Está en la página 1de 134

Bühler AG

CH-9240 Uzwil, Suiza


Teléfono +41 71 955 11 11
Telefax +41 71 955 33 79
www.buhlergroup.com

Instrucciones de servicio

Classifier
Separador
MTRC-100/200, -150/200
MTRC-100/200-Ex, -150/200-Ex

MTRC-66743-1-es-0906
2 Classifier

Prefacio
Es importante que las instrucciones de servicio se entreguen a las personas que
han sido asignadas para manejar y vigilar la máquina.
Estas instrucciones de servicio comprenden toda la información necesaria para el
usuario en lo que concierne a la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento.
Por esta razón, no se describen las tareas que no exijan conocimientos especiales.
Tampoco se explican las instrucciones de reparación que van más allá de los traba-
jos de mantenimiento normales.

Observaciones importantes
• Medidas de recepción
Inmediatamente después de la llegada de la máquina debe realizarse un con-
trol visual de acuerdo con el contrato de suministro.
• Almacenamiento
Si la máquina no se instala inmediatamente en su lugar de destino, debe alma-
cenarse protegida contra las influencias atmosféricas y externas.
• Montaje
El montaje de la máquina y las partes de la máquina debe ser realizado obser-
vando todas las instrucciones de montaje entregadas junto con la máquina.
• Modelos de construcción
Si se describen en la documentación entregada diferentes modelos de cons-
trucción, únicamente tendrán validez en cada caso los datos que se refieren
al modelo suministrado. Hasta la entrega nos reservamos el derecho a efectuar
modificaciones que sirvan al progreso técnico.
• Formación obligada
La puesta en servicio y el mantenimiento deben llevarse a cabo únicamente por
personal especializado debidamente instruido. Antes de poner en servicio la
máquina por primera vez, el personal de servicio deberá haberse familiarizado
con la documentación entregada.

Documentos complementarios

Denominación Número de identificación


Canal de aspiración MVSL-66751
Tarara de aire de circulación MVSR-66764
Catálogo de las piezas de recambio de la máquina MTRC-8092

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Índice 3

Índice
1 Seguridad ................................................................................................................. 7
1.1 Explicación de las observaciones de seguridad........................................................................... 7
1.2 Protección de personas................................................................................................................ 7
1.3 Uso conforme a lo previsto ........................................................................................................... 7
1.3.1 Homologación ATEX ........................................................................................................ 8
1.4 Conexión a la red eléctrica ........................................................................................................... 9
1.5 Protección contra la explosión...................................................................................................... 9
1.6 Plan de seguridad......................................................................................................................... 9
1.7 Piezas de recambio y de desgaste............................................................................................... 9

2 Descripción ............................................................................................................ 11
2.1 Identificación............................................................................................................................... 11
2.1.1 Placa de características ................................................................................................. 11
2.1.2 Codificación.................................................................................................................... 11
2.1.3 Modelos normales .......................................................................................................... 11
2.2 Estructura ................................................................................................................................... 13
2.2.1 Aspiraciones de salida ................................................................................................... 13
2.3 Funcionamiento .......................................................................................................................... 15
2.4 Datos técnicos ............................................................................................................................ 16
2.4.1 Condiciones ambientales ............................................................................................... 16
2.4.2 Consumos nominales de corriente................................................................................. 16
2.4.3 Clase de protección........................................................................................................ 16
2.4.4 Capacidad de producción............................................................................................... 16
2.4.5 Datos especiales de la máquina .................................................................................... 16
2.4.6 Vibradores ...................................................................................................................... 17
2.4.7 Caja de aspiración.......................................................................................................... 17
2.4.8 Pesos y volumen ............................................................................................................ 17
2.4.9 Variantes de ejecución para separadores ...................................................................... 17
2.4.10 Datos acústicos .............................................................................................................. 18
2.5 Hoja de dimensiones .................................................................................................................. 19
2.5.1 Salidas de producto........................................................................................................ 20
2.5.2 Carga del edificio............................................................................................................ 21
2.6 Esquemas de conexiones........................................................................................................... 22
2.6.1 Alimentación de energía eléctrica .................................................................................. 22
2.6.2 Motores del vibrador....................................................................................................... 23
2.6.3 Esquema de conexión .................................................................................................... 24

3 Transporte .............................................................................................................. 25
3.1 Medios de suspensión para la grúa............................................................................................ 25
3.1.1 Grado de desmontaje..................................................................................................... 25
3.2 Pesos de transporte y volúmenes .............................................................................................. 26

4 Montaje ................................................................................................................... 27
4.1 Condiciones del emplazamiento................................................................................................. 27

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


4 Índice Classifier

4.1.1 Indicaciones generales................................................................................................... 27


4.2 Instalación................................................................................................................................... 27
4.2.1 Condición de servicio ..................................................................................................... 28
4.3 Conexión de los tubos ................................................................................................................ 29
4.3.1 Entrada de producto ....................................................................................................... 29
4.3.2 Salidas de producto........................................................................................................ 29
4.3.3 Conexiones de aspiración .............................................................................................. 29
4.4 Instalación eléctrica .................................................................................................................... 29
4.4.1 Vibradores ...................................................................................................................... 30
4.5 Toma de tierra ............................................................................................................................. 30

5 Puesta en servicio ..................................................................................................31


5.1 Controles previos a la puesta en servicio ................................................................................... 31
5.1.1 Comprobación de los bastidores de tamiz ..................................................................... 32
5.1.2 Control de las regulaciones básicas............................................................................... 33
5.1.3 Comprobaciones en la salida ......................................................................................... 34
5.1.4 Control de las conexiones eléctricas .............................................................................. 35
5.2 Marcha de prueba sin producto .................................................................................................. 36
5.2.1 Control de la carrera....................................................................................................... 36
5.3 Verificación de conformidad CE.................................................................................................. 37
5.4 Ajustes ........................................................................................................................................ 37
5.4.1 Puesta en servicio con producto .................................................................................... 38

6 Servicio....................................................................................................................41
6.1 Indicaciones de funcionamiento ................................................................................................. 41

7 Mantenimiento ........................................................................................................43
7.1 Programa de mantenimiento ...................................................................................................... 43
7.2 Pisos de tamiz ............................................................................................................................ 44
7.2.1 Extracción del tamiz ....................................................................................................... 44
7.2.2 Introducción del tamiz..................................................................................................... 46
7.2.3 Medios de ayuda para posicionar los bastidores de tamiz ............................................. 49
7.2.4 Cambio del tamiz............................................................................................................ 50
7.2.5 Cajones .......................................................................................................................... 51
7.3 Repaso de los tamizados a la salida .......................................................................................... 52
7.4 Vibradores .................................................................................................................................. 52
7.4.1 Mantenimiento de los vibradores.................................................................................... 52
7.4.2 Cambio de los cojinetes ................................................................................................. 53
7.4.3 Regulación del ángulo de proyección............................................................................. 54
7.4.4 Ajuste de carrera ............................................................................................................ 55
7.5 Apoyo del cajón de criba............................................................................................................. 56
7.5.1 Cambio de los muelles huecos de goma........................................................................ 56
7.6 Entrada ....................................................................................................................................... 57
7.7 Piezas de goma, mangas de tela y juntas .................................................................................. 57
7.8 Nueva puesta en servicio tras el mantenimiento ........................................................................ 57

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Índice 5

8 Puesta fuera de servicio........................................................................................ 59


8.1 Desmontaje ................................................................................................................................ 59
8.2 Eliminación ................................................................................................................................. 59

9 Servicio postventa ................................................................................................. 61


9.1 Piezas de recambio .................................................................................................................... 61
9.2 Dirección postal .......................................................................................................................... 61
9.3 Piezas de desgaste y de recambio recomendadas.................................................................... 61

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


6 Índice Classifier

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Seguridad 7

1 Seguridad
La máquina ha sido fabricada conforme a las normas reconocidas de seguridad.
No obstante, pueden presentarse riesgos para el usuario si la máquina se utiliza
de manera indebida. Por esta razón, se da máxima importancia a la seguridad.

1.1 Explicación de las observaciones de seguridad


Las observaciones respectivas van acompañadas de los siguientes símbolos:
¡Peligro!
Advertencia de peligros que pueden causar lesiones de gravedad e incluso
la muerte en caso de inobservancia.

¡Atención!
Advertencia de peligros que pueden causar daños materiales y descensos en la
productividad en caso de inobservancia.

¡Peligro de explosión!
Advertencia de peligro de explosión que puede causar importantes daños mate-
riales, lesiones de gravedad e incluso la muerte en caso de inobservancia.

Nota:
Instrucciones o informaciones importantes que en caso de inobservancia pueden
repercutir en el correcto funcionamiento de la máquina o en los parámetros de
rendimiento.

1.2 Protección de personas


• Las cubiertas de protección deben estar siempre montadas y cerradas. Las
cubiertas abiertas o desmontadas son una fuente peligrosa de accidentes que
puede causar magulladuras y cortes.
• Mantener siempre en perfecto estado de funcionamiento los dispositivos de
seguridad. Nunca se deberán puentear los dispositivos de seguridad ni poner-
los fuera de servicio.
• Los trabajos de mantenimiento en la máquina deberán efectuarse únicamente
cuando la instalación esté parada.
Asegurar que todas las fuentes de energía como:
– electricidad
– aire
estén desconectadas y desenchufadas. El interruptor de seguridad de corte
omnipolar, que puede cerrarse con llave, debe estar en posición “0” y cerrado.

