de izar la máquina con protección
trasera completa, el capó del motor debe
abrirse para conectar con el equipo de izaje.
• Utilice la argolla de izaje especial. El punto
de articulación del bastidor debe
bloquearse antes de elevar.
Amarre de la máquina
• Calce las ruedas (B).
• Amarre la máquina con los puntos de
amarre especiales para evitar que se
vuelque.

2-62 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.4.5 Batería

ADVERTENCIA
• El electrolito es un ácido potente. Si
entra en contacto con su ropa o piel,
debe enjuagar con agua inmedia-
tamente.
• El electrolito puede provocar ceguera.
Enjuague inmediatamente con mucha
agua limpia si el electrolito entra en
contacto con los ojos y busque atención
médica.
Fig. 2-52
Prevención de riesgos causados por la
batería
El electrolito contiene ácido sulfúrico y puede
emitir gases inflamables y explosivos. Si no se
manipula con cuidado, puede causar lesiones o
incendios. Siga las siguientes instrucciones de
manipulación de la batería:
• Nunca fume ni prenda fuego cerca de la
batería.
• Coloque la llave de encendido del motor en
la posición de apagado antes de empezar a
trabajar en la batería.
• Utilice gafas de seguridad y guantes de Fig. 2-53
caucho para manipular la batería.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-63


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

Para evitar explosión de la batería, debe


cumplir con los siguientes elementos durante la
operación:
• Nunca permita que herramientas ni piezas
partes metálicas toquen los terminales de la
batería. Mantenga las herramientas y las
piezas de metal lejos de las baterías.
• Pare el motor y espere unos minutos antes
de proceder. Siempre desconecte el
terminal de conexión a tierra (negativo (-))
primero. Para conectar los cables de la
batería, siempre comience con el terminal
positivo (+) y luego conecte el terminal
negativo (-). Asegúrese de que todos los
terminales se encuentren bien conectados.
• Cuando se carga la batería, su temperatura
aumenta. Cuando la temperatura de la
batería exceda los 45 ºC, detenga la carga
y espere que se encuentre a temperatura
ambiente. Reduzca la corriente de carga
por la mitad y siga con el proceso de carga.
• Una batería en proceso de carga puede
emitir gases inflamables. Antes de cargar la
batería, quítela del tren de rodaje, déjela en
un área bien ventilada y remueva la tapa.
• Si sale ácido de la ventilación de la batería
durante el proceso de carga, detenga la
operación inmediatamente.
• Nunca fume ni prenda llamas o chispas al
momento de cargar la batería.
• Cuando la batería se haya cargado
completamente, se prenderá un indicador
verde. En ese momento, detenga el
proceso de carga.
• Reponga la tapa de la batería después de
cargar.
• Ponga la batería de vuelta en su posición
original.

2-64 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.4.6 Remolque

Cuando tenga que remolcar una máquina


averiada, una operación incorrecta o el uso
inaceptable de cables podría dar como
resultado accidentes graves:
• No remolque una máquina en una pendiente.
• Utilice guantes de protección y casco cuando
trabaje con cables.
• Verifique la resistencia del cable y asegúrese
de que puede aguantar el peso de la
máquina.
• No utilice cables con hilos rotos (A), diámetro Fig. 2-54
reducido (B) o torcidos (C). Todos estos tipos
de cable pueden ceder al momento de
remolcar.
• Nunca se ubique entre el remolque y la
máquina remolcada durante la operación.
• Opere la máquina lentamente. No aplique
carga al cable de manera repentina.
ADVERTENCIA
• La pérdida de control de la máquina
puede ser fatal.
• La falla del frenado o la dirección puede
causar lesiones graves o muertes por la
pérdida de control.
• Si no es posible arrancar el motor, solo
personal capacitado debe realizar el
remolque en caso de emergencia, a muy
baja velocidad y en una distancia corta Fig. 2-55
dentro de lo posible. Transporte la
máquina con remolque si es posible.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-65


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

Medidas
• Haga funcionar el motor si es posible para
poder frenar o dirigir la máquina.
• Si no es posible arrancar el motor o generar
la presión requerida por el freno de
estacionamiento debido a otros factores,
puede desconectarse mecánicamente.
Consulte la desconexión mecánica del freno
de estacionamiento.
Recuperación
• Remolque la máquina con una barra de
remolque u otro método adecuado a una
posición adecuada o un camino apto para el Fig. 2-56
tránsito.
• Si la máquina se remolca hacia atrás, puede
utilizarse la barra de remolque bajo el
contrapeso para amarrarla.
• Si se remolca hacia adelante, puede
utilizarse la argolla de amarre especial junto
al eje delantero.
Remolque
• El vehículo de remolque debe tener un peso
al menos equivalente al vehículo remolcado
y suficiente potencia del motor y capacidad
de frenado para satisfacer las necesidades
de remolque en pendiente.
• Solo remolque la máquina cuando sea
necesario para evitar dañar la caja de
cambios.
• Cuando la distancia de remolque supere 10
km o la velocidad supere 10 km/h, debe
desconectarse el eje motriz delantero y
trasero. Alternativamente, puede trans-
portar la máquina con un remolque.
• La conexión debe realizarse adecua-
damente para la recuperación.
NOTA:
• No es posible arrancar el motor durante el
remolque.
• Cumpla las leyes y normas nacionales
pertinentes.

2-66 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

Desconexión de los ejes motrices

ADVERTENCIA
• La pérdida de control de la máquina es
peligrosa.
• Los métodos incorrectos de recuperación
o remolque o las fallas de la máquina
pueden causar que se desconecte del
vehículo de remolque, lo cual puede
provocar lesiones graves o muertes.
• Cuando conecte y fije el equipo de
remolque, aplique siempre el freno de
estacionamiento y calce las ruedas para
evitar que la máquina de mueva.

1. Estacione la máquina en un lugar apto para


el mantenimiento.
2. Calce las ruedas con herramientas
adecuadas (como cuñas).
3. Suelte todos los frenos.
4. Quite los pernos del eje de transmisión y
desconecte dicho eje del eje motriz.
Después de la recuperación o el remolque
Deben tomarse las siguientes medidas de
seguridad antes de quitar la barra o el cable de
remolque.
1. Estacione la máquina en terreno horizontal
si es posible.
2. Calce las ruedas para evitar que se
muevan.
3. Si se desconectó mecánicamente, restaure
el freno de estacionamiento.
4. Reinstale el eje de transmisión.
NOTA: El freno de estacionamiento se
desactiva después de desconectar el eje de
transmisión. Si no se restaura después de
estacionar la máquina, debe etiquetar el volante
para indicar que el freno está desactivado.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-67


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

Conector en el contrapeso
La fuerza instantánea máxima sobre el
dispositivo de remolque del contrapeso
(incluido el accesorio) no debe superar los
siguientes valores:
• Fuerza horizontal: 168 kN
• Fuerza perpendicular: 10 kN
El dispositivo de remolque solo se utiliza en el
lugar de trabajo para el transporte temporal de
artículos requeridos por la máquina como
accesorios, herramientas, combustible y aceite
del motor. El peso bruto (máquina más
remolque cargado sin freno) no debe superar el
peso máximo de la máquina.

2-68 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.5 Seguridad del mantenimiento

2.5.1 Precauciones antes del


mantenimiento

Para evitar accidentes:


• Comprenda el procedimiento de
mantenimiento antes de comenzar la
operación.
• Mantenga el área de trabajo limpia y seca.
• No rocíe agua ni vapor en la cabina.
• Nunca agregue lubricante ni lleve a cabo
trabajo de mantenimiento cuando la
máquina esté en movimiento.
• Mantenga sus manos, pies y ropa lejos de
las partes giratorias.

2.5.2 Preparación del área de trabajo

• Para los trabajos de mantenimiento,


seleccione un área plana, amplia y limpia,
que tenga abundante luz solar y buena
ventilación.
• Para limpiar el área de trabajo, quite los
combustibles, lubricantes y agua y cubra el
suelo resbaloso con arena u otros
materiales absorbentes.
• No deje el martillo ni otras herramientas en
el área de trabajo.
• Si no se puede garantizar un área de
trabajo limpia y ordenada, existe riesgo de
resbalamiento, caída y lesiones.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-69


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.5.3 Pasos de apagado del motor antes


del mantenimiento

1. Para realizar el servicio y mantenimiento de


la máquina, estaciónela en terreno
horizontal sin riesgos como caída de
piedras y derrumbe. Tampoco debe existir
riesgo de inundaciones si el terreno es bajo.
Pare el motor.
2. Después de parar el motor, mueva la
palanca de control del equipo de trabajo
varias veces hacia arriba y abajo para
liberar la presión restante de las tuberías
hidráulicas. Baje el equipo de trabajo al
suelo y bloquee la palanca de control con el
dispositivo de bloqueo.
3. Levante la válvula de solenoide del freno de
estacionamiento para conectar el freno.
Ponga cuñas bajo las ruedas.
4. Bloquee el bastidor delantero y trasero con
el parachoques.
5. Tenga mucho cuidado cuando realice el
mantenimiento para no recibir golpes ni
quedar atrapado con las piezas móviles.

2-70 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.5.4 Preparación personal

Solo el personal aprobado puede realizar


mantenimiento o reparar la máquina. De ser
necesario, se puede asignar un observador.
• Vista la ropa de protección y los zapatos
necesarios para realizar el trabajo.
• Utilice protección facial cuando remueva
resortes y partes elásticas, o cuando ponga
ácido en la batería. Vista casco y gafas de
seguridad cuando tenga que soldar o cortar
con soplete.
• Cuando utilice aire comprimido para limpiar, Fig. 2-57
las partículas en el aire pueden herir a
alguien. En este caso, utilice gafas
protectoras, mascarilla antipolvo, guantes y
otros implementos de protección.
• Cuando utilice un martillo para golpear
partes de metal duras, como pasadores,
dientes del cucharón, el eje o el filo, pueden
saltar piezas y partes de metal que pueden
herir a alguien de gravedad. Por lo tanto,
utilice gafas y guantes y asegúrese de que
en el área no haya personas.
• No rectifique, ni corte con llama ni suelde
sin contar con equipo de aspiración y
ventilación. Si debe soldar en la máquina,
lea las instrucciones relacionadas y
comprenda el procedimiento de operación
correcto.
• Los ruidos fuertes pueden dañar su oído
temporal o permanentemente. Durante el Fig. 2-58
mantenimiento del motor, utilice orejeras o
tapones si tiene que trabajar en un lugar
con mucho ruido por un tiempo prolongado.
• Utilice delantal y guantes de caucho cuando
manipule materiales corrosivos. Vista
guantes reforzados cuando manipule
materiales de madera, cables o metales con
filos.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-71


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.5.5 Medidas de bloqueo y etiquetado

• Cuando el operador haga mantenimiento o


recargue el combustible de la máquina,
pueden ocurrir accidentes graves o la
muerte si otra persona arranca el motor o
maniobra la palanca de control.
• Adhiera una etiqueta de advertencia a la
palanca de control en la cabina para
advertir a los demás que la máquina está en
mantenimiento. Coloque etiquetas de
advertencia en otras partes de la máquina
si es necesario.
Fig. 2-59

2.5.6 Uso de las herramientas correctas

Utilice las herramientas que correspondan y de


manera correcta. No use herramientas
dañadas, inferiores, defectuosas o temporales,
ni utilice herramientas de forma incorrecta,
porque podría causar accidentes graves.

Fig. 2-60

2-72 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.5.7 Mantenimiento con el motor en


funcionamiento

Para evitar lesiones, no realice el man-


tenimiento con el motor funcionando. Si el
mantenimiento debe realizarse con el motor
funcionando, se requieren al menos dos
trabajadores para hacer el trabajo de la
siguiente manera:
• Uno de los trabajadores se tiene que quedar
en el asiento del operador, atento para
apagar el motor en cualquier momento. Los
trabajadores deben mantenerse en
contacto.
• Coloque el bloqueo mecánico de la palanca
de control en posición de bloqueo para
evitar movimiento inesperado del equipo de
trabajo.
Fig. 2-61

• Tenga especial cuidado cuando trabaje


cerca del ventilador, la correa del ventilador
u otras piezas giratorias que pueden causar
riesgo de enredarse.
• No deje caer ni inserte una herramienta en
el ventilador o su correa, porque se podrían
romper o proyectar piezas.
• No toque las palancas de control. Si se
tienen que utilizar las palancas de control,
avise a los otros trabajadores para que se
muevan a un área segura rápidamente. Fig. 2-62

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-73


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.5.8 Trabajo bajo la máquina

• Nunca lleve a cabo el mantenimiento antes


de que la máquina se encuentre bien
apoyada.
• Baje el equipo de trabajo al suelo antes del
mantenimiento en la máquina.
• Si la máquina o el equipo de trabajo deben
levantarse para el mantenimiento, se deben
utilizar bloques o apoyos que sean lo
suficientemente fuertes para soportar la
máquina o el equipo de trabajo. Nunca
utilice ladrillos sueltos, neumáticos vacíos ni
plataformas en mal estado para apoyar la Fig. 2-63
máquina. Nunca use un solo gato para
sostener la máquina.

2.5.9 Sistema de enfriamiento caliente

ADVERTENCIA
• El contacto con refrigerante a alta
presión pueden causar lesiones graves.

Cuando aumenta la temperatura del motor,


también aumenta la presión del sistema de
enfriamiento. Antes de quitar la tapa del
radiador, pare el motor y deje que el sistema se
enfríe. Quite la tapa del radiador solo después
de que el refrigerante se haya enfriado lo
suficiente. Fig. 2-64

2-74 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.5.10 Mangueras de alta presión

Si se fuga aceite de una manguera de alta


presión, puede ocurrir una falla o un incendio.
Si un perno de la manguera se suelta, detenga
la operación y ajústelo con el torque indicado.
En caso de que una manguera esté dañada,
detenga la operación inmediatamente y
comuníquese con el distribuidor de Sany.
Reemplace la manguera inmediatamente en
caso de que se encuentre con los siguientes
problemas:
• Daño o fuga de una conexión la manguera
hidráulica
• Daño o ruptura de la cubierta exterior, o
exposición de los cables de acero de la
capa de refuerzo
• Protuberancias de la cubierta exterior en
algunos lugares
• Impurezas en la cubierta exterior
• Deformación o aplastamiento de piezas
móviles

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-75


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.5.11 Líquido presurizado

El sistema hidráulico siempre se encuentra bajo


presión. Asegúrese de que la presión en los
circuitos hidráulicos se libere antes de revisar o
reemplazar las tuberías. La presión residual del
circuito puede causar accidentes graves. Por lo
tanto, se deben seguir las siguientes reglas:
• Libere la presión del sistema antes de
realizar mantenimiento en el sistema
hidráulico.
1) Desenrosque la tuerca de mariposa de la
válvula de respiración y presione el botón
de purga para liberar la presión interna
del tanque hidráulico.
2) Libere la presión de las tuberías piloto.
Dentro de 15 minutos desde la detención
de la máquina, gire la llave de encendido
a la posición de encendido, coloque el
bloqueo mecánico de la palanca de
control en posición de desbloqueo y
opere la palanca de control de la pluma
y el cucharón completamente hacia atrás
y adelante para liberar la presión interna
del acumulador.
• No se permite el fuego alrededor del
sistema hidráulico. Elimine el aceite Fig. 2-65
hidráulico derramado lo antes posible.
• El diesel o el aceite hidráulico presurizado
pueden penetrar la piel o los ojos, lo que
puede causar heridas graves, ceguera y
muerte. Es difícil encontrar una fuga de
aceite hidráulico a simple vista. Se debe
utilizar un pedazo de cartón o madera para
revisar las fugas. No toque las fugas de
líquido con las manos. Utilice un protector
facial o gafas de seguridad para proteger
sus ojos. Si un líquido penetra su piel, lave
con agua limpia inmediatamente y obtenga
atención médica lo antes posible.
• Las tuberías de combustible se encuentran
bajo alta presión cuando el motor se
encuentra funcionando. Cuando revise o
realice el servicio del sistema de
combustible, apague el motor y espere 30
segundos hasta que disminuya la presión
interna antes de la operación.
2-76 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017
Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.5.12 Operación de soldadura

La soldadura puede provocar quemaduras o


descargas eléctricas. Solo soldadores
cualificados están autorizados a realizar
operaciones de soldadura con el equipo
apropiado. Nunca permita que personal no
calificado realice la operación de soldadura.

2.5.13 Mantenimiento seguro del


sistema de aire acondicionado

ADVERTENCIA
• El refrigerante R134 es un gas inofensivo
a temperatura ambiente. Sin embargo,
cuando se quema se vuelve altamente
tóxico.
• Si entra en contacto con los ojos, puede
causar ceguera. También puede
congelar la piel si entra en contacto con
esta.

• Aléjese de las fuentes de fuego para


realizar el servicio del sistema de aire
acondicionado.
• Durante el mantenimiento del sistema del
aire acondicionado, siga las instrucciones
del cilindro de refrigerante y úselo
correctamente. El tipo de refrigerante es
R134a. Usar otros refrigerantes puede
dañar el sistema de aire acondicionado.
• Utilice los sistemas de recuperación y Fig. 2-66
reciclaje. Nunca libere refrigerante
directamente al aire.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-77


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.5.14 Precauciones sobre alto voltaje

Cuando el motor se encuentre funcionando o


recién se ha apagado, puede existir alto voltaje
en el terminal del inyector de combustible y en
el controlador del motor. Dado que existe riesgo
de electrocución, no toque el inyector de
combustible o el interior del controlador del
motor.
Comuníquese con el distribuidor de Sany si
debe acceder al terminal del inyector de
combustible o al interior del controlador del
motor.
Fig. 2-67

2.5.15 Acumulador

El acumulador contiene nitrógeno altamente


presurizado. La manipulación indebida del
acumulador puede provocar explosiones o
accidentes graves. Por lo tanto, se deben tomar
las siguientes precauciones:
• Nunca desmonte el acumulador.
• Nunca deje el acumulador cerca de fuego o
expuesto a las llamas.
• No perfore, suelde o corte con llama el
acumulador.
• No golpee ni lamine el acumulador y evite Fig. 2-68
que sufra impactos de otros objetos.
• El gas se debe liberar cuando se elimina el
acumulador. Comuníquese con el
distribuidor de Sany para la eliminación.

2-78 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.5.16 Prevención de incendios y explosiones

ADVERTENCIA
• Nunca fume cuando esté manipulando
combustible o realizando mantenimiento
al sistema de combustible. Los gases del
tanque de combustible vacío fácilmente
pueden causar una explosión.
• Nunca lleve a cabo una operación de
corte con soplete o de soldadura en un
tubo de combustible, en un tanque de
combustible o en contenedores de
combustible, pues puede causar un
incendio, explosión, lesiones y muertes.

• El motor se debe apagar y el equipo


eléctrico se debe colocar en apagado
cuando se vuelva a llenar el tanque. Sea
extremadamente cuidadoso cuando ponga
combustible en un motor caliente. No deben
ocurrir chispas cerca de la boquilla de
conexión.
• Manipule todos los solventes y los químicos
secos en un lugar con buena ventilación, de
acuerdo con los pasos indicados en el
envase.
• Limpie el polvo y los residuos de la
máquina. No coloque paños grasientos ni
otros materiales inflamables en la máquina.
• Cuando limpie las piezas y los
componentes, utilice solventes no
inflamables en vez de gasolina, diesel y
otros fluidos inflamables.
• Almacene los líquidos y los materiales
inflamables en contenedores adecuados,
según lo exijan las leyes y las regulaciones
de seguridad.
• Revise los extintores, el sistema contra
incendios y los detectores de incendios (si
tiene) y asegúrese de que estén listos para
ser utilizados.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-79


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2.5.17 Reemplazo regular de las piezas


de seguridad

• Las piezas de seguridad como las


mangueras y el cinturón de seguridad se
deben reemplazar regularmente a fin de que
la máquina se pueda operar de forma segura
por mucho tiempo.
• Los materiales de algunas piezas se
deterioran naturalmente cuando exceden el
límite de tiempo específico. El uso repetido
puede causar deterioros, desgaste y daño, lo
que puede generar accidentes y lesiones
graves. Es difícil evaluar si las partes siguen
siendo útiles con solo mirarlas a simple vista
o tocarlas. Por lo tanto, es necesario
reemplazarlas regularmente.
• Repare o reemplace las piezas de seguridad
cuando se consideren defectuosas, sin
importar el tiempo de servicio.

2.5.18 Operación de mantenimiento

• Revise todas las piezas y reemplace las


desgastadas, rotas o dañadas durante la
reparación. Las partes piezas gastadas o
dañadas pueden fallar durante la operación,
lo que puede causar lesiones e incluso la
muerte. Reemplace las señales y marcas
ilegibles o dañadas.
• Ajuste todos los retenes y conectores al
torque especificado.
• Instale todos los protectores y cubiertas
después de las reparaciones y el servicio.
Reemplace o repare los protectores
dañados. Solo el tipo de aceite hidráulico
aprobado o recomendado por Sany se debe
utilizar en el sistema hidráulico.
• Arranque el motor y revise si hay fugas
(revise el sistema hidráulico); opere todos los
instrumentos de control para verificar que
funcionen bien. Haga pruebas en terreno de
ser necesario. Apague el motor y revise el
trabajo realizado (vea si faltan pasadores,
empaquetaduras y tuercas). Revise el nivel
de aceite nuevamente antes de la operación.

2-80 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Seguridad

2.5.19 Eliminación correcta de


desechos

La eliminación incorrecta de residuos es nociva


para el medio ambiente. Consulte al
departamento local de protección ambiental o a
los distribuidores de Sany sobre los métodos de
reciclaje y eliminación de residuos.
• Las sustancias potencialmente peligrosas
utilizadas en productos de Sany pueden
incluir aceite hidráulico, combustible,
refrigerante, filtro y baterías, etc.
• Utilice envases a prueba de fugas para
contener líquidos descargados. No utilice Fig. 2-69
contenedores de comida o bebida.
• No bote los fluidos residuales directamente
en el suelo, en el alcantarillado o en una
fuente de agua.
• Una fuga del refrigerante del aire
acondicionado puede contaminar la
atmósfera. Se deben seguir las leyes y
regulaciones correspondientes para
recuperar o reciclar el refrigerante.

Fig. 2-70

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 2-81


Seguridad Cargador de ruedas SYL956H5

2-82 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Especificaciones

Especificaciones
3 Especificaciones técnicas
3.1 Dimensiones de la máquina ................................................................................... 3-3
3.2 Parámetros técnicos .............................................................................................. 3-5
3.2.1 Cargador ....................................................................................................... 3-5
3.2.2 Motor ............................................................................................................. 3-6
3.2.3 Sistema eléctrico ........................................................................................... 3-6
3.2.4 Caja de cambios ........................................................................................... 3-6
3.2.5 Eje motriz ...................................................................................................... 3-7
3.2.6 Sistema de frenado ....................................................................................... 3-7
3.2.7 Sistema de dirección ..................................................................................... 3-7
3.2.8 Rueda .......................................................................................................... 3-7
3.2.9 Cabina .......................................................................................................... 3-8
3.2.10 Sistema hidráulico ......................................................................................3-9

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 3-1


Especificaciones Cargador de ruedas SYL956H5

3-2 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Especificaciones

3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
3.1 Dimensiones de la máquina

Fig. 3-1

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 3-3


Especificaciones Cargador de ruedas SYL956H5

Unidad: mm

Elemento SYL956H1
A Altura del pasador de bisagra a izaje máx. 4132 ± 25
B Altura de descarga 3118 ± 25
C Alcance de descarga 1140 + 25
D Profundidad de excavación 45
E Distancia al suelo 440 ± 10
F Centro de articulación a centro de la rueda delantera 1600
G Paso 3200
H Altura total 3501 ± 50
J Distancia entre ejes 2200
K Ancho total (exterior de la rueda) 2825 ± 50
L Longitud total (con cucharón) 8016 ± 50
M Ángulo máx. de dirección ±40°
W Ancho del cucharón 3000
R1 Radio de giro (exterior del cucharón) 6450 ± 50
R2 Radio mín. de giro (exterior de la rueda) 5800 ± 50
Tabla 3-1

3-4 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Especificaciones

3.2 Parámetros técnicos

3.2.1 Cargador

Elemento Unidad SYL956H5


Capacidad nominal del cucharón m3 3
Carga nominal kg 5000
Tiempo de izaje de la pluma (carga nominal) s ≤6,5
s ≤10,2
Avance IV km/h 40
Avance III km/h 25
Avance II km/h 13
Velocidad máx. de
desplazamiento Avance I km/h 7,1
Retroceso I km/h 7,1
Retroceso II km/h 13
Tracción máx. kN 167
Fuerza máx. de izaje kN ≥175
Pendiente ° ≥28
Peso de operación kg 17100 ± 300
Modelo de motor DCEC QSL8.9-C220
Potencia del motor kW/rpm 164/2200
Tabla 3-2

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 3-5


Especificaciones Cargador de ruedas SYL956H5

3.2.2 Motor

Modelo QSL8.9-C220
En línea, cuatro tiempos, con turbocompresor y
Tipo
enfriamiento por aire
Potencia/velocidad nominal 164 kW/2200 rpm
Torque (N.m) 1000X (95%~105%)
Velocidad al torque 1500 r/min
Velocidad baja en vacío 800 r/min
Velocidad alta en vacío 2400 r/min

Tabla 3-3

3.2.3 Sistema eléctrico

Voltaje del sistema 24 V


Batería 2 (en serie)
Voltaje de la batería 12 V
Capacidad de la batería 120 Ah
Alternador 28 V/70 A
Potencia de salida del motor de arranque 7,5 kW
Tabla 3-4

3.2.4 Caja de cambios

Fabricante DANA
Tipo Caja de cambios de control eléctrico giratoria
Modelo TZL16RM
Convertidor de torque Una turbina
N° de marchas 4 de avance y 3 de retroceso
Sistema de cambios Semiautomático
Marcha 1 ≥7,1 km/h
Velocidad máx. (avance/retroceso) Marcha 2 ≥13km/h
Presión de los neumáticos 23,5~25 Marcha 3 ≥25km/h
Marcha 4 ≥40km/h
Tabla 3-5

3-6 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Especificaciones

3.2.5 Eje motriz


Eje motriz completamente flotante con reductor de rueda
de engranaje cónico espiral y caja de hierro fundido. Eje
Tipo delantero fijo y eje trasero giratorio

Eje motriz delantero/trasero 18MRF-C216MD/18MRF-C216IME


Tabla 3-6

3.2.6 Sistema de frenado


Modelo Disco de freno tipo seco
Ubicación Eje de salida externo de la caja de cambios hidráulica
N° de discos de freno 1
Grosor mín. del disco de freno 10 mm
Grosor del disco de freno nuevo 12,6 mm
Acumulador 2
Capacidad del acumulador 1,4 L
Tabla 3-7

3.2.7 Sistema de dirección


Bastidor articulado, con detección de carga,
Modelo
amplificación de flujo coaxial
Suministro del sistema Prioridad de dirección
Cilindro de dirección Cilindro hidráulico de doble efecto
Presión del sistema 21 MPa
Flujo máximo 165 L/min a 2200 r/min
Ángulo máximo de giro ±40
Tabla 3-8

3.2.8 Rueda
Tamaño y presión de los neumáticos
Si utiliza neumáticos que no correspondan a la siguiente tabla, comuníquese con el fabricante
para obtener la presión correcta y los detalles.
Tamaño del
Paso Rueda delantera Rueda trasera
neumático
Neumático
16 320 kPa 320 kPa
diagonal 23.5-25

Torque de apriete de las tuercas de la rueda

Torque de apriete 750 ± 50 Nm

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 3-7


Especificaciones Cargador de ruedas SYL956H5

3.2.9 Cabina
Descripción
Con sistema de protección en caso de vuelcos (ROPS) (ISO A3471) y estructura de
protección contra caída de objetos (FOPS) (ISO 3449). Cabina comprobada y certificada.
Cuenta con montaje de caucho para aislar y el piso tiene almohadilla de caucho.

