Está en la página 1de 44

MANUAL PARTICIPANTE 1

USO ADECUADO DE HERRAMIENTAS Y EQUIPOS


Índice
1. COMPETENCIAS ................................................................................................................................. 4
2. UNIDADES DE APRENDIZAJE ............................................................................................................. 5
3. Unidad de Aprendizaje 1: Herramientas Manuales ......................................................................... 7
3.1. Definición: .................................................................................................................................. 7
3.2. Herramientas de uso Manual .................................................................................................... 7
4. UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: Manejo Seguro de Herramientas de Mano y Eléctricas .................. 22
4.1. Definición: ................................................................................................................................ 22
4.2. Causas de los accidentes con herramientas manuales .......................................................... 23
4.3. Lesiones Más Frecuentes......................................................................................................... 24
4.4. Medidas Preventivas ............................................................................................................... 25
5. UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: Características, Usos y mediadas de seguridad del Rotomartillo... 26
5.1. Simbología ............................................................................................................................... 26
5.2. Información del Equipo ........................................................................................................... 28
5.3. Aspectos generales de Seguridad ........................................................................................... 28
5.3.1. Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas .................................. 28
2
5.3.2. Indicaciones de seguridad adicionales para el martillo perforador .................................. 32
5.3.3. Indicaciones de seguridad al utilizar la broca larga ............................................................ 32
5.3.4. Indicaciones de seguridad adicionales para el martillo perforador .................................. 32
5.4. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO ...................................................................................................... 34
5.4.1. Modelo TE 60 ....................................................................................................................... 34
5.4.2. Modelo TE 70 ....................................................................................................................... 35
5.5. MANEJO DEL EQUIPO .............................................................................................................. 36
5.5.1. Preparación del trabajo ....................................................................................................... 36
5.5.2. Montaje de la empuñadura lateral 2 .................................................................................. 36
5.5.3. Montaje del tope de profundidad (opcional) ..................................................................... 37
5.5.4. Ajuste de la potencia (opcional) TE 60-ATC/AVR ............................................................... 37
5.5.5. Colocación del útil de inserción .......................................................................................... 38
5.5.6. Extracción del útil de inserción ........................................................................................... 38
5.6. PROCEDIMIENTO DE TRABAJO ................................................................................................ 39
5.6.1. Taladrar con percusión (taladrar con martillo)................................................................... 40
5.6.2. Taladrar sin percusión ......................................................................................................... 40
5.6.3. Mezclado .............................................................................................................................. 41
5.6.4. Instalación cincel ................................................................................................................. 41
5.6.5. Cincelar................................................................................................................................. 42
5.7. CUIDADO Y MANTENIMIENTO ................................................................................................ 42
5.7.1. Cuidados del equipo ............................................................................................................ 42
5.7.2. Mantenimiento del equipo ................................................................................................. 43

3
1. COMPETENCIAS

Este es tu manual del módulo “USO DE HERRAMIENTAS E INSTRUMENTOS”. Aquí se


abordan conceptos básicos relacionados con los procesos de mantenimiento
desarrollados en una planta de extracción de minerales.

Tiene como propósito acrecentar tus conocimientos, habilidades y destrezas


relacionadas con el mantenimiento y operación de herramientas manuales y equipos
utilizados en el mundo minero, de tal manera que al término del estudio, sabrás
exactamente cuál será tu rol y responsabilidades dentro del proceso productivo
minero en la pequeña, mediana y gran minería. Además, desarrollarás actividades
individuales y grupales que favorecerán el desarrollo de tus competencias genéricas
de trabajo en equipo, tales como la comunicación asertiva en el trabajo,
compromiso y responsabilidad, que se relacionan con el desarrollo de actitudes y
valores que el Centro Tecnológico Minero desea incorporar en todos sus egresados,
siendo un valor distintivo y diferenciador, exigido en el desempeño competente de
este oficio.
4
Se han programado 8 horas para cumplir con los objetivos y aprendizajes esperados,
los cuales están enfocados a dos objetivos;
• Conocer las características de las diferentes tipos de herramientas e
instrumentos de uso común las labores de mantenimiento mecánico.
• Comprender que el uso adecuado de las herramientas es vital para la
seguridad personal, la vida útil de los equipos y el cumplimiento de las normas
de aseguramiento de la calidad en toda faena productiva.

Las actividades incorporan metodologías de aprendizaje activo, centradas en el


participante, en el desarrollo de los objetivos de aprendizaje genéricos como el
trabajo colaborativo y el cumplimiento estricto de la normativa que garantiza la
seguridad personal, resguardando la integridad de los participantes.
2. UNIDADES DE APRENDIZAJE
El módulo está organizado en dos unidades de aprendizaje de diferente duración,
distribuidas en horas teóricas y prácticas que implica el desarrollo de actividades de
aprendizaje en interacción con el relator, compañeros y recursos didácticos.

En cada unidad se desarrollan diversos temas de interés, junto con actividades de


aprendizaje que te permitirán alcanzar los siguientes aprendizajes esperados. Cada
uno posee una serie de criterios de evaluación donde se señala exactamente que se
espera sea capaz de hacer y demostrar, hasta asegurarnos que lograste el
aprendizaje esperado.

