Está en la página 1de 45

Boltec 235

Seguridad

Traducción de instrucciones originales


2018-04-10 | PM No: 9852 2232 56f
Seguridad

Seguridad
1. Prólogo ..................................................................................................................... 6
Documentación del equipo de perforación.............................................................. 6
El Manual ................................................................................................................ 6

2. Índice........................................................................................................................ 7
Índice, Grupo Meta y Objetivo................................................................................ 7

3. Regulaciones de seguridad....................................................................................... 8
Regulaciones generales de seguridad ...................................................................... 8
Garantía ................................................................................................................... 9
Advertencias .......................................................................................................... 10
Descripción ....................................................................................................... 10
Encabezado ....................................................................................................... 10

4. Regulaciones ambientales ...................................................................................... 11


General .................................................................................................................. 11
Durante el uso........................................................................................................ 11
Aceites y grasa .................................................................................................. 11
Combustible...................................................................................................... 11
Gases de escape ................................................................................................ 12
Economía .......................................................................................................... 12
Durante el mantenimiento ..................................................................................... 12
Manejo adecuado de derrames y desechos ....................................................... 12
Durante el desecho ................................................................................................ 13
Responsabilidad del usuario final ..................................................................... 13

5. Áreas de riesgo del equipo de perforación............................................................. 14


Descripción............................................................................................................ 14
Áreas de riesgo ...................................................................................................... 15
Generalidades ................................................................................................... 15
Reposicionamiento ........................................................................................... 15
Carro soportado ................................................................................................ 16
Equipo de perforación estándar.................................................................... 16
Carro equipado con manejador de pantalla.................................................. 17
Zonas seguras ........................................................................................................ 17
En el equipo de perforación .............................................................................. 17
Alrededor del equipo de perforación ................................................................ 17
Trabajos en las áreas de riesgo del equipo de perforación .................................... 18
Descripción ....................................................................................................... 18
Procedimientos especiales ................................................................................ 18
Riesgos generales con los sistemas hidráulicos..................................................... 18

6. Señales de advertencia ........................................................................................... 20


Advertencia sonora................................................................................................ 20
Claxon de señal................................................................................................. 20

3
Seguridad

Alarma de reversa ............................................................................................. 20


Advertencia de arranque ................................................................................... 20
Advertencia visual ................................................................................................. 20
Faro de advertencia ........................................................................................... 20

7. Paro de emergencia ................................................................................................ 22


Función .................................................................................................................. 22
Ubicación del paro de emergencia......................................................................... 22
Equipo ............................................................................................................... 22
Equipo ............................................................................................................... 23
Estación del operador........................................................................................ 24
Restablecimiento del paro de emergencia ............................................................. 24

8. Extinción de incendios ........................................................................................... 25


Equipo para extinción de incendios....................................................................... 25
Extintores de incendios.......................................................................................... 25
Descripción ....................................................................................................... 25
Ubicación del extintor de incendios.................................................................. 26
Sistemas para extinción de incendios .................................................................... 26
General.............................................................................................................. 26
Ubicación de los activadores ............................................................................ 27
Área del operador......................................................................................... 27
Equipo .......................................................................................................... 27
En caso de incendio ............................................................................................... 28
Extintores de incendios ..................................................................................... 28
Extintor de incendios portátil y sistema de extinción de incendios. ................. 28

9. Señales.................................................................................................................... 30
General................................................................................................................... 30
Señales de prohibición........................................................................................... 30
Señales de advertencia........................................................................................... 30
Señales de advertencia generales ...................................................................... 30
Trabajo de servicio............................................................................................ 31
Estabilidad ........................................................................................................ 32
Riesgo de volcadura.......................................................................................... 32
Sistema eléctrico ............................................................................................... 33
Señales regulatorias ............................................................................................... 33
Señales regulatorias generales .......................................................................... 33
Señales de información.......................................................................................... 35
Otras señales .......................................................................................................... 36

10. Estación del operador ........................................................................................... 37


Estructura contra la caída de objetos (FOPS)........................................................ 37
Descripción ....................................................................................................... 37
Daño.................................................................................................................. 37
Modificaciones.................................................................................................. 37
Placa de datos.................................................................................................... 37

4
Seguridad

11. Estabilidad del equipo de perforación .................................................................. 38


Nivel del equipo de perforación ............................................................................ 38
Lateral y longitudinalmente .............................................................................. 38
Estabilidad del equipo perforador durante diferentes operaciones de trabajo....... 38
Introducción ...................................................................................................... 38
Conducción ....................................................................................................... 39
Definición..................................................................................................... 39
Estabilidad durante el acarreo ...................................................................... 39
Operación a velocidad lenta.............................................................................. 39
Definición..................................................................................................... 39
Estabilidad durante el acarreo a velocidad lenta.......................................... 40
Equipo perforador estacionado ......................................................................... 40
Definición..................................................................................................... 40
Estabilidad para el equipo perforador estacionado ...................................... 40
Carro soportado ................................................................................................ 41
Definición..................................................................................................... 41
Estabilidad para el equipo de perforación soportado ................................... 41

12. Ruido y vibración................................................................................................. 42


Declaración sobre ruido y vibración...................................................................... 42
Valores declarados ................................................................................................. 42
Evaluación de riesgos, ruido.................................................................................. 43
Evaluación de riesgos, vibración........................................................................... 44

5
Seguridad

1. Prólogo

Documentación del equipo de perforación


La documentación completa del equipo de perforación consta de:

• un manual para el equipo de perforación


• instrucciones para distintos componentes
• un catalogo de refacciones para el equipo de perforación
• listas de refacciones para distintos componentes
• diagramas

El Manual
El manual corresponde a las bulonadoras de Epiroc completamente mecaniza-das,
con sistema de perforación controlado de manera directa para un alto desempeño y
simpleza. El modelo aplicable es:

• Boltec 235

El manual completo cubre:

• Seguridad
• Instrucciones para el operador
• Instrucciones de mantenimiento
• Programas de mantenimiento

• El manual forma parte de un suministro completo del equipo de perforación y del


equipo periférico del equipo de perforación,
• No está diseñado para sustituir el entrenamiento pertinente sobre la operación del
equipo de perforación o de su equipo periférico.

