Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MT2010
Manual de servicio
1250 0071 04
Todos los nombres en esta publicación son marcas registradas de Atlas Copco. Cualquier uso no autorizado
o copia del contenido o cualquier parte de ello están prohibidos. Las ilustraciones y fotografías pueden
mostrar equipo con componentes extra opcionales. No hay garantía con respecto a las especificaciones ni a
cualquier otra cosa. Las especificaciones y equipo están sujetos a cambios sin previo aviso. Consulte con su
Centro para clientes de Atlas Copco para obtener información específica.
Contenido
Capítulo 1: Seguridad Inspeccione y revise si hay daños ................18
Eje, diferencial .......................................... 18
Referencia ..................................................... 1 Revise el nivel de aceite ............................18
Eje, engranajes planetarios .......................... 18
Revise el nivel de aceite ............................18
Junta deslizante de la flecha cardán ............... 18
Capítulo 2: Mantenimiento preventivo
Pernos y tuercas de las ruedas ..................... 19
Administración de servicio ........................... 3 Mangueras hidráulicas ................................ 19
Presurizador, filtro ..................................... 19
Requerimientos de uso ................................. 4 Limpie e inspeccione ................................19
Entornos exigentes ......................................... 4 Sistemas contra incendios ........................... 19
Herramienta especial ...................................... 4 Batería ................................................... 20
Limpie e inspeccione ................................20
Antes de realizar el mantenimiento ............ 5 Tanque de aceite hidráulico, respiradero ......... 20
Limpieza........................................................ 5 Tanque de aceite hidráulico, indicador
del filtro ................................................
20
Sistemas hidráulicos ..................................... 5
Transmisión, respiradero .............................21
Sistema de combustible ................................. 5
Auto lubricación Lincoln (opcional) ................. 21
Soldadura ...................................................... 5 Conectores del sistema de lubricación ............ 21
Análisis de aceite independiente ................. 6 Teletram, cilindros de dirección y descarga ...... 21
Topes de dirección, topes para puerta
Registros ......................................................... 6 de descarga y guías de caja de descarga ..... 21
Topes del eje oscilante................................ 21
Seguridad general ......................................... 6
Cada 250 horas ...........................................22
Al reparar el vehículo ...................................... 6
Aceite de motor ........................................ 22
Después de reparar el vehículo........................ 6 Cambie el aceite .....................................22
Protecciones de seguridad del vehículo ............. 6 Filtro de aceite del motor ............................. 22
Reemplace el filtro ...................................22
Detalles de contacto ..................................... 7
Filtro de combustible .................................. 23
Intervalos de mantenimiento ..................... 11 Reemplace el filtro primario ........................23
Cada 125 horas de Operación ...................... 11 Cambie el filtro secundario .........................23
Refrigerante del motor ................................ 24
Cada 250 horas de Operación ...................... 12
Mangueras del radiador .............................. 24
Cada 500 horas de Operación ...................... 13 Baterías .................................................. 24
Cada 1000 horas de Operación .................... 13 Limpie el vehículo ...................................... 24
Cada 2000 horas de Operación .................... 15 Velocidad de calado ................................... 24
Cada 5000 horas de Operación .................... 15 Revisar ralentí ........................................24
Componentes nuevos o reacondicionados ..... 16 Acumuladores .......................................... 25
Revisar presión de pre-carga ......................25
Después del primer turno
Ejes propulsores ....................................... 25
(8 horas) ............................................... 16
Extintor de incendios (opcional)..................... 25
Pernos y tuercas de las ruedas ................... 16
Soporte de seguridad para la caja
Banda del motor ..................................... 16
de descarga .......................................... 26
Periodo inicial de operación, primeras
Lubricación ............................................26
125 horas .................................................... 16 Inspección y control .................................26
Diferencial ................................................16 Seguro de articulación ................................ 26
Planetarios ............................................... 16 Wiggins, filtro de respirador (opcional) ............ 27
Procedimientos de mantenimiento Cada 500 horas ...........................................28
por intervalo ................................................. 17 Mangueras de combustible .......................... 28
Conjunto del ventilador del motor .................. 28
Cada 125 horas ........................................... 17
Transmisión, filtro ...................................... 28
Filtro de aire, elemento del filtro ..................... 17 Reemplace el filtro ...................................28
Reemplace el filtro .................................. 17 Transmisión, conexión de pernos .................. 28
Bandas en V .............................................17 Radiador ................................................. 29
Inspeccionar .......................................... 17 Diferenciales y planetarios ........................... 29
Revise el voltaje ..................................... 17 Pruebe el aceite ......................................29
Eje, respirador........................................... 18 Eje, conexión de perno ............................... 29
MT2010
ii Contenido
Manual de servicio
Capítulo 1: Seguridad
Referencia
Nota Lea siempre la información del Manual de Seguridad antes de empezar a usar el Minetruck, o de
empezar el trabajo de mantenimiento.
1250 0099 89
MT2010
2 Capítulo 1: Seguridad
Manual de servicio
Atlas Copco 3
Administración de servicio
La operación segura y eficiente del vehículo depende del mantenimiento apropiado del motor, tren motriz, chasís
y sistemas relacionados. Hay que realizar inspecciones regulares para ver que todos los componentes del sistema
estén en condiciones de operar con seguridad. Hay que tener cuidado especial al hacer reparaciones y reemplazar
componentes. Solamente utilice piezas nuevas como las suministradas por Atlas Copco.
Los diagramas etiquetados muestran todos los puntos de verificación de mantenimiento. Debido a los
requerimientos individuales de las minas, algunos puntos de verificación del vehículo podrían no estar ubicados
como se muestra. Si es así, consulte a un supervisor para solicitar literatura adicional de apoyo.
Para más información sobre fluidos y grasas, consulte el documento "Fluidos y grasas" que se incluye en la
documentación suministrada.
MT2010
4 Capítulo 2: Mantenimiento preventivo
Manual de servicio
Requerimientos de
uso
Entornos exigentes
El MT2010 ha sido diseñado para uso rudo en un
entorno exigente. La confiabilidad puede
incrementarse si se mantienen los intervalos de
servicio especificados de fábrica, y apretando siempre
los pernos, durante la reparación y reemplazo de
componentes, a los valores de par apropiados. Use
sólo líquidos y filtros nuevos, y asegúrese de que todas
las superficies de contacto estén limpias y en perfectas
condiciones.
Limpie el vehículo antes de cada turno, quite las rocas
del bastidor de carga y evite que entre suciedad al
sistema hidráulico, revisando las válvulas y los demás
componentes hidráulicos. La suciedad en el sistema
hidráulico provocará daños.
Todos los pernos, tuercas, tornillos y demás
sujetadores deberán estar en sus posiciones correctas y
asegurados firmemente. Hay que revisar el par de los
principales componentes en forma periódica, según lo
especificado en los programas de servicio.
Herramienta especial
Use siempre la herramienta correcta para el trabajo.
Las llaves de par mecánicas se basan en la acción de
palanca y tienen limitaciones. Las herramientas de par
mecánico son más eficientes en lugares estrechos, y
pueden aplicar valores de par elevados con rapidez y
seguridad. Contacte a su representante local de
Atlas Copco para mayor información.
Atlas Copco 5
Detalles de contacto
País Dirección Número de teléfono y fax
Argentina Juncal 2869 Teléfono: + 54 (0)11 4898-4100
B1640 GRE Martinez, Buenos Aire Fax: + 54 (0)11 4898-4166
Australia 47 Enterprise Street Teléfono: + 61 - (0)7 49 52 61 11
Paget, Mackay Fax: + 61 - (0)7 49 52 60 66
Intervalos de mantenimiento
Cada 125 horas de Operación
Pos. Acción Instrucciones especiales Revisión
Filtro de aire, elemento del Reemplace el filtro Cambie el elemento del filtro primario.
filtro ¡Nota! Cambiar antes si el indicador de
obstrucción muestra obstrucción.
Transmisión, conexión de Revise los pares de los Ver "Pares de apriete" en la página 196.
pernos pernos
Eje, conexión de perno Revise el par Ver "Pares de apriete" en la página 196.
Motor Revise los pares de apriete Ver "Pares de apriete" en la página 196.
Junta de articulación
Junta de
articulación-descanso
Ejes propulsores Inspeccione y revise el par Ver "Pares de apriete" en la página 196.
de apriete
Junta universal de la flecha Inspeccione y revise el par Ver "Pares de apriete" en la página 196.
cardán de apriete
Cilindro de descarga Inspeccione y revise el par Ver "Pares de apriete" en la página 196.
de apriete
Soporte de seguridad para Inspeccione y revise el par Ver "Pares de apriete" en la página 196.
la caja de descarga de apriete
Soportes del motor Revisión Revise las arandelas de goma y pares de apriete
Ver "Pares de apriete" en la página 196.
Periodo inicial de
operación, primeras
125 horas
Diferencial
• Cambie el aceite. Ver "Eje, diferencial" en la
página 35.
Planetarios
• Cambie el aceite. Ver "Eje, engranajes planetarios"
en la página 35.
Atlas Copco 17
Bandas en V
Filtro de aire
Bandas en V
PASO 4 Remplace las bandas en V si están demasiado PASO 4 Instale el tapón del nivel de aceite y revise el
flojas. otro diferencial.
Nota Reemplace todas las bandas en un
conjunto cuando haya una desgastada. Eje, engranajes planetarios
Eje, respirador
I n s pe c c i o n e y r e v i s e s i h a y d a ñ o s
Revise que los respiradores del eje delantero y trasero
no estén dañados o bloqueados.
1
1. Tapón para nivel de aceite
Limpie e inspeccione
El filtro del presurizador está ubicado detrás de la
cabina.
Limpie el área de admisión del filtro e inspeccione
éste. Reemplace si está dañado o atascado
Tuercas para rueda
Sistemas contra incendios
Inspeccione y revise si hay daños en los pernos y
tuercas de las ruedas. Cambie/reemplace si es • Inspeccione el sistema de extinción de incendios
necesario para asegurarse de que esté en buenas condiciones
de operación.
Mangueras hidráulicas • Inspeccione la condición general de las mangue-
ras, toberas de descarga y la válvula de activación
para ver si no hay daños, atascamiento o señales
de un posible defecto. Las toberas deben taparse
con grasa de silicona o tapas contra golpes de
plástico, que se sueltan cuando se activa el sis-
tema contra incendios. El actuador, los sellos del
cartucho expelente y los discos deben estar intac-
tos. Repare si es necesario.
• Revise el nivel de químico seco en los tanques
extintores de incendios presurizados. Los extinto-
res de incendios deben contener una carga activa
Mangueras hidráulicas de al menos cinco libras de peso nominal.
• Inspeccione todas las mangueras hidráulicas y • Verifique que sea legible la placa de identifica-
tubería para ver si hay rozamiento, fugas o des- ción.
gaste excesivo.
• Reemplace cualquier cable o sellos de cable rotos
• Observe si hay signos de fugas de aceite alrededor o faltantes y registre la fecha de inspección.
de los acoplamientos de las mangueras/tubería. Consulte la documentación del fabricante de equipo
Revise si hay fugas en las áreas de montaje de la original para detalles adicionales.
bomba.
MT2010
20 Capítulo 2: Mantenimiento preventivo
Manual de servicio
Baterías
PELIGRO Al trabajar cerca de las Revise que este respiradero funcione correctamente y
baterías, evite las chispas y flamas. El gas no esté dañado.
de hidrógeno producido por las baterías es Limpie el respirador si está sucio o bloqueado.
explosivo.
Precaución Evite el contacto con el electrolito. ¡El Tanque de aceite hidráulico,
ácido quema! Puede provocar indicador del filtro
lesiones personales.
Nota Asegúrese de que la cubierta del
compartimiento de la batería esté
asegurada antes de poner el vehículo en
operación.
Revise que las baterías estén montadas correctamente
y que sus conexiones estén apretadas y no hayan
empezado a corroerse.
Revise además que ninguno de los cables que van al
alternador, al motor de arranque y a todos los demás
componentes eléctricos esté dañado o haya empezado
a desgastarse. Indicador del filtro del aceite hidráulico
Asegúrese de que la parte superior de las baterías se Revise el indicador que está en la cabeza del filtro.
mantenga limpia y libre de suciedad y electrolito. Cambie el filtro si el indicador se ha disparado.
Reemplace cualquier alambre o cable con el
aislamiento dañado.
Limpie la batería con una solución de bicarbonato de
sodio y agua tibia. Asegúrese de que ninguna solución
llegue al electrolito en la batería.
Revise que los soportes de la batería estén apretados, y
limpie con solución utilizada en baterías si es
necesario. Asegúrese de la integridad de los soportes,
y reemplácelos si tiene dudas.
Llene todas las celdas de la batería con agua destilada
hasta la parte superior interna de la batería.
Revise el voltaje de la batería, la potencia de cada
batería debe indicar 13.5 V ±2 V (27.0 V ±4 V como
un par).
Atlas Copco 21
Respiradero de la transmisión
Tanque de lubricación
PASO 1 Apague el motor y deje que el aceite se drene PASO 5 Llene los filtros nuevos con aceite de motor
de las piezas internas del motor durante nuevo e instálelos. Consulte "Fluidos y grasas
lubricantes" para las especificaciones correctas
algunos minutos. Esto elimina el riesgo de
del aceite.
llenado excesivo.
Atlas Copco 23
PASO 6 Gire el filtro en el sentido de las manecillas PASO 2 Gire la válvula de corte de combustible 90° a
del reloj, hasta que la junta haga contacto con la posición OFF (apagado).
la base del filtro. Siga girando el filtro 2/3 de
PASO 3 Drene el combustible del filtro, abriendo la
vuelta con la mano.
perilla de drenado.
PASO 7 Arranque el motor y deje que funcione a
PASO 4 Cierre la perilla de drenaje.
velocidad de ralentí.
PASO 5 Quite la cubierta transparente, girando el
PASO 8 Revise la presión del aceite del motor.
collar en sentido contrario al de las manecillas
PASO 9 Luego revise si hay fugas de aceite alrededor del reloj y quítelo.
del filtro.
PASO 6 Quite todas las piezas del filtro.
PASO10 Detenga el motor y revise el nivel de aceite
Nota Asegúrese de quitar el sello.
después de unos cuantos minutos.
PASO 7 Limpie la superficie de montaje del filtro con
Filtro de combustible un trapo limpio.
PASO 8 Aplique una capa delgada de grasa a cada
junta del filtro.
PASO 9 Instale el filtro y sus piezas en el soporte del
filtro, y cierre la cubierta girando el collar en
el sentido de las manecillas del reloj.
PASO10 Gire la válvula de corte a la posición ON
(encendido).
PASO11 Gire el interruptor de encendido y opere la
bomba de levantamiento 3-4 ciclos. Se oye
cuando la bomba empieza a trabajar con el
combustible.
PASO12 Arranque el motor, deje que funcione a
velocidad de ralentí, y revise si hay fugas de
1 2
combustible.
1. Filtro de combustible primario
2. Filtro de combustible secundario
Cambie el filtro secundario
Importante Cambie el filtro de combustible
PASO 1 Limpie el filtro de combustible y el área
primario cada 250 horas o antes si es
circundante.
necesario. Si el combustible alcanza
la línea roja, hay que cambiar el filtro. PASO 2 Para aflojar el filtro gírelo en el sentido de las
manecillas del reloj.
PASO 3 Limpie la superficie de montaje del filtro con
un trapo limpio.
PASO 4 Aplique una capa delgada de grasa a cada
junta del filtro.
PASO 5 Para volver a instalar el filtro gírelo en sentido
contrario al de las manecillas del reloj.
Importante ¡No pre-llene el filtro!
1250 0239 90
Inspeccione si las mangueras del radiador tienen PASO 2 Con el freno de estacionamiento aplicado,
conexiones flojas, fugas o una condición dañada. coloque la transmisión en la marcha más alta
hacia adelante o reversa y oprima el pedal del
Baterías acelerador hasta el piso.
Revise el nivel del electrolito. Gravedad específica del PASO 3 Observe y registre las rpm del motor en el
electrolito: 1.275 a 1.285; recargar a 1.250. punto en el que dejan de aumentar. Sostenga
el pedal del acelerador un periodo corto para
Limpie el vehículo asegurarse de que las rpm no aumenten.
Registre el número para compararlo con
Limpie todo el vehículo con una lavadora de alta pruebas futuras.
presión o, de ser posible, una lavadora de vapor.
Importante No sostenga el calado durante más de
Quite rocas del bastidor de carga. unos cuantos segundos.
Contacte a un distribuidor autorizado Atlas Copco si
las rpm del motor siguen subiendo y no "paran" al
llegar a ciertas rpm.
Si la tendencia de las rpm baja más de 100 rpm, revise
que los filtros de aceite del motor y el filtre de
combustible no estén obstruidos antes de contactar a
Atlas Copco para información sobre servicio.
Atlas Copco 25
Ejes propulsores
• Inspeccione si hay desgaste o daños.
• Revise la separación de los componentes
circundantes, como las conexiones a mangueras y
cables.
MT2010
26 Capítulo 2: Mantenimiento preventivo
Manual de servicio
1
1. Niple de engrasadora, soporte de seguridad para la
caja de descarga
I n s pe c c i ó n y c o n t r o l
1. Manguera de drenaje
2. Filtro del respiradero
Mangueras de combustible
Observe si hay daños en las cubiertas de manguera:
indicaciones de líneas torcidas, desgastadas,
pellizcadas, quebradizas, agrietadas o con fuga.
Las mangueras con cubiertas dañadas o refuerzos
metálicos dañados se deben considerar irreparables y
deben remplazarse.
Reemplace el filtro
Importante El aceite y el filtro se deben cambiar
siempre que haya signos de
contaminación o si el aceite parece
quemado. Limpie el filtro y el área
circundante.
PASO 1 Con el motor detenido, gire el filtro en
sentido contrario al de las manecillas del reloj
y quítelo. Deseche el filtro anterior.
Nota Atlas Copco recomienda que se examinen
los contenidos de los filtros de aceite antes
de desecharlos. Los contaminantes
presentes en el filtro pueden alertar al
personal de mantenimiento antes
problemas de servicio potenciales.
PASO 2 Use un trapo limpio y limpie la superficie de
Conjunto del ventilador montaje del filtro en la cabeza del mismo.
Inspeccione si el conjunto del ventilador del motor PASO 3 Aplique una capa de aceite de transmisión al
tiene desgaste excesivo y daños. sello del filtro nuevo, y llénelo con aceite de
Revise si los cojinetes de rodillo y cojinetes sellados transmisión.
tienen desgaste o juego excesivo. PASO 4 Instale el filtro nuevo y gire hasta que el sello
haga contacto con la cabeza del filtro. Siga
girando el filtro 3/4 de vuelta en el sentido de
las manecillas del reloj.
Nota Se recomienda el uso de un recipiente o
contenedor al cambiar el filtro.
Transmisión, conexión de
pernos
Revise el par de apriete en los pernos que sujetan la
transmisión al bastidor de energía.
Ver "Pares de apriete" en la página 196.
Atlas Copco 29
1 2
1. Radiador del motor y enfriador de la transmisión
2. Enfriador de aceite hidráulico
Presurizador, filtro
R e e m p la c e e l f i l t r o
PASO 1 Libere toda la presión hidráulica.
Filtro del presurizador
Ver "Liberación de presión hidráulica" en la
página 113. Cambie el filtro del presurizador.
PASO 2 Afloje y levante la carcasa del filtro del Nota Dependiendo de las condiciones de la
tanque. mina. Cambia el filtro con más frecuencia si
es necesario.
PASO 3 Retire la derivación del filtro y el elemento
del filtro.
Aire acondicionado (AC), unidad
PASO 4 Remplace el filtro con un elemento nuevo. de cabina
PASO 5 Instale la derivación del filtro y la carcasa.
PASO 6 Apriete al par correcto.
Aceite hidráulico
Prueba de aceite
Pruebe el aceite hidráulico para determinar la
concentración de partículas y el tipo de material de
partículas del aceite (Espectroanálisis). La
información que se obtiene de estas pruebas no
solamente le ayudará a prevenir daños a los
Filtro de aire acondicionado (AC)
componentes, sino que le advertirá con anticipación si
un componente se está desgastando excesivamente y Cambie el filtro de AC de la cabina del operador.
contaminando al sistema hidráulico.
Tanque de combustible
Drene el agua
Revise si el tanque de combustible tiene agua y
sedimento.
Coloque un contenedor adecuado debajo del drenaje
de combustible.
Afloje el tapón de drenado que está en la parte inferior
del tanque de combustible y drene el agua y la
suciedad. No drene completamente el tanque.
MT2010
32 Capítulo 2: Mantenimiento preventivo
Manual de servicio
Reemplace el filtro
PASO 1 Para quitar el filtro, gírelo en sentido
1 2 3 contrario al de las manecillas del reloj,
1. Soporte de seguridad para la caja de descarga usando una llave de correa o una herramienta
2. Tornillo de ajuste
3. Tuerca de ajuste
para quitar filtros.
Cambie el aceite
PASO 1 Coloque un contenedor adecuado debajo del
vehículo.
PASO 2 Limpie el área alrededor del tubo de llenado
de aceite de la caja de cambios y el tapón de
drenado.
PASO 3 Quite el tapón de drenado y el conjunto del
colador de aceite. Drene todo el aceite de la
caja de cambios.
Pernos de montaje del motor
PASO 4 Limpie el conjunto del colador y el respirador.
• Inspeccione la condición de las almohadillas de
montaje. Remplace las almohadillas si están PASO 5 Instale el tapón de desagüe y el colador y
agrietadas, desgastadas o no existen. Mantenga agregue aceite nuevo hasta la marca full
las almohadillas libres de aceite. (lleno). Consulte "Fluidos y grasas lubricantes"
para las especificaciones correctas del aceite.
• Inspeccione los montajes en busca de grietas
• Inspeccione si faltan pernos de montaje o si están PASO 6 Instale los filtros de la caja de engranajes.
agrietados.
• Revise el par del perno de montaje del motor.
Atlas Copco 35
Sistema de escape
1
1. Tapón de drenaje de aceite, eje trasero
Eje, diferencial C a m b i e e l a c e i t e , p la n e t a r i o
Nota Se obtienen mejores resultados en el
drenado de aceite después de que se ha
operado el Minetruck y el aceite se ha
calentado. Se recomienda el uso de un
recipiente o contenedor al cambiar el
aceite.
PASO 2 Aplique el freno de estacionamiento y PASO 5 Limpie el interior del depósito. Si es difícil de
detenga el motor. limpiar, utilice una mezcla de cinco partes de
aceite de combustible diesel con una parte de
PASO 3 Coloque un receptáculo adecuado debajo del
aceite para lubricación limpio. Asegúrese de
drenaje.
enjuagar la parte inferior del tanque.
PASO 4 Quite el tapón de drenado. Compruebe que se haya eliminado toda la
solución para enjuague del depósito.
PASO 5 Cuando se haya drenado todo el aceite, instale
el tapón de drenado. PASO 6 Desconecte cualesquier otras mangueras que
pudieran atrapar aceite hidráulico en el
PASO 6 Reposicione el vehículo de modo que el tapón
sistema y mueva las palancas de control
de nivel/drenado esté en la posición de
hidráulico para permitir que se drene el aceite
verificación de nivel.
que quede en las válvulas de control.
PASO 7 Llene el planetario de aceite nuevo. El nivel
PASO 7 Remplace los filtros hidráulicos. Ver "Filtro de
de aceite debe llegar hasta la parte inferior del
aceite hidráulico" en la página 31.
orificio del tapón del nivel de aceite. Consulte
"Fluidos y grasas lubricantes" para las PASO 8 Vuelva a conectar todas las mangueras y
especificaciones correctas de aceite. accesorios que había desconectado antes.
