Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ARMADO
FECHA EMISIÓN CILINDRO DE LEVANTE
Página 1 de 17
15/12/08 630E, 685E, 730E, 830E, 830AC, 860E-K, 960E-K,
960E, 980E
Otros Documentos
Tipo de Modificación Página/
Rev. Fecha Descripción Relacionados Realizado Por
Tipo-N°-Fecha Párrafo
Tipo-N°-Fecha Rev.
Identifica modificación de
P&SN AA05007B Rosendo Piérola S.
09/14 12/05/14 Mejora continua la espiga de la Tapa
Se actualizan reglas de
EAS-SER-011 Rosendo Piérola S.
seguridad y formato.
Se extiende
Belarmino Garrido
08/12 31-01-12 Informativo procedimiento para N/A
M.
960E-1K.
Belarmino Garrido
07/12 17-01-12 Informativo Se incluye tabla de torque N/A
M.
Se extiende procedimiento Belarmino Garrido
06/11 30/07/11 Informativo N/A
para 960E y 630E. M.
Se agrega indicaciones de Belarmino Garrido
05/11 07/06/11 Informativa N/A
testeo M.
Cambia el código del
Código procedimiento de PTT- Belarmino Garrido
04/11 07/06/11 N/A
procedimiento REC-047 a PTT.HID- M.
261
1. OBJETIVO
Definir las etapas y actividades básicas para asegurar el proceso de armado del cilindro de levante, con las
herramientas y equipos necesarios para el armado.
2. ALCANCE
Este procedimiento es aplicable y contiene la información necesaria para realizar el proceso de armado, en
conformidad al estándar de calidad del fabricante y de KRCC y atendiendo las políticas de seguridad, cuidado
del medio ambiente y calidad.
3. RESPONSABILIDADES
Este documento es de uso exclusivo para las operaciones realizadas en los centros de reparación de KRCC y/o
en talleres certificados por KRCC. Quien lo utilice es responsable de cuidar y respetar su contenido.
Queda absolutamente prohibido copiar o entregar este documento a personas ajenas al taller.
a) Usar siempre todos los elementos de protección personal requeridos en cada etapa del proceso trabajando
siempre atento al entorno y respetando todos los procedimientos de seguridad, salud ocupacional, protección al
medio ambiente y calidad.
b) Al iniciar la jornada, realice siempre una inspección preliminar al puesto de trabajo para detectar y controlar
cualquier riesgo no considerado en el proceso habitual y que podría no estar considerado en el Instructivo de
Seguridad correspondiente y si la actividad que va a realizar no está incorporada al procedimiento, declárelo como
nuevo hallazgo en el formato de Análisis Seguro de Trabajo (AST).
Es imprescindible que el trabajador conozca y comprenda el PROCEDIMIENTO PARA EL BLOQUEO DE
EQUIPOS (LOCK- OUT).
c) El Jefe de Taller o Supervisor del área DEBE cerciorarse de que el técnico u operario cumple con las
competencias técnicas correspondientes a la labor asignada y que está capacitado en el uso de equipos y/o
maquinas declarados como críticos.
d) La jefatura del taller al asignar una tarea; DEBE verificar que el trabajador conoce y comprende el ESTANDAR –
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO, INSTRUCTIVO DE SEGURIDAD, MATRIZ DE RIESGOS, SALUD
OCUPACIONAL Y CONTROL DEL MEDIO AMBIENTE asociada al taller y/o actividad. Siempre debe dejar
registro de lo anterior, de no cumplir con esto; la probabilidad de ocurrencia de un accidente es Alta y las
responsabilidades recaerán en la Supervisión Directa.
e) Los técnicos siempre deben mantener comodidad de movimientos y seguridad, NUNCA REALIZAR SU TRABAJO
EN ESPACIOS CONFINADOS que pudieran impedir la evacuación rápida y oportuna.
f) El técnico cuando está en su puesto de trabajo y/o trabajando, debe estar siempre atento al entorno, respetando
todas las señalizaciones y mejor aún si tiene un buen manejo de eventos no deseados.
g) Es necesario que los técnicos siempre identifiquen el peso de los componentes, ver tabla N° 1, revisar cada uno
de los elementos de izaje y la capacidad de carga apropiada al peso del componente cada vez que se utilicen.
h) Verifique y registre la condición de los instrumentos; asegurar que se encuentren en buen estado, limpios, sin
daños y con su certificación vigente: Debe conocer e interpretar el error e incertidumbre asociada al instrumento
antes de medir, se obtienen del certificado de calibración adjunto al instrumento. En caso de contar con el patrón
del instrumento, se debe contrastar y registrar la desviación de la lectura.
i) Siempre debe dar fiel cumplimiento a las REGLAS CARDINALES DE KRCC y Komatsu Global.