6
Seguridad
2. Índice

2. Índice

Índice, Grupo Meta y Objetivo


La sección de Seguridad contiene información relacionada con seguridad que se pre-
tende que sea usada por todas las personas que operen el equipo de perforación y su
equipo periférico.

El objetivo de este capítulo de seguridad es evitar accidentes al suministrar informa-


ción sobre los aspectos de seguridad referentes al equipo de perforación y su equipo
periférico.

7
Seguridad
3. Regulaciones de seguridad

3. Regulaciones de seguridad

Regulaciones generales de seguridad


• Lea y asegúrese de entender el manual antes de operar el equipo de perforación y
su equipo.
• El equipo de perforación sólo se debe usar para los fines descritos en estas instruc-
ciones, ver instrucciones para el operador, Aplicaciones.
• Se debe poner atención especial a la seguridad y todas las advertencias contenidas
en el manual.
• Es indispensable que el personal obedezca las regulaciones generales y locales
relativas a la seguridad, la salud y la vialidad.
• Utilice el cinturón de seguridad.
• Siempre use un casco, protectores para oídos, anteojos de seguridad, guantes de
seguridad y otros equipos de seguridad necesarios cuando esté cerca del equipo de
perforación. Observe las regulaciones de seguridad locales.
• Preste atención a las señales de advertencia del equipo de perforación cuando esté
cerca del mismo, ver Seguridad, Señales de advertencia .
• Solamente el personal que esté familiarizado con el equipo y sus riesgos puede
utilizar, dar mantenimiento y reparar el equipo de perforación.
• Las revisiones y ajustes que sean necesarios mientras el equipo de perforación esté
funcionando se deben llevar a cabo por dos personas cuando menos. Además, una
persona debe estar presente en la estación de operación y tener una buena visibili-
dad de la obra.
• Hay que tener mucho cuidado al cambiar una broca o barrena consulte las ins-
trucciones del operador para Perforación.
• Todo trabajo relativo a neumáticos y ruedas debe ser realizado por personal de
mantenimiento con entrenamiento especial, ya que es importante que se sigan los
procedimientos correctos y se utilicen las herramientas adecuadas.
• Antes de operar el equipo de perforación, compruebe que no haya nadie en el área
de riesgo del mismo, que se haya dado mantenimiento a la máquina conforme al
programa de mantenimiento en vigor, que el paro de emergencia y los extintores
estén funcionando satisfactoriamente, que las señales de advertencia y las etique-
tas de seguridad estén en los lugares adecuados y estén limpias y completamente
legibles. reporte inmediatamente cualesquier daños y deficiencias. no opere el sis-
tema sin que se hayan rectificado todas las fallas. ver también las instrucciones
para el operador, inspección diaria.
• Durante la perforación se crea polvo de roca, el cual es dañino para la salud. La
función del equipo de perforación para recoger el polvo - enjuague con agua, rocío
de agua o colector de polvos - siempre debe estar activada durante la perforación.
• Al estacionarse o al término de cada turno, compruebe que se hayan aplicado los
frenos y que las ruedas estén bloqueadas, o que el equipo de perforación esté sobre
sus gatos. Inspeccione también el paro de emergencia y el equipo de seguridad.

8
Seguridad
3. Regulaciones de seguridad

• Toda obra realizada con el equipo de perforación involucra un impacto al


ambiente circundante, por ejemplo, en forma de vibraciones y deslizamientos de
tierra. Las obras se deben llevar a cabo siempre con mucha precaución y conforme
a las directrices de seguridad que estén en vigor.
• Los gases de escape del motor son tóxicos. Se requiere buena ventilación cuando
el motor diesel está operando.
• Durante el trabajo de servicio, permanezca únicamente dentro de las áreas indica-
das en la cubierta del motor del equipo de perforación. No pise las cubiertas de
servicio abiertas.
• Cuando se lleven a cabo trabajos de mantenimiento debajo de una cabina que esté
levantada, la cabina se debe asegurar en la posición levantada.
• Al realizar trabajo de mantenimiento y renovación en la perforadora de roca,
ajuste siempre la perforadora de roca en una chapa plegable. Vea Perforadora de
roca, lista de herramientas.
• Asegúrese de que no haya presión en los sistemas hidráulico, neumático y de
agua, y que el sistema eléctrico esté apagado antes de quitar la perforadora de roca
del carro.
• Use dispositivos de levantamiento aprobados al manejar la perforadora de roca.
Evite levantar pesos pesados con la mano.

Garantía
• Utilice solamente piezas originales Epiroc. Los daños o interrupciones ope-
rativas provocados por el uso de piezas de repuesto que no hayan sido manufactu-
radas por Epiroc no serán cubiertas por la garantía ni por la responsabilidad del
producto.
• Epiroc se deslinda de cualquier responsabilidad por daños causados por una
modificación no autorizada al equipo de perforación y a su equipo.
• Una sobrecarga del equipo de perforación puede provocar daños a la maquinaria
que no sean notorios durante el uso normal. La garantía no cubre este tipo de
daños.
• El fabricante no es responsable ante daños causados por un uso inadecuado.
• Los daños que ocurran a consecuencia de reparaciones por debajo de la norma, así
como las lesiones del personal o daños al equipo que sean atribuibles a daños anti-
guos no reparados, no están cubiertos por la garantía.

9
Seguridad
3. Regulaciones de seguridad

Advertencias

Descripción
El manual contiene advertencias. Las advertencias están enmarcadas y contienen un
texto de seguridad precedido por un símbolo de advertencia y una palabra clave (peli-
gro, advertencia y precaución).

PELIGRO
• (Texto de seguridad)

ADVERTENCIA
• (Texto de seguridad)

PRECAUCIÓN
• (Texto de seguridad)

Encabezado
• El encabezado Peligro indica un riesgo inminente de lesiones graves o letales si
no se presta atención a la advertencia.
• El encabezado Advertencia indica un riesgo o curso de acción peligroso que
puede llegar a producir lesiones graves o letales si no se presta atención a la adver-
tencia.
• El encabezado Precaución indica un riesgo o curso de acción peligroso que puede
llegar a producir lesiones personales o daño a la propiedad si no se presta atención
a la advertencia.

