Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
BIENVENIDA
EMERGENCY EXITS ARE CLEARLY INDICATED AT BOTH SIDES OF THE CABIN, LOCATED:
● TWO AT THE REAR
● FOUR OVER THE WINGS
● AND TTWO AT THE FRONT
THE FLOOR LIGHT PACK WILL SHOW YOU THE EXIT. IF YOU NEED ASSISTANCE
PLEASE NOTIFY THE FLIGHT ATTENDANTS.
PARA ABROCHA EL CINTURÓN DEL ASIENTO, INSERTE EL EXTREMO METÁLICO EN EL
INTERIOR DEL SEGURO Y AJÚSTELO. PARA DESABROCHAR, LEVANTE LA TAPA DEL
MISMO.
TO FASTEN YOUR SEATBELT, INSERT THE METAL FITTING INTO THE BUCKLE, AND THEN
PULL THE LOOSE END TO TIGHTEN THE BELT, TO UNFASTEN YOUR SEATBELT, LIFT THE
TOP PORTION OF THE BUCKLE.
CHECK DE CABINA-REVISION DE SEGURIDAD
ASEGURAR-POSICIÓN DE ALERTA
DAR CABINA EN ORDEN
REPASO MENTAL
10,000 pies en Ascenso, Equipo Electrónico y Localización de Baños.
SEÑORAS Y SEÑORES:
LES INFORMAMOS QUE A PARTIR DE ESTE MOMENTO Y HASTA NUEVO AVISO SE PUEDEN
UTILIZAR LOS TELEFONOS CELULARES Y TABLETAS ÚNICAMENTE EN MODO AVION.
LES RECORDAMOS QUE, SI LOS DISPOSITIVOS ANTES MENCIONADOS NO CUENTAN CON
MODO AVIÓN, DEBERÁN PERMANECER APAGADOS DURANTE TODO EL VUELO.
LAS COMPUTADORAS PORTÁTILES Y LOS JUEGOS ELECTRÓNICOS DEBEN DE TENER
TODOS SUS MODOS DE TRANSMISIÓN DESACTIVADOS.
LES RECORDAMONS PERMANECER CON SU CINTURÓN DE SEGURIDAD ABROCHADO EN
TODO MOMENTO, SI EL ANUNCIO DE CINTURONES DE SEGURIDAD SE ENCUENTRA
APAGADO, USTED PODRÁ ABANDONAR SU ASIENTO SOLO SI ESTRICTAMENTE
NECESARIO, AL REGRESAR A SU LUGAR NO OLVIDE ABROCHAR SU CINTURÓN DE
SEGURIDAD NUEVAMENTE.
Inicio de Servicio a Bordo:
Anuncio Emergencia Planeada ACUATIZAJE
SU ATENCIÓN POR FAVOR:
EL COMANDANTE NOS INFORMA QUE DEBIDO A UNA FALLA DEL EQUIPO NOS VEREMOS
PRECISADOS A EFECTUAR UN ATERRIZAJE.
TODOS LOS MIEMBROS DE ESTA TRIPULACIÓN ESTAMOS CAPACITADOS PARA ATENDER
ESTA SITUACIÓN, POR LO TANTO, TOMAREMOS ALGUNAS MEDIDAS DE ORDEN
PREVENTIVO PARA LO CUAL REQUERIREMOS DE SU ABSOLUTA COOPERACIÓN,
OBEDECIENDO LAS INSTRUCCIONES QUE LE DAREMOS.
YOUR ATTENTION PLEASE:
THE CAPTAIN HAS INFORMED US A MECHANICAL FAILURES AND WE WILL HAVE TO
DITCH-
THIS ENTIRE CREW HAS BEEN WELL TRAINED TO HANDLE THIS SITUATION, SEVERAL
PRECAUTIONS MUST BE TAKEN TO GUARANTEE A SAFE OPERATION, WE REQUIRE YOUR
COOPERATION AND YOU MUST FOLLOW OUR INSTRUCTIONS.
PAUSA
(PASOS 2 Y 7)
EN ESTE QUÍTENSE TODOS LOS OBJETOS PUNZO CORTANTES COMO DENTADURAS
POSTIZAS, JOYERÍA, PLUMAS, CORBATAS Y MASCADAS Y GUÁRDENLOS EN SU EQUIPAJE
DE MANO. COLOQUEN EL EQUIPAJE EN LOS COMPARTIMENTOS SUPERIORES.
REMOVE ALL OBJECTS SUCH AS PENS, JEWELRY, FALSE TEETH, TIES AND SCARVES AND
PLACE THEM IN YOUR HAND LUGGAGE. PLACE YOUR HAND LUGGAGE IN THE UPPER
BINS.
AHORA ENDERECEN LOS RESPALDOS DE SUS ASIENTOS, ABROCHEN SUS CINTURONES
DE SEGURIDAD. MANTENGAN LAS PERSIANAS DE LAS VENTANILLAS ABIERTAS Y
ASEGUREN SUS MESAS DE SERVICIO.
NOW, STRAIGHTEN UP YOUR SEAT BACKS, FASTEN YOUR SEAT BELTS, KEEP THE
WINDOW SHADES OPEN AND STOW YOUR SEVICE TABLES.
PAUSA
(PASO 6)
OBSERVEN AHORA A LO SOBECARGOS DEMOSTRAR LA POSIVIÓN DE SEGURIDAD QUE
DEBERAN ABORTAR SI ESCUCHAN EL COMANDO: ¡CABEZA ABAJO!, ¡CABEZA ABAJO!