PASO 8 Instale el tapón de nivel de aceite, después PASO 9 Instale el tapón de drenado del tanque.
repita el procedimiento con los demás
PASO10 Rellene el sistema hidráulico con aceite
engranajes planetarios.
hidráulico nuevo y limpio. Consulte "Fluidos y
grasas lubricantes" para las especificaciones
Aceite hidráulico y filtro correctas del aceite.
Tanque de combustible
Tanque de combustible
Drene y enjuague
PASO 1 Afloje el tapón de drenado en la parte inferior
del tanque de combustible y drene el
combustible en un contenedor apropiado.
Precaución Si el tanque de combustible está
lleno, habrá presión en el tapón de
drenado. Recomendamos drenar el
tanque cuando el nivel de
combustible es bajo.
PASO 2 Enjuague el tanque con combustible diesel
limpio. Asegúrese de que se hayan
desprendido y eliminado todos los
contaminantes del tanque.
PASO 3 Quite las pantallas o coladores de la línea de
alimentación, limpie y vuelva a instalar.
PASO 4 Vuelva a instalar el tapón de drenado del
tanque de combustible y vuelva a llenar el
tanque con combustible diesel.
PASO 5 Purgue todo el aire del sistema de
combustible aflojando el accesorio de la
bomba de combustible y permitiendo que se
descargue el aire.
MT2010
38 Capítulo 2: Mantenimiento preventivo
Manual de servicio
PASO 2 Instale el filtro primario, el filtro de seguridad PASO 2 Abra la tapa de drenaje del refrigerante del
y también el tapón del filtro. motor ubicada en la esquina delantera derecha
del soporte del radiador.
PASO 3 Inspeccione la (s) cabeza (s) de cilindro y los
múltiples de admisión y escape. PASO 3 Quite la tapa del tanque de recuperación.
PASO 4 Revise que los pernos o tornillos de cabeza PASO 4 Una vez que se haya drenado todo el
tengan el par correcto, de acuerdo con las refrigerante, remplace la tapa de drenaje.
especificaciones OEM de motor. PASO 5 Agregue una solución limpiadora al sistema
PASO 5 Revise que el múltiple esté asegurado y de enfriamiento y llene el sistema de agua
sellado correctamente a la (s) cabeza (s) de los limpia. Siga las indicaciones que se incluyen
cilindros. Revise también que el múltiple no con la solución limpiadora.
tenga orificios o grietas, y que no haya fugas PASO 6 Drene la solución limpiadora del sistema de
de aceite y/o refrigerante. Haga los enfriamiento, y enjuague con agua limpia.
reemplazos o reparaciones que considere
necesarios. PASO 7 Llene el sistema de enfriamiento con
refrigerante pre-mezclado. Consulte "Fluidos y
grasas lubricantes" para las especificaciones
correctas del refrigerante.
Inspección de incendio
Revise que no se hayan agregado nuevas áreas de
riesgo al vehículo. De ser así, hay que realizar un
nuevo análisis de riesgo y una compañía de servicio
autorizada deberá modificar el sistema.
Atlas Copco 39
• Repetir cada 500 horas PASO 4 Instale y rellene con el aceite correcto.
Consulte "Fluidos y grasas lubricantes" para las
• Repetir cada 1000 horas especificaciones correctas del aceite.
• Repetir cada 2000 horas
Soportes de la transmisión
Inspeccione los montajes en busca de grietas
Inspeccione si faltan pernos de montaje o si están
agrietados.
Inspeccione la condición de las almohadillas de
montaje. Remplace las almohadillas si están
agrietadas, desgastadas o no existen.
Mantenga las almohadillas libres de aceite.
Revise el par del perno de montaje de la transmisión.
Motor
• Pruebe el termostato del motor y remplace los
sellos.
• Pruebe el alternador y el motor de arranque para
determinar voltaje y amperaje. Reemplace si es
necesario. Ver "Capítulo 7: Sistema eléctrico" en la
página 127.
Mangueras y acoplamientos
• Reemplace toda la tubería y las sujeciones de
admisión de goma. Esto asegurará que llegue aire
limpio al motor.
• Sustituya todas las mangueras del sistema hidráu-
lico, combustible para el motor y sistema de refri-
gerante.
Enfriador de aire
Enjuague
PASO 1 Drene el sistema de aceite de la transmisión a
conciencia.
PASO 2 Desconecte todas las líneas hidráulicas y
limpie.
PASO 3 Limpie a conciencia el enfriador de aceite
enjuagándolo desde la parte posterior con
aceite limpio y aire comprimido hasta que se
haya eliminado todo el material extraño. El
enfriador se debe enjuagar en la dirección
opuesta al flujo normal a fin de limpiarlo
adecuadamente.
Atlas Copco 41
Inyectores de combustible
Revise la función en los inyectores de combustible y
reemplace si es necesario.
Inicie la prueba de función con el software Cummins
Insite o pida ayuda a su servicio local de Cummins
para localizar los problemas con los inyectores de
combustible.
Nota Consulte a su distribuidor Cummins local o
el Manual de Servicio Cummins para
información más detallada relativa al ajuste
de válvulas.
Introducción
Esta sección cubrirá todos los principales componentes de la unidad de energía. No cubrirá ninguna
reconstrucción mayor ni el desmontaje del motor en sí.
Para información acerca del servicio y reparación del motor consulte los manuales del fabricante de equipo
original.
La unidad de energía se apoya en los siguientes sistemas:
• Sistema de combustible
• Sistema de aceite del motor
• Sistema eléctrico
• Sistema de enfriamiento
• Sistema de entrada de aire
• Sistema de escape
MT2010
44 Capítulo 3: Unidad de energía
Manual de servicio
Sistema de combustible
La operación eficiente del motor depende de las
prácticas correctas de operación y de un
Tanque de combustible
mantenimiento preventivo apropiado. Las
1 2
temperaturas de operación, el suministro de aire y la
condición mecánica general del motor tienen una
importante influencia sobre su eficiencia.
Aunque todos estos factores son importantes, ninguno
es más importante que la calidad del combustible. El
diesel debe cumplir con estrictos requerimientos y
especificaciones.
Componentes del
sistema de combustible
El sistema de combustible se compone de:
• Tanque de combustible
• Bomba de combustible
• Filtro de combustible
• Revise las válvulas
• Líneas de suministro y de retorno
• Válvula de control
1250 0313 66
Inyector de combustible
ECM
Filtro de combustible
1 2
1. Filtro de combustible primario
2. Filtro de combustible secundario
Bomba de lubricación
La bomba de lubricación de aceite es una bomba
accionada por engranajes montada en el lado derecho
delantero del bloque de cilindros, y obtiene la potencia
para los engranajes del cigüeñal del motor. Enfriador de aire
2
Filtro de aceite del motor
Sistema de enfriamiento
General Arranque en frío
Al momento de arrancar un motor frío, o cuando el
refrigerante está por debajo de la temperatura de
operación, el termostato cerrado dirige el flujo del
refrigerante de la carcasa del termostato a través del
enfriador de la transmisión. El refrigerante se recircula
a través del motor para ayudar al calentamiento de
éste.
Cuando se alcanza la temperatura de apertura del
termostato, el flujo del refrigerante se divide entre la
entrada del radiador y el tubo de desviación. Cuando
los termostatos están completamente abiertos, todo el
refrigerante fluye hacia la entrada del radiador.
El refrigerante del motor absorbe el calor, generado
como resultado del proceso de combustión en los
cilindros, por piezas componentes como las válvulas y
pistones que están rodeadas por camisas de agua.
Además, el refrigerante también elimina el calor
absorbido por el aceite en el enfriador de aceite aceite
Conjunto del ventilador del radiador a agua.
3
4
1250 0260 55
Mantenimiento
Revise con regularidad que no haya suciedad o
partículas visibles dentro del tubo de entrada de aire
que va al turbo, o en los tubos que van al enfriador del
aire de carga.
Filtro de aire
Importante Siempre hay que dar servicio al
sistema de filtro de aire con el motor
detenido. El motor podría sufrir daño
severo con el polvo y los residuos.
Es necesario un suministro adecuado de aire limpio y
filtrado para mantener proporciones correctas de
combustible/aire, lo cual redunda en un motor con
combustión más limpia.
No se debe obstruir en modo alguno el flujo libre de
aire hacia la admisión. La caída máxima de presión a
través del sistema de admisión, en aceleración total y
sin carga (aproximadamente 2200 rpm) no debe
exceder las recomendaciones especificadas del
fabricante del motor.
Se debe limpiar o remplazar el filtro cuando aparezca
el mensaje "cambiar filtro" en la pantalla del grupo de
indicadores.
Atlas Copco 53
Turbocargador
Sistema de escape
General que inspeccionar los silenciadores con frecuencia, y
darles servicio/reemplazarlos al detectar una
obstrucción.
El convertidor catalítico reduce la cantidad de
monóxido de carbono, hidrocarburos y aroma a diesel
que se emiten por el proceso de combustión del motor.
Convertidor catalítico
2
1250 0333 58
1. Convertidor catalítico
2. Silenciador del escape
1 2
1. Radiador del motor y enfriador de la transmisión
2. Enfriador de aceite hidráulico
Paquete de motor
PASO 8 Desconecte y coloque etiquetas a todas las
PELIGRO El paquete del motor es muy conexiones eléctricas. Asegúrese de mover
pesado. No se coloque ni incline debajo del los arneses de cableado de modo que no
motor mientras lo desmonta o vuelve a estorben al motor y compruebe que queden
instalar. colgando cuando se levante y extraiga el
Precaución No quite el paquete del motor hasta motor del bastidor.
que se haya enfriado. Nota Si bien es una buena idea drenar todo el
aceite del motor, no es necesario drenar el
Desmonte el paquete del motor aceite antes de desmontar el motor.
PASO 1 Limpie con vapor el motor y el PASO 9 Afloje y quite los pernos de montaje del
compartimiento del motor. motor.
PASO 2 Quite las cubiertas del sistema de escape, la PASO10 Con un elevador apropiado para el peso del
cubierta de la flecha cardán del convertidor de motor, levante y extraiga el motor del
par a la transmisión y la cubierta del compartimiento del motor y colóquelo sobre
compartimiento del motor. una mesa para motor.
PASO 3 Siga los procedimientos para quitar los tubos
de escape del motor. Vuelva a instalar el paquete del
motor
PASO 4 Siga el procedimiento para quitar las líneas de
combustible. Luego de dar servicio al motor, límpielo a conciencia
antes de volver a instalar.
PASO 5 Siga los procedimientos para desconectar las
mangueras y tubos de enfriamiento del motor. Siga los procedimientos de desmontaje en orden
inverso.
PASO 6 Desconecte la flecha cardán del convertidor
de par a la transmisión. PASO 1 Si se drenó el aceite del cárter, remplácelo
con aceite de motor nuevo y filtros de aceite
nuevos.
PASO 2 Reemplace el refrigerante del motor con
nuevo refrigerante.Consulte "Fluidos y grasas
lubricantes" para las especificaciones correctas
del refrigerante.
Transmisión
La transmisión que se utiliza es una "Full Powershift". Embrague de bloqueo
La selección de marchas, dirección y velocidad se
El embrague de bloqueo está ubicado dentro del
lleva a cabo eléctricamente por medio de botones
convertidor de par y consta de tres elementos.
localizados en la palanca multimando de la dirección.
• Pistón
Los componentes de la transmisión incluyen:
• Placa del embrague
• Válvulas de control
• Placa de presión
• Convertidor de par
El pistón y la placa posterior reciben impulso del
• Embrague de bloqueo
motor. La placa de embrague, ubicada entre el pistón y
• Juegos de engranajes la placa de presión, está acoplada por eje estriado a la
• Embragues hidráulicos turbina del convertidor de par. El embrague de
bloqueo se engancha y libera hidráulicamente en
respuesta a señales electrónicas provenientes del PLC.
Interruptor selector de cambios
El embrague de bloqueo se engancha cuando el
El interruptor del selector de cambios es una unidad de vehículo o el equipo alcanza una velocidad
control electromecánica. predeterminada.
La conexión del embrague de bloqueo suministra un
Convertidor de par
impulso directo del motor al engranaje de la
El convertidor de par se compone de tres elementos: transmisión. Esto evita el patinaje del convertidor de
• Impulsor par para suministrar una economía de combustible
óptima. El embrague de bloqueo se libera a
• Turbina velocidades bajas (y momentáneamente entre
• Estator cambios).
El impulsor es el elemento de entrada y recibe Cuando se libera el embrague de bloqueo, el impulso
potencia directamente del motor. La turbina es el proveniente del motor se transmite hidráulicamente a
elemento de salida y recibe potencia hidráulica del través del convertidor de par al engranaje de la
impulsor. El estator es el elemento de reacción (el transmisión. El embrague de bloqueo también se
elemento que incrementa el par). Cuando el impulsor libera cuando el PLC detecta ciertas condiciones
gira más rápido que la turbina, el convertidor de par indeseables.
amplifica el par. Cuando la turbina se acerca a la
velocidad del impulsor, la multiplicación de par se
detiene y el convertidor de par funciona como un
acoplamiento de fluido.
Atlas Copco 63
Ejes propulsores
El propósito del eje cardan es transmitir energía del Cojinetes de apoyo del eje de
motor a los ejes de transmisión. El equipo de transmisión
Atlas Copco utiliza ejes de transmisión telescópicos y
Los cojinetes de apoyo del eje de transmisión se usan
no telescópicos, además de cojinetes de apoyo para los
en ubicaciones en donde una flecha cardán pasa por un
ejes de impulso.
mamparo de bastidor, por lo general en el área central;
Todos los ejes de transmisión tienen una junta o en medio de una gran extensión.
universal ubicada en cada extremo para permitir la
Los cojinetes de apoyo del eje cardan se montan en un
acción de pivote, y permitir una angularidad entre
miembro cruzado del bastidor. Estos cojinetes
2 ejes que se cruzan.
requieren de lubricación frecuente, para lo cual
Los ejes telescópicos tienen una articulación incluyen boquillas de lubricación.
deslizante con acanaladuras para compensar el
Los cojinetes de apoyo se lubrican directamente, a
movimiento entre los componentes conectados.
menos que el camión tenga la opción de lubricación
Cuando un eje telescópico avanza en ángulo hacia su remota.
eje u horquilla de acoplamiento, se deslizará
ligeramente hacia dentro y hacia fuera. Esto lo hace
para compensar la acción de la junta universal a
medida que gira.
La junta deslizante se adapta a estas variaciones
extendiéndose en la porción estriada del eje. El eje de
junta deslizante es particularmente necesario en el área
de bisagra giratoria del Minetruck; el punto de
articulación del Minetruck que permite que el
vehículo gire. La característica telescópica del eje de
transmisión elimina las fuerzas de tensión que se
pudieran generar en los diseños convencionales.
Ejes
Los ejes delantero y trasero tienen engranaje y piñón
de anillo tipo bisel en espiral, en donde se provee una
reducción adicional mediante un conjunto de
engranajes planetarios dentro del cubo de la rueda.
Para información adicional sobre cómo reparar los
ejes: consulte la documentación digital del fabricante de
equipo original que se anexa.
Eje trasero
Reducción primaria
El engranaje cónico helicoidal de corona y piñón
transmite potencia a través de los piñones del
diferencial central, engranajes laterales y a los ejes de
transmisión. El conjunto del diferencial cónico
helicoidal está montado sobre cojinetes de rodillos
cónicos que se ajustan mediante el posicionamiento de
las dos tuercas de ajuste roscadas montadas en el
conjunto del transportador del diferencial y tapa. La
pre-carga del cojinete de piñón de rodillos cónicos se
ajusta y se mantiene por medio de un espaciador
templado y rectificado a precisión posicionado entre
los cojinetes interior y exterior.
Reducción secundaria
En el cubo de rueda, se acopla por eje estriado un
engranaje solar auto-centrante al eje de transmisión e
impulsa tres engranajes planetarios de piñón. Estos
engranajes, a su vez, embonan y reaccionan contra un
engranaje de corona interno montado rígidamente. Los
engranajes planetarios giran sobre cojinetes de rodillos
de aguja montados sobre pernos templados y
rectificados en el transportador planetario, el cual a su
vez impulsa el cubo de rueda. Una lubricación positiva
mantiene a todas las piezas móviles bañadas de
lubricante para reducir la fricción, el calor y el
desgaste.
Atlas Copco 65
Rines y neumáticos
corte y quitar las piedras u otro tipo de material
alojado en el corte.
A continuación, use un cuchillo con hoja afilada y
estrecha y corte la goma que está alrededor del corte
para formar una cavidad cónica que se extienda hacia
la parte inferior del corte. Los lados de la cavidad
deberán estar lo bastante inclinados como para evitar
que se inserten piedras ahí.
Los neumáticos con cortes en las rodaduras que se
traten de esta manera podrán seguir en uso sin peligro
de que estas lesiones sigan creciendo.
Las roturas del cuerpo del cordón mayores a 1/3 de la
anchura del neumático no podrán repararse
económicamente para usarse en servicio normal.
Neumáticos
Nota Mantenga los neumáticos libres de aceite,
Un programa de mantenimiento eficiente de las ruedas grasa y combustible. Nunca limpie los
y neumáticos puede producir grandes dividendos al neumáticos con productos a base de
mejorar la productividad y aumentar la vida de los petróleo. Si un producto a base de petróleo
neumáticos. se pega en un neumático, enjuague o
En este capítulo identificaremos varias áreas limpie lo antes posible con agua.
importantes a considerar para establecer un programa
de mantenimiento de neumáticos y ruedas. Inflado correcto de los
• Inspección y mantenimiento de rines y neumáti-
neumáticos
cos No se puede exagerar la importancia de inflar
correctamente los neumáticos fuera de la carretera. Un
• Inspección de presión de aire
mantenimiento inadecuado de las llantas casi siempre
• Radio de rodado y tamaño de neumático tiene como consecuencia un inflado por debajo de su
• Prácticas de conducción nivel normal y, en consecuencia, un gasto innecesario
en neumáticos.
Lo siguiente es muy importante, pero no se cubre
dentro de este capítulo: Nota Las presiones de inflado se basan en la
configuración estándar del Minetruck y en
• Mantenimiento de registros la clasificación de uso fuera de carretera
• Capacitación mecánica y para el conductor por parte de la Tire and Rim Association,
Inc.
• Acceso al equipo para manejo de rines y neumáti-
cos
Los neumáticos inflados en exceso
• Mantenimiento en carretera y vida de los neumá- producen:
ticos • Cortes excesivos
• Menor resistencia al impacto
Inspección y mantenimiento
• Desgaste rápido del centro
Las ruedas deben inspeccionarse en forma visual, en
busca de señales de óxido, grietas u otros daños que • Aumento en los cortes
podrían reducir su confiabilidad. Las rocas pequeñas y • Incapacidad de renovar los neumáticos
la suciedad se meten en cortes superficiales en la
rodadura y, si se ignoran, se infiltrarán gradualmente Los neumáticos poco inflados
por el cuerpo de la cuerda. Los cortes ignorados producen:
pueden provocar que se separe la rodadura y/o las • Separación de las capas y la rodadura, como
capas. resultado de la acumulación excesiva de calor.
Un método simple para evitar que ocurra esto es usar • Grietas y flexión excesiva.
un punzón o una herramienta similar para limpiar el
• Fallas en el talón debido a una tensión excesiva.
MT2010
66 Capítulo 4: Tren motriz
Manual de servicio
Ejemplo:
Neumático 30" RR +/- 4 % = 31.2" RR a 28.8" RR.
Atlas Copco 67
Ejes propulsores
Lubrique a conciencia las estrías y ensamble y ajuste
la "fase" del eje correctamente.
Si no ajusta bien la fase del eje de transmisión, se
puede producir vibración a lo largo de la flecha
cardán, lo que contribuye a que fallen los cojinetes.
Instalación
PASO 1 Coloque la sección de la flecha cardán en una
posición aproximada.
PASO 2 Vuelva a instalar los pernos que aseguran la
cruz de la junta universal trasera a la horquilla
del eje del componente de entrada, pero no los
apriete todavía. Quite la cinta de los cojinetes
en la cruz.
PASO 3 Vuelva a instalar los pernos que aseguran la
cruz de la junta universal delantera a la
horquilla del componente de salida, pero no
los apriete todavía. Quite la cinta de los
cojinetes en la cruz.
PASO 4 Inspeccione las posiciones de los cojinetes. Si
todos están en la posición correcta, apriete los
pernos. Ver "Pares de apriete" en la
página 196.
MT2010
70 Capítulo 4: Tren motriz
Manual de servicio
Ejes
PASO 7 Deslice y extraiga el eje del vehículo y
PELIGRO Compruebe que el método colóquelos sobre unos bancos para el
empleado para elevar el vehículo sea desmontaje.
estable y capaz de elevar y soportar el
peso.
Instale el eje delantero
PELIGRO El Minetruck se debe colocar
Siga los procedimientos de desmontaje en orden
sobre cunas o soportes adecuados antes de
inverso.
desmontar los ejes.
Apriete todos los pernos.
PELIGRO Se deben sostener los ejes
antes de desmontarlos del vehículo. Nota Se necesitará purgar el sistema de frenos
SAHR luego de que se haya reconectado.
Ver "Liberación de presión hidráulica" en la
página 113.
Preparación para el desmontaje
PASO 1 Purgue toda la presión del sistema hidráulico, Desmonte el eje trasero
ventilando con el filtro de respiradero y/o
Importante Se debe vaciar la caja de descarga
aflojando la tapa del tanque.
antes de preparar el vehículo para
PASO 2 Limpie el eje y el área circundante con este procedimiento.
hidrolavadora o limpiador de vapor. Tenga
PASO 1 Levante la caja de descarga para obtener un
cuidado de no dañar las mangueras o cables al
mayor espacio libre para el eje trasero.
limpiar el área.
PASO 3 Desconecte, tape o tapone todas las líneas PELIGRO Instale la mesa de soporte para
hidráulicas de ambos extremos de rueda. la caja de descarga antes de trabajar en el
PASO 4 Retire la flecha cardán siguiendo los pasos área del eje.
descritos en Ver "Quite e instale las flechas
PASO 2 Afloje y quite los pernos de montaje del eje.
cardán" en la página 69.
PASO 3 Baje lentamente el eje hacia el piso, teniendo
PASO 5 Drene el diferencial y planetarios. Ver "Quite e
cuidado de que no se enrede entre las
instale las flechas cardán" en la página 69.
mangueras y cables, para que pueda ser
colocado a un lado.
Desmonte el eje delantero
PASO 4 Extraiga el eje de la parte inferior del bastidor
PASO 1 Localice dos superficies niveladas y planas
trasero y colóquelo sobre el piso o una mesa
debajo del bastidor delantero en las cuales se
apropiada.
puedan colocar gatos para elevar el bastidor
de energía del vehículo.
Instale el eje trasero
PASO 2 Levante el Minetruck hasta que los
Instale el eje trasero en el orden inverso en el que lo
neumáticos ya no estén en contacto con el
desmontó. Apriete los pernos de montaje.
suelo.
Nota Se necesitará purgar el sistema de frenos
PASO 3 Desmonte los neumáticos.
SAHR luego de que se haya reconectado.
PASO 4 Coloque soportes adecuados debajo del Ver "Liberación de presión hidráulica" en la
vehículo y eje, asegurándose de que el página 113.
extremo delantero esté estable y se balancee
sobre los soportes. Frenos SAHR
PASO 5 Con el eje sostenido, afloje y retire ambas Consulte las instrucciones del fabricante de equipo
tapas de muñón de los cilindros de original para el montaje y desmontaje de los frenos
suspensión. SAHR.
