Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Script Yeimy
Script Yeimy
KATHE
Hey, Daiver! I'm doing well. Thanks for asking. How about you?
DAIVER
I'm great, thanks! So, did you have a chance to go through the client's file we discussed
yesterday?
¡Estoy genial, gracias! ¿Tuviste oportunidad de revisar el expediente del cliente que discutimos
ayer?
KATHE
Yes, I did. It's quite a challenging case, but I think we can find a solution.
Sí, así es. Es un caso bastante difícil, pero creo que podemos encontrar una solución.
DAIVER
What seems to be the issue? Are they having trouble with their claim?
KATHE
Unfortunately, yes. It turns out the client's claim was denied due to a technicality in their
policy. They're pretty frustrated and upset about it.
Desgraciadamente, sí. Resulta que la reclamación del cliente fue denegada debido a un
tecnicismo en su póliza. Están bastante frustrados y molestos por ello.
DAIVER
Hmm, that's tough. But I believe we can turn this situation around. Let's brainstorm some
ideas.
Es difícil. Pero creo que podemos darle la vuelta a esta situación. Hagamos una lluvia de ideas.
KATHE
Absolutely, Daiver. I think we should start by reviewing their policy in detail to identify any
loopholes or exceptions that might help us.
Por supuesto, Daiver. Creo que deberíamos empezar por revisar su política en detalle para
identificar cualquier laguna o excepción que pueda ayudarnos.
DAIVER
Good point, Kathe. And while we do that, let's also reach out to the claims department and get
more clarity on the denial. It's possible there's been a misunderstanding.
Buena observación, Kathe. Y mientras hacemos eso, también vamos a llegar al departamento
de reclamaciones y obtener más claridad sobre la denegación. Es posible que haya habido un
malentendido.
KATHE
Great idea! I'll draft an email to the claims department, requesting additional information and
explaining our client's concerns.
DAIVER
Perfect. Once we have all the facts, we can present our case to the client. We'll explain the
situation, reassure them that we're actively working on a resolution, and provide a timeline for
next steps.
Perfecto. Una vez que tenemos todos los hechos, podemos presentar nuestro caso al cliente.
Le explicaremos la situación, le aseguraremos que estamos trabajando activamente para
encontrar una solución y le daremos un calendario de los próximos pasos.
KATHE
That sounds like a solid plan, Daiver. I'm confident that with our expertise and persistence, we
can turn this unfortunate incident into a positive outcome for our client.
Parece un plan sólido, Daiver. Confío en que, con nuestra experiencia y persistencia, podamos
convertir este desafortunado incidente en un resultado positivo para nuestro cliente.
DAIVER
I couldn't agree more, Kathe. Our clients rely on us to protect their interests, and we won't let
them down. Together, we'll find a way to make things right.
No podría estar más de acuerdo, Kathe. Nuestros clientes confían en nosotros para proteger
sus intereses, y no les defraudaremos. Juntos, encontraremos la manera de hacer las cosas
bien.