5. CONSIDERACIONES ESPECIALES
Lavado y traslado.
Realice una revisión visual externa antes de trasladar el componente a la sala de lavado.
Drene el aceite desde el cilindro y almacénelo en depósitos habilitados para su disposición final, evite
los derrames y daños al medioambiente.
Lave con agua a presión y solvente pulverizado.
Use ropa apropiada para evitar mojarse al lavar con agua a presión.
Use mascarilla respirador al lavar con solvente para evitar intoxicación.
Traslade el cilindro con grúa horquilla sobre un pallet.
Evite levantar en forma manual.
PELIGRO: El chorro de agua a presión puede ocasionar daño al ser dirigido al cuerpo de las personas.
Figura 1
6. PROCEDIMIENTO
A. Revise todos los sellos y bujes de fibra antes de instalar a objeto de verificar si hay anomalías de fabricación
o daños por embalajes deficientes.
Figura 2
B. Una vez que se han revisado los sellos proceda a instalar en las etapas.
C. Instale las 1ra y 2da etapas en la carcasa. Empuje utilizando la prensa hidráulica horizontal.
PRECAUCION
Para evitar que se las patas de la prensa
se suelten de la pieza, Instale las
cadenas aseguradoras y verifique que
estén trabadas, esto impedirá que se
abran las patas cuando se tensionen al
aplicar la carga.
Figura 3
ATENCION: No olvide colocar los seguros a las patas, podría ocasionar un incidente grave a
las personas que estén manipulando el equipo.
D. Una vez que haya instalado la 2da etapa en el interior de la 1ra etapa, instale el seguro en la ranura de la 1ra etapa.
PRECAUCION: Use guantes para comprimir manualmente el seguro y sujételo firmemente para que no
se suelte mientras lo instala.
Figura 4
Figura 5 Figura 6
El sello amortiguador
Sello de tiene una marca de
aceite fábrica que indica la
posición de instalación
Sello para (punto blanco).
polvo
PRECAUCION: Antes de instalar la 3rª etapa, verificar en el extremo del vástago que los 4 orificios
(periféricos y a 90º uno del otro) correspondiente al pasaje de retorno de aceite, estén libres de
obstrucciones como tapones de plástico o metálicos.
Figura 7
Figura 8
PRECAUCION: Tome el vástago desde el centro con una faja y levántelo con el puente grúa u otro
mecanismo de levantamiento para introducir en el interior de la 2da etapa (peso aproximado 300 [kg]).
Figura 9
G. Una vez instalada la 3rª etapa, instale el sello de bronce en el extremo de ésta, como indica la Figura 10.
Figura 10
H. Instale el pistón de la 3rª etapa.
Figura 11
I. Apriete los pernos al torque especificado para el modelo.
Figura 12
J. Una vez instalado el pistón, defina el modelo de la tapa, prepárela e instale los sellos. Peso aprox. 100 [kg].
Diferencia entre las espigas de la tapa, modelo actual y antiguo, según P&SNAA05007B
NOTA: Si no se utilizó limpiador spray el tiempo de curado será de 24 [horas] en vez de 2 [horas].
Figura 19
Figura 20
PRECAUCION: Levante la tapa con el tecle usando fajas como elementos de levantamiento. Verifique
que la faja esté en buen estado.
Figura 21
Figura 22
O. Tabla de torques
Figura 23
Figura 24
Figura 25
7. OBSERVACIONES GENERALES
Este procedimiento técnico de desarme de la suspensión delantera, se realizó siguiendo las pautas del
manual de servicio, con la incorporación de fotos de la secuencia de armado.
Se consideró la experiencia del personal y el apoyo de la infraestructura actual de los talleres, tomando en
cuenta las normas de calidad, medio ambiente y salud ocupacional.
Es importante que se reporte siempre todo cambio en el proceso, producto de herramientas o prácticas
nuevas, ya que esto nos ayudará a revisar y mejorar continuamente nuestros procedimientos.
8. REFERENCIAS