Desmantelamiento Montaje
PASO 1 Bloquee las ruedas a las que no se dará Repase las advertencias y precauciones de seguridad
servicio. para el desmontaje antes de iniciar el trabajo.
PASO 2 Con gatos, elevador u otro método adecuado, PASO 1 Verifique que la barra de bloqueo de la
levante el vehículo hasta que la rueda a la que articulación esté asegurada entre ambos
se va a dar servicio apenas despegue del suelo. soportes del bastidor y que la etiqueta "No
Operar" esté colocada sobre el interruptor de
PELIGRO Compruebe que el método ignición.
empleado para elevar el Minetruck sea PASO 2 Verifique que todos los elementos de bloqueo
estable y capaz de elevar y soportar el y soporte estén firmemente en su lugar.
peso. Si la llanta que se va a quitar está
sobre un eje oscilatorio, asegúrese de PASO 3 Limpie todas las superficies de montaje de la
bloquear el transportador. rueda y del cubo. Elimine toda la suciedad,
grasa o pintura antes de instalar la rueda.
PASO 3 Sostenga o asegure firmemente el vehículo
antes de continuar con el retiro de la rueda. PASO 4 Vuelva a instalar la rueda utilizando un
elevador y correa o un montacargas capaz de
PELIGRO No intente retirar el rin o los soportar la carga con seguridad. Compruebe
componentes de la rueda como las bridas o que el pivote esté alineado con cualquier
abrazaderas de rueda hasta que se haya ranura de holgura del cubo del eje.
liberado toda la presión de la llanta. Una PASO 5 Instale los herrajes de montaje y fije el
piezas del rin dañada y bajo presión puede neumático y el rin de acuerdo con las
estallar y causar lesiones severas o la muerte. configuraciones de par.
PASO 4 Retire el núcleo de la válvula y extraiga todo PASO 6 Ya que esté montado el neumático, baje el
el aire de la llanta. Durante el desinflado vehículo al suelo, utilizando gatos, elevadores
aléjese o párese a un lado. u otro método adecuado.
PASO 5 Revise el pivote introduciendo una pieza de PASO 7 Retire todos los soportes y topes.
alambre para comprobar que no esté tapado
antes de continuar con el servicio de la rueda. PASO 8 Quite y almacene el seguro de articulación.
ADVERTENCIA No mire hacia el interior del PASO 9 Retire el letrero "No Operar" del interruptor
pivote mientras está eliminando de ignición.
las obstrucciones.
PASO 6 Quite la rueda utilizando un elevador y correa
con capacidad para soportar la carga.
Precaución Tenga precaución al quitar las ruedas
o componentes pesados del rin.
Párese a un lado y no exponga las
manos y los dedos al utilizar
herramientas para desmontaje. La
herramienta se puede resbalar y
causar lesiones.
PASO 7 Desmonte el neumático de la pestaña usando
las prácticas aceptadas del taller.
Atlas Copco 73
• Estallidos Recapado
Para ciertas operaciones fuera de carretera, como
PELIGRO Las piezas del rin que no
carga y acarreo, recapar las llantas puede ser una
corresponden son peligrosas.
alternativa económicamente eficiente al remplazo con
llantas nuevas. La mayoría de las llantas se pueden
La mayoría de los rines parecen iguales, pero todos recapar en términos generales, dependiendo de qué tan
varían algo en ciertas características de diseño. Son bien se hayan inspeccionado durante su vida de
estas diferencias entre los diferentes tipos de rines las servicio.
que hacen que "mezclar piezas" sea una práctica El factor decisivo es la severidad del trabajo que debe
insegura. Es muy importante que las piezas del rin realizar la llanta. Algunos trabajos son demasiado
verdaderamente ajusten bien unas con otras para que pesados para las llantas recapadas. Las velocidades
la llanta tenga una larga vida útil y un funcionamiento altas, la sobrecarga y un servicio prolongado con baja
seguro. presión de inflado consumen demasiada vida de las
Con mucha frecuencia los anillos laterales, bridas y cuerdas, por lo que no pueden durar más allá de la vida
anillos de seguridad de diferentes tipos parecen estar de una banda de rodamiento.
asentados adecuadamente, pero en realidad existen El recapado tiene ventajas en llantas grandes que
amplios espacios que regularmente son difíciles de llevan alambre en el cuerpo. Los recapadores
observar. Los cortes transversales del rin que aparecen modernos pueden recapar el alambre y, de ser
en la parte superior muestran correspondencias necesario, lo remplazan.
correctas y seguras de las piezas del rin, así como
anillos y bases que no corresponden, los cuales casi
Precauciones durante la
siempre crean una condición de operación insegura.
operación
Par de la tuerca para rueda Observe las precauciones siguientes al poner
nuevamente en servicio el Minetruck:
Las tuercas para rueda se deben apretar en un orden
alternado. PASO 1 No utilice rines de menor tamaño. Utilice el
rin recomendado para la llanta. Consulte los
Las tuercas para rueda se deben apretar al par de catálogos para elegir llantas y rines que
apriete correcto al momento de la instalación inicial o hagan juego.
la reinstalación en el Minetruck.
PASO 2 No sobrecargue ni infle en exceso los
Hay que revisar que las tuercas de las ruedas tengan el conjuntos llanta/rin. Revise los conjuntos de
par correcto cada cuatro (4) horas durante las primeras rin si se requieren condiciones especiales de
doce (12) horas de operación. operación. Una sobrecarga excesiva puede
Hay que revisar que las tuercas de las ruedas tengan el causar daños al conjunto de llanta y rin.
par correcto cada ocho (8) horas durante las siguientes PASO 3 Nunca instale una cámara en un conjunto de
treinta y dos (32) horas de operación. En lo sucesivo, llanta/rin sin cámara cuando se sospeche que
revise las tuercas de las ruedas cada cien (100) horas, el rin tiene fuga. La pérdida de presión de aire
o cada semana. debida a fatiga, agrietamientos u otras
fracturas en un rin sin cámara le advierte
acerca de una potencial falla del rin. Esta
MT2010
74 Capítulo 4: Tren motriz
Manual de servicio
Introducción
El bastidor principal consiste de dos secciones, el bastidor de energía y el bastidor de carga. Las dos secciones se
unen mediante un área de articulación de dirección. La sección del bastidor de energía proporciona el control
para la sección del bastidor de carga.
Este capítulo cubre la separación y reconexión del bastidor de energía y el bastidor de carga.
También contiene instrucciones de desmontaje y remplazo para lo siguiente:
• Componentes principales del bastidor de energía aparte de la unidad de potencia, tren motriz, sistemas
hidráulicos y sistema eléctrico.
• Componentes principales del bastidor de carga aparte del tren motriz, sistemas hidráulicos y sistema eléc-
trico.
MT2010
76 Capítulo 5: Bastidor principal
Manual de servicio
Atlas Copco 77
Topes
General Topes de la dirección
El Minetruck está diseñado para el peso de la carga
que se va a transportar contra los topes. Se pueden
provocar varios problemas debido a una técnica de
operación inapropiada o a los topes mal instalados,
desgastados o faltantes. Los problemas más comunes
relacionados con topes faltantes o defectuosos son:
• Sellos tronados o con fugas
• Falla en la camisa del cilindro
• Sellos de la válvula de control principal con fugas
• Daño estructural
1. Topes de la dirección
Todos los vehículos se envían de la fábrica con topes
instalados. Los topes de dirección están instalados para limitar el
recorrido de los cilindros de dirección y evitar que
Al montar una caja de descarga nueva, se debe
lleguen al fondo en cualquier dirección. Los topes
verificar la posición de los topes. Una mala alineación,
también evitan que los bastidores de carga y energía
por pequeña que sea, puede provocar daños
choquen entre sí y provoquen daños.
materiales.
Los topes de la dirección son bloques sólidos de acero
Cuando se opera el vehículo sin topes, con topes que
que están soldados en la junta de articulación del
se hayan desgastado a martillazos o instalado de
vehículo.
manera inapropiada, la carga será soportada por el
cañón del cilindro, el bastidor de carga o por una
combinación de ambos. Guías de la caja de
Si los topes no están o se encuentran muy desgastados, descarga
el vástago del cilindro podría llegar hasta el fondo
dentro de la camisa. Con la carga apoyada por la
camisa, cualquier movimiento vertical de la carga
(como ocurre durante el recorrido) provocará que el
pistón golpee la base de la camisa. Esto provocará en
última instancia que falle el cilindro, en especial en la
soldadura alrededor del tapón del extremo, y
posiblemente también en los soportes del cilindro.
Topes, puerta de
descarga superior e
inferior
Los vehículos Teletram equipados con puerta de
descarga usan topes superiores e inferiores en la caja
de descarga, para limitar el movimiento del cilindro.
Atlas Copco 79
Durante el transcurso de la vida del Minetruck, puede PASO 3 Prepare las ubicaciones seleccionadas de las
ser necesario desmontar la caja de descarga para armellas de levantamiento para la soldadura.
diversas reparaciones. PASO 4 Siga los procedimientos aprobados
El desgaste de las armellas de levantamiento de la caja localmente para realizar una soldadura de
de descarga es considerable. Por lo tanto, puede ser filete de 10 mm a todo alrededor de la base de
necesario instalar armellas de levantamiento nuevas en cada armella de levantamiento.
la caja de descarga para completar el servicio del
vehículo.
MT2010
80 Capítulo 5: Bastidor principal
Manual de servicio
PASO13 Quite los bloques de las ruedas del bastidor de PASO14 Asegúrese de que el freno de estacionamiento
carga. esté aplicado.
PASO14 Mueva el bastidor de carga hacia atrás PASO15 Quite todos los bloques de todas las ruedas.
aproximadamente 1 metro.
PASO15 Coloque bloques por delante y detrás de las
ruedas traseras del bastidor de carga.
PASO16 Apoye firmemente la parte delantera del
bastidor de carga con bloques de madera.
Reconexión
Nota Este procedimiento asume que el Minetruck
está en la misma condición y posición que
al final del procedimiento de separación de
los bastidores.
PASO 1 Quite los bloques de madera que están debajo
de la parte delantera del bastidor de carga.
PASO 2 Quite los bloques que están adelante y detrás
de las ruedas del bastidor de carga.
PASO 3 Mueva el bastidor de carga hacia atrás, hasta
que se alinee con los pasadores de la
articulación.
PASO 4 Ajuste la altura del bastidor de carga según
sea necesario para la alineación correcta del
seguro de articulación.
PASO 5 Inserte el pasador inferior. Reinstale el tapón
de retención del pasador. Lubrique cada
pasador de la articulación y perno del tapón de
retención, y atornille todos los pernos. No
apriete.
PASO 6 Instale el pasador superior (igual que el
anterior).
PASO 7 Coloque bloques delante y detrás de las
ruedas traseras del chasís.
PASO 8 Revise las posiciones para los pasadores de
articulación. Si ambos pasadores y tapones
están en posición adecuada, apriete los pernos
al par apropiado.
PASO 9 Quite la plataforma rodante y sus accesorios
que están debajo de la parte delantera del
bastidor de carga, o quite el elevador y sus
accesorios del bastidor.
PASO10 Instale la flecha cardán central.
PASO11 Vuelva a conectar los cilindros de dirección.
PASO12 Destape y vuelva a conectar las líneas
hidráulicas.
PASO13 Quite los soportes de mantenimiento que
están debajo del bastidor de energía.
Atlas Copco 85
Pasadores de articulación
Importante El espaciador, la pista y el cono del
1 cojinete son un juego coordinado. Si el
cojinete se daña o desgasta, debe
2
reemplazar todo el conjunto de
3 cojinete. Atlas Copco recomienda
4 reemplazar el cojinete del pasador de
bisagra tanto superior como inferior, al
5
mismo tiempo.
7
Retiro del pasador
ADVERTENCIA Los pasadores de articulación
son muy pesados y podrían
causar lesiones o incluso la
muerte si no se manejan
correctamente. Siempre utilice
1 un elevador para posicionar el
perno en el orificio de la bisagra.
6
También tenga cuidado al quitar
el perno superior.
PASO 1 Desconecte el bastidor de carga y el de
energía. Ver "Separación del bastidor de carga
y el bastidor de energía" en la página 83.
2
PASO 3 Afloje y retire los tornillos de la tapa del
1 pasador y levante el retenedor del pasador.
Coloque el retenedor del pasador y los
Juntas de articulación
tornillos a un lado, para que se puedan
1. Arandela y tornillo de casquete
2. Retenedor del pasador reutilizar.
3. Soporte de cojinete
4. Pista del cojinete
PASO 4 Afloje y retire las contratuercas y pernos de la
5. Empaque de anillo placa del retenedor del cojinete.
6. Tornillo de ajuste
7. Pasador de articulación
PASO 5 Levante con cuidado las placas del retenedor
del cojinete (ambos lados) y colóquelas a un
Los Minetrucks Atlas Copco se suministran con lado para reutilización.
pasadores de articulación con rodillos cónicos. No es
necesario instalar y desmontar los pasadores de PASO 6 Empuje y desprenda el anillo del espaciador y
articulación para desconectar los dos bastidores. Sin la arandela pequeña. Coloque ambos a un lado
embargo, durante la vida del Minetruck, tal vez sea para su reutilización.
necesario quitar los pasadores de bisagra. PASO 7 Quite el cono del cojinete. Tome nota de la
posición del cono, y coloque una etiqueta con
su ubicación si se va a reutilizar el cojinete.
MT2010
86 Capítulo 5: Bastidor principal
Manual de servicio
Introducción
Este capítulo presenta un resumen de la teoría hidráulica aplicada a capacidades específicas del sistema, e
incluye instrucciones para el retiro y remplazo de los componentes principales. El fluido hidráulico suministra
presión del sistema para dirección, frenado, descarga y enfriamiento, y lubrica los mecanismos con tolerancia
mínima. El principal propósito del sistema hidráulico es transmitir energía del motor a los diversos sistemas
funcionales y de control del vehículo.
El MT2010 usa una bomba hidráulica de desplazamiento fijo con válvulas de centro abierto. El motor impulsa a
la bomba a través del convertidor de par. Sin funciones de control operando, el fluido hidráulico fluye a través
del sistema y de vuelta al tanque hidráulico. Al operar un control se activan válvulas específicas que redirigen el
aceite hacia el componente que es el objetivo. Cuando el mecanismo alcanza su límite de recorrido, la presión del
sistema se incrementa hasta que la válvula de alivio principal se abre. Es entonces que el aceite se redirige, con
presión mínima, de regreso al tanque hidráulico. La presión del lado de la bomba de la válvula de alivio
permanece en el nivel designado por el punto de ajuste de la válvula de alivio, hasta que se vuelva a ajustar.
Para más información sobre fluidos y grasas, consulte el documento "Fluidos y grasas" que se incluye en la
documentación suministrada.
MT2010
88 Capítulo 6: Sistema hidráulico
Manual de servicio
Atlas Copco 89
Cilindros de descarga
Cilindro de descarga
Acumuladores
válvula de carga del acumulador y temperatura
1 excesiva en el sistema hidráulico.
2 Un acumulador neumático tipo pistón usa nitrógeno
seco para pre-cargar el cilindro y almacenar energía.
El acumulador tiene un pistón de flotamiento libre, el
3 cual separa el aceite del nitrógeno. Se usa un sello de
pistón para evitar que haya fugas después del pistón.
4
Operación
1 2 3
5
1250 0224 59
1. Válvula de carga
2. Tapón de gas
3. Nitrógeno
4. Cuerpo
5. Pistón
6. Tapón hidráulico
Válvulas de control
El Minetruck de Atlas Copco emplea una serie de Si se retira la potencia eléctrica del solenoide, la
válvulas que son integrales para la operación del válvula se cierra y se aplican los frenos.
sistema hidráulico. Las válvulas pueden incluir las
siguientes: Válvula de control de descarga
• Válvula de carga
• Válvula de control de descarga
• Válvula solenoide de frenos
• Válvula de control de dirección
• Válvulas de control de dirección
Válvula de carga
Válvula de prioridad
Esta válvula se utiliza en primer lugar para garantizar
que el flujo de aceite prioritario se envíe al sistema de
dirección, y en segundo lugar para controlar la
velocidad de la dirección. El flujo de aceite de la
bomba de dirección y descarga ingresa al puerto "P" y
pasa a través de una abertura que se puede ajustar
desde el exterior. Todo el aceite que pasa a través de la
abertura se suministra a la válvula de control principal
La válvula de control de dirección está ubicada en el
para la dirección a través del puerto "CF". El flujo
área de articulación del bastidor de energía, enfrente
restante sale hacia el sistema de descarga a través del
del tanque hidráulico.
puerto "EF" a través del carrete del compensador.
La válvula de control de dirección combina las
Ajuste la válvula de prioridad como sigue:
funciones de una válvula de dirección principal y una
válvula amortiguadora en un solo componente. Utiliza PASO 1 Asegúrese de que el vehículo y los aceites
presión piloto del sistema hidráulico de 15.2 bar para estén a temperatura de operación.
desplazar el carrete principal, el cual aporta presión
PASO 2 Compruebe que el área alrededor del vehículo
principal del sistema hidráulico hacia los cilindros de
esté libre y sea de tamaño adecuado.
dirección.
PASO 3 Seleccione neutral, libere el freno de
estacionamiento.
MT2010
94 Capítulo 6: Sistema hidráulico
Manual de servicio
Te c ho pro t e c t or
Caja arriba
En el MT2010, el operador mueve la palanca de la
caja de descarga para la operación caja arriba. La
válvula de presión piloto desplaza hacia abajo el
carrete de la válvula de control de descarga. El aceite
fluye del puerto de presión al extremo de la base de los
cilindros para levantar la caja de descarga.
El aceite del extremo de vástago de los cilindros se
encamina de vuelta a través de la válvula de control de
descarga, hasta el tanque hidráulico.
Caja flotante
Cuando el operador coloca la palanca de descarga en
la posición de flotación, todos los puertos hacia el
tanque se abren. Como resultado, el peso de la caja de
descarga lentamente hace descender la caja de
descarga hasta sus topes.
5
4
4 1
2
1250 0320 92
Válvula principal
Controla las funciones de extender/replegar de todas
las funciones de descarga.
Válvula de desvío
Alterna la presión hidráulica entre la puerta de
descarga a la placa de presión/escalón de primera caja 2
y de regreso.
1. Sensor de posición límite, puerta de descarga cerrada
2. Sensor de posición límite, puerta de descarga abierta
Cilindro de desplazamiento de desvío
Utiliza presión piloto para desplazar la válvula
principal.
5
3
6
1250 0333 64
Sistema de dirección
Nota También Ver "Accionamiento de emergencia
(opcional)" en la página 104.
Sistema de frenos
Todos los sistemas de freno requieren la aplicación de Sistema de freno de
energía bajo demanda a los dispositivos de fricción estacionamiento
que detienen el vehículo. Esta energía debe
El flujo de aceite de la bomba de frenos es dirigido
almacenarse de modo que esté disponible cuando se
hacia la válvula de Carga del acumulador, el cual, a su
necesite. Hablando en general, la energía se almacena
vez, dependiendo de la carga del sistema, dirige la
de dos formas: con gas comprimido o líquido, o con
mayor parte del aceite a los acumuladores o bien al
muelles.
enfriamiento de frenos y dirección del circuito piloto.
Cuando no está en uso el sistema de dirección, la
mayor parte del flujo pasa a través de la válvula de
presión piloto hacia el enfriador de aceite hidráulico y
continúa hasta los extremos de rueda, para enfriar los
discos de los frenos. Las válvulas de no retorno de
derivación protegen al enfriador de aceite y a los
sellos de extremos de rueda contra la sobre-
presurización.
Modo de carga
Cuando la presión del acumulador cae a 110 bar
Con una válvula instalada entre el dispositivo de +/- 0.5, la válvula de carga del acumulador envía
almacenamiento de energía y el dispositivo de aceite al acumulador de frenos. Ya que se han
fricción, se convierte en un sistema de frenos simple. alcanzado 138 bar +/- 0.5, la válvula de Carga del
acumulador regresará al modo de no carga. Ahora los
Liberación de los frenos acumuladores tienen 138 bar almacenados para liberar
los frenos.
B o m b a h i d rá u l i c a m a n u a l
Modo de no carga
El aceite de la bomba fluye hacia el interior de la
válvula de carga del acumulador a través de la válvula
de control de flujo prioritario y sale a través de puerto
de "salida", luego hacia el lado de entrada de la
válvula de presión piloto, en donde la presión de
21 bar se dirige hacia el sistema piloto de dirección. El
resto del aceite se dirige entonces al sistema de
enfriamiento de frenos.
Frenos liberados
Cuando está energizada la válvula solenoide del Freno
1 2 de estacionamiento, la presión del acumulador del
1. Bomba hidráulica manual freno fluye hacia la válvula de control de frenos de
2. Manija de la bomba manual pie, en donde el aceite fluye a través del carrete, sale
Para liberar los frenos, utilice la bomba manual hasta hacia los cuatro (4) extremos de rueda y libera los
alcanzar aproximadamente 138 bar en el acumulador. frenos, permitiendo que los extremos de rueda giren
La bomba tiene una válvula de no retorno integrada libremente.
para evitar la sobre-presurización.
Los frenos se arrastran
Al liberar el control de anulación inmediatamente se
libera la presión del sistema proveniente de los Operación del freno de servicio
conjuntos de frenos hacia el tanque hidráulico y se Cuando se acciona el pedal, se corta gradualmente el
vuelven a aplicar los frenos. flujo de aceite hacia los extremos de rueda y el aceite
de los extremos de rueda puede regresar al tanque
hidráulico. Es entonces cuando se aplican los frenos
SAHR de extremo de rueda, desacelerando y
deteniendo el vehículo.
Atlas Copco 103
5
7
6
3
4 8
34 GPM
@
2
2,400 RPM
1250 0214 92
1. Tanque hidráulico
2. Bomba hidráulica
3. Bloque de válvulas de dirección de emergencia
4. Acumuladores de accionamiento de emergencia
5. Interruptor de presión del acumulador
6. Válvula de control
7. Válvula de alivio amortiguadora
8. Cilindros de dirección
Atlas Copco 105
Componentes
4
1250 0213 19
Válvulas y perillas
1 2
DIAGNOSTIC
COUPLING
5
1250 0213 30
Sistema de frenos
3 13
10 7
A B T P
12
P
2 A
8
B
A B T P
6
P
11
A
B
5
1
1250 0214 90
T
A
1. Tanque hidráulico
2. Bomba de frenos
3. Bloque de válvulas de dirección de emergencia
4. Válvula de presión piloto
5. Eje trasero
6. Solenoide del freno de estacionamiento secundario
7. Bloque de conexiones de presión de frenos
8. Eje delantero
9. Válvula de control de frenos
10. Acumuladores de los frenos
11. Bloque de frenos de servicio (SVC)
12. Solenoide del freno de estacionamiento primario
13. Bomba hidráulica manual
MT2010
108 Capítulo 6: Sistema hidráulico
Manual de servicio
9
TOP
INLE T PILO T CY L
A B 6
P T
END
INLE T HPCO
END
OUTLE T
END
OUTLE T
TOP PILO T CY L
OUTLE T
7
10
8
T
S
2
1250 0246 72
1. Tanque hidráulico
2. Bomba hidráulica
3. Bloque de válvulas de dirección de emergencia
4. Acumuladores de accionamiento de emergencia
5. Interruptor de presión del acumulador
6. Válvula de control
7. Válvula divisora de flujo prioritario
8. Cilindros de dirección
9. Válvula de control piloto
10. Válvula de presión piloto
Atlas Copco 109
Componentes
1
3
4
1250 0246 81
Válvulas y perillas
1 2
DIAGNOSTIC
COUPLING
5
1250 0213 30
Sistema de frenos
3
12
4
10 7
6
2
8
11
9
1250 0246 73
1
5
1. Tanque hidráulico
2. Bomba de frenos
3. Bloque de válvulas de dirección de emergencia
4. Válvula de presión piloto (se usa solamente para enfria-
miento de frenos)
5. Eje trasero
6. Solenoide del freno de estacionamiento
7. Bloque de conexiones de presión de frenos
8. Eje delantero
9. Válvula de control de frenos
10. Acumuladores de los frenos
11. Bloque de frenos de servicio (SVC)
12. Bomba hidráulica manual
MT2010
112 Capítulo 6: Sistema hidráulico
Manual de servicio
1 2 3
PASO 7 Si todo funciona correctamente, coloque el
1250 0213 23
Nota El uso de los procedimientos de seguridad PASO 1 Estacione el Minetruck en línea recta sobre
que se proporcionan en esta sección no una superficie plana y dura y bloquee todas
excluye cualquier otra práctica de las ruedas.
seguridad contenida en este manual o en el PASO 2 Baje la caja de descarga hasta que llegue a sus
manual de Seguridad. topes.