UNIDAD DE APRENDIZAJE 2 HORAS HORAS HORAS 5


CRONOLOGICAS TEORICAS PRÁCTICAS
HERRAMIENTAS MANUALES 2 2 0
APRENDIZAJE ESPERADO CRITERIOS DE EVALUACIÓN
• Reconoce diferentes tipos de • Reconoce características de cada
Herramientas manuales para su herramienta y sus aplicaciones.
adecuado uso en las labores de • Identifica cada herramienta por su nombre
minería. técnico
• Clasifica herramientas según • Selecciona herramientas o grupo de
actividades a realizar herramientas según características de
funcionamiento.
• Escoge, según la actividad la herramienta
adecuada en cada caso.
UNIDAD DE APRENDIZAJE 2 HORAS HORAS HORAS
CRONOLOGICAS TEORICAS PRÁCTICAS
Características, Usos y mediadas
6 3 3
de seguridad del Rotomartillo
APRENDIZAJE ESPERADO CRITERIOS DE EVALUACIÓN
• Identifica las simbologías de • Utilizando la selección múltiple, o verdadero y
los equipos rotomartillo falso el participante deberá reconocer la
simbología asociada a la utilización de un
rotomartillo
• Describe las partes y • Utilizando la selección múltiple, o verdadero y
características del falso el participante deberá reconocer las
rotomartillo TE60 y TE70 caracteristicas asociados a la utilización de un
rotomartillo modelos TE60 y 70
• Identifica los riesgos asociados • Utilizando la selección múltiple, o verdadero y
al uso del rotomartillo falso el participante deberá reconocer los
riesgos asociados a la utilización de un
rotomartillo

6
3. Unidad de Aprendizaje 1: Herramientas Manuales

3.1. Definición:

Las herramientas de uso manual son el complemento obligado que acompañan al


mantenedor mecánico en todas sus faenas. La utilización de ellas, si bien no reviste
mayor complejidad, tienen que ajustarse a un principio básico; cada herramienta
está construida para un uso específico, como ejemplo un alicate sirve para apretar
y cortar, pero no lo podemos utilizar en reemplazo del martillo. El mal uso de las
herramientas es el responsable del alto índice de accidentabilidad en las faenas de
producción. A continuación se detallará las características de las herramientas
manuales de corte y desbaste de uso más frecuente.

3.2. Herramientas de uso Manual


7
A. Sierras para metales
Una sierra para metales sirve para cortar metales. Las sierras pequeñas con
mango constan de un marco metálico que se ajusta alrededor de una hoja rígida
delgada que tiene muchos dientes pequeños a lo largo.

Los dientes deben ser colocados para que estén en dirección opuesta al mango
(cortan en el empuje, y limpian toda limadura o polvo en la retirada).

La hoja normalmente es bastante quebradiza, por lo tanto se debe tener cuidado


para evitar que se rompa.

Las hojas pueden tener 18, 24 y 32 dientes.

Figura N° 1 sierra manual


Una sierra de metal para paneles elimina el marco para que la sierra pueda cortar
paneles de láminas de metal sin que el corte se vea limitado por el marco.

Una sierra de metal Junior son variaciones pequeñas, mientras que las sierras de
metal mecánicas grandes se utilizan para cortar piezas de trabajo de metal por
volumen.

Figura N° 2 Sierra de metal para paneles

B. Tijeras 8

Usadas para cortar láminas de metal. Llamadas comúnmente “tijeras corta lata”.
Al igual que las tijeras, las cizallas combinan mordazas ligeramente desplazadas
para cortar el material mediante el cizallamiento físico, y combina esto con
palancas para aplicar una fuerza de corte considerable, sin embargo, estas tijeras
son ideadas normalmente para cortar material más pesado que las tijeras
comunes.

Figura N° 3 Tijeras
C. Cinceles

• Un cincel es una herramienta que sirve para tallar y cortar un material duro
como la madera, piedra o metal.
• El cincel consta de un extremo afilado (hoja) unido a un mango recto.
• Los cinceles se fabrican típicamente de acero templado o endurecido y el
mango y hoja de algunos tipos de cinceles se fabrican en una sola pieza.
• Al usarlos, un trabajador fuerza el cincel dentro del material para cortarlo.

La fuerza puede ser aplicada de manera manual o en algunos casos con el uso de
un martillo o mazo.

Figura N° 4 Cinceles

D. Limas

Existen diferentes tipos de limas. Pueden ser planas, semi redondas, triangulares,
cuadradas, redondas y afiladas.

Figura N° 5 Limas
E. Sierra circulares portátiles

Entre los profesionales, la cierra circular es probablemente la sierra eléctrica más


comúnmente usada.

La sierra circular es una máquina para aserrar longitudinal o transversalmente


maderas y también para seccionarlas. Dotada de un motor eléctrico que hace
girar a gran velocidad una hoja circular. Empleando una hoja adecuada (en cuanto
a su dureza y a la forma de sus dientes), una sierra circular portátil puede cortar
cualquier tipo de material.

Se caracteriza por realizar cortes precisos, además posibilitan el corte en ángulo


hasta de 45 grados e incorporan una protección contra el polvo o serrín que se
produce en el corte; algunas están provistas para conectarse a un extractor
externo.

10

Figura N° 6 Sierra circular

F. Esmeril de Banco

El “Esmeril de banco” es una máquina de esmerilar pequeña montada en un


banco. Consiste en un motor eléctrico con un eje o husillo en cada extremo. Las
ruedas de esmeril (abrasivas) se montan sobre estos ejes. Una suele ser de grano
basto para un rápido esmerilado o remoción de material. La otra es una rueda de
grano fino para esmerilado de acabado.

Este tipo de esmeriles, Sirven para el afilado de las herramientas del taller
mecánico, así como para el desbarbado de pequeñas piezas. La pieza a amolar es
sujetada con la mano apoyando sobre el soporte de pieza.

Figura N° 7 Esmeril de banco

G. Esmeril Angular 11

Un esmeril angular, o radial, es una herramienta diseñada para cumplir variadas


funciones, como; cortar, esmerilar y pulir.

