Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
E-EN 1317-1
españolla
Febrero 2011
TÍTULO Sistem
mas de contención para carreteras
Road resttraint systems. Part 1: Terminology and general criteria for test methoods.
Dispositiffs de retenue routiers. Partie 1: Terminologie et dispositions généralees pour les méthodes d'essai.
ANTECEDENTES Esta norrma ha sido elaborada por el comité técnico AEN/CTN 135 Equipamiento para
la señallización vial cuya Secretaría desempeña AFASEMETRA A.
Versión en español
Road restraint systems. Part 1: Dispositifs de retenue routiers. Partie 1: Rückhaltesysteme an Straβen. Teil 1:
Terminology and general criteria for test Terminologie et dispositions générales Terminologie und allgemeine Kriterien für
methods. pour les méthodes d'essai. Prüfverfahren.
Los miembros de CEN están sometidos al Reglamento Interior de CEN/CENELEC que define las condiciones dentro de
las cuales debe adoptarse, sin modificación, la norma europea como norma nacional. Las correspondientes listas
actualizadas y las referencias bibliográficas relativas a estas normas nacionales pueden obtenerse en el Centro de
Gestión de CEN, o a través de sus miembros.
Esta norma europea existe en tres versiones oficiales (alemán, francés e inglés). Una versión en otra lengua realizada
bajo la responsabilidad de un miembro de CEN en su idioma nacional, y notificada al Centro de Gestión, tiene el mismo
rango que aquéllas.
Los miembros de CEN son los organismos nacionales de normalización de los países siguientes: Alemania, Austria,
Bélgica, Bulgaria, Chipre, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia,
Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal,
Reino Unido, República Checa, Rumanía, Suecia y Suiza.
CEN
COMITÉ EUROPEO DE NORMALIZACIÓN
European Committee for Standardization
Comité Européen de Normalisation
Europäisches Komitee für Normung
CENTRO DE GESTIÓN: Avenue Marnix, 17-1000 Bruxelles
ÍNDICE
Página
PRÓLOGO .............................................................................................................................................. 5
INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................... 8
3 ABREVIATURAS .................................................................................................................. 9
BIBLIOGRAFÍA ................................................................................................................................... 38
PRÓLOGO
Esta Norma EN 1317-1:2010 ha sido elaborada por el Comité Técnico CEN/TC 226 Equipamiento de
carreteras, cuya Secretaría desempeña AFNOR.
Esta norma europea debe recibir el rango de norma nacional mediante la publicación de un texto idéntico
a ella o mediante ratificación antes de finales de enero de 2011, y todas las normas nacionales
técnicamente divergentes deben anularse antes de finales de enero de 2011.
Se llama la atención sobre la posibilidad de que algunos de los elementos de este documento estén sujetos
a derechos de patente. CEN y/o CENELEC no es(son) responsable(s) de la identificación de dichos
derechos de patente.
Esta norma europea ha sido elaborada bajo un Mandato dirigido a CEN por la Comisión Europea y por la
Asociación Europea de Libre Comercio, y sirve de apoyo a los requisitos esenciales de las Directivas
europeas.
− EN 1317-1 Sistemas de contención para carreteras. Parte 1: Terminología y criterios generales para
los métodos de ensayo.
− ENV 1317-4 Sistemas de contención para carreteras. Parte 4: Clases de comportamiento, criterios de
aceptación para el ensayo de impacto y métodos de ensayo para terminales y transiciones de barreras
de seguridad.
− prEN 1317-4 Sistemas de contención para carreteras. Parte 4: Clases de comportamiento, criterios
de aceptación para el ensayo de impacto y métodos de ensayo para transiciones de barreras de
seguridad (en preparación: este documento anulará y sustituirá a la Norma Experimental
ENV 1317-4:2001 en los capítulos relativos a transiciones).
− prEN 1317-6 Sistemas de contención para carreteras. Sistemas para contención de peatones. Parte 6:
Parapetos para peatones (en preparación).
− prEN 1317-7 Sistemas de contención para carreteras. Parte 7: Clases de comportamiento, criterios
de aceptación para el ensayo de impacto y métodos de ensayo para terminales de barreras de
seguridad (en preparación: este documento anulará y sustituirá a la Norma Experimental
ENV 1317-4:2001 en los capítulos relativos a terminales).
− prEN 1317-8 Sistemas de contención para carreteras. Parte 8: Sistemas para protección de
motociclistas que reducen la severidad del impacto de las colisiones de los motociclistas con las
barreras de seguridad (en preparación).
5 MÉTODOS DE ENSAYO
Las especificaciones para el emplazamiento y los vehículos de ensayo se han movido de las partes 2 y 3 a
la parte 1.
La aceleración del vehículo se debe medir en un punto P de la carrocería lo más próximo posible al
centro de gravedad.
se sustituye por:
Los acelerómetros se deben montar en un punto (P) sobre el túnel, próximo a la proyección vertical del
centro de gravedad del vehículo sin deformar, a no más de 70 mm en dirección longitudinal y 40 mm en
dirección transversal. Se aceptan las medidas hechas antes de la publicación de esta norma, con los
acelerómetros fijados en una posición próxima al centro de gravedad.
Al filtrarse los datos mediante filtros recursivos (Butterworth), se deberían recoger más datos de los
específicamente requeridos por el análisis. Un filtro recursivo siempre produce “estados transitorios” al
inicio y al fin de los datos, y requiere tiempo para “estabilizarse”. Se deben recoger 500 ms adicionales
de datos al inicio y al final; estos datos extra pueden desecharse después del filtrado.
6.3 Compensación en caso de instrumentación desplazada del centro de gravedad del vehículo
El procedimiento se ha extendido también a los casos de ángulo y velocidad de balanceo no nulos, y a
cuando los tres puntos Q1, Q2 y P (P1, P2 y P en el texto de 1998) están alineados a lo largo de cualquier
línea recta.