PASO 3 Apague el motor.
Antes de empezar
PASO 4 Abra lentamente el tapón de llenado. Se
Revise la limpieza escucha entonces el sonido de aire que se
• Área alrededor del vehículo escapa. Cuando esto cese, retire el tapón
completamente para asegurarse de que se ha
• Unidades de energía, conexiones de tubería, com- eliminado toda la presión. Vuelva a colocar el
ponentes tapón y asegure el tanque. También se puede
• Fluidos hidráulicos liberar la presión abriendo el grifo de la
carcasa del filtro. Una vez que se haya
• Piezas de existencia liberado la presión, compruebe que esté bien
Nota Ver "Limpieza" en la página 5. apretado el grifo.
No mezcle el Líquido retardante de incendio (FRF) PASO 5 Accione la anulación del freno varias veces en
con los líquidos hidráulicos regulares. sus distintas posiciones para liberar la presión
del acumulador de los frenos. La caída de
Los recubrimientos de pintura interna de protección, si
presión será visible en el manómetro del
se utilizan, deben ser compatibles con el fluido
acumulador. Una vez que se haya liberado
hidráulico que se utilice.
toda la presión - apague la ignición y el
Asegúrese de tener todas las piezas a la mano. interruptor de aislamiento de la batería.
Las piezas de almacén pueden desarrollar una PASO 6 Accione la palanca de descarga en sus
acumulación de resina de aceites protectores y grasa. diferentes posiciones unas cuantas veces para
Hay que disolver esta resina con solvente antes de liberar toda la presión de los cilindros de
instalar la pieza. descarga.
Use pernos para argollas y equipo de transporte.
PELIGRO La presión hidráulica sigue
No use la fuerza. Para evitar fuerzas radiales y tensión siendo peligrosamente alta en los cilindros y
en tuberías y componentes, asegúrese de que las mangueras. Extreme precauciones al retirar
tuberías estén aseguradas firmemente. una brida de manguera a un cilindro.
MT2010
114 Capítulo 6: Sistema hidráulico
Manual de servicio
Aceite hidráulico
Nivel de aceite Almacenamiento y manejo del
Mantener suficiente aceite en el tanque hidráulico en aceite
todo momento es un factor importante para una Los fabricantes de fluidos hidráulicos tienen un
operación exitosa. Durante la operación, es posible cuidado extremado para que no entren contaminantes
que se pierda cierta cantidad de aceite debido a: al fluido antes de que llegue a la planta del cliente. Se
debe tener el mismo cuidado en su almacenamiento,
• Filtración normal
manejo y uso.
• Escape de vapor de aceite
La suciedad, agua, pelusa y contaminantes de
Además, durante la operación se pueden desarrollar cualquier tipo pueden afectar seriamente la acción de
fugas en el sistema. Las verificaciones diarias o por un sistema hidráulico, causando problemas de
turnos del nivel de aceite hidráulico permitirán una operación y un desgaste excesivo de los componentes
identificación y corrección oportunas de cualquier de las bombas y de las válvulas. Para evitar la entrada
problema. de impurezas al fluido, se deben observar
Si ignora el nivel de aceite y permite que disminuya, cuidadosamente las reglas siguientes:
pueden ocurrir problemas que perjudiquen el • Almacene los tambores sobre sus costados y
desempeño eficiente de los sistemas: debajo de una cubierta protectora. Aunque los
• Si el nivel de aceite baja demasiado, puede arras- tambores están sellados, el agua que se acumula
trase aire hacia la bomba de succión y provocar la en la parte superior gradualmente puede llegar a
formación de espuma. También puede causar traspasar los sellos del tapón y entrar al fluido.
cavitación, la cual puede reducir la vida de opera- • Antes de abrir un tambor, limpie con cuidado la
ción de la bomba. parte superior para evitar que caiga suciedad
• Un nivel más bajo de aceite en el sistema produ- hacia el fluido.
cirá un aumento en la temperatura del aceite, • Inspeccione y mantenga limpios todos los conte-
debido a la pérdida de capacidad de disipación de nedores y equipo usado para almacenamiento y
calor. Dicho aumento en la temperatura impondrá despacho de fluidos hidráulicos.
condiciones de trabajo más difíciles para l bomba,
• Antes de agregar aceite a un sistema hidráulico,
el motor del fluido y otras piezas móviles como
limpie el tapón de llenado con un trapo limpio y
las válvulas de control.
sin pelusa.
• Un nivel bajo de aceite significa un aumento en la
• Compruebe que el reservorio de fluido esté prote-
cantidad de aire en el tanque lo cual aumentará el
gido contra la admisión de contaminantes. Entre
índice de oxidación del aceite y provocará la pér-
las posibles aberturas que pueden permitir la
dida de las propiedades iniciales del aceite.
entrada y que se deben verificar están los tapones
Nota Al revisar los niveles de aceite, asegúrese de llenado, placa de inspección, ventilas, pernos
de distinguir entre niveles en frío y en faltantes de la cubierta del reservorio y sellos alre-
caliente. Esto evita el llenado excesivo. dedor de los tubos que se extienden más allá de la
cubierta del reservorio.
Prevención de formación de
espuma
El exceso de espuma en el fluido hidráulico puede ser
causado por uno o más de los siguientes factores:
• El nivel de aceite del reservorio es demasiado
bajo, lo que permite que el aire sea aspirado por la
bomba hacia el interior del sistema.
• Una fuga en las juntas de la línea de succión.
• El uso de un tipo inadecuado de medio hidráulico
o de un fluido que sea demasiado viscoso.
• Deterioro del fluido o la presencia de contaminan-
tes dañinos.
MT2010
116 Capítulo 6: Sistema hidráulico
Manual de servicio
PASO 4 Luego de que se haya purgado la línea, apriete PASO 3 Coloque el seguro de articulación en posición
los pernos de la conexión de la bomba. bloqueada.
Importante Compruebe que el anillo O esté PASO 4 Pida a un compañero de trabajo que se siente
asentado adecuadamente y que no se tras el volante, con el motor en marcha, con el
pellizque cuando se vuelva a apretar freno de estacionamiento sin aplicar y sin
la conexión. Asimismo, este es un oprimir el freno de pie.
buen momento para inspeccionar si el
anillo O tiene daños antes de apretar
la conexión.
Importante Compruebe que haya aceite en la
entrada de la bomba antes de arrancar
el motor en el primer arranque
después del remplazo de la bomba.
Precaución Ninguna válvula de alivio se puede PASO 2 Arranque el motor del Minetruck y deje en
ajustar a un nivel más alto que el del ralentí hasta que el aceite hidráulico haya
ajuste de fábrica. llegado a la temperatura de operación.
Importante La prueba y ajuste del alivio principal PASO 3 Si está revisando el alivio de dirección,
se debe realizar con el aceite articule el Minetruck, completamente a
hidráulico a temperatura de operación velocidad de ralentí, luego incremente las
y el motor en ralentí alto. RPM al máximo. Manteniendo activada la
válvula de control de dirección, observe y
Nota Pruebe una válvula a la vez utilizando el
registre la presión. Debe ser de 165 ±3 bar.
puerto de pruebas de la válvula.
PASO 4 Si está revisando el alivio principal de
PASO 1 Conecte el calibrador de pruebas en el puerto
descarga, levante la caja de descarga
de pruebas de la válvula.
completamente hacia arriba con el motor en
ralentí alto y sostenga la palanca de descarga
hacia adelante. Revise y registre la presión.
Debe ser de 165 ±3 bar.
Nota No es necesario mover el manómetro de la
válvula de dirección a la válvula de
descarga cuando se revisa la presión del
sistema de descarga. Esto se debe al
sistema "Power Beyond" de Atlas Copco.
Atlas Copco 119
Ajuste la presión
Si la presión está fuera de rango, se debe ajustar el
alivio principal.
PASO 1 Con la válvula accionada, caja de descarga
arriba/dirección enganchada contra el seguro
de articulación y el motor funcionando en
ralentí alto, afloje y retire la cubierta del
tornillo de ajuste.
Cilindro de descarga
Quite el cilindro de descarga PASO 7 Afloje y retire pernos de retención y tuercas
del pasador y quite el pasador superior.
PELIGRO Los cilindros de descarga son
pesados y representan un riesgo de Precaución Tenga cuidado de no dañar el
aplastamiento. Utilice un elevador o gato conector de la línea de lubricación del
capaz de sostener los cilindros antes de pasador del cilindro de descarga
desconectarlos. durante el desmontaje y remplazo.
PELIGRO La caja de descarga debe estar
sostenida con seguridad antes de liberar la
presión. Instale siempre la mesa de apoyo
de la caja de descarga cuando trabaje
debajo de una caja levantada.
PELIGRO La pre-carga de nitrógeno está PASO 4 Cubra el conjunto de la punta de eje abierto
bajo presión extrema. No intente abrir el para mantenerlo limpio.
acumulador o quitar la válvula de purga de
nitrógeno mientras está tratando de quitar el Reemplace la bomba
acumulador del vehículo. Vuelva a instalar la bomba en orden inverso.
PASO 1 Siga los procedimientos para liberar la • Apriete los herrajes a los valores apropiados.
presión hidráulica. Ver "Liberación de presión
• Una vez que se haya concluido correctamente el
hidráulica" en la página 113.
ensamblaje, continúe con el cebado, arranque y
PASO 2 Desconecte, tape y etiquete todas las líneas pruebas de funcionamiento.
hidráulicas que van hacia el acumulador.
PASO 3 Afloje los pernos del soporte que sostienen el
acumulador y retire el acumulador de sus
soportes.
PASO 4 Coloque el acumulador en una ubicación
segura alejada del vehículo.
Válvula hidráulica
Quite la válvula hidráulica PASO 1 Retire el cartucho de la cavidad.
Los procedimientos siguientes son generales y aplican PASO 2 Inspeccione si hay contaminantes visibles y
al retiro/remplazo de la mayoría de las válvulas. quite con cuidado las partículas evidentes.
Precaución Algunas válvulas son muy pesadas. PASO 3 A través de la nariz del cartucho, opere en
Hay que tener cuidado para evitar forma manual las piezas internas varias veces.
lesiones al quitar éstas. Use una pieza de tubo de plástico para evitar
dañar los asientos suaves, bordes afilados,
PASO 1 Limpie a vapor el área alrededor de la válvula
superficies acabadas o la pantalla que protege
que va a quitar.
el orificio piloto. Todas las partes deben
Importante Asegúrese de que el área alrededor moverse libremente. Si es posible, haga esto
de la válvula esté limpia y libre de con el cartucho sumergido en alcoholes
residuos. Las válvulas son minerales limpios.
susceptibles a daños debido a la
PASO 4 Después de "enjuagar", seque a presión con
introducción de suciedad o mugre en
aire filtrado limpio.
el sistema hidráulico, debido a
condiciones de servicio sucias. PASO 5 Remplace los sellos si está indicado,
utilizando el kit de servicio apropiado.
PASO 2 Siga los procedimientos para liberar la
presión hidráulica. Ver "Liberación de presión PASO 6 Sumerja el cartucho en aceite hidráulico
hidráulica" en la página 113. limpio, después instale el cartucho, apriete
según el par especificado y vuelva a probar.
PASO 3 Desconecte, tape o cubra, y etiquete todas las
mangueras hidráulicas que van a la válvula. PASO 7 Si este procedimiento no elimina el problema,
reemplace con un nuevo cartucho probado de
PASO 4 Taponee o tape las entradas, puertos de
fábrica.
presión y puertos piloto para evitar la
contaminación. Nota Hay kits de servicio disponibles para los
cartuchos. Contacte a su concesionario de
PASO 5 Coloque un cable de elevación en la válvula
Atlas Copco para obtener información
para sostenerla mientras quita los pernos de
sobre el reemplazo del sello del cartucho y/
montaje.
o del cartucho.
PASO 6 Afloje y quite los pernos de montaje de la
válvula. Quite los múltiples hidráulicos
PASO 7 Levante la válvula y colóquela en un banco de No es necesario quitar ningún múltiple de válvulas del
trabajo. No coloque la válvula en una posición Minetruck, puesto que la pieza funcional es un
en la que pueda sufrir daños. cartucho. Consulte "Servicio del cartucho de válvula" en
la página 130 .
Vuelva a colocar la válvula
Si se vuelve necesario quitar un múltiple de válvulas,
hidráulica.
siga estas instrucciones generales:
Vuelva a instalar la válvula en orden inverso.
PASO 1 Siga los procedimientos para liberar la
Servicio del cartucho presión hidráulica. Ver "Liberación de presión
hidráulica" en la página 113.
Importante La causa más común de falla es por
suciedad en el aceite hidráulico. PASO 2 Purgue el tanque hidráulico, y drénelo en un
tanque del tamaño apropiado. El aceite no es
• La mugre que se atasca en las piezas de trabajo adecuado para reutilizarlo.
e interfiere con su función.
PASO 3 Limpie, etiquete, desconecte y tape todas las
• La mugre que se introduce debido a la anulación
mangueras y arneses que van al múltiple.
del filtro.
PASO 4 Afloje y quite los pernos que aseguran el
La mayoría de los cartuchos pueden limpiarse sin
múltiple.
alterar su configuración.
PASO 5 Quite el múltiple.
Para revisar y limpiar un cartucho que no funcione:
Atlas Copco 125
Introducción
Los Minetrucks Atlas Copco utilizan un sistema eléctrico de 24 voltios. Las computadoras de a bordo controlan
los componentes eléctricos e hidráulicos. Un arnés de cableado sellado para protección contra el medio ambiente
conecta a los sub-sistemas que respaldan el desempeño eficiente.
Cuando se arranca el vehículo, diversos microprocesadores llevan a cabo rutinas de diagnóstico y reportan
oportunamente las discrepancias al operador a través de alarmas y luces. Mientras se conduce el Minetruck, los
sensores monitorean continuamente las condiciones y envían datos a los sistemas de control que evalúan y hacen
ajustes.
Cuando el motor está en marcha, el alternador suministra la corriente eléctrica necesaria para alimentar los
sistemas y mantener una carga en las baterías para arrancar fácilmente el motor.
MT2010
128 Capítulo 7: Sistema eléctrico
Manual de servicio
Diagrama esquemático
del circuito
El diagrama eléctrico de escalera ilustra la lógica de
un circuito dado, suministrando un repaso conceptual.
El diagrama esquemático de cableado proporciona
información exacta de todas las conexiones de
cableado del sistema y componentes.
Arnés de cables
El vehículo está equipado con un sistema eléctrico
sellado diseñado para soportar temperaturas de
operación de 90 °C y picos de hasta 300 voltios.
Los empalmes de cables están soldados por inmersión
y protegidos con tubos a prueba de agua y
termocontraíbles. En áreas en las que pueden ocurrir
abrasiones, los arneses de cableados están protegidos
con tubo plástico trenzado o cubierta en espiral.
Caja de componentes
La caja de componentes aloja interruptores de circuito Cabina
para el ECM, alternador y el tablero de control.
También contiene el solenoide del motor de arranque,
interruptor de presión del acumulador, interruptor de
presión del convertidor de par, interruptor de presión
del freno de estacionamiento, interruptor de presión de
la luz de freno y el interruptor de presión de embrague
de la transmisión.
Consulte el diagrama eléctrico de escalera en el Libro
de Partes para información que sea específica para
este vehículo.
Techo protector
Caja de componentes (A1) detrás del asiento del conductor
Baterías
1250 0302 82
El sistema de baterías es de dos baterías de 12 voltios
conectadas en serie que suministran 24 V para
impulsar el motor de arranque y la inicialización del
ECM. Un fusible en el cable positivo de la batería Freno de estacionamiento
protege al motor de arranque contra sobrecargas. El El botón/indicador de freno de estacionamiento se
interruptor de aislamiento de la batería está unido al enciende al aplicar el freno de estacionamiento.
cable negativo para aislar del sistema eléctrico a la
batería y al alternador. El MT2010 está equipado con un circuito de seguridad
de cerrojo de frenos electrónico. Este circuito activa el
freno de estacionamiento automáticamente al
Generador momento de presentarse pérdida de presión del
El alternador es una unidad completamente sellada acumulador del freno (96.5 bar), presión de aceite baja
que tiene un regulador integrado y es sin escobillas. El del convertidor de par (4.1 bar), o cuando se
alternador tiene dos funciones, suministra corriente interrumpe la energía hacia el solenoide del freno de
eléctrica para la operación del vehículo y carga la estacionamiento. Para liberar el freno de
batería mientras está funcionando el vehículo. La estacionamiento cuando se ha aplicado
función de carga de la batería requiere cerca del 20% automáticamente, oprima el botón de freno de
de la capacidad de carga completa del alternador. El estacionamiento y luego sáquelo.
alternador está sobredimensionado para proveer este A continuación se enlistan las razones por las cuales
margen cuando el motor funciona a ralentí alto. los sistemas computacionales aplican el freno de
estacionamiento:
Motor de arranque • Falla eléctrica
El sistema del motor de arranque consta de dos • Caídas de presión en la transmisión
relevadores y un solenoide que permite que la • Caídas de presión en el acumulador
corriente eléctrica fluya a través del sistema.
• Transmisión en neutral
El primer relevador (K100) está ubicado en el tablero
de control en el techo protector/cabina del vehículo. Cada vez que una falla provoque que se aplique el
Permite que la corriente fluya hacia las unidades de freno de estacionamiento, hay que presionar el botón
control a bordo cuando la ignición se coloca en la para restablecer el circuito después de resolver el
posición "ON". problema.
El sensor de presión del combustible suministra datos El sistema del acelerador es una función del ECM del
al ECM relativos a la presión del combustible, lo que motor y opera de la misma forma que un sensor.
permite al sistema advertir al operador sobre una Cuando el operador activa el sensor de posición
pérdida de potencia latente. variable activado por el pie, se envía una señal al
ECM. El ECM ajusta la inyección de combustible y el
Sensor de presión de aceite tiempo con base en los datos de entrada, y en
El sensor de presión de aceite activa el sistema de consecuencia acelera o desacelera el vehículo.
protección del motor cuando la presión está fuera de
los parámetros de operación seguros. Interfaces de diagnóstico
Todos los problemas que ocurren con el motor se
Sensor de presión del refrigerante almacenan en la memoria del ECM. La interfase de
El sensor de presión del refrigerante informa al ECM diagnóstico del ECM se localiza en la cabina del
cuando la presión del refrigerante baja demasiado, lo operador debajo del tablero de control y se puede
cual a su vez se indica al operador. acceder a ella con un Quick Check Cummins.
Enlaces de comunicación
El ECM del motor tiene dos enlaces de datos externos,
el primero al Quick Check Cummins y el segundo va a
instrumentación. Las líneas internas de comunicación
del ECM están conectadas a sensores y unidades de
control del motor.
Indicador
El cuadro de medidores está montado en el panel de
control, está equipado con luces de advertencia que se
iluminan de modo que el operador pueda ver las
advertencias cuando esté obscuro. Las advertencias
también aparecen en la pantalla. Los medidores
reciben datos del ECM y, dependiendo de su
propósito, muestran información como un medidor
tipo cuadrante.
Nota Hay mucha información mostrada en un
indicador digital en el cuadro de medidores.
Desplácese para llegar al área correcta.
Atlas Copco 137
X0 Y0 Solenoide de blo-
General queo del converti-
En los sistemas eléctricos computarizados del dor de par
Minetruck hay una variedad de interfases de X1 Señal de entrada Y1 Reversa (R61)
diagnóstico. El controlador lógico programable tiene de velocidad de
una pantalla visual iluminada, el ECM del motor tiene rotación del
convertidor de par
un Quick Check Cummins que se puede conectar, así
como textos de diagnóstico en el grupo de indicadores. X2 Entrada del Y2
tacómetro
PASO 2 Mantenga las terminales, cables y parte • Los cables de remplazo deben ser de longitud
superior de la batería limpios. Una grasa con suficiente para alcanzar los postes de las termina-
una base no metálica que cubra la abrazadera les sin causar una tensión indebida al poste y a las
del polo del cable reducirá la corrosión del cubiertas. Los cables que están muy tensos causan
ácido. daño a los postes, y provocan que el compuesto
de sellado se agriete, provocando fuga de ácido.
PASO 3 Asegúrese de que los cables de batería estén
• La batería debe estar nivelada sobre el contene-
asegurados y en buenas condiciones.
dor, y debe fijarse de manera segura en un lugar
PASO 4 Revise en forma periódica si hay daños en el mediante un sujetador adecuado. Apriete los suje-
contenedor, la cubierta, el cable y los postes. tadores de manera uniforme en cada extremo,
para evitar distorsionar o quebrar el contenedor.
PASO 5 Pruebe en forma periódica con un hidrómetro
o un probador OCV para determinar el estado • Antes de conectar los cables, revise la polaridad
de la carga, o con un probador de carga para de las terminales de la batería para asegurar que
conocer la condición general de la batería. no estén invertidas. Observe que la terminal posi-
tiva cónica de la batería es 1.6 mm (1/16 pulg.)
PASO 6 Revise el sistema generador del vehículo para
más grande en la parte superior que la terminal
evitar daños por sobrecarga o carga
negativa, y que la abertura de la abrazadera del
insuficiente.
cable positivo es igual de grande.
PASO 7 Revise la condición y grado de fijación del
• Conecte la terminal "aterrizada" al último. Tenga
sujetador de la batería.
cuidado de no colocar las terminales de abraza-
dera y los cables en una posición en la que inter-
fieran con la remoción de tapones de ventilación o
sujetadores.
MT2010
140 Capítulo 7: Sistema eléctrico
Manual de servicio
I n s pe c c i ó n v i s u a l
La apariencia exterior de una batería es un indicador
importante para juzgar su desempeño y vida esperada.