Un esmeril angular es accionado por un motor eléctrico incorporado al cuerpo


del esmeril, el cual impulsa una cabeza de engranajes en un ángulo recto en el
cual está montado un disco abrasivo o un disco de corte más delgado los cuales
pueden ser reemplazados cuando se desgastan. Los esmeriles angulares
típicamente tienen un protector ajustable para su operación con cualquiera de
las dos manos. Ciertas esmeriles angulares, dependiendo de su rango de
velocidad, pueden utilizarse como lijadoras utilizando un disco alijador con un
disco o almohadilla de apoyo.

Figura N° 8 Esmeril angular


H. Alicates

Los alicates son herramientas manuales, principalmente para el agarre y corte


que usan apalancamiento y numerosas configuraciones de mordazas diferentes
para afirmar, girar, tirar y cortar o prensar una variedad de cosas. Son una
herramienta común para muchas ocupaciones o especialidades diestras.

Los diseños básicos han cambiado poco desde sus orígenes, con un par de
mangos, el pivote (a menudo formado por un remache), y la sección de la cabeza
con las mordazas de agarre o bordes de corte que forman estos tres elementos.
A diferencia de las tijeras o cizallas, las mordazas de los alicates siempre se juntan
en un punto.

En términos técnicos, los alicates son instrumentos que convierten un agarre con
energía, el doblado de los dedos en la palma de las manos, en un agarre de
precisión, que como el nombre lo sugiere dirige el poder del agarre de la mano
de manera precisa. Los mangos largos en relación con la cabeza corta del alicate 12
actúan como palancas concentrando y, en efecto, amplificando la fuerza en el
agarre de la mano sobre una pieza de trabajo.

Figura N° 9 Alicates
Alicates de corte
Las pinzas de pico de loro: los agujeros preperforados en baldosas pueden ser
agrandados y los bordes formados por recorte por punzonado.

Alicates para romper baldosas: para cortar baldosas a una línea marcada con el
uso de una mordaza movible de auto alineación, que está cubierta por caucho
para proteger la baldosa.

Alicates de agarre
Alicates de combinación:
Los alicates de combinación, son los alicates que pueden hacer (casi) de todo. En
una sola herramienta, se combinan las funciones básicas más importantes de los
alicates: agarre y corte.

Los bordes de corte son adecuados para cortar alambres, clavos y cables más
pequeños y similares;
13
Las pinzas de agarre dentadas ("planas") sostienen piezas planas y herramientas
pequeñas de manera firme y el llamado agujero dentado (el calado elíptico
dentado) es ideal para agarrar (y además girar) piezas redondas en particular.
▪ Pinzas de soldadura: para afirmar y abrazar material redondo, de sección
y plano.
▪ Alicates de punta.
▪ Alicates regulables (alicates de sujeción).
▪ Alicates de bombas de agua.
▪ Pinzas pelicano ajustables múltiples.

Alicate de presión
Alicate de presión para cortar cables, pelar cables y engarzar terminales aislados
o sin aislación, conectores y conectores tipo enchufe macho.

I. Desatornilladores

Un destornillador es una herramienta que se utiliza para apretar y aflojar tornillos y


otros elementos de máquinas que requieren poca fuerza de apriete y que
generalmente son de diámetro pequeño. En algunos países de centro América se
conoce a esta herramienta como “Desarmador”

Se utilizan del tipo accionamiento manual y eléctrico.

Un destornillador consta normalmente de tres partes bien diferenciadas:


Mango: Elemento por donde se sujeta, suele ser de un material aislante y con forma
adecuada para transmitir fuerza de torsión, además de ergonómica para facilitar su
uso y aumentar la comodidad.

Vástago o caña: barra de metal que une la punta al mango. Puede disponer de un
alojamiento donde se colocan puntas intercambiables o tener la punta forjada y
endurecida en la misma pieza. Frecuentemente son de acero para herramientas. Su
diámetro y longitud varía en función del tipo de destornillador.

Punta: es la parte que se introduce en el tornillo. Dependiendo del tipo de tornillo se


usará un tipo diferente de cabeza, lo cual varía de acorde a la necesidad. Hay
innumerables tipos de cabezas de destornillador y todas con un mismo propósito. 14
Algunos de los tipos de puntas más frecuentes son plana, de estrella de cuatro puntas
o de cruz (Phillips y Pozzidriv) y de estrella de 6 puntas (Torx) además de las
hexagonales huecas (llave de vaso) o macizas (llave Allen)) o cuadradas.

Figura N° 10 Desatornilladores manuales


Figura N° 11 Desatornilladores eléctricos

J. Martillos

El martillo es una herramienta de percusión utilizada para golpear directa o


indirectamente una pieza, causando su desplazamiento o deformación. El uso más
común es para clavar (incrustar un clavo de acero en madera u otro material), calzar
partes (por la acción de la fuerza aplicada en el golpe que la pieza recibe) o romper
15
una pieza. Los martillos son a menudo diseñados para un propósito especial, por lo
que sus diseños son muy variados. Un tipo de martillo tiene una cuña abierta en la
parte trasera para la remoción de clavos.

La forma básica del martillo consiste en un mango (comúnmente de madera) con una
cabeza pesada (comúnmente de metal) en su extremo. Los martillos son utilizados
en diferentes profesiones y es una de las herramientas básicas.

Para grandes esfuerzos existen martillos, que se utilizan en minería y en la


construcción. El martillo neumático es un taladro percutor portátil que basa su
funcionamiento en mecanismos de aire comprimido. Realmente funciona como un
martillo, pues no agujerea sino que percute la superficie con objeto de romperla en
trozos.