Número de salidas de emergencia 3 (puerta izquierda/derecha y ventana trasera)


Tabla 3-9

Instrumentación

Todos los mensajes importantes aparecen al centro del campo visual del operador

Calentador y descongelador

Resistencia que emplea aire fresco filtrado y ventilador con 3 velocidades de


operación manual

Asiento del operador


Asiento con suspensión ajustable y cinturón de seguridad retráctil; el asiento se instala en
el piso y el soporte de la parte trasera de la cabina. La fuerza del cinturón retráctil es
absorbida por el riel del asiento

Ajuste de altura (rápido) 60 mm

Ajuste vertical 200 mm

Ajuste del respaldo (inclinación ajustable) 80-121

Ajuste según el peso de la cabina 40-130 kg (88-287 libras)

Decoración Ignífuga

Cinturón con carrete Sí


Tabla 3-10

Información de sonido
De conformidad con las normas nacionales GB
78 dB(A)
16710 e ISO 6396 de nivel de sonido en la cabina

De conformidad con las normas nacionales GB


115 dB(A)
16710 e ISO 6396 de nivel de sonido exterior

Tabla 3-11

3-8 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Especificaciones

3.2.10 Sistema hidráulico


Sistema hidráulico abierto confluente variable
Modelo
confinado

Válvulas Válvula del acelerador doble de doble efecto

Función de izaje Ascenso, mantenimiento, disminución, suspensión

Función de inclinación Tolva, posición fija y descarga


Cilindro Cilindro hidráulico de gran calibre y alta presión

Filtro Flujo completo


Tabla 3-12

Bomba 1 Bomba de émbolo de desplazamiento variable


Función Dirección y dispositivo de trabajo

Flujo con velocidad del motor de 2200 rpm 165 L/min

Presión de trabajo máxima 24 MPa

Bomba 2 Bomba de paletas


Función Dispositivo de trabajo

Flujo con velocidad del motor de 2200 rpm 176 L/min

Presión de trabajo máxima 21 MPa


Tabla 3-13

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 3-9


Especificaciones Cargador de ruedas SYL956H1

3-10 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - julio de 2014


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

Operación
4 Operación
4.1 Diagrama general de la máquina ........................................................................... 4-5
4.2 Controles e instrumentos ....................................................................................... 4-6
4.2.1 Instrumentos integrados ............................................................................. 4-6
4.2.2 Operación del monitor ................................................................................ 4-9
4.2.3 Interruptores ............................................................................................. 4-12
4.2.4 Palancas y pedales de control.................................................................. 4-18
4.2.4.1 Palanca de cambios ...........................................................................4-19
4.2.4.2 Pedal de freno ...................................................................................4-19
4.2.4.3 Ajuste del volante ..............................................................................4-20
4.2.4.4 Pedal del acelerador ..........................................................................4-20
4.2.4.5 Caja de control ..................................................................................4-20
4.2.4.6 Apoyabrazos.......................................................................................4-20
4.2.5 Posavasos ................................................................................................ 4-21
4.2.6 Bolsillo del manual.................................................................................... 4-21
4.2.7 Salida alternativa ...................................................................................... 4-22
4.2.8 Extintor ..................................................................................................... 4-22
4.2.9 Componentes eléctricos ........................................................................... 4-23
4.2.9.1 Batería............................................................................................... 4-23
4.2.9.2 Interruptor catódico .......................................................................... 4-24
4.2.9.3 Motor de arranque............................................................................. 4-24
4.2.9.4 Generador ......................................................................................... 4-25
4.2.9.5 Luces................................................................................................. 4-26
4.2.9.6 Sensores ........................................................................................... 4-28
4.2.9.7 Interruptores de presión .................................................................... 4-29
4.2.9.8 Dispositivo de advertencia de retroceso ........................................... 4-29

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-1


Operación Cargador de ruedas SYL956H1

4.2.9.9 Caja de control integrada .................................................................. 4-30


4.2.9.10 Depósito del lavaparabrisas .............................................................. 4-31
4.2.10 Sistema de aire acondicionado.................................................................. 4-32
4.2.10.1 Composición ..................................................................................... 4-32
4.2.10.2 Especificaciones técnicas ................................................................ 4-32
4.2.10.3 Principio de operación ...................................................................... 4-33
4.2.10.4 Instrucciones de operación .............................................................. 4-34
4.2.10.5 Salidas de aire ................................................................................. 4-39
4.2.11 Radio ......................................................................................................... 4-40
4.2.11.1 Panel de control ................................................................................ 4-40
4.2.11.2 Instrucciones de operación de la radio.............................................. 4-41
4.2.11.3 Instrucciones de reproducción de MP3 ............................................. 4-41
4.2.11.4 Otras instrucciones de operación ...................................................... 4-42
4.3 Seguro de la puerta de la cabina ...................................................................... 4-44
4.4 Tapas y cubiertas bloqueables........................................................................... 4-44
4.4.1 Tapas bloqueables....................................................................................... 4-45
4.4.2 Cubiertas bloqueables ................................................................................. 4-46
4.5 Caja de herramientas ......................................................................................... 4-46
4.6 Operación y control de la máquina..................................................................... 4-47
4.6.1 Antes de arrancar el motor .......................................................................... 4-47
4.6.1.1 Caminata de inspección ...................................................................... 4-47
4.6.1.2 Inspección antes del arranque ............................................................ 4-48
4.6.1.3 Ajuste antes de la operación ............................................................... 4-58
4.6.1.4 Operación antes de arrancar el motor ................................................. 4-63
4.6.2 Arranque del motor ..................................................................................... 4-65
4.6.3 Apagado del motor....................................................................................... 4-67
4.6.4 Operación de la máquina ............................................................................. 4-68
4.6.4.1 Cambio de marcha .............................................................................. 4-68
4.6.4.2 Función de reducción de marcha forzada (KD) ................................... 4-70
4.6.4.3 Frenado ............................................................................................... 4-70
4.6.4.4 Apagado del motor .............................................................................. 4-71
4.6.5 Control del equipo de trabajo ....................................................................... 4-72
4.6.6 Operaciones restringidas ............................................................................. 4-73
4.6.7 Profundidad del agua permitida ................................................................... 4-74
4.6.8 Operación en una pendiente........................................................................ 4-75
4.6.8.1 Desplazamiento cuesta abajo ............................................................. 4-75
4.6.8.2 Cuando el motor se cala en una pendiente ................................................. 4-75

4-2 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4.6.8.3 Puerta de la cabina en una pendiente ............................................... 4-75


4.6.9 Cuando la máquina se atasca ................................................................... 4-76
4.6.10 Aplicación recomendada .......................................................................... 4-77
4.6.10.1 Carga ................................................................................................ 4-77
4.6.10.2 Operación de nivelación ................................................................... 4-82
4.6.10.3 Operación de rascado ...................................................................... 4-82
4.6.10.4 Operación de izaje ........................................................................... 4-82
4.6.11 Reemplazo de las puntas del cucharón .................................................... 4-83
4.6.12 Estacionamiento ........................................................................................ 4-84
4.6.13 Inspección después del trabajo diario ...................................................... 4-85
4.6.14 Bloqueo ..................................................................................................... 4-85
4.6.15 Operación en clima frío .............................................................................. 4-86
4.6.16 Almacenamiento a largo plazo .................................................................. 4-87
4.6.16.1 Antes del almacenamiento ............................................................... 4-87
4.6.16.2 Durante el almacenamiento ............................................................. 4-87
4.6.16.3 Después del almacenamiento .......................................................... 4-87
4.7 Transporte ........................................................................................................... 4-88
4.7.1 Métodos de transporte ............................................................................... 4-88
4.7.2 Carga y descarga ....................................................................................... 4-89
4.7.2.1 Carga ................................................................................................. 4-88
4.7.2.2 Fijación de la máquina ...................................................................... 4-89
4.7.2.3 Descarga ........................................................................................... 4-90
4.7.2.4 Izaje de la máquina ........................................................................... 4-91

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-3


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4-4 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4 OPERACIÓN
4.1 Diagrama general de la máquina

Fig. 4-1
(1) Cucharón (10) Guardabarros trasero
(2) Balancín (11) Rueda trasera
(3) Cilindro del cucharón (12) Escalera
(4) Luz delantera, luz de dirección y bocina (13) Bastidor
(5) Cabina del operador (14) Guardabarros delantero
(6) Tanque hidráulico (15) Brazo de izaje
(7) Capó del motor (16) Cilindro del brazo de izaje
(8) Cámara de batería (17) Rueda delantera
(9) Contrapeso

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-5


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4.2 Controles e instrumentos


4.2.1 Instrumentos integrados
El cargador está equipado con un panel de instrumentos. Entre sus elementos se incluye el
medidor de temperatura de refrigerante del motor, velocímetro del motor, medidor de temperatura
de aceite del convertidor de torque, 11 indicadores de advertencia y otras funciones de ajuste de
parámetros.
El panel de instrumentos monitorea las condiciones de operación del cargador. Recopila y procesa
señales de entrada de los sensores e interruptores de la máquina y alerta al operador a través de
los indicadores de advertencia del panel.

Fig. 4-2

4-6 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

Tipo de
N° Elemento Condición de advertencia Ícono Observaciones
advertencia
Cuando el instrumento
Indicador de detecta alto nivel en la
1 giro a la Indicador verde línea de giro a la Nivel alto válido
izquierda izquierda (conectada a
24 V)
El instrumento recibe la
Luz de
2 Indicador rojo función de parada de la Nivel bajo válido
advertencia 1
ECU

El instrumento recibe la
Luz de
3 Indicador amarillo función de calentamiento de Nivel bajo válido
advertencia 2
la ECU

Luz de El instrumento recibe la


4 Indicador verde Nivel bajo válido
advertencia 3 función WIF de la ECU

Cuando el instrumento
Indicador de giro detecta alto nivel en la línea
5 Indicador verde Nivel alto válido
a la derecha de giro a la derecha
(conectada a 24 V)

Después de un
retardo de 10
segundos verá
parpadear el ícono
correspondiente y
Medidor de nivel Límite de alerta Variación de resistencia del
6 oirá la chicharra
de combustible superior: < 10% sensor de combustible
además de ver la
indicación de texto
(nivel de
combustible muy
bajo)

Cuando el instrumento
Baja presión de detecta la línea de señal de
7 aceite de la Indicador rojo presión de aceite de la Nivel bajo válido
transmisión transmisión (conectada a
tierra)

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-7


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

Tipo de Condición de
N° Elemento Ícono Observaciones
advertencia advertencia
Cuando el
Indicador
Sonido + instrumento detecta
de Alto nivel válido para el freno
8 indicador rojo alto nivel en la línea
estacionami de estacionamiento
+ texto del freno de
ento
estacionamiento
(conectada
Cuando el a 24 V)
Indicador
Sonido + instrumento detecta
de baja
9 indicador rojo la línea de señal de
presión de
+ texto presión de aceite del
aceite
motor (entrada a
10 Monitor tierra)
Cuando el
Indicador instrumento detecta
11 Indicador azul Nivel alto válido
de luz alta alto nivel en la línea
de luz alta
Cuando el
instrumento detecta
Baliza Indicador
12 alto nivel en la línea Nivel alto válido
giratoria amarillo
del rotador
(conectada a 24 V)

Cuando la velocidad del motor


es <650 rpm, solo aparece el
ícono; cuando es ≥ 650 rpm,
Cuando el aparece el ícono de carga,
Sonido +
Indicador instrumento detecta sonido y texto (el generador no
13 indicador rojo
de carga una señal de carga genera potencia normalmente,
+ texto
que se suspende debe revisar). Cuando la señal
es de tierra, la carga es normal.
La advertencia se registra en el
historial de fallas.

Nivel de alerta: después de un


Variación de
Medidor de retardo verá parpadear el ícono
Límite de resistencia del
temperatura correspondiente y oirá la
14 alerta superior: sensor de
del chicharra además de ver la
≥ 1050 temperatura del
refrigerante indicación de texto (alta
agua
temperatura del refrigerante)

4-8 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4.2.2 Operación del monitor


1. Interfaz de inicialización
El monitor se inicia y comienza la revisión
automática cuando el panel de instrumentos
se energiza. Aparece la pantalla de operación
normal cuando el proceso de autorevisión
termina.

Fig. 4-3

2. Pantalla de operación normal


(1) Horómetro de trabajo
(2) Velocímetro de desplazamiento
(3) RPM, marcha y voltaje del motor
(4) Fecha y hora

Fig. 4-4

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

3. Menú del monitor


Menú principal
• Presione la tecla de menú en la página de
inicio para ingresar a la página del menú
principal.
• Presione las teclas de navegación en el
teclado para seleccionar un elemento del Información de operación
menú. Presione Enter para acceder al Configuración del usuario
elemento seleccionado. Configuración del sistema
Configuración de instrumentos

Información de operación
• En las señales detalladas aparecen los
parámetros de operación actualizados de la
máquina como voltaje, temperatura del
refrigerante, nivel de combustible, presión de Señales detalladas
aceite, horas de trabajo, etc. Información de la máquina
• En la información de la máquina aparece el
modelo y número de serie.

Configuración del usuario


• Incluye 3 ajustes básicos: hora,
idioma y brillo.
• Utilice las teclas de navegación del teclado
para cambiar los ajustes.
Configuración de la hora
Configuración de idioma
Configuración de brillo

4-10 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

Configuración del sistema


• Se requiere una contraseña para acceder
a la pantalla de configuración del sistema.
• Configuración de modelo de la máquina:
utilice esta entrada para configurar el modelo
de la máquina. Los elementos en la página de
inicio cambian según el modelo.
• Configuración de información de la
máquina: esta entrada es para configurar el
modelo y número de serie de la máquina antes
de la entrega.
• Registro de fallas: esta entrada es para
revisar la información anterior de fallas de la
máquina y el registro de alarma.
• Borrar registro de fallas: utilice esta
entrada para borrar el registro de fallas.
• Información de instrumentos: utilice esta
entrada revisar la información de monitoreo.
4. Teclado
Las seis teclas del teclado están diseñadas
para que el operador lea la información y
cambie los ajustes del monitor.

Tecla Función Comentario

Menú: página de
Menú/Enter inicio
Enter: menú

Volver: menú
Volver/silencio Silencio: página de
Fig. 3-5
inicio

ARRIBA

ABAJO

IZQUIERDA

DERECHA

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-11


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4.2.3 Interruptores
1. Interruptor del limpiaparabrisas
Cuando el interruptor del limpiaparabrisas está
en la posición inicial, la escobilla está en la
ADVERTENCIA
posición de restablecimiento. Cuando el
interruptor se presiona a la derecha, el motor El encendedor caliente representa un peligro
del limpiaparabrisas lo impulsa para limpiar el de incendio. Regréselo a su enchufe
vidrio de derecha a izquierda repetidamente. después de usarlo.
Cuando haya más polvo en el vidrio durante el
funcionamiento de la escobilla, mantenga
presionado el interruptor para energizar el
depósito de agua y rociar agua. Después de
soltar el interruptor, se restablece
automáticamente y el rociado se detiene.

2. Interruptor de luces de giro


Cuando la máquina gire a la izquierda,
presione el botón de señal izquierdo; se
encenderá la pantalla y la luz de giro
combinada trasera. Cuando gire a la derecha,
presione el botón derecho.

3. Interruptor de enclavamiento
Cuando el interruptor de enclavamiento se
mantiene en la posición central, la palanca del
volante puede controlar el avance o retroceso
del cargador. El botón FNR de la palanca piloto
es inválido. Cuando se presiona el botón, el
botón FNR de la palanca piloto puede controlar
el avance o retroceso del cargador. La palanca
del volante es inválida.
4. Bocina
Presione el botón para tocar la bocina. Cuando
lo suelta, el interruptor vuelve a la posición
inicial. Este botón y el del volante cumplen la
misma función.

5. Encendedor
Presione el encendedor. Volverá a su posición
original después de 12 a 18 segundos. Sáquelo
para encender un cigarrillo.
El enchufe puede utilizarse como fuente de
alimentación de 24~18 V (CC). La potencia
máxima es 120~140 W.

4-12 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

6. Interruptor de arranque
1) El interruptor de arranque tiene seis clavijas.
Son B, Br, Acc, C, R1 y R2. R1 y
R2 normalmente no se utilizan.
B es la clavija de alimentación y se conecta
con el cable P111; Br es la de encendido que
se conecta con el cable F470; C es la de
arranque conectada con el cable F471.
2) Consulte en la siguiente tabla las posiciones
y funciones del interruptor de arranque.

Tecla B Br Acc C R1 R2
OFF
AUX
ON
START
(NOTA: " " indica interconexión. Cuando el
interruptor de arranque se gira a la posición de
encendido, B, Br, Acc y C se interconectan con
R2 ).
3) Cuando el interruptor de arranque está en
posición de encendido, P111 se interconecta
con P470 y la máquina completa se enciende.
Cuando el interruptor de arranque está en
posición de arranque, P11, F470 y F471 se
energizan al mismo tiempo. Después de
arrancar el motor, suelte la llave de encendido
para que el interruptor de arranque vuelva
automáticamente a la posición de encendido.
F471 se desconecta y el motor de arranque se
detiene; entretanto, la bobina de arranque del
imán de apagado se desenergiza pero se
mantiene la apertura del conducto de
combustible y el motor en funcionamiento.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-13


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4) Cuando apaga el interruptor (lo gira a la


posición de apagado) todos los cables se
desenergizan, el imán de apagado mantiene la
bobina desconectada, el conducto de
combustible se cierra, el motor se apaga y el
alternador no genera electricidad; entretanto, la
bobina del relé de potencia se desenergiza, el
contacto se desconecta y los dispositivos
eléctricos de toda la máquina se apagan.

ADVERTENCIA
Después de arrancar el cargador
exitosamente, el operador suelta la llave
de encendido. Si no vuelve sola a la
posición de encendido, apague inme-
diatamente el interruptor de encendido
para parar el motor; si el motor sigue
funcionando, desconecte inmediatamente
el interruptor del borne negativo. De lo
contrario, el motor de arranque, la batería
y el imán de apagado pueden dañarse.

4-14 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

7. Interruptor FNR
El interruptor se mantiene en la posición N (con
la palanca de cambios en posición central). La
máquina puede arrancar.
Cuando el interruptor se mantiene en la
posición F (interconexión con el interruptor 3),
la máquina puede avanzar.
Cuando el interruptor se mantiene en la
posición R (interconexión con el interruptor 3),
la máquina puede retroceder.

8. Interruptor de estacionamiento
Cuando el interruptor de estacionamiento está
en la posición inicial, el cargador puede
moverse y la luz indicadora de
estacionamiento del panel de instrumentos
está apagada.
Para estacionar la máquina, primero presione
el bloqueo rojo y el interruptor al mismo
tiempo. Se encenderá el indicador de
estacionamiento en el panel de instrumentos
para indicar la conexión del freno de
estacionamiento.

9. Interruptor de luz
Cuando presiona el interruptor, se enciende
el fondo del interruptor basculante, la luz
exterior de la luz combinada izquierda y
derecha y la luz de conducción.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-15


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

10. Interruptor de reserva


Interruptor reservado para la expansión de
funciones.

11. Este interruptor se utiliza para controlar las 4


luces direccionales y los 2 indicadores de
dirección del panel de instrumentos. Cuando se
enciende, se encienden las cuatro luces
direccionales y los 2 indicadores de dirección al
mismo tiempo.
Encienda este interruptor en circunstancias
especiales, por ejemplo para estacionar la
máquina a la orilla del camino de noche a fin de
alertar al resto de los vehículos.

ADVERTENCIA
• Los interruptores de luz de dirección se
desactivan cuando se enciende el
interruptor de luz de emergencia. Por lo
tanto, debe apagar este interruptor
durante el desplazamiento normal de la
máquina.

12. Interruptor de luz de trabajo delantera


Presione la parte inferior del interruptor para
encender las dos luces de trabajo delanteras.
Presione la parte superior para apagarlas.

4-16 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

13. Interruptor de luz de trabajo trasera


Cuando este interruptor está en posición
neutra, las 2 luces de trabajo traseras están
apagadas. Presione la parte superior del
interruptor para encenderlas.
Si se presiona la parte inferior del interruptor,
las dos luces traseras no se encenderán. Se
encienden cuando la palanca de cambios se
coloca en posición de retroceso. Cuando la
palanca de cambios se pone en posición
LD14031827
neutra o de avance, las dos luces de trabajo
traseras se apagan. Fig. 4-9

14. Interruptor de la baliza giratoria


Presione la parte inferior del interruptor para
encender la baliza giratoria. Presione la parte
superior del interruptor para apagarla.

15. Interruptor de faros delanteros


Los faros delanteros están apagados cuando
el interruptor está en la posición inicial.
Presione la parte inferior del interruptor para
encender los faros bajos y vuelva a presionar
la parte inferior para pasar a faros altos.

16. Interruptor de respaldo


Este interruptor es un respaldo para la
extensión de funciones.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-17


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4.2.4 Palancas y pedales de control

Fig. 4-10

(1) Palanca de cambios (4) Pedal del acelerador


(2) Pedal de freno (5) Caja de control
(3) Ajuste del volante (6) Apoyabrazos

4-18 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4.2.4.1 Palanca de cambios


• Utilice la palanca de cambios para cambiar
de marcha.

ADVERTENCIA
No salga de la máquina con el motor
funcionando y la palanca de cambios en
posición de avance o retroceso.

Para obtener más información sobre el cambio


de marcha, consulte "Cambio de marcha" en
la página 3-72.
Avance/retroceso
Posición F: avance
Posición N: neutra
Posición R: retroceso

4.2.4.2 Pedal de freno Fig. 4-11


• El pedal de freno está a la izquierda, frente
al asiento del operador. Se usa para cortar
la transmisión de potencia.

• Cuando se pisa el pedal, se aplican los


frenos laterales de rueda del eje delantero
y trasero. El interruptor de luz de
estacionamiento se enciende al mismo
tiempo y el indicador de estacionamiento
del panel de instrumentos también. Suelte
el pedal para liberar el freno.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-19


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4.2.4.3 Ajuste del volante


• La barra de bloqueo está en el lado
izquierdo, bajo el volante.
• Gírela a la izquierda para soltar la barra. El
ángulo del volante puede ajustarse si la
barra de bloqueo está suelta.
• Cuando se alcance la inclinación deseada,
gire la barra de bloqueo a la derecha para
bloquear el ajuste.

4.2.4.4 Pedal del acelerador


• El pedal del acelerador está a la derecha,
frente al asiento del operador.
• Cuando el pedal no se pisa después del
arranque del motor, el motor queda en velocidad
en vacío. Pise el pedal del acelerador para
aumentar el suministro de combustible y
aumentar la velocidad del motor. Pise con
menos fuerza para bajar el suministro de
combustible y reducir la velocidad del motor.
El pedal tiene dos niveles; el primero
corresponde a la velocidad del motor de 800 a
2000 rpm y el segundo de 2000 a 2300 rpm.

4.2.4.5 Caja de control


La caja de control aloja las palancas de control,
los bloqueos de palanca de control, el freno de
estacionamiento, el interruptor de límite del
brazo de izaje, el interruptor de nivel del
cucharón, el interruptor de flotación inferior del
brazo de izaje, el interruptor de arranque, el
encendedor y el apoyabrazos. En el interior se
instala la válvula piloto y la caja de control
integrada.

4.2.4.6 Apoyabrazos
• Ajuste el apoyabrazos y la palanca de
control en una posición cómoda para que el
operador acceda a todos los controles.

4-20 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4.2.5 Posavasos
Se ha diseñado e instalado un posavasos a la
derecha de la cabina del operador.

Fig. 4-13

4.2.6 Bolsillo del manual


• El bolsillo está en el respaldo del asiento
del operador.
• El manual de operación de la máquina
puede guardarse en este bolsillo, para
consultarlo cuando sea necesario.

Fig. 4-14

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-21


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4.2.7 Salida alternativa


Si no es posible abrir la puerta en una
emergencia, puede romper la ventana trasera
con el martillo de seguridad y usarla como
salida alternativa.

Nota:
Use el martillo de seguridad para romper la
ventana trasera SOLO en caso de emergencia.

Fig. 4-15

4.2.8 Extintor

AVISO
• Lea la etiqueta de instrucciones del extintor
y aprenda a usarlo en caso de emergencia.
• Inspeccione el extintor periódicamente y
asegúrese de que esté en buenas
condiciones.
• Reemplace el extintor si está caducado.

