Está en la página 1de 17

!

Lectura de la Torá de Bamidbar ‫ב"ה‬

ELIJE UNA PORCIÓN :


Parshat
Bamidbar Primera segunda tercera cuarta quinta sexta septima Haftarah Complete
Shabat, 29 Iyar,
5783
20 Mayo, 2023 Complete: (Números 1:1 - 4:20; Samuel I 20:18-42)

Muestre el comentario de Rashi

Primera sección
Numbers Capítulo 1
1. Dios le habló a Moshé en el desierto de Sinaí, en la ‫ל־משׁה ְבּ ִמ ְד ַ ֥בּר ִס ַינ֖י‬
ֶ֛ ‫הוֹ֧ה ֶא‬
ָ ְ‫א וַ יְ ַד ֵ֨בּר י‬
Tienda de Comunión, el [día] primero del mes segundo en
‫מוֹﬠ֑ד ְבּ ֶא ָחד֩ ַל ֨חֹ ֶדשׁ ַה ֵשּׁ ִ֜ני ַבּ ָשּׁ ָנ֣ה‬
ֵ ‫א ֶהל‬
ֹ ֣ ‫ְבּ‬
el segundo año del Éxodo, diciendo:
:‫מר‬
ֹ ֽ ‫אתם ֵמ ֶ ֥א ֶרץ ִמ ְצ ַ ֖ריִ ם ֵלא‬
֛ ָ ‫ַה ֵשּׁ ִ֗נית ְל ֵצ‬

2. Hagan un censo de toda la comunidad israelita. ‫ל־ﬠ ַ ֣דת ְבּ ֵנֽי־יִ ְשׂ ָר ֵ֔אל‬


ֲ ‫אשׁ ָכּ‬
֙ ֹ ‫ב ְשׂ ֗אוּ ֶאת־ר‬
[Háganlo] por familias siguiendo el linaje paterno, según los
‫ְל ִמ ְשׁ ְפּח ָ ֹ֖תם ְל ֵב֣ית ֲאב ָ ֹ֑תם ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ֵשׁ ֔מוֹת‬
nombres de cada varón, tomados individualmente.
:‫תם‬P
ֽ ָ ְ‫ָכּל־זָ ָ ֖כר ְלגֻ ְלגּ‬

3. Tú y Aarón harán una cuenta de ellos por sus ‫ג ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשׂ ִ ֤רים ָשׁנָ ֙ה וָ ַ֔מ ְﬠ ָלה ָכּל־י ֵ ֹ֥צא ָצ ָ ֖בא‬
divisiones, [contando] todo varón mayor de 20 años de
‫ְבּיִ ְשׂ ָר ֵ ֑אל ִתּ ְפ ְק ֥דוּ א ָ ֹ֛תם ְל ִצ ְבא ָ ֹ֖תם ַא ָ ֥תּה‬
edad que esté apto para el servicio.
:‫וְ ַ ֽא ֲה ֽר ֹן‬

4. Junto a ustedes habrá [un] hombre de cada tribu, [y] él ‫ד וְ ִא ְתּ ֶכ֣ם יִ ְֽהי֔ וּ ִ ֥אישׁ ִ ֖אישׁ ַל ַמּ ֶ ֑טּה ִ ֛אישׁ ֥ר ֹאשׁ‬
será la cabeza de su linaje paterno.
:‫ית־אב ָ ֹ֖תיו ֽהוּא‬
ֲ ‫ְל ֵב‬

5. Éstos son los nombres de los hombres que los asistirán: ‫ה וְ ֵ֨א ֶלּ ֙ה ְשׁ ֣מוֹת ָ ֽה ֲאנָ ִ֔שׁים ֲא ֶ ֥שׁר ַי ַֽﬠ ְמ ֖דוּ‬
Para Reuvén, Elitzur hijo de Shdeúr.
:‫יאוּר‬
ֽ ‫ן־שׁ ֵד‬
ְ ‫יצוּר ֶבּ‬
֖ ‫אוּבן ֱא ִל‬
ֵ֕ ‫ִא ְתּ ֶכ֑ם ִל ְר‬

6. Por Shimón, Shlumiel hijo de Tzurishadai. :‫ישׁ ָ ֽדּי‬


ַ ‫ן־צוּר‬
ֽ ִ ‫יאל ֶבּ‬
֖ ֵ ‫ו ְל ִשׁ ְמ ֕עוֹן ְשׁ ֻל ִֽמ‬

7. Por Iehudá, Najshón hijo de Aminadav. :‫ן־ﬠ ִ ֽמּינָ ָ ֽדב‬


ַ ‫יהוּדה נַ ְח ֖שׁוֹן ֶבּ‬
֕ ָ ‫ז ִ ֽל‬

8. Por Isajar, Netanel hijo de Tzuar. :‫ן־צוּﬠר‬


ָֽ ‫שכר נְ ַתנְ ֵ ֖אל ֶבּ‬
ָ֔ ‫ח ְל ִ֨י ָשּׂ‬

9. Por Zevulún, Eliav hijo de Jelón. :‫ן‬Pֽ ‫ן־ח‬


ֵ ‫יאב ֶבּ‬
֖ ָ ‫בוּלן ֱא ִל‬
ֻ ֕ ְ‫ט ִלז‬
10. Por los hijos de Iosef: Por Efraim, Elishamá hijo de ‫יהוּד‬
֑ ‫ן־ﬠ ִמּ‬
ַ ‫ישׁ ָ ֖מע ֶבּ‬
ָ ‫יוֹסף ְל ֶא ְפ ַ ֕ריִם ֱא ִ ֽל‬
ֵ֔ ‫י ִל ְב ֵנ֣י‬
Amihud. Por Menashé, Gamliel hijo de Pdahtzur.
:‫הצוּר‬
ֽ ‫ן־פּ ָד‬
ְ ‫יאל ֶבּ‬
֖ ֵ ‫ִל ְמנַ ֶ֕שּׁה גַּ ְמ ִל‬

11. Por Biniamín, Avidán hijo de Guidoní. :‫ידן ֶבּן־גִּ ְדע ִֹנֽי‬
֖ ָ ‫יָמן ֲא ִב‬
ִ֔ ְ‫יא ְל ִ֨בנ‬

12. Por Dan, Ajiézer hijo de Amishadai. :‫ישׁ ָ ֽדּי‬


ַ ‫ן־ﬠ ִ ֽמּ‬
ַ ‫יﬠזֶ ר ֶבּ‬
֖ ֶ ‫יב ְל ָ ֕דן ֲא ִח‬
13. Por Asher, Paguiel hijo de Ajrán. :‫ן־ﬠ ְכ ָ ֽרן‬
ָ ‫יאל ֶבּ‬
֖ ֵ ‫יג ְל ָא ֵ֕שׁר ַפּגְ ִﬠ‬

14. Por Gad, Eliasaf hijo de Deuel. :‫עוּאל‬


ֽ ֵ ‫ן־דּ‬
ְ ‫יד ְל ֕ ָגד ֶא ְליָ ָ ֖סף ֶבּ‬

15. Por Naftalí, Ajirá hijo de Enán. :‫ן־ﬠ ָ ֽינ ן‬


ֵ ‫ירע ֶבּ‬
֖ ַ ‫טו ְל ַ֨נ ְפ ָתּ ֔ ִלי ֲא ִח‬

16. Éstos son los representantes comunales, los príncipes ‫רוּאי )כתיב קריאי( ָ ֽה ֵﬠ ָ ֔דה‬
֣ ֵ ‫טז ֵ ֚א ֶלּה ְק‬
de sus tribus paternas y líderes de los millares de Israel.
‫אשׁי ַא ְל ֵ ֥פי יִ ְשׂ ָר ֵ ֖אל‬
֛ ֵ ‫בוֹתם ָר‬
֑ ָ ‫יאי ַמ ֣טּוֹת ֲא‬
֖ ֵ ‫נְ ִשׂ‬
:‫ֵ ֽהם‬

17. Moshé y Aarón apartaron a estos hombres cuyos ‫משׁה וְ ַ ֽא ֲה ֑ר ֹן ֵ ֚את ָ ֽה ֲאנָ ִ ֣שׁים ָה ֵ֔א ֶלּה‬
֖ ֶ ‫יז וַ יִּ ַ ֥קּח‬
nombres habían sido designados.
:‫ֲא ֶ ֥שׁר נִ ְקּ ֖בוּ ְבּ ֵשׁ ֽמוֹת‬

18. Reunieron a toda la comunidad el día primero del mes ‫ל־ה ֵﬠ ָ ֜דה ִה ְק ִ֗הילוּ ְבּ ֶא ָח ֙ד ַל ֣חֹ ֶדשׁ‬
ֽ ָ ‫יח וְ ֵ֨את ָכּ‬
segundo, y [todas las personas] fueron registradas por
‫ל־מ ְשׁ ְפּח ָ ֹ֖תם ְל ֵב֣ית ֲאב ָ ֹ֑תם‬
ִ ‫ַה ֵשּׁ ִ֔ני וַ יִּ ְתַי ְֽל ֥דוּ ַﬠ‬
ascendencia según sus familias paternas. [Todos] aquellos
mayores de 20 años de edad fueron contados ‫ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ֵשׁ ֗מוֹת ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשׂ ִ ֥רים ָשׁ ָנ֛ה וָ ַ ֖מ ְﬠ ָלה‬
individualmente por nombre. :‫תם‬P
ֽ ָ ְ‫ְלגֻ ְלגּ‬

19. Moshé de este modo hizo una cuenta de [los israelitas] ‫ת־משׁה וַ יִּ ְפ ְק ֵ ֖דם‬
ֶ֑ ‫הוֹ֖ה ֶא‬
ָ ְ‫יט ַ ֽכּ ֲא ֶ ֛שׁר ִצָוּ֥ה י‬
en el desierto de Sinaí como Dios le había mandado.
:‫ְבּ ִמ ְד ַ ֥בּר ִס ָינֽי‬

Segunda sección
Numbers Capítulo 1
20. Éste fue [el resultado] para los descendientes de ‫וֹלד ָ ֹ֥תם‬
ְ ‫אוּבן ְבּ ֣כֹר יִ ְשׂ ָר ֵ֔אל ֽתּ‬
֙ ֵ ‫ֽי־ר‬
ְ ‫כ וַ ִ ֽיּ ְהי֤ וּ ְב ֵנ‬
Reuvén, primogénito de Israel. Según los registros de sus
‫מוֹת‬
֙ ‫ְל ִמ ְשׁ ְפּח ָ ֹ֖תם ְל ֵב֣ית ֲאב ָ ֹ֑תם ְבּ ִמ ְס ַ ֤פּר ֵשׁ‬
familias paternas, [éste fue] el número de nombres
individuales para varones mayores de 20 años de edad, ‫תם ָכּל־זָ ָ֗כר ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשׂ ִ ֤רים ָשׁנָ ֙ה וָ ַ֔מ ְﬠ ָלה‬P
ָ֔ ְ‫ְלגֻ ְלגּ‬
todos aptos para el servicio. :‫֖כֹּל י ֵ ֹ֥צא ָצ ָ ֽבא‬

21. La cuenta para la tribu de Reuvén fue 46 500. ‫אוּבן ִשׁ ָ ֧שּׁה‬


֑ ֵ ‫יהם ְל ַמ ֵ ֣טּה ְר‬
֖ ֶ ‫כא ְפּ ֻ ֽק ֵד‬
:‫וְ ַא ְר ָבּ ִ ֛ﬠים ֶ ֖א ֶלף ַ ֽו ֲח ֵ ֥משׁ ֵמ ֽאוֹת‬

22. Para los descendientes de Shimón: según los registros ‫וֹלד ָ ֹ֥תם ְל ִמ ְשׁ ְפּח ָ ֹ֖תם‬
ְ ‫כב ִל ְב ֵנ֣י ִשׁ ְמ ֔עוֹן ֽתּ‬
de sus familias paternas, [éste fue] el número de nombres
‫מוֹת‬
֙ ‫ְל ֵב֣ית ֲאב ָ ֹ֑תם ְפּ ֻק ָ ֗דיו ְבּ ִמ ְס ַ ֤פּר ֵשׁ‬
individuales en la cuenta para varones mayores de 20 años
de edad, todos aptos para el servicio. ‫תם ָכּל־זָ ָ֗כר ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשׂ ִ ֤רים ָשׁנָ ֙ה וָ ַ֔מ ְﬠ ָלה‬R
ָ֔ ְ‫ְלגֻ ְלגּ‬
:‫֖כֹּל י ֵ ֹ֥צא ָצ ָ ֽבא‬

23. La cuenta para la tribu de Shimón fue 59 300. ‫יהם ְל ַמ ֵ ֣טּה ִשׁ ְמ ֑ﬠוֹן ִתּ ְשׁ ָ ֧ﬠה‬
֖ ֶ ‫כג ְפּ ֻ ֽק ֵד‬
:‫וּשׁ ֥לשׁ ֵמ ֽאוֹת‬
ְ ‫ַ ֽו ֲח ִמ ִ ֛שּׁים ֶ ֖א ֶלף‬

24. Para los descendientes de Gad: según los registros de ‫וֹלד ָ ֹ֥תם ְל ִמ ְשׁ ְפּח ָ ֹ֖תם ְל ֵב֣ית‬
ְ ‫כד ִל ְב ֵנ֣י ֔ ָגד ֽתּ‬
sus familias paternas, [éste fue] el número de nombres
‫ֲאב ָ ֹ֑תם ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ֵשׁ ֗מוֹת ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשׂ ִ ֤רים ָשׁנָ ֙ה‬
para varones mayores de 20 años de edad, todos aptos
para el servicio. :‫וָ ַ֔מ ְﬠ ָלה ֖כֹּל י ֵ ֹ֥צא ָצ ָ ֽבא‬