1.3 Uso conforme a lo previsto


La máquina ha sido diseñada exclusivamente para clasificar diferentes productos
de molienda, como, p. ej.,
• Cereales: trigo, centeno, maíz, cebada, arroz, etc.
• Productos de características similares: café, cacao, legumbres, etc.
Cualquier otro uso diferente será considerado como no conforme a lo dispuesto.

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


8 Seguridad Classifier

1.3.1 Homologación ATEX


En zonas con riesgo de explosión deben instalarse exclusivamente máquinas y
aparatos que cuenten con la homologación correspondiente (véase la placa de
características).

Si en la placa de características está inscrito este símbolo, significa que la máquina


se puede utilizar en una zona Ex.
Este símbolo corresponde a la identificación ATEX que especifica en qué zona Ex
puede utilizarse la máquina y a qué zona interna puede conectarse.
Para conectar una máquina con zona Ex interior en una instalación, debe verifi-
carse previamente que en dicha instalación no haya focos de ignición activos,
piezas metálicas o piedras que puedan afectar a la máquina.

II 3/3D T=135°C x (Ejemplo)

Identificación de las instrucciones de servicio


Temperatura superficial máxima esperada en
servicio normal a plena carga
D para polvo / G para gas
Categoría externa
Categoría interna
Grupo de aparato
Símbolo Ex

Categoría externa:
- = No puede instalarse en una zona Ex
* = No presenta ningún foco de ignición externo propio
1 = Cumple las especificaciones de la categoría ATEX 1, permitida la
aplicación en zona 20 ó 0
2 = Cumple las especificaciones de la categoría ATEX 2, permitida la
aplicación en zona 21 ó 1
3 = Cumple las especificaciones de la categoría ATEX 3, permitida la
aplicación en zona 22 ó 2

Categoría interna:
- = No debe conectarse a una zona Ex
* = No presenta ningún foco de ignición interno propio
(A2) = (Montaje) con aparatos de la categoría ATEX 2 a prueba de ignición
1 = Cumple las especificaciones de la categoría ATEX 1, permitida la
conexión a zona 20 ó 0
2 = Cumple las especificaciones de la categoría ATEX 2, permitida la
conexión a zona 21 ó 1
3 = Cumple las especificaciones de la categoría ATEX 3, permitida la
conexión a zona 22 ó 2
Ejemplo:
2/3D significa que la máquina puede conectarse en una zona Ex 21 e instalarse en
una zona Ex 22.

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Seguridad 9

¡Peligro de explosión!
Para conectar una máquina con zona Ex interior en una instalación, debe asegu-
rarse previamente que en dicha instalación no haya focos de ignición activos,
piezas metálicas o piedras que puedan afectar a la máquina.
La no observancia de esta prescripción puede ocasionar importantes daños
personales y materiales.

1.4 Conexión a la red eléctrica


• Observar las indicaciones de las autoridades de seguridad locales.
• Proteger por fusible la línea de alimentación de corriente según las prescripcio-
nes locales.
• Comprobar la tensión de servicio y la frecuencia en referencia a los datos de la
placa de características y el armario de mando.
• Es imprescindible que la línea de alimentación a red del mando esté conectada
según el esquema de conexiones a fin de que los conductores de fase sean
accionados en caso de alimentaciones de red monofásicas.

1.5 Protección contra la explosión


En las zonas Ex (zonas con riesgo de explosión) solo deberán instalarse máquinas
y aparatos a prueba de explosiones.

1.6 Plan de seguridad


Por regla general, la máquina forma parte de una instalación y debe estar integrada
en el plan de seguridad de esa instalación.

1.7 Piezas de recambio y de desgaste


Deben utilizarse únicamente piezas de recambio y de desgaste originales.
De no tenerse en cuenta esto, no se podrá garantizar la seguridad en el servicio,
especialmente en caso de usarse la máquina en una zona Ex.

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


10 Seguridad Classifier

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Descripción 11

2 Descripción
2.1 Identificación

2.1.1 Placa de características

Nota:
No quitar ni tapar la placa de características.

Los datos marcados con “” vienen estampados en la placa de características y


son específicos para cada máquina.

Fig. 2.1

(1) Lugar de fabricación


(2) Modelo
(3) N.º de máquina
(4) Definición de Certificación ATEX

2.1.2 Codificación
MTRB – 100 / 200 A U -Ex

Máquina con homologación para zona Ex


Tarara de aire de circulación MVSR
Canal de aspiración MVSL
Longitud de tamiz en cm
Ancho de tamiz en cm
Cifra

2.1.3 Modelos normales


MTRC - 100/200 A U
MTRC - 100/200 A U -Ex
MTRC - 150/200 A U
MTRC - 150/200 A U -Ex

• Limpieza (p. ej. para molino)


• Silo
La máquina puede combinarse con diferentes aspiraciones de salida.

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


12 Descripción Classifier

Combinaciones:
• Caja de aspiración
• Canal de aspiración MVSL *
• Tarara de aire de circulación MVSR *
* véanse las Instrucciones de servicio aparte
Características:
• Robusta construcción con diseño compacto
• Comodidad de uso
• Mantenimiento sencillo
• Ángulo de proyección variable
• Carrera variable
• Tamizados variables (según el producto y la capacidad)
• Consumo de energía reducido

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Descripción 13

2.2 Estructura
La máquina, de construcción modular, se compone de:

1 4
2 3

5 7

Fig. 2.2

(1) Cajón de criba con 2 pisos de tamiz apoyado sobre el montante (5) mediante
4 muelles huecos de goma
(2) Entrada con dispositivo de distribución del producto
(3) Salida con repaso de tamizado
(4) Accionamiento mediante 2 vibradores con sentido de giro opuesto
(5) Montante
(6) Travesaño de entrada con alimentación de entrada
(7) Caja de aspiración (para otras aspiraciones de salida, véase el
Cap. 2.2.1,  13)

2.2.1 Aspiraciones de salida

Fig. 2.3

(7) Caja de aspiración

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


14 Descripción Classifier

Fig. 2.4

(8) Canal de aspiración MVSL

Fig. 2.5

(9) Tarara de aire de circulación MVSR

Nota:
El canal de aspiración MVSL (Fig. 2.4) y la tarara de aire de circulación MVSR
(Fig. 2.5) son dos máquinas separadas.

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Descripción 15

2.3 Funcionamiento

4
7 8
2 9

5 10

12, 13, 14

11

Fig. 2.6

El producto entra a través de la alimentación de entrada (1) a la entrada que vibra


por resonancia (2). Mediante la torsión de la alimentación de entrada (1), el flujo de
producto llega al centro de la máquina.
El desviador de distribución (3) con corredera ajustable (4) distribuye el producto
por todo el ancho del tamiz.
Desde el fondo de entrada (5) del cajón superior (6) el producto accede al piso de
tamices superior (7). Para capacidades menores (modelo de limpieza), el producto
atraviesa una clapeta de distribución, que realiza una distribución final exacta.
El producto que atraviesa el piso de tamices superior cae sobre el piso inferior (8).
Al mismo tiempo, el producto evacuado de los tamices superiores se conduce hasta
la salida (9). En el repaso de canal (10) de la salida (9) ubicado en lateral, el pro-
ducto rechazado se clasifica en partes gruesas y finas antes de la salida; p. ej., en
tamizado grueso no utilizable y tamizado fino utilizable.
El producto cernido del piso de tamices inferior cae sobre el piso del cajón de criba
(11) y se evacua hacia abajo en la salida (9).
Normalmente, el flujo de producto del piso de tamices inferior (8) (producto princi-
pal) atraviesa la salida (9) y llega a la caja de aspiración (12), al canal de aspiración
MVSL (13) o la tarara de aire de circulación MVSR (14).

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


16 Descripción Classifier

2.4 Datos técnicos

2.4.1 Condiciones ambientales


Rango de temperatura: –10…+50 °C

2.4.2 Consumos nominales de corriente


El consumo de corriente está determinado de acuerdo con las especificaciones del
cliente y del país.