Se ha instalado un extintor en la parte trasera Fig. 4-16


de la cabina del operador.

4-22 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4.2.9 Componentes eléctricos


4.2.9.1 Batería
El cargador es impulsado por dos baterías en
serie. El cátodo de la primera se conecta a la
tierra del interruptor de encendido y el ánodo se
conecta al cátodo de la segunda batería. El
ánodo de la segunda batería se conecta al
contacto 1 del motor de arranque. Consulte en
la figura el lugar de instalación de la batería. Las
baterías son de potencia de CC reversibles y se
conectan en paralelo con el generador para
alimentar los equipos eléctricos. Pueden
suministrar corriente de arranque de 200-600 A
al motor de arranque en un período reducido (5-
10 segundos). Es equivalente a una gran
capacidad y puede absorber el sobrevoltaje en
cualquier momento en el circuito eléctrico para
proteger los componentes eléctricos. Cuando se
utilicen dos o más baterías, nunca utilice
baterías de diferentes tipos, especialmente de
diferente marca. Cuando la temperatura
ambiente sea de 15 grados bajo cero, es
necesario utilizar auxiliar de arranque en frío.
Puede observar la variación de color de la
fotocelda para conocer el nivel de la batería. Fig. 4-17
Para realizar el mantenimiento diario de la
batería, lea detenidamente la información de la
placa de identificación de la batería. De lo
contrario, pueden ocurrir lesiones graves. La
conexión incorrecta de los cables de batería
puede causar explosión y lesiones. Cuando se
utilicen dos o más baterías, nunca utilice
ADVERTENCIA
baterías de diferentes tipos, especialmente de
diferente marca. Normalmente, la placa de Las baterías deben montarse de manera
identificación contiene la siguiente información: segura y confiable para evitar daños por los
Peligro/tóxico. Use gafas. El gas explosivo golpes durante el desplazamiento de la
puede causar ceguera o lesiones. Aléjese de las máquina.
chispas. No fume ni encienda fuego. La batería
contiene ácido que puede causar ceguera o
quemaduras graves. Si entra en contacto con el
ácido por accidente, enjuague inmediatamente
con agua limpia y obtenga atención médica.
Nunca permita que los niños se acerquen a las
baterías.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-23


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4.2.9.2 Interruptor catódico


El interruptor de encendido controla la
conexión y desconexión del cátodo de la
batería y el bastidor de la máquina (tierra).
Cuando el interruptor se enciende, el cátodo se
interconecta con el bastidor. La máquina
completa se energiza cuando el interruptor de
arranque se enciende. Cuando el interruptor de
encendido se apaga, el cátodo de la batería se
desconecta del bastidor de la máquina y el
circuito eléctrico de la máquina completa no
puede formar un bucle. Aunque el interruptor
de arranque se encienda, la máquina no podrá
energizarse y arrancarse.
Operación del interruptor de encendido: gire la
perilla del interruptor de encendido a la
derecha hasta la posición 1 para encender;
gírela a la izquierda hasta la posición 0 para
apagar.

4.2.9.3 Motor de arranque


Descripción del principio de arranque:
1. Cuando se enciende el interruptor catódico,
el voltaje del extremo de 24 V de la batería
pasa al contacto 1.
2. Cuando el interruptor de arranque se gira a
la posición de arranque, el cable P183 se
energiza (24 V). El engranaje de piñón del
motor de CC se extiende y permite girar el
volante. El motor arranca.
3. En el proceso de arranque (docenas de
segundos cuando el interruptor está en
posición de arranque) el cable P183 se
energiza (24 V). Se conecta el contacto 1 y
2. El voltaje del contacto 2 también es de Fig. 4-18
24 V. El motor de arranque se mantiene en
estado de arranque bajo la acción de la ADVERTENCIA
fuerza electromagnética. • Después de arrancar el motor, suelte el
4. Después del arranque exitoso, el operador interruptor de arranque de inmediato
suelta la llave y el interruptor de arranque para detener el motor de arranque. De lo
vuelve a la posición de encendido contrario, el engranaje de mando puede
automáticamente. dañarse y el motor de CC puede
P183 se corta en este momento y el quemarse.
engranaje de piñón del motor de CC vuelve
a la posición inicial.

4-24 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4.2.9.4 Generador
Un generador consiste en un rotor, estator,
polea motriz, ventilador, cubierta delantera,
cubierta trasera, escobilla, etc. El devanado
generalmente está bobinado en el rotor.
El estator emplea una conexión en Y. El
rectificador generalmente es de onda completa
con puente de seis tubos.

1. Cuando el voltaje de CC actúa en ambos


extremos del devanado, la corriente eléctrica
genera un campo magnético. Impulsado por el
motor, el campo gira junto con el rotor. Los
Fig. 4-19
devanados simétricos trifásicos del estator
generan fuerza electromotriz trifásica de la
misma frecuencia y amplitud con una diferencia
de 120 grados.
2. Mediante la rectificación con la conductividad
unidireccional del diodo de silicio, solo el diodo
positivo en conexión con el devanado con
mayor nivel conduce en un momento
determinado. De la misma manera, solo el
diodo negativo en conexión con el devanado
con menor nivel conduce. En los ciclos
repetidos, los seis diodos se van volviendo
conductores.
3. El voltaje final del generador es directamente
proporcional a su velocidad de rotación. Ya que
las RPM del motor varían mucho, el voltaje final
del generador también es muy variable y no Fig. 4-20
puede satisfacer la exigencia de voltaje
constante de los dispositivos eléctricos del
cargador. Por lo tanto, debe equiparse un
estabilizador de voltaje.
4. El estabilizador emplea un tubo de
encendido/apagado para cambiar la magnitud de
la corriente del campo inductor para estabilizar el
voltaje del generador mediante la regulación de
intensidad del campo.
5. El condensador de filtro se utiliza
principalmente para filtrar los impulsos máximos
y la interferencia de alta frecuencia del
generador.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-25


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4.2.9.5 Luces
1. La luz de trabajo izquierda y derecha se
montan en los lados del bastidor. Consulte la
figura a la derecha.
(1) Luz de dirección
(2) Faro pequeño
(3) Faro grande (luz alta y baja)

Fig. 4-21

2. Las luces traseras se montan en el capó


del motor y se utilizan para las funciones de
frenado, dirección y retroceso. Consulte la
figura a la derecha.
1) Luz de frenado delantera
2) Luz de dirección
3) Luz de retroceso

Fig. 4-22

3. En la parte superior de la cabina hay dos


luces de trabajo delanteras montadas y dos
luces de trabajo traseras bajo el techo.
Consulte la figura a la derecha.

Fig. 4-23

4-26 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4. Dentro de la cabina hay una luz montada


en el techo. Esta luz tiene un interruptor
separado que puede deslizarse a la
izquierda o derecha para controlar su
funcionamiento. Consulte la figura a la
derecha.

Fig. 4-24

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-27


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4.2.9.6 Sensores
1. El sensor de temperatura del refrigerante
está montado en el bloque de cilindro de
retorno de refrigerante del motor diesel.
Refleja el valor real de temperatura del
refrigerante a través de los cambios del valor
interno de resistencia. Consulte la figura a la
derecha.

2. El sensor de temperatura del aceite está


montado en el conector en T de la tubería
de aceite de la caja de cambios. Refleja la
temperatura real de la caja de cambios a
través de los cambios del valor interno de
resistencia. Consulte la figura a la derecha.

3. El sensor de nivel de combustible está


montado en la parte delantera izquierda,
justo sobre el tanque de combustible.
Refleja el nivel real del tanque a través de
los cambios del valor interno equivalente.

ADVERTENCIA
• El aceite o el agua a alta temperatura y
presión puede causar lesiones. Antes de
reemplazar los sensores, apague el
motor y espere que la carcasa de la caja
de cambios y el motor se enfríe lo
suficiente.

4-28 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4.2.9.7 Interruptores de presión


1. El interruptor de presión de luz de frenado
suministra la señal de encendido de la luz de
frenado. Cuando se pisa el pedal de freno, el
interruptor de presión se cierra y la luz se
enciende. Además, el interruptor de presión
de frenado suministra la señal de corte de la
caja de cambios, es decir, la caja de cambios
no tiene salida de potencia cuando se pisa el
pedal de freno.

2. El interruptor de presión de Fig. 4-27


estacionamiento está montado en la válvula
de presión de frenado. La luz de
estacionamiento se enciende cuando se
presiona el interruptor de estacionamiento.

ADVERTENCIA
• El aceite de frenado a alta presión puede
causar lesiones. Nunca quite el
interruptor de presión de aceite de freno
antes de aliviar la presión del sistema de
frenado. Si necesita reemplazar el
interruptor en servicio, la presión del
sistema de frenado debe aliviarse
primero según las instrucciones
relacionadas del sistema de frenado
especificadas en este manual.
• Use gafas y guantes para quitar el Fig. 4-28
interruptor.

4.2.9.8 Dispositivo de advertencia de


retroceso
Está montado en el soporte trasero del capó
del motor. Cuando se maniobra la palanca
universal de control de la caja de cambios
para retroceder, se activa el dispositivo de
advertencia de retroceso. Además, cuando la
máquina se enciende inicialmente, el
dispositivo de advertencia suena una o dos
veces como alerta.

Fig. 4-29

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-29


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4.2.9.9 Caja de control integrada


Está montada en la caja de la consola dentro
de la cabina.
Consulte la implementación detallada en la
figura a la derecha.
(1) Contactor de arranque
(2) Elemento fusible de 80 A
(3) Relé de potencia
(4) Relé de enclavamiento de marcha/arranque
(5) Relé de bocina
(6) Relé de límite del cucharón
(7) Relé de límite del brazo de izaje
(8) Relé del freno
(9) Elemento fusible de circuito sencillo
(10) Relé de advertencia de retroceso
(11) Relé de la luz de trabajo trasera
(12) Relé de intermitencia
(13) Relé de apagado
(14) Relé de potencia de A/C
(15) Resistencia de carga
(16) Contactor de arranque
Fig. 4-30

ADVERTENCIA
Siempre utilice fusibles con las mismas
especificaciones para reemplazar. Nunca
utilice alambre de cobre como sustituto en
caso de emergencia. Los fusibles utilizados
en esta máquina de cuchilla o placa (60 A)
deben cumplir estrictamente las estipu-
laciones relacionadas de QC/T420 Fusibles
para automóviles. Por lo tanto, si necesita
reemplazar un fusible en servicio, utilice
accesorios suministrados por Sany dentro
de lo posible. Tenga cuidado si tiene que
adquirir fusibles en el mercado. Los
fusibles falsos o inferiores pueden causar
daños impredecibles a la máquina o incluso
incendios que pueden quemar la máquina
completa.

4-30 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4.2.9.10 Depósito del lavaparabrisas


El depósito del lavaparabrisas está detrás de la
decoración interior en la parte trasera de la
cabina. Suministra solvente de limpieza al
limpiaparabrisas. Consulte la figura a la
derecha.

Fig. 4-31

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-31


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4.2.10 Sistema de aire acondicionado


4.2.10.1 Composición
El sistema de aire acondicionado se compone
de compresores, conjunto de evaporador,
conjunto de condensador, secador,
componente de estrangulación y mangueras de
refrigerante. El compresor de aire es impulsado
por el motor a través de la correa del
compresor. La potencia es suministrada por la
batería de la máquina. La temperatura y el
volumen de aire pueden ajustarse en el panel
de control. Cuenta con gran volumen de aire,
rápida refrigeración y control de temperatura de
la cabina automático.

4.2.10.2 Especificaciones técnicas

Capacidad refrigerante 4000 ± 5% W


Fig. 4-32
Capacidad de calefacción >5000 W

Voltaje 24 V CC

Potencia total <450 W

Compresor 5H14

Volumen de aire 400 m3/h

Refrigerante R134a
Capacidad de llenado de
950 ± 5% g
refrigerante

4-32 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4.2.10.3 Principio de operación


1. Refrigeración
El compresor absorbe gas refrigerante a baja
temperatura y presión y lo convierte en gas a
alta temperatura y presión. El gas ingresa al
condensador por el tubo y disipa el calor en el
condensador. El gas luego se condensa en
líquido a alta temperatura y presión. Después
del secado y la filtración del deshidratador, el
líquido es estrangulado y aliviado con el
elemento de estrangulación (válvula de
expansión) e ingresa al evaporador como
líquido a baja temperatura y presión. El líquido
se evapora con la absorción de calor dentro de
la cabina. El gas luego es absorbido por el
compresor nuevamente y se inicia un nuevo
ciclo. Mediante los ciclos reiterados, el
evaporador sigue absorbiendo calor del aire
dentro de la cabina para lograr el efecto de
enfriamiento.
Fig. 4-33
2. Calefacción
El extremo alto y bajo de agua de enfriamiento
del motor se conecta a la entrada y salida del
radiador respectivamente con mangueras.
Cuando se requiera calefacción, abra la válvula
de agua caliente y el interruptor de volumen de
aire acondicionado para permitir el paso
continuo de agua de enfriamiento del motor por
el radiador a fin de calentar el aire que pasa
por el radiador. El ventilador expulsa aire
calentado continuamente para calentar la
cabina.

Nota: Cierre la válvula de alimentación de


agua y la válvula de retorno de agua en el ciclo
de refrigeración del aire acondicionado, de lo
contrario la refrigeración puede reducirse.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-33


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

3. Control de presión
La presión del sistema de aire acondicionado
se controla con el interruptor de alta/baja
presión. Cuando el sistema tenga presión
anormal (falta de refrigerante o exceso de
presión) desconecte el compresor para
protegerlo.
Sistema de aire acondicionado con R134a:
Alta presión: corte a 3,14 Mpa y
restablecimiento a 2,55 Mpa
Baja presión: corte a 0,20 Mpa y
restablecimiento a 0,23 Mpa Fig. 4-34
4. Diagramas eléctricos Consulte la figura a
la derecha.

4.2.10.4 Instrucciones de operación

1. Panel de control
2. Función de los elementos de control
1) El interruptor de potencia y volumen de
aire es una perilla de tres niveles, se apaga
en posición “O” y se enciende en la posición
“ ”. El volumen de aire del ventilador puede
ser bajo, medio o alto.
2) El interruptor de cambio al centro del
panel se utiliza para controlar el cambio entre
enfriamiento y calefacción.
3) El interruptor del controlador de Fig. 4-35
temperatura corresponde
a un rango de ajuste de temperatura
de cero a 18 y se utiliza para ajustar la
temperatura de refrigeración dentro de la
cabina. Cuando la temperatura de la cabina
supera el ajuste se inicia la refrigeración.
Cuando la temperatura de la cabina es inferior
al ajuste se detiene la refrigeración.

4-34 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

3. Instrucciones de operación de refrigeración


1) Gire el interruptor de modo al ícono de copo
de nieve ( ).
2) Encienda el interruptor de volumen. Gire el
interruptor de control de temperatura
al ícono de refrigeración. La refrigeración se inicia
cuando se enciende la luz indicadora bajo el
ícono.
3) Ajuste el interruptor de control de temperatura
a la temperatura deseada.
4) Gire el interruptor de volumen para seleccionar
un volumen. Ajuste el volumen de aire del
evaporador al nivel deseado.
5) Ajuste las aspas en la salida de aire para
cambiar la dirección del flujo de aire.
6) Cuando la temperatura de la cabina baje al
nivel deseado, gire lentamente el interruptor de
control de temperatura a la izquierda
hasta que el indicador se apague. En este
momento el compresor se detiene y la
temperatura del aire en la cabina es justo la
predeterminada. Cuando la temperatura de la
cabina aumente sobre el valor preestablecido, el
indicador vuelve a encenderse y el compresor
comienza a funcionar otra vez, así como la
operación de refrigeración. Cuando el aire en la
cabina se enfría hasta la temperatura
preestablecida, el indicador se apaga y el sistema
deja de funcionar otra vez.
7) Cuando se utilice el aire acondicionado, no
gire el interruptor del controlador a la posición fría
y el interruptor de flujo de aire al mínimo para
evitar que el evaporador se congele y afectar el
enfriamiento.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-35


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4. Instrucciones de operación de calefacción


1) Gire el interruptor de modo al ícono de
sol ( ).
2) Apague el interruptor de control de
temperatura si está encendido. Gire el
interruptor de volumen de aire al nivel deseado.
3) Ajuste las aspas en la salida de aire para
cambiar la dirección del flujo de aire.
NOTA: Apague la válvula de agua caliente
cuando el sistema de refrigeración funcione en
verano; apague el interruptor de control de
temperatura cuando el sistema de calefacción
funcione en invierno.

5. Mantenimiento y resolución de fallas


• La vida útil del aire acondicionado depende
en gran medida del mantenimiento correcto
por parte del usuario.
• Use anticongelante en invierno para evitar
que el núcleo del calentador se fisure por
congelación.
• Haga funcionar el aire acondicionado al
menos 10 minutos al mes cuando no se
use por mucho tiempo.
• Para evitar fuga de refrigerante, no quite el
sistema de aire acondicionado salvo que
sea necesario.

4-36 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

Intervalo de mantenimiento
Intervalo de
mantenimiento
Elemento Mantenimiento

Semana Mes Temporada Año

Operación del motor sin ruido extraño ★


1 Evaporador ★
Entrada/salida de aire sin bloqueo
Drenaje de agua sin bloqueo ★
El perno de fijación no está suelto ★
Tensión correcta de la correa ★
2 Compresor
Acoplamiento regular del embrague ★
Recarga de anticongelante ★
3 Condensador Núcleo limpio y limpiado con regularidad ★
Observación de la mirilla del depósito sin
4 Refrigerante
burbujas o fuga de refrigerante ★

Conector suelto o con fuga (generalmente


deja una mancha de aceite) ★
5 Tubería
Sin daños ★
Interruptor de Posiciones claras y cambio claro del
6
3 pasos volumen de aire ★

Conector
7
eléctrico
Holgura, caída o exposición ★

Controlador de El controlador funciona normalmente o el


8
temperatura indicador se enciende normalmente ★

Todos los componentes funcionan


9 Sistema
normalmente sin ruidos extraños ★

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-37


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

Resolución de fallas

Síntoma Causa Medidas

Drene parte del


Mirilla sin burbujas,
refrigerante hasta que
refrigerante extra
la presión sea normal
Revise si el ventilador
Presión muy alta electrónico está en
Disipación de calor deficiente buen estado
del condensador Revise si el
condensador está en
buen estado
Volumen de
enfriamiento Revise si hay fugas y
insuficiente Mirilla con burbujas, repárelas Recargue el
Presión muy baja
refrigerante insuficiente refrigerante hasta que
la presión sea normal

La presión alta es muy Válvula de expansión sucia y


alta y la presión baja bloqueada, otros Revise o reemplace
es muy baja componentes bloqueados
Entrada/salida de aire
Insuficiencia de aire en
bloqueada, núcleo del Limpie
el evaporador
evaporador bloqueado
Todos los
Fusible quemado Conexión a Reemplace Revise y
componentes no
tierra defectuosa repare
funcionan

Falla del circuito eléctrico Revise el circuito


No hay acoplamiento
del embrague del Revise, repare la fuga
No hay compresor
refrigeración Fuga grave de refrigerante y recargue el
refrigerante

Ajuste la polea de
Correa muy suelta o
El embrague del tensión o reemplace la
desgastada
compresor se acopla correa
pero la correa patina El cilindro del compresor se Repare o reemplace
adhiere el compresor

4-38 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4.2.10.5 Salidas de aire


(A): salida de aire trasera: en la parte trasera de
la cabina del operador

(B): salida de aire delantera

(C): salida de aire inferior


Fig. 4-36

(D): salida de aire para descongelar

Fig. 4-37

Fig. 4-38

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-39


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4.2.11 Radio
4.2.11.1 Panel de control

Fig. 3-45

(1) Tecla de encendido/modo (10) Tecla de repetición


(2) Tecla de volumen/función (11) INT
(3) Orificio de control remoto (12) Tecla de reproducción aleatoria
(4) Tecla de navegación (13) Tecla para borrar
(5) Tecla de reloj/silencio (14) Puerto SD/MMC
(6) Tecla de restablecimiento (15) Puerto USB
(7) Tecla de banda/búsqueda automática (16) Pantalla LCD
(8) Tecla de copia (17) Teclas de memoria de emisora
(9) Tecla de reproducción/pausa

4-40 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4.2.11.2 Instrucciones de operación de la radio


A continuación se describe la operación de la radio.
1. Selección de banda
Presionar brevemente la tecla 7.BAND/AMS permite seleccionar una de las siguientes
bandas:
FM1 → FM2 → FM3 → AM1 → AM2 → FM1.
2. Seleccionar/presintonizar emisoras
Las teclas con números son frecuencias presintonizadas de emisoras.
Al presionar brevemente cualquiera de estas teclas se reproduce la estación
presintonizada en la tecla.
Al mantener presionada cualquiera de estas teclas se almacena la emisora actual en esta
tecla.
Al mantener presionada la tecla 7.BAND/AMS se activa la búsqueda automática de
emisoras que se almacenan en las teclas 1 a 6.
3. Buscar emisoras
Presionar brevemente la tecla 4. TU-/TU+ permite buscar emisoras manualmente hacia
arriba y abajo.
Mantener presionada la tecla 4. TU-/TU+ permite buscar emisoras automáticamente hacia
arriba y abajo.
Seleccione una emisora manualmente cuando la señal sea deficiente.
3.2.11.3 Instrucciones de reproducción de MP3
A continuación se describe la reproducción de MP3. Este dispositivo admite los formatos
MP3 y WMA.
1. Reproducción y pausa
Presione la tecla 9 (tecla con número 2) para cambiar entre reproducción y pausa.
2. Repetición, navegación y reproducción aleatoria
Presione la tecla 10 (tecla con número 3/RPT) para repetir la reproducción.
Presione la tecla 11 (tecla con número 4/INT) para navegar y reproducir.
Presione la tecla 12 (tecla con número 5/RDM) para reproducir aleatoriamente.
3. Seleccionar una canción
Presione brevemente la tecla 4. TU- para seleccionar la canción anterior;
Presione brevemente la tecla 4. TU+ para seleccionar la canción siguiente;
Mantenga presionada la tecla 4. TU- para seleccionar las 10 canciones anteriores;
Mantenga presionada la tecla 4. TU+ para seleccionar las 10 canciones siguientes;

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-41


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4. Copiar o eliminar un archivo


La operación de copia solo se realiza del dispositivo de reproducción actual a otro dispositivo.
Por ejemplo, cuando se reproduce un USB, para copiar canciones del USB a NAND (memoria
de radio), presione la tecla (8) (tecla con número 1/CPY) y gire el dial (2) a la derecha o la
izquierda para seleccionar el dispositivo objetivo. Por ejemplo, en la pantalla LCD aparece
COPY-NAND o COPY-SD. Luego, presione la tecla (8) (tecla con número 1/CPY) y gire el dial
(2) a la derecha o la izquierda para seleccionar un modo de copia. En la pantalla LCD aparece
COPY ONE (copiar solo la canción actual) o COPY ALL (copiar todas las canciones). Siga
presionando la tecla (8) (tecla con número 1/CPY) para ingresar a la operación de confirmación
de copia.
Gire el dial (2) a la derecha o la izquierda para seleccionar COPY Y/N (sí o no). Si desea
copiar, finalmente presione la tecla (8) (tecla con número 1/CPY) para iniciar la copia.
La operación DEL solo elimina canciones del dispositivo reproducido actualmente. Presione la
tecla (13) (6/DEL) y gire el dial (2) a la derecha o la izquierda para seleccionar DEL Y/N (sí o
no). Finalmente presione la tecla (13) (6/DEL) para iniciar la eliminación.
FORMAT
La operación FORMAT solo formateará el dispositivo reproducido actualmente. Por ejemplo, si
NAND (memoria de radio), USB o SD no funciona y no contiene archivos importantes, puede
formatearse.
Mantenga presionada la tecla (13) (tecla con número 6/DEL) y gire el dial (2) a la derecha o la
izquierda para seleccionar FORMAT Y/N (sí o no). Finalmente presione la tecla (13) (tecla con
número 6/DEL) para iniciar el formateo.
4.2.11.4 Otras instrucciones de operación
1. Interruptor de encendido
Cuando esté apagada, presione la tecla (1) (PWR/MODE) para encenderla.
Después de arrancar la máquina, presione la tecla (1) (PWR/MODE) para apagar.
2. Cambio de modo
Con la máquina arrancada, mantenga presionada la tecla (1) (PWR/MODE) para cambiar el
modo entre radio, NAND (memoria de radio), USB y SD.
3. Silencio
Presione brevemente la tecla (5) (CLK/MUTE) para activar o desactivar el sonido. Si ajusta el
sonido se cancela el silencio.
4. Ajuste de volumen
Gire el dial (2) a la derecha o la izquierda para ajustar el volumen.
5. Ajuste LOUD
Presione la tecla (4) (LOUD) para encender/apagar el efecto de sonido intenso.

4-42 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

6. Ajuste EQ
Presione la tecla (4) (EQ) para cambiar entre las opciones FLAT >POP >ROCK >CLASS
>DSP OFF.
7. Visualización y ajuste de hora
Mantenga presionada la tecla (5) (CLK/MUTE) para visualizar la hora. En modo de
visualización de hora, mantenga presionada la tecla (5) (CLK/MUTE) más de tres segundos
para que parpadeen los minutos o las horas a fin de ajustar la hora. Presione brevemente la
tecla (5) (CLK/MUTE) para seleccionar el ajuste de minutos u horas. Gire el dial (2) a la
derecha o la izquierda para ajustar los minutos o las horas. Después de ajustar la hora,
presione la tecla (5) (CLK/MUTE) para volver a la visualización predeterminada.
8. Restablecimiento del sistema
Si el dispositivo tiene una falla, presione la tecla RST para restablecer el ajuste de fábrica.
9. Configuración del sistema
Presione brevemente el dial (2) para pasar por las opciones VOL >BAS >TRE >BAL. Gírelo a
la derecha o la izquierda para ajustar la magnitud.
VOL: volumen, BAS: graves, TRE: agudos, BAL: balance
Mantenga presionado el dial (2) primero para acceder al menú del sistema. Luego, presione
brevemente el dial (2) para seleccionar las siguientes funciones. Luego, gírelo a la derecha o la
izquierda para cambiar la configuración.
VOL LAST/ADJ: seleccione el modo de volumen. LAST es el valor del último volumen. ADJ es
el volumen predeterminado después del encendido.
BEEP ON/OFF: para encender/apagar el pitido.
12/24 HOUR: modo de visualización en 12 o 24 horas.
CLR MEM: para borrar los datos guardados en este dispositivo, restablecer el estado de
fábrica y apagar la máquina.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-43


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4.3 Seguro de la puerta de la cabina


PRECAUCIÓN

• Estacione la máquina en un terreno


plano antes de soltar el seguro de la
puerta de la cabina.
• No suelte el seguro de la puerta
cuando la máquina está en una
pendiente. La puerta podría cerrarse
abruptamente y causarle daños.
• No asome su cuerpo o manos afuera
de la cabina ni ponga la mano en el
marco de la puerta antes de quitar el
seguro de la puerta.
La puerta podría cerrarse abrup-
tamente y causarle daños.