25. La cuenta para la tribu de Gad fue 45 650. ‫יהם ְל ַמ ֵ ֣טּה ָג֑ד ֲח ִמ ָ ֤שּׁה וְ ַא ְר ָבּ ִﬠ ֙ים‬
֖ ֶ ‫כה ְפּ ֻ ֽק ֵד‬
:‫ֶ֔א ֶלף וְ ֵ ֥שׁשׁ ֵמ ֖אוֹת ַ ֽו ֲח ִמ ִ ֽשּׁים‬

26. Para los descendientes de Iehudá: según los registros ‫וֹלד ָ ֹ֥תם ְל ִמ ְשׁ ְפּח ָ ֹ֖תם ְל ֵב֣ית‬
ְ ‫הוּדה ֽתּ‬
֔ ָ ְ‫כו ִל ְב ֵנ֣י י‬
de sus familias paternas, [éste fue] el número de nombres
‫מת ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשׂ ִ ֤רים ָשׁנָ ֙ה‬
ֹ ֗ ‫ֲאב ָ ֹ֑תם ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ֵשׁ‬
para varones mayores de 20 años de edad, todos aptos
para el servicio. :‫וָ ַ֔מ ְﬠ ָלה ֖כֹּל י ֵ ֹ֥צא ָצ ָ ֽבא‬

27. La cuenta para la tribu de Iehudá fue 74 600. ‫הוּדה ַא ְר ָבּ ָ ֧ﬠה‬


֑ ָ ְ‫יהם ְל ַמ ֵ ֣טּה י‬
֖ ֶ ‫כז ְפּ ֻ ֽק ֵד‬
:‫וְ ִשׁ ְב ִ ֛ﬠים ֶ ֖א ֶלף וְ ֵ ֥שׁשׁ ֵמ ֽאוֹת‬

28. Para los descendientes de Isajar. Según los registros ‫וֹלד ָ ֹ֥תם ְל ִמ ְשׁ ְפּח ָ ֹ֖תם‬
ְ ‫שכר ֽתּ‬
ָ֔ ‫כח ִל ְב ֵנ֣י יִ ָשּׂ‬
de sus familias paternas, [éste fue] el número de nombres
‫מת ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשׂ ִ ֤רים‬
ֹ ֗ ‫ְל ֵב֣ית ֲאב ָ ֹ֑תם ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ֵשׁ‬
para varones mayores de 20 años de edad, todos aptos
para el servicio. :‫ָשׁנָ ֙ה וָ ַ֔מ ְﬠ ָלה ֖כֹּל י ֵ ֹ֥צא ָצ ָ ֽבא‬

29. La cuenta para la tribu de Isajar fue 54 400. ‫שכר ַא ְר ָבּ ָ ֧ﬠה‬


֑ ָ ‫יהם ְל ַמ ֵ ֣טּה יִ ָשּׂ‬
֖ ֶ ‫כט ְפּ ֻ ֽק ֵד‬
:‫ַ ֽו ֲח ִמ ִ ֛שּׁים ֶ ֖א ֶלף וְ ַא ְר ַ ֥בּע ֵמ ֽאוֹת‬

30. Para los descendientes de Zevulún: según los ‫וֹלד ָ ֹ֥תם ְל ִמ ְשׁ ְפּח ָ ֹ֖תם ְל ֵב֣ית‬
ְ ‫בוּלן ֽתּ‬
ֻ ֔ ְ‫ל ִל ְב ֵנ֣י ז‬
registros de sus familias paternas, [éste fue] el número de
‫מת ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשׂ ִ ֤רים ָשׁנָ ֙ה‬
ֹ ֗ ‫ֲאב ָ ֹ֑תם ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ֵשׁ‬
nombres para varones mayores de 20 años de edad, todos
aptos para el servicio. :‫וָ ַ֔מ ְﬠ ָלה ֖כֹּל י ֵ ֹ֥צא ָצ ָ ֽבא‬

31. La cuenta para la tribu de Zevulún fue 57 400. ‫בוּל֑ן ִשׁ ְב ָ ֧ﬠה ַ ֽו ֲח ִמ ִ ֛שּׁים‬
ֻ ְ‫יהם ְל ַמ ֵ ֣טּה ז‬
֖ ֶ ‫לא ְפּ ֻ ֽק ֵד‬
:‫ֶ ֖א ֶלף וְ ַא ְר ַ ֥בּע ֵמ ֽאוֹת‬

32. Entre los hijos de Iosef, para los descendientes de ‫וֹלד ָ ֹ֥תם‬
ְ ‫יוֹס ֙ף ִל ְב ֵנ֣י ֶא ְפ ַ ֔ריִ ם ֽתּ‬
ֵ ‫לב ִל ְב ֵנ֤י‬
Efraim: según los registros de sus familias paternas, [éste
‫מת‬
ֹ ֗ ‫ְל ִמ ְשׁ ְפּח ָ ֹ֖תם ְל ֵב֣ית ֲאב ָ ֹ֑תם ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ֵשׁ‬
fue] el número de nombres para varones mayores de 20
años de edad, todos aptos para el servicio. :‫ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשׂ ִ ֤רים ָשׁנָ ֙ה וָ ַ֔מ ְﬠ ָלה ֖כֹּל י ֵ ֹ֥צא ָצ ָ ֽבא‬

33. La cuenta para la tribu de Efraim fue 40 500. ‫יהם ְל ַמ ֵ ֣טּה ֶא ְפ ָ ֑ריִ ם ַא ְר ָבּ ִ ֥ﬠים ֶ ֖א ֶלף‬
֖ ֶ ‫לג ְפּ ֻ ֽק ֵד‬
:‫ַ ֽו ֲח ֵ ֥משׁ ֵמ ֽאוֹת‬

34. Para los descendientes de Menashé: según los ‫וֹלד ָ ֹ֥תם ְל ִמ ְשׁ ְפּח ָ ֹ֖תם ְל ֵב֣ית‬
ְ ‫לד ִל ְב ֵנ֣י ְמנַ ֶ֔שּׁה ֽתּ‬
registros de sus familias paternas, [éste fue] el número de
‫ֲאב ָ ֹ֑תם ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ֵשׁ ֗מוֹת ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשׂ ִ ֤רים ָשׁנָ ֙ה‬
nombres para varones mayores de 20 años de edad, todos
aptos para el servicio. :‫וָ ַ֔מ ְﬠ ָלה ֖כֹּל י ֵ ֹ֥צא ָצ ָ ֽבא‬

35. La cuenta para la tribu de Menashé fue 32 200. ‫לשׁים‬


֛ ִ ‫וּשׁ‬
ְ ‫יהם ְל ַמ ֵ ֣טּה ְמנַ ֶ ֑שּׁה ְשׁ ַ ֧נ יִ ם‬
֖ ֶ ‫לה ְפּ ֻ ֽק ֵד‬
:‫אתיִ ם‬
ֽ ָ ‫וּמ‬
ָ ‫ֶ ֖א ֶלף‬

36. Para los descendientes de Biniamín. Según los ‫וֹלד ָ ֹ֥תם ְל ִמ ְשׁ ְפּח ָ ֹ֖תם ְל ֵב֣ית‬
ְ ‫יָמן ֽתּ‬
ִ֔ ְ‫לו ִל ְב ֵנ֣י ִבנ‬
registros de sus familias paternas, [éste fue] el número de
‫מת ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשׂ ִ ֤רים ָשׁנָ ֙ה‬
ֹ ֗ ‫ֲאב ָ ֹ֑תם ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ֵשׁ‬
nombres para varones mayores de 20 años de edad, todos
aptos para el servicio. :‫וָ ַ֔מ ְﬠ ָלה ֖כֹּל י ֵ ֹ֥צא ָצ ָ ֽבא‬

37. La cuenta para la tribu de Biniamín fue 35 400. ‫לשׁים‬


֛ ִ ‫וּשׁ‬
ְ ‫יָמן ֲח ִמ ָ ֧שּׁה‬
֑ ִ ְ‫יהם ְל ַמ ֵ ֣טּה ִבנ‬
֖ ֶ ‫לז ְפּ ֻ ֽק ֵד‬
:‫ֶ ֖א ֶלף וְ ַא ְר ַ ֥בּע ֵמ ֽאוֹת‬

38. Para los descendientes de Dan: según los registros de ‫וֹלד ָ ֹ֥תם ְל ִמ ְשׁ ְפּח ָ ֹ֖תם ְל ֵב֣ית‬
ְ ‫לח ִל ְב ֵנ֣י ָ ֔דן ֽתּ‬
sus familias paternas, [éste fue] el número de nombres
‫מת ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשׂ ִ ֤רים ָשׁנָ ֙ה‬
ֹ ֗ ‫ֲאב ָ ֹ֑תם ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ֵשׁ‬
para varones mayores de 20 años de edad, todos aptos
para el servicio. :‫וָ ַ֔מ ְﬠ ָלה ֖כֹּל י ֵ ֹ֥צא ָצ ָ ֽבא‬

39. La cuenta para la tribu de Dan fue 62 700. ‫יהם ְל ַמ ֵ ֣טּה ָ ֑דן ְשׁ ַ ֧נ יִ ם וְ ִשׁ ִ ֛שּׁים ֶ ֖א ֶלף‬
֖ ֶ ‫לט ְפּ ֻ ֽק ֵד‬
:‫וּשׁ ַ ֥בע ֵמ ֽאוֹת‬
ְ

40. Para los descendientes de Asher: según los registros ‫וֹלד ָ ֹ֥תם ְל ִמ ְשׁ ְפּח ָ ֹ֖תם ְל ֵב֣ית‬
ְ ‫מ ִל ְב ֵנ֣י ָא ֵ֔שׁר ֽתּ‬
de sus familias paternas, [éste fue] el número de nombres
‫מת ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשׂ ִ ֤רים ָשׁנָ ֙ה‬
ֹ ֗ ‫ֲאב ָ ֹ֑תם ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ֵשׁ‬
para varones mayores de 20 años de edad, todos aptos
para el servicio. :‫וָ ַ֔מ ְﬠ ָלה ֖כֹּל י ֵ ֹ֥צא ָצ ָ ֽבא‬

41. La cuenta para la tribu de Asher fue 41 500. ‫יהם ְל ַמ ֵ ֣טּה ָא ֵ ֑שׁר ֶא ָ ֧חד וְ ַא ְר ָבּ ִ ֛ﬠים‬
֖ ֶ ‫מא ְפּ ֻ ֽק ֵד‬
:‫ֶ ֖א ֶלף ַ ֽו ֲח ֵ ֥משׁ ֵמ ֽאוֹת‬

42. Los descendientes de Naftalí: según los registros de ‫וֹלד ָ ֹ֥תם ְל ִמ ְשׁ ְפּח ָ ֹ֖תם ְל ֵב֣ית‬
ְ ‫מב ְבּ ֵנ֣י נַ ְפ ָתּ ֔ ִלי ֽתּ‬
sus familias paternas, [éste fue] el número de nombres
‫מת ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשׂ ִ ֤רים ָשׁנָ ֙ה‬
ֹ ֗ ‫ֲאב ָ ֹ֑תם ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ֵשׁ‬
para varones mayores de 20 años de edad, todos aptos
para el servicio. :‫וָ ַ֔מ ְﬠ ָלה ֖כֹּל י ֵ ֹ֥צא ָצ ָ ֽבא‬

43. La cuenta para la tribu de Naftalí fue 53 400. ‫לשׁה‬


֧ ָ ‫יהם ְל ַמ ֵ ֣טּה נַ ְפ ָתּ ִ ֑לי ְשׁ‬
֖ ֶ ‫מג ְפּ ֻ ֽק ֵד‬
:‫ַ ֽו ֲח ִמ ִ ֛שּׁים ֶ ֖א ֶלף וְ ַא ְר ַ ֥בּע ֵמ ֽאוֹת‬

44. Éstas son las cuentas hechas por Moshé, Aarón y los ‫משׁה וְ ַ ֽא ֲה ֙ר ֹן‬
֤ ֶ ‫מד ֵ ֣א ֶלּה ַה ְפּ ֻק ִ ֡דים ֲא ֶשׁר֩ ָפּ ַ ֨קד‬
doce hombres que eran príncipes de Israel, uno de cada
‫ישׁ־א ָ ֥חד‬
ֶ ‫יאי יִ ְשׂ ָר ֵ֔אל ְשׁ ֵנ֥ים ָﬠ ָ ֖שׂר ִ ֑אישׁ ִ ֽא‬
֣ ֵ ‫וּנְ ִשׂ‬
familia paterna.
:‫ית־אב ָ ֹ֖תיו ָהיֽ וּ‬
ֲ ‫ְל ֵ ֽב‬

45. La cuenta de los israelitas según sus familias paternas ‫קוּדי ְב ֵנֽי־יִ ְשׂ ָר ֵ ֖אל ְל ֵב֣ית‬
֥ ֵ ‫ל־פּ‬
ְ ‫מה וַ ִ ֽיּ ְהי֛ וּ ָכּ‬
[incluidos] aquellos mayores de 20 años de edad, todos
‫ֲאב ָ ֹ֑תם ִמ ֶ֨בּן ֶﬠ ְשׂ ִ ֤רים ָשׁנָ ֙ה וָ ַ֔מ ְﬠ ָלה ָכּל־י ֵ ֹ֥צא‬
aptos para el servicio.
:‫ָצ ָ ֖בא ְבּיִ ְשׂ ָר ֵ ֽאל‬

46. Toda la cuenta fue 603 550. ‫שׁ־מ ֥אוֹת ֶ ֖א ֶלף‬


ֵ ‫ל־ה ְפּ ֻק ִ ֔דים ֵשׁ‬
ַ ‫מו וַ ִ ֽיּ ְה ֙יוּ ָכּ‬
:‫וּשׁ ֣ל ֶשׁת ֲא ָל ִ ֑פים ַ ֽו ֲח ֵ ֥משׁ ֵמ ֖אוֹת ַ ֽו ֲח ִמ ִ ֽשּׁים‬
ְ

47. [No obstante], los hombres que eran levitas según la ‫מז וְ ַ ֽה ְלוִ ִיּ֖ם ְל ַמ ֵ ֣טּה ֲאב ָ ֹ֑תם ֥ל ֹא ָה ְת ָ ֽפּ ְק ֖דוּ‬
tribu de su padre no fueron contados junto con [los otros]
:‫תוֹכם‬
ֽ ָ ‫ְבּ‬
israelitas.