2.4.3 Clase de protección


Vibrador: IP65

2.4.4 Capacidad de producción


Capacidad de carga: varía según el producto y su condición.
Se proporcionarán datos sobre la garantía de caudal únicamente si se acuerda con:
Bühler AG, Uzwil, Suiza

• Datos de capacidad no garantizados:

Modelo Capacidad [t/h]


Limpieza Silo
100/200 16 66
150/200 24 100

Los datos de capacidad, así como los datos de aire (en Cap. 2.4.7,  17) se entien-
den para trigo y centeno con contenido de impurezas normal (2…3 %).
Los datos de rendimiento del silo son los valores máximos alcanzables con una
alimentación uniforme, una buena distribución, una humedad máx. del 15 % y un
contenido de impurezas normal. En el caso del trillado de cereales con un elevado
contenido de humedad y un gran número de impurezas, se obtienen los siguientes
valores de rendimiento aproximados:

15…18 % H2O ¾ 65…70 %


18…22 % H2O ¾ 55…60 %
más del 22 % H 2O ¾ máx. 50 %

Rendimiento con maíz ¾ 90 %


Rendimiento con cebada ¾ 80 %

2.4.5 Datos especiales de la máquina

Modelo Entrada NW [mm] Inclinación del tamiz Ángulo de proyección Carrera


[mm]
Limpieza Silo Limpieza Silo Limpieza Silo
100/200 ø 120 ø 200 6° 12° 20° 25° 5…5,5
150/200 ø 150 ø 250 6° 12° 20° 25° 5…5,5

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Descripción 17

2.4.6 Vibradores

Modelo 50 [Hz] 60 [Hz]


Capacidad N.º de Capacidad N.º de
[kW] revoluciones [kW] revoluciones
nominal nominal
[rpm] [rpm]
100/200 2 x 0,30 1000 2 x 0,35 900
150/200 2 x 0,75 1000 2 x 0,65 900

2.4.7 Caja de aspiración


Los empalmes para la aspiración han sido previstos para tuberías con anillo tensor.

Modelo Empalme para la aspiración NW Aire requerido


[mm] [m3/min]
100/200 1 x ø 150 10
150/200 2 x ø 120 12

Nota:
Para datos sobre el canal de aspiración MVSL y la tarara de aire de
circulación MVSR, véanse las instrucciones de servicio por separado.
Para más información, véase el Cap. 2.5.1,  20 “Salidas de producto”.

2.4.8 Pesos y volumen

Modelo Peso [kg] Volumen


[m3]
Neto Bruto
Vía ferroviaria Vía marítima
100/200 1030 1260 1380 10
150/200 1340 1650 1820 12

2.4.9 Variantes de ejecución para separadores

Modelo Caja de aspiración Canal de Tarara de aire de


aspiración circulación
MVSL MVSR
Limpieza 100/200 100/200 A 100/200 U
150/200 150/200 A 150/200 U
Silo 100/200 S 100/200 SA 100/200 SU
150/200 S 150/200 SA 150/200 SU
S = Silo

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


18 Descripción Classifier

2.4.10 Datos acústicos


MTRC-100/200

Valores medidos
Nivel de potencia acústica1) Lw = 90 dB (A)
Nivel de presión acústica equivalente en el entorno de la Leq = 73 dB (A)
máquina
Medida de superficie de medición Ls = 17 dB
Nivel de presión acústica permanente en el puesto de Leq = 84 dB (A)
trabajo2)
Procedimiento de medición:
1) Intensidad del sonido basada en ISO 9614
2) Según ISO 6081

Condiciones de medición
Tipo de producto Trigo blando
Caudal del producto 16 t/h

MTRC-150/200

Valores medidos
Nivel de potencia acústica1) Lw = 91 dB (A)
Nivel de presión acústica equivalente en el entorno de la Leq = 73 dB (A)
máquina
Medida de superficie de medición Ls = 18 dB
Nivel de presión acústica permanente en el puesto de Leq = 84 dB (A)
trabajo2)
Procedimiento de medición:
1) Intensidad del sonido basada en ISO 9614
2) Según ISO 6081

Condiciones de medición
Tipo de producto Trigo blando
Caudal del producto 24 t/h

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Descripción 19

2.5 Hoja de dimensiones

E A
C D B

F H

K
J M
L G

Fig. 2.7

Modelo Medidas en [mm]


A* B C D E F G H
100/200 ø 120 70 226 220 2743 1800 1730
1608
100/200 S ø 200 110 230 135 2625 2040 1930
150/200 ø 150 70 226 220 2743 1800 1730
2178
150/200 S ø 250 110 230 135 2625 2040 1930
* A = diámetro nominal
S = Silo

Modelo Medidas en [mm]


J K L M
100/200
1550 1330 1850 1480
100/200 S
150/200
1550 1830 1850 1980
150/200 S
S = Silo

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


20 Descripción Classifier

2.5.1 Salidas de producto

ø i 120

1 2

Fig. 2.8

(1) Producto principal (4) Tamizado fino


(2) Producto cernido (5) Canal de aspiración MVSL
(3) Tamizado grueso (6) Tarara de aire de circulación MVSR

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Descripción 21

2.5.2 Carga del edificio

FH

FV1 FV FV1

Fig. 2.9

Modelo Peso de la FV1 FV FH


máquina
[kg]
100/200 1030 2575 N ± 600 N 10300 N ± 600 N ± 1100 N
150/200 1340 3350 N ± 480 N 13400 N ±1580 N ± 200 N

FV1 = Fuerza vertical por cada apoyo


adicionalmente ± fuerza pulsante con frecuencia de giro “n”
FV = Fuerza vertical
adicionalmente ± fuerza pulsante con frecuencia de giro “n”
FH = Fuerza horizontal
± fuerza pulsante con la frecuencia giratoria “n”
n = 1000 rpm a 50 Hz
900 rpm a 60 Hz

La máquina debe montarse sobre un piso sólido, que no se flexione más de 0,3 mm
bajo la carga estática o cuya frecuencia propia no se encuentre entre 10 y 22 Hz.

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


22 Descripción Classifier

2.6 Esquemas de conexiones

2.6.1 Alimentación de energía eléctrica

4
3

Fig. 2.10

(1) Interruptor principal (3) Interruptor automático


(2) Fusibles principales (4) Transformador

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Descripción 23

2.6.2 Motores del vibrador

6
4

7
1

Fig. 2.11

(1) Interruptor automático (6) Contactor


(2) Contactor (7) 0,75 kW 50 Hz / 0,65 kW 60 Hz
(3) Termorrelé o
(4) Desconectado 0,30 kW 50 Hz / 0,35 kW 60 Hz
(5) Conectado

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


24 Descripción Classifier

2.6.3 Esquema de conexión

3
1

Fig. 2.12

(1) Caja de bornes (3) Motor de vibrador


(2) Motor de vibrador

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Transporte 25

3 Transporte
El transporte deberá realizarse únicamente por personas que estén familiarizadas
con esta tarea y que hayan sido instruidas para tal fin.

3.1 Medios de suspensión para la grúa

¡Peligro!
No caminar nunca por debajo de la carga suspendida.

¡Atención!
Controlar si las dimensiones de la grúa y del dispositivo de elevación, así como la
capacidad de carga permitida, son adecuadas.
Elevar la máquina únicamente por los puntos de suspensión indicados.
Utilizar exclusivamente los dispositivos de transporte adjuntos en el suministro.

3.1.1 Grado de desmontaje


El grado de desmontaje de la máquina depende por regla general de las condicio-
nes de transporte, las condiciones locales y del aparato de elevación disponible. No
obstante, siempre debe respetarse el grado de desmontaje técnicamente admisible
de la máquina. Queda prohibido su transporte en otras posiciones o un desmontaje
no autorizado.
Es recomendable transportar la máquina lo más completa posible. En caso de que
la máquina deba suministrarse desmontada, es preciso consultar el grado de des-
montaje del pedido con la empresa Bühler AG, Uzwil, Suiza.

Nota:
La máquina se entrega en el grado de desmontaje técnicamente permitido
(véase la tabla).

Nota:
Las piezas adicionales (p. ej. tolva de salida) para la máquina se entregan por
separado.

Classifier
Piezas no montadas durante Partes adicionales separadas:
el transporte:
• Travesaño de entrada con • Tubuladura de mirilla (entrada)
alimentación de entrada, • Embudo de salida (tamizado)
manga de entrada y manguito • Tolva de salida (producto principal)
• Cubierta (para el montante) • Tubuladura de salida (producto
• Caja de aspiración * cernido)
* Suministro previsto solo si no se ha planeado la combinación de MTRC
con MVSL o de MTRC con MVSR.

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


26 Transporte Classifier

¡Atención!
Transportar la máquina siempre en posición horizontal. Elevar la máquina con
4 cables individuales.
El ángulo entre los diferentes cables no puede superar los 60°.

Fig. 3.1

Fijar los cables de la forma representada por los puntos de suspensión previstos
para tal efecto.

3.2 Pesos de transporte y volúmenes

Nota:
Es importante observar los pesos de transporte especificados en los documentos
de transporte.

Véase también el Cap. 2.4.8,  17.

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Montaje 27

4 Montaje
4.1 Condiciones del emplazamiento
Espacio requerido, aberturas en el suelo, superficies de apoyo y carga por unidad
de superficie de acuerdo con los documentos de planificación adjuntos.

4.1.1 Indicaciones generales


Recomendamos que los trabajos de montaje en la máquina sean realizados por
personal de Bühler.

4.2 Instalación
Instalar la máquina sobre un fundamento sólido, resistente a la torsión y exento de
vibraciones (respecto a la carga del edificio, véase el Cap. 2.5.2,  21).
• Impedir el acceso a la zona de montaje de personas ajenas al servicio.
• Asegurar el área de trabajo (p. ej. eliminar obstáculos que puedan causar
tropiezos).
• Dejar suficiente espacio libre para los trabajos de montaje y ajuste.
• Si se monta sobre un suelo de madera, colocar vigas maestras de apoyo unidas
a la estructura portante del edificio. Unir la máquina directamente al suelo y a
las vigas maestras de apoyo.
• Alinear los montantes de la máquina con el nivel de burbuja de aire en dirección
longitudinal y transversal.