10
Seguridad
4. Regulaciones ambientales

4. Regulaciones ambientales

General
1250 0263 22

Durante el uso
Aceites y grasa
Los acoplamientos hidráulicos con fugas y la grasa son dañinos para el ambiente.
Revise diariamente que no haya fugas en la máquina.

Si es posible utilice aceites hidráulicos y para lubricación que sean biodegradables.


Para mayor información contacte a su oficina Epiroc más cercana, ver
www.epiroc.com

Combustible
El derrame de combustible es un peligro para el ambiente y un peligro de incendio.
Tenga cuidado al llenar el equipo de modo que no se derrame combustible fuera del
tanque.

11
Seguridad
4. Regulaciones ambientales

Gases de escape
Los gases de escape del motor son tóxicos y peligrosos, tanto para la salud como para
el medio ambiente. Se requiere buena ventilación cuando el motor diesel está ope-
rando.

Un mantenimiento correcto de los filtros de aire ayuda a mantener bajos los niveles
de emisiones.

Economía
La operación económica de la máquina va de la mano con la cantidad de gases de
escape que se liberan hacia la atmósfera.

Con el entrenamiento en operación ecónomica, el llamado Eco Manejo, dirigido a


operadores y personal de mantenimiento es posible reducir el costo de operación de
la máquina y al mismo tiempo el impacto ambiental.

Para reducir los costos de operación y el impacto ambiental:

• Evite mantener el motor en marcha estando detenido el vehículo.


• Mantenga la velocidad lo más cercana posible al par máximo durante la realiza-
ción de maniobras. Esto optimiza el consumo de combustible y ayuda a reducir el
ruido y las emisiones de escape.
• Dé un mantenimiento correcto a la máquina.
• Utilice combustible, refrigerante, aceite hidráulico, aceites para lubricación y
grasa de la calidad y grado adecuados. Esto mejora la eficiencia y extiende la vida
útil de los componentes de la máquina.

Durante el mantenimiento
Manejo adecuado de derrames y desechos
Los residuos de aceite, derrames de aceite, desechos con contenido de aceite, resi-
duos de combustible y derrames de combustible se deben tratar conforme a las regu-
laciones locales que estén en vigor.

• Los residuos de aceite no se deben quemar, y en ningún caso se deben desechar en


drenajes o sistemas hidráulicos.
• Los desechos con contenido de aceite, tales como filtros y trapos, se deben recoger
en un contenedor aparte.
• El refrigerante y los líquidos de frenos no se deben mezclar con los derrames de
aceite, sino que se deben recoger en un contenedor separado.

12
Seguridad
4. Regulaciones ambientales

Las baterías contienen ácidos y metales pesados, y constituyen un riesgo para la salud
y el medio ambiente. Las baterías gastadas deben enviarse para ser destruidas, de
conformidad con las regulaciones locales.

Ciertos tipos de iluminación de trabajo contienen mercurio y se deben manejar con-


forme a las regulaciones locales que estén en vigor.

Durante el desecho
Responsabilidad del usuario final
El usuario final de la máquina es responsable de deshacerse de la máquina. Obedezca
siempre las regulaciones locales en cuanto a desechos y reciclaje.

Una máquina desgastada debe manejarse y desecharse de tal forma que se maximice
la proporción del material que puede reciclarse. Todo el impacto negativo en el
ambiente debe mantenerse en el nivel más bajo posible. Si el usuario final no conoce
una forma adecuada de deshacerse de los desechos, debe contactar a una compañía de
desechos autorizada localmente.

Durante el desecho se debe tomar en cuenta lo siguiente:

• Todas las estructuras de acero, así como el cobre y aluminio de los cables eléctri-
cos se pueden reciclar.
• Drenar todos los fluidos y quitar filtros. Manejar de acuerdo con las regulaciones
locales vigentes.
• La mayoría de las partes de plástico son reciclables. Cada parte de plástico está
marcada con el tipo de material y la fecha, lo cual proporciona información acerca
de si la parte de plástico es o no reciclable.
• Las partes de goma no se consideran desecho peligroso, y se pueden desechar de
conformidad con el procedimiento normal. Sin embargo, las mangueras hidráuli-
cas deben limpiarse antes de desecharlas.
• El parabrisas y otras ventanas de la cabina no se pueden llevar al reciclaje normal
de vidrio, se deben considerar como desechos.
• Los componentes eléctricos como las baterías y las tarjetas de circuitos se deben
llevar a una planta autorizada de reciclaje de piezas eléctricas.
• Los equipos de Epiroc se deben llevar para su desecho a una planta autori-zada de
reciclaje

13
Seguridad
5. Áreas de riesgo del equipo de perforación

5. Áreas de riesgo del equipo de perfora-


ción

Descripción
Las áreas de riesgo del equipo de perforación son zonas ubicadas dentro o alrededor
del equipo de perforación en las cuales las personas están expuestas a riesgos de
sufrir lesiones y riesgos a la salud.

Se deben observar los siguientes puntos para que apliquen las áreas de riesgo del
equipo de perforación entregada de fábrica:

• se debe contar con una buena ventilación al estar en funcionamiento el motor die-
sel.
• se deben usar protectores para oídos, anteojos de seguridad y casco al estar en
proximidad del equipo de perforación cuando ésta se encuentre funcionando.

14
Seguridad
5. Áreas de riesgo del equipo de perforación

Áreas de riesgo

Generalidades
1250 0252 64

Figura: Área de riesgo en el equipo de perforación

Todas las áreas de riesgo en la equipo de perforación están marcadas con señales de
advertencia. Para conocer el significado de las señales, ver Capítulo Señales .

Reposicionamiento
Observe lo siguiente al reposicionar el equipo de perforación:

• Compruebe que no se haya quedado nadie en el área de riesgo del equipo de perfo-
ración.
• Compruebe que no se encuentre nadie en la dirección de recorrido del equipo de
perforación.

15
Seguridad
5. Áreas de riesgo del equipo de perforación

2m
2m

2m
2m
1250 0160 00

Figura: Área de riesgo durante el reposicionamiento.