48. Dios le habló a Moshé, diciendo: :‫מר‬


ֹ ֽ ‫ל־משׁה ֵלּא‬
ֶ֥ ‫הוֹ֖ה ֶא‬
ָ ְ‫מח וַ יְ ַד ֵ ֥בּר י‬

49. No hagas una cuenta o censo de los levitas junto con ‫ת־מ ֵ ֤טּה ֵלוִ ֙י ֣ל ֹא ִת ְפ ֔קֹד‬
ַ ‫ ֶא‬d‫מט ַ ֣א‬
los [otros] israelitas.
:‫ ְבּ ֵנ֥י יִ ְשׂ ָר ֵ ֽאל‬d‫אשׁם ֣ל ֹא ִת ָ ֑שּׂא ְבּ ֖תוֹ‬
֖ ָ ֹ ‫וְ ֶאת־ר‬

50. Pon a los levitas a cargo del Tabernáculo del ‫ל־מ ְשׁ ַ֨כּן‬
ִ ‫ת־ה ְלוִ יִּ ֩ם ַﬠ‬
ֽ ַ ‫נ וְ ַא ָ֡תּה ַה ְפ ֵ ֣קד ֶא‬
Testimonio, de todos sus accesorios y de todo lo
‫ל־א ֶשׁר־לוֹ֒ ֵ֜ה ָמּה‬
ֲ ‫ל־כּ ָליו֘ וְ ַﬠ֣ל ָכּ‬
ֵ ‫ָ ֽה ֵﬠ ֻ ֜דת וְ ַﬠ֣ל ָכּ‬
perteneciente a él. Ellos transportarán el Tabernáculo y
todos sus accesorios, y servirán en él. Ellos [por ‫ל־כּ ֔ ָליו וְ ֵ ֖הם‬
ֵ ‫ת־כּ‬
ָ ‫ת־ה ִמּ ְשׁ ָ ֙כּן וְ ֶא‬
ַ ‫יִ ְשׂ ֤אוּ ֶא‬
consiguiente] acamparán alrededor del Tabernáculo. :‫יְ ָ ֽשׁ ְר ֻ ֑תהוּ וְ ָס ִ ֥ביב ַל ִמּ ְשׁ ָ ֖כּן ַי ֲֽחנֽ וּ‬

51. Cuando el Tabernáculo sea trasladado, los levitas lo ‫ֹתוֹ ַ ֽה ְלוִ ִ֔יּם‬
֙ ‫יוֹרידוּ א‬
֤ ִ ‫וּבנְ ֣סֹ ַע ַה ִמּ ְשׁ ָ֗כּן‬
ִ ‫נא‬
desarmarán, y cuando haya de permanecer en un lugar,
‫וּב ֲחנ ֹ֙ת ַה ִמּ ְשׁ ָ֔כּן יָ ִ ֥קימוּ א ֹ֖תוֹ ַ ֽה ְלוִ ִיּ֑ם וְ ַה ָזּ֥ר‬
ַֽ
ellos lo armarán. Cualquier no levita que participe morirá.
:‫יוּמת‬
ֽ ָ ‫ַה ָקּ ֵ ֖רב‬
52. Cuando los israelitas acampen, cada individuo estará ‫ל־מ ֲח ֵנ֛הוּ וְ ִ ֥אישׁ‬
ֽ ַ ‫נב וְ ָחנ֖ וּ ְבּ ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ ֑אל ִ ֧אישׁ ַﬠ‬
en su propio campamento, cada uno designado por el
:‫ל־דּגְ ֖לוֹ ְל ִצ ְבא ָ ֹֽתם‬
ִ ‫ַﬠ‬
estandarte para su división.

53. Los levitas, no obstante, acamparán alrededor del ‫נג וְ ַ ֽה ְלוִ ִ֗יּם ַי ֲֽחנ֤ וּ ָס ִב ֙יב ְל ִמ ְשׁ ַכּ֣ן ָ ֽה ֵﬠ ֻ ֔דת‬
Tabernáculo del Testimonio, de modo que no haya ninguna
‫רוּ‬
֙ ‫ל־ﬠ ַ ֖דת ְבּ ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ ֑אל וְ ָ ֽשׁ ְמ‬
ֲ ‫וְ לֹא־יִ ְֽה ֶי ֣ה ֶ ֔ק ֶצף ַﬠ‬
cólera divina dirigida contra los israelitas. Serán los levitas
los que salvaguardarán el cuidado del Tabernáculo del :‫ת־מ ְשׁ ֶ ֖מ ֶרת ִמ ְשׁ ַ ֥כּן ָ ֽה ֵﬠ ֽדוּת‬
ִ ‫ַ ֽה ְלוִ ִ֔יּם ֶא‬
Testimonio.

54. Los israelitas hicieron todo lo que Dios le mandó a ‫הוֹ֛ה‬


ָ ְ‫נד וַ ַיּ ֲֽﬠ ֖שׂוּ ְבּ ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ ֑אל ֠ ְכּכֹ֠ל ֲא ֶ֨שׁר ִצָוּ֧ה י‬
Moshé, [y] lo hicieron exactamente.
:‫ת־משׁה ֵ ֥כּן ָﬠ ֽשׂוּ‬
ֶ֖ ‫ֶא‬

Tercera sección
Numbers Capítulo 2
1. Dios les habló a Moshé y a Aarón, diciendo: :‫מר‬
ֹ ֽ ‫ל־א ֲה ֖ר ֹן ֵלא‬
ֽ ַ ‫ל־משׁה וְ ֶא‬
ֶ֥ ‫א וַ יְ ַד ֵבּ֣ר יְ הוָֹ ֔ה ֶא‬

2. Los israelitas acamparán con cada persona próxima al ‫את ֹ֙ת ְל ֵב֣ית ֲאב ָֹ֔תם ַי ֲֽחנ֖ וּ‬
ֹ ‫ל־דּגְ ֤לוֹ ְב‬
ִ ‫ב ִ ֣אישׁ ַﬠ‬
estandarte que tenga la insignia de su familia paterna.
:‫ל־מוֹﬠד ַי ֲֽחנֽ וּ‬
ֵ֖ ‫א ֶה‬
ֹ ֽ ‫ְבּ ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ ֑אל ִמ ֶ֕נּגֶ ד ָס ִ ֥ביב ְל‬
Acamparán a una distancia específica alrededor de la
Tienda de Comunión.

3. Acampando hacia el este (la dirección de la salida del ‫ג וְ ַ ֽהחֹנִ ֙ים ֵ ֣ק ְד ָמה ִמזְ ָ ֔ר ָחה ֶ ֛דּגֶ ל ַ ֽמ ֲח ֵנ֥ה‬
sol) estarán las divisiones bajo el estandarte de Iehudá. El
‫הוּדה נַ ְח ֖שׁוֹן‬
֔ ָ ְ‫יא ִל ְב ֵנ֣י י‬
֙ ‫הוּדה ְל ִצ ְבא ָ ֹ֑תם וְ נָ ִשׂ‬
֖ ָ ְ‫י‬
líder de los descendientes de Iehudá era Najshón hijo de
Aminadav. :‫ן־ﬠ ִ ֽמּינָ ָ ֽדב‬
ַ ‫ֶבּ‬

4. La cuenta de su división fue 74.600. ‫יהם ַא ְר ָבּ ָ ֧ﬠה וְ ִשׁ ְב ִ ֛ﬠים ֶ ֖א ֶלף‬


֑ ֶ ‫וּפ ֻ ֽק ֵד‬
ְ ‫וּצ ָב ֖אוֹ‬
ְ ‫ד‬
:‫וְ ֵ ֥שׁשׁ ֵמ ֽאוֹת‬

5. Acampando cerca de él estará la tribu de Isajar, y el ‫יא ִל ְב ֵנ֣י‬


֙ ‫שכר וְ נָ ִשׂ‬
֑ ָ ‫ה וְ ַ ֽהח ִֹנ֥ים ָﬠ ָל֖יו ַמ ֵ ֣טּה יִ ָשּׂ‬
líder de los descendientes de Isajar era Netanel hijo de
:‫ן־צוּﬠר‬
ָֽ ‫שכר נְ ַתנְ ֵ ֖אל ֶבּ‬
ָ֔ ‫יִ ָשּׂ‬
Tzuar.

6. La cuenta de su división fue 54 400. ‫וּפ ֻק ָ ֑דיו ַא ְר ָבּ ָ ֧ﬠה ַ ֽו ֲח ִמ ִ ֛שּׁים ֶ ֖א ֶלף‬


ְ ‫וּצ ָב ֖אוֹ‬
ְ ‫ו‬
:‫וְ ַא ְר ַ ֥בּע ֵמ ֽאוֹת‬

7. [Con ellos estará] la tribu de Zevulún, y el líder de los ‫יאב‬


֖ ָ ‫בוּלן ֱא ִל‬
ֻ ֔ ְ‫יא ִל ְב ֵנ֣י ז‬
֙ ‫בוּל֑ן וְ נָ ִשׂ‬
ֻ ְ‫ז ַמ ֵ ֖טּה ז‬
descendientes de Zevulún era Eliav hijo de Jelón.
:‫ן‬Rֽ ‫ן־ח‬
ֵ ‫ֶבּ‬

8. La cuenta de su división fue 57 400. ‫וּפ ֻק ָ ֑דיו ִשׁ ְב ָ ֧ﬠה ַ ֽו ֲח ִמ ִ ֛שּׁים ֶ ֖א ֶלף‬


ְ ‫וּצ ָב ֖אוֹ‬
ְ ‫ח‬
:‫וְ ַא ְר ַ ֥בּע ֵמ ֽאוֹת‬

9. Toda la cuenta para las divisiones en el campamento de ‫הוּדה ְמ ַ֨את ֶ֜א ֶלף‬
֗ ָ ְ‫ל־ה ְפּ ֻק ִ ֞דים ְל ַ ֽמ ֲח ֵנ֣ה י‬
ַ ‫ט ָכּ‬
Iehudá fue de este modo 186 400. En la marcha, ellos irán
‫ע־מ ֖אוֹת‬
ֵ ‫ת־א ָל ִ ֥פים וְ ַא ְר ַבּ‬
ֲ ‫וּשׁמ ִֹנ֥ים ֶ ֛א ֶלף וְ ֵ ֽשׁ ֶשׁ‬
ְ
primero.
:‫ְל ִצ ְבא ָ ֹ֑תם ִ ֽראשׁ ָֹנ֖ה יִ ָ ֽסּעוּ‬

10. Las divisiones bajo el estandarte del campamento de ‫ימנָ ה ְל ִצ ְבא ָ ֹ֑תם‬
֖ ָ ‫אוּבן ֵתּ‬
֛ ֵ ‫י ֶ ֣דּגֶ ל ַ ֽמ ֲח ֵנ֧ה ְר‬
Reuvén estarán al sur. El líder de los descendientes de
:‫יאוּר‬
ֽ ‫ן־שׁ ֵד‬
ְ ‫יצוּר ֶבּ‬
֖ ‫אוּבן ֱא ִל‬
ֵ֔ ‫יא ִל ְב ֵנ֣י ְר‬
֙ ‫וְ נָ ִשׂ‬
Reuvén era Elitzur hijo de Shdeúr.

11. La cuenta de su división fue 46 500. ‫וּפ ֻק ָ ֑דיו ִשׁ ָ ֧שּׁה וְ ַא ְר ָבּ ִ ֛ﬠים ֶ ֖א ֶלף‬
ְ ‫וּצ ָב ֖אוֹ‬
ְ ‫יא‬
:‫ַ ֽו ֲח ֵ ֥משׁ ֵמ ֽאוֹת‬

12. Acampando cerca de él estará la tribu de Shimón, y el ‫יא ִל ְב ֵנ֣י‬


֙ ‫חוֹנם ָﬠ ָ ֖ליו ַמ ֵ ֣טּה ִשׁ ְמ ֑ﬠוֹן וְ נָ ִשׂ‬
֥ ִ ‫יב וְ ַ ֽה‬
líder de los descendientes de Shimón era Shlumiel hijo de
:‫ישׁ ָ ֽדּי‬
ַ ‫ן־צוּר‬
ֽ ִ ‫יאל ֶבּ‬
֖ ֵ ‫ִשׁ ְמ ֔עוֹן ְשׁ ֻל ִֽמ‬
Tzurishadai.