2 1
Fig. 4.1

• Desatornillar las 4 placas de cubierta (1) en la parte inferior del montante y


atornillar el montante de la máquina al suelo con 4 tornillos M16 (2).
• Consultar las dimensiones de la máquina y las salidas de producto en la hoja
de dimensiones Cap. 2.5,  19 y Cap. 2.5.1,  20.

Nota:
En lado de entrada, mantener como mínimo 1400…1500 mm de espacio libre
para la extracción de los tamices.

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


28 Montaje Classifier

4.2.1 Condición de servicio


1. Atornillar la máquina al piso en su emplazamiento final.

4 5 7 6

Fig. 4.2 Fig. 4.3

Pasar la máquina de la condición de transporte a la condición de servicio:


2. Atornillar las placas de cubierta (1) en la parte inferior del montante.
3. Retirar los tornillos (3) y las placas de transporte (2) junto con las argollas.
4. Colocar la cubierta (4) sobre las placas de los montantes traseros y atornillarla
desde abajo.
5. Montar el travesaño de entrada (5), incluida la alimentación de entrada (6),
sobre el montante en la parte delantera. Para sujetar el travesaño de entrada,
volver a utilizar los dos tornillos (3) en cada caso.
6. Colocar la manga de entrada (7).
7. Extraer los cuatro dispositivos de seguridad para el transporte (8).

Nota:
Para todos los trabajos posibles en la zona del vibrador (p. ej. si se han desmon-
tado los vibradores para el transporte), observar el Cap. 7.4.3,  54.

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Montaje 29

4.3 Conexión de los tubos

4.3.1 Entrada de producto

Nota:
Disponer un freno de producto (amortiguador de caída) directamente delante de la
máquina.

Nota:
Conectar el tubo de alimentación y la tubuladura de entrada utilizando el manguito
suministrado. De ese modo queda garantizada la capacidad giratoria de la alimen-
tación de entrada.
Para el diámetro de la tubuladura de entrada, véase el Cap. 2.4.5,  16.

4.3.2 Salidas de producto

• Tamizado grueso y fino ¾ Embudo de salida


• Producto principal ¾ Tolva de salida
• Cribadura (p. ej. arena) ¾ Tubuladura de salida

Nota:
Para más información, véase el Cap. 2.5.1,  20 “Salidas de producto”.

4.3.3 Conexiones de aspiración


• Para datos sobre la caja de aspiración (véase el Cap. 2.4.7,  17).
• Para datos sobre el canal de aspiración MVSL o la tarara de aire de
circulación MVSR, véanse las instrucciones de servicio por separado.
• Si se desea instalar un sistema de aspiración para la entrada a la máquina,
conectarlo delante de la tubuladura de entrada.

4.4 Instalación eléctrica


La instalación de la máquina debe efectuarse siguiendo el esquema y teniendo en
cuenta las prescripciones locales y específicas del país.
Si la máquina se encuentra en un recinto húmedo donde la humedad del aire es
> 65 %, es preciso instalar un interruptor FI.

¡Atención!
Por razones de seguridad, debe instalarse un interruptor de seguridad cerca de la
máquina (interruptor de PARADA DE EMERGENCIA e interruptor cerradizo de
mantenimiento).

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


30 Montaje Classifier

4.4.1 Vibradores
Las conexiones de los vibradores se encuentran ya cableadas en 2 cajas de bornes
de la máquina. Para ver los datos técnicos de los vibradores, consultar el
Cap. 2.4.6,  17.
In situ solo hay que llevar el conducto eléctrico hasta la caja de conexión y conec-
tarlo. Los esquemas de conexiones se encuentran en el Cap. 2.6,  22.

Nota:
Conectar los vibradores de tal modo que funcionen en sentido opuesto el uno al
otro (véase el Cap. 5.1.4,  35).

Nota:
Los vibradores deben estar bloqueados eléctricamente de tal forma que, si falla
uno de ellos, el otro se desconecte automáticamente.

4.5 Toma de tierra

Fig. 4.4

(1) Conexión a tierra entre cajón de criba y montante


(2) Conexión a tierra de la máquina
(3) Punto de toma a tierra central en la caja de conexión

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Puesta en servicio 31

5 Puesta en servicio
La puesta en servicio, la marcha de prueba y los ajustes de la máquina deben ser
realizados únicamente por personal técnico instruido y autorizado para tal fin.

¡Peligro!
Desconectar siempre el interruptor de red del accionamiento y extraer la
llave cuando se realice cualquier trabajo de control que, por razones de
seguridad, requiera parar la máquina; desconectar asimismo todos los inte-
rruptores principales y cerrarlos con llave.

¡Atención!
Antes de soltar un cierre de sujeción para extraer el cajón y el bastidor de tamiz,
deben observarse las indicaciones del Cap. 7.2.1,  44 “Extracción del tamiz”.

Si la máquina se combina con el canal de aspiración MVSL o la tarara de aire de


circulación MVSR, deben observarse las instrucciones de servicio MVSL o MVSR.

5.1 Controles previos a la puesta en servicio


• ¿Se han retirado los cuatro dispositivos de seguridad para el transporte entre el
apoyo del cajón de criba y el montante? (Véase también el Cap. 4.2.1,  28,
Fig. 4.4,  30)

¡Atención!
Si no se retiran los dispositivos de seguridad para el transporte, la máquina puede
resultar dañada.

• ¿Todos los elementos de mando y sistemas de alarma están operativos?


• ¿Todas las uniones roscadas están bien apretadas?
• ¿Todas las cajas de bornes eléctricos y enchufes están cerradas?
• ¿La máquina está exactamente alineada en sentido longitudinal y transversal?
• ¿El montante está atornillado correctamente a la fundación?
• ¿Todas las conexiones (alimentación de producto, manga de entrada, salidas
de producto, aspiración, etc.) están montadas correcta y herméticamente y, en
caso necesario, conectadas a tierra?
• Revisar la sujeción de ambos cajones antes del funcionamiento para que no
puedan producirse daños debidos a bastidores de tamiz sueltos.
• ¿Todas las caperuzas de protección están montadas?
• ¿Se han retirado todas las herramientas y piezas ajenas de la máquina?

Nota:
Apretar los cierres de sujeción de los cajones con las llaves tubulares especiales
suministradas.

¡Atención!
Si el piso de tamices está suelto, puede dañarse, lo cual puede causar desperfec-
tos en la máquina.

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


32 Puesta en servicio Classifier

5.1.1 Comprobación de los bastidores de tamiz

1
3

Fig. 5.1

• ¿Se han montado chapas-tamiz (1) con las perforaciones correctas?


• ¿Aún están fuertemente apretadas todas las tuercas (2) para la fijación de la
chapa perforada?
• ¿Hay tres bolas de goma (3) en cada compartimento del bastidor de tamiz?

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Puesta en servicio 33

5.1.2 Control de las regulaciones básicas


Las regulaciones de fábrica para la inclinación del tamiz y para el ángulo de proyec-
ción están recogidas en la tabla siguiente.

Inclinación del tamiz Ángulo de proyección


Modelo
Limpieza Silo Limpieza Silo
100/200 6° 12° 20° 25°
150/200 6° 12° 20° 25°

• Comprobar el ángulo de proyección en las escalas de los discos regulables del


vibrador.
Alimentación de entrada:

2 1

Fig. 5.2

• Comprobar la regulación básica de la alimentación de entrada (1) giratoria. El


pequeño resalto (2) de la brida funciona como indicador y debe apuntar al eje
central en dirección a la salida.

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


34 Puesta en servicio Classifier

5.1.3 Comprobaciones en la salida

Fig. 5.3

• Combinación de máquina con caja de aspiración:


– con tapa de goma (1)
– sin clapeta de cierre (2)
• Combinación de máquina con canal de aspiración MVSL:
– sin tapa de goma (1), para que también el tamizado ligero pueda llegar al
repaso de tamizado (3) y ser evacuado.
– con clapeta de cierre (2)
• Combinación de máquina y tarara de aire de circulación MVSR:
– sin tapa de goma (1)
– sin chapaleta de cierre (2), pero exteriormente con una chapa deflectora (4)
en cada caso.

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Puesta en servicio 35

5.1.4 Control de las conexiones eléctricas


• La instalación eléctrica ha sido realizada y controlada por personal técnico
autorizado:
– Conexiones eléctricas y voltajes
– Toma de tierra de la máquina (véase el Cap. 4.5,  30)

Vibradores:

¡Peligro!
Los vibradores no pueden funcionar nunca sin las cubiertas.

1. Comprobación del voltaje y la frecuencia según la placa de características de


los vibradores.
2. Comprobación del aislamiento.
3. Comprobación del sentido de giro.
Los vibradores deben funcionar en direcciones opuestas (véase la Fig. 5.4).
4. Prueba de funcionamiento de la instalación de distribución (incl. PARADA DE
EMERGENCIA).

Fig. 5.4

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


36 Puesta en servicio Classifier

5.2 Marcha de prueba sin producto

¡Peligro!
No poner nunca la máquina en servicio sin que esté completamente prote-
gida con las cubiertas protectoras.