Fig. 4-40
1. Empuje la puerta hacia el seguro (1) para
bloquear la puerta.
2. Para cerrar la puerta, presione la palanca
(2) para soltar el seguro (1).
Cuando la puerta esté abierta, bloquéela
firmemente con el seguro (1).

4.4 Tapas y cubiertas


bloqueables
Utilice la llave de encendido para bloquear y
desbloquear las tapas y cubiertas.
Para obtener más información sobre las tapas
y cubiertas bloqueables, consulte "Bloqueo"
en la página 3-85.
Inserte la llave hasta su tope (A).
Fig. 4-41
NOTA: La llave puede romperse si no se
inserta hasta el fondo para girar.

4-44 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4.4.1 Tapas bloqueables

AVISO

• Después de quitar la llave, gire siempre la tapa (1) para cubrir la ranura. De lo
contrario, puede haber dificultades para bloquear/desbloquear la tapa debido al
ingreso de sustancias extrañas.
• El desplazamiento para ajustar la tapa es largo. Asegúrese de colocar bien la tapa
antes de girar la llave para bloquearla. Si se gira la llave sin la tapa bien colocada, la
lengüeta se presionará contra la pared interna del orificio de llenado y se puede dañar
el cilindro.
• La junta tórica de la tapa de bloqueo debe mantenerse limpia. Si el sello se contamina
con residuos como virutas de hierro o piedras, puede dañarse durante el ajuste y el
sellado puede ser incorrecto.

Desbloqueo
1. Quite la cubierta (1) para exponer la
ranura de la llave.
2. Inserte la llave de encendido en la
ranura.
3. Gire la llave a la derecha a la marca A
para desbloquear la tapa (2).
Posición (A): desbloqueo
Posición (B): bloqueo

Fig. 4-43

Bloqueo
1. Atornille bien la tapa (2) e inserte la llave
de encendido en la ranura de la llave.
2. Gire la llave a la posición de bloqueo (B)
y luego saque la llave.
3. Deslice la cubierta (1) hacia la ranura de
la llave.

Fig. 4-44

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-45


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4.4.2 Cubiertas bloqueables


Desbloqueo
1. Inserte la llave de encendido en la ranura
de la llave.
2. Gire la llave a la izquierda para
desbloquear la cubierta y ábrala con la
palanca.
Posición (A): desbloqueo
Posición (B): bloqueo

Bloqueo
1. Cierre correctamente la cubierta e inserte
la llave.
2. Gire la llave a la derecha a la posición (B)
y luego saque la llave.

Fig. 4-45

4.5 Caja de herramientas


La caja de herramientas está en la parte
superior derecha del contrapeso, como se
muestra en la figura. Se utiliza para guardar
herramientas y otros artículos.

Fig. 4-46

4-46 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4.6 Operación y control de la máquina


4.6.1 Antes de arrancar el motor
4.6.1.1 Caminata de inspección

Antes de arrancar el motor es necesario revisar alrededor y bajo la máquina para detectar tuercas
y pernos sueltos y fuga de aceite del motor, combustible o refrigerante. Revise también el estado
del equipo de trabajo y el sistema hidráulico. Además, debe revisar cerca de las piezas calientes
para detectar cableado suelto, holgura y acumulación de polvo.

ADVERTENCIA
• Limpie los materiales inflamables cerca de las baterías, el motor, el silenciador, el
turbocompresor u otros componentes calientes. De lo contrario, puede producirse un
incendio.
• La fuga de aceite o combustible puede causar un incendio.

Revise y limpie los siguientes artículos cada día antes de poner en marcha el motor:
1. Revise si el equipo de trabajo, los cilindros y las mangueras presentan grietas, desgaste excesivo o
aflojamiento. Repare o reemplace en caso de que exista algún problema.
2. Quite la suciedad y los residuos alrededor del motor, la batería y el radiador.
Revise si existe suciedad acumulada cerca del motor y el radiador. Revise si existen materiales
inflamables como hojas secas y ramas delgadas cerca del silenciador, del turbocompresor y otros
componentes calientes. Quite la suciedad o los materiales inflamables si se encuentran.
Consulte el método de eliminación de polvo del radiador en "Inspección y limpieza de las aletas del
enfriador de aceite y el radiador" en la página 5-43.
3. Revise si existen fugas de refrigerante o de aceite cerca del motor.
Revise si el motor tiene una fuga de aceite. Revise si el sistema de enfriamiento tiene una fuga de
refrigerante. Repare en caso de que exista algún problema.
4. Revise si la unidad hidráulica, el tanque hidráulico, las mangueras y las uniones presentan alguna
fuga de aceite.
Revise si existen fugas de aceite. Repare las fugas de existir.
5. Revise si el tren de rodaje (la cadena, las ruedas dentadas, los rodillos tensores y las protecciones)
presenta daños, desgaste, pernos flojos o fugas del rodillo.
Corrija el problema de existir.
6. Revise si los pasamanos y los peldaños presentan algún problema como pernos sueltos.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-47


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

Repare en caso de que exista algún problema. Ajuste los pernos sueltos.
7. Revise los medidores y el monitor.
Revise los medidores y el monitor del compartimiento del operador. Reemplace las piezas o
los componentes en caso de que exista algún problema. Limpie las superficies.
8. Limpie y revise los espejos retrovisores.
Limpie los espejos retrovisores y revise si presentan algún daño. Repare en caso de que
existan daños. Limpie los espejos y ajuste sus posiciones de tal modo que el área detrás de la
máquina pueda verse claramente desde el asiento del operador.
9. Revise si el cinturón de seguridad y los sujetadores presentan daños o desgaste.
Reemplace en caso de que presenten daños.
10. Revise si el cucharón con gancho (si tiene) presenta daños.
Revise si el gancho de elevación, la placa guía y el asiento del gancho presentan daños.
Comuníquese con el distribuidor de Sany para la reparación cuando tenga algún problema.

4-48 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4.6.1.2 Inspección antes del arranque

Los elementos de esta sección deben revisarse


todos los días antes de arrancar el motor.

Drenaje de agua y sedimentos en el tanque


de combustible

1. Coloque un recipiente adecuado bajo el


orificio de drenaje (1) en la parte inferior del
tanque de combustible.
2. Quite el tapón de drenaje (2) para drenar los
sedimentos, el agua y el combustible del
tanque de combustible.
3. Cuando se observe combustible limpio,
enrosque el tapón de drenaje (2).

Fig. 4-47

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-49


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

Revisión y drenaje de agua y sedimentos


en el separador de agua
1. Abra el capó del motor.
2. Revise el nivel de agua y el volumen de
sedimento por la cubierta transparente (1).
En caso de que el agua o los sedimentos se
acumulen en el fondo, coloque un
contenedor debajo de la manguera de
drenaje (3) para recibir los elementos
drenados.
3. Abra la válvula de drenaje (2) para vaciar el
agua. Fig. 4-48
4. Cierra la válvula de drenaje (2) cuando se
observe combustible saliendo de la
manguera de drenaje (3).

NOTA:
• Si la cubierta (2) se encuentra sucia y
opaca, límpiela cuando se reemplace el
elemento del filtro del combustible (1).
• Cuando se retire la válvula de drenaje (3)
durante la limpieza, debe engrasar la junta
tórica (4) y se debe apretar la válvula
hasta que alcance el fondo.

Ajuste de la válvula de drenaje


• Si la válvula de drenaje (3) funciona lento,
aplique grasa a su junta tórica (4) para
mejorar el movimiento. Fig. 4-49

4-50 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

Revisión de nivel de aceite del tanque hidráulico

ADVERTENCIA
• El aceite del motor y los componentes se
mantienen calientes y pueden provocar
quemaduras después de que se haya
apagado el motor. Espere que se enfríen
antes de trabajar en ellos.
• Antes de retirar la tapa de llenado, gírela
lentamente para liberar la presión
interior.
1. Baje el cucharón al suelo y pare el motor.
2. Maniobre el control de palanca universal
del equipo de trabajo en todas las
direcciones dentro de 15 segundos desde el
apagado del motor para liberar la presión
interna.
3. Si el nivel de aceite es inferior a la marca
L, agregue aceite a través de la abertura de
llenado en la parte superior del tanque
hidráulico.
Aceite recomendado: aceite hidráulico
antidesgaste Caltex HDZ46
(B420106000036)
Fig. 4-50
Capacidad del tanque hidráulico: 220 L

Nota: No agregue aceite a un nivel superior


a la marca H, porque puede afectar los
componentes hidráulicos y causar
salpicadura de aceite. Si el nivel de aceite
supera la marca H, pare el motor y espere
que el aceite se enfríe. Luego, desconecte la
manguera pequeña conectada al tubo de
drenaje de la bomba de dirección para
drenar el aceite hasta la línea central entre
las marcas L y H del tanque hidráulico.
Recolecte el aceite con un recipiente durante
el drenaje. Reconecte y ajuste la manguera
pequeña después de drenar al torque
especificado.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-51


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

Revisión de nivel de refrigerante


ADVERTENCIA

El refrigerante está caliente y el radiador


contiene alta presión justo después de
apagar el motor. Si quita la tapa del
radiador (1) en ese momento para revisar
el nivel de refrigerante, puede causar
quemaduras. Por lo tanto, espere que el
refrigerante se enfríe antes de quitar la
tapa (1) y gírela lentamente (1) para liberar
la presión interna.

Orificio de drenaje

El nivel de refrigerante debe permanecer Fig. 4-51


entre los límites superior e inferior marcados
en el tanque de refrigerante cuando el motor
está en funcionamiento. Si el nivel de
refrigerante está por debajo del límite inferior,
recargue el refrigerante del radiador.

4-52 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

Revisión y aumento de nivel de aceite en el


cárter de aceite
ADVERTENCIA
• El aceite del motor y los componentes
se mantienen calientes y pueden
provocar quemaduras después de que
se haya apagado el motor. Espere que
se enfríen antes de trabajar en ellos.

1. Abra el capó del motor.


2. Saque la varilla de medición de aceite (G)
y límpiela con un trapo.
3. Inserte la varilla de medición (G) al fondo y Fig. 4-52
luego sáquela.

4. El nivel de aceite debiera situarse entre las


marcas H y L de la varilla de medición (G).
Agregue aceite a través de la abertura (F) si
el nivel de aceite está situado debajo de la
marca L.
5. Si el nivel de aceite se encuentra por sobre
la marca H, es necesario abrir la válvula de
drenaje (P) que está situada al fondo del
cárter de aceite y vaciar el aceite extra. Vuelva
a revisar el nivel de aceite.
6. Ajuste la tapa de llenado y cierre Fig. 4-53
correctamente el capó del motor si el nivel de
aceite es correcto.

NOTA:
• Si necesita revisar el nivel de aceite
después de la operación del motor,
apague el motor y espere al menos 15
minutos antes de la inspección.
• La máquina debe mantenerse horizontal
durante la inspección.

Fig. 4-54

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-53


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

Revisión de cables eléctricos


AVISO

• Si los fusibles se queman con


frecuencia o se detecta algún
cortocircuito en el sistema, comuní-
quese inmediatamente con el
distribuidor de Sany para encontrar la
causa y repararla.
• Mantenga limpia la superficie de la
batería y revise la ventilación de la tapa
de la batería. Lave la tapa para limpiar
la ventilación si se bloquea con
suciedad o polvo.

Revise si el fusible está quemado; si se usa


el fusible con la capacidad apropiada; si hay
circuito abierto o señal de cortocircuito; y si la
funda de cable está rota.

Revise si los terminales están sueltos. Ajuste


los terminales sueltos.

Además, preste especial atención a los


cables eléctricos cuando revise la batería, el
motor, el motor de arranque y el generador.
Revise siempre si hay materiales inflamables
en torno a las baterías. Elimine dichos
materiales de inmediato.

4-54 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

Revisión de nivel de combustible


ADVERTENCIA

• Tenga cuidado para impedir que el


combustible salpique o se rebalse
durante la recarga, porque puede
causar un incendio.
• El combustible es inflamable. Nunca
permita la presencia de fuego cerca del
combustible.
• Si salpica combustible, límpielo
completamente. Si cae combustible al
suelo o la arena, elimínelo.

1. Gire el interruptor de arranque del motor a


la posición de encendido y revise el nivel de
combustible en el instrumento. Gire el Fig. 4-55
interruptor a la posición de apagado después
de revisar.

2. Cuando el nivel de combustible sea bajo,


quite la tapa de llenado del tanque de
combustible (F) y recargue el tanque.
• Capacidad del tanque de combustible: 300
L
• El instrumento alerta cuando el nivel de
combustible es inferior al 10%.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-55


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

3. Enrosque y ajuste la tapa de llenado (F)


después de recargar.

NOTA:
• La presión en el tanque de combustible
puede bajar si se bloquea el orificio de
ventilación de la tapa, lo cual obstaculiza el
flujo del combustible. Limpie la ventilación
cuando sea necesario.
Fig. 4-56
• El desplazamiento para ajustar la tapa es
largo. Asegúrese de colocar bien la tapa
antes de girar la llave para bloquearla. Si se
gira la llave sin la tapa bien colocada, la
lengüeta se presionará contra la pared
interna del orificio de llenado y se puede
dañar el cilindro.

• La junta tórica de la tapa de bloqueo debe


mantenerse limpia. Si el sello se contamina
con residuos como virutas de hierro o
piedras, puede dañarse durante el ajuste y el
sellado puede ser incorrecto.

Fig. 4-57

4-56 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

Revisión de interruptores de luz de


trabajo
Revise si las luces de trabajo funcionan
normalmente.
Revise si existe alguna suciedad o daño.

Si alguna de las luces no funciona, es


posible que la bombilla se haya quemado o
puede haber un circuito roto. Comuníquese
con el distribuidor de Sany para la
reparación.

1. Gire el interruptor de arranque a la


posición de encendido.
2. Encienda la luz de trabajo y revise si se
ilumina. Fig. 4-58

Revisión de la bocina
1. Gire el interruptor de arranque a la
posición de encendido.
2. La bocina suena de inmediato cuando se
oprime el botón de la bocina. Asegúrese
de que la bocina suene normalmente. En
caso de que la bocina no funcione o
emita un sonido anormal, comuníquese
con el distribuidor de Sany para
repararla.

Fig. 4-59

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-57


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4.6.1.3 Ajuste antes de la operación


Ajuste del asiento del operador
Es necesario ajustar la posición del asiento
antes de realizar operaciones o después de
cambiar de operador.

Ajuste el asiento de tal modo que el operador


pueda manipular fácilmente los interruptores,
pedales y palancas de control desde el asiento.

(A) Ajuste hacia adelante y hacia atrás Tire la


palanca (1) hacia arriba, lleve el asiento hasta
la posición deseada y suelte la palanca.
Longitud de ajuste: 200 mm (10 mm por paso)

(B) Ajuste del respaldo


Levante la palanca (2), mueva el respaldo a la
posición óptima en la que puede operar sin
problemas y luego suéltela.
No deje que el respaldo interfiera con la
ventana por detrás.

(C) Ajuste de altura del asiento


Levante la palanca (3) para aplicar una fuerza
adecuada al extremo trasero del asiento del
operador a fin de levantar o bajar el extremo Fig. 4-60
trasero a la posición deseada. Suelte la palanca
después del ajuste.
Levante la palanca (4) para aplicar una fuerza
adecuada al extremo delantero del asiento del
operador a fin de levantar o bajar el extremo
delantero a la posición deseada. Suelte la
palanca después del ajuste.

4-58 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

(D) Ajuste de ángulo del apoyabrazos


Gire la rueda (6) bajo el apoyabrazos (5)
para ajustar el ángulo del apoyabrazos a la
posición deseada.
El apoyabrazos puede levantarse
verticalmente de modo que el operador
pueda dejar el asiento fácilmente.

(E) Ajuste de suspensión


Gire el selector (7) para ajustar la suspensión
del asiento a un nivel deseado según las
condiciones del camino o el peso del
operador. Fig. 4-61

NOTA: Nunca gire el puntero rojo a un punto


entre 40 y 130.

(F) Ajuste de la cabecera (si tiene) Gire la


palanca (8) y levante o baje la cabecera para
ajustarla a la posición deseada.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-59


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

Espejos retrovisores
PRECAUCIÓN
Ajuste los espejos retrovisores antes de
la operación. Si no lo hace, es posible que
no tenga buena visibilidad, lo que puede
causar lesiones.

Espejos retrovisores (A, B) Fig. 4-62


Ajuste la posición de los espejos retrovisores
(A) y (B) para ver claramente el área en la
parte trasera izquierda y trasera derecha de
la máquina.

• Instale los espejos (A) y (B) en la posición


indicada.
• Suelte la tuerca (3). Gire la barra de
fijación (2) alrededor del perno (1) a una
posición adecuada y fije la barra (1).
(2) Ajuste la tuerca (3) y fije la barra de
fijación.
Torque de la tuerca (3):
4,0~5,4 N-m {0,41~0,55 kgf-m} Fig. 4-63

El espejo retrovisor queda bien ajustado


cuando el costado de la máquina puede
verse en el espejo.

4-60 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

Espejos retrovisores (C) y (D)


Ajuste la posición de los espejos retrovisores
(C) y para ver claramente el área detrás de la
máquina.
• Instale los espejos (C) y (D) en la posición
que se muestra en la ilustración de la
derecha.
• Ajuste la posición de ambos espejos.
• El espejo retrovisor queda bien ajustado
cuando el área detrás de la máquina
puede verse en el espejo.
Fig. 4-64

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-61


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

Cinturón de seguridad
ADVERTENCIA
• Revise el estado del cinturón de
seguridad y de la hebilla antes de
abrocharlo. Reemplace el cinturón en
caso de que se observen daños o
excesivo desgaste.
• Reemplace el cinturón de seguridad
cada 3 años al margen de su estado.
• Asegúrese de abrocharse el cinturón de
seguridad durante la operación de la
máquina.
• No doble el cinturón de seguridad.

Abrochar y soltar el cinturón


El cinturón de seguridad cuenta con una
corredera y la extensión del cinturón no
necesita ajuste.

1. Abrochar el cinturón
Sujete la grapa (2) y retire el cinturón de la
corredera (1). Revise que el cinturón no esté
doblado e introduzca el seguro (3) en la
hebilla (4).
Tire levemente del cinturón para revisar si se Fig. 4-65
ha abrochado.
2. Liberación
Presione el botón de la hebilla (4) para soltar
el seguro (3). El cinturón se replegará
automáticamente dentro de la corredera.
Sujete la grapa (2) de modo que el cinturón
pueda replegarse lentamente dentro de la
corredera.

4-62 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4.6.1.4 Operación antes de


arrancar el motor
ADVERTENCIA

• Antes de arrancar el motor, revise si la


palanca de cambios está en posición
neutra.
• Si la palanca de cambios no está en
posición neutra y las palancas de
control no están bloqueadas, el
contacto accidental de una palanca o un
pedal cuando arranque el motor puede
causar movimiento inesperado de la
máquina, lo que puede provocar
accidentes graves.
• Cuando se levante del asiento del
operador, asegúrese de que el bloqueo
mecánico de la palanca de control esté
bloqueado, ya sea que el motor esté
funcionando o no.

1. Revise si la palanca de cambios está en


posición neutra y si el bloqueo mecánico
está en posición de bloqueo.

2. Revise si todas las palancas de control y


los pedales están en posición neutra.
Deben mantenerse en posición neutra si Fig. 4-65
no están en operación.

3. Gire el interruptor de arranque (2) a la


posición de encendido.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-63


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4. El estado de la máquina se monitorea


mediante el monitor o los instrumentos.
Consulte los detalles en "Operación del
monitor" en la página 4-9.

• Cuando se produzca una falla, se


encenderá el indicador de alarma.
• Si aparece un código de falla en el
monitor, revise la falla correspondiente de
inmediato.
• Si no aparece un código de falla, el
indicador de alarma puede encenderse
por: exceso de temperatura del
refrigerante o exceso o falta de presión de
aceite del motor.

4-64 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4.6.2 Arranque del motor


ADVERTENCIA
• Solo arranque el motor desde el asiento
del operador.
• Nunca corte el circuito de arranque para
arrancar el motor, porque puede
provocar graves lesiones o incendios.
• Toque la bocina y arranque el motor
después de confirmar que no haya
personal u obstáculos en las
inmediaciones de la máquina.
• Nunca use algún auxiliar de arranque en
aerosol, porque puede provocar una
explosión.
• El gas de escape es venenoso. Ventile
de la manera adecuada cuando Fig. 4-67
arranque el motor en un espacio
confinado.

NOTA
• No mantenga el interruptor de arranque
(2) en posición de arranque más de 10
segundos.
• Si el motor no arranca, vuelva a intentarlo
al menos 1 minuto después.
• No opere la máquina inmediatamente
después del arranque del motor; espere que
la presión de aceite baje al rango normal. Si
la presión de aceite es anormal, no opere las
palancas de control ni los pedales. Pare el
motor y revise.
1. Encienda el interruptor negativo de la
batería. La cámara de la batería está en la
parte superior izquierda del contrapeso.
2. Gire la palanca de cambios a la po-
sición N.
3. Gire el interruptor de arranque a la
posición de encendido. La prueba del
sistema demora de 4 a 5 segundos.
4. Revise si todas las luces pueden
encenderse y si las lecturas del panel de
instrumentos son normales.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-65


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

5. Gire el interruptor de arranque a la


posición de arranque para encender el motor.
La llave de arranque volverá a la posición de
encendido al soltarla. Si el motor no arranca,
gire la llave a la posición de apagado y vuelva
a intentarlo.

6. Cuando el motor arranque, revise si todos


los indicadores de alerta y control del panel de
instrumentos se apagan. Fig. 4-68
7. Haga funcionar el motor a velocidad en
vacío al menos 30 segundos.
8. Libere el freno de estacionamiento.
9. Seleccione una marcha y pise lentamente
el pedal del acelerador para aumentar la
velocidad del motor.

4-66 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4.6.3 Apagado del motor


PRECAUCIÓN
• Si apaga el motor de manera
repentina, es probable que se reduzca
considerablemente la vida útil de sus
componentes.
• Nunca apague el motor de manera
abrupta, salvo en casos de emergencia.
• Nunca apague el motor si está
demasiado caliente. Haga funcionar el
motor a una velocidad moderada y
deténgalo después de que se enfríe.

1. Haga funcionar el motor a velocidad en Fig. 4-69


vacío unos cinco minutos para enfriarlo
paulatinamente.
2. Gire el interruptor de arranque a la
posición de apagado para detener el
motor.
3. Retire la llave de encendido.

NOTA
• Si el motor se calienta en exceso, no lo
apague repentinamente.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-67


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4.6.4 Operación de la máquina


4.6.4.1 Cambio de marcha
El cambio de marcha se realiza con la
palanca de cambios en la posición deseada.
Luego puede elegir la dirección de
desplazamiento de la máquina (avance o
retroceso).

NOTA:
Si no se aplica el freno de estacionamiento,
la caja de transmisión puede impulsar la
máquina con la marcha seleccionada aunque
el motor esté en vacío.

Dirección de desplazamiento
ADVERTENCIA
Fig. 4-70
• La máquina es peligrosa cuando se
pierde el control.
• Mantener la transmisión en posición
neutra cuando la máquina se desplaza
cuesta abajo puede causar pérdida de
control y accidentes graves.
• Utilice una de las marchas de avance
cuando la máquina se desplace cuesta
abajo.
• Puede dañarse el sistema de trans-
misión o el operador puede perder el
control de la máquina.
Fig. 4-71
ADVERTENCIA
• Riesgo de lesiones graves.
• La máquina puede causar lesiones
graves si se pierde el control en
movimiento.
• No deje la palanca de cambios en
posición de avance o retroceso con el
motor funcionando.

4-68 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

Posición N: neutra
Posición F: avance
Posición R: retroceso

Cuando pase de modo de avance a


retroceso o de retroceso a avance,
primero deje que el motor y la máquina
bajen de velocidad, especialmente si la
máquina opera en terreno sólido.

El cambio entre avance y retroceso solo


puede operarse a nivel de 1a o 2a
marcha.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-69


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4.6.4.2 Función de reducción de marcha


forzada (KD)
La tecla de reducción de marcha forzada
(KD) está en la punta de la palanca de
control de desplazamiento. Es una tecla
funcional a presión.

Como se muestra en la imagen a la


derecha, la flecha apunta a la dirección de
movimiento de la tecla KD. Cuando la
transmisión esté en posición de segunda
marcha de avance (F2) o segunda de
retroceso (R2), presione la tecla KD para
pasar a primera de avance (F1) o primera
de retroceso (R1).

El uso combinado de la función de


reducción de marcha direccional y
reducción de marcha forzada facilita mucho
la operación de cambio durante la operación
de carga del cucharón. Tome un ciclo de
carga como ejemplo. El cargador se mueve
hacia la carga en velocidad F2. Cuando se
acerque a la carga, presione la tecla KD
para bajar a F1. Cuando el cucharón esté
completamente cargado, mueva la palanca
de control a la posición R para cambiar la
transmisión a R2 automáticamente.
Esto permite que el cargador retroceda en
velocidad R2 y aumenta la eficiencia de la
operación.