También existen martillos hidráulicos con el mismo principio de funcionamiento que


los martillos neumáticos solamente que aquí el fluido es aceite hidráulico en vez de
aire comprimido, estos martillos los llevan acoplado las excavadadora industriales.
Figura N° 12 Martillos manuales

16

Figura N° 13 Martillo Neumático

Figura N° 14 Martillo Hidráulico


K. Taladros

El taladro de mano es una herramienta que se utiliza para perforar diversos


materiales. Los agujeros se hacen por un proceso de arranque de material
mediante unas herramientas llamadas brocas.

Básicamente los taladros pueden ser de dos tipos: el taladro de mano que es
portátil y el taladro de sobremesa que permite bajar fácilmente la
broca perpendicularmente al material que queremos agujerear y habitualmente
se utiliza conjuntamente con la mordaza, herramienta que permite sujetar el
material que se quiere perforar. El taladro de sobremesa está fijado a un banco
de trabajo y no es, por tanto, portátil.

Según el material que se quiere perforar, la broca a utilizar variará. Hay brocas
para metal, el hormigón, la madera o la piedra. Además, también se permite 17
elegir el diámetro de la broca en función del tamaño de agujero a realizar.

Normalmente los taladros llevan un regulador de velocidad que deberá ser lenta
por los materiales duros y más rápida por blandos o agujeros pequeños. Por los
materiales como piedra, cerámica u hormigón a menudo es conveniente activar
el percutor, que es un dispositivo que permite que la broca, además de girar,
pique sobre el material a taladrar.

Figura N° 15 Taladro eléctrico Figura N° 16 Brocas


L. Herramientas para Construir Hilos

Un roscado o rosca es una sección cuyo eje está contenido en el plano y en torno
a él describe una trayectoria helicoidal cilíndrica.

El roscado se realiza mediante herramientas manuales o máquinas herramientas


como taladradoras, fresadoras y tornos. Para el roscado manual se utilizan
machos y terrajas, que son herramientas de corte usadas para crear las roscas de
tornillos y tuercas en metales, maderas y plásticos. El macho se utiliza para roscar
la parte hembra mientras que la terraja se utiliza para roscar la porción macho
del par de acoplamiento. El macho también puede utilizarse para roscado a
máquina.

Si se necesita producir grandes cantidades de roscados tanto machos como


hembras se utiliza el roscado por laminación según el material con que esté 18
construido.

Figura N° 17 Macho (roscar tuercas) Figura N° 18 Hembra (roscar pernos)


M. Llaves
• Llaves punta Corona

Las llaves Punta Corana son las una de las herramientas manuales más utilizadas
en las actividades de mantenimiento mecánico. Estas herramientas se utilizan
para apretar elementos atornillados mediante tornillos o tuercas con cabezas
hexagonales principalmente. En las industrias y para grandes producciones estas
llaves son sustituidas por pistolas neumáticas.

Imagen N° 19 Juego de llaves boca- corona

• Dados 19

Corresponde a herramientas de forma cilíndrica, que en un extremo tiene una


hendidura en forma de prisma cuadrado en el que entra otra pieza que es con la
que se hace palanca para girarlo; en el otro extremo tiene una hendidura que
puede ser de forma de prisma hexagonal o prisma de estrella de 12 puntas; es la
parte que se coloca sobre una tuerca o tornillo para girarlo y de esta forma
apretarlo o aflojarlo.
Los dados se complementan con una chicharra, que puede trabarse para que
girando a un lado resbale y hacia el otro trabe, pudiendo girar y egresar sin sacarlo
del tornillo o tuerca para aflojarlo o apretarlo.

Figura N° 20 Juego de dados


• Llave Inglesa

corresponde a herramienta de accionamiento manual utilizada para aflojar o


ajustar tuercas y tornillos. La abertura de la llave inglesa es ajustable (posee una
cabeza móvil) lo que le permite adaptarse a diferentes medidas de pernos o
tuercas, esta característica la diferencia de las llaves comunes las cuales poseen
un tamaño fijo.

Figura N° 21 Llave inglesa 20


• Llave Stilson o de Cañerías

Corresponde a una llave de gran versatilidad de ajuste de las dimensiones de la


boca, por medio de un sistema que consta de: el cuerpo de la llave (que es
también parte del pie que aprieta el elemento), una cremallera unida con el otro
pie de apriete y un anillo roscado por dentro. Al girar el anillo roscado, la
cremallera con uno de los soportes de apriete se cierra o abre, dando el diámetro
deseado para el ajuste. La mayoría de estas llaves poseen dos muelles (son como
suspensiones), las cuales sirven para que al ajustar, la boca se apriete.

Además de estas cualidades, los dientes de la llave tienen la forma de un tornillo


de banco haciéndolo capaz de poder sujetar firmemente, sin resbalar, piezas tales
como cañerías lisas, tuercas y tornillos desgastados.
Figura N° 22 Llave de cañerías

• Prensa de Banco;

El tornillo de banco o prensa de banco es una herramienta que sirve para dar una
eficaz sujeción, a las piezas para que puedan ser sometidas a diferentes
operaciones mecánicas como aserrado, perforado, fresado, limado o marcado.
Tiene dos quijadas, una fija y la otra movida por un tornillo, normalmente de
rosca cuadrada o trapezoidal, que gira gracias a una palanca, entre ellas se fijan
las piezas a mecanizar. Para no dañar las superficie de las piezas se suelen colocar
21
unas protecciones llamadas galteras o bien, "mordazas blandas", realizadas en
plomo u otro material blando.
Esta herramienta es fundamental en la manufactura de cualquier producto del
hierro o cualquier otro material que tenga que sujetarse para trabajarlo.
Operaciones como aserrado, limado o marcado, precisan de una eficaz sujeción,
a la vez que ágil y fácil de manejar.