De acuerdo con el Reglamento Interior de CEN/CENELEC, están obligados a adoptar esta norma europea
los organismos de normalización de los siguientes países: Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre,
Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría,
Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal,
Reino Unido, República Checa, Rumanía, Suecia y Suiza.
INTRODUCCIÓN
Con objeto de mejorar y mantener la seguridad vial, el diseño de carreteras más seguras requiere la instalación de
sistemas de contención para carreteras en ciertos tramos y en determinadas localizaciones. Estos sistemas están
diseñados para redireccionar a los vehículos incontrolados con un determinado nivel de comportamiento, y pueden
servir como guía para los peatones y otros usuarios de las carreteras.
Esta norma europea es una revisión de la Norma EN 1317-1:1998. La norma define métodos de ensayo de impacto y
criterios de aceptación para los mismos, que los productos para sistemas de contención para carreteras deben cumplir
para demostrar el cumplimiento de los requisitos de la Norma EN 1317-5 y/o el proyecto de Norma prEN 1317-6. La
especificación de diseño de los sistemas de contención para carreteras, incluida en el informe de ensayo, identifica
importantes condiciones funcionales en obra con respecto a la instalación del producto para el ensayo.
El rango de comportamiento de los sistemas de contención para carreteras, según se define en esta norma, permite a las
autoridades nacionales y locales identificar y especificar la clase de comportamiento a implantar.
Los anexos A y B incluyen explicaciones informativas acerca de la medición del índice de severidad ASI y la
aceleración del vehículo.
− Especificaciones para los vehículos empleados en los ensayos de impacto (incluyendo requisitos para la carga).
− Procedimientos de cálculo y métodos de registro de los datos del ensayo de impacto, incluyendo los niveles de
severidad.
− VCDI.
Las modificaciones incluidas en esta norma no suponen un cambio de los criterios de ensayo, de cara a la aplicación del
capítulo ZA.3 de la Norma EN 1317-5:2007+A1:2008.
EN 1317-2 Sistemas de contención para carreteras. Parte 2: Clases de comportamiento, criterios de aceptación para el
ensayo de impacto y métodos de ensayo para barreras de seguridad incluyendo pretiles.
EN 1317-3 Sistemas de contención para carreteras. Parte 3: Clases de comportamiento, criterios de aceptación para el
ensayo de impacto y métodos de ensayo para atenuadores de impactos.
ENV 1317-4 Sistemas de contención para carreteras. Parte 4: Clases de comportamiento, criterios de aceptación para
el ensayo de impacto y métodos de ensayo para terminales y transiciones de barreras de seguridad.
ISO 10392 Vehículos de carretera de dos ejes. Determinación del centro de gravedad.
3 ABREVIATURAS
ASI: Índice de severidad de la aceleración (Acceleration Severity Index)
VCDI: Índice de deformación del habitácculo del vehículo (Vehicle Cockpit Deformation Index)
4 TÉRMINOS Y DEFINICIONES
En la figura 1 se muestran los tipos de sistem
mas.
Para los fines de este documento, se aplican los términos y definiciones siguientes:
4.4 terminal:
Tratamiento de los extremos de una barrera de seguridad.
4.5 transición:
Conexión de dos barreras de seguridad de diferentes diseños y/o comportamientos.
4.6 pretil:
Barrera de seguridad instalada en el lateral de un puente, muro de contención o estructura similar en el que hay una
caída vertical, que puede incluir contención y protección adicional para peatones u otros usuarios de la carretera
(sistema mixto para vehículos y peatones).
NOTA En el caso de ruedas dobles, es el punto situaddo de forma centrada entre los puntos de contacto de los neumáticoss de las dos ruedas del eje
doble.
Leyenda
5 MÉTODOS DE ENSAYO
5.1 Emplazamiento
El área de aproximación y salida de los vehhículos debe ser generalmente plana con una pendiente no superior al 2,5%.
Debe tener una superficie pavimentada suficcientemente resistente y no debe presentar polvo, escom mbros, charcos, hielo
o nieve en el momento del ensayo. Debe tenner el tamaño suficiente para permitir la aceleración y control del vehículo
hasta la velocidad requerida, de forma que suu aproximación y salida del sistema de contención sean estables.
El informe de ensayo debe contener planoos acotados del emplazamiento de ensayo, mostrandoo el área de ensayo,
incluyendo el sistema de contención para carreteras ensayado, la posición de todas las cámaraas, la trayectoria del
vehículo, el punto de impacto y la posición acotada
a de todos los elementos del objeto de ensayo de más
m de 2,0 kg que se
hayan desprendido durante el ensayo. Paraa ensayos que se hayan ejecutado antes de la publiccación de la Norma
EN 1317-1:2010, estos planos acotados no son obligatorios.
En ciertos ensayos, como los ensayos sobre pretiles, cuando se emplee una instalación sobre tablero de puente, el
vehículo de ensayo y/o la barrera no deben entrar en contacto ni beneficiarse de estructuras no presentes en la
instalación final del puente; es decir, si el vehículo cae por detrás de la instalación del puente, no debe tocar el suelo ni
los elementos de soporte.
Las dimensiones de los detalles del borde del tablero deben ser suficientes para demostrar el comportamiento real del
vehículo y el sistema ensayado en el borde de un puente o estructura.
El ensayo debe demostrar la anchura mínima de estructura situada por detrás de la cara del pretil más próxima al tráfico
que es necesaria para contener y redireccionar de forma segura al vehículo.
Para ensayos realizados de acuerdo a las Normas EN 1317-2, EN 1317-3 o a la Norma Experimental ENV 1317-4, la
superficie pavimentada debe ser suficiente para poder evaluar la salida del vehículo.
Se deben tomar las medidas adecuadas para minimizar la formación de polvo procedente del área de ensayo y del
vehículo durante el ensayo de impacto, de forma que las grabaciones fotográficas no se vean obscurecidas.
Se deben tomar las medidas adecuadas para garantizar que en el área de salida, el vehículo de ensayo no colisiona con
otros obstáculos que le puedan causar deformaciones adicionales, impidiendo la medida precisa del índice de
deformación del habitáculo del vehículo (VCDI) (véase 8.2).