La función de reducción de marcha forzada


se elimina cuando la transmisión cambia a
otro modo. Puede aplicarse el siguiente
método para cancelar esta función:
• Vuelva a presionar la tecla KD;
• Cambie la dirección de desplazamiento;
• Gire la palanca de control de
desplazamiento para cambiar la dirección
de desplazamiento;
• Cambie a posición neutra.

4.6.4.3 Frenado
Siempre frene la máquina de manera
uniforme, especialmente con el cucharón
completamente cargado o si la máquina se
mueve en terreno resbaladizo.

4-70 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4.6.4.4 Apagado del motor

Apague el interruptor negativo de la


máquina si no se arrancará el motor. De lo
contrario, el sistema eléctrico puede
dañarse.
1. Baje la velocidad del motor.
2. Detenga la máquina y gire la palanca de
cambios a la posición N cuando se
detenga.
3. Baje el cucharón al suelo.
4. Frene la máquina cuando se detenga
por completo.

AVISO

• Haga funcionar el motor a velocidad


baja en vacío al menos 2 minutos
antes de detener el motor para que
el turbocompresor se lubrique y
enfríe correctamente.
5. Gire el interruptor de arranque a la
posición de apagado. Los indicadores del
panel de instrumentos se apagan y el
motor se detiene.
ADVERTENCIA

• Riesgo de vuelco.
• Subir o bajar de la máquina
incorrectamente puede causar caídas
o lesiones.
• Siempre ingrese a la cabina del
operador con el método de tres puntos
de contacto, es decir mantener el
contacto con la máquina con dos
manos y un pie o una mano y dos pies.
Ubíquese siempre frente a la máquina
para subir y bajar, con los peldaños y
pasamanos. Nunca salte desde ni
hacia la máquina.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-71


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4.6.5 Control del equipo de trabajo


Palanca de control (1)
La palanca de control (1) tiene función de
suspensión.
Función de suspensión de izaje/límite
del brazo de izaje
El interruptor se utiliza para activar la
suspensión de izaje o la función de límite
del brazo de izaje. Luego, la palanca de
control se mueve a la posición máxima de
izaje.

Suspensión de izaje: la palanca de control


se mantiene en posición de izaje incluso
cuando el brazo de izaje alcanza la posición
máxima de izaje. La palanca de control
debe moverse manualmente a la posición
neutra. Límite del brazo de izaje: la palanca
de control se coloca en posición de izaje
hasta que el brazo de izaje alcanza la
posición preestablecida. Luego la palanca
vuelve a la posición neutra
automáticamente.

Palanca de control (2) Fig. 4-73


La palanca de control (2) tiene función de
suspensión.
Función de prevención de vuelcos
(posicionador del cucharón)
Este interruptor se utiliza para activar el
posicionador del cucharón. Luego, la
palanca de control se mueve a la posición
máxima de inclinación. Cuando el cucharón
alcanza la posición de inclinación
preestablecida, la palanca de control vuelve
a la posición neutra automáticamente.

4-72 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4.6.6 Operaciones restringidas


• No levante el cucharón para excavar el
área sobre la máquina.
• No opere la máquina en un terreno sin
apoyo suficiente.
• Evite las condiciones de trabajo que
pueden causar vuelco de la máquina.
• No opere la máquina con el cilindro
hidráulico extendido hasta el final de la
carrera.
El uso del equipo de trabajo aplicándole
fuerzas externas con el pistón del cilindro
hidráulico al final de su carrera puede dañar
el cilindro y causar lesiones. No opere la
máquina con el cilindro hidráulico
completamente retraído o extendido.
• No realice operación alguna con la
fuerza de caída del cucharón.
No realice operaciones de rompimiento o
apilamiento con la fuerza de caída del
cucharón; de lo contrario, acortará su vida
útil.
No golpee el suelo con el cucharón cuando
el cilindro del cucharón esté completamente
extendido.
• Cuando la máquina se desplace cuesta
abajo, no pare el motor ni coloque la
transmisión en posición neutra.
• No ice una carga con la eslinga
directamente conectada al diente del
cucharón.
• No levante personas con el cargador.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-73


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4.6.7 Profundidad del agua permitida


Profundidad máxima del agua accesible:
630 mm
Consejo:
La superficie del agua no debe superar la
maza, el eje motriz y el sello del cojinete
oscilante del eje trasero.
Cuando la máquina cruce un estanque, el
nivel de agua no debe superar el centro de
la maza. Si el agua no es transparente,
pueden existir fosas u obstáculos ocultos.
No trabaje en estas áreas si la seguridad del
trabajo no está garantizada.
• Todos los puntos de lubricación
mojados deben lubricarse después de
la operación en agua.
• Revise y asegúrese de que no ingrese
agua a la caja de transmisión o los ejes.

4-74 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4.6.8 Operación en una pendiente


La máquina puede volverse inestable al
trabajar en una pendiente y perder el
equilibrio o volcar.
4.6.8.1 Desplazamiento cuesta abajo
Opere lentamente cuando la máquina se
acerque a una pendiente descendente o se
desplace por una pendiente. La velocidad
cuesta abajo debe ser inferior a la velocidad
cuesta arriba. No conduzca la máquina
cuesta abajo con transmisión neutra ni
cambie de marcha en una pendiente.
4.6.8.2 Cuando el motor se cala en una
pendiente
Si el motor se detiene en una pendiente,
baje el cucharón al suelo.
Si el motor se cala en una pendiente, baje el
cucharón al suelo. Vuelva a arrancar el
motor después de estacionar la máquina.
4.6.8.3 Puerta de cabina en una
pendiente
Cuando la máquina esté en una pendiente,
no abra ni cierre la puerta de la cabina, ya
que cambiaría súbitamente la fuerza
aplicada a la máquina. Siempre asegure la
puerta de la cabina cuando esté abierta o
cerrada.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-75


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4.6.9 Cuando la máquina se atasca


Cuando la máquina se atasque, retroceda
para tratar de salir. Si no puede avanzar ni
retroceder, aplique el siguiente método.
Seleccione una marcha baja (primera o
segunda).
Haga retroceder la máquina y gire el volante
en ambas direcciones hasta el límite
mientras retrocede.
Si solo se atascan las ruedas delanteras,
aplique uno de los siguientes métodos para
escapar.

1. Levante las ruedas delanteras y apoye


la máquina con la parte inferior del cucharón.
Haga retroceder la máquina.
2. Gire a la izquierda o la derecha y
presione el cucharón contra el suelo.
Levante la rueda delantera y gire el volante
al otro lado. Levante un poco el cucharón y
haga retroceder la máquina.
3. Levante las ruedas delanteras con el
cucharón. Coloque ramas, bloques de
madera u objetos similares en el suelo bajo
las ruedas delanteras. Haga retroceder la
máquina.

4-76 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4.6.10 Aplicación recomendada


Además de las siguientes aplicaciones, el
ámbito de aplicación puede ampliarse
mediante el uso de diversas herramientas de
trabajo.
4.6.10.1 Carga
Método de carga del cucharón de uso general
Este método se aplica para cargar material
suelto.
Conduzca el cargador hacia el material en 2a
marcha con el centro del cucharón hacia la pila.
Sostenga el volante con la mano izquierda y
opere la palanca de control del brazo de izaje
de la válvula piloto. Baje el brazo de izaje a
unos 500 mm del suelo.
Cuando el cargador esté aproximadamente a 1
metro de la pila, baje el brazo de izaje hasta
que el cucharón haga contacto con el suelo.
Utilice la función KD manual para bajar la
velocidad de la máquina de 2a a 1a marcha.
NOTA:
Cuando el cucharón entre en contacto con el
suelo, evite aplicar mucha fuerza. El exceso de
presión en el suelo aumenta la resistencia. Al
mismo tiempo alinee el bastidor delantero y
trasero del cargador.
Pise el pedal del acelerador para empujar el
cucharón hacia la pila. Cuando el cargador no
pueda avanzar, tire la palanca de control del
cucharón de la válvula piloto hacia atrás para
doblar el cucharón.
Luego, empuje la palanca de control del
cucharón a la posición neutra de modo que el
cucharón puede avanzar hacia la pila. Repita
esta operación hasta cargar completamente el
cucharón.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-77


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

2. Carga del cucharón multiuso


Este método de aplica a la carga de material duro
o con mayor viscosidad.
La operación antes de empujar el cucharón hacia
la pila es igual al método de carga del cucharón
de uso general.
Cuando el cucharón no pueda seguir avanzando
hacia el material, tire la palanca de control de la
pluma de la válvula piloto y empújela a la posición
neutra. Esto permite levantar un poco el cucharón
y avanzar más hacia la pila. Luego, tire la palanca
de control del cucharón de la válvula piloto y
empújela a la posición neutra. Esto permite que
el cucharón retroceda y avanzar más hacia la
pila. Repita este paso de elevar y doblar hasta
cargar completamente el cucharón.
3. Retroceder desde la pila de material

Cuando el cucharón esté completamente


cargado, opere la palanca de control del
cucharón de la válvula piloto para doblar el
cucharón. Cuando el tope del cucharón haga
contacto con el brazo de izaje, empuje la palanca
de control del cucharón a la posición neutra. Así
puede retroceder al ángulo máximo.
Levante el brazo de izaje de modo que el
cucharón quede separado de la pila cuando el
cargador retroceda. Sostenga el volante con la
mano derecha y mueva la palanca de cambios a
la posición R.
Cuando el cucharón retroceda desde la pila, baje
el brazo de izaje hasta que el pasador de pivote
esté a 500 mm del suelo.

4-78 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4. Acarreo de material
Acarree el material con carga bajo las siguientes
circunstancias:
1) Terreno blando y desnivelado donde no sea
posible conducir un camión con carga pesada.
2) Distancia de acarreo inferior a 500 metros,
cuando el uso de camiones con carga pesada
no sea económico.
Mantenga el pasador de bisagra del brazo de
izaje en la posición de transporte (500 mm sobre
el suelo) y mantenga el cucharón hasta su límite
de retroceso. Esto permite que el cargador de
mueva se forma uniforme, sin derrames durante
el acarreo.
Seleccione la velocidad de acarreo según la
distancia y el estado del camino. Cuando el
cargador pase una zanja o una protuberancia en
el camino, suelte el pedal del acelerador.
Aplique el freno de estacionamiento si es
necesario para reducir la velocidad del cargador.
Pase el obstáculo lentamente para reducir el
impacto en el cargador y evitar derrames.

ADVERTENCIA
• Para evitar vuelcos, nunca mantenga el
cucharón en posición alta durante el
transporte.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-79


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

5. Descarga
1) Descarga en camiones o tolvas
Pise el acelerador cuando el cargador
completamente cargado esté a 15 metros del
camión o la tolva. Si es necesario, presione la
tecla KD o utilice el freno de estacionamiento
para bajar la velocidad del cargador.
Acérquese al camión o la tolva a baja
velocidad. Al mismo tiempo, el accionamiento
puede ajustar el límite de altura de izaje
máximo de la pluma si es necesario. Durante
este proceso, el operador debe operar el
cargador cuidadosamente y observar
detenidamente el cucharón cuando se
acerque al camión o la tolva. Evite que el
camión interfiera con el camión o la tolva.
Cuando el cargador esté justo sobre el camión
o la tolva, pise el pedal del freno para bajar la
velocidad hasta que el cargador se detenga.
Empuje la palanca de control del cucharón de
la válvula piloto hacia adelante para inclinar el
cucharón y descargar en el camión o la tolva.
Durante este proceso, observe detenidamente
el movimiento del cucharón y asegúrese de
que no interfiera con el borde del camión o la
tolva. Si el material tiene mayor viscosidad,
mueva la palanca de control del cucharón
hacia atrás y adelante varias veces y permita
que el tope del cucharón choque con el brazo
de izaje para que el material del cucharón
pueda desprenderse.
Si la longitud del cuerpo del camión es más
del doble que el ancho del cucharón del
cargador, descargue al camión desde la parte
delantera del cuerpo del camión.

AVISO

• No aplique fuerza excesiva cuando el


tope del cucharón choque con el brazo
de izaje.
• Mantenga bajo el número de choques.

4-80 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

Cuando se haya descargado el cucharón, tire


la palanca de control del cucharón de la
válvula piloto hacia atrás hasta el fin de la
carrera para que reciba la atracción del
electroimán. Cuando se suelte la palanca, no
volverá a la posición neutra. El cucharón
seguirá retrocediendo hasta que la superficie
inferior sea horizontal. Al mismo tiempo, el
electroimán se desactivará y la palanca de
control del cucharón volverá a la posición
neutra.
Mueva la palanca de cambios a la posición de
retroceso y suelte el pedal de freno para alejar
el cargador del camión o la tolva. Cuando el
cargador retroceda alejándose del camión o la
tolva, conduzca cuidadosamente y observe
detenidamente el movimiento del cucharón.
Asegúrese de que el cucharón no choque con
el borde del camión o la tolva. Cuando el
cucharón esté bien lejos del camión o la tolva,
baje el brazo de izaje durante el movimiento
del cargador para prepararse para el siguiente
ciclo de trabajo.
2) Descarga en posición baja
La descarga en posición baja es un tipo de
operación de descarga con el cucharón cerca
del suelo. Esta operación es para transferir
materiales entre dos lugares que no estén a
mucha distancia.
Después de una descarga en posición baja,
primero haga retroceder el cucharón hasta la
posición horizontal y luego levante el brazo de
izaje. De lo contrario, es posible que el brazo
no pueda levantarse debido a la interferencia
del varillaje del implemento.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-81


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4.6.10.2 Operación de nivelación


Baje el cucharón en posición plana contra el
suelo y mueva la palanca de cambios a 1a o 2a
marcha de avance. Pise el pedal del acelerador
para mover el cargador hacia adelante. Levante
un poco el brazo de izaje si encuentra obstáculos
durante el empuje del cucharón.
Cuando levante el brazo de izaje durante la
nivelación, mueva la palanca de control del brazo
entre la posición de bajada y elevación. No
coloque la palanca de control en posición de
elevación o bajada, de modo que la nivelación
sea uniforme.

4.6.10.3 Operación de rascado


Levante el brazo de izaje e incline el cucharón
hacia adelante hasta que los cortadores entren
en contacto con el suelo. El ángulo entre el
cortador y el suelo es de aproximadamente 60°.
Si el suelo es duro, coloque la palanca de control
del brazo de izaje en posición flotante; si es
blando, coloque la palanca de control del brazo
en posición neutra.

Mueva la palanca de cambios a 1a o 2a marcha


de retroceso y pise el pedal del acelerador para
mover el cargador hacia atrás y raspar el suelo
con el cortador.
4.6.10.4 Operación de izaje
Realice la operación de izaje con dispositivos de
izaje especiales y observe su capacidad de izaje.
Se prohíbe izar una carga con la eslinga
conectada al diente del cucharón.

4-82 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4.6.11 Reemplazo de las puntas del


cucharón
PRECAUCIÓN
• Operar el equipo de trabajo por error
es muy peligroso al cambiar las
puntas.
• El pasador puede salir disparado y
causar lesiones si se aplica
demasiada fuerza. Asegúrese de la
ausencia de personas en los
alrededores.
• Utilice gafas de seguridad, guantes
y otros equipos de protección
personal.

1. Coloque una vara de metal contra un


Fig. 4-79
extremo del pasador (1) y clave la vara para
empujar el pasador (1) y extraer la punta del
cucharón (2).

NOTA:
• La vara de metal debe tener un diámetro
inferior al pasador.
• Si no puede extraer la punta de manera
segura con este método, comuníquese con
el distribuidor de Sany para reemplazarla.

2. Extraiga la punta y revise si el retén


presenta algún daño. Reemplace si es Fig. 4-80
necesario. Es necesario reemplazar los
retenes y las puntas que se hayan reducido
por el desgaste.

3. Limpie la superficie de instalación.


Inserte el resorte de sujeción en el orificio
de montaje del adaptador. Monte la nueva
punta del cucharón (2) en su adaptador.
Presione parte del pasador (1) hacia la
punta y martille por completo para trabar la
punta del cucharón en su adaptador.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-83


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4.6.12 Estacionamiento
ADVERTENCIA

• El uso involuntario de las palancas


de control puede hacer que la
máquina se mueva repentinamente y
provocar accidentes graves.
• Asegúrese de que el bloqueo
mecánico esté en posición de
bloqueo antes de salir de la cabina.

Siempre estacione la máquina en terreno


duro y horizontal.
Si debe estacionar la máquina en una
pendiente, calce los neumáticos con
bloques. También puede clavar las puntas
del cucharón en la tierra como una medida
de seguridad adicional.

1. Mueva la palanca de cambios a la


posición neutra y detenga la máquina.
Aplique el freno de estacionamiento.
2. Baje el cucharón horizontalmente hasta
que haga contacto con el suelo.
3. Coloque la placa de bloqueo en posición
de bloqueo.
4. Revise la temperatura del refrigerante del
motor y la presión de aceite en el panel
delantero.
• Si el puntero de temperatura del
refrigerante está en la zona roja, espere que
pase a la zona amarilla antes de parar el
motor.
• Si aparece una alarma de advertencia en
el monitor y la presión de aceite es anormal,
pare el motor de inmediato.
5. Apague el motor.

4-84 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4.6.13 Inspección después del trabajo diario


1. Haga un recorrido y revise la máquina. Revise el equipo de trabajo, el exterior de la máquina
y el cuerpo de la máquina. Revise si existen fugas de aceite o refrigerante. Repare en caso
de que exista algún problema.
2. Recargue el tanque de combustible al nivel máximo.
3. Revise si hay papeles u otros desperdicios en el compartimiento del motor. Elimínelos de
existir para evitar incendios.
4. Limpie el lodo del tren de rodaje de existir.
5. Si la temperatura ambiente se encuentra por debajo de los -35°C, descargue el refrigerante
en el radiador y el motor (la maquinaria pesada de Sany emplea el tipo de líquido
anticongelante que se congela a los -35°C).

4.6.14 Bloqueo
Asegúrese de que las siguientes piezas
estén correctamente bloqueadas
cuando no se utilice la máquina.

1) Puerta de la cabina
2) Capó del motor
3) Cubierta de la caja de batería
4) Caja del tanque de urea
5) Orificio de llenado del tanque de
combustible

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-85


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4.6.15 Operación en clima frío


A baja temperatura no es fácil arrancar el motor y el refrigerante puede congelarse. Por lo
tanto, debe seguir estas instrucciones.
Combustible y lubricante
Seleccione combustible y lubricante de baja viscosidad para todos los componentes si la
temperatura ambiente es baja.
Refrigerante

ADVERTENCIA

• El anticongelante es tóxico; tenga cuidado para evitar que entre en contacto con los
ojos y la piel. Si entra en contacto con los ojos o la piel, enjuague inmediatamente
con abundante agua limpia y obtenga atención médica.
• Cuando cambie el refrigerante o elimine refrigerante con anticongelante del radiador,
comuníquese con el distribuidor de Sany para hacer el trabajo. El anticongelante es
tóxico, no lo vierta al alcantarillado ni al suelo.
• El anticongelante es inflamable y debe mantenerse lejos del fuego. No fume cuando
manipule anticongelante.

Use como refrigerante el TEEC-L35, un anticongelante eficiente y original de Sany. No se


recomienda algún otro tipo de refrigerante.
Batería
La capacidad de la batería disminuye a medida que la temperatura ambiente baja. Mantenga la
capacidad de la batería al 100%. No exponga la batería por largo tiempo a bajas temperaturas
para evitar problemas en el arranque de la máquina.
Cubra la batería o retírela de la máquina cuando la temperatura ambiente sea baja. Guarde la
batería en un lugar templado y vuelva a instalarla antes de operar la máquina.
Después de la temporada fría
Cuando la temporada cambie y el tiempo se vuelva cálido, reemplace el combustible y el
lubricante por aquellos que tengan la viscosidad especificada.

4-86 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4.6.16 Almacenamiento a largo plazo


4.6.16.1 Antes del almacenamiento
Siga estas instrucciones si almacena la máquina un tiempo prolongado (más de un mes):
• Limpie todas las piezas de la máquina y luego guarde la máquina bajo techo. Si debe
guardar la máquina a la intemperie, elija un suelo horizontal y cubra la máquina con un
lienzo.
• Vuelva a llenar el tanque de combustible a su nivel máximo para evitar la acumulación de
agua.
• Lubrique la máquina y cambie el aceite antes de guardarla.
• Aplique grasa a la parte del vástago del pistón expuesta del cilindro hidráulico.
• Desconecte el terminal negativo de la batería y vuelva a instalar la cubierta o retire la
batería de la máquina y guárdela en un lugar separado.
• El pedal de control del accesorio de los modelos equipados con accesorios debe
colocarse en posición de bloqueo.
• Siempre use refrigerante original de Sany para evitar óxido.
4.6.16.2 Durante el almacenamiento

PRECAUCIÓN
• Cuando se realiza una operación de engrasado antioxidante en un lugar bajo techo,
es necesario contar con la ventilación apropiada para evitar intoxicaciones por gas.
• Durante el almacenamiento, opere la máquina y condúzcala una distancia corta una vez al
mes. Esto puede ayudar a aplicar una nueva capa de aceite en diferentes piezas y
componentes. Entretanto, cargue la batería de la máquina.
• Antes de operar el equipo de trabajo, remueva toda la grasa del vástago del pistón del
cilindro hidráulico.
• Si la máquina cuenta con aire acondicionado, enciéndalo durante 3 a 5 minutos una vez al
mes para lubricar todas las piezas del compresor. El motor debe funcionar a velocidad baja
en vacío cuando el aire acondicionado esté funcionando. Además, revise el refrigerante dos
veces al año.
4.6.16.3 Después del almacenamiento
Si la máquina se ha guardado mucho tiempo y no se ha efectuado la prevención mensual de
oxidación, comuníquese con el distribuidor de Sany antes de volver a operar la máquina.
Antes de volver a operar la máquina después de un largo período de almacenamiento, siga las
siguientes instrucciones:
• Elimine la grasa del vástago del pistón del cilindro hidráulico.
• Aplique lubricante o grasa en todos los lugares necesarios.
• La humedad del aire puede mezclarse con los aceites de la máquina cuando se ha guardado
por un largo período.
Revise los aceites antes y después de poner en marcha el motor. Cambie el aceite si es
necesario.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-87


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4.7 Transporte
4.7.1 Métodos de transporte
• Elija un método apropiado para el peso y las dimensiones que se detallan en la sección de
especificaciones.
Para transportar la máquina que trae instalada la estructura de protección de la cabina,
comuníquese con el distribuidor de Sany para mayor información.
4.7.2 Carga y descarga
Es necesario seguir las siguientes instrucciones cuando se descargue la máquina de un
remolque o se cargue en el mismo.
• Use una rampa de acceso que tenga el suficiente ancho, longitud, grosor y resistencia. El
ángulo máximo de carga y descarga de la rampa no debe exceder los 15 grados.
• Cuando se amontona la tierra para construir una plataforma, la plataforma debe estar
compactada en su totalidad para evitar deslizamientos.
• Para evitar que la máquina resbale sobre la rampa, limpie las ruedas y la rampa antes de
cargar y descargar.
• Es probable que la máquina patine si hay agua, nieve, grasa o hielo en la superficie de la
rampa de acceso.

4-88 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4.7.2.1 Carga
1. Solo cargue o descargue la máquina en
terreno firme y horizontal.
Mantenga una distancia segura de los
costados del camino.
2. Frene el remolque y ponga bloques (1)
debajo de sus ruedas.
Coloque las rampas de acceso (2) del lado
izquierdo y derecho respectivamente. Las
dos rampas deben estar alineadas en forma
paralela la una de la otra y estar a la misma
distancia de la línea de centro (3) del
remolque. El ángulo de montaje (4) no debe
superar 15º. Si las rampas se doblan
demasiado cuando el peso de la máquina se
posa sobre ellas, es necesario colocar
soportes debajo de ellas para evitar que se
doblen.

3. Conduzca el cargador al remolque con


las rampas. Baje el cucharón al piso del
remolque y mueva la palanca de cambios a
la posición N.

4. Aplique el freno de estacionamiento


cuando el cargador quede bien
estacionado. Pare el motor y apague el
interruptor negativo de la batería.
Fijación de la máquina
Bloquee el bastidor delantero y trasero y
calce las ruedas del cargador. Fije la
máquina con cables en los puntos de
amarre de la máquina.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-89


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4.7.2.2 Descarga
1. Elija una superficie dura y horizontal
para cargar la máquina. Mantenga el
remolque a una distancia segura del borde
del camino.
2. Frene el remolque y ponga bloques (1)
debajo de sus ruedas. Coloque las rampas
de acceso (2) del lado izquierdo y derecho
respectivamente. Las dos rampas deben
estar alineadas en forma paralela la una de
la otra y estar a la misma distancia de la
línea de centro (3) del remolque. El ángulo
de montaje (4) no debe superar 15º. Si las
rampas se doblan demasiado cuando el
peso de la máquina se posa sobre ellas, es
necesario colocar soportes debajo de ellas
para evitar que se doblen.

3. Quite las cadenas y los cables que fijan


la máquina.

4. Encienda el interruptor negativo de la


batería y arranque la máquina.
5. Libere el freno de estacionamiento.
Levante el cucharón a la posición de
transporte. Cambie de marcha y retroceda
con el cargador por las rampas hasta salir
completamente.

4-90 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Operación

4.7.2.3 Izaje de la máquina

ADVERTENCIA

• Solo un operador experimentado y calificado que cuente con una licencia oficial
(conforme a lo dispuesto en la legislación local) tiene autorización para operar una
grúa.
• Nunca ice la máquina cuando haya alguien sobre ella.
• No está permitido ingresar debajo o alrededor de la máquina izada.
• Asegúrese de que los cables utilizados para izar tengan resistencia suficiente para
aguantar el peso de la máquina. Nunca use cables o eslingas dañados o
desgastados.
• La máquina debe mantenerse horizontal durante el izaje.
• Antes de izar, conecte el control de bloqueo de la máquina para evitar movimientos
inesperados.
• No ice la máquina a gran velocidad, ya que es probable que los cables o las eslingas
se sobrecarguen y se rompan.
• No aplique altitudes distintas a las indicadas en los siguientes pasos para izar la
máquina ni utilice equipos de izaje no especificados a continuación. De lo contrario,
la máquina puede perder el equilibrio.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 4-91


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

Instrucciones de izaje
El procedimiento de izaje solo se aplica a máquinas con especificaciones estándar. Consulte
los detalles de peso de la máquina en la sección de especificaciones de este manual.
Cables
Utilice cables adecuados según el peso del cargador. Consulte la siguiente tabla.