Figura N° 23 Prensa de Banco


4. UNIDAD DE APRENDIZAJE 2: Manejo Seguro de Herramientas de Mano y
Eléctricas
El hombre en su afán por ir adaptando las herramientas a sus necesidades, desde sus
orígenes, se las ha ingeniado para desarrollar nuevas herramientas de acuerdo a los
requerimientos que se le fueron presentando con el correr de los años y épocas. Así las
herramientas manuales se fueron haciendo más sofisticadas hasta llegar a la
automatización y junto con el avance tecnológico se han ido generando nuevos riesgos
inherentes a la tarea realizada.

En todo lugar de trabajo donde se emplean herramientas de mano, existe riesgo que
ocurran accidentes. Muchos de éstos generan lesiones incapacitantes impidiendo que
el trabajador continúe desarrollando su labor habitual. Para evitar la ocurrencia de
accidentes, al utilizar herramientas de mano, se debe contar con medidas de prevención
orientadas al correcto uso de éstas, la capacitación al personal, el almacenamiento
adecuado y la mantención que se debe realizar.
22
Además, se debe considerar que los diversos trabajos que se realizan en la empresa o
industria requieren del uso específico de alguna herramienta, es decir, se debe utilizar
la herramienta adecuada al tipo de trabajo. También es importante, la supervisión que
se realiza a los trabajadores en el desempeño de sus labores y los procedimientos
seguros de trabajo.(Inspecciones planeadas e inspecciones no planeadas)

4.1. Definición:
El objetivo fundamental de esta capacitación es entregar los conocimientos para
identificar los riesgos del uso inadecuado de las herramientas manuales y motorizadas,
además de tomar las medidas de prevención para evitar accidentes.

▪ Definición De Accidente
Es todo acontecimiento no deseado que interrumpe un proceso normal de
trabajo y que puede causar lesiones, pérdidas de tiempo y/o daños a la propiedad
o al medio ambiente.
▪ Accidente Del Trabajo (Ley 16.744)
Toda lesión que una persona sufra a causa o con ocasión de su trabajo y que le
produzca incapacidad o muerte.

4 TIPOS DE HERRAMIENTAS
▪ Herramientas Manuales.
▪ Herramientas Motorizadas Eléctricas,
▪ Herramientas Motorizadas Neumáticas,
▪ Herramientas Motorizadas Hidráulicas

4.2. Causas de los accidentes con herramientas manuales


Si bien es cierto que la responsabilidad por el uso de las herramientas corresponde a
cada trabajador (lo cual normalmente se puede establecer en el reglamento interno),
no obstante cualquier deterioro o falla debe comunicarlo de inmediato, pues esto
23
contribuye a controlar algunas de las principales causas de accidentes.

Algunas de estas causas con herramientas manuales son:


▪ Mala conservación de las herramientas (herramientas en mal estado)
▪ Uso inadecuado para la que fue diseñada (acción subestándar)
▪ Falta de inspección y mantención
▪ El no uso de elementos de protección personal
▪ Poca concentración o distracción en el trabajo que se ejecuta
▪ Utilización de la herramienta pese a estar deteriorada
▪ Stock deficiente o inadecuado para reponer, en caso de fallas
▪ Incumplimiento de procedimientos establecidos • Remover protecciones a
algunas partes de la herramienta y no reponerlas
▪ No respetar recomendaciones efectuadas por el fabricante

Las herramientas deben mantenerse en perfecto estado, cualquier herramienta en


malas condiciones debe ser retirada e impedir el uso de ella, en ésta labor cumplen un
rol importante los mismos trabajadores en relación a denunciar cualquier condición
deficiente de una herramienta para que ésta sea retirada e impedir su uso. Lo mismo se
debe realizar con las herramientas improvisadas que no han sido confeccionadas para
determinado trabajo. La reparación de las herramientas, debe ser hecha por personal
entrenado.

Los supervisores o personal explícitamente indicado, serán los encargados de la


inspección de las herramientas y de verificar que se les dé el correcto uso. En aquellas
empresas en las cuales exista y funcione el Comité Paritario de Higiene y Seguridad, ésta
función de revisión puede ser compartida.

El personal que utilice herramientas, deberá ser capacitado en el correcto uso de ellas,
deberá seguir el procedimiento de trabajo seguro estipulado para realizar la labor, esto
determina justamente que deben confeccionarse dichos procedimientos, los cuales
deben ser revisados cada cierto tiempo.

Se debe crear ambientes agradables de trabajo, de manera que cada trabajador


desempeñe su labor en la mejor forma posible, además, no se deben realizar labores
ajenas que le puedan crear distracción y por consiguiente un accidente.
24
Complementariamente a lo enunciado con anterioridad, medidas tan básicas como
orden y aseo o pisos secos y limpios” contribuirán a evitar accidentes o incidentes con
las consecuencias ya sabidas.

4.3. Lesiones Más Frecuentes


Al realizar trabajos con herramientas manuales se pueden producir diversas lesiones,
sino se toman las medidas adecuadas para evitar accidentes, dentro de ellas tenemos:
▪ Heridas cortantes
▪ Lesiones oculares, por partículas provenientes del objeto que se trabaja o de la
propia herramienta
▪ Golpes en manos o dedos
▪ Afecciones musculoesqueléticas
▪ Heridas punzantes
▪ Amputaciones
▪ Shock Eléctrico
4.4. Medidas Preventivas
Algunas de las medidas más importantes son:
▪ El correcto almacenamiento, la conocida regla de orden y limpieza "un lugar para
cada cosa y cada cosa en su lugar", debe aplicarse siempre y en todo lugar de
trabajo. Cada herramienta debe ser almacenada, en repisas o estantes
destinados especialmente para ellas.
▪ Selección correcta de la herramienta para el trabajo
▪ Orden y aseo permanente en el puesto o lugar de trabajo
▪ Uso correcto de las herramientas
▪ Mantención de las herramientas, por personal entrenado
▪ Inspecciones periódicas
▪ Colocar las protecciones de cada herramienta, si corresponde

25
5. UNIDAD DE APRENDIZAJE 3: Características, Usos y mediadas de seguridad del
Rotomartillo
5.1. SIMBOLOGÍA
• Avisos

PELIGRO !
• Término utilizado para un peligro inminente que puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.

