Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ANUNCIOS
PROCEDIMIENTOS
NORMALES
AEROLÍNEA EFA
OPERACIÓN EN TIERRA:
DURANTE EL ABORDAJE:
Les recordamos que el cambio de sillas no está permitido, debe hacer uso de la
silla asignada por nuestro despacho.
PASAJEROS DESEMBARCANDO-REABASTECIMIENTO DE
COMBUSTIBLE:
BIENVENIDA:
VUELO CUMPLIENDO:
Buenos (días, tardes, noches) la puerta principal ha sido cerrada. Dando inicio y
cumplimiento al vuelo (numero) con destino (Ciudad), el tiempo de vuelo
(minutos).
A partir de este momento todos los equipos electrónicos y celulares deben estar
apagados o seleccionados en modo avión.
VUELO RETRASADO:
Buenos (días, tardes, noches) la puerta principal ha sido cerrada. Estamos dando
inicio al vuelo (numero) con destino (Ciudad), el tiempo de vuelo (minutos). A
partir de este momento todos los equipos electrónicos y celulares deben estar
apagados o en modo avión.
AEROLÍNEA EFA
Al igual que ustedes, nuestro deseo el día de hoy era cumplir el itinerario. Sin
embargo, por (motivo), no pudimos salir a la hora programada. Ofrecemos
disculpas por los inconvenientes que esta demora pueda ocasionar.
DEMOSTRACIÓN DE SEGURIDAD:
En EFA nos complace llevarle a su destino de forma segura. Por eso, esta
tripulación está totalmente calificada para velar por la seguridad del vuelo.
Esperamos que su compromiso sea el mismo.
En este momento explicaremos el uso y localización de los equipos de seguridad
del avión. Les solicitamos prestar atención.
SAFETY DEMOSTRATION:
At EFA, we are committed with safe operations. This crew is fully trained to assist
you
during this flight. We also hope to have the same commitment from you.
In this moment, we invite you to pay attention to the safety demonstrations of this
aircraft.
CINTURONES DE SEGURIDAD:
SEAT BELT:
Keep your seat belt fastened while seated even if the seat belt sign is off.
To do so, insert the metal tap into the buckle and tighten by pulling the strap. To
release,
lift the metal top of the buckle.
MÁSCARAS DE OXÍGENO:
OXYGEN MASKS:
CHALECOS SALVAVIDAS:
Sustraer los chalecos del avión es un delito penalizado por las autoridades.
LIFE VESTS
Your life vest is located under the seat. To use it, put the life vest over your
head, pass the strap around your waist, buckle up and pull tight. Inflate the vest
by pulling on the red tag or blowing into the red tubes. An emergency light will
illuminate in contact with water.
SALIDAS DE EMERGENCIA:
EMERGENCY EXITS:
This Airbus 320 has three emergency exits: one door in the front, one window
over the wings and one door at the rear.
Please take a moment to locate your nearest exit. In some cases, it may be
behind you. In case of evacuation, lighting strips on the floor will guide you to
the exits.
Arriba podrá ver la unidad de servicio, donde encontrará una luz de lectura, timbre
de llamado a la tripulación y la toma de aire acondicionado.
Para saber si el baño está ocupado revise la señal en la parte superior: si está
en rojo está ocupado y en verde libre.
AEROLÍNEA EFA
Read the safety information card located in the seat pocket in front of you. It
contains important information regarding this aircraft.
In the service unit above your seat your will find a call button, reading light and
an air vent. This aircraft has one lavatory located in the front of the cabin.
INDICACIÓN DE NO FUMAR:
Nuestros aviones son libres de humo así que no puede fumar a bordo, incluso
cigarrillos electrónicos. Manipular o dañar los detectores de humo en el baño o
cualquier equipo de emergencia a bordo pone en riesgo la seguridad de nuestro
vuelo y es considerado un delito.
NON-SMOKING
ANTES DE DESPEGAR:
TAKE OFF
For take-off, make sure that your seat belt is fastened and adjusted, the seat
back in the upright position, tray tables secured and window shades completely
open. Remember that all electronic devices must be in airplane mode.
We will offer our service on board as soon as the seat belt sign is off.
DURANTE EL VUELO:
SERVICIO A BORDO:
Quienes se encuentren de pie los invitamos a tomar asiento y hacer uso del
cinturón de seguridad hasta que la señal sea apagada. Recuerde que en este
momento no puede hacer uso del baño.
DESCENSO:
EN CASO DE SOBREPASO:
ATERRIZAJE:
A partir de este momento pueden hacer uso de los aparatos electrónicos, por su
seguridad permanezca sentado y con el cinturón abrochado hasta que la señal
de abrochar cinturones sea apagada. Durante el rodaje, el avión puede hacer
varias paradas. Los portaequipajes deberán permanecer cerrados y el pasillo
libre de equipajes.
Señoras y señores
Se ha presentado una emergencia médica. Si a bordo se encuentra un médico
que desee colaborar voluntariamente, favor contactar a un miembro de la
tripulación.