• Si se producen vibraciones en el montante o en el travesaño de entrada, ello


puede deberse a las siguientes causas:
– El montante se ha atornillado a un fundamento que no es llano.
– La construcción del piso no cumple con los requisitos descritos en
Cap. 4.2,  27.
– El travesaño de entrada no se ha atornillado al montante.
• Si la máquina emite ruidos anormales (p. ej. golpeteos), debe localizarse inme-
diatamente la causa
– Apretar las posibles uniones roscadas o cierres de sujeción sueltos de los
cajones.
– Apretar todos los tornillos en el área del accionamiento con la llave dinamo-
métrica.

Pares de apriete para tornillos 8.8:


– M20 Ma = 400 Nm
– M16 Ma = 200 Nm
– M12 Ma = 85 Nm

5.2.1 Control de la carrera


La carrera está ajustada de fábrica a 5…5,5 mm.

Nota:
En un lado del cajón de criba hay fijado un disco de escala. La carrera sólo puede
leerse con la máquina en funcionamiento.

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Puesta en servicio 37

5.3 Verificación de conformidad CE


En la zona UE, la máquina sólo puede ponerse en funcionamiento después de
que se haya verificado y confirmado su conformidad CE a partir de la lista de
comprobación.
Lista de comprobación
Comprobar los siguientes puntos antes de la puesta en servicio de la máquina:
1. El usuario tiene conocimiento de que las instrucciones de servicio deben estar
siempre accesibles para el personal y que él es responsable de la instrucción
del personal.
2. El montaje y la instalación se han realizado de acuerdo con las instrucciones de
servicio.
3. Los elementos de seguridad y de control están conectados de forma adecuada
y se ha comprobado su funcionamiento.
4. Existe un interruptor de seguridad de corte omnipolar, que puede cerrarse con
llave, y el personal de manejo y mantenimiento dispone del candado
correspondiente.
5. La máquina no se puede poner en funcionamiento cuando el interruptor de
seguridad está en posición “0”.

6. La máquina está puesta a tierra (véase el Cap. 4.5,  30).

5.4 Ajustes
Ajuste del disco de escala:

Fig. 5.5

(1) Disco de escala (3) Línea de la carrera


(2) Línea de ajuste (4) Línea de la escala

Girar el disco de escala (1) hasta la posición en que la línea de ajuste (2) forme una
recta de trazo continuo.
Debido a la vibración, los círculos en la línea de ajuste aparecen como agujeros
alargados cuyos lados deben ser paralelos a la línea de ajuste.

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


38 Puesta en servicio Classifier

Lectura de la carrera:

Fig. 5.6

Debido a las vibraciones del cajón de criba, las línea de carrera (3) y de escala (4)
aparecen dobles. Este desplazamiento hace que la línea de la carrera corte la línea
de la escala.
El punto de intersección de ambas líneas da el tamaño de la carrera.

5.4.1 Puesta en servicio con producto

Fig. 5.7

• Con fines de control, retirar las tapas (1) del cajón de criba.
– Levantar los cierres de sujeción (2) y abrirlos girándolos 1/4 de vuelta.
• Comprobar la distribución del producto en el primer tamiz y regular si es nece-
sario.

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Puesta en servicio 39

Ajuste de la distribución de producto:

3
2

Y X

Fig. 5.8

• No incorporar el producto al primer tamiz (1) por un solo lado:


– Girar la alimentación de entrada (2) ligeramente (máx. 35°) hasta que el
producto pase exactamente por el centro. (El pequeño cuello de la brida (3)
indica la posición de la alimentación de entrada (2)).
• Si en la parte central del primer tamiz (1) pasa una cantidad excesiva de
producto o una cantidad insuficiente en los dos laterales externos:
– Regular la corredera (4) en dirección “Y” (extraer).
• Si en la parte central del primer tamiz (1) pasa una cantidad insuficiente de
producto o una cantidad excesiva en los dos laterales externos:
– Regular la corredera (4) en dirección “X” (introducir).

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


40 Puesta en servicio Classifier

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Servicio 41

6 Servicio
El manejo de la máquina debe ser realizado únicamente por personal técnico ins-
truido y autorizado para ello.

¡Peligro!
Desconectar siempre el interruptor de red del accionamiento y extraer la
llave cuando se realice cualquier trabajo de control que, por razones de
seguridad, requiera parar la máquina; desconectar asimismo todos los inte-
rruptores principales y cerrarlos con llave.

¡Peligro!
Poner en funcionamiento la máquina sólo con los dispositivos en condicio-
nes de funcionar y con caperuzas de protección intactas. No retirar ni cam-
biar los dispositivos de protección.

¡Atención!
Antes de soltar un cierre de sujeción para extraer el cajón y el bastidor de tamiz,
consultar el Cap. 7.2.1,  44 “Extracción del tamiz”.

6.1 Indicaciones de funcionamiento


Para garantizar y mantener el perfecto funcionamiento de la máquina, es preciso
observar lo siguiente:
• La cantidad de producto alimentada debe ser uniforme. No debe rebasarse la
capacidad máxima (t/h).
• La limpieza óptima del producto solo está garantizada si las chapas-tamiz no
están obturadas.
• Tras ¼ h…2 h de servicio, reapretar todos los tornillos de la zona del acciona-
miento con una llave dinamométrica.

Pares de apriete para tornillos de la clase de resistencia 8.8:


– M20 Ma = 400 Nm
– M16 Ma = 200 Nm
– M12 Ma = 85 Nm

Nota:
Durante el funcionamiento de la máquina, comprobar periódicamente si se oyen
ruidos anormales (p. ej. golpeteos).

• En caso de que se perciban ruidos anormales, detener inmediatamente la


máquina y localizar el problema.
– Comprobar los dispositivos de sujeción y los bastidores del tamiz.
– Comprobar la fijación de los vibradores y toda la zona del accionamiento.

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


42 Servicio Classifier

• La velocidad de envejecimiento de los muelles huecos de goma para el apoyo


del cajón de criba depende de las condiciones ambientales.
Indicadores de la necesidad de cambio por desgaste de los muelles huecos de
goma:
– Muelles huecos demasiado comprimidos (altura < 70 mm)
– Fuerte calentamiento y/o descomposición de la goma. Para obtener infor-
mación sobre el procedimiento de sustitución de los muelles huecos de
goma, consultar el Cap. 7.5.1,  56.
• Normalmente no es necesario regular la carrera o el ángulo de proyección. No
obstante, existe la posibilidad de adaptar la carrera y/o el ángulo de proyección
en función de las necesidades especiales. Antes de proceder a un posible
ajuste necesario, consultar Cap. 7.4.3,  54 y Cap. 7.4.4,  55.

¡Atención!
+0,2
No debe excederse la carrera máx. de 5,5 0 mm.

• El repaso de tamizado lateral de la salida está equipado con una chapa de per-
foraciones largas (anchura de la perforación = 11,5 mm). En caso necesario,
esta chapa-tamiz puede cambiarse y adaptarse a las necesidades especiales
(véase el Cap. 7.3,  52).

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Mantenimiento 43

7 Mantenimiento
El mantenimiento de la máquina debe realizarse únicamente por personal técnico
autorizado y debidamente instruido.

¡Peligro!
Todos los trabajos de mantenimiento, limpieza y revisión se realizarán solo
con la máquina completamente parada (todos los movimientos de la máqui-
na detenidos).
El interruptor de seguridad de corte omnipolar, que puede cerrarse con
llave, debe estar en posición “0” y cerrado.

¡Atención!
La ejecución correcta de los trabajos de mantenimiento es condición imprescindi-
ble para un servicio seguro y exento de fallos. Si la máquina se coloca en una
zona con riesgo de explosión, debe respetarse la temperatura de superficie máxi-
ma según la identificación ATEX.

Nota:
Retirar siempre las acumulaciones de polvo, suciedad o producto. Las tareas de
limpieza de la máquina junto con el cumplimiento de los intervalos de manteni-
miento aumentan la seguridad de servicio y el grado de limpieza de la máquina.

7.1 Programa de mantenimiento


Intervalo Comprobación / trabajo
Cada semana Control general (p. ej., ruidos, inspección visual)
Comprobar si los pisos de tamiz están obturados
Comprobar si el repaso de tamizado está obturado
Cada mes
Comprobar si las partes que entran en contacto con el producto están
desgastadas
Cada 3 meses Comprobar si las partes de goma, las mangas de tela y las juntas están
desgastadas o presentan signos de fragilidad (véase también el Cap. 7.7,  57)

Si se procesan productos que contengan gran cantidad de grasa o que provoquen


un desgaste, se han de reducir los intervalos periódicos de los controles de la
máquina.

Nota:
La máquina no tiene puntos de engrase.

Nota:
Limpiar o evacuar las chapas-tamiz con una espátula de chapa. ¡No debe
utilizarse nunca un martillo de goma para las chapas-tamiz! Los tamices
abollados afectan al funcionamiento de la máquina.

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


44 Mantenimiento Classifier

7.2 Pisos de tamiz

7.2.1 Extracción del tamiz

Fig. 7.1

¡Atención!
Al soltar los cierres de sujeción, girarlos siempre hasta el tope. Solo así se garan-
tiza que los cierres se golpeen hacia arriba y que bajen de nuevo al apretarlos.