CON SU CINTURÓN ABROCHADO INCLÍNENSE HACIA ADELNATE COLOCANDO LA CABEZA
ENTRE SUS RODILLAS Y SUJETÉNSE LOS TOBILLOS, SI NO PUEDEN HACER EST, CRUCEN
LOS BRAZOS Y SUJETEN CON AMBAS MANOS. EL RESPALDO RENTE A USTEDES,
COLOCANDO LA CABEZA ENTRE SUS BRAZOS, PERMANEZCAN EN ESTA POSICIÓN HASTA
QUE EL AVIÓN SE HAYA PARADO POR COMPLETO.
PLEASE OBSERVE AS THE FLIGHT ATTENDATS DEMONSTRATE THE SAFETY POSITION
THAT YOU WILL HAVE TO ADOPT JUST IN CASE THAT YOU HEAR THE COMAND: “BRACE!
BRACE!”
WITH YOIR SEAL BELT FASTENED, LEAN FORWARD PUTTING YOUR HEAD BETWEEN
YOUR LEGS AND GRAB YOUR ANKLES, IF YOU ARE UNABLE TO DO THIS, CROSS YOUR
ARMS, GRAB THE SEAT BACK IN FRONT OF YOU WITH BOTH HANDS AND PLACE YOUR
HEAD BETWEEN YOUR ARMS. REMAIN IN THIS POSITION UNTIL THE PLANE HAS COME TO
A COMPLETE STOP.
PAUSA
(PASO 3)
LEAN EL TARJETON DE SEGURIDAD QUE SE ENCUENTRA EN LA BOLSA DEL RESPALDO
FRENTE A USTEDES, IDENTIFICANDO LAS SALIDAS MÁS CERCANAS; UBÍQUENLAS Y ELIJAN
POR LO MENOS DOS ALTERNATIVAS DE SALIDA.
READ THE SAFETY PROCEDURE FOLDER LOCATEDIN THE SEAT POCKET IN FRONT OF
YOU AND IDENTIFY THE NEAREST EXITS TO YOUR SEAT AND CHOOSE AT LEAST TWO OF
THEM.
PAUSA
EN ESTE MOMENTO RETIRE EL CHALECO SALVAVIDAS LOCALIZADO DEBAJO DE SU
ASIENTO, COLOQUESELO CÓMO LE MOSTRARÁ LA TRIPULACIÓN SIN INFLARLO.
PASE LA CABEZA A RAVÉS DE LA ABERTURA PONGA LA CINTA ALREDEDOR DE SU
CINTURA, ASEGÚRELA Y AJUSTELA.
PARA INFLARLO, UNA VEZ INICIADA LA EVACUACIÓN Y AL MOMENTO DE SALTAR AL
AGUA TIRE FIRMEMENTE DE LAS MANIJA(S) ROJA(S) EN CASO DER NECESARIO, UTILICE
EL (LOS) TUBO(S) INFLADO ORAL.
IN THIS MOMENT TAKE YOUR LIFE JACKET LOCATED UNDER YOUR SEAT, OBSERVE THE
DEMONSTRATION, DO NOT INFLATE IT!
REMOVE THE BAG AND PLACE THE JACKET OVER YOIR HEAD, PUT THE STARP AROUND
YOUR WAIST, FASTEN AND ADJUST IT.
TO INFLATE YOUR LIFE JACKET, AT THE MOMENT EVACUATING, GIVE THE RED
HANDLE(S) A STRONG PULL, IF NECESSARY, USE THE RUBBER TUBE(S) TO INFLATE IT
WITH YOUR MOUTH.
PAUSA
ANTES DE ABANDONAR EL AVIÓN, LOS SOBRECARGOS LES GRITAREMOS “MANTENGANSE
EN SUS ASIENTOS” PARA VERIFICCAR CONDICIONES.
BEFORE LEAVING THE PLANE, YOU WILL HEAR THE COMMAND “STAY IN YOUR SEAT(S)!”
IN ORTHER TO CHECK CONDITIONS.
DEJEN SUS ARTICULOS PERSONALES Y AL ESCUCHAR “ ¡EVACUEN, EVACUEN!,
¡DESABROCHEN SUS CINTURONES!, SALGAN POR LA SALIDA MÁS PRÓXIMA LLEVANDO
SUS ZAPATOS EN LA MANO SI SON DE TACÓN DE ALTO Y SIGA INSTRUCCIONES.
IF WE MUST LEAVE THE PLANE, THE FLIGHT ATTENDANTS WILL SHOUT AT YOU:
“EVACUATE, EVACUATE!”, “UNFASTEN YOUR SEAT BELT AND LEAVE THE PLANE!”.
DO NOT TAKE YOUR PERSONAL BELONGINGS WITH YOU AND PROCEED TO THE NEAREST
EXIT, TAKING YOUR SHOES IN HAND IF THEY ARE HIGH HEELED, AND FOLLOW
INSTRUCTIONS.
PAUSA
(PASO 4)
SI HAY A BORDO EMPLEADOS DE AVIACIÓN O MILITARES, PÓNGANSE EN CONTACTO CON
LAS SOBRECARGOS AHORA MISMO.
IF THERE IS AIRLINE OR MILITARY PERSONNEL ON BOARD, CONTACT THE FLIGHT
ATTENDANTS IMMEDIATELY.