Algunas señales de falla potencial de la batería son:
• edad
• Contenedor agrietado
• Fuga de ácido
• Cubiertas de las celdas agrietadas o levantadas
• Postes de terminales o conexiones de cables suel-
tos o corroídos
P ru e b a s
Las fallas potenciales de las baterías no siempre
pueden detectarse mediante la inspección visual. No
es posible ver una celda defectuosa, por lo que todas
las baterías deben probarse aproximadamente una vez
al mes para revelar los defectos ocultos que provocan
fallas en las baterías. Es posible realizar varias pruebas
sencillas de la siguiente manera:
PASO 5 Registre e interprete las lecturas de la 5c Si la lectura de prueba llega casi a cero y
siguiente manera: una o más celdas producen burbujas, la
batería no es funcional y debe
5a Todas las celdas indican valores superiores reemplazarse.
a 1.230 SP.GR. y las lecturas de gravedad
específica en cada una están dentro del Prueba de carga de celdas: Cables de refuerzo
rango de 50 puntos. ¡La batería está bien!
PASO 1 Conecte el cable rojo (positivo) a la terminal
5b Las celdas indican menos de 1.230 SP.GR positiva de la batería descargada, y la
y las lecturas de gravedad específica están terminal positiva en la batería cargada.
dentro del rango de 50 puntos. Hay que
recargar la batería (y volver a realizar la PASO 2 Conecte el cable negro (negativo) a la
prueba). terminal negativa de la batería descargada.
5c Una extensión mayor de 50 puntos SP.GR. Conecte el cable negro a la terminal negativa
entre las celdas. La batería está a punto de de la batería completamente cargada. Deje
fallar. Reemplácela. funcionando el motor del vehículo de carga
cuando arranque un vehículo con una batería
Prueba de carga de celdas: Probador de capacidad descargada.
PASO 1 Tome una lectura de gravedad específica. No Al desconectar los cables, desconecte primero el cable
pruebe la batería con lecturas de gravedad de la batería totalmente cargada.
específica menores de 1.230 a 27 °C (80 °F).
Recargue la batería y luego continúe con la Precaución Si los cables se conectan mal en un
prueba de capacidad. vehículo, el alternador podría sufrir
daños graves.
PASO 2 Conecte los broches del probador a los postes
de la batería. Rojo a positivo, negro a
Almacenamiento de baterías de
negativo.
ácido de plomo
PASO 3 Coloque el control deslizable en VOLT. Lea Debido a su comportamiento corrosivo, todas las
el voltaje de los polos en la escala superior. baterías, al ponerse en almacenamiento, empezarán a
Lectura mínima para una batería de 12 descargarse lentamente. Si no se revisa, la batería
voltios: 12.6 voltios. promedio se descargará hasta el punto de no
PASO 4 Coloque el control deslizable en AMP. Gire la recuperarse en alrededor de 6 a 8 meses.
perilla de control a la derecha hasta que la A medida que se asienta la batería, el ácido sulfúrico
escala del amperímetro (amarilla) indique la generado por la reacción química que ocurre dentro
capacidad en amperios horas de la batería. Si del núcleo de la batería empieza a combar las placas
se desconoce la capacidad en amperios hora de la batería. Si no se dirige la corriente eléctrica
de la batería, use una clasificación de (carga) hacia la batería para revertir este proceso, las
50 amperios hora para una batería de placas de la batería se combarán hasta quedar
12 voltios. Mantenga durante 15 segundos irreparables y dejar inservible la batería. Se
solamente. recomienda cargar las baterías almacenadas cuando
PASO 5 Mueva el control deslizable a la posición menos una vez cada 4 a 6 semanas.
VOLTS y lea el voltaje bajo la escala de
carga. La lectura mínima para una batería de
12 voltios es 9.6 voltios.
5a Si la lectura de la prueba está en la sección
verde (o bien OK) del voltaje bajo la escala
de carga, la batería está en buenas
condiciones.
5b Si la lectura de prueba está en la sección
roja (o LOW) y la gravedad específica de
todas las celdas es superior a 1.230, la
batería se está desgastando y hay que
reemplazarla. Si la gravedad específica de
las celdas es menor a 1.230, recargue la
batería y vuelva a realizar la prueba.
MT2010
142 Capítulo 7: Sistema eléctrico
Manual de servicio
Transductores
PASO 1 Desconecte la batería apagando el interruptor
de circuito (interruptor de aislamiento de
batería).
PASO 2 Libere la presión hidráulica. Ver "Liberación
de presión hidráulica" en la página 113.
Pantalla
Lámparas de advertencia
Indicadores de advertencia Color Entrada Clavijas Cable
Luces direccionales
Indicadores direccionales Color Entrada Clavijas Cable
Parámetros
Parámetros Pantalla Entrada Valor Rango
Presión del acumulador de los frenos ACC_PRS 0.5-4.5 Volt 0-276 bar
Síntomas y soluciones
Las tablas siguientes ayudarán a aislar los problemas en caso de que ocurran. Las tablas están etiquetadas de
acuerdo con la función del sistema o la ubicación del componente. Consulte el índice para localizar las páginas
apropiadas de los procedimientos de ajuste, reparación o remoción y reemplazo.
Un mantenimiento adecuado ayudará a evitar que se presenten muchos problemas. Por ejemplo, muchos
problemas con el sistema de enfriamiento se pueden evitar manteniendo los niveles adecuados de inhibidores de
corrosión con Aditivo suplementario para refrigerante (SCA).
Se pretende que este capítulo se utilice sólo como referencia general. Consulte el manual del componente original
para mayor información. Para mayor información sobre fluidos y grasas, consulte el documento "Fluidos y grasas"
el cual se proporciona junto con la documentación.
MT2010
150 Capítulo 8: Localización de averías
Manual de servicio
Síntomas de la transmisión
Condición Causa probable Solución
Presión de aceite errática Bajo nivel de aceite Agregue aceite hasta el nivel apropiado
Presión de aceite excesiva La válvula del regulador principal Reemplace la válvula del regulador principal
se está pegando
Presión de aceite baja en todas La válvula del regulador principal Reemplace la válvula del regulador principal
las marchas se está pegando
Baja presión en una marcha pero Anillo de sello roto en el extremo Reemplace el anillo de sello
no en otras de entrada del conjunto del
embrague
No hay voltaje para todos los Revise los cables, el controlador y los conectores
solenoides
Presión baja o cero presión en la Válvula de desvío de la caja de Reemplace la válvula de desvío de la caja de
caja de engranajes engranajes defectuosa engranajes
Filtro o líneas de aceite del filtro La manguera tiene dobleces Vuelva a tender las mangueras
reventadas demasiado pronunciados
Expulsa aire de la varilla de Caja de cambios llena Drene hasta el nivel apropiado. Revise el sello
medición/respiradero excesivamente de aceite delantero en la bomba hidráulica de accionamiento
auxiliar, si el vehículo está equipado
Anillo del sello del convertidor de Quite la transmisión e instale un nuevo anillo de sello
par dañado en el cubo del convertidor de par
Se comprueba que la presión de Embrague de patín del Desarme e inspeccione el convertidor de par
la caja de cambios está bien, convertidor de par dañado o mal
pero no tiene energía y presenta instalado
un posible sobrecalentamiento
Válvula de alivio del convertidor Reemplace la válvula de alivio
de par rota
Sobrecalentamiento de la caja de Paro del convertidor de par Cambie a una velocidad menor
cambios
Nivel de aceite demasiado alto Drene hasta el nivel apropiado. Revise el sello
delantero en la bomba hidráulica de accionamiento
auxiliar, si el vehículo está equipado
Sobrecalentamiento del motor Revise el refrigerante del motor
Hay fuga de aceite en el volante Fuga del sello de la cubierta Reemplace el sello
del motor y/o por el orificio de delantera del convertidor de par
desagüe en el cárter del
embrague de la caja de cambios Sello del cubo de convertidor de Reemplace el sello
par o anillo O dañado
Vibración excesiva Dientes del engranaje rotos, Reemplace el engranaje o los cojinetes. Consulte
cojinetes desgastados también los ejes cardan.
Ruido excesivo Lubricante incorrecto o Revise el nivel, llene con el tipo y grado apropiado de
insuficiente lubricante. Vea también los ejes cardán. Consulte
"Fluidos y grasas lubricantes" para las
especificaciones correctas del lubricante.
Fugas de lubricante Nivel de lubricante demasiado Drene y llene al nivel apropiado con el tipo y grado
alto correcto de lubricante.
Tuercas flojas en las cajas del Apriete las tuercas al par especificado.
diferencial
Holgura insuficiente del eje
cardan
Cojinetes desgastados o mal
lubricados
Nivel bajo de aceite de la caja de Agregue aceite para transmisión Consulte "Fluidos
cambios y grasas lubricantes" para las especificaciones
correctas del aceite.
Desgaste anormal de disco Aceite incorrecto Se debe usar el aceite correcto con aditivos.
Consulte "Fluidos y grasas lubricantes" para las
especificaciones correctas de aceite.
Vea la documentación OEM digital incluida para
obtener más información.
Atlas Copco 153
Fuga en el eje Lubricante incorrecto o Revise el aceite hidráulico (para elegir el aceite
insuficiente correcto incluyendo los aditivos, consulte "Fluidos y
grasas" para las especificaciones correctas del
Sellos dañados
aceite), el circuito de enfriamiento del freno, la
Afloje los pernos bomba de enfriamiento del freno.
Vea la documentación OEM digital incluida para
obtener más información.
Eje cardan
Condición Causa probable Solución
Vibración o ruido excesivo Montaje flojo Reemplace los tornillos de cabeza y apriete con el
par apropiado.
Cojinetes desgastados o mal Revise si los componentes están flojos. Si las cruces
lubricados están flojas, reemplace cruz y cojinetes como un
Holgura insuficiente. conjunto
Desgaste excesivo de conjuntos Mala alineación o excentricidad Revise la alineación, excentricidad y balance.
de cojinetes cruzados. Repare o reemplace, según se requiera.
Llantas y rines
Condición Causa probable Solución
Articulación
Condición Causa probable Solución
Ruidos excesivos o inusuales Cojinetes de la articulación flojos Vuelva a calzar y ajuste la precarga.
Sistemas hidráulicos
Condición Causa probable Solución
Mal desempeño o falla Reservorio bajo en aceite Llene de aceite. Consulte "Fluidos y grasas
lubricantes" para las especificaciones correctas
de aceite.
Restricción en línea hidráulica Revise las líneas para localizar la obstrucción. Quite
la obstrucción o reemplace la línea.
Formación excesiva de espuma Viscosidad o tipo inapropiado de Drene el sistema hidráulico y llene con el aceite
en aceite aceite correcto. Consulte "Fluidos y grasas lubricantes"
para las especificaciones correctas de aceite.
Material extraño en el sistema Filtros obstruidos y desviados Revise el indicador de restricción y reemplace el (los)
filtro(s) según sea necesario.
Presión insuficiente Válvula de carga defectuosa Desarme e inspeccione. Repare o reemplace, según
Fuga interna más allá de los se requiera.
sellos o cilindros
Bomba desgastada Mida y registre el flujo y la presión de la bomba. Si
está fuera de la especificación, reemplace la bomba.
MT2010
156 Capítulo 8: Localización de averías
Manual de servicio
Flujo nulo o insuficiente Aceite demasiado frío o Drene y enjuague el sistema hidráulico. Instale el
viscosidad incorrecta. La bomba (los) filtro (s) y llene con aceite limpio. Consulte
no se ceba. "Fluidos y grasas lubricantes" para las
especificaciones correctas del aceite.
Línea de entrada de la bomba del Revise las líneas para localizar la obstrucción. Quite
reservorio obstruida la obstrucción o reemplace la línea.
Formación excesiva de espuma Drene el sistema hidráulico y llene con aceite del tipo
y viscosidad correctos. Consulte "Fluidos y grasas
lubricantes" para las especificaciones correctas
de aceite.
El motor opera a velocidad alta Caliente el sistema hidráulico accionando los
con aceite hidráulico frío controles hidráulicos en ciclos.
Viscosidad del aceite demasiado Drene el sistema hidráulico y llene con aceite del tipo
alta y viscosidad correctos. Consulte "Fluidos y grasas
lubricantes" para las especificaciones correctas
de aceite.
Los componentes de la bomba no Revise el sello del eje y los cojinetes en busca de
están alineados correctamente. daños. Reemplace las piezas según se requiera.
Alinee la bomba correctamente.
La bomba manual hidráulica se Falla en la válvula de retención Verifique la función de la válvula de retención,
siente suelta al bombear reemplace si es necesario.
El sistema hidráulico entra y sale La precarga del acumulador es Verifique la presión del Acumulador, ajuste la
demasiado rápido cuando se demasiado baja o alta presión, revise si el pistón del acumulador está
acciona la válvula de pedal del desgastado excesivamente.
freno
El control del piloto responde con Presión piloto baja Verifique la presión piloto, ajuste si es necesario.
mucha lentitud
La respuesta hidráulica es normal Presión piloto baja Verifique la presión piloto, ajuste si es necesario.
pero la función solicitada es
Volumen bajo de flujo de la Pruebe el flujo de la bomba, ajuste la tasa de flujo,
demasiado lenta
bomba reemplace la bomba desgastada.
Atlas Copco 157
La manguera hidráulica es dura y Aceite aireado en el sistema Reemplace la manguera y revise si hay aire en el
tiene grietas debido a la cavitación sistema, drene el aceite y reemplace con aceite
nuevo.Consulte "Fluidos y grasas lubricantes"
para las especificaciones correctas del aceite.
Revise los carretes de la válvula de control principal
La manguera hidráulica está La exposición al frío intenso Reemplace la manguera con una que cuente con
agrietada tanto por dentro como mientras se doblaba la una clasificación de clima/temperatura apropiada.
por fuera, pero los materiales manguera.
elastoméricos son suaves y
flexibles a temperatura ambiente
La manguera explotó y un Condición de impulso de presión Reemplace la manguera con una que tenga un
examen del refuerzo de alambre de alta frecuencia. requerimiento de prueba de impulso SAE mayor.
muestra alambres rotos al azar
que corren por toda la longitud de
la manguera.
La manguera hidráulica explotó, Resistencia de la manguera Cambie la manguera con una que tenga una
pero no hay indicación de incorrecta clasificación de resistencia apropiada para el circuito.
múltiples cables rotos a lo largo
Falla del circuito hidráulico que Cambie la manguera, identifique el problema del
de toda la manguera.
produce condiciones inusuales circuito, examine las válvulas de retención y las
de alta presión válvulas de alivio de los puertos.
La manguera hidráulica explotó y Degradación de la cubierta de la Reemplace la manguera, quite el material corrosivo
un examen muestra que los manguera debido a un desgaste del área--las siguientes son causas de daños en la
alambres de refuerzo están excesivo o a la exposición a cubierta de la manguera: abrasión, cortes, ácido de
oxidados y la cubierta está material corrosivo. batería, limpiadores a vapor, soluciones de limpieza
dañada o cortada. con químicos, ácido muriático, agua salada, calor,
frío extremo.
La manguera hidráulica explotó Violación del radio de doblez Revise la especificación del radio de doblez, cambie
en el doblez exterior y parece ser mínimo de la manguera. la manguera y vuelva a tenderla o reemplácela con
elíptica en la sección doblada una manguera diseñada para el radio de doblez
requerido.
La bomba hidráulica hace ruido y Violación del radio de doblez Revise el radio de doblez de la manguera, vuelva a
está muy caliente, la línea de mínimo de la manguera tender la manguera, revise si el aceite está aireado
presión de la bomba está dura y (esta situación puede provocar cavitación).
frágil
La manguera hidráulica está Se ejerce una fuerza de Revise si los componentes están sueltos y provocan
aplanada en una de dos áreas y torcimiento sobre la manguera un torque en la manguera.
está torcida o deformada hidráulica
El tubo de la manguera se soltó Alto vacío, manguera incorrecta Reemplace la manguera con una que tenga una
del refuerzo y colapsó el diámetro para el circuito. clasificación apropiada.
interno de la manguera. La
manguera puede salir hacia la Se violó el radio de doblez Revise el radio, vuelva a tender la manguera,
mínimo de la manguera. reemplace la manguera después de enderezarla.
conexión.
La manguera hidráulica explotó Ensamblaje inapropiado de la Reemplace con una manguera ensamblada
de seis a ocho pulgadas de conexión de la manguera. correctamente.
distancia de la conexión, el
refuerzo de alambre está
oxidado, la cubierta no está
cortada ni dañada.
Hay ampollas en la cubierta Ensamblaje inapropiado de la Reemplace con una manguera ensamblada
exterior de la manguera. Las conexión de la manguera. correctamente.
ampollas contienen aceite.
MT2010
158 Capítulo 8: Localización de averías
Manual de servicio
La manguera hidráulica se salió Uso de conexión incorrecta en la Remplace la conexión y la manguera con un
de la conexión. manguera. conjunto de manguera adecuado--Utilice productos
del mismo fabricante y asegúrese de que la
manguera y la conexión estén calificadas la una para
la otra.
El tubo de la manguera está muy El tubo de la manguera puede ser Reemplace con una manguera con la clasificación
deteriorado, con evidencias de incompatible con el fluido correcta para un sistema hidráulico basado en
hinchazón extrema. En algunos hidráulico. aceite.
casos el tubo puede estar
Calor excesivo generado por el Revise los circuitos hidráulicos por si hay una falla,
parcialmente gastado.
sistema hidráulico, o manguera reemplace la manguera con una que tenga una
tolerante al calor inapropiada. clasificación apropiada.
La manguera hidráulica explotó, La manguera está vieja. Reemplace con una nueva manguera.
la cubierta está muy deteriorada y
la superficie de la cubierta de la
manguera está cuarteada.
La manguera tiene fuga en la La manguera trata de acortarse Reemplace con una manguera más larga.
conexión debido a una grieta en bajo presión y no tiene suficiente
el tubo de acero adyacente a la longitud para hacerlo
soldadura en un hombro de brida
dividida.
Una manguera con refuerzo en La manguera era demasiado Reemplace con una manguera más larga.
espiral explotó y literalmente se corta para dar cabida al cambio
partió con el alambre expandido y en longitud mientras se
severamente enredado. presurizaba.
La manguera está muy aplanada Manguera deformada Reemplace la manguera y revise la causa de la
en el área de la explosión. deformación. Vuelva a tender si es necesario para
ahorrar mangueras en un futuro
La manguera tiene una fuga El radio de doblez de la Reemplace y vuelva a tender la manguera.
profusa pero no ha explotado. manguera excede el valor
mínimo, provocando una erosión
de alta presión del tubo interior.
La manguera hidráulica se sacó a No es necesariamente un Reemplace con una manguera más larga.
la fuerza de la conexión. problema de alta presión--la
manguera no es lo
suficientemente larga para la
aplicación.
Atlas Copco 159
Frenos
Condición Causa probable Solución
Los frenos vibran Viscosidad o tipo inapropiado de Drene el sistema hidráulico y llene con el aceite
aceite. correcto. Consulte "Fluidos y grasas lubricantes"
para las especificaciones correctas de aceite.
Los frenos se liberan con El pedal del freno no regresa a la Desarme e inspeccione la válvula. Repare o
demasiada lentitud posición totalmente liberada reemplace la válvula, según se requiera.
El puerto de retorno de la válvula
de control del freno está
obstruido o tapado.
Los frenos no se liberan. La válvula de control del pedal del Desarme e inspeccione la válvula. Repare o
freno se atasca. reemplace la válvula, según se requiera.
Restricción en líneas hidráulicas. Revise las líneas para localizar la obstrucción. Quite
la obstrucción o reemplace la línea.
Los frenos jalan o se arrastran Ajuste incorrecto del recorrido de Ajuste el recorrido del pedal.
(uno o más conjuntos no liberan la válvula de control del pedal del
totalmente). freno.
Presión de aceite insuficiente Revise si las líneas hidráulicas tienen fugas. Instale
hacia uno o más extremos de un medidor de prueba para determinar la ubicación
rueda. del problema.
Los frenos se aplican de manera La válvula de control del pedal del Desarme e inspeccione la válvula. Repare o
intermitente. freno se atasca. reemplace la válvula, según se requiera.
Restricción en líneas hidráulicas. Revise las líneas para localizar la obstrucción. Quite
la obstrucción o reemplace la línea.
Los frenos no se aplican. La presión hidráulica en los Revise si el sistema tiene obstrucción de flujo.
extremos de las ruedas no se
libera
Los frenos se sobrecalientan. Accionamiento en ciclo excesivo Revise si hay fugas en el sistema.
de la válvula de carga.
Los frenos se arrastran. Asegúrese de que la bomba de los frenos funcione
correctamente.
Recorrido excesivo del pedal del Pedal del freno desajustado. Ajuste el recorrido.
freno.
Tope del talón del pedal del freno Ajuste el tope del talón.
desajustado.
Freno de estacionamiento
Condición Causa probable Solución
El freno de estacionamiento no Posición de control inapropiada Revise que el botón del freno de estacionamiento
se libera. esté en posición apropiada.
Sistema eléctrico
Condición Causa probable Solución
La luz o las luces indicadoras del Sin energía Revise que el interruptor de aislamiento de la batería
tablero no se encienden. esté activado.
Revise la carga en la batería.
Revise si se accionaron los interruptores de circuito.
Revise si el interruptor de encendido está fallando.
Revise si el solenoide del encendido está fallando.
Revise si el interruptor de aislamiento de batería está
fallando.
Revise si hay cables y conexiones rotos o sueltos.
Falla del controlador lógico Revise los LED de las entradas y salidas del PLC
programable (PLC) Verifique el programa del PLC
Reemplace el PLC
El motor funciona pero no Falla en el circuito de apagado Revise si los componentes del circuito están
arranca. * Revise el combustible eléctrico fallando.
y verifique la posición de la
Falla en el sistema del ECM del Consulte el Manual de localización de averías OEM.
válvula de corte
motor
MT2010
162 Capítulo 8: Localización de averías
Manual de servicio
Motor de arranque lento. Alta resistencia en el circuito Revise si las terminales de la batería tienen
corrosión.
Limpie y apriete todas las conexiones.
El interruptor del solenoide de Alta resistencia en el circuito Revise si las terminales de la batería tienen
arranque vibra. corrosión.
Limpie y apriete todas las conexiones.
Baja potencia del motor Falla en el sistema del ECM del Consulte el Manual de localización de averías OEM.
(Consulte Localización de averías motor
del motor).
Pérdida de conexión con los Revise las conexiones de los inyectores.
inyectores del ECM
Baja potencia de la batería. Nivel bajo de electrolito Agregue agua destilada hasta el nivel apropiado.
Las brochas de carbón no tienen Revise, limpie o renueve las brochas. Limpie el
contacto con el conmutador o sujetador de brochas.
están atascadas en los
sujetadores de brochas.
Brochas desgastadas, rotas,
sucias o con aceite.
Piñón o engranaje del volante Muelle de retorno roto o vencido. Limpie a profundidad. Quite la rebaba de los bordes
motor severamente sucios o de los dientes mediante una lima. Mande reparar el
dañados. motor de arranque.
Polea incorrecta utilizada en el Reemplace con una polea del tamaño correcto.
alternador
Salida del alternador baja o Conmutador del alternador sucio Limpie o repare el conmutador, o reemplace la
intermitente. o desgastado. armadura
Sistema de paro de emergencia Revise el estado del PLC, verifique las presiones
en efecto hidráulica y del aceite de la transmisión.
La caja de cambios no se acopla El interruptor de la palanca Revise el cableado, las conexiones, verifique la
en Adelante, Reversa o Neutral. multimando palanca de descarga/ integridad del interruptor, reemplace el interruptor.
elevación no funciona
Los proyectores no funcionan. Cableado roto Verifique la integridad del cableado y empalme o
reemplace el cableado defectuoso.
El claxon no suena. Conexión perdida o suelta Revise los cables y las conexiones, reemplace si
tienen fallas.
Alarma de reversa/faro de Pérdida de conexión Revise los cables y las conexiones, reemplace si
advertencia no funciona. tienen fallas.