Carro soportado
Al trabajar en el área de riesgo de un equipo de perforación suspendido, consulte la
sección Trabajo en el área de riesgo del equipo de perforación.

Equipo de perforación estándar


19 m
1250 0102 15

16 m

Figura: Área de riesgo, carro estándar soportado

16
Seguridad
5. Áreas de riesgo del equipo de perforación

Carro equipado con manejador de pantalla


26 m

16 m
1250 0112 60

Figura: Área de riesgo, carro soportado con manejador de pantalla

Zonas seguras

En el equipo de perforación
Sin importar si el equipo de perforación está equipado con cabina o techo protector,
la estación del operador es la única zona segura en el equipo de perforación.

Alrededor del equipo de perforación


El área que se encuentra fuera del área de riesgo del equipo de perforación se debe
considerar como una zona segura, ver sección Áreas de riesgo .

17
Seguridad
5. Áreas de riesgo del equipo de perforación

Trabajos en las áreas de riesgo del equipo de


perforación

Descripción
La localización de averías o los trabajos que se realizan en la zona de riesgo del
equipo de perforación involucran un riesgo. Por consiguiente, siempre lleve a cabo la
localización de averías o los trabajos con mucho cuidado y precisión. Para más regu-
laciones de seguridad, ver Seguridad, Regulaciones de seguridad.

Nota
Preste atención a las señales de advertencia del equipo de perforación cuando esté
cerca del mismo, ver Seguridad, Señales de advertencia.

Procedimientos especiales
Tenga mucho cuidado y precisión al localizar averías o realizar trabajos al mismo
tiempo que aplique uno o más de los puntos siguientes:

• se arranquen los motores eléctricos


• se arranque el motor diesel
• las bombas hidráulicas estén funcionando
• se conecte (enchufe) la alimentación de energía del carro
• el sistema hidráulico está presurizado
• el sistema neumáticos esté presurizado
• el sistema de agua esté presurizado
Si se deben cumplir uno o más de los criterios descritos anteriormente para llevar a
cabo la localización de averías o ciertos trabajos, se deben tomar medidas especiales:

• Los trabajos se deben llevar a cabo por dos personas cuando menos, una de las
cuales debe estar en la estación de operación y tener una buena visibilidad de la
obra.

Riesgos generales con los sistemas hidráulicos


Una perforadora de roca/equipo de perforación tiene muchos componentes e imple-
mentaciones que se controlan mediante un sistema hidráulico, ya sea en forma directa
o indirecta. Antes de trabajar con, o inspeccionar, cualquier pieza, es importante que
el individuo tenga un buen conocimiento de la forma en que se mueven y controlan
los componentes mediante los componentes del sistema hidráulico, incluyendo los
circuitos de control relacionados.

18
Seguridad
5. Áreas de riesgo del equipo de perforación

Antes de trabajar en, o inspeccionar, cualquier componente, hay que impedir física-
mente el movimiento de una manera que pueda provocar lesiones al mecánico o a los
individuos en el entorno, o daños en la propiedad. El mecánico debe asegurarse de
que ninguna parte de su cuerpo esté en una posición en la que el movimiento del
componente pueda provocarle lesiones, si no se impide físicamente el movimiento
del componente en caso de que llegue a fallar el sistema hidráulico, se desenganche o
reciba una señal de control que produzca su movimiento.

Hay que poner atención también a la posibilidad de las situaciones en donde el movi-
miento del componente o vehículo podría reaccionar a la liberación de energía poten-
cial. Siempre que sea apropiado, debe existir la confirmación de que se han tomado
todas las medidas para asegurar que se hayan liberado todas las fuentes de energía
potencial y/o que se ha impedido físicamente el movimiento del componente o vehí-
culo.

También es responsabilidad de los que estén implicados asegurar que se hayan obser-
vado (y se sigan observando) todas las regulaciones de seguridad aplicables, tanto
antes como durante la realización de cualquier trabajo o inspección.

19
Seguridad
6. Señales de advertencia

6. Señales de advertencia

Advertencia sonora

Claxon de señal
El carro está equipado con un claxon ubicado en el tablero de control.

Figura: Claxon de señal

Alarma de reversa
El equipo de perforación cuenta con una alarma de reversa, la cual emite un sonido
fuerte cuando el equipo se mueve en reversa. Esto es para asegurar que todos los tran-
seúntes estén conscientes de que el equipo se está moviendo en reversa.

Advertencia de arranque
En las torres de perforación equipadas con advertencia de arranque, una alarma de
advertencia suena para advertir a quienes se encuentren en el área circundante que la
máquina está arrancando y puede ser puesta en movimiento. El motor diesel arranca
cuatro segundos después de colocar la llave de ignición en la posición de arranque.

Advertencia visual

Faro de advertencia
El equipo de perforación está equipado con un faro de advertencia que se enciende
cuando se ha encendido la ignición. Esto es para avisar a quien se encuentre alrede-
dor que el equipo de perforación está a punto de moverse.

20
Seguridad
6. Señales de advertencia

Figura: Faro de advertencia

21
Seguridad
7. Paro de emergencia

7. Paro de emergencia

Función
Los paros de emergencia detienen todos los motores eléctricos.

Ubicación del paro de emergencia

Equipo
Las paradas de emergencia se encuentran en el panel del operador, de cada lado del
carro y en la parte trasera del mismo. Las ubicaciones de las paradas de emergencia
varían entre los distintos carros.

Hay que establecer las ubicaciones de las paradas de emergencia antes de usar el
carro.

22
Seguridad
7. Paro de emergencia

Equipo

X2
1250 0264 53

Figura: Ubicación de la parada de emergencia, carro con cabina

• parte trasera del equipo de perforación


• en cada lado del equipo de perforación

Figura: Ubicación de la parada de emergencia, carro con techo protector


• parte trasera del equipo de perforación

23
Seguridad
7. Paro de emergencia

Estación del operador


1250 0264 60

Figura: Parada de emergencia, estación del operador

Restablecimiento del paro de emergencia


1. Jale la parada de emergencia que se activó.

24
Seguridad
8. Extinción de incendios

8. Extinción de incendios

Equipo para extinción de incendios


Hay dos tipos de equipo para extinción de incendios:

• Extintor de incendios (equipo estándar)


• Sistema de extinción de incendios (opcional)

Extintores de incendios

Descripción
El equipo de perforación está equipado con extintores de incendios portátiles para
incendios clase ABC.