Las cimentaciones, anclajes y fijaciones deben comportarse de acuerdo al diseño del sistema de contención de
vehículos. El fabricante del sistema debe aportar detalles de las fuerzas máximas que se pueden transmitir por los
anclajes a la cimentación. Estas fuerzas máximas deben ser las generadas por el fallo último del sistema de contención
de vehículos (incluyendo pretiles) ante cualquier impacto posible, y deben ser normalmente mayores que aquellas que
puedan ser medidas durante el impacto. Por lo tanto, las fuerzas máximas que pueden transmitirse al tablero del puente
se deben obtener mediante cálculos o ensayos ad-hoc.
Las fuerzas en los anclajes o en el puente se pueden medir durante el ensayo, y recogerse en el apartado 5.2 del informe
de ensayo.
5.2.1 Generalidades
Los vehículos de ensayo deben ser modelos de producción y, para vehículos de masa menor o igual a 1 500 kg, deben
ser representativos del tráfico actual en Europa. Las características y dimensiones de todos los vehículos empleados en
los ensayos de impacto deben ser conformes con las especificaciones definidas en la tabla 1.
Los neumáticos se deben inflar de acuerdo con las presiones recomendadas por el fabricante del vehículo. El estado del
vehículo debe cumplir los requisitos para la emisión de un certificado de aptitud para la circulación, en lo relativo a
neumáticos, suspensión, alineación de las ruedas y carrocería. No se deben hacer reparaciones ni modificaciones,
incluidos refuerzos, que puedan alterar las características del vehículo o invalidar el citado certificado. Todas las
reparaciones deben ser conforme a las especificaciones originales del fabricante del vehículo. El vehículo debe estar
limpio, y se deben eliminar antes del ensayo el barro o los depósitos que puedan causar polvo durante el mismo. Se
deben colocar marcas en las superficies externas del vehículo para ayudar al análisis.
No se debe retener el vehículo mediante el control de la dirección u otros medios durante el impacto y mientras
permanece en el recinto de salida (por ejemplo, esfuerzo de tracción, frenado, frenos antibloqueo, bloqueo o fijación).
Todos los lastres se deben fijar de forma segura al vehículo, de forma que no se excedan las especificaciones del
fabricante para la distribución de las cargas en los planos horizontal y vertical.
Los lastres no se deben fijar en sitios donde pudieran modificar la deformación del vehículo o las intrusiones en éste.
No deben superarse los pesos máximos permitidos por eje del vehículo, cuando esté cargado.
MASA
kg
±
900 1 300 1 500 10 000 13 000 16 000 30 000 38 000
Masa total
± 40 ± 65 ± 75 ± 300 ± 400 ± 500 ± 900 ± 1 100
825 1 300 1 500 10 000 13 000 16 000 30 000 38 000
Masa inercial de ensayo a
± 40 ± 65 ± 75 ± 300 ± 400 ± 500 ± 900 ± 1 100
No No No No No
Incluyendo máximo lastre b 100 160 180
aplicable aplicable aplicable aplicable aplicable
No No No No No No No
Con maniquí (ATD) 78 ± 4
requerido requerido requerido requerido requerido requerido requerido
DIMENSIONES
m
(Desviación límite ± 15%)
Vía (delantera y trasera) 1,35 1,40 1,50 2,00 2,00 2,00 2,00 2,00
No No No
Radio de la rueda (sin carga) 0,46 0,52 0,52 0,55 0,55
aplicable aplicable aplicable
No No No
Distancia entre ejes extremos 4,60 6,50 5,90 6,70 11,25
aplicable aplicable aplicable
LOCALIZACIÓN
DEL CENTRO
DE GRAVEDAD c d
m
Distancia longitudinal desde el
0,90 1,10 1,24 2,70 3,80 3,10 4,14 6,20
eje delantero (CGX) ± 10%
Distancia lateral desde el eje
± 0,07 ± 0,07 ± 0,08 ± 0,10 ± 0,10 ± 0,10 ± 0,10 ± 0,10
del vehículo (CGY)
Altura desde el terreno (CGZ):
No No No No No
– Masa del vehículo (± 10%) 0,49 0,53 0,53
aplicable aplicable aplicable aplicable aplicable
No No No
– Carga (+15%, -5%) 1,50 1,40 1,60 1,90 1,90
aplicable aplicable aplicable
Vehículo Vehículo Vehículo Vehículo
TIPO DE VEHÍCULO Turismo Turismo Turismo pesado no Autobús pesado no pesado no pesado
articulado articulado articulado articulado
Número de ejes e 1S + 1 1S + 1 1S + 1 1S + 1 1S + 1 1S + 1/2 2S + 2 1S + 3/4
a
Incluyendo carga para vehículos pesados (HGV).
b
Incluyendo equipos de medida y registro.
c
El centro de gravedad del vehículo se debe determinar sin el maniquí (ATD) dentro del turismo.
d
El centro de gravedad de los vehículos con dos ejes se debe determinar de acuerdo a la Norma ISO 10392.
e
S: eje de dirección.
Se aceptan las medidas hechas antes de la publicación de esta norma, con los acelerómetros fijados en una posición
próxima al centro de gravedad.
La experiencia muestra que, debido a limitaciones físicas, la localización real del conjunto de acelerómetros puede estar
desplazada más de 70 mm del centro de gravedad; entonces, puede haber diferencias significativas entre las
aceleraciones medidas y las del centro de gravedad, debido a los movimientos angulares. En estos casos se debe colocar
un segundo conjunto de acelerómetros a lo largo del eje longitudinal y se debe seguir el procedimiento indicado en el
apartado 6.3.
El ángulo de giro respecto al eje vertical se debe medir con una tolerancia de ± 4º, mediante integración de la velocidad
angular u otros medios. El intervalo de muestreo no debe exceder los 50 ms. El sensor de velocidad angular respecto al
eje vertical debe montarse en cualquier localización rígida, ya que las velocidades angulares son las mismas en
cualquier punto de un sólido rígido.