Los indicadores no funcionan. Falla en cableado o conexiones Revise los cables y conexiones, repare los cables y
remplace los conectores.
Las agujas de los indicadores se Falla en cableado o conexiones Revise los cables que van a los indicadores desde el
mueven hacia adelante y hacia grupo de indicadores. Revise las conexiones, repare
atrás como el movimiento del los los cables, vuelva a instalar los contactos.
limpiaparabrisas.
Las líneas de datos entre el Revise las líneas de datos para determinar si se
indicador y el grupo de invirtieron
indicadores están instaladas
incorrectamente
Los indicadores están fallando Verifique y remplace los indicadores que fallan.
El manómetro indica una lectura El transductor está fallando Verifique la falla y remplace el transductor.
incorrecta o está errático.
El indicador está fallando Revise el cableado y las conexiones del indicador,
remplace el indicador.
27 13/13 Ámbar 2348 La válvula EGR falló el procedimiento Posible baja potencia. Se
automático de calibración - fuera de eliminará la potencia del
calibración. motor de la válvula EGR.
27 2/2 Ámbar 1228 Posición válvula de recirculación de gases Posible baja potencia. Se
de escape (EGR) - Datos erráticos, cerrará la válvula EGR.
intermitentes o incorrectos. El módulo de
control electrónico (ECM) está recibiendo
información intermitente sobre la posición de
recirculación de gases de escape (EGR).
27 3/3 Ámbar 2271 Circuito del sensor de posición de la válvula Posible baja potencia. Se
de recirculación de gases de escape (EGR) eliminará la potencia del
- Voltaje por encima de lo normal o en motor de la válvula EGR.
cortocircuito a positivo. Se detectó voltaje de
señal alto en el circuito del sensor de
posición de la válvula EGR.
27 4/4 Ámbar 2272 Circuito del sensor de posición de la válvula Posible baja potencia. Se
de recirculación de gases de escape (EGR) eliminará la potencia del
- Voltaje por debajo de lo normal o en motor de la válvula EGR.
cortocircuito a negativo. Se detectó voltaje
de señal bajo en el circuito del sensor de
posición de la válvula EGR.
84 1/18 Ámbar 1892 Velocidad del vehículo basada en las ruedas Velocidad del motor limitada
-- Datos válidos pero debajo del rango a Velocidad máxima del
operacional válido -- Nivel moderadamente motor sin valor del parámetro
severo. El ECM perdió la señal de la sensor de velocidad del
velocidad del vehículo. vehículo (VSS). Control de
crucero, protección de
reducción de marcha y
gobernador de velocidad en
carretera no funcionarán.
84 10/10 Ámbar 242 Se ha detectado manipulación del circuito Velocidad del motor limitada
del sensor de velocidad del vehículo - a velocidad máxima del
Velocidad de cambio anormal. Señal de motor sin valor del parámetro
velocidad del vehículo inválida o sensor de velocidad del
inapropiada. La señal indica una conexión vehículo (VSS). Control de
intermitente o manipulación del sensor de crucero, protección de
velocidad del vehículo (VSS). reducción de marcha y
gobernador de velocidad en
carretera no funcionarán.
84 2/2 Ámbar 241 Circuito del sensor de velocidad del vehículo Velocidad del motor limitada
- Datos erráticos, intermitentes o a Velocidad máxima del
incorrectos. El ECM perdió la señal de la motor sin valor del parámetro
velocidad del vehículo. sensor de velocidad del
vehículo (VSS). Control de
crucero, protección de
reducción de marcha y
gobernador de velocidad en
carretera no funcionarán.
Atlas Copco 167
91 19 Rojo 287 Error del sistema del sensor de pedal o El motor puede funcionar
palanca del acelerador Multiplexing SAE solamente en ralentí o el
J1939 - Se recibió error de datos de red La motor no acelera a velocidad
unidad de control electrónico del vehículo total.
(VECU) del fabricante de equipo original
detectó una falla en su pedal del acelerador.
91 3/3 Rojo 131 Circuito del sensor de posición del pedal o Reducción de potencia
palanca del acelerador - En cortocircuito a severa en la salida de
positivo. Se detectó alto voltaje en el circuito potencia del motor.
del sensor de posición del pedal o palanca Capacidad de modo de
del acelerador. funcionamiento de
emergencia solamente.
91 4/4 Rojo 132 Circuito del sensor de posición de la palanca Reducción de potencia
o pedal del acelerador - Voltaje por debajo severa en la salida de
de lo normal, o en cortocircuito a negativo. potencia del motor.
Se detectó bajo voltaje en el circuito de la Capacidad de modo de
señal del sensor de posición del pedal o funcionamiento de
palanca del acelerador. emergencia solamente.
093 2 Ámbar 528 Interruptor de validación de par alterno La configuración de curva de
auxilia - Datos erráticos, intermitentes o par selecciona
incorrectos. Se ha detectado un error en el automáticamente curva
circuito del interruptor de par alterno. predeterminada.
94 2 Ámbar 268 Presión del riel de medición del inyector 1 - El ECM estima la presión del
Datos erráticos, intermitentes o incorrectos. combustible, y se reduce la
El ECM ha detectado que la señal de potencia.
presión de combustible no está cambiando.
94 0/18 Ámbar 2215 Presión del riel de medición del inyector 1 - Posiblemente difícil de
Datos válidos pero por debajo del rango arrancar, baja potencia o
normal de operación - Nivel moderadamente humo del motor.
severo. El ECM ha detectado que la presión
de combustible es menor que la presión
comandada.
97 0/15 Ámbar 418 Indicador agua en combustible - Datos Posible humo blanco, pérdida
válidos pero por encima del rango normal de de potencia o dificultad para
operación - Nivel menos severo. Se ha arrancar.
detectado agua en el filtro de combustible.
97 3/3 Ámbar 428 Circuito del sensor del indicador de agua en Ninguno en desempeño. No
combustible - Voltaje por encima de lo hay advertencia agua en
normal o en cortocircuito a positivo. Se combustible disponible.
detectó alto voltaje en el circuito agua en
combustible.
MT2010
168 Capítulo 8: Localización de averías
Manual de servicio
97 4/4 Ámbar 429 Circuito del sensor del indicador de agua en Ninguno en desempeño. No
combustible - Voltaje por debajo de lo hay advertencia agua en
normal o en cortocircuito a negativo. Se combustible disponible.
detectó bajo voltaje en el circuito agua en
combustible.
98 0 Rojo 688 Nivel de aceite del motor -- Datos válidos Posible baja potencia, humo
pero por encima del rango normal de excesivo, dilución de aceite,
operación -- Nivel más severo. El sensor del contaminación o daño severo
nivel de aceite ha detectado nivel de aceite al motor. El motor puede
alto. reducir la potencia.
98 1 Rojo 253 Nivel de aceite del motor -- Datos válidos El motor puede reducir la
pero por debajo del rango normal de potencia. Posible presión de
operación -- Nivel más severo. El sensor del aceite baja, posible daño
nivel de aceite ha detectado nivel de aceite severo al motor.
muy bajo.
98 3 Ámbar 498 Circuito del sensor de nivel de aceite del No hay protección para nivel
motor -- Voltaje por encima de lo normal, o de aceite del motor bajo.
en cortocircuito a positivo. Se detectó voltaje
de señal alto en el circuito del sensor de
nivel de aceite del motor.
98 4 Ámbar 499 Circuito del sensor de nivel de aceite del No hay protección para nivel
motor -- Voltaje por debajo de lo normal, o de aceite del motor bajo.
en cortocircuito a negativo. Se detectó
voltaje de señal bajo en el circuito del sensor
de nivel de aceite del motor.
98 1/17 Manteni- 471 Nivel de aceite del motor -- Datos válidos El motor puede reducir la
miento pero por debajo del rango normal de potencia. Posible presión de
operación -- Nivel menos severo. El sensor aceite baja, posible daño
del nivel de aceite ha detectado nivel de severo al motor.
aceite bajo.
100 3 Ámbar 135 Circuito del sensor de presión de aceite --- Ninguno en desempeño. No
Voltaje por encima de lo normal, o en hay protección del motor para
cortocircuito a positivo. Se detectó voltaje de presión de aceite.
señal alto en el circuito del sensor de
presión de aceite del motor.
100 1/1 Rojo 415 Presión de aceite del motor --- Datos válidos La reducción de potencia
pero por debajo del rango normal de progresiva incrementa su
operación --- Nivel más severo. La señal de severidad desde el momento
presión de aceite indica que la presión de posterior a la alerta. Si está
aceite está por debajo del límite crítico de activada la función Apagado
protección del motor. para protección del motor, el
motor se apaga 30 segundos
después de que las luces
rojas STOP empiezan a
destellar. Marino: Depende
de calibración.
100 1/1 Rojo 415 Presión de aceite del motor --- Datos válidos La reducción de potencia
pero por debajo del rango normal de progresiva incrementa su
operación --- Nivel más severo. La señal de severidad desde el momento
presión de aceite indica que la presión de posterior a la alerta. Si está
aceite está por debajo del límite crítico de activada la función Apagado
protección del motor. para protección del motor, el
motor se apaga 30 segundos
después de que las luces
rojas STOP empiezan a
destellar.
Atlas Copco 169
100 1/18 Ámbar 143 Presión de aceite del motor --- Datos válidos Ninguno en desempeño.
pero por debajo del rango normal de
operación --- Nivel moderadamente severo.
La señal de presión de aceite del motor
indica que la presión de aceite del motor
está por debajo del límite de advertencia de
protección del motor.
100 2/2 Ámbar 435 Circuito del sensor del interruptor de presión Ninguno en desempeño. No
de aceite - Datos erráticos, intermitentes o hay protección del motor para
incorrectos. El ECM detectó un error en la presión de aceite.
señal del interruptor de presión de aceite del
motor.
100 4/4 Ámbar 141 Circuito del sensor de presión de aceite --- Ninguno en desempeño. No
Voltaje por debajo de lo normal, o en hay protección del motor para
cortocircuito a negativo. Se detectó voltaje presión de aceite.
de señal bajo en el circuito del sensor de
presión de aceite del motor.
102 2 Ámbar 433 Circuito del sensor de presión del múltiple Reducción de potencia en la
de admisión - datos incorrectos. El ECM salida de potencia del motor.
detectó un error en la señal del sensor de
presión del múltiple de admisión.
102 2/2 Ámbar 2973 Circuito del sensor de presión del múltiple Reducción de potencia del
de admisión - Datos erráticos, intermitentes motor.
o incorrectos. El ECM ha detectado una
señal de presión del múltiple de admisión
que es demasiado alta o baja par las
condiciones de operación actuales del
motor.
102 3/3 Ámbar 122 Circuito del sensor de presión del múltiple Reducción de potencia en la
de admisión --- Voltaje por encima de lo salida de potencia del motor.
normal o en cortocircuito a positivo. Se
detectó voltaje de señal alto en el circuito del
sensor de presión del múltiple de admisión.
102 4/4 Ámbar 123 Circuito del sensor de presión del múltiple Reducción de potencia en la
de admisión --- Voltaje por debajo de lo salida de potencia del motor.
normal o en cortocircuito a negativo. Se
detectó voltaje de señal bajo en el circuito
del sensor de presión del múltiple de
admisión.
103 18 Ámbar 687 Turbocargador número 1 velocidad baja - Reducción de potencia del
nivel de advertencia. Velocidad del motor. El ECM usa la
turbocargador baja detectada por el ECM. velocidad del turbocargador
estimada.
103 0/16 Ámbar 595 Turbocargador número 1 velocidad alta - Reducción de potencia del
Datos válidos pero por encima del rango de motor. El ECM usa una
operación normal - Nivel moderadamente velocidad del turbocargador
severo. Se ha detectado velocidad alta del estimada.
turbocargador.
103 1/18 Ámbar 687 Turbocargador número 1 velocidad baja - Reducción de potencia del
Datos válidos pero por debajo del rango de motor. El ECM usa una
operación normal - Nivel moderadamente velocidad del turbocargador
severo. Velocidad del turbocargador baja estimada.
detectada por el ECM.
MT2010
170 Capítulo 8: Localización de averías
Manual de servicio
103 1/18 Ámbar 687 Turbocargador número 1 velocidad baja - Reducción de potencia del
Datos válidos pero por debajo del rango de motor. El ECM usa una
operación normal - Nivel moderadamente velocidad del turbocargador
severo. Velocidad del turbocargador baja estimada.
detectada por el ECM.
103 10/10 Ámbar 2345 Velocidad del turbocargador velocidad de Reducción de potencia del
cambio inválida detectada - Velocidad de motor.
cambio anormal. El sensor de velocidad del
turbocargador ha detectado un valor de
velocidad erróneo.
105 0/0 Rojo 155 Temperatura del múltiple de admisión 1 -- La reducción de potencia
Datos válidos pero por encima del rango progresiva incrementa su
normal de operación -- Nivel más severo. La severidad desde el momento
señal de temperatura del aire del múltiple de posterior a la alerta. Si está
admisión indica temperatura del aire del activada la función Apagado
múltiple de admisión por encima del límite para protección del motor, el
crítico de protección para el motor. motor se apaga 30 segundos
después de que las luces
rojas stop empiezan a
destellar.
105 0/15 Ninguno 2964 Temperatura del múltiple de admisión alta - La reducción de potencia
Datos válidos pero por encima del rango progresiva incrementa su
normal de operación - Nivel menos severo. severidad desde el momento
La señal de temperatura del aire del múltiple de la alerta.
de admisión indica temperatura del aire del
múltiple de admisión por encima del límite
de advertencia de protección para el motor.
105 0/16 Ámbar 488 Temperatura del múltiple de admisión 1 -- La reducción de potencia
Datos válidos pero por encima del rango progresiva incrementa su
normal de operación -- Nivel severidad desde el momento
moderadamente severo. La señal de de la alerta.
temperatura del aire del múltiple de
admisión indica temperatura del aire del
múltiple de admisión por encima del límite
de advertencia de protección para el motor.
105 3/3 Ámbar 153 Circuito del sensor de temperatura del aire Posible humo blanco. El
del múltiple de admisión --- Voltaje por ventilador permanecerá
encima de lo normal o en cortocircuito a encendido si es controlado
positivo. Se detectó voltaje de señal alto en por el ECM. Sin protección
el circuito de temperatura del aire del para el motor para la
múltiple de admisión. temperatura del aire del
múltiple de admisión.
Atlas Copco 171
105 4/4 Ámbar 154 Circuito del sensor de temperatura del aire Posible humo blanco. Posible
del múltiple de admisión --- Voltaje por humo blanco. El ventilador
debajo de lo normal o en cortocircuito a permanecerá encendido si es
negativo. Se detectó voltaje de señal bajo en controlado por el ECM. Sin
el circuito de temperatura del aire del protección para el motor para
múltiple de admisión. la temperatura del aire del
múltiple de admisión.
108 2 Ámbar 295 Presión barométrica --- Datos erráticos, Reducción de potencia del
intermitentes o incorrectos. El sensor de motor.
presión del aire ambiental está leyendo un
valor errático en el encendido con llave
inicial.
108 3/3 Ámbar 221 Circuito del sensor de presión barométrica -- Reducción de potencia del
- Voltaje por encima de lo normal, o en motor.
cortocircuito a positivo. Se detectó voltaje de
señal alto en el circuito de presión
barométrica.
108 4/4 Ámbar 222 Circuito del sensor de presión barométrica -- Reducción de potencia del
- Voltaje por debajo de lo normal, o en motor.
cortocircuito a negativo. Se detectó voltaje
de señal bajo en el circuito de presión
barométrica.
110 2 Ámbar 334 Temperatura del refrigerante del motor - El ECM estimará la
Datos erráticos, intermitentes o incorrectos. temperatura del refrigerante
La lectura de la temperatura del refrigerante del motor.
del motor no ha cambiado con las
condiciones de operación del motor.
110 0/0 Rojo 151 Temperatura del refrigerante del motor -- La reducción de potencia
Datos válidos pero por encima del rango progresiva incrementa su
normal de operación --- Nivel más severo. severidad desde el momento
La señal de temperatura del refrigerante del de la alerta. Si está activada
motor indica temperatura del refrigerante del la función Apagado para
motor por encima del límite crítico de protección del motor, el motor
protección para el motor. se apaga 30 segundos
después de que las luces
rojas stop empiezan a
destellar.
110 0/15 Ninguno 2963 Temperatura del refrigerante del motor alta - La reducción de potencia
Datos válidos pero por encima del rango progresiva incrementa su
normal de operación - Nivel menos severo. severidad desde el momento
La señal de temperatura del refrigerante del de la alerta.
motor indica que la temperatura del
refrigerante está por encima del límite de
advertencia de protección para el motor de
la temperatura del refrigerante del motor.
110 0/16 Ámbar 146 Temperatura del refrigerante del motor -- La reducción de potencia
Datos válidos pero por encima del rango progresiva incrementa su
normal de operación -- Nivel severidad desde el momento
moderadamente severo. La señal de de la alerta.
temperatura del refrigerante del motor indica
que la temperatura del refrigerante está por
encima del límite de advertencia de
protección para el motor de la temperatura
del refrigerante del motor.
MT2010
172 Capítulo 8: Localización de averías
Manual de servicio
110 3/3 Ámbar 144 Circuito del sensor de temperatura del Posible humo blanco. El
refrigerante del motor 1 --- Voltaje por ventilador permanecerá
encima de lo normal o en cortocircuito a encendido si es controlado
positivo. Voltaje de señal alto o circuito por el ECM. Sin protección
abierto detectado en el circuito de para el motor para la
temperatura del refrigerante del motor. temperatura del refrigerante
del motor.
110 4/4 Ámbar 145 Circuito del sensor de temperatura del Posible humo blanco. El
refrigerante del motor 1 --- Voltaje por ventilador permanecerá
debajo de lo normal o en cortocircuito a encendido si es controlado
negativo. Se detectó voltaje de señal bajo en por el ECM. Sin protección
el circuito de temperatura del refrigerante para el motor para la
del motor. temperatura del refrigerante
del motor.
111 1 Ámbar 235 Nivel de refrigerante --- Datos válidos pero La reducción de potencia
por debajo del rango normal de operación --- progresiva incrementa su
Nivel más severo. Se detectó nivel de severidad desde el momento
refrigerante del motor bajo. de la alerta. Si está activada
la función Apagado para
protección del motor, el motor
se apaga 30 segundos
después de que las luces
rojas stop empiezan a
destellar.
111 1/18 Ámbar 197 Nivel de refrigerante -- Datos válidos pero Ninguno en desempeño.
por debajo del rango normal de operación --
Nivel moderadamente severo. Se detectó
nivel de refrigerante del motor bajo.
111 3/3 Ámbar 195 Circuito del sensor de nivel de refrigerante - Ninguno en desempeño.
Voltaje por encima de lo normal o en
cortocircuito a positivo. Se detectó voltaje de
señal alto en el circuito del sensor de nivel
de refrigerante del motor.
111 4/4 Ámbar 196 Circuito del sensor de refrigerante del motor Ninguno en desempeño.
- Voltaje por debajo de lo normal o en
cortocircuito a negativo. Se detectó voltaje
de señal bajo en el circuito del sensor de
nivel de refrigerante del motor.
157 0 Ámbar 449 Presión del riel de medición del inyector Ninguna o posible
número 1 - Datos válidos pero por encima interrupción de potencia
del rango normal de operación --- Nivel más asociada con el
severo. La señal de presión del combustible restablecimiento de la válvula
indica que la presión del combustible ha de descarga.
excedido el límite máximo para la
clasificación del motor dada.
157 0 Ámbar 1911 Presión del riel de medición del inyector Ninguno o posible ruido del
número 1 - Datos válidos pero por encima motor asociado con una
del rango normal de operación --- Nivel más presión de inyección más alta
severo. La señal de presión del combustible (especialmente en ralentí o
indica que la presión del combustible ha carga ligera). Se reduce la
excedido el límite máximo para la potencia del motor.
clasificación del motor dada.
157 1 Ámbar 2249 Presión del riel de medición del inyector 1 - Posiblemente difícil de
Datos válidos pero por debajo del rango de arrancar, baja potencia o
operación normal - Nivel más severo. El humo del motor.
ECM ha detectado que la presión de
combustible es más baja que la presión
comandada.
Atlas Copco 173
157 2 Ámbar 554 Presión del riel de medición del inyector 1 - El ECM estima la presión del
Datos erráticos, intermitentes o incorrectos. combustible y se reduce la
El ECM ha detectado que la señal de potencia.
presión de combustible no está cambiando.
157 3 Ámbar 451 Circuito del sensor de presión del riel de Reducción de potencia y o
medición del inyector 1 - Voltaje por encima velocidad.
de lo normal o en cortocircuito a positivo. Se
detectó voltaje de señal alto en el circuito del
sensor de presión del combustible del riel.
157 4 Ámbar 452 Circuito del sensor de presión del riel de Reducción de potencia y o
medición del inyector 1 - Voltaje por debajo velocidad.
de lo normal o en cortocircuito a negativo.
Se detectó voltaje de señal bajo en el
circuito del sensor de presión del
combustible del riel.
157 0/16 Ámbar 553 Presión del riel de medición del inyector 1 - Ninguno o posible ruido del
Datos válidos pero por encima del rango de motor asociado con una
operación normal - Nivel moderadamente presión de inyección más alta
severo. El ECM ha detectado que la presión (especialmente en ralentí o
de combustible es más alta que la presión carga ligera). Se reduce la
comandada. potencia del motor.
166 2 Ninguno 951 Desbalance de potencia entre diferentes Posible baja potencia, ralentí
cilindros. El ECM ha detectado desbalance irregular o falla de encendido.
de potencia entre diferentes cilindros.
167 0/16 Ámbar 596 Voltaje del sistema de carga eléctrica alto - Se enciende la luz de
Datos válidos pero por encima del rango advertencia ámbar hasta que
normal de operación - Nivel moderadamente se corrija el problema de
severo. Voltaje de la batería alto detectado voltaje de la batería alto.
por la función de monitoreo de voltaje de la
batería.
167 1/1 Rojo 598 Voltaje del sistema de carga eléctrica bajo - Se enciende la luz roja hasta
Datos válidos pero por debajo del rango que se corrija el problema de
normal de operación - Nivel más severo. voltaje de la batería muy
Voltaje de la batería muy bajo detectado por bajo.
la función de monitoreo de voltaje de la
batería.
167 1/18 Ámbar 597 Voltaje del sistema de carga eléctrica bajo - Se encenderá la luz ámbar
Datos válidos pero por debajo del rango hasta que se corrija el
normal de operación - Nivel moderadamente problema de voltaje bajo de
severo. Voltaje bajo de la batería detectado la batería.
por la función de monitoreo de voltaje de la
batería.
168 0/16 Ámbar 442 Voltaje de la batería 1 - Datos válidos pero Posible daño eléctrico a
por encima del rango normal de operación - todos los componentes
Nivel moderadamente severo. El voltaje de eléctricos.
suministro del ECM está por encima del
nivel máximo de voltaje del sistema.
168 1/18 Ámbar 441 Voltaje de la batería 1 - Datos válidos pero El motor puede dejar de
por debajo del rango normal de operación - funcionar o puede ser difícil
Nivel moderadamente severo. El voltaje de de arrancar.
suministro del ECM está por debajo del nivel
mínimo de voltaje del sistema.