Fig. 7.2

Soltar los cierres de sujeción del cajón


con la llave especial suministrada.

Fig. 7.3

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Mantenimiento 45

Extraer el cajón ligeramente con una


ligera sacudida.

Fig. 7.4

Extraer el cajón y desmontarlo.

Fig. 7.5

Extraer una parte del piso de tamices


con una fuerte sacudida. La sacudida
fuerte es necesaria para liberar el piso
de tamices de la presión de los paque-
tes de resortes incorporados.

Fig. 7.6

¡Atención!
Máquina MTRC-150/200: El cajón y el bastidor de tamiz deben retirarlos 2 perso-
nas. Véase la Fig. 7.5,  45 y la Fig. 7.7,  46.

¡Atención!
Al extraer el tamiz, asegurarse de que nadie (la persona que ayuda o una tercera
persona) pueda atraparse los dedos.

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


46 Mantenimiento Classifier

Extraer el bastidor de tamiz completa-


mente, desengancharlo y retirarlo.

Fig. 7.7

7.2.2 Introducción del tamiz

Introducir el bastidor de tamiz y engan-


charlo por ambos lados.

Fig. 7.8

Introducir el piso de tamices con una


fuerte sacudida.

Fig. 7.9

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Mantenimiento 47

Introducir el cajón y empujarlo ligera-


mente.

Fig. 7.10

Golpear el cajón hacia dentro desde


delante.

Fig. 7.11

¡Atención!
Máquina MTRC-150/200: El bastidor de tamiz y el cajón deben introducirlos 2 per-
sonas. Véase la Fig. 7.8,  46 y la Fig. 7.10,  47.

¡Atención!
Al introducir el tamiz, asegurarse de que nadie (la persona que ayuda o una
tercera persona) pueda atraparse los dedos.

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


48 Mantenimiento Classifier

Colocarlo en la posición final aplicando


una ligera presión.

Fig. 7.12

Apretar bien los cierres de sujeción con


la llave especial.
En el primer medio giro, los cierres
deben golpear hacia abajo de forma
audible y perceptible.

Fig. 7.13

Fig. 7.14

Nota:
Apretar los dos cierres de sujeción de forma uniforme y simultánea.

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Mantenimiento 49

7.2.3 Medios de ayuda para posicionar los bastidores de tamiz

3 3

E
3

2 1 4
Fig. 7.15

Los bastidores de tamiz se presionan desde delante hacia atrás con ayuda de los
cierres de sujeción y desde atrás y hacia arriba.
• Para proporcionar un apoyo a la hora de presionar hacia arriba, el cajón de
criba dispone a ambos lados de carros de resorte (1) con un paquete de resorte
(2). La altura de los soportes de resorte (1) puede regularse. Eso permite regu-
lar la presión de resorte hacia arriba de tal manera que los bastidores de tamiz
(3) tampoco puedan moverse hacia abajo. El ajuste normal de fábrica es
F = 4…5 mm.
• Al final del cajón de criba hay sendos apoyos (4) para guiar los bastidores de
tamiz (3) hasta su posición antes de ser arriostrados. La altura de los apoyos (4)
es regulable, pero siempre deben estar alineados entre sí.

Nota:
Los apoyos (4) no son dispositivos de sujeción. Por tanto, no deben ajustarse a
demasiada altura.
Ajuste de fábrica para E = 3…4 mm.

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


50 Mantenimiento Classifier

7.2.4 Cambio del tamiz


Piso de tamices superior:
Tamices gruesos
1 3

4 5 2
Fig. 7.16

Piso de tamices inferior:


Tamices de arena
1 3

4 5 2
Fig. 7.17

1. Aflojar las tuercas (1) y los tornillos (2).


2. Retirar las barras de sujeción (3), listones de sujeción (4) y el trapo de remolque
(6).
3. Retirar la chapa-tamiz (5) y sustituir en caso necesario.

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Mantenimiento 51

7.2.5 Cajones

4 1

3 2

Fig. 7.18

Los cajones superior e inferior presentan diseños diferentes. Sólo son iguales en su
estructura. (véase también Fig. 7.16,  50 y Fig. 7.17,  50).

• El fondo de entrada (1) está atornillado desde abajo.


• La junta de goma (2) se aprisiona entre el fondo de entrada (1) y la base (3). En
los orificios grandes de la junta de goma (2) deben introducirse las arandelas
(4).
• Los cierres de sujeción (5) son iguales para ambos cajones. En la Fig. 7.1,  44
y Fig. 7.14,  48 se muestra la estructura de los cierres de sujeción.

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


52 Mantenimiento Classifier

7.3 Repaso de los tamizados a la salida

Fig. 7.19

El tamizado fino reutilizable cae a través de la chapa de perforaciones largas y se


separa así del tamizado grueso no reutilizable.

• La chapa de perforaciones largas (1) con un ancho de rendija de 11,5 mm está


atornillada desde abajo.
• Si no se desea un repaso de tamizado, en lugar de la chapa de perforaciones
largas (1) puede utilizarse una pieza de chapa sin orificios.
• Para necesidades especiales puede utilizarse otra chapa de perforaciones
largas o una chapa con una perforación especial.

7.4 Vibradores

7.4.1 Mantenimiento de los vibradores


Los cojinetes de los vibradores disponen de lubricación permanente.

Nota:
Los cojinetes defectuosos se detectan por los ruidos que originan (silbidos o
golpeteo) y por su elevada temperatura.

¡Atención!
¡Los cojinetes defectuosos deben cambiarse de inmediato!
Sustituir siempre ambas bridas de cojinete completas con el rodamiento de bolas.

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Mantenimiento 53

7.4.2 Cambio de los cojinetes

Fig. 7.20

1. Abrir las cajas de bornes y levantar las conexiones de cable antes de soltarlas.
2. Retirar las caperuzas de protección (1); a continuación, marcar la posición de
los pesos centrífugos arriba y abajo.
3. Aflojar los tornillos (3) y desmontar el vibrador con el disco de ajuste (5). Al
mismo tiempo se libera el anillo intermedio (6) situado debajo del disco de
ajuste.
4. Soltar los tornillos (4) para que el vibrador se separe del disco de ajuste (5).
5. Desarmar y limpiar el vibrador en un lugar de trabajo limpio y adecuado.
6. Soltar las dos bridas de cojinete (2) del cárter de motor y cambiarlas por otras
nuevas.
7. Armar de nuevo el vibrador en orden inverso y montarlo en la máquina.

Nota:
Ajustar los pesos centrífugos de acuerdo con las marcas. Los lados superior e
inferior de los pesos deben ser simétricos entre sí. Atornillar firmemente los pesos
centrífugos. En el segundo vibrador deben posicionarse los pesos en imagen
reflejada, es decir, con el mismo valor de escala.

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


54 Mantenimiento Classifier

Nota:
Ajustar el ángulo de proyección del mismo modo que en el contralado. Véase la
escala en el disco de ajuste (3).

Nota:
Apretar los tornillos (2) y (4) con una llave dinamométrica. Las caperuzas de
protección (1) no pueden estar montadas.

Pares de apriete para tornillos 8.8:


– M20 Ma = 400 Nm
– M16 Ma = 200 Nm
Solución de emergencia:
(Si no dispone de una llave dinamométrica, utilizar una llave anular con tubo de pro-
longación).

M20 con tubo de 1,0 m de longitud


Fuerza exterior del tubo = 35…40 kg
M16 con tubo de 0,5 m de longitud
Fuerza exterior del tubo = 35…40 kg

7.4.3 Regulación del ángulo de proyección

Nota:
Si debido a falta de espacio durante el transporte ha sido necesario desmontar los
vibradores y los discos de ajuste, para el montaje puede procederse de la forma
descrita en este capítulo.
Montar el anillo intermedio (6) debajo del disco de ajuste, así como las arandelas
distanciadoras y de sujeción situadas junto a los tornillos (2) (véase el
Fig. 7.20,  53).

Dependiendo del modelo, el ángulo de proyección se ajusta en fábrica a 20° o 25°


(véase el Cap. 2.4.5,  16).
El ángulo de proyección puede regularse entre 15°…30° y puede consultarse en la
escala del disco de ajuste (véase el Fig. 7.20,  53).
Para regular el ángulo de proyección, véase el Fig. 7.20,  53, Cap. 7.4.2,  53.

1. Retirar las caperuzas de protección (1).


2. Aflojar los tornillos (2).
3. Girar el vibrador junto con el disco de ajuste (3) a la posición deseada. Ajustar
en el mismo valor de escala a ambos lados.
4. Apretar los tornillos (2) con la llave dinamométrica (véase el Cap. 7.4.2,  53).
5. Volver a montar las caperuzas de protección (1).

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Mantenimiento 55

7.4.4 Ajuste de carrera

A…B

Fig. 7.21

(1) Pesos centrífugos

La carrera se ajusta de fábrica entre 5…5,5 mm.

1. Desatornillar las caperuzas de protección de los vibradores.


2. Ajuste de los pesos centrífugos
Reducir la distancia A…B ¾ Aumentar la carrera
Aumentar la distancia A…B ¾ Reducir la carrera
3. Atornillar los pesos centrífugos de modo firme y a prueba de torsión.