Nota
Si se ha utilizado el extintor de incendios, debe sustituirse por uno nuevo inmediata-
mente.
Revise frecuentemente que la aguja del calibrador esté dentro de la zona verde, y
compruebe que el extintor de incendios se sustituya apenas la aguja llegue a la zona
roja.
OK
OK

0
0

1250 0098 88

Figura: Calibrador del extintor de incendios

25
Seguridad
8. Extinción de incendios

Ubicación del extintor de incendios


1250 0264 59

Figura: Ubicación del extintor de incendios en carros con cabina

Figura: Ubicación del extintor de incendios en carros con techo protector

Sistemas para extinción de incendios

General
Diversos sistemas manuales y automáticos para extinción de incendios están disponi-
bles como equipo opcional. Los sistemas utilizan polvo, líquido o gas sofocante (por
ejemplo dióxido de carbono). Se utilizan para extinguir cualquier incendio en el
motor y en algunos casos cualquier incendio en los gabinetes eléctricos.

Los sistemas de extinción de incendios no están diseñados para extinguir todos los
tipos de incendio que puedan ocurrir, especialmente no aquellos con altos volúmenes
de material combustible con un buen suministro de oxígeno. Por lo tanto, es necesa-
rio tener acceso a otro medio de extinción de incendios que se pueda utilizar cuando
el sistema de extinción de incendios no apague completamente el fuego.

Para mayor información sobre el sistema de extinción de incendios, consulte instruc-


ciones de mantenimiento Equipo para extinción de incendios .

26
Seguridad
8. Extinción de incendios

Ubicación de los activadores

Área del operador

1250 0264 58

Figura: Activador en el área del operador

Equipo

X2
1250 0264 56

Figura: Dispositivo liberador en carros con cabina

Figura: Dispositivo liberador en carros con techo protector

27
Seguridad
8. Extinción de incendios

En caso de incendio

Extintores de incendios
Nota
Antes que nada, se deben obedecer las regulaciones locales y la legislación en caso
de incendio.

1. Active el paro de emergencia oprimiendo el botón como la forma más rápida de


parar el equipo de perforación.

2. Utilice un extintor de incendios para apagar el fuego, siguiendo las instrucciones


del fabricante.

3. Apague el interruptor de aislamiento de la batería del equipo perforador si es posi-


ble y sin peligro:
4. No vuelva a arrancar el equipo de perforación hasta que se haya determinado la
causa del incendio y se hayan rectificado las averías.

5. Después de apagar el incendio, sustituya los extintores de incendios usados con


extintores nuevos autorizados.

Extintor de incendios portátil y sistema de extinción de


incendios.
Nota
Antes que nada, se deben obedecer las regulaciones locales y la legislación en caso
de incendio.

1. Active el sistema de extinción de incendios jalando hacia fuera el sujetador de


resorte (1) que está sobre el activador y presionando el dispositivo de disparo (2).

1250 0100 30

Figura: En caso de incendio

2. Lleve a cabo los siguientes puntos, de ser posible sin peligro:

28
Seguridad
8. Extinción de incendios

a. Consiga un extintor.

b. Desconecte el interruptor de aislamiento de la batería del equipo de perfora-


ción.

c. Corte el suministro de combustible del equipo de perforación.

d. Tenga a la mano un extintor de incendios para apagar cualquier incendio que


vuelva a surgir.

Nota
Utilice el extintor de incendios de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

3. No vuelva a arrancar el equipo de perforación hasta que se haya determinado la


causa del incendio y se hayan rectificado las averías.

4. Después de apagar el incendio:

a. reemplace los extintores de incendios portátiles con extintores de incendios


portátiles nuevos y aprobados

b. inspeccione el sistema de extinción de incendios. Ver instrucciones de mante-


nimiento Equipo para extinción de incendios .

29
Seguridad
9. Señales

9. Señales

General
Nota
Es esencial que todas las señales del equipo perforador estén en su lugar, estén lim-
pias y sean completamente legibles. Vea los intervalos de mantenimiento Horas de
motor diesel: Acciones cada 10ma hora de motor diesel.

Señales de prohibición
Tabla: Señales de prohibición
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Señal de prohibición Señal de prohibición
• Se prohíbe la • No pise aquí.
entrada.
• Se prohíbe la entrada
al personal no
autorizado.
• La infracción puede
causar lesiones a
1250 0098 91 1250 0098 97
personas.

Señales de advertencia

Señales de advertencia generales

Tabla: Señales de advertencia generales


Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Señal de advertencia Señal de advertencia
• Nivel de ruido alto. • Riesgo de
• Puede causar resbalamiento.
impedimentos
auditivos
permanentes.
• Utilice protectores
1250 0099 81 para oído aprobados. 1250 0101 89

30
Seguridad
9. Señales

Símbolo Descripción Símbolo Descripción


Señal de advertencia Señal de advertencia
• Peligro de objetos • Peligro para aire
muy calientes y comprimido.
presión. • Puede causar
• Puede causar lesiones graves.
lesiones graves. • Se debe liberar la
• Se debe liberar la presión antes de
1250 0100 13 presión antes de que 1250 0100 14 remover el tapón.
se pueda quitar el
tapón.
Señal de advertencia Señal de advertencia
• Peligro de piezas en • Peligro de piezas que
movimiento y oscilan y que pueden
rotación. causar
• Puede causar aplastamiento.
lesiones graves. • Puede causar
• Manténgase alejado lesiones graves.
1250 0099 79 del área de trabajo 1250 0098 98 • Manténgase alejado
de la máquina del área peligrosa
cuando esté en durante la operación.
funcionamiento.