ADVERTENCIA !
• Término utilizado para un posible peligro que puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.

PRECAUCIÓN !
• Término utilizado para una posible situación peligrosa
que puede ocasionar lesiones leves o daños 26
materiales.

• Símbolos en la documentación

Leer el manual de instrucciones antes del uso

Indicaciones de uso y demás información de interés

Manejo con materiales reutilizables

No tirar las herramientas eléctricas y las baterías junto


con los desperdicios domésticos
• Símbolos en las figuras

Estos números hacen referencia a la figura correspondiente


incluida al principio de este manual

La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la


imagen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto

Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y


los números de la leyenda están explicados en el apartado
Vista general del producto

Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el


producto.

• Símbolos del producto


27
Taladrar sin percusión

Taladrar con percusión (taladrar con martillo)

Cincelar

Giro derecha/izquierda

Clase de protección II (aislamiento doble)

Número de referencia de revoluciones en vacío

Corriente continua

Puesta a tierra de protección (solo TE 60-AVR)

Diámetro
5.2. Información del Equipo

Los Rotomartillos de Hilti, han sido diseñados para usuarios profesionales y solo
personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su
mantenimiento y conservación. Este personal debe estar especialmente instruido en
lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus dispositivos
auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso de manejarse de forma
inadecuada por personal no cualificado o utilizarse para usos diferentes a los que
están destinados.

La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la placa de


identificación.

5.3. ASPECTOS GENERALES DE SEGURIDAD

5.3.1. Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas


28

Lea con atención todas las instrucciones e indicaciones de


seguridad.

Si no se tienen en cuenta las instrucciones e indicaciones de seguridad,


podrían producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras


consultas.
Seguridad en el puesto de trabajo

Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o


una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar
accidentes.

No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de


explosión en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o
material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas
que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.

Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo


al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer
perder el control sobre la herramienta.

29
Seguridad eléctrica
▪ El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de
corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma alguna.
No utilice enchufes adaptadores para las herramientas eléctricas con
puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas
tomas de corriente reducen el riesgo de descarga eléctrica.
▪ Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra,
como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El riesgo
a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene
contacto con tierra.
▪ No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren
líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta
si penetra agua en la herramienta eléctrica.
▪ No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta
eléctrica ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de corriente.
▪ Mantenga el cable de red alejado de fuentes de calor, aceite, aristas
afiladas o piezas móviles de la herramienta. Los cables de red dañados
enredados pueden provocar descargas eléctricas.
▪ Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice
exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La utilización
de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el riesgo de
una descarga eléctrica.
▪ Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un
entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La
utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de
una descarga eléctrica.

Seguridad de las personas


▪ Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la
herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta
eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido
alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar
la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones.
▪ Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre gafas
protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si,
según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla 30
antipolvo, calzado de seguridad con suela antideslizante, casco de
protección o protección para los oídos.
▪ Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese de
que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla,
transportarla o conectarla a la batería. Si transporta la herramienta
eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión o si
introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta
conectada, podría producirse un accidente.
▪ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la
herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza
giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
▪ Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y
manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar
mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación
inesperada.
▪ Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga
su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La
vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con
las piezas en movimiento.
▪ Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación de
polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan
correctamente. El uso de un sistema de aspiración reduce los riesgos
derivados del polvo.

Uso y manejo de la herramienta eléctrica


▪ No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica
adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta
eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro
del margen de potencia indicado.
▪ No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las
herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son
peligrosas y deben repararse.
▪ Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier
ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta. Esta medida
preventiva evita el riesgo de arranque accidental de la herramienta
eléctrica.
▪ Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de 31
los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona que no
esté familiarizada con ella o no haya leído este manual de
instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
▪ Cuide su herramienta eléctrica adecuadamente. Compruebe si las
piezas móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin
atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar
al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la reparación
de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta eléctrica.
Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento
inadecuado de la herramienta eléctrica.
▪ Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien
cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más
facilidad.
▪ Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles de inserción, etc.,
de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las
condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los
que han sido concebidas puede resultar peligroso.
Servicio Técnico
▪ Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta
eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica.

5.3.2. Indicaciones de seguridad adicionales para el martillo perforador

▪ Utilice protección para los oídos. El ruido constante puede reducir la


capacidad auditiva.
▪ Utilice las empuñaduras adicionales que se suministran con la
herramienta. La pérdida del control puede causar lesiones.
▪ Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando realice
trabajos en los que el útil puede entrar en contacto con cables
eléctricos ocultos o con el propio cable de la herramienta. El contacto
con los cables conductores puede traspasar la conductividad a las
partes metálicas y producir descargas eléctricas. 32

5.3.3. Indicaciones de seguridad al utilizar la broca larga


▪ Inicie el proceso de perforación siempre con velocidad baja y mientras
la broca esté en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades
elevadas, la broca se puede doblar un poco si gira libremente sin entrar
en contacto con la pieza de trabajo, lo que puede provocar lesiones.
▪ No aplique una presión excesiva y solo en sentido longitudinal respecto
a la broca. Las brocas pueden doblarse y, por consiguiente, romperse
o provocar la pérdida del control e incluso lesiones.