Nota:
Los pesos deben tener arriba y abajo la misma distancia A…B y la misma posición
(simétrica).
En el segundo vibrador se ajustan los pesos en imagen reflejada con la misma
distancia A…B y el mismo valor de escala.

¡Atención!
+0,2
No debe excederse la carrera máx. de 5,5 0 mm.

¡Atención!
Poner en marcha los vibradores sólo con las caperuzas de protección montadas.

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


56 Mantenimiento Classifier

7.5 Apoyo del cajón de criba


El cajón de criba está apoyado sobre 4 muelles huecos de goma sobre el montante.

7.5.1 Cambio de los muelles huecos de goma

5
4
3
H
1
6
2

Fig. 7.22

(1) Muelles huecos de goma (4) Disco


(2) Perno de centraje (5) Casquillo
(3) Tornillos (6) Denominación

Con carga, los muelles huecos de goma tienen una altura normal de
H = 80…90 mm.
Si H = 70 mm o inferior, sustituir los muelles huecos de goma (1).

1. Delante: Sólo para el modelo “Silo” (inclinación del tamiz 12°), retirar el
travesaño de entrada.
Detrás: Desatornillar la chapa de cubierta y la cubierta en las placas de los
montantes en la parte superior.
2. Levantar el cajón de criba por delante y detrás hasta que los pernos de centraje
(2) queden libres y los tornillos (3) puedan soltarse desde abajo.
Los tornillos M12 (3) tienen un hexágono interior con SW10.
3. Retirar los muelles huecos de goma (1) y cambiarlos por otros nuevos; observar
la denominación de color UXN -...-…
En los muelles huecos de goma, colocar primero la arandela (4) y el casquillo
(5).
4. Introducir los tornillos (3) y atornillar bien los muelles huecos de goma.
5. Bajar el cajón de criba por delante y detrás lentamente y volver a apoyar los
muelles huecos de goma (1) sobre los pernos de centraje (2).
6. Volver a fijar todas las piezas desmontadas al montante.

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Mantenimiento 57

7.6 Entrada
La entrada está atornillada sobre el cajón de criba y sobresale ligeramente hacia su
interior.

• El desviador de distribución de producto está atornillado a la entrada.

Nota:
Para el desmontaje del desviador de distribución, soltar primero la cubierta supe-
rior con los apoyos desde abajo y retirarla. Para ello es necesario que el cajón
superior esté desmontado.

• La corredera ajustable del desviador de distribución está fijada con dos torni-
llos, por lo que puede cambiarse rápidamente.

7.7 Piezas de goma, mangas de tela y juntas


Las siguientes piezas están montadas en la máquina MTRC (modelo normal) y
deben ser revisadas periódicamente en busca de desgaste o muestras de
fragilidad.
En la entrada:
• Manga de entrada
• Tapa de goma
• Goma de las clapetas (sólo en el modelo con clapeta de distribución)
En los cajones:
• Junta de goma
• Juntas de felpa
En/sobre los bastidores de tamiz:
• Bolas de goma
• Trapo de remolque
En la salida:
• Clapeta de goma en el repaso de tamizado
• Juntas de fieltro
• Tapa de goma (sólo en el modelo con caja de aspiración)
• Goma de las clapetas (solo en el modelo para canal de aspiración MVSL)
• Tubo flexible de goma en la salida de arena (sólo si la correspondiente tubula-
dura de salida montada es de Bühler AG)
En el cajón de criba:
• Muelles huecos de goma
• Empaquetadura de goma musgosa de las cubiertas

7.8 Nueva puesta en servicio tras el mantenimiento


Observar las indicaciones del Cap. 5.1,  31 “Controles previos a la puesta en
servicio”.

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


58 Mantenimiento Classifier

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Puesta fuera de servicio 59

8 Puesta fuera de servicio


8.1 Desmontaje
Una vez finalizado el periodo de uso de la máquina (revisión, despiece o elimina-
ción), debe procederse al desmontaje en orden inverso al de montaje.
• Antes de comenzar con los trabajos de desmontaje, el responsable deberá
solicitar las instrucciones del fabricante para un desmontaje seguro.
• La máquina debe ser desmontada únicamente por personal instruido a tal
efecto y observando todas las medidas para la prevención de accidentes. Dicho
personal debe estar familiarizado asimismo con las medidas de seguridad.

8.2 Eliminación
La eliminación de la máquina y de sus componentes se realizará según la legisla-
ción local vigente.
Con vistas a preservar el medio ambiente tras la puesta fuera de servicio definitiva
de la máquina, todos sus componentes deben desecharse o, en su caso, reciclarse,
de forma debida:
• Líquidos (aceite de los motores y para engranajes, etc.)
• Desechos especiales (piezas electrónicas)
• Separar las piezas de plástico
• Seleccionar las piezas metálicas según el tipo de metal

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


60 Puesta fuera de servicio Classifier

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Servicio postventa 61

9 Servicio postventa
9.1 Piezas de recambio
Para el pedido de las piezas de recambio, le rogamos utilizar el catálogo de las
piezas de recambio.

Nota:
Al contactar con Bühler AG, utilizar las indicaciones de la placa de la máquina
para la identificación de la misma.

9.2 Dirección postal


Bühler AG
Customer Service Grain Processing
CH-9240 Uzwil, Suiza
Teléfono: +41 71 955 30 40
Telefax: +41 71 955 33 05
service.gp@buhlergroup.com

9.3 Piezas de desgaste y de recambio recomendadas


Para una operación sin problemas, recomendamos tener en almacén las piezas
de recambio aquí indicadas. Los números de pieza y demás piezas de recambio
figuran en el Catálogo de piezas de recambio.

Objeto MTRC-100/200 MTRC-150/200


Pieza Pieza
Motor de vibrador 2 2
Brida de cojinete con rodamiento 2 2
de bolas
Muelle hueco de goma 4 4
Bola de goma D35 288 480
Chapa-tamiz (diversas perforaciones) 4 4
Manga de entrada 1 1
Tubo flexible de goma en la entrada Diversos diámetros nominales

Junta de felpa (diversas longitudes) 4 4

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-66743-1-es-0906


62 Servicio postventa Classifier

MTRC-66743-1-es-0906 © Copyright 2009 Bühler AG


Bühler AG
CH-9240 Uzwil, Suiza
Teléfono +41 71 955 11 11
Telefax +41 71 955 33 79
www.buhlergroup.com

Catálogo de las piezas de recambio

Classifier
Separador
MTRC-150/200

MTRC-8092-1-es-0910
2 Servicio postventa Classifier

Servicio postventa
Almacenamiento de las piezas de recambio
Para el pedido de piezas de recambio utilice la información que se facilita en las
páginas siguientes.
Observe que para las piezas propias y las de terceros se requieren con frecuencia
especificaciones especiales de fabricación y de suministro y que, por nuestra parte,
ofrecemos siempre piezas de recambio de última tecnología.

Instrucciones de pedido
Un pedido de piezas de recambio debe contener al menos los siguientes datos:

Nº de máquina Nº de grupo Nº de pieza Denominación Cantidad


constructivo

........................ ......................... ..................... ....................... ..............

Nota:
Estos datos son necesarios para evitar envíos equivocados.
En el caso de duda, mandar un esquema de dimensiones con descripción.
Indicar el número del grupo de construcción y, en lugar del número de pieza, la
posición en la lista de piezas en el caso de pedidos de piezas de recambio sin
número de pieza.
Motores o engranajes:
En caso de preguntas o demandas (pedidos) de piezas de recambio, indicar el
número de los motores o engranajes.

Dirección postal
Bühler AG
Customer Service Grain Processing
CH-9240 Uzwil, Suiza
Telefon: +41 71 955 30 40
Telefax: +41 71 955 33 05
service.gp@buhlergroup.com

MTRC-8092-1-es-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier Servicio postventa 3

Identificación de las piezas de recambio

Identificación Descripción
E1 Piezas de recambio críticas
Piezas que en caso de fallar o estar defectuosas pueden causar que la
máquina deje de funcionar por completo.
Almacenamiento in situ necesario.
E2 Piezas de recambio relativamente críticas
Piezas que en caso de fallar o estar defectuosas pueden causar que la fun-
cionalidad de la máquina quede considerablemente limitada.
Almacenamiento in situ necesario.
E3 Piezas de recambio no críticas
Piezas que en caso de fallar o estar defectuosas pueden causar que la fun-
cionalidad de la máquina quede escasamente limitada.
Periodo de suministro definido.
V Pieza de desgaste
Almacenamiento in situ necesario.