Trabajo de servicio

Tabla: Señal de advertencia, trabajo de servicio


Símbolo Descripción
Señal de advertencia
• En caso de interrupción o durante el trabajo de
servicio la pluma cae en forma recta.
• Pueden causarse lesiones y daño a la
maquinaria.
• Durante el trabajo de servicio la pluma se debe
asegurar en su lugar con flejes o soportes.
1250 0099 85

31
Seguridad
9. Señales

Estabilidad

Tabla: Señal de advertencia, estabilidad


Símbolo Descripción
Señal de advertencia
• Estabilidad.
Ver sección Estabilidad del equipo de perforación.

Max.

Max.

1250 0099 00

Riesgo de volcadura

Tabla: Señales de advertencia, riesgo de volcadura


Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Señal de advertencia Señal de advertencia
• Peligro de volcadura al • Riesgo de volcadura
reposicionar el equipo de durante la
perforación. perforación.
• Pueden causarse lesiones • Pueden causarse
Max.
y daño a la maquinaria. lesiones y daño a la
• Al reposicionar el equipo de maquinaria.
1250 0099 83 perforación, las plumas y/u 1250 0099 84 • Durante la operación
otras unidades de del equipo de
posicionamiento se deben perforación los gatos
posicionar en forma recta deben estar
hacia delante sin que giren completamente
hacia fuera. extendidos, en
• Durante la operación del contacto con el suelo
equipo de perforación con y liberando
plumas y/u otras unidades completamente el
de posicionamiento giradas peso que sostienen
dentro del radio de giro del las ruedas.
equipo de perforación, ésta
se debe mover a 1 km/h
como máximo.

32
Seguridad
9. Señales

Sistema eléctrico

Tabla: Señales de advertencia, sistema eléctrico


Símbolo Descripción
Señal de advertencia
• Alta tensión
• Un manejo incorrecto puede resultar fatal.
• Todo trabajo en el sistema eléctrico lo deben
llevar a cabo electricistas acreditados para este
propósito.

1250 0099 80

Señales regulatorias

Señales regulatorias generales

Tabla: Señales regulatorias generales


Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Señal regulatoria Señal regulatoria
• Lea las instrucciones. • Lea las instrucciones.
• Un uso incorrecto de • Este equipo de
la máquina puede perforación está
provocar lesiones a equipado con un
personas y daños a interruptor de
la maquinaria. aislamiento de la
• Para evitar lesiones batería.
1250 0099 89

graves observe las


indicaciones que
ofrecen las señales
de advertencia y siga
las instrucciones.

1250 0099 92

33
Seguridad
9. Señales

Símbolo Descripción Símbolo Descripción


Señal regulatoria Señal regulatoria
• Lea las instrucciones. • Lea las instrucciones.
• La batería del • El sistema hidráulico
transportador se debe llenar con
suministra corriente aceite hidráulico.
al interruptor de nivel
de aceite hidráulico.
• El interruptor de
aislamiento de la
batería debe estar
encendido mientras
esté en proceso la
perforación.
• Apague el interruptor
1250 0100 09
de aislamiento de la 1250 0099 91

batería cuando no
esté en
funcionamiento el
equipo de
perforación. En caso
contrario la batería
se descargará.
Señal regulatoria Señal regulatoria
• Lea las instrucciones. • Lea las instrucciones.
• Mantenga en su nivel • Mantenga en su nivel
máximo el aceite del máximo el líquido
motor. para frenos.

1250 0099 93 1250 0100 11

Señal regulatoria Señal regulatoria


• Lea las instrucciones. • Lea las instrucciones.
• Mantenga en su nivel • Paro de emergencia.
máximo el aceite de
lubricación.

1250 0100 10 1250 0101 41

34
Seguridad
9. Señales

Símbolo Descripción Símbolo Descripción


Señal regulatoria
• Utilice el cinturón de
seguridad.

1250 0131 63

Señales de información
Tabla: Señales de información
Símbolo Descripción Símbolo Descripción
Señal informativa Señal informativa
Extintores de incendios. Actuador para el sistema
de extinción de
incendios.

1250 0099 88 1250 0099 87

Señal informativa Señal informativa


Salida de emergencia. Armella de
levantamiento.
1250 0098 92

1250 0098 93

Señal informativa Señal informativa


Entrada de agua. Entrada de aire.

1250 0098 94 1250 0098 95

Señal informativa Señal informativa


Combustible. Válvula de combustible.

1250 0098 96 1250 0100 15

35
Seguridad
9. Señales

Símbolo Descripción Símbolo Descripción


Señal informativa Señal informativa
Interruptor de Drenaje.
aislamiento de la
batería.

1250 0100 28 1250 0100 29

Señal informativa
Líquido lavaparabrisas

Otras señales
• Placas de datos
- Placa de datos del equipo de perforación, ver instrucciones del operador,
Datos técnicos equipo de perforación.

1250 0101 43

Figura: Ejemplo de placa de datos


- Placa de datos de pieza componente (por ejemplo para una pluma)
• Señales en forma de calcomanía
• Placas de identidad
Todos los componentes eléctricos tienen su propia señal con un nombre identifica-
dor.
1250 0112 71

X15
Figura: Ejemplo de placa de identidad

36
Seguridad
10. Estación del operador

10. Estación del operador

Estructura contra la caída de objetos (FOPS)

Descripción
El equipo de perforación está equipado con FOPS = Estructura Contra Caída de
Objetos. La estructura FOPS protege al conductor ante la caída de objetos.

Daño
Si está dañada la construcción de la estructura FOPS, contacte al centro local de
aten-ción a clientes de Epiroc antes de iniciar cualquier intento de reparación.

Modificaciones
¡No modifique la construcción de la estructura FOPS!

Las modificaciones como soldadura, corte de orificios o instalación de herramientas


en la estructura FOPS pueden debilitar su construcción y causar que se invalide la
certificación FOPS, además de reducir el nivel de protección.

Placa de datos
Una placa de datos indica que el equipo de perforación está equipado con estructura
FOPS. Está ubicada en la unidad transportadora del asiento del conductor.