Esta especificación para el filtro implica que los datos deben tomarse con un intervalo de muestreo de al menos 2 kHz.
Al filtrarse los datos mediante filtros recursivos (Butterworth), se deberían recoger más datos de los específicamente
requeridos por el análisis. Un filtro recursivo siempre produce “estados transitorios” al inicio y al fin de los datos, y
requiere tiempo para “estabilizarse”. Se deben recoger 500 ms adicionales de datos al inicio y al final; estos datos extra
pueden desecharse después del filtrado.
Además de la frecuencia de muestreo y la frecuencia del filtro, se deben especificar la clase de amplitud del canal
(CAC) para cada acelerómetro y sensor de velocidad angular, de cara a asegurar que las salidas de los transductores y
equipos de adquisición no alcancen la saturación, buscando la máxima fracción razonable respecto del rango máximo
que evite el excesivo escalonado durante el proceso de adquisición. Tras el análisis de un conjunto de datos de ensayo,
deben seleccionarse valores adecuados de CAC e incluirse en el informe de ensayo.
Se debe emplear un indicador de evento para señalar el momento del primer contacto del vehículo con el sistema de
contención de vehículos.
6.3 Compensación en caso de instrumentación desplazada del centro de gravedad del vehículo
Las aceleraciones en el vehículo se deben usar para la evaluación de los resultados del ensayo mediante los índices ASI
y THIV y el modelo de habitáculo teórico. El conjunto de acelerómetros debería situarse lo más cerca posible del centro
de gravedad del vehículo (punto P), a una distancia de dicho punto no superior a 70 mm en dirección longitudinal y a
40 mm en dirección transversal. Sin embargo, la experiencia muestra que esto no siempre es posible, debido a
limitaciones físicas dentro del vehículo. En consecuencia, la situación real del conjunto de acelerómetros puede estar
desplazada más de 70 mm del centro de gravedad; entonces, dependiendo de este desplazamiento, pueden existir
diferencias significativas entre las aceleraciones medidas y las del centro de gravedad, debido a los movimientos
angulares.
Estas diferencias se pueden minimizar meddiante el uso de instrumentación adicional. Por ello, además
a del conjunto
básico de tres acelerómetros, se debe colocaar un segundo conjunto triaxial en el eje x (longitudinaal), según se muestra
en la figura 5.
Leyenda
1 Cabeceo
2 Balanceo
3 Guiñada
axQ = axP – x( ω 2y + ω z2 )
azQ = azP – x( ω y − ω xω z )
donde
axQ, ayQ, azQ son las aceleraciones longitudiinal, transversal y vertical del punto Q;
axP, ayP, azP son las aceleraciones longitudiinal, transversal y vertical del punto P (origen del sistem
ma de coordenadas);
ωx, ωy, ωz son las velocidades de balanceo, cabeceo y guiñada (la ecuación (1) es válida si P y Q son puntos de un
sólido rígido, y si el punto Q está
e en el eje x).
Si se definen dos puntos Q1 y Q2, situados en diferentes posiciones en el eje x, y se denomina a las magnitudes medidas
en estos puntos con los subíndices 1 y 2 respectivamente, las aceleraciones en estos puntos se deben obtener mediante:
De acuerdo a las ecuaciones (2), las aceleraciones del punto P se deben obtener mediante:
x1a x 2 − x 2 a x1
axP =
x1 − x 2
x1a y 2 − x 2 a y1
ayP = (3)
x1 − x 2
x1a z 2 − x 2 a z1
azP =
x1 − x 2
NOTA La ecuación (1) es válida para cualquier orientación del eje x, por tanto, las ecuaciones (3) son de aplicación sólo si los tres puntos P, Q1 y Q2
están situados en línea recta en cualquier dirección.
Para la corrección del offset se deben emplear los datos registrados durante los 6 metros anteriores al impacto inicial del
vehículo con el sistema de contención de vehículos. Para este conjunto de datos se debe tomar la media de al menos
100 muestras consecutivas.
8.1.1 Generalidades
Los índices ASI y THIV deben calcularse empleando la instrumentación del vehículo especificada en los apartados 6.1
y 6.2, y siguiendo los procedimientos descritos en los apartados 8.1.2 y 8.1.3. Sus valores deben registrarse en el
informe de ensayo.
En general estas mediciones se almacenan en un soporte magnético, como tres series de N números, tomadas con
una determinada frecuencia de muestreo S (muestras por segundo).
b) Se filtran los datos con un filtro digital Butterworth de cuatro polos sin desfase, mediante los siguientes pasos:
1) Evaluación de coeficientes:
wd = 2 π CFR
T
sen wd
2 T
wa = = tan wd
T 2
cos wd
2
(4)
wa2
a0 =
(1 + 2 w a + w a2 )
a1 = 2a0
a2 = a0
b1 =
(
−2 wa2 − 1 )
(1 + 2 wa + wa2 )
b =
( −1 + 2 w − w )
a
2
a
(1 + 2w + w )
2
2
a a
donde los coeficientes a0, a1, a2, b1 y b2 se deben calcular con las ecuaciones (4).
La ecuación (5) es un filtro de dos polos. Para aplicar un filtro de cuatro polos sin desfase se deben pasar los datos por
el filtro dos veces. Pasando los datos por el filtro hacia delante y después hacia atrás, el filtro no cambiará el ángulo de
fase en los datos.
El comienzo del filtro digital produce la misma respuesta que introducir una señal en el input de un filtro analógico. El
algoritmo del filtro digital identifica los datos iniciales no nulos como una función escalón, y responde con una
respuesta típica de segundo orden sub-amortiguada. Si el conjunto de datos que se filtran contiene suficientes datos
antes y después del evento, entonces las condiciones iniciales pueden ignorarse porque la respuesta del filtro a la
entrada en escalón inicial se habrá amortiguado antes de que el evento comience. Con este propósito se deben registrar
un mínimo de 500 ms antes del impacto y 500 ms después del impacto.