MT2010
174 Capítulo 8: Localización de averías
Manual de servicio
190 2 Ninguno 2321 Velocidad/posición del cigüeñal del motor - El motor puede presentar
Datos erráticos, intermitentes o incorrectos. falla de encendido a medida
Sincronización intermitente del sensor de que el control pasa del
velocidad de motor en el cigüeñal. sensor de velocidad primario
al de respaldo. Se reduce la
potencia del motor mientras
el motor opera en el sensor
de velocidad de respaldo.
190 0/0 Rojo 234 Velocidad/posición del cigüeñal del motor - Se desactiva la inyección de
Datos válidos pero por encima del rango combustible hasta que la
normal de operación - Nivel más severo. La velocidad del motor caiga por
señal de velocidad del motor indica debajo del límite de sobre-
velocidad del motor por encima del límite de velocidad.
protección para el motor.
190 2/2 Ámbar 689 Velocidad/posición del cigüeñal del motor - El motor puede funcionar en
Datos erráticos, intermitentes o incorrectos. forma irregular. Posible
Pérdida de señal del sensor del cigüeñal. capacidad de arranque
deficiente. El motor funciona
utilizando del sensor de
velocidad de respaldo. Se
reduce la potencia del motor.
251 12/2 Ámbar 1689 Interrupción de energía del reloj en tiempo Ninguno en desempeño. Los
real - Datos erráticos, intermitentes o datos del ECM no tendrán
incorrectos. Se ha interrumpido la energía información precisa sobre
del reloj en tiempo real. hora y fecha.
251 2/2 Ámbar 319 Interrupción de energía del reloj en tiempo Ninguno en desempeño. Los
real - Datos erráticos, intermitentes o datos del ECM no tendrán
incorrectos. Se ha interrumpido la energía información precisa sobre
del reloj en tiempo real. hora y fecha.
411 0/16 Ámbar 2359 Sensor de presión diferencial de Se cerrará la válvula EGR.
recirculación de gases de escape (EGR) -
Datos válidos pero por encima del rango
normal de operación - Nivel moderadamente
severo. El sensor de presión diferencial
EGR falló el procedimiento de calibración
automática o la lectura de presión diferencial
EGR no es válida para las condiciones de
operación del motor.
411 3/3 Ámbar 2273 Circuito del sensor de presión diferencial de Se cerrará la válvula EGR.
la válvula EGR - en cortocircuito a positivo.
Se detectó alto voltaje en el circuito del
sensor de presión diferencial EGR.
411 4/4 Ámbar 2274 Circuito del sensor de presión diferencial de Se cerrará la válvula EGR.
la válvula EGR - en cortocircuito a negativo.
Se detectó voltaje de señal bajo en el
circuito del sensor de presión diferencial de
la válvula EGR.
412 3 Ámbar 2375 Sensor de temperatura EGR - Voltaje por Se cerrará la válvula EGR.
encima de lo normal o en cortocircuito a
positivo. Se detectó voltaje de señal alto en
el circuito del sensor de temperatura EGR.
Atlas Copco 175
412 0/15 Ninguno 2961 Temperatura de recirculación de gases de Se reduce la potencia del
escape (EGR) - datos válidos pero por motor hasta que la
encima del rango normal de operación, nivel temperatura de EGR esté
menos severo. debajo del límite máximo.
412 0/16 Ámbar 2962 Temperatura de recirculación de gases de Pérdida de potencia severa
escape (EGR) - Datos válidos pero por del combustible para poner la
encima del rango normal de operación, nivel temperatura de EGR por
moderadamente severo. debajo del límite máximo.
412 4/4 Ámbar 2376 Circuito del sensor de temperatura de Se cerrará la válvula EGR.
recirculación de gases de escape (EGR) -
Voltaje por debajo de lo normal o en
cortocircuito a negativo. Se detectó voltaje
de señal bajo en el circuito de temperatura
EGR.
441 3 Ámbar 293 Entrada del sensor de temperatura auxiliar 1 Ninguno en desempeño.
- Voltaje por encima de lo normal, o en
cortocircuito a positivo. Se detectó voltaje de
señal alto o circuito abierto en el circuito de
temperatura auxiliar del fabricante de equipo
original.
441 14 Rojo 292 Entrada del sensor de temperatura auxiliar 1 Posible reducción de
- Instrucciones especiales. potencia del motor.
558 13/13 Rojo 432 Circuito de validación de ralentí del pedal o El motor solamente
palanca del acelerador - Fuera de funcionará en ralentí.
calibración. El voltaje en validación de
ralentí ralentí-activado y ralentí-desactivado
no coincide con la posición del pedal del
acelerador.
558 2/2 Ámbar 431 Circuito de validación de ralentí del pedal o El motor solamente
palanca del acelerador - Datos erráticos, funcionará en ralentí.
intermitentes o incorrectos. Se detectó
voltaje simultáneamente en ambos
interruptores de validación en ralentí y
validación no en ralentí.
608 2 Ninguno 412 El enlace de datos SAE J1587/J1922 - no Ninguno en desempeño. Los
puede transmitir. Se ha perdido la dispositivos del enlace de
comunicación entre el ECM y otro datos J1587/J1922
dispositivo del enlace de datos J1587/ posiblemente no
J1922. funcionarán.
611 11/31 Ámbar 757 Se perdieron los datos del módulo de control Efectos en el desempeño
del motor - Existe un problema. Pérdida posiblemente no sean
severa de datos del ECM. notorios, el motor se apaga o
es difícil de arrancar. Los
datos sobre información de
fallas, información de viaje y
monitor de mantenimiento
pueden ser inexactos.
611 4/4 Ámbar 238 Circuito de suministro del sensor 3 - Voltaje Posible dificultad para
por debajo de lo normal, o en cortocircuito a arranque y funcionamiento
negativo. Se detectó voltaje bajo en el irregular.
circuito de suministro del sensor de +5
voltios al sensor de velocidad del motor.
625 9 Rojo 291 Error de enlace de datos propio (Fabricante El sistema inmovilizador anti-
de equipo original/Enlace de datos del robo no funcionará
vehículo) - Velocidad de actualización adecuadamente. Es posible
anormal. El ECM no se puede comunicar que el motor no arranque.
con el sistema inmovilizador anti-robo.
627 12 Ámbar 351 Suministro de potencia del inyector - Posible humo, baja potencia,
Dispositivo o componente inteligente malo. falla de encendido del motor
El ECM determinó que el voltaje de refuerzo y/o el motor no arranca.
del inyector es bajo después de medirlo.
627 2/2 Ámbar 434 Suministro de corriente perdido con la Efectos en el desempeño
ignición encendida - Datos erráticos, posiblemente no sean
intermitentes o incorrectos. El voltaje de notorios o el motor se apaga
suministro al ECM cayó momentáneamente o es difícil de arrancar. Los
por debajo de 6.2 VCD, o no se permitió al datos sobre información de
ECM apagar correctamente (retener voltaje fallas, información de viaje y
de batería durante 30 segundos después de monitor de mantenimiento
apagar). pueden ser inexactos.
627 2/2 Ninguno 1117 Se perdió corriente sin la ignición apagada - Efectos en el desempeño
Datos erráticos, intermitentes o incorrectos. posiblemente no sean
El voltaje de suministro al ECM cayó notorios o el motor se apaga
momentáneamente por debajo de 6.2 o es difícil de arrancar. Los
voltios, o no se permitió al ECM apagar datos sobre información de
correctamente (retener voltaje de batería fallas, información de viaje y
durante 30 segundos después de apagar). monitor de mantenimiento
pueden ser inexactos.
629 12/12 Rojo 111 Módulo de control del motor - falla interna Es posible que el motor no
crítica. Error interno al ECM relacionado con arranque.
fallas de hardware de memoria o circuitos de
suministro de voltaje del ECM.
629 12/12 Ámbar 343 Advertencia del módulo de control del motor Sin efectos sobre el
falla de hardware interno - Dispositivo o desempeño o posible pérdida
componente inteligente malo. de potencia severa.
Atlas Copco 177
630 11/31 Ámbar 2217 Corrupción de memoria (RAM) del programa Efectos en el desempeño
de calibración del módulo de control del posiblemente no sean
motor - Existe un problema. Pérdida severa notorios, el motor se apaga o
de datos del ECM. es difícil de arrancar. Los
datos sobre información de
fallas, información de viaje y
monitor de mantenimiento
pueden ser inexactos.
630 2/2 Ámbar 341 Se perdieron datos del módulo de control del Efectos en el desempeño
motor - Datos erráticos, intermitentes o posiblemente no sean
incorrectos. Pérdida severa de datos del notorios, el motor se apaga o
ECM. es difícil de arrancar. Los
datos sobre información de
fallas, información de viaje y
monitor de mantenimiento
pueden ser inexactos.
633 11/31 Ámbar 2311 Existe un problema de error en el circuito del Posible baja potencia.
actuador de suministro de combustible 1.
Resistencia del circuito del actuador de la
bomba de combustible demasiado alta o
demasiado baja.
639 2 Ninguno 426 Enlace de datos SAE J1939 - no puede Ninguno en desempeño. Los
transmitir. Se ha perdido la comunicación dispositivos J1939
entre el ECM y otro dispositivo del enlace de posiblemente no funcionen.
datos SAE J1939.
639 9 Ámbar 285 Error de límite de tiempo PGN SAE J1939 Uno o más dispositivos
Multiplexing - Velocidad de actualización multiplex no funcionarán
anormal. El ECM Cummins no recibió un adecuadamente. Se
mensaje multiplex de una unidad de control presentarán uno o más
electrónico del vehículo (VECU) del síntomas.
fabricante de equipo original dentro del
tiempo límite o no lo recibió en absoluto.
639 9 Ninguno 427 Enlace de datos J1939 - Velocidad de La velocidad del motor se
actualización anormal. Se ha perdido la reducirá y permanecerá en
comunicación entre el módulo de control ralentí.
electrónico (ECM) y otro dispositivo del
enlace de datos SAE J1939.
639 13 Ámbar 286 Error de configuración del enlace de datos Cuando menos uno de los
J1939 - Fuera de calibración. El ECM dispositivos multiplex no
esperaba información de un dispositivo funcionará adecuadamente.
multiplex pero solamente recibió una
porción de la información necesaria.
640 14 Rojo 599 Apagado de salida dual comandada auxiliar El motor se apagará.
- Instrucciones especiales. Se ha excedido
el límite de protección para el motor para los
límites calibrados de salidas duales.
MT2010
178 Capítulo 8: Localización de averías
Manual de servicio
641 0/15 Ninguno 9122 Sobre-temperatura del actuador del Posible baja potencia. La
turbocargador de geometría variable energía al actuador del
(calculada) datos por encima del rango turbocargador será limitada.
normal - nivel menos severo.
641 5/5 Ámbar 2383 Circuito del actuador del turbocargador de Posible baja potencia. Se
geometría variable - corriente por debajo de eliminó la energía del motor
lo normal o circuito abierto. del actuador del
turbocargador.
647 3 Ámbar 2377 Circuito de control del ventilador --- Voltaje El ventilador podría
por encima de lo normal o en cortocircuito a permanecer encendido
positivo. Se detectó circuito abierto o alto continuamente o no
voltaje en el circuito de control del ventilador. funcionar en absoluto.
647 4/4 Ámbar 245 Circuito de control del ventilador - Voltaje El ventilador posiblemente
por debajo de lo normal o en cortocircuito a puede permanecer
negativo. Se detectó voltaje de señal bajo en continuamente encendido o
el circuito de control del ventilador cuando no funcionar en absoluto.
se le comandó a encendido.
651 5 Ámbar 322 Circuito del cilindro impulsor del solenoide El motor puede presentar
del inyector 1 - Corriente por debajo de lo falla de encendido o
normal, o circuito abierto. Resistencia alta o posiblemente funcionar de
no se detectó corriente en el pin DRIVER o manera irregular.
RETURN del inyector número 1.
651 7 Ámbar 1139 Cilindro impulsor del solenoide del inyector 1 El motor se apagará.
- Sistema mecánico no responde
adecuadamente o fuera de ajuste. Se
detectó suministro de combustible no
intencionado en el cilindro número 1.
652 5 Ámbar 331 Circuito del cilindro impulsor del solenoide El motor puede presentar
del inyector 2 - Corriente por debajo de lo falla de encendido o
normal, o circuito abierto. Resistencia alta o posiblemente funcionar de
no se detectó corriente en el pin impulsor o manera irregular.
retorno del inyector número 2.
652 7 Ámbar 1141 Cilindro impulsor del solenoide del inyector 2 El motor se apagará.
- Sistema mecánico no responde
adecuadamente o fuera de ajuste. Se
detectó suministro de combustible no
intencionado en el cilindro número 2.
653 5 Ámbar 324 Circuito del cilindro impulsor del solenoide El motor puede presentar
del inyector 3 - Corriente por debajo de lo falla de encendido o
normal, o circuito abierto. Resistencia alta o posiblemente funcionar de
no se detectó corriente en el inyector manera irregular.
número 3 o en el pin retorno.
Atlas Copco 179
653 7 Ámbar 1142 Cilindro impulsor del solenoide del inyector 3 El motor se apagará.
- Sistema mecánico no responde
adecuadamente o fuera de ajuste. Se
detectó suministro de combustible no
intencionado en el cilindro número 3.
654 5 Ámbar 332 Circuito del cilindro impulsor del solenoide El motor puede presentar
del inyector 4 - Corriente por debajo de lo falla de encendido o
normal, o circuito abierto. Resistencia alta o posiblemente funcionar de
no se detectó corriente en el pin impulsor o manera irregular.
retorno del inyector número 1.
654 7 Ámbar 1143 Cilindro impulsor del solenoide del inyector 4 El motor se apagará.
- Sistema mecánico no responde
adecuadamente o fuera de ajuste. Se
detectó suministro de combustible no
intencionado en el cilindro número 4.
655 5 Ámbar 323 Circuito del cilindro impulsor del solenoide El motor puede presentar
del inyector 5 - Corriente por debajo de lo falla de encendido o
normal, o circuito abierto. Resistencia alta o posiblemente funcionar de
no se detectó corriente en el pin IMPULSOR manera irregular.
o RETORNO del inyector número 5.
655 7 Ámbar 1144 Cilindro impulsor del solenoide del inyector 5 El motor se apagará.
- Sistema mecánico no responde
adecuadamente o fuera de ajuste. Se
detectó suministro de combustible no
intencionado en el cilindro Número 5.
656 5 Ámbar 325 Circuito del cilindro impulsor del solenoide El motor puede presentar
del inyector 6 - Corriente por debajo de lo falla de encendido o
normal, o circuito abierto. Resistencia alta o posiblemente funcionar de
no se detectó corriente en el pin IMPULSOR manera irregular.
o RETORNO del inyector número 6.
656 7 Ámbar 1145 Cilindro impulsor del solenoide del inyector 6 El motor se apagará.
- Sistema mecánico no responde
adecuadamente o fuera de ajuste. Se
detectó suministro de combustible no
intencionado en el cilindro Número 6.
677 3/3 Ámbar 584 Circuito del relevador del motor de arranque El motor no arrancará o bien
- Voltaje por encima de lo normal o en no tendrá protección de
cortocircuito a positivo. Se detectó circuito bloqueo del motor de
abierto o alto voltaje en el circuito de arranque.
bloqueo del motor de arranque.
677 4/4 Ámbar 585 Circuito del relevador del motor de arranque El motor no tendrá protección
- Voltaje por debajo de lo normal o en de bloqueo del motor de
cortocircuito a negativo. Se detectó bajo arranque.
voltaje en el circuito de bloqueo del motor de
arranque.
697 3 Ámbar 2557 Impulsor modulación por ancho de pulsos No puede controlar la
(PWM) auxiliar número 1 - Voltaje por transmisión.
encima de lo normal o en cortocircuito a
positivo. Se detectó voltaje de señal alto en
el circuito de par análogo.
697 4 Ámbar 2558 Impulsor modulación por ancho de pulsos No puede controlar la
(PWM) auxiliar número 1 - Voltaje por transmisión.
debajo de lo normal o en cortocircuito a
negativo. Se detectó voltaje de señal bajo en
el circuito de par análogo.
MT2010
180 Capítulo 8: Localización de averías
Manual de servicio
702 3 Ámbar 527 Circuito entrada/salida auxiliar 2 Voltaje por Ninguno en desempeño.
encima de lo normal o en cortocircuito a
positivo. Se ha detectado voltaje de señal
alto o circuito abierto en el circuito de
entrada y salida auxiliar 2.
703 3 Ámbar 529 Circuito entrada/salida auxiliar 3 - Voltaje Ninguno en desempeño.
por encima de lo normal, o en cortocircuito a
positivo. Se ha detectado voltaje de señal
alto en el circuito de entrada/salida auxiliar
3.
703 11 Ámbar 779 Entrada del sensor de equipo auxiliar Posible reducción de
número 3 (Interruptor del fabricante de potencia del motor.
equipo original) - Causa raíz desconocida.
703 11 Ninguno 1639 Entrada del sensor de equipo auxiliar Posible reducción de
número 3 (Interruptor del fabricante de potencia del motor.
equipo original) - Causa raíz desconocida.
723 2 Ámbar 778 Error del sensor de velocidad del motor Posible capacidad de
(Árbol de levas) - Datos erráticos, arranque deficiente.
intermitentes o incorrectos. El ECM ha Reducción de potencia del
detectado un error en la señal del sensor de motor.
posición del árbol de levas.
723 7/7 Ámbar 731 Sensor de posición del motor/Posición árbol El motor funcionará con
de levas y falta de alineación del cigüeñal - potencia reducida. Es posible
Sistema mecánico no responde que haya humo excesivo,
adecuadamente o fuera de ajuste. Falta de arranque difícil y ralentí
alineación mecánica entre los sensores de irregular.
velocidad del motor en el cigüeñal y en el
árbol de levas.
729 3 Ámbar 2555 Circuito del calefactor de aire de admisión Los calefactores de aire de
número 1 - Voltaje por encima de lo normal admisión pueden estar
o en cortocircuito a positivo. Se detectó alto encendidos o apagados todo
voltaje en el circuito de señal del calefactor el tiempo.
de aire de admisión.
729 4 Ámbar 2556 Circuito del calefactor de aire de admisión Los calefactores de aire de
número 1 - Voltaje por debajo de lo normal o admisión pueden estar
en cortocircuito a negativo. Se detectó bajo encendidos o apagados todo
voltaje en el circuito de señal del calefactor el tiempo.
de aire de admisión.
974 19 Rojo 288 Error de datos del pedal o palanca remotos El motor no responderá al
del acelerador Multiplexing SAE J1939 - Se acelerador remoto. El motor
recibió error de datos de red. La unidad de podría funcionar solamente
control electrónico del vehículo (VECU) del en ralentí. Puede ser
fabricante de equipo original detectó una utilizable el pedal del
falla en el acelerador remoto. acelerador primario o de
cabina.
974 3/3 Ninguno 133 Circuito del sensor de posición del pedal o El pedal del acelerador
palanca del acelerador remotos 1 - Voltaje remoto no funcionará. La
por encima de lo normal o en cortocircuito a posición del pedal del
positivo. Se detectó alto voltaje en el circuito acelerador remoto se
de posición del pedal del acelerador remoto. ajustará a cero por ciento.
Atlas Copco 181
974 4/4 Rojo 134 Circuito del sensor de posición del pedal o El pedal del acelerador
palanca del acelerador remotos 1 - Voltaje remoto no funcionará. La
por debajo de lo normal, o en cortocircuito a posición del pedal del
negativo. Se detectó bajo voltaje en la señal acelerador remoto se
de posición del pedal del acelerador remoto. ajustará a cero por ciento.
1043 3/3 Ámbar 387 Circuito de voltaje de suministro del sensor El motor solamente
de posición del pedal o palanca del funcionará en ralentí.
acelerador - Voltaje por encima de lo normal
o en cortocircuito a positivo. Se detectó alto
voltaje en el circuito de suministro del sensor
para el sensor de posición del pedal o
palanca del acelerador.
1043 4/4 Ámbar 284 Circuito de voltaje de suministro del sensor Posible dificultad para
de velocidad/posición del motor (Cigüeñal) - arranque y funcionamiento
Voltaje por debajo de lo normal o en irregular.
cortocircuito a negativo. Se detectó bajo
voltaje en la línea de suministro del voltaje
del ECM al sensor de velocidad del motor.
1043 4/4 Ámbar 443 Circuito de voltaje de suministro del sensor El motor solamente se
de posición del pedal o palanca del apagará.
acelerador - Voltaje por debajo de lo normal
o en cortocircuito a negativo. Se detectó
bajo voltaje en el circuito de suministro del
sensor hacia el sensor de posición del pedal
o palanca del acelerador.
1072 3 Ámbar 2366 Circuito del actuador del freno del motor El freno del motor en los
número 1 - Voltaje por encima de lo normal cilindros 1, 2 y 3 no se puede
o en cortocircuito a positivo. Se detectó activar o el freno de escape
circuito abierto o alto voltaje en el circuito de no funcionará.
señal del solenoide del freno del motor
número 1.
1072 4 Ámbar 2183 Circuito del impulsor del actuador del freno El freno del motor en los
del motor 1 - Voltaje por debajo de lo normal cilindros 1, 2 y 3 no se puede
o en cortocircuito a negativo. Se detectó activar o el freno de escape
bajo voltaje en el circuito de señal del no funcionará.
solenoide del freno del motor número 1.
1072 4 Ámbar 2362 Circuito del actuador del freno del motor El freno del motor en los
número 1 - Voltaje por debajo de lo normal o cilindros 1, 2 y 3 no se puede
en cortocircuito a negativo. Se detectó bajo activar o el freno de escape
voltaje en el circuito de señal del solenoide no funcionará.
del freno del motor número 1.
1073 3 Ámbar 2367 Circuito del actuador del freno del motor El freno del motor en los
número 2 - Voltaje por encima de lo normal cilindros 4, 5 y 6 no se puede
o en cortocircuito a positivo. Se detectó activar.
circuito abierto o alto voltaje en el circuito de
señal del solenoide del freno del motor
número 2.
1073 4 Ámbar 2363 Circuito del actuador del freno del motor El freno del motor en los
número 2 - Voltaje por debajo de lo normal o cilindros 4, 5 y 6 no se puede
en cortocircuito a negativo. Se detectó bajo activar.
voltaje en el circuito de señal del solenoide
del freno del motor número 2.
MT2010
182 Capítulo 8: Localización de averías
Manual de servicio
1075 3 Ámbar 2265 Circuito de la bomba de elevación eléctrica Puede ser difícil arrancar el
para suministro de combustible del motor - motor.
Voltaje por encima de lo normal, o en
cortocircuito a positivo. Se detectó alto
voltaje o circuito abierto en el circuito de
señal de la bomba de elevación de
combustible.
1075 4 Ámbar 2266 Circuito de la bomba de elevación eléctrica Puede ser difícil arrancar el
para suministro de combustible del motor - motor.
Voltaje por debajo de lo normal, o en
cortocircuito a negativo. Se detectó voltaje
de señal bajo en el circuito de la bomba de
elevación de combustible.
1079 3/3 Ámbar 386 Circuito del voltaje de suministro del sensor Reducción de potencia del
número 1 - Voltaje por encima de lo normal motor.
o en cortocircuito a positivo. Se detectó alto
voltaje en el circuito de suministro del sensor
número 1.
1079 4/4 Ámbar 352 Circuito del voltaje de suministro del sensor Reducción de potencia del
Número 1 - Voltaje por debajo de lo normal o motor.
en cortocircuito a negativo. Se detectó bajo
voltaje en el circuito de suministro del sensor
número 1.
1080 3/3 Ámbar 227 Circuito de suministro del sensor número 2 - Reducción de potencia del
Voltaje por encima de lo normal o en motor.
cortocircuito a positivo. Se detectó alto
voltaje en el circuito de suministro del sensor
número 2.