13. La cuenta de su división fue 59 300. ‫יהם ִתּ ְשׁ ָ ֧ﬠה ַ ֽו ֲח ִמ ִ ֛שּׁים ֶ ֖א ֶלף‬


֑ ֶ ‫וּפ ֻ ֽק ֵד‬
ְ ‫וּצ ָב ֖אוֹ‬
ְ ‫יג‬
:‫וּשׁ ֥לשׁ ֵמ ֽאוֹת‬
ְ

14. [Con ellos estará] la tribu de Gad, y el líder de los ‫יא ִל ְב ֵנ֣י ֔ ָגד ֶא ְליָ ָ ֖סף‬
֙ ‫וּמ ֵ ֖טּה ָגּ֑ד וְ נָ ִשׂ‬
ַ ‫יד‬
descendientes de Gad era Eliasaf hijo de Reuel.
:‫עוּאל‬
ֽ ֵ ‫ן־ר‬
ְ ‫ֶבּ‬

15. La cuenta de su división fue 45 650. ‫יהם ֲח ִמ ָ ֤שּׁה וְ ַא ְר ָבּ ִﬠ ֙ים ֶ֔א ֶלף‬
֑ ֶ ‫וּפ ֻ ֽק ֵד‬
ְ ‫וּצ ָב ֖אוֹ‬
ְ ‫טו‬
:‫וְ ֵ ֥שׁשׁ ֵמ ֖אוֹת ַ ֽו ֲח ִמ ִ ֽשּׁים‬

16. Toda la cuenta para las divisiones en el campamento ‫אוּבן ְמ ַ֨את ֶ֜א ֶלף‬
ֵ֗ ‫ל־ה ְפּ ֻק ִ ֞דים ְל ַ ֽמ ֲח ֵנ֣ה ְר‬
ַ ‫טז ָכּ‬
de Reuvén fue de este modo 151 450. En la marcha, ellos
‫ע־מ ֥אוֹת‬
ֵ ‫וְ ֶא ָ֨חד ַ ֽו ֲח ִמ ִ ֥שּׁים ֶ ֛א ֶלף וְ ַא ְר ַבּ‬
irán segundos.
:‫וּשׁנִ ִיּ֖ם יִ ָ ֽסּעוּ‬
ְ ‫ַ ֽו ֲח ִמ ִ ֖שּׁים ְל ִצ ְבא ָ ֹ֑תם‬

17. En la marcha, la Tienda de Comunión [y] el d‫ל־מוֹﬠ֛ד ַ ֽמ ֲח ֵנ֥ה ַ ֽה ְלוִ ִיּ֖ם ְבּ ֣תוֹ‬
ֵ ‫א ֶה‬
ֹ ֽ ‫יז וְ נָ ַ ֧סע‬
campamento de los levitas entonces avanzarán. [Ellos]
‫ַה ַ ֽמּ ֲח ֹ֑נת ַ ֽכּ ֲא ֶ ֤שׁר ַי ֲֽח ֙נוּ ֵכּ֣ן יִ ָ֔סּעוּ ִ ֥אישׁ ַﬠל־יָ ֖דוֹ‬
estarán en el medio de los [otros] campamentos. [El
pueblo] viajará de la misma manera en que acampa. Cada :‫יהם‬
ֽ ֶ ‫ְל ִדגְ ֵל‬
persona estará en su lugar, según el estandarte de cada
una.
18. Las divisiones bajo el estandarte del campamento de ‫יח ֶ ֣דּגֶ ל ַ ֽמ ֲח ֵנ֥ה ֶא ְפ ַ ֛ריִ ם ְל ִצ ְבא ָ ֹ֖תם ָי ָ֑מּה‬
Efraim estarán al oeste. El líder de los descendientes de
:‫יהוּד‬
ֽ ‫ן־ﬠ ִמּ‬
ַ ‫ישׁ ָ ֖מע ֶבּ‬
ָ ‫יא ִל ְב ֵנ֣י ֶא ְפ ַ ֔ריִ ם ֱא ִ ֽל‬
֙ ‫וְ נָ ִשׂ‬
Efraim era Elishamá hijo de Amihud.

19. La cuenta para su división fue 40 500. ‫יהם ַא ְר ָבּ ִ ֥ﬠים ֶ ֖א ֶלף ַ ֽו ֲח ֵ ֥משׁ‬
֑ ֶ ‫וּפ ֻ ֽק ֵד‬
ְ ‫וּצ ָב ֖אוֹ‬
ְ ‫יט‬
:‫ֵמ ֽאוֹת‬

20. Cerca de él estará la tribu de Menashé, y el líder de ‫יא ִל ְב ֵנ֣י ְמנַ ֶ֔שּׁה‬
֙ ‫כ וְ ָﬠ ָ ֖ליו ַמ ֵ ֣טּה ְמנַ ֶ ֑שּׁה וְ נָ ִשׂ‬
los descendientes de Menashé era Gamliel hijo de
:‫הצוּר‬
ֽ ‫ן־פּ ָד‬
ְ ‫יאל ֶבּ‬
֖ ֵ ‫גַּ ְמ ִל‬
Pdahtzur.

21. La cuenta para su división fue 32 200. ‫לשׁים ֶ ֖א ֶלף‬


֛ ִ ‫וּשׁ‬
ְ ‫יהם ְשׁ ַ ֧נ יִ ם‬
֑ ֶ ‫וּפ ֻ ֽק ֵד‬
ְ ‫וּצ ָב ֖אוֹ‬
ְ ‫כא‬
:‫אתיִ ם‬
ֽ ָ ‫וּמ‬
ָ

22. [Con ellos estará] la tribu de Biniamín, y el líder de los ‫ידן‬


֖ ָ ‫יָמן ֲא ִב‬
ִ֔ ְ‫יא ִל ְב ֵנ֣י ִבנ‬
֙ ‫יָמן וְ נָ ִשׂ‬
֑ ִ ְ‫וּמ ֵ ֖טּה ִבּנ‬
ַ ‫כב‬
descendientes de Biniamín era Avidán hijo de Guidoní.
:‫ֶבּן־גִּ ְדע ִֹנֽי‬

23. La cuenta para su división fue 35 400. ‫לשׁים ֶ ֖א ֶלף‬


֛ ִ ‫וּשׁ‬
ְ ‫יהם ֲח ִמ ָ ֧שּׁה‬
֑ ֶ ‫וּפ ֻ ֽק ֵד‬
ְ ‫וּצ ָב ֖אוֹ‬
ְ ‫כג‬
:‫וְ ַא ְר ַ ֥בּע ֵמ ֽאוֹת‬

24. Toda la cuenta para las divisiones del campamento de ‫ל־ה ְפּ ֻק ִ ֞דים ְל ַ ֽמ ֲח ֵנ֣ה ֶא ְפ ַ ֗ריִ ם ְמ ַ ֥את ֶ ֛א ֶלף‬
ַ ‫כד ָכּ‬
Efraim fue de este modo 108 100. En la marcha, ellos irán
‫וּשׁ ִל ִ ֖שׁים‬
ְ ‫וּמ ָ ֖אה ְל ִצ ְבא ָ ֹ֑תם‬
ֵ ‫ת־א ָל ִ ֥פים‬
ֲ ַ‫מנ‬
ֹ ֽ ‫וּשׁ‬
ְ
terceros.
:‫יִ ָ ֽסּעוּ‬

25. Las divisiones bajo el estandarte del campamento de ‫יא‬


֙ ‫כה ֶ ֣דּגֶ ל ַ ֽמ ֲח ֵנ֥ה ָ ֛דן ָצ ֖ ֹפנָ ה ְל ִצ ְבא ָ ֹ֑תם וְ נָ ִשׂ‬
Dan estarán al norte. El líder de los descendientes de Dan
:‫ישׁ ָ ֽדּי‬
ַ ‫ן־ﬠ ִ ֽמּ‬
ַ ‫יﬠזֶ ר ֶבּ‬
֖ ֶ ‫ִל ְב ֵנ֣י ָ ֔דן ֲא ִח‬
era Ajiézer hijo de Amishadai.

26. La cuenta de su división fue 62 700. ‫יהם ְשׁ ַ ֧נ יִ ם וְ ִשׁ ִ ֛שּׁים ֶ ֖א ֶלף‬


֑ ֶ ‫וּפ ֻ ֽק ֵד‬
ְ ‫וּצ ָב ֖אוֹ‬
ְ ‫כו‬
:‫וּשׁ ַ ֥בע ֵמ ֽאוֹת‬
ְ

27. Acampando cerca de él estará la tribu de Asher, y el ‫יא ִל ְב ֵנ֣י‬


֙ ‫כז וְ ַ ֽהח ִֹנ֥ים ָﬠ ָל֖יו ַמ ֵ ֣טּה ָא ֵ ֑שׁר וְ נָ ִשׂ‬
líder de los descendientes de Asher era Paguiel hijo de
:‫ן־ﬠ ְכ ָ ֽרן‬
ָ ‫יאל ֶבּ‬
֖ ֵ ‫ָא ֵ֔שׁר ַפּגְ ִﬠ‬
Ajrán.

28. La cuenta para su división fue 41 500. ‫יהם ֶא ָ ֧חד וְ ַא ְר ָבּ ִ ֛ﬠים ֶ ֖א ֶלף‬
֑ ֶ ‫וּפ ֻ ֽק ֵד‬
ְ ‫וּצ ָב ֖אוֹ‬
ְ ‫כח‬
:‫ַ ֽו ֲח ֵ ֥משׁ ֵמ ֽאוֹת‬

29. [Con ellos estará] la tribu de Naftalí, y el líder de los ‫יא ִל ְב ֵנ֣י נַ ְפ ָתּ ֔ ִלי‬
֙ ‫וּמ ֵ ֖טּה נַ ְפ ָתּ ִ ֑לי וְ נָ ִשׂ‬
ַ ‫כט‬
descendientes de Naftalí era Ajirá hijo de Enán.
:‫ן־ﬠ ָ ֽינ ן‬
ֵ ‫ירע ֶבּ‬
֖ ַ ‫ֲא ִח‬

30. La cuenta para su división fue 53 400. ‫לשׁה ַ ֽו ֲח ִמ ִ ֛שּׁים ֶ ֖א ֶלף‬


֧ ָ ‫יהם ְשׁ‬
֑ ֶ ‫וּפ ֻ ֽק ֵד‬
ְ ‫וּצ ָב ֖אוֹ‬
ְ ‫ל‬
:‫וְ ַא ְר ַ ֥בּע ֵמ ֽאוֹת‬

31. Toda la cuenta para el campamento de Dan fue de ‫ל־ה ְפּ ֻק ִד ֙ים ְל ַ ֣מ ֲחנֵ ה ָ ֔דן ְמ ַ ֣את ֶ֗א ֶלף‬
ַ ‫לא ָכּ‬
este modo 157 600. En la marcha, ellos serán el último de
‫שׁשׁ ֵמ ֑אוֹת‬
֣ ֵ ְ‫וְ ִשׁ ְב ָ ֧ﬠה ַ ֽו ֲח ִמ ִ ֛שּׁים ֶ ֖א ֶלף ו‬
los estandartes.
:‫יהם‬
ֽ ֶ ‫ָל ַ ֽא ֲחר ָֹנ֥ה יִ ְס ֖ﬠוּ ְל ִדגְ ֵל‬

32. Éstas son entonces las cuentas de los israelitas según ‫קוּדי ְב ֵנֽי־יִ ְשׂ ָר ֵ ֖אל ְל ֵב֣ית ֲאב ָ ֹ֑תם‬
֥ ֵ ‫לב ֵ ֛א ֶלּה ְפּ‬
sus familias paternas. La cuenta para todos los
‫שׁ־מ ֥אוֹת‬
ֵ ‫קוּדי ַה ַ ֽמּ ֲחנ ֹ֙ת ְל ִצ ְבא ָֹ֔תם ֵשׁ‬
֤ ֵ ‫ל־פּ‬
ְ ‫ָכּ‬
campamentos en todas las divisiones fue 603 500.
‫וּשׁ ֣ל ֶשׁת ֲא ָל ֔ ִפים ַ ֽו ֲח ֵ ֥משׁ ֵמ ֖אוֹת‬
ְ ‫ֶ֨א ֶל ֙ף‬
:‫ַ ֽו ֲח ִמ ִ ֽשּׁים‬

33. Los levitas no estaban registrados entre el [resto de ‫ ְבּ ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ ֑אל‬d‫לג וְ ַ֨ה ְלוִ ִ֔יּם ֣ל ֹא ָה ְת ָ ֽפּ ְק ֔דוּ ְבּ ֖תוֹ‬
los] israelitas, como Dios le había mandado a Moshé.
:‫ת־משׁה‬
ֶֽ ‫הוֹ֖ה ֶא‬
ָ ְ‫ַ ֽכּ ֲא ֶ ֛שׁר ִצָוּ֥ה י‬

34. Los israelitas hicieron todo lo que Dios le había ‫ר־צ ָ ֨וּה יְ הוָֹ ֜ה‬
ִ ‫לד וַ ַיּ ֲֽﬠ ֖שׂוּ ְבּ ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ ֑אל ֠ ְכּכֹ֠ל ֲא ֶשׁ‬
mandado a Moshé. Acamparon bajo sus estandartes en la
‫יה ֙ם וְ ֵכ֣ן נָ ָ֔סעוּ ִ ֥אישׁ‬
ֶ ‫ן־חנ֤ וּ ְל ִדגְ ֵל‬
ָ ‫ת־משׁה ֵכּ‬
ֶ֗ ‫ֶא‬
manera prescrita, y cada persona viajó de manera similar
con su familia, según su linaje paterno. :‫ל־בּית ֲאב ָ ֹֽתיו‬
֥ ֵ ‫ְל ִמ ְשׁ ְפּח ָ ֹ֖תיו ַﬠ‬

Cuarta sección
Numbers Capítulo 3
1. Éstas son las crónicas de Aarón y Moshé en el día que ‫וּמשׁה ְבּי֗ וֹם ִדּ ֶ ֧בּר‬
֑ ֶ ‫וֹל ֥ד ֹת ַ ֽא ֲה ֖ר ֹן‬
ְ ‫א וְ ֵ ֛א ֶלּה ֽתּ‬
Dios le habló a Moshé en el Monte Sinaí:
:‫ת־משׁה ְבּ ַ ֥הר ִס ָינֽי‬
ֶ֖ ‫הוֹ֛ה ֶא‬
ָ ְ‫י‬