0,5
2
( ) + ( A y / 9) + ( A z / 10)
2 2
ASI(k) = A x /12 (6)
donde
d) Se determina el ASI como el máximo de las series de valores del ASI (k).
e) Se calcula el ASI con al menos dos decimales y se redondea a un decimal. Por ejemplo, 1,44 = 1,4; 1,45 = 1,5.
8.1.3.1 Generalidades
El concepto de velocidad teórica de impacto de la cabeza (THIV) se ha desarrollado con objeto de evaluar la severidad
del impacto de los ocupantes de los vehículos en caso de impacto contra sistemas de contención de vehículos. Se
considera que el ocupante es un objeto (cabeza) que se mueve libremente y que, mientras la velocidad del vehículo
cambia durante el contacto con el sistema de contención, se continúa moviendo hasta que golpea contra una superficie
del interior del vehículo. Se considera que la magnitud de la velocidad del impacto de la cabeza teórica aporta una
medida de la severidad del impacto del vehículo contra el sistema de contención.
Durante el impacto se supone que el vehícuulo se mueve sólo en un plano horizontal, ya que nivelles altos de cabeceo,
balanceo o guiñada no son relevantes, a mennos que el vehículo vuelque, en cuyo caso el ensayo noo debe ser aceptable.
No es necesario tener en cuenta este caso extremo, ya que entonces la decisión de rechazar el sistema
s candidato se
tomará basándose en la observación visual o grabaciones fotográficas.
Leyenda
1 Cabeza teórica
Se deben usar dos sistemas de coordenadaas (directos, según la regla de la mano derecha), que se representan en la
figura 7:
a) un sistema de coordenadas del vehículo Cxy, siendo la dirección de ‘x’ longitudinal (sentido poositivo hacia delante)
y la dirección de ‘y’ transversal (sentidoo positivo hacia la derecha). Este sistema de coordenaddas se mueve con el
vehículo, de forma que el origen C es un punto fijo dentro del vehículo cercano al centro de d gravedad, pero no
necesariamente coincidente con éste. Enn este punto están instalados dos acelerómetros y un sensor de velocidad
angular de guiñada. Este sistema de coordenadas no rota alrededor de los ejes ‘x’ (balanceo) ni n ‘y’ (cabeceo), pero
rota libremente con el vehículo alrededoor del eje ‘z’ (guiñada), de forma que para un tiempo ‘tt’ forma un ángulo ψ
con la dirección inicial para t = 0 (sentidoo positivo según las agujas del reloj visto desde arriba).
El vehículo es libre para rotar alrededor de los tres ejes, pero el análisis supone que el balanceo (eje ‘x’) y el cabeceo
(eje ‘y’) son pequeños, de forma que la rotación se produce únicamente alrededor del eje ‘z’ (guiñada). De esta
forma, las aceleraciones, en m/s2, registradas por los acelerómetros en el punto C son ax y ay en las direcciones ‘x’ e
‘y’ respectivamente, mientras que la velocidad angular de guiñada Ψ (radianes por segundo) se puede medir con un
sensor situado en el mismo lugar. Las aceleraciones medidas ax y ay no son iguales a xc e yc . Estas últimas son las
derivadas segundas de las posiciones del vehículo respecto al sistema de coordenadas, las cuales son cero, ya que el
vehículo está fijo respecto al mismo.
b) un sistema de coordenadas “del terreno móvil” CXY, que coincide con el sistema de coordenadas del “vehículo”
para t = 0, y cuya velocidad inicial es la misma que la del vehículo. Este eje es “inercial”, es decir, se mueve sin
aceleración a velocidad constante, y no rota. Es necesario señalar que aunque ambos sistemas de coordenadas se
mueven inicialmente con la misma velocidad V0, el análisis se refiere únicamente a los cambios de velocidad
respecto a la inicial, con lo que su valor no se emplea en los cálculos.
Debido a que la cabeza que se mueve libremente, no tiene aceleración antes de golpear a una superficie dentro del
vehículo, sus coordenadas en el sistema de referencia del terreno deben permanecer constantes durante la fase de vuelo
libre de su movimiento.
8.1.3.3 Movimiento del vehículo (en el sistema de coordenadas del terreno móvil pero sin rotación)
Condiciones iniciales para t = 0:
X C = 0 YC = 0 ψ =0
(7)
X C = 0 YC = 0 ψ = 0
El ángulo de guiñada ψ se debe medir a partir de la grabación de una cámara cenital adecuada, o se debe calcular
mediante la integración de la velocidad angular de guiñada ψ o mediante otros métodos apropiados:
ψ (t ) = ψ dt (8)
0
Entonces, a partir de las componentes de la aceleración del vehículo en sistema de coordenadas del terreno:
t
X C = X C dt
0
(10)
t
YC = YC dt
0
t
X C = X C dt
0
(11)
t
YC = YC dt
0
X b (0) = x 0 Yb (0) = y 0
(12)
X b (0) = 0 Y (0) = 0
b
Debido a que la cabeza está en vuelo libre (sin aceleración), y el sistema de coordenadas del terreno tiene aceleración
nula y una velocidad igual a la velocidad del vehículo para t = 0, la cabeza mantiene su posición y velocidad respecto a
dicho sistema de coordenadas hasta que impacta con el interior del vehículo. De igual manera, ya que el sistema de
coordenadas del vehículo es fijo en relación al vehículo, el desplazamiento y la velocidad del mismo deben ser siempre
cero en este sistema de coordenadas. El desplazamiento (desde la posición inicial) y la velocidad de la cabeza en
relación al vehículo son por tanto opuestos a la posición y la velocidad del vehículo en el sistema de coordenadas del
terreno.