1080 4/4 Ámbar 187 Circuito del voltaje de suministro del sensor Reducción de potencia del
Número 2 - Voltaje por debajo de lo normal, motor.
o en cortocircuito a negativo. Se detectó
bajo voltaje en el circuito de suministro del
sensor número 2.
1137 2 Ámbar 497 Interruptor de sincronización de la unidad La función de sincronización
múltiple - Datos erráticos, intermitentes o de la multi unidad está
incorrectos. El interruptor síncrono deshabilitada.
encendido/apagado de la multi unidad y el
interruptor síncrono complementario
encendido/apagado de la multi unidad
tienen valores diferentes en el ECM.
1172 3/3 Ámbar 691 Circuito del sensor de temperatura de la Reducción de potencia del
entrada del compresor del turbocargador motor.
número 1 - Voltaje por encima de lo normal
o en cortocircuito a positivo. Se detectó
voltaje de señal alto en el circuito de
temperatura del aire de entrada del
compresor del turbocargador.
1172 4/4 Ámbar 692 Circuito del sensor de temperatura de la Reducción de potencia del
entrada del compresor del turbocargador motor.
número 1 - Voltaje por debajo de lo normal o
en cortocircuito a negativo. Se detectó
voltaje de señal alto en el circuito de
temperatura del aire de entrada del
compresor del turbocargador.
Atlas Copco 183
1188 7 Ámbar 545 Control de descarga del turbocargador 1 --- Reducción de potencia del
Sistema mecánico no responde motor.
adecuadamente o fuera de ajuste. La
presión del múltiple de admisión ha
excedido el límite máximo para la
clasificación del motor dada.
1209 2/2 Ámbar 2554 Circuito del sensor de presión del escape - Reducción de potencia del
datos erráticos, intermitentes o incorrectos. motor. Se cerrará la válvula
El ECM detectó un error en la señal del del recirculador de gases de
sensor de presión del escape. escape (EGR).
1209 3/3 Ámbar 2373 Circuito del sensor de presión de gases de Se reducirá la potencia del
escape - en cortocircuito a positivo. Se motor.
detectó alto voltaje en el circuito del sensor
de presión de gases de escape.
1209 4/4 Ámbar 2374 Circuito del sensor de presión de gases de Reducción de potencia del
escape - en cortocircuito a negativo. Se motor.
detectó bajo voltaje en el circuito de escape
del sensor de gases de escape.
1322 11/31 Ámbar 1718 Falla de encendido del motor para múltiples Posible baja potencia, ralentí
cilindros - Existe un problema. Se ha irregular o falla de encendido.
detectado falla de encendido del motor en
múltiples números de cilindro.
1323 11/31 Ámbar 1654 Falla de encendido del motor cilindro 1 - Posible baja potencia, ralentí
Existe un problema. Se ha detectado falla de irregular o falla de encendido.
encendido del motor en el cilindro número 1.
1324 11/31 Ámbar 1655 Falla de encendido del motor cilindro 2 - Posible baja potencia, ralentí
Existe un problema. Se ha detectado falla de irregular o falla de encendido.
encendido del motor en el cilindro número 2.
1325 11/31 Ámbar 1656 Falla de encendido del motor cilindro 3 - Posible baja potencia, ralentí
Existe un problema. Se ha detectado falla de irregular o falla de encendido.
encendido del motor en el cilindro número 3.
1326 11/31 Ámbar 1657 Falla de encendido del motor cilindro 4 - Posible baja potencia, ralentí
Existe un problema. Se ha detectado falla de irregular o falla de encendido.
encendido del motor en el cilindro número 4.
1327 11/31 Ámbar 1658 Falla de encendido del motor cilindro 5 - Posible baja potencia, ralentí
Existe un problema. Se ha detectado falla de irregular o falla de encendido.
encendido del motor en el cilindro número 5.
1328 11/31 Ámbar 1659 Falla de encendido del motor cilindro 6 - Posible baja potencia, ralentí
Existe un problema. Se ha detectado falla de irregular o falla de encendido.
encendido del motor en el cilindro número 6.
1347 3 Ámbar 272 Circuito válvula solenoide alta presión del El motor funcionará
combustible - Voltaje por encima de lo deficientemente pero tendrá
normal o en cortocircuito a positivo. una reducción severa de
Actuador del control electrónico de potencia. La presión del riel
combustible en cortocircuito a positivo. será mayor a la comandada.
1378 11/31 Ámbar (Des- 649 Cambie el aceite de lubricación y filtro - Ninguno en desempeño;
tellamiento Existe un problema. Cambie el aceite del recordatorio de
manteni- motor y el filtro. mantenimiento solamente.
miento)
1388 3 Ámbar 297 Circuito de entrada del sensor de presión Ninguno en desempeño.
auxiliar 1 - Voltaje por encima de lo normal,
o en cortocircuito a positivo. Se detectó
voltaje de señal alto en el circuito del sensor
de presión del fabricante de equipo original.
1388 4 Ámbar 298 Circuito de entrada del sensor de presión Ninguno en desempeño.
auxiliar 1 - Voltaje por debajo de lo normal, o
en cortocircuito a negativo. Se detectó
voltaje de señal bajo o circuito abierto en el
circuito del sensor de presión del fabricante
de equipo original.
1388 14 Rojo 296 Entrada del sensor de presión auxiliar 1 - Posible reducción de
Instrucciones especiales potencia del motor.
1761 1 Ámbar 1673 Nivel del tanque del catalizador --- Datos La inyección de solución
válidos pero por debajo del rango normal de catalizadora en el sistema
operación -- Nivel más severo. No se ha post-tratamiento está
detectado solución catalizadora en el tanque desactivada.
de solución catalizadora.
1761 2 Ámbar 1699 Sensor de nivel del tanque del catalizador --- La inyección de solución
Datos erráticos, intermitentes o incorrectos. catalizadora en el sistema
El nivel de solución catalizadora no cambia post-tratamiento está
con las condiciones de operación del motor. desactivada.
1761 3 Ámbar 1669 Circuito del sensor de nivel del tanque del La inyección de solución
catalizador --- Voltaje por encima de lo catalizadora en el sistema
normal o en cortocircuito a positivo. Se post-tratamiento está
detectó señal de alto voltaje en el circuito del desactivada.
sensor de nivel del tanque del catalizador.
1761 1/18 Manteni- 1671 Nivel del tanque del catalizador --- Datos Ninguno en desempeño.
miento válidos pero por debajo del rango normal de
operación --- Nivel moderadamente severo.
Se ha detectado nivel bajo de solución
catalizadora en el tanque de solución
catalizadora.
Atlas Copco 185
1761 4/4 Ámbar 1668 Circuito del sensor de nivel del tanque del La inyección de solución
catalizador --- Voltaje por debajo de lo catalizadora en el sistema
normal o en cortocircuito a negativo. Se post-tratamiento está
detectó señal de bajo voltaje en el circuito desactivada.
del sensor de nivel del tanque del
catalizador.
2789 0/15 Ninguno 2346 Temperatura de entrada de turbina del Reducción de potencia del
turbocargador (Calculada) - Datos válidos motor.
pero por encima del rango normal de
operación - Nivel menos severo. La
temperatura de la entrada de la turbina del
turbocargador ha excedido el límite de
protección para el motor.
2790 0/15 Ninguno 2347 Temperatura del aire de la salida del Reducción de potencia del
compresor del turbocargador (Calculada) - motor.
Datos válidos pero por encima del rango
normal de operación - nivel menos severo.
2791 0/15 Ninguno 9121 Sobre temperatura del actuador de la Se cerrará la válvula EGR.
válvula de recirculación de gases de escape
(EGR) - Datos por encima del rango normal
- nivel menos severo.
2791 3/3 Ámbar 2352 Circuito de control de la válvula EGR - Posible baja potencia. Se
Voltaje por encima de lo normal o en eliminará la potencia del
cortocircuito a positivo. Se detectó voltaje de motor de la válvula EGR.
señal alto en el circuito del motor de la
válvula EGR.
2791 4/4 Ámbar 2351 Circuito de control de la válvula EGR - Posible baja potencia. Se
Voltaje por debajo de lo normal o en eliminó la energía del motor
cortocircuito a negativo. Se detectó voltaje de la válvula EGR.
de señal bajo en el circuito del motor de la
válvula EGR.
2791 5/5 Ámbar 2349 Circuito de control de la válvula EGR - Posible baja potencia. Se
Corriente por debajo de lo normal o circuito eliminó la energía del motor
abierto. Se detectó alto voltaje o circuito de la válvula EGR.
abierto en el circuito del motor de la válvula
EGR.
2791 7/7 Ámbar 2357 Control de la válvula de recirculación de Posible baja potencia. Se
gases de escape (EGR) - Sistema mecánico eliminará la potencia del
no responde adecuadamente o fuera de motor de la válvula EGR.
ajuste. El motor de la válvula EGR no
responde o es lento para responder.
2795 2 Ámbar 958 Sensor de posición del turbocargador de Posible baja potencia. La
geometría variable (VGT) - Datos erráticos, energía al actuador del
intermitentes o incorrectos. El módulo de turbocargador será limitada.
control electrónico (ECM) está recibiendo
información intermitente sobre la posición
del turbocargador de geometría variable
(VGT).
2795 13/13 Ámbar 2388 La posición del actuador del turbocargador Turbocargador de geometría
de geometría variable falló el procedimiento variable posible baja
de calibración automático - fuera de potencia. El actuador del
calibración. turbocargador de geometría
variable permanecerá ya sea
abierto o cerrado.
MT2010
186 Capítulo 8: Localización de averías
Manual de servicio
2795 2/2 Ámbar 1229 Sensor de posición del turbocargador de Posible baja potencia. La
geometría variable (VGT) - Datos erráticos, energía al actuador del
intermitentes o incorrectos. El módulo de turbocargador será limitada.
control electrónico (ECM) está recibiendo
información intermitente sobre la posición
del turbocargador de geometría variable
(VGT).
2795 4/4 Ámbar 2381 Circuito del sensor de posición del Posible baja potencia. Se
turbocargador - en cortocircuito a positivo. eliminará la potencia del
Se detectó voltaje de señal alto en el circuito motor del actuador del
del sensor de posición del turbocargador. turbocargador. El
turbocargador estará abierto.
2795 4/4 Ámbar 2382 Circuito del sensor de posición del Posible baja potencia. Se
turbocargador - en cortocircuito a negativo. eliminará la potencia del
Se detectó voltaje de señal bajo en el motor del actuador del
circuito del sensor de posición del turbocargador. El
turbocargador. turbocargador estará abierto.
2971 6/6 Ámbar 2353 Circuito de control de la válvula de Posible baja potencia. Se
recirculación de gases de escape (EGR) - eliminará la potencia del
corriente por encima de lo normal o circuito motor de la válvula EGR.
aterrizado. Se detectó exceso de corriente
en el circuito de salida del motor de la
válvula EGR.
2975 6/6 Ámbar 2386 Circuito del motor del actuador del Posible baja potencia. Se
turbocargador - la corriente está por encima eliminará la potencia del
de lo normal. Se detectó corriente excesiva motor del actuador del
en el circuito del motor del actuador del turbocargador.
turbocargador.
2975 7/7 Ámbar 2387 motor del actuador - el sistema mecánico no Posible baja potencia. Se
está respondiendo adecuadamente o está eliminará la potencia del
fuera de ajuste. El actuador del motor del actuador del
turbocargador no está respondiendo o es turbocargador.
lento para responder.
3031 2 Ámbar 1679 Temperatura del tanque del catalizador --- Se usó valor de temperatura
Datos erráticos, intermitentes o incorrectos. predeterminado para la
El sensor de temperatura de la solución temperatura de la solución
catalizadora no cambia con las condiciones catalizadora.
de operación del motor.
3031 3 Ámbar 1678 Temperatura del tanque del catalizador - Se usó valor de temperatura
Voltaje por encima de lo normal o en predeterminado para la
cortocircuito a positivo. Voltaje de señal alto temperatura del tanque del
o circuito abierto detectado en el circuito del catalizador.
sensor de temperatura del tanque del
catalizador
3031 4 Ámbar 1677 Temperatura del tanque del catalizador - Se usó la temperatura
Voltaje por debajo de lo normal o en predeterminada para la
cortocircuito a negativo. Se detectó voltaje temperatura de la solución
de señal bajo en el circuito del sensor de catalizadora.
temperatura de la solución catalizadora.
3050 0 Ámbar 1687 Sobre-temperatura del catalizador --- Datos La inyección de solución
válidos pero por encima del rango normal de catalizadora en el sistema
operación -- Nivel más severo. Se han post-tratamiento está
detectado temperaturas muy altas en el desactivada.
sistema post-tratamiento.
Atlas Copco 187
3050 11/31 Ámbar 1664 Falta catalizador - Existe un problema. El La inyección de solución
catalizador de post-tratamiento del sistema catalizadora en el sistema
de escape no está presente. post-tratamiento está
desactivada.
3241 2 Ámbar 1667 Temperatura de gases de escape 1 --- Posibles emisiones que no
Datos erráticos, intermitentes o incorrectos. cumplan con la norma. Se
El sensor de temperatura de gases de usó valor de temperatura
escape número 1 no cambia con las predeterminado para la
condiciones de operación del motor. temperatura de gases de
escape Número 1.
3241 3 Ámbar 1666 Circuito de temperatura de gases de escape Posibles emisiones que no
1 - Voltaje por debajo de lo normal o en cumplan con la norma. Se
cortocircuito a negativo. Se detectó voltaje usó la temperatura
de señal alto en el circuito del sensor de predeterminada para la
temperatura de la entrada del catalizador. temperatura de la entrada del
catalizador.
3241 4 Ámbar 1665 Circuito de temperatura de gases de escape Posibles emisiones que no
1 - Voltaje por debajo de lo normal o en cumplan con la norma. Se
cortocircuito a negativo. Se detectó voltaje usó la temperatura
de señal bajo en el circuito del sensor de predeterminada para la
temperatura de la entrada del catalizador. temperatura de la entrada del
catalizador.
3241 10 Ámbar 1849 Temperatura de gases de escape 1 --- Posibles emisiones que no
Velocidad de cambio anormal. El sensor de cumplan con la norma. Se
temperatura de la entrada del catalizador no usó el valor de temperatura
está respondiendo a un cambio en las predeterminado para la
condiciones de operación del motor. temperatura de la entrada del
catalizador.
3241 0/15 Ninguno 1717 Temperatura de gases de escape 1 --- Posible reducción de
Datos válidos pero por encima del rango potencia del motor.
normal de operación --- Nivel menos severo.
Se ha detectado temperatura alta en la
entrada del catalizador.
3241 11/31 Ámbar 1663 Sensor de temperatura de entrada del La inyección de solución
catalizador intercambiado con temperatura catalizadora en el sistema
de salida - Existe condición de falla. Las post-tratamiento está
conexiones de los sensores de temperatura desactivada.
entrada y salida del catalizador están
intercambiadas.
3249 2 Ámbar 1676 Temperatura de gases de escape 2 --- Posibles emisiones que no
Datos erráticos, intermitentes o incorrectos. cumplan con la norma. Se
El sensor de temperatura de gases de usó valor de temperatura
escape número 2 no cambia con las predeterminado para la
condiciones de operación del motor. temperatura de gases de
escape Número 2.
3249 3 Ámbar 1675 Circuito de temperatura de gases de escape Posibles emisiones que no
2 - Voltaje por encima de lo normal o en cumplan con la norma. Se
cortocircuito a negativo. Se detectó voltaje usó la temperatura
de señal alto en el circuito del sensor de predeterminada para la
temperatura de la salida del catalizador. temperatura de la salida del
catalizador.
3249 4 Ámbar 1674 Circuito de temperatura de gases de escape Posibles emisiones que no
2 - Voltaje por debajo de lo normal o en cumplan con la norma. Se
cortocircuito a negativo. Se detectó voltaje usó la temperatura
de señal bajo en el circuito del sensor de predeterminada para la
temperatura de escape del catalizador. temperatura de escape del
catalizador.
MT2010
188 Capítulo 8: Localización de averías
Manual de servicio
3249 10 Ámbar 1851 Temperatura de gases de escape 2 --- Posibles emisiones que no
Velocidad de cambio anormal. El sensor de cumplan con la norma. Se
temperatura de la salida del catalizador no usó el valor de temperatura
está respondiendo a un cambio en las predeterminado para la
condiciones de operación del motor. temperatura de la salida del
catalizador.
3363 4 Ámbar 1684 Circuito del calefactor del tanque del Se deshabilitará el calefactor
catalizador --- Voltaje por debajo de lo del tanque del catalizador.
normal o en cortocircuito a negativo. Se
detectó voltaje de señal bajo en el circuito
del sensor del relevador del calefactor del
tanque del catalizador.
3363 0/16 Ámbar 1713 Circuito del calefactor del tanque del Ninguno en desempeño.
catalizador --- Datos válidos pero por
encima del rango normal de operación ---
Nivel moderadamente severo. El calefactor
del tanque del catalizador está
continuamente en la posición encendido.
3363 1/18 Ámbar 1712 Circuito del calefactor del tanque del Ninguno en desempeño.
catalizador --- Datos válidos pero por debajo Puede estar deshabilitada la
del rango normal de operación --- Nivel inyección de solución
moderadamente severo. La temperatura de catalizadora en el sistema de
la solución catalizadora no aumentó cuando post-tratamiento si la solución
el calefactor del tanque del catalizador se catalizadora está congelada.
comandó a encendido.
3449 3 Ámbar 1683 Circuito del calefactor del tanque del Se deshabilitará el calefactor
catalizador Voltaje por encima de lo normal del tanque del catalizador.
o en cortocircuito a positivo. Se detectó
voltaje de señal alto en el circuito del sensor
del relevador del calefactor del tanque del
catalizador.
faltante 0/16 Ámbar 124 Circuito del sensor de presión del múltiple Reducción de potencia del
de admisión 1 - Datos válidos pero por motor.
encima del rango normal de operación -
Nivel moderadamente severo. La presión
del múltiple de admisión ha excedido el
límite máximo para la clasificación del motor
dada.
faltante 0 Rojo 148 Sensor de posición del pedal o palanca del Reducción de potencia
acelerador 1 --- Datos válidos pero por severa en la salida de
encima del rango normal de operación --- potencia del motor. Potencia
Nivel más severo. Se ha detectado una de funcionamiento de
frecuencia de más de 1500 Hz en la entrada emergencia solamente.
del amortiguador de frecuencia al ECM.
faltante 1 Rojo 147 Frecuencia del circuito del sensor de Reducción de potencia
posición del pedal o palanca del acelerador severa en la salida de
1 --- Datos válidos pero por debajo del rango potencia del motor. Potencia
normal de operación --- Nivel más severo. de funcionamiento de
Se ha detectado una frecuencia de menos emergencia solamente.
de 100 Hz en la entrada del amortiguador de
frecuencia al ECM.
MT2010
190 Capítulo 8: Localización de averías
Manual de servicio
Atlas Copco 191
MT2010
Datos relacionados con el desempeño
Capacidad de acarreo
Cabina Techo protector Teletram
Tiempos de operación
segundos (±1)
Motor
Motor diesel Cummins QSL9
Transmisión
Transmisión Clark serie 5000, 4 velocidades hacia adelante/reversa
[bar] [psi]
Ejes
Roca dura 457
[litros] [galones]
Frenos
[bar] [psi]
Neumáticos
Delantero Reversa
Hidráulico
Descripción [litros] [galones]
D i re c c i ón d e e m e rg e n c i a
Presión [bar] [psi]
Capacidades
Descripción [litros] [galones]
Dirección y oscilación
Descripción
Pares de apriete
Un solo perno que no esté apretado correctamente puede provocar la falla de los demás pernos. Mantener los
valores de par de las siguientes tablas ayudará a proteger la confiabilidad del vehículo.
Definiciones
Seco Accesorios chapados o simples que están limpios, sin lubricación aplicada o residual.
Aceite Pueden usarse aceites de motor con base de petróleo de un grado o multigrado (por lo general SAE
30W o 15W40) para lubricar la rodadura.
Pasta Moly Lubricante de rosca con un contenido aproximado de bisulfito de molibdeno del 65% que se usa para
lubricar las roscas de sujetadores de alta resistencia para reducir el requerimiento de par para generar
la tensión correcta en los pernos. Los compuestos aceptables incluyen Loctite Moly-Paste. Otros
compuestos similares deberían revisarse para asegurar que su factor K coincida con lo que se lista
aquí.
Alta resistencia
Se recomienda que todos los accesorios de alta resistencia (SAE grado 8 o ISO clase 10.9) se apriete al par
especificado, usando aceite o pasta Moly como lubricante.
To l e r a n c i a s
Todos los valores de par de los pernos tabulados en esta especificación tienen una tolerancia de 10%.
Atlas Copco 197
Grado 5 Grado 8
Seco Aceite Seco Aceite Pasta Moly
Tamaño Nm pies- Nm pies- Nm pies-lbs Nm pies-lbs Nm pies-
(mm) lbs lbs lbs
1/4 11 8 8 6 16 12 12 9 9 7
5/16 23 17 18 13 34 25 24 18 20 15
3/8 42 31 31 23 60 44 45 33 35 26
7/16 66 49 50 37 95 70 70 52 57 42
1/2 102 75 77 57 144 106 108 80 87 64
9/16 148 109 111 82 209 154 156 115 125 92
5/8 203 150 153 113 287 212 216 159 172 127
3/4 362 267 271 200 510 376 382 282 306 226
7/8 582 429 437 322 822 606 617 455 493 364
1 873 644 655 483 1232 909 923 681 739 545
1 1/8 1236 912 927 684 1746 1288 1310 966 1048 773
1 1/4 1745 1287 1308 965 2463 1817 1848 1363 1478 1090
1 3/8 2287 1687 1715 1265 3229 2382 2421 1786 1937 1429
1 1/2 3037 2240 2278 1680 4287 3162 3214 2371 2572 1897
1 3/4 4788 3532 3591 2649 6760 4986 5070 3740 4056 2992
Grado 5 Grado 8
Seco Aceite Seco Aceite Pasta Moly
Tamaño Nm pies- Nm pies- Nm pies-lbs Nm pies-lbs Nm pies-lbs
(mm) lbs lbs
1/4 14 10 9 7 19 14 14 10 11 8
5/16 26 19 19 14 37 27 27 20 22 16
3/8 47 35 35 26 66 49 50 37 41 30
7/16 75 55 56 41 106 78 79 58 64 47
1/2 115 85 87 64 163 120 122 90 98 72
9/16 164 121 123 91 232 171 174 128 140 103
5/8 230 170 172 127 325 240 244 180 195 144
3/4 403 297 302 223 569 420 427 315 342 252
7/8 643 474 481 355 910 669 681 502 547 401
1 954 704 716 528 1349 995 1011 746 809 597
1 1/8 1387 1023 1040 767 1958 1444 1468 1083 1174 866
1 1/4 1932 1425 1449 1069 2728 2012 2046 1509 1636 1207
1 3/8 2604 1921 1954 1441 3677 2712 2758 2034 2206 1627
1 1/2 3416 2520 2562 1890 4822 3557 3617 2668 2893 2134
MT2010
198 Capítulo 9: Especificación del vehículo
Manual de servicio
R o s c a m é t r i c a g ru e s a
Esta tabla muestra los pares de pernos estándar que deben aplicarse, a menos que se especifique otra cosa.
Nota Es preferible la lubricación con aceite o
pasta Moly para herrajes grado 10.9.