2. Éstos son los nombres de los hijos de Aarón: Nadav (el ‫י־א ֲה ֖ר ֹן ַה ְבּ ֣כֹר | נָ ָ ֑דב‬
ֽ ַ ֵ‫ב וְ ֵ ֛א ֶלּה ְשׁ ֥מוֹת ְבּנ‬
primogénito), Avihú, Eleazar e Itamar.
:‫ית ָ ֽמר‬
ָ ‫יהוּא ֶא ְל ָﬠ ָז֖ר וְ ִ ֽא‬
֕ ‫ַ ֽו ֲא ִב‬

3. Éstos son los nombres de los hijos de Aarón que fueron ‫מוֹת ְבּ ֵנ֣י ַ ֽא ֲה ֔ר ֹן ַה ֽכֹּ ֲה ִנ֖ים ַה ְמּ ֻשׁ ִ ֑חים‬
֙ ‫ג ֵ֗א ֶלּה ְשׁ‬
los sacerdotes ungidos, instalados para servir.
:‫ר־מ ֵ ֥לּא יָ ָ ֖דם ְל ַכ ֵ ֽהן‬
ִ ‫ֲא ֶשׁ‬
4. Nadav y Avihú murieron delante de Dios cuando ‫יהוּא ִל ְפ ֵנ֣י יְ הוָֹ ֡ה ְבּ ַה ְק ִר ָב ֩ם‬
֣ ‫ד וַ ָיּ ָ֣מת נָ ָד֣ב ַ ֽו ֲא ִב‬
ofrecieron un fuego no autorizado a Dios en el desierto de
‫וּב ִנ֖ים‬
ָ ‫ֵ֨אשׁ זָ ָ ֜רה ִל ְפ ֵנ֤י יְ הוָֹ ֙ה ְבּ ִמ ְד ַ ֣בּר ִס ַ֔יני‬
Sinaí. No tuvieron hijos. De este modo, [sólo] Eleazar e
‫ל־פּ ֵנ֖י‬
ְ ‫ית ָ֔מר ַﬠ‬
ָ ‫א־הי֣ וּ ָל ֶ ֑הם וַ יְ ַכ ֵ ֤הן ֶא ְל ָﬠזָ ֙ר וְ ִ ֣א‬
ָ ֹ ‫ֽל‬
Itamar sirvieron como sacerdotes durante la vida de Aarón :‫יהם‬
ֽ ֶ ‫ַ ֽא ֲה ֥ר ֹן ֲא ִב‬
su padre.

5. Dios le habló a Moshé, diciendo: :‫מר‬


ֹ ֽ ‫ל־משׁה ֵלּא‬
ֶ֥ ‫הוֹ֖ה ֶא‬
ָ ְ‫ה וַ יְ ַד ֵ ֥בּר י‬

6. Trae a la tribu de Leví, y preséntala a Aarón el ‫ת־מ ֵ ֣טּה ֵל ִ ֔וי וְ ַ ֽה ֲﬠ ַמ ְד ָ ֣תּ א ֹ֔תוֹ ִל ְפ ֵנ֖י‬
ַ ‫ו ַה ְק ֵר ֙ב ֶא‬
sacerdote, de modo que [sus miembros] le sirvan.
:‫ַ ֽא ֲה ֣ר ֹן ַהכּ ֵ ֹ֑הן וְ ֵ ֽשׁ ְר ֖תוּ א ֹֽתוֹ‬

7. Ellos salvaguardarán Mi obligación y la obligación de ‫ת־מ ְשׁ ֶ֨מ ֶר ֙ת‬


ִ ‫ת־מ ְשׁ ַמ ְר ֗תּוֹ וְ ֶא‬
ִ ‫ז וְ ָשׁ ְמ ֣רוּ ֶא‬
toda la comunidad en lo relativo a la Tienda de Comunión,
‫מוֹﬠ֑ד ַ ֽל ֲﬠ ֖בֹד‬
ֵ ‫א ֶהל‬
ֹ ֣ ‫ל־ה ֵﬠ ָ ֔דה ִל ְפ ֵנ֖י‬
֣ ָ ‫ָכּ‬
efectuando cualquier servicio necesario en el Tabernáculo.
:‫ת־ﬠב ַ ֹ֥דת ַה ִמּ ְשׁ ָ ֽכּן‬
ֲ ‫ֶא‬

8. Ellos guardarán todos los accesorios de la Tienda de ‫מוֹﬠד‬


ֵ ֔ ‫א ֶהל‬
ֹ ֣ ‫ל־כּ ֵ ֙לי‬
ְ ‫ת־כּ‬
ָ ‫ח וְ ָ ֽשׁ ְמ ֗רוּ ֶא‬
Comunión, junto con [todo lo demás] que los israelitas
‫ת־ﬠב ַ ֹ֥דת‬
ֲ ‫ת־מ ְשׁ ֶ ֖מ ֶרת ְבּ ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ ֑אל ַ ֽל ֲﬠ ֖בֹד ֶא‬
ִ ‫וְ ֶא‬
hayan confiado para el servicio del Tabernáculo.
:‫ַה ִמּ ְשׁ ָ ֽכּן‬

9. Entrega a los levitas a Aarón y a sus descendientes. ‫תוּנם‬


ִ֨ ְ‫וּל ָב ָנ֑יו נ‬
ְ ‫ת־ה ְלוִ ִ֔יּם ְל ַ ֽא ֲה ֖ר ֹן‬
ֽ ַ ‫ט וְ ָנ ַֽת ָתּ ֙ה ֶא‬
Ellos son su dádiva de los israelitas.
:‫תוּנם ֵ֨ה ָמּ ֙ה ֔לוֹ ֵמ ֵ ֖את ְבּ ֵנ֥י יִ ְשׂ ָר ֵ ֽאל‬
֥ ִ ְ‫נ‬

10. Da instrucciones especiales a Aarón y a sus ‫ת־בּנָ ֙יו ִתּ ְפ ֔קֹד וְ ָ ֽשׁ ְמ ֖רוּ‬


ָ ‫ת־א ֲה ֤ר ֹן וְ ֶא‬
ֽ ַ ‫י וְ ֶא‬
descendientes para que salvaguarden su sacerdocio.
:‫יוּמת‬
ֽ ָ ‫ת־כּ ֻהנָּ ָ ֑תם וְ ַה ָזּ֥ר ַה ָקּ ֵ ֖רב‬
ְ ‫ֶא‬
Cualquier no sacerdote que participe morirá.

11. Dios le habló a Moshé, diciendo: :‫מר‬


ֹ ֽ ‫ל־משׁה ֵלּא‬
ֶ֥ ‫הוֹ֖ה ֶא‬
ָ ְ‫יא וַ יְ ַד ֵ ֥בּר י‬

12. He separado a los levitas de los [otros] israelitas de ‫ ְבּ ֵנ֣י‬d‫תּוֹ‬


֙ ‫ת־ה ְלוִ ִ֗יּם ִמ‬
ֽ ַ ‫יב ַ ֽו ֲא ִ֞ני ִה ֵנּ֧ה ָל ַ ֣ק ְח ִתּי ֶא‬
modo que tomen el lugar de todos los primogénitos (que
‫ל־בּ ֛כוֹר ֶ ֥פּ ֶטר ֶ ֖ר ֶחם ִמ ְבּ ֵנ֣י‬
ְ ‫יִ ְשׂ ָר ֵ֔אל ַ ֧תּ ַחת ָכּ‬
inician la matriz) entre los israelitas, y los levitas serán
Míos. :‫יִ ְשׂ ָר ֵ ֑אל וְ ָ ֥היוּ ִ ֖לי ַ ֽה ְלוִ ִיּֽם‬

13. Esto es porque todo primogénito llegó a ser Mío el día ‫ל־בּ ֜כוֹר‬
ְ ‫יוֹם ַהכּ ִֹ֨תי ָכ‬
֩ ‫ל־בּכוֹר֒ ְבּ‬
ְ ‫יג ִ ֣כּי ִלי֘ ָכּ‬
que maté a todos los primogénitos de Egipto. Entonces
‫כוֹר‬
֙ ‫ל־בּ‬
ְ ‫ְבּ ֶ ֣א ֶרץ ִמ ְצ ַ ֗ריִ ם ִה ְק ַ ֨דּ ְשׁ ִתּי ִ ֤לי ָכ‬
santifiqué para Mí todo primogénito en Israel, hombre y
bestia por igual, [y] ellos permanecerán Míos. Yo soy Dios. ‫ד־בּ ֵה ָ ֑מה ִ ֥לי יִ ְֽהי֖ וּ ֲא ִנ֥י‬
ְ ‫ְבּיִ ְשׂ ָר ֵ֔אל ֵ ֽמ ָא ָ ֖דם ַﬠ‬
:‫הוֹה‬
ֽ ָ ְ‫י‬

Quinta sección
Numbers Capítulo 3
14. Dios le habló a Moshé en el desierto de Sinaí [y] dijo:
‫ל־משׁה ְבּ ִמ ְד ַ ֥בּר ִס ַינ֖י‬
ֶ֔ ‫יד וַ יְ ַד ֵ ֤בּר יְ הוָֹ ֙ה ֶא‬
:‫מר‬
ֹ ֽ ‫ֵלא‬

15. “Haz una cuenta de los levitas, familia por familia, ‫ת־בּ ֵנ֣י ֵל ִ ֔וי ְל ֵ ֥בית ֲאב ָ ֹ֖תם‬
ְ ‫טו ְפּק ֹ֙ד ֶא‬
según sus linajes paternos. Cuenta a todo varón mayor de
‫ְל ִמ ְשׁ ְפּח ָ ֹ֑תם ָכּל־זָ ָ ֛כר ִמ ֶבּן־ ֥חֹ ֶדשׁ וָ ַ ֖מ ְﬠ ָלה‬
un mes de edad”.
:‫ִתּ ְפ ְק ֵ ֽדם‬

16. Moshé los contó por mandato de Dios, como se le ‫הוֹ֑ה ַ ֽכּ ֲא ֶ ֖שׁר‬
ָ ְ‫ל־פּי י‬
֣ ִ ‫משׁה ַﬠ‬
֖ ֶ ‫טז וַ יִּ ְפ ֥קֹד א ָ ֹ֛תם‬
había ordenado.
:‫ֻצָ ֽוּה‬

17. Por nombre, los hijos de Leví fueron Guershón, Kehat ‫ֽי־לִ ֖וי ִבּ ְשׁמ ָ ֹ֑תם ֵ ֽגּ ְר ֕שׁוֹן‬
ֵ ‫יוּ־א ֶלּה ְב ֵנ‬
֥ ֵ ‫יז וַ ִ ֽיּ ְה‬
y Merarí.
:‫וּמ ָר ִ ֽרי‬
ְ ‫וּק ָ ֖הת‬
ְ

18. Los hijos de Guershón que encabezaron familias ‫י־ג ְר ֖שׁוֹן ְל ִמ ְשׁ ְפּח ָ ֹ֑תם‬
ֽ ֵ ֵ‫יח וְ ֵ ֛א ֶלּה ְשׁ ֥מוֹת ְבּנ‬
fueron Livní y Shimí.
:‫ִל ְב ִנ֖י וְ ִשׁ ְמ ִ ֽﬠי‬

19. Los hijos de Kehat que encabezaron familias fueron ‫וּב ֵנ֥י ְק ָ ֖הת ְל ִמ ְשׁ ְפּח ָ ֹ֑תם ַﬠ ְמ ָ ֣רם וְ יִ ְצ ָ֔הר‬
ְ ‫יט‬
Amram, Itzhar, Jevrón y Uziel.
:‫יאל‬
ֽ ֵ ִ‫ֶח ְב ֖רוֹן וְ ֻﬠזּ‬

20. Los hijos de Merarí que encabezaron familias fueron ‫וּמוּשׁי‬


ִ֑ ‫וּב ֵנ֧י ְמ ָר ִ ֛רי ְל ִמ ְשׁ ְפּח ָ ֹ֖תם ַמ ְח ִ ֣לי‬
ְ ‫כ‬
Majlí y Mushí. Éstas son las familias levitas según sus
:‫ֵ ֥א ֶלּה ֵ ֛הם ִמ ְשׁ ְפּ ֥חֹת ַה ֵלִּ ֖וי ְל ֵ ֥בית ֲאב ָ ֹֽתם‬
linajes paternos:

21. Por Guershón hubo la familia livnita y la familia ‫וּמ ְשׁ ַ ֖פּ ַחת‬


ִ ‫כא ְל ֵ ֣ג ְר ֔שׁוֹן ִמ ְשׁ ֨ ַפּ ַח ֙ת ַה ִלּ ְב ִ֔ני‬
shimita. Éstas fueron las familias guershonitas.
:‫ַה ִשּׁ ְמ ִ ֑ﬠי ֵ ֣א ֶלּה ֵ֔הם ִמ ְשׁ ְפּ ֖חֹת ַה ֵ ֽגּ ְר ֻשׁ ִנּֽי‬

22. Contando a todo varón mayor de un mes de edad, su ‫יה ֙ם ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ָכּל־זָ ָ֔כר ִמ ֶבּן־ ֖חֹ ֶדשׁ‬
ֶ ‫כב ְפּ ֻ ֽק ֵד‬
cuenta fue 7 500.
‫יהם ִשׁ ְב ַ ֥ﬠת ֲא ָל ִ ֖פים ַ ֽו ֲח ֵ ֥משׁ‬
ֶ֔ ‫וָ ָ ֑מ ְﬠ ָלה ְפּ ֻ ֣ק ֵד‬
:‫ֵמ ֽאוֹת‬