Figura: Placa de datos FOPS

37
Seguridad
11. Estabilidad del equipo de perforación

11. Estabilidad del equipo de perforación

Nivel del equipo de perforación

Lateral y longitudinalmente

1 2
1250 0264 61

Figura: Posicionamiento del nivel del carro, a lo largo y hacia los lados
1 Lateral
2 Longitudinal

Estabilidad del equipo perforador durante dife-


rentes operaciones de trabajo

Introducción
Los ángulos especificados para las diferentes operaciones de trabajo que se muestran
a continuación corresponden con las inclinaciones a las que Epiroc estipula que no
debe volcarse el equipo perforador.

Nota
En caso de movimientos repentinos del brazo, una de las ruedas del equipo perfora-
dor podría levantarse del suelo, incluso dentro de los ángulos de estabilidad especi-
ficados.

Nota
La estabilidad estipulada sólo aplica para los equipos perforadores que no se
hayan modificado con, por ejemplo, equipo modernizado que esté aprobado por
Epiroc.

38
Seguridad
11. Estabilidad del equipo de perforación

Conducción
Definición
• Acarrear significa operar el equipo perforador hacia delante, a la velocidad normal
de acarreo.
• Los brazos, deslizaderas y demás unidades de posicionamiento deben estar retraí-
das al máximo y alineadas con la línea de simetría del equipo perforador; es decir,
posicionados en forma recta hacia delante y en posición de acarreo, vea las ins-
trucciones de Posicionamiento del operador.

Estabilidad durante el acarreo


1250 0331 04

14°

Figura: Estabilidad durante el acarreo


Durante el acarreo, el equipo perforador puede manejar una inclinación en la direc-
ción de acarreo de ± 14º con una caída de ± 5º.

Operación a velocidad lenta


Definición
• Acarrear a velocidad lenta significa operar el equipo perforador hacia delante, a
velocidades menores a 1 km/h.
• Los brazos, deslizaderas y cualquier otra unidad de posicionamiento deberán estar
retraídas al máximo y sólo deben girarse dentro del radio de giro del equipo perfo-
rador. Para obtener información más detallada sobre el radio de giro del equipo
perforador y el giro permitido del brazo dentro de éste, consulte el dibujo en el
documento Diagramas y dibujos .

39
Seguridad
11. Estabilidad del equipo de perforación

Estabilidad durante el acarreo a velocidad lenta


1250 0331 05

14°

Figura: Estabilidad durante el acarreo a velocidad lenta

Durante el acarreo a velocidad lenta, el equipo perforador puede manejar una inclina-
ción en la dirección de acarreo de ± 14º con una caída de ± 0º.

Equipo perforador estacionado


Definición
• Equipo perforador estacionado significa que el equipo perforador está fijo y que el
freno de estacionamiento está aplicado.
• Los brazos, deslizaderas y demás unidades de posicionamiento deben estar retraí-
das al máximo y entonces podrán girarse al máximo hacia fuera.

Estabilidad para el equipo perforador estacionado


1250 0330 85

14°

Figura: Estabilidad para el equipo perforador estacionado

40
Seguridad
11. Estabilidad del equipo de perforación

Un equipo perforador estacionado puede manejar una inclinación longitudinal de ±


14º con una caída de ± 0º.

Carro soportado
Definición
• Un equipo perforador soportado significa que el equipo está apoyado sobre sus
patas de apoyo.

Estabilidad para el equipo de perforación soportado


1250 0331 07

14°

Figura: Estabilidad para el equipo de perforación soportado

Un equipo perforador soportado puede manejar una inclinación longitudinal de ± 14º


con una caída de ± 0º.

41
Seguridad
12. Ruido y vibración

12. Ruido y vibración

Declaración sobre ruido y vibración


Perforación ,
VALORES DECLARADOS DE EMISIÓN DE RUIDOS campo libre
Potencia de sonido con peso A, L WAd (referencia 1 pW) en decibeles. 123
(declaración para valores individuales)
Nivel de presión de sonido de emisión con peso A, L pA (referencia 20 Cabina 80 ± 5
μPa), medido en decibeles en la estación de trabajo. Techo 100 ± 6
(declaración número doble) protector
Nivel de presión de sonido de emisión con peso A, L pA (referencia 20 μPa), medido 100 ± 6
en decibeles a distancia de 1 metro.
(declaración número doble)
Valor de vibración en cuerpo entero con peso [m/s 2 ], sentado 0.1 ± 0.15
(declaración número doble)
Valor de vibración en cuerpo entero con peso [m/s 2 ], parado 0.1 ± 0.15
(declaración número doble)
Los valores se determinan de acuerdo con el código de pruebas de ruido de la norma EN 791 con base en las normas básicas
ISO 3744, ISO 11201 e ISO 11203 (con espaciamiento de 1 m, campo libre, control remoto, servicio) e ISO 2631-1.

Par de valores
Los valores de emisión de ruido declarados son, cuando se combinan, la suma de los valores medidos y la incertidumbre.
Representan un límite superior del rango, en el cual los es probable que estén incluidos los valores medidos.

Valores individuales
La suma de un valor medido y de la incertidumbre asociada representa un límite superior del rango, en el cual es probable que
estén incluidos los valores medidos.

Valores declarados
La vibración de mano y brazo es menor de 2.5 m/s2 durante el uso indicado.

Estos valores declarados se obtuvieron al realizar pruebas de acuerdo con las normas
declaradas, y son adecuados para compararlos con los valores declarados de otras
máquinas que se hayan probado de conformidad con las mismas normas. Estos valo-
res declarados no son adecuados para usarlos en evaluaciones de riesgo y los valores
medidos en lugares de trabajo individuales pueden ser más altos. Los valores actuales
de exposición y el riesgo de daño experimentado por un usuario individual son úni-
cos, y dependen de la forma en que el usuario trabaja, de las reflexiones de las pare-
des, las condiciones de carretera, así como del tiempo de exposición y la condición
física del usuario.

42
Seguridad
12. Ruido y vibración

Epiroc no será responsable de las consecuencias de usar los valores declarados, en


vez de los valores que reflejan la exposición actual, en una evaluación de riesgo
individual, en una situación de lugar de trabajo sobre la cual Epiroc no tenga control
alguno.

Esta máquina puede afectar la salud de manera adversa, debido a la vibración de todo
el cuerpo y el ruido, si su uso no se maneja correctamente. Está disponible una Guía
EU sobre el manejo de la vibración en ISO/TR 25398, además de protectores auditi-
vos en EN 458.