5.3.4. Indicaciones de seguridad adicionales para el martillo perforador

Seguridad de las personas


▪ Utilice el producto solo si está en perfecto estado técnico.
▪ Nunca efectúe manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
▪ Utilice las empuñaduras adicionales que se suministran con la
herramienta. La pérdida del control puede causar lesiones.
▪ Durante el proceso de taladrado, proteja la zona opuesta al lugar
donde se realiza el trabajo, ya que pueden desprenderse cascotes y
causar heridas a otras personas.
▪ Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras
previstas. Mantenga las empuñaduras secas y limpias.
▪ Sujete la herramienta por las empuñaduras aisladas cuando realice
trabajos en los que el útil de inserción pueda entrar en contacto con
cables eléctricos ocultos. El contacto con los cables conductores puede
traspasar la conductividad a las partes metálicas y producir descargas
eléctricas.
▪ Evite tocar las piezas en movimiento. Existe riesgo de lesiones.
▪ Durante el uso de la herramienta, lleve gafas protectoras adecuadas,
casco de protección, protección para los oídos, guantes de protección
y una mascarilla ligera.
▪ Para cambiar el útil, utilice también guantes de protección. El contacto
con el útil de inserción puede producir cortes y quemaduras.
▪ Utilice protección para los ojos. El material que sale disparado puede
ocasionar lesiones en los ojos y en el cuerpo. 33
▪ Antes de iniciar el trabajo, consulte la clase de peligros derivados del
polvo resultante del trabajo. Utilice un aspirador de obra con una
clasificación de protección homologada conforme a las normas locales
sobre la protección contra el polvo. El polvo procedente de materiales
como pinturas con plomo, determinadas maderas,
hormigón/mampostería/rocas con cuarzo, así como minerales y metal
puede ser nocivo para la salud.
▪ Procure una buena ventilación en el lugar de trabajo y utilice en caso
necesario una mascarilla adecuada para cada clase de polvo. El
contacto con el polvo o su inhalación puede provocar reacciones
alérgicas o asfixia al usuario o a personas que se encuentren en su
entorno. Existen determinados tipos de polvo, como puede ser el de
roble o el de haya, catalogados como cancerígenos, especialmente si
se encuentran mezclados con aditivos usados en el tratamiento de la
madera (cromato, agente protector para la madera). Únicamente
expertos cualificados están autorizados a manipular materiales que
contengan asbesto.
▪ Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios de los dedos
para mejorar la circulación. En el caso de trabajos de larga duración, las
vibraciones pueden causar alteraciones en el sistema nervioso o en los
vasos sanguíneos de los dedos, las manos u otras articulaciones de las
manos.

Seguridad eléctrica
▪ Antes de empezar a trabajar, compruebe si la zona de trabajo oculta
cables eléctricos, tuberías de gas o cañerías de agua. Las partes
metálicas exteriores de la herramienta pueden provocar una descarga
eléctrica si se daña por error un cable eléctrico.

Manipulación y utilización segura de las herramientas eléctricas


▪ Desconecte inmediatamente la herramienta eléctrica si se bloquea el
útil. La herramienta se puede desviar lateralmente.
▪ Espere hasta que la herramienta eléctrica se haya detenido antes de
dejarla en ninguna superficie.

5.4. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 34

Componentes de la herramienta, elementos de manejo y de indicación.


5.4.1. Modelo TE 60

1. Porta útiles
2. Tope de profundidad
3. Interruptor selector de
funciones
4. Conmutador de control
5. Cable de red
6. Empuñadura lateral
7. Botón de fijación para
marcha continua
8. Indicador de
funcionamiento
9. Indicador de media potencia
10. Tecla de media potencia

5.4.2. Modelo TE 70

1. Tapa de protección contra 35


polvo
2. Porta útiles
3. Desbloqueo de la
herramienta
4. Tope de profundidad
(accesorio)
5. Interruptor selector de
funciones
6. Bloqueo del cincel
7. Conmutador de control
8. Señal de funcionamiento
9. Indicador de funcionamiento
10. Indicador de media potencia
11. Interruptor de media
potencia
12. Cable de red con conector
codificado des enchufable
13. Empuñadura lateral
5.5. MANEJO DEL EQUIPO

5.5.1. Preparación del trabajo

Riesgo de lesiones. Arranque involuntario del producto.

• Extraiga el enchufe de red antes de realizar ajustes en la herramienta o de


cambiar accesorios.
• Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta
documentación y en el producto.

5.5.2. Montaje de la empuñadura lateral 2

36

1. Gire la empuñadura para soltar el soporte (banda de sujeción) de la


empuñadura lateral.
2. Deslice el soporte (banda de sujeción) desde delante a través del
portaútiles hasta la ranura prevista para ello.
3. Coloque la empuñadura lateral en la posición deseada.
4. Gire la empuñadura para fijar el soporte (banda de sujeción) de la
empuñadura lateral.
5.5.3. Montaje del tope de profundidad (opcional)
1. Gire la empuñadura para soltar el soporte (banda de sujeción) de la
empuñadura lateral.
2. Introduzca el tope de profundidad desde delante en los 2 orificios guía
previstos para este fin.
3. Gire la empuñadura para fijar el soporte (banda de sujeción) de la
empuñadura lateral.

5.5.4. Ajuste de la potencia (opcional) TE 60-ATC/AVR

Cuando se conecta el enchufe en la toma de corriente, el producto


siempre está ajustado a la potencia máxima.