23. La familia guershonita acampará al oeste, hacia la ‫כג ִמ ְשׁ ְפּ ֖חֹת ַה ֵ ֽגּ ְר ֻשׁ ִנּ֑י ַ ֽא ֲח ֵ ֧רי ַה ִמּ ְשׁ ָ ֛כּן ַי ֲֽחנ֖ וּ‬
parte de atrás del tabernáculo.
:‫ָי ָֽמּה‬
24. El líder paterno de los guershonitas era Eliasaf hijo de ‫ית־אב ַל ֵ ֽגּ ְר ֻשׁ ִנּ֑י ֶא ְליָ ָ ֖סף‬
֖ ָ ‫כד וּנְ ִ ֥שׂיא ֵב‬
Lael.
:‫ן־ל ֵ ֽאל‬
ָ ‫ֶבּ‬
25. La tarea de los descendientes de Guershón en lo ‫מוֹﬠד‬
ֵ ֔ ‫א ֶהל‬
ֹ ֣ ‫שׁוֹן ְבּ‬
֙ ‫י־ג ְר‬
ֽ ֵ ֵ‫וּמ ְשׁ ֶ ֤מ ֶרת ְבּנ‬
ִ ‫כה‬
relativo a la Tienda de Comunión serán [las tapicerías] del
Tabernáculo, la sobre-tienda, su cubierta, las cortinas de la ‫א ֶהל‬
ֹ ֥ ‫ ֶ ֖פּ ַתח‬d‫וּמ ַ֕ס‬
ָ ‫א ֶהל ִמ ְכ ֵ֕סהוּ‬
ֹ ֑ ‫ַה ִמּ ְשׁ ָ ֖כּן וְ ָה‬
entrada de la Tienda de Comunión,
:‫מוֹﬠד‬
ֵֽ

26. las colgaduras del recinto, la cortina de la entrada del ‫ ֶפּ ַ֣תח ֶ ֽה ָח ֵ֔צר‬d֙ ‫ת־מ ַס‬
ָ ‫כו וְ ַק ְל ֵﬠ֣י ֶ ֽה ָח ֵ֗צר וְ ֶא‬
recinto en derredor del Tabernáculo y del altar, y las
‫ל־ה ִמּזְ ֵ ֖בּ ַח ָס ִ ֑ביב וְ ֵא ֙ת‬
ַ ‫ל־ה ִמּ ְשׁ ָ ֛כּן וְ ַﬠ‬
ַ ‫ֲא ֶ ֧שׁר ַﬠ‬
cuerdas, así como también todo el trabajo relacionado con
[estos artículos]. :‫ית ָ ֔ריו ְל ֖כֹל ֲﬠ ֽבֹ ָד ֽתוֹ‬
ָ ‫ֵ ֽמ‬

27. Por Kehat, hubo la familia amramita, la familia itzharita, ‫וּמ ְשׁ ַ ֣פּ ַחת‬
ִ ‫מי‬
֙ ִ ‫כז וְ ִל ְק ָ֗הת ִמ ְשׁ ַ ֤פּ ַחת ָ ֽה ַﬠ ְמ ָר‬
la familia jevronita y la familia uzielita. Todas éstas fueron
‫וּמ ְשׁ ַ ֖פּ ַחת‬
ִ ‫וּמ ְשׁ ֨ ַפּ ַח ֙ת ַ ֽה ֶח ְבר ִֹ֔ני‬
ִ ‫ַהיִּ ְצ ָה ִ ֔רי‬
las familias kehatitas.
:‫יא ִ ֑לי ֵ ֥א ֶלּה ֵ ֖הם ִמ ְשׁ ְפּ ֥חֹת ַה ְקּ ָה ִ ֽתי‬
ֵ ‫ָ ֽה ָﬠ ִ ֽזּ‬
28. La cuenta de todo varón mayor de un mes de edad fue ‫כח ְבּ ִמ ְס ַפּ ֙ר ָכּל־זָ ָ֔כר ִמ ֶבּן־ ֖חֹ ֶדשׁ וָ ָ ֑מ ְﬠ ָלה‬
8 600. Estaban a cargo de los artículos sagrados.
‫שׁשׁ ֵמ ֔אוֹת ֽשׁ ֹ ְמ ֵ ֖רי ִמ ְשׁ ֶ ֥מ ֶרת‬
֣ ֵ ְ‫ְשׁמ ַֹנ֤ת ֲא ָל ִפ ֙ים ו‬
:‫ַה ֽקֹּ ֶדשׁ‬

29. La familia de los descendientes de Kehat acampará d‫ֽי־ק ָ ֖הת ַי ֲֽחנ֑ וּ ַ ֛ﬠל ֶ ֥י ֶר‬
ְ ‫כט ִמ ְשׁ ְפּ ֥חֹת ְבּ ֵנ‬
hacia el lado sur del Tabernáculo.
:‫ימנָ ה‬
ֽ ָ ‫ַה ִמּ ְשׁ ָ ֖כּן ֵתּ‬
30. El líder paterno de la familia kehatita es Eltzafán hijo ‫ית־אב ְל ִמ ְשׁ ְפּ ֣חֹת ַה ְקּ ָה ִ ֑תי‬
֖ ָ ‫ל וּנְ ִ ֥שׂיא ֵב‬
de Uziel.
:‫יאל‬
ֽ ֵ ִ‫ן־ﬠזּ‬
ֻ ‫יצ ָ ֖פן ֶבּ‬
ָ ‫ֱא ִ ֽל‬
31. La responsabilidad de ellos será el arca, la mesa, la ‫חן וְ ַה ְמּנ ָ ֹ֣רה‬
֙ ָ ‫וּמ ְשׁ ַמ ְר ָ֗תּם ָ ֽה ָא ֤ר ֹן וְ ַה ֻשּׁ ְל‬
ִ ‫לא‬
menorá, los [dos] altares, los utensilios sagrados para
‫וּכ ֵל֣י ַה ֔קֹּ ֶדשׁ ֲא ֶ ֥שׁר יְ ָ ֽשׁ ְר ֖תוּ ָבּ ֶ ֑הם‬
ְ ‫וְ ַה ִמּזְ ְבּ ֔חֹת‬
[todos] éstos, la cortina [de separación] y todo el trabajo
relacionado con estos [artículos]. :‫ וְ ֖כֹל ֲﬠ ֽבֹ ָד ֽתוֹ‬d‫וְ ַ֨ה ָמּ ָ֔ס‬

32. El que estará a cargo de los líderes de los levitas será ‫ן־א ֲה ֣ר ֹן‬
ֽ ַ ‫יאי ַה ֵלּ ִ ֔וי ֶא ְל ָﬠ ָז֖ר ֶבּ‬
֣ ֵ ‫יא נְ ִשׂ‬
֙ ‫לב וּנְ ִשׂ‬
Eleazar, hijo de Aarón el sacerdote. Él estará a cargo de
:‫ַהכּ ֵ ֹ֑הן ְפּ ֻק ַ ֕דּת ֽשׁ ֹ ְמ ֵ ֖רי ִמ ְשׁ ֶ ֥מ ֶרת ַה ֽקֹּ ֶדשׁ‬
salvaguardar el cuidado de los artículos sagrados.

33. Por Merarí, hubo la familia Majlí y la familia Mushí. ‫וּמ ְשׁ ַ ֖פּ ַחת‬
ִ ‫לג ִל ְמ ָר ִ ֕רי ִמ ְשׁ ֨ ַפּ ַח ֙ת ַה ַמּ ְח ֔ ִלי‬
Éstas fueron las familias de Merarí.
:‫מּוּשׁי ֵ ֥א ֶלּה ֵ ֖הם ִמ ְשׁ ְפּ ֥חֹת ְמ ָר ִ ֽרי‬
֑ ִ ‫ַה‬
34. Su cuenta, contando a todo varón mayor de un mes de ‫יה ֙ם ְבּ ִמ ְס ַ ֣פּר ָכּל־זָ ָ֔כר ִמ ֶבּן־ ֖חֹ ֶדשׁ‬
ֶ ‫וּפ ֻ ֽק ֵד‬
ְ ‫לד‬
edad, fue 6 200.
:‫אתיִ ם‬
ֽ ָ ‫וּמ‬
ָ ‫וָ ָ ֑מ ְﬠ ָלה ֵ ֥שׁ ֶשׁת ֲא ָל ִ ֖פים‬

35. El líder paterno de las familias de Merarí era Tzuriel ‫ית־א ֙ב ְל ִמ ְשׁ ְפּ ֣חֹת ְמ ָר ִ ֔רי‬
ָ ‫לה וּנְ ִ ֤שׂיא ֵב‬
hijo de Avijail. Acamparán hacia el lado norte del
Tabernáculo. ‫ ַה ִמּ ְשׁ ָ ֛כּן ַי ֲֽחנ֖ וּ‬d‫יחיִ ל ַﬠ֣ל ֶי֧ ֶר‬
֑ ָ ‫ן־א ִב‬
ֲ ‫יאל ֶבּ‬
֖ ֵ ‫ֽצ ִוּר‬
:‫ָצ ֽ ֹפנָ ה‬

36. La tarea asignada a los descendientes de Merarí ‫שׁי‬


֙ ֵ ‫וּפ ֻק ַ ֣דּת ִמ ְשׁ ֶ֘מ ֶר ֘ת ְבּ ֵנ֣י ְמ ָר ִרי֒ ַק ְר‬
ְ ‫לו‬
incluirá las vigas, travesaños, columnas y bases del
‫ל־כּ ֔ ָליו‬
ֵ ‫יחיו וְ ַﬠ ֻמּ ָ ֣דיו ַ ֽו ֲא ָד ָנ֑יו וְ ָ֨כ‬
֖ ָ ‫וּב ִר‬
ְ ‫ַה ִמּ ְשׁ ָ֔כּן‬
Tabernáculo, todos sus utensilios y el trabajo asociado,
:‫וְ ֖כֹל ֲﬠ ֽבֹ ָד ֽתוֹ‬

37. así como también las columnas, bases, estacas y ‫יתד ָ ֹ֖תם‬
ֽ ֵ ִ‫יהם ו‬
֑ ֶ ֵ‫לז וְ ַﬠ ֻמּ ֵ ֧די ֶ ֽה ָח ֵצ֛ר ָס ִ ֖ביב וְ ַא ְדנ‬
cuerdas del recinto circundante.
:‫יהם‬
ֽ ֶ ‫ית ֵר‬
ְ ‫וּמ‬
ֵֽ

38. Acampando hacia el este, enfrente del Tabernáculo, ֩‫לח וְ ַ ֽהח ִֹנ֣ים ִל ְפ ֵנ֣י ַה ִמּ ְשׁ ָ֡כּן ֵ ֣ק ְד ָמה ִל ְפנֵ י‬
estarán Moshé y Aarón y sus hijos, aquellos que guardan la
‫וּב ָ֗ניו‬
ָ ‫משׁה | וְ ַ ֽא ֲה ֣ר ֹן‬
֣ ֶ ‫ל־מוֹﬠד | ִמזְ ָ ֜ר ָחה‬
ֵ֨ ‫א ֶה‬
ֹֽ
responsabilidad del santuario como obligación para los
israelitas. Cualquier persona no autorizada que se incluya ‫ֽשׁ ֹ ְמ ִר ֙ים ִמ ְשׁ ֶ ֣מ ֶרת ַה ִמּ ְק ָ ֔דּשׁ ְל ִמ ְשׁ ֶ ֖מ ֶרת ְבּ ֵנ֣י‬
morirá. :‫יוּמת‬
ֽ ָ ‫יִ ְשׂ ָר ֵ ֑אל וְ ַה ָזּ֥ר ַה ָקּ ֵ ֖רב‬
39. Toda la cuenta de los levitas fue hecha por Moshé y ‫משׁה‬
֧ ֶ ‫קוּדי ַ ֽה ְלוִ ִ֜יּם ֲא ֶשׁר֩ ָפּ ַ ֨קד‬
֨ ֵ ‫ל־פּ‬
ְ ‫לט ָכּ‬
Aarón por familias. Hubo 22 000 varones mayores de un
‫הוֹ֖ה ְל ִמ ְשׁ ְפּח ָ ֹ֑תם ָכּל־זָ ָכ ֙ר‬
ָ ְ‫ל־פּי י‬
֥ ִ ‫ְ ֗ו ַ ֗ ֽא ֲ֗ה ֛ ֗ר ֹן֗ ַﬠ‬
mes de edad.
:‫ִמ ֶבּן־ ֣חֹ ֶדשׁ וָ ַ֔מ ְﬠ ָלה ְשׁ ַ ֥נ יִם וְ ֶﬠ ְשׂ ִ ֖רים ָ ֽא ֶלף‬

Sexta sección
Numbers Capítulo 3
40. Dios le dijo a Moshé: “Haz una cuenta de los varones ‫ל־בּ ֤כֹר‬
ְ ‫ל־משׁה ְפּ ֨קֹד ָכּ‬
ֶ֗ ‫אמר יְ הוָֹ ֜ה ֶא‬
ֶ ֹ ‫מ וַ ֨יּ‬
primogénitos entre los israelitas que sean mayores de un
‫זָ ָכ ֙ר ִל ְב ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ֔אל ִמ ֶבּן־ ֖חֹ ֶדשׁ וָ ָ ֑מ ְﬠ ָלה וְ ָ֕שׂא‬
mes de edad, y haz un censo de sus nombres.
:‫ֵ ֖את ִמ ְס ַ ֥פּר ְשׁמ ָ ֹֽתם‬