Cables (cable tendido Z o S sin galvanizar)


Diámetro Carga permitida
mm kN t
10 8,8 0,9
12 12,7 1,3
14 17,3 1,7
16 22,6 2,3
18 28,6 2,9
20 35,3 3,6
25 55,3 5,6
30 79,6 8,1
40 141,6 14,4
50 221,6 22,6
60 318,3 32,4
La carga permisible es 1/6 o 1/7 de la resistencia a la rotura del cable.

4-92 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SW405K Operación

Manual de operación y mantenimiento 4-93


Operación Cargador de ruedas SYL956H5

4-94 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

Mantenimiento
5 Mantenimiento
5.1 Información de mantenimiento ................................................................................. 5-3
5.2 Aceite, combustible y refrigerante ............................................................................ 5-6
5.2.1 Aceite ............................................................................................................. 5-6
5.2.2 Combustible ................................................................................................... 5-6
5.2.3 Refrigerante ................................................................................................... 5-7
5.2.4 Grasa ............................................................................................................. 5-8
5.2.5 Almacenamiento de aceite y combustible ...................................................... 5-8
5.2.6 Elemento de filtro ........................................................................................... 5-9
5.3 Sistema eléctrico.................................................................................................... 5-10
5.4 Piezas de desgaste ............................................................................................... 5-11
5.5 Combustible, refrigerante y lubricante recomendado ...........................................5-12
5.5.1 Tabla de combustible, aceite y refrigerante recomendado .......................... 5-13
5.5.2 Tabla de capacidades ................................................................................. 5-15
5.6 Tabla de torque de apriete ..................................................................................... 5-16
5.7 Piezas esenciales para la seguridad .................................................................... 5-19
5.8 Programa de mantenimiento .................................................................................. 5-20
5.9 Procedimientos de mantenimiento.........................................................................5-22

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-1


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

5-2 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

5 MANTENIMIENTO
5.1 Información de mantenimiento
Nunca lleve a cabo tareas de mantenimiento e inspección aparte de las que se especifican en este
manual.
Lectura del horómetro de servicio
Revise la lectura del horómetro de servicio diariamente y determine si la máquina necesita el
mantenimiento especificado.
Piezas originales de Sany
Siempre utilice piezas de recambio Sany indicadas en el manual de piezas.
Lubricantes originales de Sany
Utilice siempre aceite y grasa original de Sany. Seleccione aceite y grasa de la viscosidad correcta
según la temperatura ambiente.
Líquido lavaparabrisas
Utilice solo líquido lavaparabrisas para automóviles. Asegúrese de que no esté contaminado con
sustancias extrañas.
Uso de lubricantes limpios
Siempre use aceite y grasa limpios y mantenga el contenedor limpio. Mantenga el aceite y la grasa
sin impurezas.
Revisión del aceite drenado y los elementos de filtro usados
Después de cambiar el aceite y reemplazar el elemento del filtro, revise el aceite usado y el
elemento del filtro para detectar partículas metálicas y materiales extraños. Si se encuentra una
gran cantidad de partículas metálicas o impurezas en el aceite usado y el elemento del filtro, realice
acciones inmediatas o informe a su jefe a tiempo.
Colador de combustible
Si el colador de combustible está instalado en la abertura de llenado del tanque de combustible,
no lo quite durante la recarga.
Placa de advertencia
Antes del mantenimiento de la máquina cuelgue una placa que indique “no operar” u otra
advertencia similar en el interruptor de arranque o el dispositivo de control de dirección de la
máquina para advertir a los demás que la máquina está bajo mantenimiento. Pueden colocarse
placas de advertencia adicionales alrededor de la máquina cuando sea necesario.
Instrucciones de soldadura
• Desconecte el borne negativo (-) de la batería un (1) minuto después de apagar el interruptor
de arranque.
• Conecte el cable a tierra en un lugar donde exista más de 1 metro de distancia de la ubicación
de la soldadura.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-3


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

Los indicadores y medidores fallarán si el cable a tierra está conectado al instrumento, a los
conectores o a los accesorios. Si hay alguna pieza sellante o un cojinete entre la ubicación de la
soldadura y el punto de conexión a tierra, cambie el punto de conexión a tierra para evitar dichas
piezas.
• Nunca utilice un punto de conexión a tierra cerca del pasador o el cilindro hidráulico del equipo
de trabajo.
• Nunca aplique más de 200 V continuamente.
Evite que caigan objetos sobre la máquina
• Cuando abra la ventana de acceso o el tubo de llenado del tanque para inspeccionar, asegúrese
de que no queden tuercas, pernos o herramientas dentro de la máquina. De lo contrario, pueden
producirse fallas o daños inesperados en la máquina o accidentes. En caso de que caiga algún
tipo de material dentro de la máquina, retírelo inmediatamente.
• No lleve elementos innecesarios en los bolsillos; solo aquellos necesarios para la inspección.
Polvo en el sitio de trabajo
Cumpla con lo siguiente antes de trabajar en un lugar con mucho polvo.
• Cuando inspeccione la máquina o cambie el aceite, estaciónela en un lugar sin polvo para evitar
que el aceite se contamine.
• Limpie el cartucho del filtro de aire inmediatamente si la alarma del filtro indica una obstrucción.
• Limpie con frecuencia las aletas y otras piezas del intercambiador de calor para evitar que se
obstruyan.
• Limpie y reemplace el filtro de combustible con frecuencia.
• Limpie los componentes eléctricos, en especial el motor de arranque y el alternador, para evitar
la acumulación de polvo.
Evite mezclar lubricantes
Nunca mezcle lubricantes de marcas o grados distintos. Si necesita utilizar un lubricante de otra
marca o grado, drene el lubricante usado completamente y reemplácelo por la nueva marca.
Fijación de la cubierta de acceso
Cuando realice el servicio de la máquina con las cubiertas de acceso abiertas, utilice una palanca
de bloqueo para fijarlas en su posición. De lo contrario, la cubierta puede cerrarse con el viento y
provocar lesiones.
Purga del aire del sistema hidráulico
Cuando repare o reemplace unidades hidráulicas o extraiga o instale tuberías hidráulicas, purgue
siempre el aire del sistema.
Conexión de mangueras hidráulicas
• Cuando extraiga piezas con empaquetaduras o juntas tóricas, limpie las superficies de
instalación e instale piezas nuevas. Recuerde instalar las empaquetaduras o juntas tóricas.
• No tuerza ni doble las mangueras hidráulicas al montarlas. De lo contrario, puede dañarlas y
reducir notablemente su vida útil.

5-4 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

Después de la inspección y el mantenimiento


Si no se han realizado revisiones después de la inspección y mantenimiento, pueden producirse
fallas imprevistas y causar lesiones o daños graves. Deben considerarse los siguientes puntos:
• Revisiones con la máquina en funcionamiento
• Para obtener más información, consulte "Mantenimiento con el motor en funcionamiento"
en la página 2-73.
• Si las piezas en las que se realizó la revisión o mantenimiento funcionan normalmente.
• Si hay fugas de aceite cuando aumenta la velocidad del motor y el aceite se encuentra a
presión.
• Revisiones después de la operación (con el motor apagado)
• Si no ha considerado los puntos que requieren inspección o mantenimiento.
• Si todas las actividades de revisión y mantenimiento se han realizado correctamente.
• Si quedó alguna herramienta o pieza en la máquina. La presencia de objetos extraños
bloqueados en el varillaje es muy peligrosa.
• Si hay fugas de agua o aceite; si todos los pernos están correctamente ajustados.
Cierre correcto del capó del motor
Cuando cierre el capó después de la inspección y el mantenimiento, sostenga la palanca y levante
el capó ligeramente para verificar si la traba está conectada correctamente. Un capó desbloqueado
puede abrirse y causar accidentes.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-5


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

5.2 Aceite, combustible y refrigerante

5.2.1 Aceite

• Los aceites en el motor y en las unidades hidráulicas se deterioran cuando la máquina opera
bajo condiciones extremas, como presión y temperatura elevadas.
• Siempre utilice el tipo recomendado de aceite, el cual también será aplicable bajo
temperaturas ambientales extremas.
• Dentro del intervalo de cambio de aceite especificado, el cambio debe realizarse aunque el
aceite no esté sucio.
• El lubricante debe manipularse con cuidado para evitar la presencia de impurezas como
agua, partículas de metal y polvo.
• Las impurezas causan la mayoría de los problemas de la máquina. Preste especial atención
a la prevención de la presencia de impurezas al almacenar o reponer el aceite.
• Reponga la cantidad de aceite especificada. De lo contrario, pueden producirse anomalías.
• No mezcle aceites de diferentes grados o marcas.
• Contacte al distribuidor de Sany si el aceite del equipo de trabajo se ha contaminado con
agua o aire.
• Para conocer el estado de la máquina, se recomienda analizar regularmente la calidad del
aceite. Contacte al distribuidor de Sany si necesita este servicio.
• Los elementos de filtro correspondientes deben reemplazarse al cambiar el aceite. Cuando
reemplace el elemento del filtro de aceite de la máquina, debe agregarse un aceite limpio
admisible al elemento nuevo antes de la instalación.
• Utilice los aceites aprobados por Sany.
• No utilice aceite hidráulico que no haya sido aprobado por Sany, porque puede obstruir el
cartucho del filtro.
• Extraiga todo el aceite restante posible de las tuberías y los cilindros al cambiar el aceite
hidráulico. Es aceptable una pequeña cantidad de aceite residual.

5.2.2 Combustible

• Para evitar que la humedad del aire se condense en el tanque de combustible, el tanque
debe rellenarse completamente después de cada jornada de trabajo.
• La bomba de inyección de combustible es un instrumento de precisión, es posible que no
funcione normalmente si el combustible contiene agua u otras sustancias extrañas.
• Es necesario drenar el sedimento y el agua del tanque antes de arrancar el motor o 10
minutos después de la inyección de aceite.
• Lave el tanque y el sistema de combustible si se detectan impurezas en el tanque.

5-6 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

• Debe eliminarse el aire en la vía de combustible por si se agota el combustible del motor o si
se cambia el cartucho del filtro.
• Utilice siempre el combustible especificado en la sección "Mantenimiento".
• El combustible puede congelarse bajo la temperatura especificada (especialmente a menos
de -15°C (5°F)).
• Si el combustible se utiliza por sobre la temperatura especificada, se reducirá su viscosidad y
la potencia de salida.
• Preste especial atención a la prevención de la presencia de impurezas al almacenar o
reponer el combustible.
Nota:
• Siempre utilice combustible diesel.
• Para asegurar el consumo y escape correcto del combustible, el motor instalado en la máquina
emplea una unidad de inyección de aceite a alta presión con control mecánico. La unidad
contiene componentes de alta precisión que requieren lubricación de alta calidad. Por lo tanto,
el uso de combustible de baja viscosidad y baja capacidad lubricante reducirá
considerablemente la vida útil de la unidad.
• Si el contenido de azufre del combustible es inferior al 0,5%, cámbielo según el intervalo de
mantenimiento requerido que indica este manual. Si el contenido de azufre es superior al 0,5%,
cambie el combustible según la siguiente tabla:

Intervalo de cambio de aceite - cárter de aceite


Contenido de azufre en el combustible
del motor
0,5~1,0% 1/2 del intervalo estándar
Más del 1,0% 1/4 del intervalo estándar
Tabla 5-1

5.2.3 Refrigerante

• El refrigerante es un importante líquido contra la corrosión y el congelamiento.


El refrigerante anticongelante también es necesario en regiones donde la prevención de
congelamiento es innecesaria.
• Sany recomienda el TEEC-L35. Tiene una concentración del 50% y no requiere dilución. El
anticongelante TEEC-L35 tiene un excelente desempeño como anticorrosivo, anticongelante y
refrigerante. Además puede durar un año o 2.000 horas.
Sany no recomienda utilizar otros refrigerantes que no sean el anticongelante TEEC-L35. Es
probable que el uso de otros refrigerantes origine problemas graves, como la corrosión de las
piezas metálicas livianas del motor y del sistema de enfriamiento.
• Si adquiere un anticongelante comercial, asegúrese de que la concentración esté entre el 30 y
el 68% para asegurar su rendimiento anticorrosivo.
• La temperatura ambiente mínima determina la proporción de la mezcla de anticongelante con
agua, como se muestra en la siguiente tabla.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-7


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

Proporción de mezcla de agua y anticongelante

Temperatura °C -10 -15 -20 -25 -30 -35 -40


mín. °F 14 5 -4 -13 -22 -31 -40
Proporción de mezcla (%) 30 36 41 46 50 54 58
Tabla 5-2

NOTA:
• Utilice agua destilada o corriente (agua blanda) para diluir el refrigerante anticongelante.
• El agua de río o de pozo (agua dura) contiene grandes cantidades de minerales (calcio,
magnesio, etc.) que pueden acumularse con facilidad en el motor y el radiador. Cuando se
incrustan minerales en el motor y el radiador son difíciles de eliminar. Puede producirse
sobrecalentamiento debido a un intercambio de calor inadecuado.
5.2.4 Grasa

• Se utiliza grasa para evitar la distorsión y el ruido en las juntas.


• Es necesario agregar grasa a todos los componentes que pierdan su flexibilidad o produzcan
ruidos después de la operación prolongada.
• Utilice siempre las grasas recomendadas. Seleccione la grasa según el intervalo de cambio y
la temperatura ambiente que se recomiendan en este manual.
• Limpie la grasa usada que salpique al engrasar. Asegúrese de limpiar la grasa usada
contaminada con arena o suciedad, que puede desgastar los componentes giratorios.

5.2.5 Almacenamiento de aceite y combustible


• Almacene el aceite y combustible en lugares cerrados para evitar el contacto con el agua, polvo
u otras sustancias extrañas.
• Para almacenar el barril de aceite o combustible por un período prolongado, es necesario
ubicarlo con la abertura hacia el lado para evitar el ingreso de humedad. Si necesita ubicar el
barril en el exterior, cúbralo correctamente con un lienzo impermeable o aplique otras medidas
de protección.
• Para evitar el deterioro del aceite o combustible durante el almacenamiento prolongado, utilice
primero el que lleve más tiempo almacenado.

5-8 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

5.2.6 Elemento de filtro

• El elemento del filtro es extremadamente importante para la seguridad. Puede evitar fallas al
proteger dispositivos importantes de las impurezas provenientes de las vías de aceite o aire.
Todos los elementos deben reemplazarse con regularidad. Para obtener más información,
consulte las secciones relacionadas de este manual.
• Cuando opere en condiciones exigentes, los elementos deben reemplazarse con mayor
frecuencia según el contenido de azufre del lubricante y el combustible.
• No limpie un elemento para volver a utilizarlo. Reemplace por uno nuevo.
• Cuando reemplace el elemento del filtro, revise si tiene partículas metálicas adheridas.
Contacte a al distribuidor de Sany si encuentra partículas de metal.
• No abra el paquete del elemento de repuesto mientras está almacenado.
• Utilice elementos originales de Sany.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-9


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

5.3 Sistema eléctrico


• Los dispositivos eléctricos húmedos o los cables dañados pueden generar cortocircuitos y fallas
de la máquina. No lave el interior de la cabina con agua. Cuando lave la máquina, sea
cuidadoso con el agua, que no debe penetrar en los componentes eléctricos.
• El mantenimiento del sistema eléctrico está correlacionado con la revisión de la tensión,
daños o desgaste de la correa del ventilador.
• No instale componentes eléctricos que no estén especificados por Sany.
• La interferencia electromagnética externa puede causar fallas en el controlador del sistema.
Contacte a al distribuidor de Sany antes de instalar un radiorreceptor u otros dispositivos
inalámbricos.
• La operación en la playa requiere la limpieza completa del sistema eléctrico para evitar la
corrosión.
• Cuando instale un dispositivo eléctrico, conéctelo a una fuente de alimentación exclusiva. No
conecte otras fuentes de alimentación al fusible, motor de arranque o relé de la batería.

5-10 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

5.4 Piezas de desgaste


• Las piezas de desgaste, como el elemento del filtro, las puntas de cucharón, etc. deben
reemplazarse al momento del mantenimiento periódico o antes de alcanzar el límite de abrasión.
• Estas piezas deben cambiarse correctamente para que el uso de la máquina sea más
económico.
• Cuando cambie piezas, deben utilizarse las piezas originales de excelente calidad de Sany.
• Cuando solicite piezas, verifique el número de la pieza en el catálogo de repuestos.

Número de
Componente Pieza Cant. Intervalo
pieza
Filtro de
60034226 Elemento de filtro 1
aceite
Filtro del Núcleo del filtro del
separador de 60242352 separador de agua y aceite 1 Cada 500 horas
agua y aceite C5290009 (FS36230) (primer mantenimiento:
Filtro de combustible 100 horas)
60208878 1
Filtro de C5301448 5 t
combustible Filtro de combustible
60208879 1
C5301449 10 u
Cartucho principal del filtro Cuando se limpia 6 veces o
Filtro de aire 60310784 1
de aire R004212 cada 1000 horas
(de
El cartucho principal del filtro de
seguridad/pri
60310783 Filtro de seguridad R004213 1 aire se reemplaza tres veces, el
ncipal)
filtro de seguridad una vez
Elemento de Elemento del filtro piloto
A222100000119 1 Cada 500 horas
filtro JFX-20X10H
Filtro de Núcleo del filtro de aceite
aceite 60247816 presurizado 1 Cada 500 horas
presurizado FB60BX
Filtro de
Filtro de succión de aceite
aceite de 60200363 1 Cada 1000 horas
PO-CO-01-01470
succión
Filtro de
Filtro de retorno de aceite
aceite de 60200365 1 Cada 1000 horas
PO-CO-01-01430
retorno
Respiradero 60186788 Núcleo del filtro P040089 1 Cada 500 horas
Cada 1000 horas
Filtro de Núcleo del filtro de aceite
60077980 1 (primer mantenimiento: 100
aceite 4209440 TE
horas)
Diente del cucharón
60246757 8
1U3302
Cucharón —
60246760 Pasador 9J2308 8
60246759 Resorte 8

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-11


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

5.5 Combustible, refrigerante y lubricante recomendado

• A menos que se especifique lo contrario, la máquina se entrega de fábrica con los siguientes
aceites y refrigerantes.

Elemento Tipo

Cárter de aceite del motor Caltex CH-4 15W-40


Convertidor de torque, caja de transmisión Aceite de caja de transmisión automática 1888
Eje motriz Aceite para engranajes hipoidales GL-5 80W/90
Sistema hidráulico Caltex HDZ46
Radiador Anticongelante TEEC-L35
Tabla 5-4

• Se deben seguir las instrucciones referidas al aceite para mantener la máquina en su mejor
estado por el mayor tiempo posible. De lo contrario, se puede producir exceso de desgaste y
reducirse la vida útil del motor, el tren de fuerza, el sistema de enfriamiento y otros
componentes.
• Los aditivos disponibles en el mercado pueden ofrecer beneficios para la máquina, pero
también pueden perjudicarla. No recomendamos los aditivos lubricantes.
• La capacidad específica se refiere al volumen total de aceite en los tanques y tuberías. El
volumen complementario se refiere a la cantidad de aceite utilizado para compensar el
sistema durante la inspección y el mantenimiento.
• Se recomienda especialmente el uso de aceites multigrado para arrancar la máquina a
temperaturas inferiores a 0°C (32°F), incluso si la temperatura durante el día supera los 0°C
(32°F).
• Utilice los aceites recomendados según la temperatura ambiente indicada en la siguiente
tabla.

5-12 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

5.5.1 Tabla de combustible, aceite y refrigerante recomendado

Temperatura ambiente Líquidos


Sistema Líquidos -22 -4 14 32 50 68 86 104 122 °F recomen-
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50°C dados

5W-30

5W-40

Cárter de
Aceite del 10W-30
aceite del
motor
motor
15W-40

40

HDZ32
(ISO VG32)
Sistema Aceite
hidráulico hidráulico
HDZ46
(ISO VG46)

Combustible
diesel -30#
Tanque Com-
de com- bustible Diesel ligero -10#
bustible diesel
Diesel ligero 0#

Refri- TEEC-L35
Radiador
gerante Anticongelante

Tabla 5-5

Nota: La HTHS (viscosidad a alta temperatura y alto esfuerzo de corte a 150°C) requerida por
ASTM D4741 debe ser equivalente o superior a 3,5 mPa-S. Sany recomienda utilizar aceite
Caltex 15W-40.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-13


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

Aceites recomendados:
1. Aceite del motor
Seleccione el aceite de la viscosidad correcta según el rango de temperatura indicado en el
programa de cambio de aceite.
Grado del aceite de la máquina: superior a API CF-4
Marca y tipo recomendado de aceite de motor: Caltex CH-4 15W-40
2. Combustible del motor
Diesel ligero (GB252.81)

AVISO

• Use combustible bajo en azufre, cuyo punto de enturbiamiento sea al menos 10°C
inferior a la temperatura mínima esperada del combustible. El punto de enturbiamiento
es la temperatura a la cual comienzan a formarse cristales de cera.
• Use diesel universal de marcas comerciales cuyo contenido de azufre sea inferior al 0,5
por ciento.
• El combustible debe estar limpio y sin humedad ni impurezas para recargar.

5-14 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

3. Aceite hidráulico
El sistema hidráulico usa aceite Caltex HDZ46 (código B420106000036).

AVISO
Cuando la temperatura ambiente sea bajo cero, debe realizarse la operación de
calentamiento según lo siguiente para garantizar la seguridad del sistema hidráulico.
• Arranque el motor, hágalo funcionar en vacío de 7 a 10 minutos y luego aumente la
velocidad del motor a 1000-1200 rpm. No opere el cargador. Haga funcionar el cargador
30-40 minutos o más para aumentar la temperatura del aceite hidráulico por sobre 20°C.
• El trabajo de construcción normal puede realizarse después de la operación de
calentamiento en la mañana. El tiempo de calentamiento también puede modificarse
según la temperatura ambiente. Durante el trabajo de construcción, maniobre
lentamente las palancas universales y los pedales y preste mucha atención al estado de
operación del sistema. Los componentes hidráulicos pueden dañarse si se operan con
el aceite hidráulico a menos de 20°C.
• Elija el aceite hidráulico correcto según el lugar de aplicación de la máquina. Antes de
la entrega de la máquina básica, nos responsabilizados de llenarla de aceite hidráulico
del tipo y la marca correctos. El usuario es responsable de cambiar el aceite hidráulico
después de la entrega. Puede consultar a nuestro personal de servicio posventa las
especificaciones, la marca y el tipo de aceite hidráulico.

5.5.2 Tabla de capacidades

Capacidad Cárter de Sistema de Tanque de


Caja de Eje Sistema
especi- aceite del Eje trasero enfria- com-
transmisión delantero hidráulico
ficada motor miento bustible
L 24 65 26,2 26,2 220 45 300
Galones
6,34 17,2 6,9 6,9 58,1 11,9 81,9
EE.UU.
Tabla 5-6

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-15


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

5.6 Tabla de torque de apriete

AVISO
• Las tuercas, los pernos y otras piezas no ajustadas al torque especificado pueden
provocar que las piezas se suelten o dañen, lo cual puede generar fallas de la máquina
y problemas con la operación.
• Debe prestarse atención especial al ajustar las piezas.

A menos que se indique lo contrario, las tuercas


y los pernos métricos deben ajustarse al torque
indicado en la siguiente tabla.
El ancho del tapón roscado o la tuerca
determina el torque de apriete.
Utilice piezas originales de Sany de tamaño
equivalente para reemplazar los pernos y
tuercas.

Fig. 5-1

Tamaño Torque de apriete


Diámetro
al
de rosca a Valor objetivo Límites de torque
cuadrado
(mm)
b (mm) N-m kgf-m lbft N-m kgf-m lbft
6 10 13,2 1,35 9,8 11,8~14,7 1,2~1,5 8,7~10,8
8 13 31 3,2 23,1 27~34 2,8~3,5 20,3~25,3
10 17 66 6,7 48,5 59~74 6,0~7,5 43,4~54,2
12 19 113 11,5 83,2 98~123 10,0~12,5 72,3~90,4
14 22 177 18 130,2 157~196 16,0~20,0 115,7~144,7
16 24 279 28,5 206,1 245~309 25,0~31,5 180,8~227,8
18 27 382 39 282,1 343~425 35,0~43,5 253,2~314,6
20 30 549 56 405 490~608 50,0~62,0 361,7~448,4
22 32 745 76 549,7 662~829 67,5~84,5 488,2~611,2
24 36 927 94,5 683,5 824~1030 84,0~105,0 607,6~759,5
27 41 1320 135 976,5 1180~1470 120,0~150,0 868,0~1085,0
30 46 1720 175 1265,8 1520~1910 155,0~195,0 1121,1~1410,4
33 50 2210 225 1627,4 1960~2450 200,0~250,0 1446,6~1808,3
36 55 2750 280 2025,2 2450~3040 250,0~310,0 1808,3~2242,2
39 60 3280 335 2423,1 2890~3630 295,0~370,0 2133,7~2676,2
Tabla 5-7

5-16 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

• Las tuercas y los conectores de mangueras hidráulicas se ajustan según los torques
indicados en la siguiente tabla.