Epiroc recomienda un programa de supervisión médica para detectar síntomas


tempranos que puedan estar relacionados a la exposición a la vibración y al ruido, de
modo que los procedimientos gerenciales se puedan modificar para ayudar a impedir
una discapacidad a futuro.

Evaluación de riesgos, ruido


Factores que podrían reducir el riesgo ante los niveles de ruido:

• Utilice una máquina con cabina.


• Lleve a cabo un mantenimiento frecuente de los sellos, aislamiento y amortigua-
ción de la puerta y la cabina.
• Trabajar con la puerta y las ventanas de la cabina cerradas.
• Elija los protectores o tapones para oídos correctos, ver EN 458.
• Dar mantenimiento regularmente a los protectores para oídos (reemplazo de sellos
cada seis meses)
• Los lentes de seguridad y los lentes ordinarios reducen el efecto amortiguador de
la protección auditiva. En su defecto, use gafas en un casco o tapones de oídos.
• Inserte adecuadamente los tapones para oídos (un tamaño inadecuado o la inser-
ción incorrecta pueden reducir el efecto amortiguador).
• Para el cálculo tome en consideración que se incrementa el nivel de ruido debido a
las reflexiones acústicas desde las paredes y el techo. Esto puede ser de 1 a 12
decibeles más alto, dependiendo de:
- si la máquina tiene cabina o techo protector
- el tamaño (alto y ancho) de la galería/túnel de la mina
- Las características de la fuente de ruido
- el factor de absorción acústica de la roca en la mina/túnel
- niveles de ruido de baja frecuencia durante el reposicionamiento de las máqui-
nas con techo protector en subterráneo
• Horas de trabajo.
• Descansos y áreas tranquilas

Es probable que ocurran niveles de ruido más altos que los declarados en este
manual:

43
Seguridad
12. Ruido y vibración

• condiciones subterráneas.
• puerta o ventanas abiertas.
• durante la perforación en roca más dura comparada con el sitio de pruebas.
• durante el retiro del acero para perforadora o de la broca de barreno por medio de
perforación de percusión.
• durante el uso de aire comprimido para limpiar superficies de la roca, etc.

El ruido puede provocar:

• pérdida auditiva permanente


• tinnitus
• fatiga y estrés
• problemas de equilibrio
• falta de atención
• disminución de la capacidad para comunicarse
• disminución de la capacidad para percibir señales acústicas

Notas sobre la combinación del ruido y otros factores:

• La combinación del ruido y la vibración pueden causar riesgos más altos a la


salud.
• La exposición fuera de las horas de trabajo podría incrementar el riesgo de lesio-
nes por ruido.
• Las personas sensibles (por ejemplo, mujeres embarazadas) y aquellas que ya tie-
nen una discapacidad auditiva pueden necesitar protección a niveles más bajos.
• La exposición a sustancias ototóxicas y al ruido puede incrementar el riesgo de
daño a la audición (incluso debajo de 80 dB). Por ejemplo, el estireno, tolueno y
xileno, y ciertas mezclas solventes son ototóxicas. También se ha demostrado que
ciertos combustibles como el queroseno y ciertos metales como el mercurio y el
plomo pueden ser potencialmente ototóxicos.

Evaluación de riesgos, vibración


Se debe tomar en cuenta la vibración en cuerpo entero si se realiza acarreo durante
periodos largos durante un día de trabajo. Los valores indicados en el manual aplican
para el perforado. Hay muchos factores que afectan la vibración en cuerpo entero,
incluyendo la velocidad, el ciclo de trabajo y las condiciones del terreno. Si se utiliza
el tipo de asiento correcto, conforme a ISO 7096 clase EM 3 (equipos de perforación
con llantas de caucho), entonces es probable que la vibración sea menor. Pero a pesar
de todo el operador es quien influye más en estos factores, dado que él controla la
velocidad, el ciclo de trabajo, las opciones de ruta, etc.

Para mayor información sobre cómo combatir los niveles de vibración en su sitio de
obra, ver ISO/TR 25398.

44
Seguridad
12. Ruido y vibración

Lineamientos para reducir los niveles de vibración durante el acarreo:

• Utilice el tipo y tamaño de máquina adecuado con equipo y accesorios/herramien-


tas opcionales para la tarea.
• Las equipos de perforación no están diseñadas para transporte de personal; utilice
vehículos apropiados para este fin.
• Mantenga en buenas condiciones el terreno:
- Retire las piedras grandes y los obstáculos.
- Tape los hoyos y cunetas.
- Incluya un lapso de tiempo para las máquinas y los horarios destinado a mante-
ner las condiciones del terreno.
• Ajuste la velocidad y la operación, y elija rutas adecuadas para minimizar los
niveles de vibración.
- Reduzca la velocidad en terrenos escabrosos.
- Saque la vuelta a los obstáculos y al suelo disparejo.
- Si el trabajo se realiza en terreno escabroso, una opción podría ser utilizar la
máquina con control remoto.
• Realice estas operaciones con suavidad:
- dirección
- frenar
- acelerar
- cambios de marcha
• Compruebe que se dé mantenimiento al asiento y que esté ajustado correctamente.
- Ajuste el asiento y su suspensión de acuerdo con el peso y altura del operador.
- No sobrecargue el asiento (ver especificación).
- Inspeccione y dé mantenimiento al mecanismo de suspensión y ajuste.
- Utilice el cinturón de seguridad.
• Minimice la vibración durante los ciclos de trabajo largos o durante periodos lar-
gos de acarreo.
- Use la opción de suspensión de brazo si está disponible.
- Reduzca la velocidad para evitar el rebote.
- De ser posible, transporte la máquina de un sitio de trabajo a otro.
• Otros factores de riesgo también pueden ser causa de dolor de espalda. Se pueden
reducir:
- Ajuste el asiento y los controles para lograr una buena postura.
- Ajuste los espejos para minimizar la postura torcida.
- Incluya descansos para reducir los periodos largos en posición sentado.
- Evite apearse de la máquina de un salto.
- Minimice el manejo y levantamiento de objetos pesados.

45

También podría gustarte