41. Toma a los levitas para Mí (Yo soy Dios) en lugar de ‫ת־ה ְלוִ ִיּ֥ם ִ ֙לי ֲא ִנ֣י יְ הוָֹ ֔ה ַ ֥תּ ַחת‬
ֽ ַ ‫מא וְ ָ ֽל ַק ְח ָ֙תּ ֶא‬
todos los varones primogénitos israelitas. [También toma] a
‫ל־בּ ֖כֹר ִבּ ְב ֵנ֣י יִ ְשׂ ָר ֵ ֑אל וְ ֵא ֙ת ֶ ֽבּ ֱה ַ ֣מת ַ ֽה ְלוִ ִ֔יּם‬
ְ ‫ָכּ‬
los animales de los levitas en lugar de los animales de los
primogénitos israelitas”. :‫ל־בּ ֔כוֹר ְבּ ֶ ֽב ֱה ַ ֖מת ְבּ ֵנ֥י יִ ְשׂ ָר ֵ ֽאל‬
ְ ‫ַ ֣תּ ַחת ָכּ‬

42. Moshé hizo una cuenta de todos los varones ‫הוֹ֖ה א ֹ֑תוֹ‬
ָ ְ‫משׁה ַ ֽכּ ֲא ֶ ֛שׁר ִצָוּ֥ה י‬
ֶ֔ ‫מב וַ יִּ ְפ ֣קֹד‬
primogénitos israelitas, como Dios le había mandado.
:‫ל־בּ ֖כוֹר ִבּ ְב ֵנ֥י יִ ְשׂ ָר ֵ ֽאל‬
ְ ‫ת־כּ‬
ָ ‫ֶא‬

43. Según el número de sus nombres, la cuenta de todos ‫מת‬


ֹ ֛ ‫ל־בּ ֨כוֹר זָ ָ֜כר ְבּ ִמ ְס ַ ֥פּר ֵשׁ‬
ְ ‫מג וַ יְ ִהי֩ ָכ‬
los primogénitos mayores de un mes de edad fue 22 273.
‫יהם ְשׁ ַ ֤נ יִ ם‬
֑ ֶ ‫ִמ ֶבּן־ ֥חֹ ֶדשׁ וָ ַ ֖מ ְﬠ ָלה ִל ְפ ֻ ֽק ֵד‬
:‫אתיִ ם‬
ֽ ָ ‫וּמ‬
ָ ‫לשׁה וְ ִשׁ ְב ִ ֖ﬠים‬
֥ ָ ‫וְ ֶﬠ ְשׂ ִר ֙ים ֶ֔א ֶלף ְשׁ‬

44. Dios le habló a Moshé, diciendo: :‫מר‬


ֹ ֽ ‫ל־משׁה ֵלּא‬
ֶ֥ ‫הוֹ֖ה ֶא‬
ָ ְ‫מד וַ יְ ַד ֵ ֥בּר י‬

45. Toma a los levitas en lugar de todos los varones ‫כוֹר ִבּ ְב ֵנ֣י‬
֙ ‫ל־בּ‬
ְ ‫ת־ה ְלוִ ִ֗יּם ַ ֤תּ ַחת ָכּ‬
ֽ ַ ‫מה ַ ֣קח ֶא‬
primogénitos israelitas. [También toma] el ganado de los
‫ת־בּ ֱה ַ ֥מת ַ ֽה ְלוִ ִיּ֖ם ַ ֣תּ ַחת ְבּ ֶה ְמ ָ ֑תּם‬
ֽ ֶ ‫יִ ְשׂ ָר ֵ֔אל וְ ֶא‬
levitas en lugar de los animales [primogénitos de los
israelitas]. Los levitas de este modo llegarán a ser Míos. Yo :‫הוֹה‬
ֽ ָ ְ‫יוּ־לי ַ ֽה ְלוִ ִיּ֖ם ֲא ִנ֥י י‬
֥ ִ ‫וְ ָ ֽה‬
soy Dios.

46. [También toma] un rescate por los 273 individuos por ‫לשׁה וְ ַה ִשּׁ ְב ִ ֖ﬠים‬
ָ֔ ‫דוּי ֣י ַה ְשּׁ‬
ֵ ‫מו וְ ֵא ֙ת ְפּ‬
los cuales los primogénitos exceden en número a los
‫ל־ה ְלוִ ִ֔יּם ִמ ְבּ ֖כוֹר ְבּ ֵנ֥י‬
ֽ ַ ‫אתיִ ם ָה ֽﬠֹ ְד ִפ ֙ים ַﬠ‬
֑ ָ ‫וְ ַה ָמּ‬
levitas.
:‫יִ ְשׂ ָר ֵ ֽאל‬
47. Esto será 5 shékels por cada individuo, según el ‫מז וְ ָ ֽל ַק ְח ָ֗תּ ֲח ֵ ֧מ ֶשׁת ֲח ֵ ֛מ ֶשׁת ְשׁ ָק ִ ֖לים ַלגֻּ ְל ֹ֑גּ ֶלת‬
criterio del santuario, donde el shékel es 20 guerás.
:‫ְבּ ֶ ֤שׁ ֶקל ַה ֨קֹּ ֶד ֙שׁ ִתּ ָ ֔קּח ֶﬠ ְשׂ ִ ֥רים גֵּ ָ ֖רה ַה ָ ֽשּׁ ֶקל‬
48. Da la plata a Aarón y a sus hijos como rescate por [los ‫דוּיי‬
ֵ֕ ‫וּל ָב ָנ֑יו ְפּ‬
ְ ‫מח וְ ָנ ַֽת ָ ֣תּה ַה ֶ֔כּ ֶסף ְל ַ ֽא ֲה ֖ר ֹן‬
primogénitos que] exceden [a los levitas].
:‫ָה ֽﬠֹ ְד ִ ֖פים ָבּ ֶ ֽהם‬

49. Moshé tomó el dinero del rescate por aquellos que ‫משׁה ֵ ֖את ֶכּ ֶ֣סף ַה ִפּ ְדי֑ וֹם ֵמ ֵא ֙ת‬
ֶ֔ ‫מט וַ יִּ ַ ֣קּח‬
quedaron [después de que la mayoría de los primogénitos]
:‫דוּי֥י ַ ֽה ְלוִ ִיּֽם‬
ֵ ‫ָה ֣ﬠֹ ְד ֔ ִפים ַ ֖ﬠל ְפּ‬
hubieron sido redimidos por los levitas.

50. La plata que tomó de los primogénitos israelitas ‫ת־ה ָכּ ֶ֑סף‬


ַ ‫נ ֵמ ֵ֗את ְבּ ֛כוֹר ְבּ ֵנ֥י יִ ְשׂ ָר ֵ ֖אל ָל ַ ֣קח ֶא‬
consistía en 1 365 shékels del santuario.
‫וּשׁ ֥לשׁ ֵמ ֛אוֹת וָ ֶ ֖א ֶלף ְבּ ֶ ֥שׁ ֶקל‬
ְ ‫ֲח ִמ ָ֨שּׁה וְ ִשׁ ִ֜שּׁים‬
:‫ַה ֽקֹּ ֶדשׁ‬

51. Moshé dio la plata por aquellos que fueron redimidos a ‫דיּ֛ם ְל ַ ֽא ֲ ֥הר ֹן‬
ִ ‫ת־כּ ֶ֧סף ַה ְפּ‬
ֶ ‫משׁה ֶא‬
ֶ֜ ‫נא וַ יִּ ֵ֨תּן‬
Aarón y a sus hijos por mandato de Dios. [Todo se hizo]
‫הוֹ֖ה‬
ָ ְ‫הוֹ֑ה ַ ֽכּ ֲא ֶ ֛שׁר ִצָוּ֥ה י‬
ָ ְ‫ל־פּי י‬
֣ ִ ‫וּל ָבנָ י֖ ו ַﬠ‬
ְ
como Dios le había mandado a Moshé.
:‫ת־משׁה‬
ֶֽ ‫ֶא‬

Septima sección
Numbers Capítulo 4
1. Dios les habló a Moshé y a Aarón, diciendo: :‫מר‬
ֹ ֽ ‫ל־א ֲה ֖ר ֹן ֵלא‬
ֽ ַ ‫ל־משׁה וְ ֶא‬
ֶ֥ ‫א וַ יְ ַד ֵבּ֣ר יְ הוָֹ ֔ה ֶא‬

2. Hagan un censo [especial] de los descendientes de ‫ ְבּ ֵנ֣י ֵלִו֑י‬d‫אשׁ ְבּ ֵנ֣י ְק ָ֔הת ִמ ֖תּוֹ‬
֙ ֹ ‫ב נָ ֗שׂא ֶאת־ר‬
Kehat entre los levitas. [Háganlo] por familias, siguiendo el
linaje paterno. :‫ְל ִמ ְשׁ ְפּח ָ ֹ֖תם ְל ֵ ֥בית ֲאב ָ ֹֽתם‬

3. [Incluirá] a aquellos de 30 a 50 años de edad, todos los ‫לשׁים ָשׁנָ ֙ה וָ ַ֔מ ְﬠ ָלה וְ ַ ֖ﬠד‬
֤ ִ ‫ג ִמ ֶ֨בּן ְשׁ‬
que entran al servicio para trabajar en la Tienda de
‫ל־בּ ֙א ַל ָצּ ָ֔בא ַ ֽל ֲﬠ ֥שׂוֹת‬
ָ ‫ן־ח ִמ ִ ֣שּׁים ָשׁ ָנ֑ה ָכּ‬
ֲ ‫ֶבּ‬
Comunión.
:‫מוֹﬠד‬
ֽ ֵ ‫א ֶהל‬
ֹ ֥ ‫אכה ְבּ‬
֖ ָ ‫ְמ ָל‬
4. El siguiente es el servicio de los descendientes de ‫מוֹﬠ֑ד ֖קֹ ֶדשׁ‬
ֵ ‫א ֶהל‬
ֹ ֣ ‫ֽי־ק ָ ֖הת ְבּ‬
ְ ‫ד ֛ז ֹאת ֲﬠב ַ ֹ֥דת ְבּ ֵנ‬
Kehat en la Tienda de Comunión. Es santidad de
:‫ַה ֳקּ ָד ִ ֽשׁים‬
santidades.

5. Cuando el campamento esté a punto de viajar, Aarón y ‫הוֹרדוּ‬


֕ ִ ְ‫וּבנָ ֙יו ִבּנְ ֣סֹ ַע ַה ַ ֽמּ ֲח ֶ֔נה ו‬
ָ ‫וּבא ַ ֽא ֲה ֤ר ֹן‬
ָ֨ ‫ה‬
sus hijos vendrán y bajarán la cortina de separación,
‫סּוּ־בהּ ֵ ֖את ֲא ֥ר ֹן‬
ָ֔ ‫ וְ ִ֨כ‬d‫ֵ ֖את ָפּ ֣ר ֹ ֶכת ַה ָמּ ָ ֑ס‬
utilizándola para cubrir el Arca del Testimonio.
:‫ָ ֽה ֵﬠ ֻ ֽדת‬

6. Entonces pondrán una cubierta de pieles procesadas en ‫וּפ ְר ֧שׂוּ‬


ֽ ָ ‫סוּי ֣ﬠוֹר ַ֔תּ ַחשׁ‬
֙ ‫ו וְ ָנ ְֽתנ֣ וּ ָﬠ ֗ ָליו ְכּ‬
azul sobre ella, y encima de eso, una tela de pura lana
:‫ד־כּ ִ ֛ליל ְתּ ֵכ ֶ֖לת ִמ ְל ָ ֑מ ְﬠ ָלה וְ ָשׂ ֖מוּ ַבּ ָ ֽדּיו‬
ְ ֶ‫ֶ ֽבג‬
celeste. Entonces pondrán sus varas de transporte en su
lugar.

7. Extenderán una tela celeste sobre la mesa interior. ‫ת‬


֒ ‫ז וְ ַﬠ֣ל | ֻשׁ ְל ַ ֣חן ַה ָפּ ִ֗נים יִ ְפ ְרשׂוּ֘ ֶבּ֣גֶ ד ְתּ ֵ֒כ ֶל‬
Entonces pondrán en su lugar sobre ella los moldes de
‫ת־ה ַכּפּ ֹ֙ת‬
ַ ‫ת־ה ְקּ ָﬠ ֤ר ֹת וְ ֶא‬
ַ ‫וְ ָנ ְֽתנ֣ וּ ָ֠ﬠ ָ ֠ליו ֶא‬
pan, las fuentes de incienso, los medios tubos y las
estructuras laterales de cubierta, de modo que el pan ‫ וְ ֶ ֥ל ֶחם‬d‫ת־ה ְמּנַ ִקּ ֔יּ ֹת וְ ֵ ֖את ְק ֣שׂוֹת ַה ָנּ ֶ֑ס‬
ַ ‫וְ ֶא‬
pueda permanecer [sobre la mesa] constantemente. :‫ַה ָתּ ִ ֖מיד ָﬠ ָ ֥ליו יִ ְֽהֶיֽה‬
8. Sobre todo ello, pondrán una tela de lana carmesí, y la ‫תּוֹל ַ֣ﬠת ָשׁ ִ֔ני וְ ִכ ֣סּוּ‬
ַ ‫יהם ֶ ֚בּגֶ ד‬
ֶ֗ ‫וּפ ְר ֣שׂוּ ֲﬠ ֵל‬
ָֽ ‫ח‬
cubrirán con una funda de pieles procesadas en azul.
:‫ת־בּ ָ ֽדּיו‬
ַ ‫א ֹ֔תוֹ ְבּ ִמ ְכ ֵ ֖סה ֣ﬠוֹר ָ ֑תּ ַחשׁ וְ ָשׂ ֖מוּ ֶא‬
Entonces pondrán sus varas de transporte en su lugar.