37

1. Pulse la "tecla de media potencia". El producto pasa a funcionar a media


potencia.
◁ Se enciende el "Indicador de media potencia".
2. Vuelva a pulsar la "tecla de media potencia". El producto pasa a funcionar
a la máxima potencia.
◁ Se apaga el "Indicador de media potencia".
5.5.5. Colocación del útil de inserción

1. Engrase ligeramente el extremo de inserción del útil.


◁ Utilice únicamente grasa original de Hilti. Una grasa inadecuada puede
provocar daños en la herramienta.
2. Encaje el útil de inserción en el portaútiles introduciéndolo hasta el tope.
3. Una vez insertado, tire del útil para comprobar que está encajado.
◁ El producto está listo para funcionar.

38
5.5.6. Extracción del útil de inserción

Riesgo de lesiones. La herramienta se calienta debido al uso.

• Utilice guantes de protección para cambiar el útil.


• No deje la herramienta caliente sobre un material fácilmente inflamable.

1. Retire el bloqueo del útil hasta el tope y extraiga el útil de inserción.


5.6. PROCEDIMIENTO DE TRABAJO

Riesgo de lesiones Pérdida del control del martillo combinado.

Riesgo Perdida de control Rotomartillo


▪ Asegúrese de que la empuñadura lateral esté correctamente montada
y fijada conforme a las prescripciones. Asegúrese de que la banda de
sujeción esté situada en la ranura de la herramienta prevista para tal
fin.
▪ Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en
esta documentación y en el producto.

Riesgo de descarga eléctrica.

39
Riesgo descarga eléctrica:
La ausencia de conductores de puesta a tierra e interruptores de corriente
de defecto puede causar lesiones y quemaduras graves.
▪ Compruebe que la alimentación eléctrica de la obra, ya sea de la red o
del generador, dispone de conductores de puesta a tierra e
interruptores de corriente de defecto y de que estos están conectados.
▪ No ponga en marcha ningún producto si no se cumplen estas medidas
de seguridad.

Peligro por los cables dañados.

Peligro por los cables dañados. Si durante el trabajo se daña el cable de red o el
alargador, desenchufe inmediatamente la herramienta y el cable de la red. Evite
tocar el punto donde se haya producido el daño.
▪ Compruebe regularmente todos los cables de conexión. Sustituya los
alargadores defectuosos.
5.6.1. Taladrar con percusión (taladrar con martillo)

1. Sitúe el interruptor selector de funciones en este símbolo:


2. Ajuste la potencia deseada.
3. Coloque la broca sobre la superficie de trabajo.
4. Pulse el conmutador de control. 40
◁ El producto se pone en marcha.

5.6.2. Taladrar sin percusión

Se puede taladrar sin percusión con útiles de inserción que


presenten un extremo de inserción especial. Hilti ofrece en su gama
útiles de inserción de este tipo. Opcionalmente, con el alojamiento
de cierre rápido se pueden, por ejemplo, fijar brocas para madera o
brocas para acero con vástago cilíndrico y taladrar sin percusión.

1. Sitúe el interruptor selector de funciones en este símbolo:


2. Ajuste la potencia deseada.
3. Coloque la broca sobre la superficie de trabajo.
4. Pulse el conmutador de control.
◁ El producto se pone en marcha.
5.6.3. Mezclado

Utilice la herramienta agitadora solo con el alojamiento de cierre


rápido.
Utilice la herramienta agitadora solo cuando la función "Media
potencia" esté activada.

1. Inserte el alojamiento de cierre rápido en el portaútiles.


2. Coloque la herramienta agitadora en el alojamiento de cierre rápido.
3. Sitúe el interruptor selector de funciones en este símbolo: .
4. Pulse la "tecla de media potencia".
◁ El producto está listo para funcionar.

5.6.4. Instalación cincel

Riesgo de lesiones. Pérdida de control de la dirección del cincel.


41

El cincel cuenta con 24 posiciones de ajuste diferentes (en intervalos


de 15°). De ese modo, siempre se adopta la mejor posición en los
trabajos con cincel plano y de perfilar.

1. Sitúe el interruptor selector de funciones en este símbolo:


2. Gire el cincel hasta alcanzar la posición deseada.
3. Sitúe el interruptor selector de funciones en este símbolo:
hasta que encaje.
◁ El producto está listo para funcionar.

5.6.5. Cincelar

42

1. Sitúe el interruptor selector de funciones en este símbolo:

5.7. CUIDADO Y MANTENIMIENTO

5.7.1. Cuidados del equipo

Riesgo de descarga eléctrica.

La realización de tareas de cuidado y mantenimiento con el enchufe conectado a la


toma de corriente de puede provocar lesiones y quemaduras graves.
▪ Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente antes de realizar
cualquier tarea de cuidado y mantenimiento.
Actividades:
1. Retire con cuidado la suciedad fuertemente adherida.
2. Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco.
3. Limpie la carcasa utilizando únicamente un paño ligeramente
humedecido. o utilice limpiadores que contengan silicona, ya que
podría afectar a las piezas de plástico.

5.7.2. Mantenimiento del equipo

Riesgo de descarga eléctrica.

Las reparaciones indebidas en componentes eléctricos pueden producir lesiones


graves y quemaduras.
▪ Las reparaciones de la parte eléctrica sólo puede llevarlas a cabo un
técnico electricista cualificado.

Actividades:
▪ Compruebe con regularidad si las piezas visibles están dañadas o si los
elementos de manejo funcionan correctamente.
▪ No utilice la herramienta eléctrica si presenta daños o fallos que
43
afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de
Hilti para que la reparen.
▪ Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de
cuidado y mantenimiento y compruebe su correcto funcionamiento.

También podría gustarte