Diámetro externo
Torque de apriete
Rosca métrica del tubo
mm N-m Mín.-máx.
M12x1.5 6 20 ± 5 15-25
M14x1.5 8 24,5 ± 7 30-45
8
M16x1.5 45 ± 7 38-52
10
10
M18x1.5 51 ± 8 43-59
12
M20x1.5 12 58 ± 8 50-65
14
M22x1.5 74 ± 14 60-88
15
M24x1.5 16 74 ± 14 60-88
M26x1.5 18 105 ± 20 85-125
20
M30x2 135 ± 20 115-155
22
25
M36x2 166 ± 26 140-192
28
M42x2 30 240 ± 30 210-270
M45x2 35 290 ± 35 255-325
38
M52x2 330 ± 50 280-380
42
Tabla 5-8

• NOTA: Las cifras de la tabla anterior se basan en conectores de acero al carbono


galvanizado y no se aplican a conectores de otros materiales.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-17


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

• Torque de preajuste de conectores métricos y conectores de tubo en pulgadas

Diámetro externo
Torque de apriete
Rosca métrica del tubo Observaciones
mm N-m Mín.-máx.
M14 34,3 ± 5 3,5 ± 0,5
M16 54 ± 5 5,5 ± 0,5
M18 70 ± 10 7,1 ± 1
M20 93 ± 10 9,5 ± 1
M22 125 ± 10 12,8 ± 1
M24 142 ± 20 14,5 ± 2
M26 180 ± 20 18,4 ± 2
G1/8" 16,7 ± 2 1,7 ± 2
Varía según el tipo de
G1/4" 36,7 ± 2,5 3,7 ± 0,2
conector de tubo
G3/8" 73,5 ± 5 7,5 ± 0,5
G1/2" 107,8 ± 7,8 11 ± 0,8
G3/4" 161,7 ± 14,7 16,8 ± 1,5
G1" 220 ± 25 23 ± 2,5
Tapón M20 49 ± 5 5 ± 0,5
Tapón M24 68,6 ± 10 7±1
Tapón G3/8 68,6 ± 20 7 ± 2,5 Acero
Boquilla G3/4 161,7 ± 14,7 16,5 ± 1,5

Tabla 5-9

5-18 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

5.7 Piezas esenciales para la seguridad

• Para garantizar la seguridad al operar o • Si presentan signos de anomalías antes del


conducir la máquina, el usuario debe reemplazo programado, deben repararse o
realizar el mantenimiento regular. Además, reemplazarse inmediatamente.
el usuario debe reemplazar las piezas
• Si las abrazaderas de las mangueras
indicadas en la tabla para mejorar la
muestran algún deterioro, como
seguridad. Dichas piezas están
deformación o agrietamiento, reemplácelas
estrechamente relacionadas con la
junto con las mangueras.
seguridad y la prevención de incendios.
• Las empaquetaduras, juntas tóricas y otras
• Con el tiempo, las piezas esenciales para la
piezas similares deben reemplazarse junto
seguridad se pueden desgastar o deteriorar
con las mangueras.
fácilmente y es difícil evaluar su estado en
el mantenimiento regular. Estas piezas • Consulte al distribuidor de Sany para
deben reemplazarse según el programa sin cambiar las piezas esenciales para la
importar su estado, lo cual puede garantizar seguridad.
eficazmente su funcionamiento.

Piezas esenciales para la seguridad que requieren


N° Cantidad Frecuencia
reemplazo periódico
Manguera de combustible (tanque de combustible -
1 1
separador de agua)
Manguera de combustible (separador de agua - filtro
2 1
primario)
Manguera de retorno de combustible (motor - tanque de
3 1
combustible)
4 Manguera de combustible (filtro primario - motor) 1
Manguera del equipo de trabajo (entrada/salida de aceite Cada 2 años o
5 4
del cilindro de la pluma)
Manguera del equipo de trabajo (entrada/salida de aceite 4.000 horas, lo
6 2
del cilindro del cucharón) que ocurra
Manguera de la dirección (entrada/salida de aceite del primero.
7 4
cilindro de dirección)
8 Manguera de la válvula principal (entrada/salida de aceite) 2
9 Manguera del circuito piloto 4
10 Manguera de entrada de aceite de la válvula de freno 2
11 Manguera del eje delantero y trasero de la válvula de freno 3
12 Acumulador 5
13 Abrazaderas de tubo de alta presión 2
Cada 8000 horas
14 Cubierta - prevención de salpicaduras de combustible 1
15 Cinturón de seguridad 1 Cada 3 años
Tabla 5-10

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-19


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

5.8 Programa de mantenimiento

Lista del programa de mantenimiento

Cada 10 horas de servicio o a diario .................................................................................... 5-22


Revisión de la batería ............................................................................................................... 5-22
Revisión de nivel de aceite del motor ....................................................................................... 5-22
Revisión de nivel de refrigerante del motor .............................................................................. 5-23
Revisión de nivel de aceite hidráulico ...................................................................................... 5-23
Revisión de nivel de combustible y drenaje de agua y sedimentos del filtro
de combustible primario ........................................................................................................... 5-23
Inspección de fugas del sistema hidráulico .............................................................................. 5-24
Inspección de luces de trabajo, luces de control y baliza de advertencia ................................ 5-24
Inspección de inflado de los neumáticos .................................................................................. 5-24
Lubricación del eje motriz, la articulación y el implemento ....................................................... 5-26

Cada 50 horas de servicio ..................................................................................................... 5-27


Ajuste de pernos del eje motriz ................................................................................................ 5-27
Limpieza y recubrimiento de terminales de batería .................................................................. 5-27
Cambio de aceite del motor y reemplazo del filtro.................................................................... 5-27
Inspección de espacio entre el disco del freno de estacionamiento y la placa de fricción ....... 5-27

Cada 100 horas de servicio ................................................................................................... 5-28


Limpieza de la culata del motor ................................................................................................ 5-28
Cambio de aceite de la transmisión y reemplazo del filtro de aceite de la transmisión ............ 5-28
Cambio de aceite del eje motriz trasero ................................................................................... 5-28

Cada 250 horas de servicio ................................................................................................... 5-29


Inspección de pernos de unión de la llanta, la caja de transmisión y pernos de
montaje del motor ..................................................................................................................... 5-29
Inspección de pernos de fijación y soldaduras del bastidor delantero/trasero
y el implemento ........................................................................................................................ 5-29
Inspección de nivel de aceite del eje delantero y trasero ......................................................... 5-30
Inspección del freno de servicio ............................................................................................... 5-31
Inspección del disco del freno de servicio ................................................................................ 5-31
Inspección del freno de estacionamiento ................................................................................. 5-32
Inspección de desgaste del disco del freno de estacionamiento.............................................. 5-32
Inspección y limpieza del elemento del filtro de aire ................................................................ 5-33
Cambio y reemplazo del aceite del motor y el elemento del filtro ............................................ 5-34
Inspección y ajuste de tensión de la correa del ventilador ....................................................... 5-35
Revisión de las abrazaderas de los tubos del sistema hidráulico ............................................ 5-36

Cada 500 horas de servicio ................................................................................................... 5-37


Reemplazo del elemento del filtro de combustible primario ..................................................... 5-37
Reemplazo del elemento del filtro de combustible secundario................................................. 5-40

5-20 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

Inspección y limpieza de las aletas del enfriador de aceite y el radiador ................................. 5-43
Inspección de nivel de aceite de la transmisión ........................................................................ 5-44
Servicio de la válvula de respiración ......................................................................................... 5-45

Cada 1000 horas de servicio .................................................................................................. 5-46


Inspección, limpieza y reemplazo del elemento del filtro de aire .............................................. 5-46
Revisión de las abrazaderas del tubo de escape del motor ..................................................... 5-49
Cambio de aceite de los ejes .................................................................................................... 5-49
Reemplazo del filtro de la caja de cambios............................................................................... 5-50
Cambio de aceite de la caja de cambios y limpieza del tamiz del filtro..................................... 5-50
Reemplazo del elemento del filtro de succión/retorno de aceite ............................................... 5-51
Reemplazo del filtro piloto y filtro del freno ............................................................................... 5-52
Revisión de presión de nitrógeno en el acumulador ................................................................. 5-53

Cada 2000 horas de servicio .................................................................................................. 5-54


Cambio de refrigerante del motor y limpieza del interior del sistema de enfriamiento .............. 5-54
Revisión del alternador ............................................................................................................. 5-56
Revisión y ajuste de la holgura de las válvulas del motor ......................................................... 5-56

Cada 4000 horas de servicio .................................................................................................. 5-57


Cambio de aceite del tanque hidráulico .................................................................................... 5-57
Inspección de la bomba de agua .............................................................................................. 5-58
Revisión del motor de arranque ............................................................................................... 5-58
Reemplazo del acumulador ...................................................................................................... 5-59
Revisión de las abrazaderas y el caucho del tubo de alta presión ........................................... 5-60
Inspección del estado del compresor........................................................................................ 5-60

Cada 8000 horas de servicio .................................................................................................. 5-61


Reemplazo de las abrazaderas de tubo de alta presión ........................................................... 5-61

Cada 10000 horas de servicio ................................................................................................ 5-61

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-21


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

5.9 Procedimientos de mantenimiento

5.9.1 Cada 10 horas de servicio o a diario

5.9.1.1 Revisión de la batería

El grupo de baterías consiste en dos baterías


de 12 V en serie. Suministra 24 V al sistema
eléctrico.
Las baterías de la máquina son cerradas y no
requieren mantenimiento. Deben revisarse
cada 10 horas de servicio o a diario mediante el
orificio de revisión en la parte superior y deben
tomarse las medidas necesarias.
Estado de
Color Medidas
carga
Electricidad
Fig. 5-2
Verde > 65% insuficiente. La
batería no puede
Es posible
arrancar la que la
máquina.
batería no pueda
Negro < 65% arrancar el motor.
Baja electricidad.
Necesita carga.

Bajo nivel de
Brillante Reemplace la batería
electrolito

5.9.1.2 Revisión de nivel de aceite del


motor

Revise el nivel de aceite del motor cada 10


horas de servicio o a diario.
• Estacione el cargador en terreno duro y
horizontal.
• Espere que el aceite se enfríe y fluya al
cárter de aceite antes de revisar.
• El nivel de aceite del motor debe estar
entre la marca alta y baja de la varilla de
medición.
Fig. 5-3

5-22 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

5.9.1.3 Revisión de nivel de refrigerante


del motor

Revise el nivel de refrigerante del motor cada


10 horas de servicio o a diario.
• El nivel de refrigerante del motor debe estar
entre la marca alta y baja del costado del
tanque de refrigerante de reserva.

5.9.1.4 Revisión de nivel de aceite


hidráulico

Revise el nivel de aceite hidráulico cada 10


horas de servicio o a diario.
NOTA:
• El nivel de aceite hidráulico debe revisarse
con el brazo de izaje en la posición inferior
y el cucharón apoyado horizontalmente en
el suelo.
• El nivel de aceite hidráulico debe estar
entre las marcas H y L del medidor de nivel.
• Si el nivel es muy bajo, agregue aceite
hidráulico al tanque. Fig. 5-4

5.9.1.5 Revisión de nivel de combustible y drenaje de agua y sedimentos del filtro de


combustible primario

Revise el nivel de combustible cada 10 horas de servicio o a diario o cuando aparezca el indicador
de bajo nivel de combustible en el monitor. Recargue el tanque cuando el nivel de combustible sea
bajo.
Drene el agua y los sedimentos del separador de agua cada 10 horas de servicio o a diario.
La válvula de retención de la parte superior del filtro evita el flujo de combustible de vuelta al
tanque. Ya que el combustible no fluye de vuelta, la presión se mantiene. El agua del combustible
no puede descargarse si no se bombea combustible nuevo.
Ponga un extremo de la manguera en el recipiente.
Suelte el orificio de drenaje hasta que salga combustible de la manguera. Bombee combustible
hasta que se descargue el agua. Pueden verse burbujas en el separador de agua gradualmente.
Ajuste el orificio de drenaje después de descargar el agua.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-23


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

5.9.1.6 Inspección de fugas del sistema


hidráulico

Revise si el sistema hidráulico tiene fugas cada


10 horas de servicio o a diario.
Si se detectan fugas, detenga la máquina de
inmediato y encuentre la causa. No vuelva a
arrancar la máquina antes de que se solucione el
problema.

5.9.1.7 Inspección de luces de trabajo, luces


de control y baliza de advertencia

Revise las luces de trabajo, las luces de control


y la baliza de advertencia cada 10 horas de
servicio o a diario.
Estas luces son muy importantes para la
operación segura de la máquina.

5.9.1.8 Inspección de inflado de los


neumáticos
ADVERTENCIA
• Peligro de explosión.
• El inflado de los neumáticos puede
provocar que exploten. La explosión
puede causar lesiones graves.

Utilice un mandril neumático de bloqueo


automático con manguera larga para inflar los
neumáticos sin tener que ubicarse frente a la
rueda. Asegúrese de que no haya alguna
persona cerca de las ruedas durante la Fig. 5-5
operación de inflado.
Siempre infle los neumáticos a la presión
recomendada. Consulte "Tamaño y presión de
los neumáticos" en el capítulo de
especificaciones. Las condiciones especiales
del camino pueden requerir ajuste de presión
de los neumáticos. Siga las instrucciones del
fabricante para no inflarlos en exceso.
Es posible que la presión de los neumáticos
aumente antes del envío. Por eso debe
inspeccionar y ajustar la presión según las
recomendaciones antes del primer uso.

5-24 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

ADVERTENCIA
• Peligro de explosión.
• Reparar o soldar las llantas con los
neumáticos inflados puede causar
rotura de la llanta o explosión de los
neumáticos. La explosión puede causar
lesiones graves.
Solo ingenieros de servicio capacitados deben
reparar los neumáticos o las llantas.
Las siguientes instrucciones solo se aplican a
neumáticos que requieren inflado. Si el
neumático no funciona, encuentre un ingeniero
de servicio capacitado.
• Los neumáticos deben estar fríos y la
máquina descargada para inspeccionar la
presión.
• Mantenga el área en torno a la rueda sin
personal.
• Ubíquese al costado de la rodadura. La
instalación de neumáticos con llantas de
aro partido puede causar explosión y
lesiones o incluso muertes.
• Utilice un tramo de manguera de aire de
longitud suficiente (con mandril de bloqueo
automático) que le permita ubicarse lejos
del área peligrosa.
• El neumático de repuesto debe colocarse e
inflarse correctamente para que el
componente de las llantas se mantenga en
la posición correcta.
• Si la máquina ha estado en funcionamiento
con presión de los neumáticos inferior al
80% del nivel recomendado, o si existe
evidencia o sospecha de daño de los
neumáticos o las llantas, no infle los
neumáticos.

Inspección y ajuste de pernos de las ruedas


En caso de reemplazo de neumáticos o si la
rueda se ha quitado e instalado por otras
razones, revise el ajuste de los pernos después
de 8 horas de operación.
Torque de apriete: 750 ± 50 Nm

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

5.9.1.9 Lubricación del eje motriz, la


articulación y el implemento
Aplique grasa a las conexiones del eje motriz,
la articulación y el implemento según la tabla de
lubricación de la máquina cada 10 horas de
servicio o a diario.

Fig. 5-6

5-26 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

5.9.2 Cada 50 horas de servicio

Entretanto, también debe realizarse el


mantenimiento diario o cada 10 horas.

5.9.2.1 Ajuste de pernos del eje motriz

Ajuste todos los pernos de unión del eje motriz


cada 50 horas de servicio según la tabla de
torque de apriete.

5.9.2.2 Limpieza y recubrimiento de


terminales de batería

Inspeccione los cables y terminales de la


batería cada 50 horas de servicio. Mantenga
limpios los cables y terminales. Recubra los
terminales con vaselina para evitar la corrosión.

5.9.2.3 Cambio de aceite del motor y


reemplazo del filtro

Cambie el aceite del motor y reemplace el filtro


de aceite del motor después de las primeras 50
horas de servicio.
Comuníquese con el distribuidor de SANY
antes de la inspección o el servicio o cuando
requiera herramientas especiales.
Para obtener información más detallada del
cambio de aceite y reemplazo del filtro, consulte
"Cada 250 horas de servicio".

5.9.2.4 Inspección de espacio entre el disco


del freno de estacionamiento y la
placa de fricción

Inspeccione el espacio entre el disco de freno y


la placa de fricción del freno de estacio-
namiento después de las primeras 50 horas de
servicio. Después, revise el espacio cada 250
horas de servicio.
Consulte la información más detallada en
"Cada 250 horas de servicio".
Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-27
Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

5.9.3 Cada 100 horas de servicio

Entretanto, también debe realizarse el


mantenimiento cada 10 y 50 horas.

5.9.3.1 Limpieza de la culata del motor

Limpie la culata cada 100 horas de servicio. Las


condiciones de trabajo con polvo acortan el
intervalo de limpieza.

5.9.3.2 Cambio de aceite de la transmisión y


reemplazo del filtro de aceite de la
transmisión

Cambie el aceite de la transmisión y reemplace


el filtro de aceite de la transmisión después de
las primeras 100 horas de servicio. Después,
cambie el aceite y reemplace el filtro cada 1000
horas de servicio o 6 meses.
Comuníquese con el distribuidor de SANY
antes de la inspección o el servicio o cuando
requiera herramientas especiales.
Consulte la información más detallada en
"Cada 1000 horas de servicio".

5.9.3.3 Cambio de aceite del eje motriz


trasero

Cambie el aceite del eje motriz trasero después


de las primeras 100 horas de servicio.
Después, cambie el aceite cada 1000 horas de
servicio o 6 meses.
Consulte la información más detallada en
"Cada 1000 horas de servicio".

5-28 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

5.9.4 Cada 250 horas de servicio

Entretanto, también debe realizarse el


mantenimiento cada 10, 50 y 100 horas.

5.9.4.1 Inspección de pernos de unión de la


llanta, la caja de transmisión y pernos
de montaje del motor

Revise el torque de los pernos de unión de la


llanta, los pernos de montaje de la caja de
transmisión y los pernos de montaje del motor
cada 250 horas de servicio.
Consulte el torque especificado en la tabla de
torque de apriete.

5.9.4.2 Inspección de pernos de fijación y


soldaduras del bastidor
delantero/trasero y el implemento

Revise las soldaduras del implemento y el


bastidor delantero y trasero de la máquina para
detectar fisuras cada 250 horas de servicio. Si
se detectan fisuras, detenga la máquina de
inmediato y comuníquese con el distribuidor de
Sany para pedir ayuda.
Consulte el torque especificado en la tabla de
torque de apriete.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-29


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

5.9.4.3 Inspección de nivel de aceite del eje


delantero y trasero
Revise el nivel de aceite del eje delantero y
trasero cada 250 horas o una vez al mes.
NOTA:
Cuando inspeccione el nivel de aceite del eje
delantero y trasero o drene y agregue aceite,
tenga cuidado con las salpicaduras cuando se
quiten los tapones.
Estacione la máquina en terreno duro y
horizontal. Limpie los orificios de aceite antes
de la inspección. Mueva la máquina lentamente
de modo que la flecha de la cubierta final de los
Fig. 5-7
diferenciales apunte hacia abajo.
Ya que es improbable que las marcas de nivel
del eje motriz delantero y trasero estén
verticales al mismo tiempo, el nivel de aceite de
ambos ejes debe inspeccionarse por separado.
Coloque el control de la transmisión en posición
neutra. Conecte el freno de estacionamiento
para evitar que la máquina se mueva.
Quite el tapón de drenaje e inspeccione el nivel
de aceite. El nivel de aceite en la llanta debe
estar alineado con el orificio del tapón. El nivel
de aceite del diferencial debe estar alineado
con el orificio del tapón al centro.
Fig. 5-8
(A) : orificio de drenaje
(B) : orificio de nivel y orificio de llenado

5-30 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

5.9.4.4 Inspección del freno de servicio

El sistema de freno de servicio es hidráulico. El


sistema comparte un tanque hidráulico con la
transmisión hidráulica y el sistema de dirección.
Para obtener más información sobre la
inspección de nivel de aceite hidráulico y el
cambio, consulte "Cada 10 horas de servicio" y
"Cada 2000 horas de servicio".
Libere la presión del sistema de frenado antes
de abrir el sistema o revisar si los conectores y
las uniones tienen fugas. Para liberar la
presión, aplique el freno de servicio 30 o 40
veces después de apagar el motor.

ADVERTENCIA
• Fluido a alta presión.
• La presión residual del sistema de
frenado puede causar salpicadura de
aceite a alta presión, incluso después de
que el motor lleve un tiempo apagado, y
provocar lesiones graves.
• Libere la presión interna antes de
cualquier reparación del sistema de
frenado.

El acumulador desechado debe despresurizarse


y eliminarse correctamente en el taller.
El acumulador puede explotar cuando se
calienta.

5.9.4.5 Inspección del disco del freno de


servicio

Revise el grosor del disco de freno y el estado


del revestimiento. Si el revestimiento se ha
desgastado por completo, reemplácelo en un
taller autorizado.
(A) : Freno de servicio
(B) Freno de estacionamiento y freno de
emergencia Fig. 5-9

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-31


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

5.9.4.6 Inspección del freno de estacionamiento

ADVERTENCIA
• Peligro de aplastamiento.
• El movimiento inesperado de la máquina
puede causar lesiones graves.
• Mantenga el área en torno a la máquina
sin personal.

Después de la reparación, revise el funcio-


namiento del freno.
Arranque la máquina y mueva el control de
transmisión a 3a marcha de avance. Revise el
freno de estacionamiento.
Revise si aparece información de alerta en el
monitor.
Si aparece información de alerta en el panel
delantero y la máquina no se sostiene en
marcha F3, comuníquese con un taller de Sany.

5.9.4.7 Inspección de desgaste del disco


del freno de estacionamiento

Revise el grosor del disco de freno y el estado


del revestimiento. Si el revestimiento se ha
desgastado por completo, reemplácelo en un
taller autorizado.

5-32 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

5.9.4.8 Inspección y limpieza del elemento del filtro de aire

NOTA:
• Es posible que ingrese polvo al motor al revisar o reemplazar el elemento del filtro
con el motor en funcionamiento. Para proteger el motor, apáguelo antes de realizar
esta tarea.
• El sello de caucho del tapón terminal debe sujetarse firmemente contra el filtro.
• Nunca quite el elemento del filtro secundario para limpiarlo. Puede ingresar polvo y
dañar el motor.
• Reemplace el elemento secundario y primario al mismo tiempo.
• Use gafas, mascarilla u otros dispositivos protectores para usar aire comprimido.
• No trate de extraer el elemento del filtro primario a la fuerza. La reacción puede
causar que caiga.

Limpieza:
Limpie el elemento del filtro de aire cada 250
horas de servicio o haga una inspección visual
del indicador de servicio del filtro de aire (1). Si
el pistón amarillo del indicador de servicio del
filtro de aire (1) sube a la zona roja, limpie o
reemplace el elemento. Para obtener más
información sobre limpieza y servicio del filtro
de aire, consulte "Cada 1000 horas de
servicio".

Fig. 5-10

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-33


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

5.9.4.9 Cambio y reemplazo del aceite del motor y el elemento del filtro

PRECAUCIÓN
• Cuando el motor recién se ha parado, las
piezas y el aceite siguen calientes y
pueden causar quemaduras graves.
Espere que se enfríen antes de
continuar.

Herramientas especiales: llave para filtro

1. Quite el tapón de drenaje.


2. Quite el filtro de aceite (1) con la llave para Fig. 5-11
filtro.
3. Limpie la base de montaje del filtro. Agregue
aceite limpio al filtro de aceite nuevo.
Recubra la superficie de montaje del filtro
nuevo y la rosca con aceite de motor (o una
capa delgada de grasa). Instale el filtro nuevo
en el asiento de montaje.

NOTA:
La junta tórica puede atascarse en el asiento
del filtro. Quite la junta tórica usada
completamente antes de instalar el filtro de
aceite nuevo.
Fig. 5-12

4. Instale el filtro manualmente. Cuando la


superficie de sellado del filtro haga contacto
con la base de contacto, ajuste el filtro 3/4
a 1 vuelta más.
5. Después de la instalación del filtro
nuevo, agregue aceite de motor por la
abertura de llenado hasta que el nivel esté
entre las marcas H y L de la varilla de
medición.
6. Haga funcionar el motor a velocidad baja en Fig. 5-13
vacío varios minutos y pare el motor. Vuelva
a revisar el nivel de aceite. Asegúrese de
que el nivel de aceite esté entre las marcas
H y L en la varilla de medición.

5-34 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

5.9.4.10 Inspección y ajuste de tensión de la correa del ventilador

PRECAUCIÓN
• Detenga el motor antes de inspeccionar o
ajustar la tensión de la correa del
ventilador.
• Las correas de ventilador demasiado
tensas pueden dañar la correa misma o
los cojinetes.

Inspección
1. Presione la sección media de la correa entre Alternador
la polea de la correa del ventilador y la polea
de la correa del alternador con el dedo con
Polea de la
una fuerza de aprox. 98 N {10 kgf}. correa de
ventilador
2. Mida la deflexión (A). El valor estándar del
tamaño A es 7~10 mm {0,28~0,30 pulg}.

Polea del
cigüeñal

Fig. 5-14

Ajuste
1. Suelte el perno de montaje (1) y la tuerca de
ajuste [2].
2. Suelte el perno de ajuste [3] y ajuste la
tensión de la correa del alternador según las
especificaciones. Luego, ajuste el perno de
montaje [1] y la tuerca de ajuste [2].
3. Arranque el motor y hágalo funcionar a
velocidad baja en vacío unos 5 minutos.
Detenga el motor y revise nuevamente la
tensión de la correa.
Fig. 5-15
La segunda revisión es especialmente
necesaria cuando se instala una correa
nueva. La tensión de la correa puede
cambiar cuando una correa nueva se
asienta en la polea.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-35


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

5.9.4.11 Revisión de las abrazaderas de los


tubos del sistema hidráulico

• Revise el sistema hidráulico para ver si hay


abrazaderas faltantes o deformadas y pernos
sueltos. Reemplace las abrazaderas faltantes o
deformadas de los tubos. Ajuste los pernos
sueltos al torque especificado.
• Revise si están sueltos los aros de la manguera
de aceite de retorno y la abrazadera en T de la
manguera de succión de la bomba principal.
Reemplace los aros y abrazaderas o ajústelos al
torque especificado si es necesario.

5-36 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

5.9.5 Cada 500 horas de servicio

Entretanto, también debe realizarse el


mantenimiento cada 10, 50, 100 y 250 horas.

5.9.5.1 Reemplazo del elemento del filtro de


combustible primario

PRECAUCIÓN
• No vuelva a colocar el filtro
inmediatamente después de apagar el
motor, porque todas las piezas aún
están calientes. Espere que se enfríen
antes de continuar.
• Cuando el motor está funcionando, se
produce alta presión en el sistema de
combustible.
• Espere al menos 30 segundos después
de apagar el motor y vuelva a colocar el
filtro cuando la presión interna baje a un
nivel seguro.
• Aléjese de las fuentes de fuego.