9. Tomarán una tela de lana celeste, y cubrirán la lámpara ‫ת־מנ ַ ֹ֤רת‬


ְ ‫ט וְ ָ ֽל ְק ֣חוּ | ֶבּ֣גֶ ד ְתּ ֵ֗כ ֶלת וְ ִכ ֞סּוּ ֶא‬
de la menorá junto con sus copas de aceite, tenacillas de
‫יה‬
ָ ‫ת־מ ְל ָק ֶ ֖ח‬
ַ ‫יה וְ ֶא‬
ָ ‫ת־נר ֶֹ֔ת‬
֣ ֵ ‫אוֹר וְ ֶא‬
֙ ‫ַה ָמּ‬
las mechas, palas de ceniza y los recipientes de aceite
utilizados para ella. ‫ל־כּ ֵל֣י ַשׁ ְמ ָ֔נהּ ֲא ֶ ֥שׁר‬
ְ ‫יה וְ ֵא ֙ת ָכּ‬
ָ ‫ת־מ ְחתּ ֶ ֹ֑ת‬
ַ ‫וְ ֶא‬
:‫תוּ־ל֖הּ ָבּ ֶ ֽהם‬
ָ ‫יְ ָ ֽשׁ ְר‬

10. [La menorá] y todos sus utensilios serán puestos en ‫ל־מ ְכ ֵ ֖סה‬
ִ ‫יה ֶא‬
ָ ‫ל־כּ ֔ ֶל‬
ֵ ‫ת־כּ‬
ָ ‫י וְ ָנ ְֽתנ֤ וּ א ָֹת ֙הּ וְ ֶא‬
una funda de pieles azul, y puestos sobre una estructura de
:‫ל־ה ֽמּוֹט‬
ַ ‫֣ﬠוֹר ָ ֑תּ ַחשׁ וְ ָנ ְֽתנ֖ וּ ַﬠ‬
transporte.

11. Extenderán una tela de lana celeste sobre el altar de ‫שׂוּ ֶבּ֣גֶ ד ְתּ ֵ֔כ ֶלת‬
֙ ‫יא וְ ַﬠ֣ל | ִמזְ ַ ֣בּח ַהזָּ ָ֗הב יִ ְפ ְר‬
oro, y luego lo cubrirán con una funda de pieles procesadas
en azul. Luego pondrán sus varas de transporte en su ‫וְ ִכ ֣סּוּ א ֹ֔תוֹ ְבּ ִמ ְכ ֵ ֖סה ֣ﬠוֹר ָ ֑תּ ַחשׁ וְ ָשׂ ֖מוּ‬
lugar.
:‫ת־בּ ָ ֽדּיו‬
ַ ‫ֶא‬

12. Tomarán todos los utensilios de servicio del santuario, ‫ל־כּ ֨ ֵלי ַה ָשּׁ ֵ ֜רת ֲא ֶ ֧שׁר‬
ְ ‫ת־כּ‬
ָ ‫יב וְ ָ ֽל ְקחוּ֩ ֶא‬
y los pondrán sobre una tela de lana celeste. Luego serán
‫ל־בּ֣גֶ ד ְתּ ֵ֔כ ֶלת‬
ֶ ‫תוּ־בם ַבּ ֗קֹּ ֶדשׁ וְ ָנ ְֽת ֙נוּ ֶא‬
֣ ָ ‫יְ ָ ֽשׁ ְר‬
cubiertos con una funda de pieles procesadas en azul, y
puestos sobre una estructura de transporte. ‫אוֹתם ְבּ ִמ ְכ ֵ ֖סה ֣ﬠוֹר ָ ֑תּ ַחשׁ וְ ָנ ְֽתנ֖ וּ‬
ָ֔ ‫וְ ִכ ֣סּוּ‬
:‫ל־ה ֽמּוֹט‬
ַ ‫ַﬠ‬

13. Quitarán todas las cenizas del altar [de sacrificio], y ‫וּפ ְר ֣שׂוּ ָﬠ ֔ ָליו ֶ ֖בּגֶ ד‬
ֽ ָ ‫ת־ה ִמּזְ ֵ ֑בּ ַח‬
ַ ‫יג וְ ִד ְשּׁנ֖ וּ ֶא‬
pondrán una tela roja oscura sobre él.
:‫ַא ְרגָּ ָ ֽמן‬

14. Pondrán sobre él todos los utensilios que son ‫שׁר יְ ָ ֽשׁ ְר ֧תוּ‬
֣ ֶ ‫ל־כּ ֞ ָליו ֲא‬
ֵ ‫ת־כּ‬
ָ ‫יד וְ ָנ ְֽתנ֣ וּ ָ֠ﬠ ָ ֠ליו ֶא‬
utilizados para su servicio, tales como los lebrillos de fuego,
‫ת־ה ִמּזְ ָלג ֹ֙ת‬
ַ ‫תּת ֶא‬
ֹ ֤ ‫ת־ה ַמּ ְח‬
ַ ‫ָﬠ ָל֣יו ָבּ ֶ֗הם ֶא‬
los atizadores para la carne, las palas y los tazones de
sacrificio: todos los utensilios del altar. Entonces lo cubrirán ‫ת־ה ִמּזְ ָר ֔קֹת ֖כֹּל ְכּ ֵל֣י ַה ִמּזְ ֵ ֑בּ ַח‬
ַ ‫ת־היָּ ִ ֣ﬠים וְ ֶא‬
ַ ‫וְ ֶא‬
[todo] con una funda de pieles tenidas de azul, y pondrán :‫וּפ ְר ֣שׂוּ ָﬠ ֗ ָליו ְכּ ֛סוּי ֥ﬠוֹר ַ ֖תּ ַחשׁ וְ ָשׂ ֥מוּ ַב ָ ֽדּיו‬
ָֽ
sus varas de transporte en su lugar.

15. Aarón y sus hijos de este modo finalizarán de cubrir ‫ת־ה ֜קֹּ ֶדשׁ‬
ַ ‫ֹן־וּ֠בנָ ֠יו ְל ַכ ֨סֹּת ֶא‬
ָ ‫טו וְ ִכ ָלּ֣ה ַ ֽא ֲהר‬
los [accesorios] sagrados y todos los utensilios del
‫ה‬
֒ ֶ‫ל־כּ ֵל֣י ַה ֘קֹּ ֶד ֘שׁ ִבּנְ ֣סֹ ַע ַה ַ ֽמּ ֲחנ‬
ְ ‫ת־כּ‬
ָ ‫וְ ֶא‬
santuario, de modo que el campamento pueda iniciar su
viaje. [Sólo después de que los sacerdotes hayan ‫ֽי־ק ָה ֙ת ָל ֵ֔שׂאת וְ ֽל ֹא־יִ גְּ ֥ﬠוּ‬
ְ ‫י־כן יָ ֤בֹאוּ ְב ֵנ‬
ֵ֗ ‫וְ ַ ֽא ֲח ֵר‬
finalizado] vendrán los kehatitas a transportar [estos ‫ֽי־ק ָ ֖הת‬
ְ ‫ל־ה ֖קֹּ ֶדשׁ וָ ֵ ֑מתוּ ֵ ֛א ֶלּה ַמ ָ ֥שּׂא ְב ֵנ‬
ַ ‫ֶא‬
artículos], de modo que no mueran cuando toquen los :‫מוֹﬠד‬
ֽ ֵ ‫א ֶהל‬
ֹ ֥ ‫ְבּ‬
objetos sagrados. Lo anterior es lo que los kehatitas deben
transportar para la Tienda de Comunión.

16. [Esto será] bajo la dirección de Eleazar, hijo de Aarón ‫ן־א ֲה ֣ר ֹן ַהכּ ֵֹ֗הן ֶ ֤שׁ ֶמן‬
ֽ ַ ‫וּפ ֻק ַ ֞דּת ֶא ְל ָﬠ ָז֣ר | ֶבּ‬
ְ ‫טז‬
el sacerdote, [junto con] el aceite de alumbrado, el incienso
‫וּמנְ ַ ֥חת ַה ָתּ ִ ֖מיד‬
ִ ‫וּק ֣טֹ ֶרת ַה ַסּ ִ֔מּים‬
ְ ‫אוֹר‬
֙ ‫ַה ָמּ‬
perfumado, las ofrendas de harina para el sacrificio diario, y
el aceite de unción. [También estará a] cargo de todo el ‫ל־ה ִמּ ְשׁ ָ ֙כּן‬
ַ ‫שׁ ֶמן ַה ִמּ ְשׁ ָ ֑חה ְפּ ֻק ַ ֗דּת ָכּ‬
֣ ֶ ְ‫ו‬
Tabernáculo, y todos sus accesorios y utensilios sagrados. :‫וּב ֵכ ָ ֽליו‬
ְ ‫ר־בּוֹ ְבּ ֖קֹ ֶדשׁ‬
֔ ‫ל־א ֶשׁ‬
ֲ ‫וְ ָכ‬
17. Dios les habló a Moshé y a Aarón, diciendo: ‫ל־א ֲה ֖ר ֹן‬
ֽ ַ ‫ל־משׁה וְ ֶא‬
ֶ֥ ‫יז וַ יְ ַד ֵבּ֣ר יְ הוָֹ ֔ה ֶא‬
:‫מר‬
ֹ ֽ ‫ֵלא‬

18. No causen que los kehatitas se extingan entre los ‫ת־שׁ ֶבט ִמ ְשׁ ְפּ ֣חֹת ַה ְקּ ָה ִ ֑תי‬
֖ ֵ ‫ל־תּ ְכ ִ ֕ריתוּ ֶא‬
ַ ‫יח ַא‬
levitas.
:‫ ַ ֽה ְלוִ ִיּֽם‬d‫ִמ ֖תּוֹ‬
19. Esto es lo que deben hacer para que ellos sobrevivan, ‫יָמתוּ‬
ֻ֔ ‫יט וְ ֣ז ֹאת | ֲﬠ ֣שׂוּ ָל ֶ֗הם וְ ָח ֙יוּ וְ ֣ל ֹא‬
y no mueran cuando entren en el Santo de los Santos.
‫וּבנָ ֙יו‬
ָ ‫ְבּגִ ְשׁ ָ ֖תּם ֶאת־ ֣קֹ ֶדשׁ ַה ֳקּ ָד ִ ֑שׁים ַ ֽא ֲה ֤ר ֹן‬
Aarón y sus hijos primero vendrán y dispondrán cada cosa
de modo que todo [kehatita] pueda efectuar su servicio, ‫ל־ﬠ ֽבֹ ָד ֖תוֹ‬
ֲ ‫אוֹתם ִ ֥אישׁ ִ ֛אישׁ ַﬠ‬
ָ֗ ‫יָ ֔בֹאוּ וְ ָשׂ ֣מוּ‬
transportando su carga. :‫ל־מ ָשּׂ ֽאוֹ‬
ַ ‫וְ ֶא‬
20. [Los kehatitas] entonces no vendrán y verán cuando ‫ת־ה ֖קֹּ ֶדשׁ‬
ַ ‫כ וְ ֽל ֹא־יָ ֧בֹאוּ ִל ְר ֛אוֹת ְכּ ַב ַ ֥לּע ֶא‬
los [accesorios] sagrados sean embalados, y no morirán.
:‫וָ ֵ ֽמתוּ‬

Sección de Maftir
Numbers Capítulo 4
17. Dios les habló a Moshé y a Aarón, diciendo: ‫ל־א ֲה ֖ר ֹן‬
ֽ ַ ‫ל־משׁה וְ ֶא‬
ֶ֥ ‫יז וַ יְ ַד ֵבּ֣ר יְ הוָֹ ֔ה ֶא‬
:‫מר‬
ֹ ֽ ‫ֵלא‬
18. No causen que los kehatitas se extingan entre los ‫ת־שׁ ֶבט ִמ ְשׁ ְפּ ֣חֹת ַה ְקּ ָה ִ ֑תי‬
֖ ֵ ‫ל־תּ ְכ ִ ֕ריתוּ ֶא‬
ַ ‫יח ַא‬
levitas.
:‫ ַ ֽה ְלוִ ִיּֽם‬d‫ִמ ֖תּוֹ‬
19. Esto es lo que deben hacer para que ellos sobrevivan, ‫יָמתוּ‬
ֻ֔ ‫יט וְ ֣ז ֹאת | ֲﬠ ֣שׂוּ ָל ֶ֗הם וְ ָח ֙יוּ וְ ֣ל ֹא‬
y no mueran cuando entren en el Santo de los Santos.
‫וּבנָ ֙יו‬
ָ ‫ְבּגִ ְשׁ ָ ֖תּם ֶאת־ ֣קֹ ֶדשׁ ַה ֳקּ ָד ִ ֑שׁים ַ ֽא ֲה ֤ר ֹן‬
Aarón y sus hijos primero vendrán y dispondrán cada cosa
de modo que todo [kehatita] pueda efectuar su servicio, ‫ל־ﬠ ֽבֹ ָד ֖תוֹ‬
ֲ ‫אוֹתם ִ ֥אישׁ ִ ֛אישׁ ַﬠ‬
ָ֗ ‫יָ ֔בֹאוּ וְ ָשׂ ֣מוּ‬
transportando su carga. :‫ל־מ ָשּׂ ֽאוֹ‬
ַ ‫וְ ֶא‬

20. [Los kehatitas] entonces no vendrán y verán cuando ‫ת־ה ֖קֹּ ֶדשׁ‬
ַ ‫כ וְ ֽל ֹא־יָ ֧בֹאוּ ִל ְר ֛אוֹת ְכּ ַב ַ ֥לּע ֶא‬
los [accesorios] sagrados sean embalados, y no morirán.
:‫וָ ֵ ֽמתוּ‬

Haftarah

ELIJE UNA PORCIÓN :

Primera segunda tercera cuarta quinta sexta septima Haftarah Complete

El texto de esta página contiene literatura sagrada, por favor trátelo con el debido respeto.

También podría gustarte