X b = x0 − X C ; X b = − X C
(13)
Yb = y 0 − YC ; Yb = −YC
Las componentes de la velocidad de la cabeza teórica respecto al sistema de coordenadas del vehículo son:
Los términos xb(t) ψ y yb(t) ψ surgen de la velocidad de un punto en el sistema de coordenadas con rotación, en un
punto con coordenadas (xb, yb) en dicho sistema. La velocidad angular ψ se debe medir en radianes por segundo (rad/s)
en vez de en grados por segundo (º/s). Estas velocidades deben restarse de las velocidades de la cabeza en el sistema de
coordenadas (sin rotación) del terreno, para obtener las velocidades de la cabeza relativas al sistema de coordenadas del
vehículo (con rotación).
El tiempo de vuelo de la cabeza teórica es ele tiempo que tarda en chocar con una de las tres superfficies definidas en la
figura 8, es decir, el mínimo valor de T que satisface
s una de las siguientes ecuaciones:
x b (T ) = D x + x 0 ; o y b (T ) = D y ; o y b (T ) = − D y (16)
– Dx = 0,6 m;
– Dy = 0,3 m;
donde
V x (T ) = x b (T ) y V y (T ) = y b (T ) .
Se calcula el THIV con al menos un decimall, y se redondea a un número entero, es decir: 33,4 = 33;; 33,5 = 34.
b) Se interpola linealmente entre los datos medidos del ángulo de guiñada para obtener los datos de dicho ángulo con la
misma frecuencia de muestreo que el resto de datos registrados, o alternativamente se integra la velocidad angular
de guiñada usando una rutina de integración con un programa de análisis adecuado, o bien un programa con
algoritmo de integración (ecuación (18)).
ψ = ψ dt (18)
c) Se calcula la aceleración del vehículo en el sistema de coordenadas del terreno (sin rotación) (ecuación (19)).
d) Se integra la aceleración del vehículo en el sistema de coordenadas del terreno (sin rotación) (ecuaciones (20) y
(21)).
NOTA Antes de integrar, las aceleraciones deben estar expresadas en “m/s2”, y no en “g”. Si los registros originales estuvieran expresados en “g”, las
aceleraciones se deberían multiplicar por 9,81 para obtener “m/s2”.
t
X C = X C dt
0
(20)
t
YC = YC dt
0
t
X C = X C dt
0
(21)
t
YC = YC dt
0
e) Se calcula la posición y la velocidad de la cabeza teórica en el sistema de coordenadas del vehículo (con rotación)
(ecuaciones (22) y (23)).
t
x b (t ) = ( x 0 − X c ) cosψ + ( y 0 − Yc )senψ
X c = X c dt
0
t
y b (t ) = −(x 0 − X c )sen ψ + (y 0 − Yc )cosψ
Yc = Yc dt (22)
0
Las coordenadas de la velocidad de la cabeza teórica respecto al sistema de referencia del vehículo son:
f) Se obtiene el mínimo valor de t que satisface una de las tres siguientes ecuaciones:
g) Se calcula:
1/2
THIV = x b2 (t ) + y b2 (t ) (25)
h) Se calcula el THIV en kilómetros por hora (km/h) con al menos un decimal, y se redondea a un número entero, es
decir, 33,4 = 33; 33,5 = 34.
8.2.1 Deformación
El propósito de este índice es aportar una descripción estándar de la deformación en el interior del vehículo, para ayudar
a la evaluación de la severidad del impacto, y debe reflejar los daños causados en el vehículo por el impacto con el
sistema de contención de vehículos, y no los causados por otros impactos secundarios.
Este índice representa tanto la localización como la extensión de la deformación del habitáculo, y debe consistir en dos
caracteres alfabéticos más siete caracteres numéricos, de la siguiente manera:
XXabcdefg
Si no existiese deformación en el habitáculo los dos primeros caracteres alfabéticos serían ND (no deformación).
Leyenda
d Mínima distancia entre la parte inferior del salpicaddero y el panel del suelo.
e Mínima anchura interior entre los bordes inferioress de las ventanillas derecha e izquierda.
f Mínima distancia entre el borde inferior de la ventaanilla derecha y el borde superior de la ventanilla izquierda.
g Mínima distancia entre el borde inferior de la ventaanilla izquierda y el borde superior de la ventanilla derecha.
Los subíndices e, f y g se deben medir en laa parte delantera, en el centro y en la parte trasera del vehículo,
v registrando
dónde se produce la máxima deformación.
Cuando las reducciones sean mayores del 10%, se deben incluir en el informe de ensayo fotoggrafías de las partes
deformadas.
VCDI = RS0010000
b) Ejemplo 2
VCDI = RS0023000
ANEXO A (Informativo)
El índice de severidad de la aceleración (ASI) es una función del tiempo, y se calcula mediante la siguiente ecuación:
0,5
ASI (t ) = (a x / aˆ x ) 2 + (a y / aˆ y ) 2 + (a z / aˆ z ) 2 (A.1)
donde
â x, â y, â z son valores límite para las componentes de la aceleración según los ejes x, y, z;
ā x, ā y, ā z son las componentes de la aceleración, filtradas mediante un filtro digital paso-bajos Butterworth de cuatro
polos sin desfase, con una frecuencia de corte de 13 Hz.
El índice ASI pretende dar una medida de la severidad del movimiento para una persona que está en el interior de un
vehículo durante un impacto con un sistema de contención.
El filtro paso-bajos tiene en cuenta el hecho de que las aceleraciones del vehículo se pueden transmitir al cuerpo del
ocupante mediante contactos relativamente suaves, que no transmiten las altas frecuencias. El uso del filtro Butterworth
de cuatro polos sin desfase, en vez de la anterior media móvil de 50 ms, ha sido introducido para reducir la dispersión
de los resultados mediante la reducción de la sensibilidad de las vibraciones en el montaje de los acelerómetros. El valor
de 13 Hz para la frecuencia de corte se ha elegido porque, de media, no cambia el valor de ASI calculado con el
procedimiento anterior.
La ecuación (A.1) es la más sencilla ecuación de interacción posible con tres variables x, y, z: si dos de las componentes
de la aceleración del vehículo son nulas, el ASI alcanza su valor límite de 1 cuando la tercera componente es igual a su
respectiva aceleración límite; pero cuando dos o tres de las componentes son no nulas, el ASI puede ser 1 siendo las
componentes menores a sus respectivos límites.