Nota:
• Evite el ingreso de suciedad al sistema de
combustible durante la inspección y el
servicio. En caso de piezas contaminadas
con polvo, lávelas con aceite de la máquina.

• Prepare un recipiente para recibir el


combustible drenado.
• Prepare una llave para el filtro.

Fig. 5-16

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-37


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

1. Abra el capó de la máquina.


2. Coloque un contenedor bajo el filtro de
combustible primario para recolectar el
combustible drenado.
3. Suelte la válvula de drenaje [5], drene todas
el agua y los sedimentos de la cubierta
transparente [4] y elimine el combustible
acumulado en el elemento del filtro [3].
4. Gire la cubierta transparente [4] a la
izquierda con una llave para filtro para
quitarla. Esta cubierta se puede reutilizar.
5. Quite el elemento de filtro usado. Limpie el
asiento del filtro y reemplace el elemento
del filtro por uno nuevo.
6. Reemplace la empaquetadura [3] e instale
la cubierta transparente [4] en el asiento del
Fig. 5-17
filtro [1].
7. La superficie del sello debe aceitarse para
la instalación. La superficie del sello debe
estar en contacto estrecho con la superficie
del elemento del filtro antes de ajustar 1/4-
1/2 vuelta más.
NOTA: Si la cubierta transparente está
demasiado ajustada, causará daños a la junta
tórica y fugas de aceite. El ajuste insuficiente
permite la fuga de aceite por la separación de
la junta tórica. Para evitar estos problemas, la
cubierta transparente debe ajustarse al torque
específico.

5-38 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

8. Revise si la válvula de drenaje [5] está bien


ajustada.
9. Purgue el aire después de reemplazar el
elemento del filtro [2].

10. Después de reemplazar el elemento de


filtro, arranque y haga funcionar el motor a
velocidad baja en vacío durante 10 minutos.
Revise las superficies de sello del filtro y la
cubierta transparente para ver si hay fugas
de combustible. Revise el nivel de ajuste del
elemento del filtro cuando se fugue
combustible.
Si la fuga continúa, repita los pasos 1-7.
Quite el elemento de filtro y reemplácelo por
uno nuevo si se detectan daños u objetos
extraños en la superficie del sello.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-39


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

5.9.5.2 Reemplazo del elemento del filtro de


combustible secundario

PRECAUCIÓN
• No vuelva a colocar el filtro
inmediatamente después de apagar el
motor, porque todas las piezas aún
están calientes. Espere que se enfríen
antes de continuar.
• Cuando el motor está funcionando, se
produce alta presión en el sistema de
combustible.
• Espere al menos 30 segundos después
de apagar el motor y vuelva a colocar el
filtro cuando la presión interna baje a un
nivel seguro.
• Aléjese de las fuentes de fuego.

Nota:
• Evite el ingreso de suciedad al sistema de
combustible durante la inspección y el
servicio. En caso de piezas contaminadas
con polvo, lávelas con aceite de la máquina.

• Prepare un contenedor para recibir el


combustible drenado.
• Prepare una llave para el elemento del filtro.

1. Abra el capó del motor.


2. Coloque un recipiente debajo del elemento
del filtro.
3. Gire a la izquierda el cartucho del filtro [1]
con la llave para el elemento para extraer.
4. Limpie el asiento del elemento del filtro. Fig. 5-18
Aplique una película de aceite a la
superficie del cartucho del filtro nuevo antes
de montar en el asiento del elemento del
filtro.

5-40 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

NOTA:
• No llene el nuevo cartucho del filtro con
combustible.
• Quite la cubierta [B] e instale el cartucho.

Fig. 5-19

5. Reemplace el sello interno [2] por uno


nuevo.
6. Durante la instalación, ajuste el cartucho del
filtro hasta que la superficie de sello entre
en contacto con el asiento del filtro. Luego,
vuelva a ajustar 3/4 de vuelta.
Si el cartucho del filtro de ajusta en exceso,
los sellos pueden romperse y causar fugas
de aceite. Si el cartucho está demasiado
suelto, se producirán fugas de combustible
por el sello. Por lo tanto, el elemento del
filtro debe ajustarse al torque correcto.
Fig. 5-20

7. Purgue el aire después de reemplazar el


elemento del filtro.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-41


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

Procedimiento de purga de aire:


8. Recargue el tanque con combustible hasta
que el medidor de posición libre alcance el
nivel máximo.
9. Suelte el tapón [3] del filtro de combustible.

10. Gire la bomba de cebado a la izquierda para


realizar la operación de cebado. Haga de
200 a 300 carreras de la bomba hasta que
se sienta resistencia en la bomba. Haga 20
carreras más. Empuje la palanca de la
bomba y gírela a la derecha para
Fig. 5-21
bloquearla.
11. Cuando no aparezca espuma en el
combustible que se fuga por el tapón [3] del
filtro, ajuste el tapón.
Torque de apriete: 9,8 ± 2,0 N·m {1,0 ± 0,2
kgf·m}

12. Después de purgar el aire, limpie el


combustible derramado. Arranque el motor
y déjelo a velocidad baja en vacío durante
10 minutos.
Revise si hay fuga de combustible en la
superficie del sello del cartucho del filtro. Si
hay fuga, revise si el cartucho está bien
ajustado.
Si la fuga de combustible no se detiene,
repita los pasos del 1 al 3 para extraer el
cartucho del filtro. Si se detectan daños u
objetos extraños en la superficie del sello,
cambie el cartucho por otro nuevo y siga los
pasos del 4 al 11 para instalarlo.

5-42 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

5.9.5.3 Inspección y limpieza de las aletas del


enfriador de aceite y el radiador
PRECAUCIÓN
• Use gafas, mascarilla antipolvo u otro
equipo de protección para manipular aire
comprimido, agua o vapor.

AVISO
• Si se utiliza aire comprimido para la
limpieza, es importante hacerlo a cierta
distancia para no dañar las aletas del
radiador.
• Las aletas se deben inspeccionar a
diario, independientemente del progra-
ma de servicio, si la máquina opera en
una zona con mucho polvo.
1. Abra el capó del motor.

2. Inspeccione el radiador. Si hay lodo, polvo u


hojas en estos componentes, límpielos con
aire comprimido o agua en dirección
opuesta al flujo de aire.
NOTA: Cuando use agua a alta presión para el
enjuague, baje la presión de la pistola y
manténgala a 30 cm de las aletas del radiador.
Si la pistola está demasiado cerca del radiador,
las aletas se pueden deformar y provocar
obstrucciones y fisuras prematuras del Fig. 5-22
radiador.
3. Inspeccione las mangueras. Reemplace las
mangueras en caso de agrietamiento o
envejecimiento. Revise si hay abrazaderas
de manguera sueltas.
4. Limpie el capó del motor y ciérrelo después
de limpiar.

Fig. 5-23

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-43


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

5.9.5.4 Inspección de nivel de aceite de la


transmisión
Revise el nivel de aceite de la transmisión a
temperatura de operación cada 500 horas de
servicio.
Estacione la máquina sobre terreno horizontal.
Coloque el control de transmisión en posición
neutra y conecte el freno de estacionamiento.
Revise el nivel de aceite en la caja de transmisión
a temperatura de operación (5 minutos después
del arranque del motor) con el motor funcionando.
El nivel de aceite DEBE estar entre las marcas
FULL y ADD de la varilla de medición.
(A) : tubo de llenado de aceite
(B) : varilla de medición

Fig. 5-24

5-44 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

5.9.5.5 Servicio de la válvula de respiración

PRECAUCIÓN
• Cuando el motor recién se ha parado, las
piezas y el aceite siguen calientes y
pueden causar quemaduras graves.
Espere que se enfríen antes de
continuar.

1. Limpie la parte superior del tanque


hidráulico y quite los contaminantes
alrededor de la válvula de respiración.
Desmonte la válvula en un lugar que no
tenga fuentes de fuego ni polvo.
2. Quite la tuerca de mariposa [1] de la válvula
de respiración y presione la válvula de
ventilación para liberar la presión interna.
3. Quite la contratuerca [2] y la cubierta [3] y
retire el elemento del filtro [4].
4. Limpie el elemento del filtro con un cepillo si
hay demasiada suciedad alrededor del
elemento. Luego lávelo con detergente
Tonson.
5. Seque el elemento del filtro después de
limpiarlo.
6. Instale el elemento del filtro.
NOTA:
• Cuando monte la tuerca hexagonal [2],
ajústela al torque especificado (10-14 N-m).
• Reemplace el elemento del filtro de la
válvula de respiración si tiene 1500 horas
de servicio o se ha limpiado más de 6
veces. Reemplace la válvula de respiración Fig. 5-25
cuando el elemento del filtro [4] esté
desgastado.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-45


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

5.9.6 Cada 1000 horas de servicio

Entretanto, también debe realizarse el mante-


nimiento cada 10, 50, 100, 250 y 500 horas.
5.9.6.1 Inspección, limpieza y reemplazo del
elemento del filtro de aire

NOTA:
• Es posible que ingrese polvo al motor al revisar
o reemplazar el elemento del filtro con el motor
en funcionamiento. Para proteger el motor,
apáguelo antes de realizar esta tarea.
• El sello de caucho del tapón terminal debe
sujetarse firmemente contra el filtro.
• Nunca quite el elemento del filtro secundario
para limpiarlo. Puede ingresar polvo y dañar el
motor.
• Reemplace el elemento secundario y primario al
mismo tiempo.
• Use gafas, mascarilla u otros dispositivos
protectores para usar aire comprimido.
• No trate de extraer el elemento del filtro primario
a la fuerza. La reacción puede causar que caiga.

Limpieza y reemplazo del elemento del


filtro primario
• Limpieza: cada 250 horas de servicio o
cuando aparezca la alarma de obstrucción
del filtro de aire.
• Reemplace
Cada 1000 horas de servicio o cuando se
haya limpiado 5 veces, lo que ocurra primero.

1. Abra el capó del motor y suelte el sujetador


[1] antes de quitar la cubierta [2]. Fig. 5-26

5-46 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

2. Sostenga el elemento del filtro primario [3],


sacúdalo ligeramente y gírelo en ambas
direcciones para retirarlo.
3. Revise el elemento del filtro secundario [4]
para ver si se desplaza o inclina. De ser así,
regréselo a su posición.
4. Cubra el elemento secundario [4] con tela
limpia para evitar el ingreso de suciedad.
5. Limpie la cubierta y elimine el polvo al
interior de la carcasa [5].
6. Aplique aire comprimido al elemento del Fig. 5-27
filtro primario (menos de 0,2 MPa) a lo largo
del interior y los pliegues exteriores.

Fig. 5-28
Nota:
• No golpee el elemento del filtro de aire con
algún objeto al limpiarlo.
• No utilice elementos del filtro de aire con
pliegues, empaquetaduras o sellos
dañados.
• Utilizar un elemento con más de un año de
uso o una junta tórica que se ha limpiado
puede causar fallas. No vuelva a utilizar
estos elementos.
7. Utilice una luz para iluminar el elemento de
filtro. Reemplace el elemento del filtro si Fig. 5-29
existen orificios o se redujo el grosor del
material del filtro.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-47


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

Reemplazo del elemento secundario

1. Quite el elemento del filtro primario [3] y


luego el elemento del filtro secundario [4].
2. Cubra ambos extremos de los elementos
con tela limpia para evitar el ingreso de
polvo al elemento del filtro.
3. Limpie el interior del cuerpo del filtro de aire
y luego quite la tela.
4. Coloque el nuevo elemento del filtro
secundario [4] en el lado de conexión.
5. Instale el elemento del filtro primario [3].
Presione el elemento del filtro directamente
hacia la carcasa del filtro de aire. Puede Fig. 5-30
tomarlo y agitarlo levemente para que el
trabajo sea más fácil.
6. Instale la cubierta [2]. Asegúrese de que la
flecha apunte hacia arriba. Trabe el
sujetador [1]. Revise el espacio entre la
carcasa y la cubierta. Reinstale la cubierta
si el espacio es excesivo.

NOTA:
• Nunca utilice el elemento del filtro
secundario después de limpiarlo.
Reemplace el elemento secundario cuando
se reemplace el elemento primario.
• Cuando se haya instalado el elemento Fig. 5-31
primario y la cubierta, la instalación
incorrecta del elemento del filtro secundario
puede dañar el elemento primario.
• Las piezas falsas permiten el ingreso de
suciedad, que daña el motor, debido a la
precisión insuficiente del área de sellado.
Por lo tanto, nunca deben utilizarse piezas
falsas.

5-48 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

5.9.6.2 Revisión de las abrazaderas del


tubo de escape del motor

Consulte al distribuidor de Sany para que


revise la fijación del filtro de aire, el
turbocompresor, el posenfriador y las
abrazaderas del motor.
5.9.6.3 Cambio de aceite de los ejes

El aceite del eje debe cambiarse cada 1.000


horas. El cambio inicial de aceite del eje debe
realizarse en el mantenimiento después de
100 horas de servicio.
Drenaje de aceite del eje
ADVERTENCIA
• Peligro de quemaduras.
• El aceite caliente puede causar
Fig. 5-32
quemaduras graves de la piel expuesta.
• Use siempre guantes protectores, gafas
y ropa protectora para manipular aceite
caliente.

NOTA:
Drene siempre las mazas cuando drene los
ejes
Drene el aceite desde el punto (A) del eje.
Los filtros, el aceite y los líquidos deben
eliminarse de manera ecológica.
(A) : orificio de drenaje
Fig. 5-33
(B) : orificio de nivel y orificio de llenado
Recarga de aceite del eje
Capacidad de aceite del eje delantero/trasero:
26,2 L (6,9 galones EE.UU.) (incluido el
conjunto de cárter del diferencial y la maza)
Consulte el grado del aceite en "Combustible,
refrigerante y lubricante recomendado" en
la página 5-12.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-49


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

5.9.6.4 Reemplazo del filtro de la caja de


cambios

El filtro de la caja de cambios debe reem-


plazarse cada 1.000 horas.

• Coloque el cárter de aceite bajo el filtro de


aceite. Quite el filtro de aceite con una llave
para filtros.
• Instale un filtro nuevo. Aplique aceite nuevo
al sello del filtro. Ajuste el filtro según las
instrucciones en el filtro.
Elimine los filtros usados, el aceite y los líquidos
de manera ecológica.
Fig. 5-34

5.9.6.5 Cambio de aceite de la caja de


cambios y limpieza del tamiz del filtro

Cambio del aceite de la caja de cambios


El aceite de la caja de cambios debe cambiarse
cada 1.000 horas.

ADVERTENCIA
• Peligro de quemaduras.
• El aceite caliente puede causar
quemaduras graves de la piel expuesta.
• Use siempre guantes protectores, gafas
y ropa protectora para manipular aceite Fig. 5-35
caliente.

Drene el aceite por el orificio (C). Limpie el


tamiz del filtro.
Agregue aceite lubricante por el tubo (A).
Cantidad de cambio de aceite:
aproximadamente 65 L (17,2 gal EE.UU.)
Consulte la marca y el tipo de aceite en
"Combustible, refrigerante y lubricante
recomendado" en la página 5-12.
Fig. 5-36
Elimine los filtros usados, el aceite y los
líquidos de manera ecológica.

5-50 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

5.9.6.6 Reemplazo del elemento del filtro de


succión/retorno de aceite

PRECAUCIÓN
• Cuando el motor recién se ha parado, las
piezas y el aceite siguen calientes y
pueden causar quemaduras graves.
Espere que se enfríen antes de
continuar.

1. Estacione la máquina en terreno duro y


horizontal. Coloque el cucharón en posición
horizontal y pare el motor.
2. Quite la tuerca de mariposa [1] de la válvula
de respiración en la parte superior del Fig. 5-37
tanque hidráulico. Presione el botón de
liberación de aire para liberar la presión
interna del tanque hidráulico.
3. Suelte el perno [3] de la tapa del filtro.
4. Quite el elemento del filtro completo [4].

NOTA: Revise la parte superior del tanque


hidráulico y limpie los contaminantes de existir.
Tenga cuidado para evitar el ingreso de
contaminantes al tanque hidráulico.

1. Instale un elemento del filtro nuevo.


2. Instale la tapa [2] en su posición. Sostenga
la tapa y ajuste los pernos. Fig. 5-38

3. Para purgar el aire interior, arranque y


haga funcionar el motor a velocidad baja
en vacío durante 10 minutos.
4. Pare el motor.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-51


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

5.9.6.7 Reemplazo del filtro piloto y filtro del freno

El filtro piloto y el filtro del freno deben


reemplazarse cada 1.000 horas.
Están montados al lado izquierdo y derecho del
bastidor trasero, respectivamente.
1. Estacione la máquina en terreno horizontal.
Baje el cucharón al suelo. Conecte el freno
de estacionamiento y pare el motor.
2. Instale el dispositivo de bloqueo del carretón.
3. Desenrosque los pernos de la parte inferior
del filtro de aceite y reciba el aceite del filtro
con un recipiente.
4. Quite el filtro piloto y el filtro del freno del
asiento de montaje. Retire el elemento del Fig. 5-39
filtro de la carcasa. Limpie el asiento de
montaje del filtro de aceite.
5. Enrosque los pernos y las arandelas del
filtro de aceite y reemplace el elemento por
uno nuevo.
6. Instale el filtro de aceite en su asiento
manualmente. Ajuste 1/2-3/4 de vuelta más
cuando la junta tórica del filtro entre en
contacto con el asiento de montaje.

5-52 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

5.9.6.8 Revisión de presión de nitrógeno en


el acumulador

ADVERTENCIA
• El acumulador contiene nitrógeno a alta
presión; la operación incorrecta puede
causar explosión, daño a la máquina o
lesiones. Debe cumplirse lo siguiente
para manipular el acumulador.
• Las tuberías hidráulicas tienen presión
residual. Cuando se quite un
componente hidráulico, nunca se ubique
en la dirección de posible salpicadura de
aceite. Además, los pernos deben
soltarse lentamente.
• Nunca quite el acumulador.
• Aléjese de las fuentes de fuego.
• Nunca taladre ni suelde el acumulador.
• Nunca golpee ni lamine el acumulador, ni
permita que reciba impactos.
• Descargue completamente el gas antes
de manipular el acumulador.

NOTA: Cuando la presión de nitrógeno del


acumulador es baja en operación continua, la
presión residual de los circuitos hidráulicos no
puede liberarse si la máquina falla.

Función del acumulador


El acumulador acumula presión en las tuberías
hidráulicas. Aunque el motor esté apagado, los
circuitos de control de aceite permiten realizar
las siguientes operaciones:
• Bajar el equipo de trabajo con la palanca de
control. El equipo de trabajo se caería por el
peso muerto.
• Estacionar la máquina mediante frenado.
• Liberar la presión de las tuberías
hidráulicas.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-53


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

5.9.7 Cada 2000 horas de servicio


También debe realizarse el mantenimiento
diario y cada 50, 100, 250, 500 y 1000 horas
de servicio.
5.9.7.1 Cambio de refrigerante del motor
y limpieza del interior del sistema
de enfriamiento
ADVERTENCIA

• Cuando el motor está recién apagado,


el refrigerante del radiador sigue
caliente y puede causar quemaduras
al quitar la tapa del radiador para
descargar refrigerante. Antes de
quitar la tapa, espere que la tempe-
ratura baje lo suficiente. Gire la tapa
lentamente para liberar la presión
interna.
• El refrigerante es inflamable y debe
alejarse de las fuentes de fuego.
• Tenga cuidado para que no le salpique
refrigerante en el cuerpo. Si entra en
contacto con los ojos, enjuague con
abundante agua limpia y obtenga
atención médica inmediatamente.
• Nunca elimine refrigerante en el
alcantarillado o en el suelo.
Comuníquese con el distribuidor de
Sany cuando necesite cambiar el
refrigerante. El uso de refrigerante
fuera del intervalo de cambio
especificado puede causar obs-
trucción del sistema de enfriamiento y
daños en el motor. Cambie el
refrigerante en el intervalo espe-
cificado.
Fig. 5-40
Recarga
CONSEJO: si se usa refrigerante
premezclado, no lo mezcle con otro
refrigerante premezclado, porque puede
dañar el motor.
Punto de drenaje
1. Apague el motor y deje que se enfríe.
2. Quite la tapa del tanque de expansión.
3. El punto de drenaje de refrigerante está
en el radiador, dentro del alojamiento.
4. Coloque la manguera en un recipiente
adecuado.
5. Abra la tapa.
6. Restaure el punto de drenaje.

5-54 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

Inyección de refrigerante por el tanque de


expansión
1. Agregue refrigerante hasta la marca
superior del tanque de expansión.
NOTA: Este sistema opera a alta presión.
Asegúrese de que los sellos estén intactos y
bien ajustados.
2. Haga funcionar el motor hasta que se
caliente. Haga circular el refrigerante hasta que
se elimine todo el aire del sistema de
enfriamiento.
3. Caliente el motor y luego deje que se enfríe.
Revise el nivel de refrigerante.
CONSEJO:
Nunca agregue refrigerante con el motor
caliente; de lo contrario, el cuerpo del motor y
la culata pueden fisurarse.
Si no se cambia el refrigerante, puede causar
bloqueo y daños del motor. Limpie el radiador
con regularidad para asegurar el enfriamiento
del motor. Revise el radiador todos los días
cuando opere en condiciones polvorientas.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-55


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

5.9.7.2 Revisión del alternador


Comuníquese con el distribuidor de Sany
para revisar el alternador.
Si el motor se arranca con frecuencia,
revise el alternador cada 1.000 horas.

5.9.7.3 Revisión y ajuste de la holgura de


las válvulas del motor
Se requieren herramientas especiales para la
inspección y el mantenimiento. Comuníquese
con el distribuidor de Sany para realizar esta
tarea.

5-56 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

5.9.8 Cada 4000 horas de servicio


También debe realizarse el mantenimiento diario y
cada 50, 100, 250, 500, 1000 y 2000 horas de
servicio.
5.9.8.1 Cambio de aceite del tanque hidráulico

PRECAUCIÓN

• Al detener el motor, el aceite y las piezas


se mantienen calientes y pueden causar
quemaduras graves. Espere que se
enfríen antes de continuar.
• Cuando quite la tapa del orificio de
succión de aceite, presione el botón de
liberación de aire de la válvula de
respiración para liberar la presión
interna.

• Capacidad del tanque hidráulico:


aproximadamente 220 L (58,1 gal EE.UU.)
• Consulte la marca y el tipo de aceite
hidráulico en "Combustible, refrigerante
y lubricante recomendado" en la
página 5-12.
Drenaje
• Coloque un barril vacío en el lado izquierdo
de la máquina junto a los peldaños de la
cabina. Conecte la manguera de la caja de
herramientas y prolónguela con la
extensión (3,5 m, 3/4").
• Ponga un extremo de la manguera en el
barril y conecte la manguera en el conector
de drenaje a la parte inferior del tanque
hidráulico. Descargue el aceite hidráulico.
• Quite la manguera del punto de drenaje de
aceite hidráulico y vuelva a colocar la tapa.

NOTA: Las fugas de aceite deben


eliminarse de manera ecológica.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-57


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

Recarga
1. Desenrosque los pernos de la válvula de
respiración para quitar la válvula.
2. Recargue aceite hidráulico por el orificio
de la válvula de respiración.
3. El nivel de aceite debe estar entre las
marcas H y L del medidor de aceite.
4. Revise y asegúrese de que no haya
fugas.

5.9.8.2 Inspección de la bomba de agua


Revise si la bomba de agua tiene fugas de
agua o aceite. En caso de algún problema,
contacte al distribuidor de Sany para realizar
el desmontaje, la reparación o el reemplazo.

5.9.8.3 Revisión del motor de arranque


Consulte al distribuidor de Sany para revisar el
motor de arranque. Revíselo cada 1.000 horas
de servicio si el motor se arranca con
frecuencia.

5-58 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

5.9.8.4 Reemplazo del acumulador


Reemplace el acumulador cada dos años o
4.000 horas de servicio, lo que ocurra
primero. Cuando la operación continúa
cuando el rendimiento del acumulador baja,
la presión de las tuberías hidráulicas no se
liberará si la máquina tiene una falla.
Comuníquese con el distribuidor de Sany
para reemplazar el acumulador.
ADVERTENCIA

• El acumulador contiene nitrógeno


presurizado, que puede explotar debido
a la operación incorrecta y causar
daños en la máquina además de
lesiones.
• Aléjese de las fuentes de fuego.
• No golpee ni lamine el acumulador.
Evite que reciba impactos.
• Descargue completamente el aire
cuando manipule el acumulador. Con-
sulte al distribuidor de Sany para
realizar esta tarea.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-59


Cargador de ruedas SYL956H5 Mantenimiento

5.9.8.5 Revisión de las abrazaderas y el


caucho del tubo de alta presión
Revise visual y manualmente si hay pernos
sueltos en las cinco abrazaderas de montaje
del tubo de alta presión entre la bomba de
suministro y la boquilla de rociado. Contacte al
distribuidor de Sany para cambiar las piezas
que presenten problemas.

5.9.8.6 Inspección del estado del


compresor
Deben inspeccionarse los dos siguientes
puntos:
1. Si el compresor y el embrague magnético
se encienden y apagan al encender y
apagar el aire acondicionado.
2. Si el embrague o el compresor producen
ruidos anormales.
En caso de algún problema, contacte a al
distribuidor de Sany para realizar el
desmontaje, la reparación o el reemplazo
de las piezas.

5-60 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

5.9.9 Cada 8000 horas de servicio


También debe realizarse el mantenimiento
cada 10, 50, 100, 250, 500, 1000, 2000 y
4000 horas de servicio.

5.9.9.1 Reemplazo de las abrazaderas


de tubo de alta presión
Comuníquese con el distribuidor de
Sany para reemplazar las abrazaderas
de tubo de alta presión del motor.

5.9.10 Cada 10000 horas de servicio


Comuníquese con el distribuidor de Sany si
las horas de servicio de la máquina llegan a
10.000 o para realizar el mantenimiento
general.

Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017 5-61


Mantenimiento Cargador de ruedas SYL956H5

5-62 Manual de seguridad, operación y mantenimiento - marzo de 2017

También podría gustarte