Las aceleraciones límite se interpretan como los valores por debajo de los cuales el riesgo para el pasajero es muy
pequeño (pequeñas lesiones a lo sumo).
Para pasajeros que lleven puesto el cinturón de seguridad, se emplean generalmente las siguientes aceleraciones límite:
aˆ x = 12 g , aˆ y = 9 g , aˆ z = 10 g (A.2)
donde
En la ecuación (A.1) ASI es adimensional, función escalar que depende del tiempo, y en general de la ubicación del
punto del vehículo seleccionado, teniendo únicamente valores positivos. Cuanto más exceda el valor del ASI sobre la
unidad, mayor es el riesgo para los ocupantes en ese punto de que se excedan los límites de seguridad; por tanto el
máximo valor alcanzado por el ASI en una colisión se puede asimilar a una única medida de severidad, o:
ANEXO B (Informativo)
B.1 Introducción
Durante un impacto la aceleración de un vehículo puede variar de un punto a otro del mismo debido a las velocidades y
aceleraciones angulares. Por eso las medidas tomadas en un punto cualquiera pueden no ser suficientes para determinar
de una forma completa el campo de aceleraciones dentro del vehículo.
En general, durante la colisión hay una parte interna del vehículo que permanece más o menos rígida, aparte de las
vibraciones de la estructura que son filtradas en gran parte cuando se aplica un filtro de paso-bajos adecuado.
Este anexo presenta dos métodos para determinar la aceleración del vehículo, considerado como un sólido rígido, en un
instante determinado, a partir de medidas tomadas simultáneamente. Los sensores para tomar estas medidas deberían
fijarse en puntos localmente rígidos de la estructura del vehículo que se comporta rígidamente.
El conocimiento del campo completo de aceleraciones puede ser necesario para calcular la aceleración en diferentes
puntos del vehículo, o para reconstruir la trayectoria del vehículo mediante integración.
pa = c a + ω × R + ω × (ω × R ) (B.1)
donde
pax
a
p a ≡ p y es la aceleración del punto P genérico;
a
p z
c a x
a
c a ≡ c y es la aceleración del punto de toma de datos C;
a
c z
ω x
ω ≡ ω y es la velocidad angular del sólido rígido.
ω z
donde el punto representa el producto escalar, el punto sobre la letra (.) representa la derivación con respecto al tiempo
y el símbolo ^ representa el producto vectorial.
{ p a} = { c a} + [ A] {R} (B.3)
donde
−ω 2 − ω 2 ω xω y − ω z ω xω z + ω y
y z
[ A] = ω xω y + ω z −ω x2 − ω z2 ω yω z − ω x (B.4)
ω xω z − ω y ω yω z + ω x −ω x2 − ω 2y
Rx
{ R} = R y (B.5)
R z
Entonces para conocer la aceleración pa de cualquier punto P del sólido rígido en un instante t, es necesario bien medir
las componentes de la aceleración ax, ay, az en ese punto, o bien medir las componentes de la aceleración en otro punto
situado a una distancia R del punto P, junto con las componentes de la velocidad angular del sólido ωx, ωy, ωz, y las
componentes de la aceleración angular ω x , ω y , ω z . A primera vista podría parecer que es necesario medir nueve
magnitudes. Sin embargo, la aceleración angular y la velocidad angular son series temporales, y no son independientes.
Al ser ambas vectores, la aceleración angular se puede obtener por simple derivación de las componentes de la
velocidad angular, o bien ésta se puede obtener mediante integración simple de las componentes de aquella. En
consecuencia, sólo es preciso obtener los valores de seis magnitudes, tres componentes de la aceleración lineal y tres
componentes angulares (velocidad o aceleración), para poder calcular la aceleración en cualquier punto del sólido
rígido.
El método más simple y directo con la tecnología actual es emplear tres acelerómetros lineales y tres sensores de
velocidad angular. Con estas medidas se obtienen las magnitudes requeridas directamente, calculando la aceleración
angular mediante derivación de la velocidad angular.
La obtención del movimiento angular únicamente mediante medidas de aceleración es más complicado, y puede traer
consigo problemas importantes. En principio es posible obtener todos los datos necesarios a partir de seis medidas de
aceleración lineal, con los acelerómetros colocados y orientados adecuadamente en el interior del sólido. El problema es
que las ecuaciones para la derivación de la aceleración angular incluyen términos con velocidades angulares ( ωx ωy, etc.;
en la ecuación (B.3)). Éstos se obtienen a partir de las aceleraciones angulares (ωx, ωx) obtenidas en pasos previos del
cálculo. Este proceso es inestable, y un pequeño error en cualquiera de los términos se amplifica rápidamente, causando
errores mayores, a menos que el cálculo global se limite a un intervalo de tiempo muy corto.
Se ha desarrollado un método alternativo usando nueve acelerómetros, descrito por Padgaonkar et al. Se prueba que, si
los acelerómetros se colocan y orientan correctamente, los términos de velocidad angular se pueden eliminar de las
ecuaciones, y de esta forma las aceleraciones angulares se pueden expresar directamente de los datos registrados por los
acelerómetros. Las velocidades angulares se pueden obtener a continuación mediante integración, pero estas
velocidades angulares no se vuelven a introducir en la derivación de la aceleración angular, con lo que las soluciones
son estables.
Si se requiere completa libertad para la localización de los acelerómetros, entonces es necesario calcular separadamente
los nueve elementos de la matriz de transformación A (ecuación (B.4)), lo cual, (junto con el cálculo de las tres
aceleraciones lineales) requiere datos de no menos de doce acelerómetros. Esto es demasiado engorroso, tanto en
términos de empleo de acelerómetros como de cálculo, por lo que no es recomendable.
Si se quiere emplear alguno de los métodos descritos anteriormente, se debería tener en cuenta que:
a) Si el vehículo está sometido a rotación significativa alrededor de los ejes de balanceo o cabeceo, la orientación de
los acelerómetros en relación a la gravedad cambiará, de forma que los datos de las aceleraciones contendrán una
componente de gravedad, así como la aceleración relativa al terreno. La gravedad no afectará a los cálculos del
movimiento angular, pero si los resultados se emplean para la reconstrucción de la trayectoria, los efectos de la
gravedad pueden ser muy significativos, y deberían incluirse en los cálculos. La forma más sencilla para hacer esto
es emplear el principio de equivalencia; añadir un sesgo de 1 g de aceleración hacia arriba al acelerómetro
(inicialmente) vertical, y entonces referir el movimiento del vehículo a un sistema de coordenadas “del terreno”,
también acelerando hacia arriba con 1 g.
b) Aunque la doble integración de la aceleración lineal se ha usado con gran éxito en los navegadores inerciales de la
aviación, usando acelerómetros de muy alta calidad, los acelerómetros a prueba de impacto usados en ensayos de
choque tienen una precisión limitada, tanto en términos de errores iniciales de offset (donde la precisión está
fundamentalmente limitada por la resolución habitualmente disponible en el digitalizador), como de errores de
escala, normalmente del orden del 1%. La precisión en los desplazamientos calculados a partir de la doble
integración de los datos registrados por los acelerómetros empeora rápidamente con el paso del tiempo. El método
no se debería usar para trayectorias que duren mucho más que unos pocos segundos. Siempre es deseable llevar a
cabo un análisis de error para cualquier instalación particular.
Esto nos da la medida directa de ca y ω; por lo que sólo tres parámetros siguen siendo desconocidos, es decir las
componentes de ω . Éstas se pueden obtener añadiendo tres acelerómetros lineales como se explica a continuación.
Se colocan estos tres acelerómetros en los puntos iP, en la dirección de los vectores unitarios in (i = 1, 2, 3);
multiplicando escalarmente la ecuación (B.2) por in tenemos:
im . ω = Pi (B.6)
donde
im = iR Λ in;
a = ca.in
c i es la componente de ca en la dirección de in;
Agrupando la ecuación (B.6) para las medidas de los tres acelerómetros adicionales, queda expresada finalmente por:
donde
{ω } = [ M ] −1 { p} (B.9)
Esta solución solo es posible si la matriz [M] es no singular, y esto requiere que los puntos iP y las orientaciones
in (i = 1, 2, 3) de los acelerómetros sean cuidadosamente elegidas.
Con esto los nueve parámetros cinemáticos, es decir {ca}, {ω} y { ω }, son conocidos. Se pueden usar para calcular la
aceleración en cualquier punto P del vehículo con (B.1), (B.2) o (B.3), o para reconstruir la trayectoria del vehículo con
un procedimiento adecuado.
En los siguientes ejemplos se dan buenas opciones para la posición y orientación de los acelerómetros. En ellos, el
punto C está en el plano xz (plano de simetría), cerca del centro de gravedad, y el resto de acelerómetros están situados
en dos puntos, simétricos con respecto al plano xz. También son posibles otras buenas elecciones.
d 0 –e 0 –1/22b 1/2b
= –b e 0 ; 1/2e
−1
[M ] [M ] = 0 1/22e
b e 0 –1/e –d//2be d/2be
1 c y x(
a − a − b ω 2 + ω 2
z ) + eω x ω y + d ω yω z
(
{ p} = a 2 − c a z − d ω x2 + ω y2 ) + eω x ω z + bω yω z
3 c z (
a − a − d ω 2 + ω 2
x y ) + eω x ω z − bω yω z
d 0 –e 0 1//2b – 1/2b
= b e 0 ; 1/2e
−1
[M ] [M] = 0 1//2e
–b e 0 –1/e d//2be –d/2be
a − a + b ω 2 + ω 2
1 c y x ( z ) + eω x ω y + d ω y ω z
(
{ p} = a 2 − c a z − d ω x2 + ω y2 ) + eω x ω z − bω yω z
a − a − d ω 2 + ω 2
3 c z x ( y ) + eω x ω z + bω yω z
0 -d b 0 − 1/2bb 1/2b
= -b e 0 ; 1/2ee 1/2e
−1
[M ] [M] = 0
b e 0 1/b d/2bbe d/2be
(
a − a − e ω 2 + ω 2
1 c x y z ) + bω ωx y + d ω xω z
(
{ p} = a 2 − c a z − d ω x2 + ω 2y ) + eω ω
x y + bω y ω z
3 c z (
a − a − d ω 2 + ω 2
x y ) + eω ωx z − bω ω
y z
B.5 Comentarios
El primer método propuesto requiere únicam mente acelerómetros lineales, pero en número excesivoo; es apropiado para
evaluar la aceleración en cualquier punto dell vehículo.
El segundo método, que requiere un númeero mínimo de sensores (seis de aceleración lineales y tres de velocidad
angular), es más apropiado para la reconstruucción de la trayectoria del vehículo. De los tres esquem
mas mostrados en los
ejemplos, A es el más recomendable para colisiones
c por el lado derecho, B para colisiones por ell izquierdo, y C para
colisiones frontales.
En cualquier caso a la hora de comparar loos dos métodos se deberían tener en cuenta la precisión y el coste de los
distintos acelerómetros.
BIBLIOGRAFÍA
[1] EN 1317-5:2007+A1:2008, Road restraint systems. Part 5: Product requirements and evaluation of conformity
for vehicle restraint systems.
[1] prEN 1317-6, Road restraint systems. Pedestrian restraint systems. Part 6: Pedestrian Parapet.
[1] ISO 8855, Road vehicles. Vehicle dynamics and road-holding ability. Vocabulary.
[1] Padgaonkar, A.J., Krieger, K.W., King, A.I., "Measurement of Angular Acceleration of a Rigid Body Using
Linear Accelerometers", presented at the 1975 Applied Mechanics Summer Conference of The American
Society of Mechanical Engineers, and reprinted in the Journal of Applied Mechanics, September 1975.