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


4 Servicio postventa Classifier

MTRC-8092-1-es-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier 5

Índice

Listas de piezas de recambio............................................................................................ 7

Classifier MTRC
MTRC-91000-810 Classifier MTRC-150/200......................................................................................... 9
MTRC-91000-810 Classifier MTRC-150/200....................................................................................... 11
MTRC-91000-820 Classifier MTRC-150/200 para MVSL.................................................................... 13
MTRC-91000-820 Classifier MTRC-150/200 para MVSL.................................................................... 15
MTRC-91000-830 Classifier MTRC-150/200 para MVSR ................................................................... 17
MTRC-91000-830 Classifier MTRC-150/200 para MVSR ................................................................... 19
MTRC-91001-810 Classifier MTRC-150/200 Silo................................................................................ 21
MTRC-91001-810 Classifier MTRC-150/200 Silo................................................................................ 23
MTRC-91001-820 Classifier MTRC-150/200 Silo para MVSL............................................................. 25
MTRC-91001-820 Classifier MTRC-150/200 Silo para MVSL............................................................. 27
MTRC-91001-830 Classifier MTRC-150/200 para MVSR ................................................................... 29
MTRC-91001-830 Classifier MTRC-150/200 Silo para MVSR ............................................................ 31

Cajón de criba
MTRB-81008-810 Grupo básico del cajón de criba completo ............................................................. 33
MTRB-81008-810 Grupo básico del cajón de criba completo ............................................................. 35

Tapa
MTRB-82012-810 Tapa completa ....................................................................................................... 37

Soporte de resorte
MTRB-84027-810 Soporte de resorte izquierdo.................................................................................. 39
MTRB-84027-820 Soporte de resorte derecho ................................................................................... 39

Entrada
MTRB-81002-810 Entrada completa, modelo Limpieza...................................................................... 41
MTRB-81004-810 Entrada completa, modelo Silo .............................................................................. 43

Cajón
MTRB-82021-810 Cajón completo superior ........................................................................................ 45
MTRB-82022-810 Cajón completo inferior .......................................................................................... 47

Bastidor de tamiz
MTRB-81005-810 Bastidor de tamiz completo delantero.................................................................... 49
MTRB-81005-820 Bastidor de tamiz completo trasero........................................................................ 51

Trapo de remolque
MTRB-83016-810 Trapo de remolque completo ................................................................................. 53

Instalación eléctrica
MTRC-82047-810 Instalación eléctrica................................................................................................ 55

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


6 Classifier

Salida
MTRB-81001-810 Salida completa...................................................................................................... 57
MTRB-81001-820 Salida completa para MVSL................................................................................... 59
MTRB-81001-830 Salida completa de Silo para MVSL....................................................................... 61
MTRB-81001-840 Salida completa para MVSR .................................................................................. 63

Caja de aspiración
MTRB-82013-810 Caja de aspiración completa .................................................................................. 65

Lista de selección
Chapas-tamiz ......................................................................................................... 67
Bolas resistentes a la grasa y el aceite .................................................................. 67
Motores vibratorios 50 Hz ...................................................................................... 69
Motores vibratorios 60 Hz ...................................................................................... 69
Accesorios para motores vibratorios ...................................................................... 71

MTRC-8092-1-es-0910 © Copyright 2009 Bühler AG


Classifier 7

Listas de piezas de recambio

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 8

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 9

Classifier MTRC
MTRC-91000-810 Classifier MTRC-150/200

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

01 MTRB-81008-810 Grupo básico del cajón de criba completo 1 PZA


02 MTRC-82011-810 Montante 1 PZA
03 MTRB-82014-810 Travesaño de entrada 1 PZA
04 MTRB-81002-810 Entrada completa 1 PZA
05 MTRB-82021-810 Cajón completo superior 1 PZA
06 MTRB-82022-810 Cajón completo inferior 1 PZA
07 E Motor vibratorio 2 PZA
08 MTRB-81005-810 E Bastidor de tamiz completo delantero 2 PZA
09 MTRB-81005-820 E Bastidor de tamiz completo trasero 2 PZA
10 MTRB-83016-810 Trapo de remolque completo 1 PZA
11 MTRB-83020-810 V Alimentación de entrada NW 150 1 PZA
12 MTRB-83028-810 E Manga de entrada NW 300 1 PZA
13 MTRB-50037-010 Brida de sujeción 4 PZA
14 MTRB-84010-810 Tapa 2 PZA
15 MTRB-40003-010 E Escala 30°...15° 1 PZA
16 MTRB-40003-020 E Escala 15°...30° 1 PZA
17 MTRB-40065-010 Placa de apoyo 2 PZA
19 MTRB-50018-010 Perno de centraje 4 PZA
22 MTRC-82047-810 Instalación eléctrica 1 PZA
23 MTRB-81001-810 Salida completa 1 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 10

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 11

MTRC-91000-810 Classifier MTRC-150/200

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

26 MTRB-82013-810 Caja de aspiración completa 1 PZA


27 UNL -14520-003 Manguito DN 150/155 1 PZA
46 MTKB-84046-810 E Llave tubular hexagonal 2 PZA
47 MTRB-40148-010 E Adhesivo de advertencia 1 PZA
48 MTRB-40204-010 E Tubo flexible de goma NW 150 1 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 12

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 13

MTRC-91000-820 Classifier MTRC-150/200 para MVSL

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

01 MTRB-81008-810 Grupo básico del cajón de criba completo 1 PZA


02 MTRC-82011-810 Montante 1 PZA
03 MTRB-82014-810 Travesaño de entrada 1 PZA
04 MTRB-81002-810 Entrada completa 1 PZA
05 MTRB-82021-810 Cajón completo superior 1 PZA
06 MTRB-82022-810 Cajón completo inferior 1 PZA
07 E Motor vibratorio 2 PZA
08 MTRB-81005-810 E Bastidor de tamiz completo delantero 2 PZA
09 MTRB-81005-820 E Bastidor de tamiz completo trasero 2 PZA
10 MTRB-83016-810 Trapo de remolque completo 1 PZA
11 MTRB-83020-810 V Alimentación de entrada NW 150 1 PZA
12 MTRB-83028-810 E Manga de entrada NW 300 1 PZA
13 MTRB-50037-010 Brida de sujeción 4 PZA
14 MTRB-84010-810 Tapa 2 PZA
15 MTRB-40003-010 E Escala 30°...15° 1 PZA
16 MTRB-40003-020 E Escala 15°...30° 1 PZA
17 MTRB-40065-010 Placa de apoyo 2 PZA
19 MTRB-50018-010 Perno de centraje 4 PZA
22 MTRC-82047-810 Instalación eléctrica 1 PZA
24 MTRB-81001-820 Salida completa 1 PZA
27 UNL -14520-003 Manguito DN 150/155 1 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 14

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 15

MTRC-91000-820 Classifier MTRC-150/200 para MVSL

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

46 MTKB-84046-810 E Llave tubular hexagonal 2 PZA


47 MTRB-40148-010 E Adhesivo de advertencia 1
48 MTRB-40204-010 E Tubo flexible de goma NW 150 1

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 16

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 17

MTRC-91000-830 Classifier MTRC-150/200 para MVSR

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

01 MTRB-81008-810 Grupo básico del cajón de criba completo 1 PZA


02 MTRC-82011-810 Montante 1 PZA
03 MTRB-82014-810 Travesaño de entrada 1 PZA
04 MTRB-81002-810 Entrada completa 1 PZA
05 MTRB-82021-810 Cajón completo superior 1 PZA
06 MTRB-82022-810 Cajón completo inferior 1 PZA
07 E Motor vibratorio 2 PZA
08 MTRB-81005-810 E Bastidor de tamiz completo delantero 2 PZA
09 MTRB-81005-820 E Bastidor de tamiz completo trasero 2 PZA
10 MTRB-83016-810 Trapo de remolque completo 1 PZA
11 MTRB-83020-810 V Alimentación de entrada NW 150 1 PZA
12 MTRB-83028-810 E Manga de entrada NW 300 1 PZA
13 MTRB-50037-010 Brida de sujeción 4 PZA
14 MTRB-84010-810 Tapa 2 PZA
15 MTRB-40003-010 E Escala 30°...15° 1 PZA
16 MTRB-40003-020 E Escala 15°...30° 1 PZA
17 MTRB-40065-010 Placa de apoyo 2 PZA
19 MTRB-50018-010 Perno de centraje 4 PZA
22 MTRC-82047-810 Instalación eléctrica 1 PZA
25 MTRB-81001-840 Salida completa para MVSQ 1 PZA
27 UNL -14520-003 Manguito NW 150 1 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 18

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 19

MTRC-91000-830 Classifier MTRC-150/200 para MVSR

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

46 MTKB-84046-810 E Llave tubular hexagonal 2 PZA


47 MTRB-40148-010 E Adhesivo de advertencia 1 PZA
48 MTRB-40204-010 E Tubo flexible de goma NW 150 1 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 20

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 21

MTRC-91001-810 Classifier MTRC-150/200 Silo

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

01 MTRB-81008-810 Grupo básico del cajón de criba completo 1 PZA


02 MTRC-82011-810 Montante 1 PZA
03 MTRB-82015-810 Travesaño de entrada 1 PZA
04 MTRB-81004-810 Entrada completa 1 PZA
05 MTRB-82021-810 Cajón completo superior 1 PZA
06 MTRB-82022-810 Cajón completo inferior 1 PZA
07 E Motor vibratorio 2 PZA
08 MTRB-81005-810 E Bastidor de tamiz completo delantero 2 PZA
09 MTRB-81005-820 E Bastidor de tamiz completo trasero 2 PZA
10 MTRB-83016-810 Trapo de remolque completo 1 PZA
11 MTRB-83021-810 V Alimentación de entrada NW 250 1 PZA
12 MTRB-83028-810 E Manga de entrada NW 300 1 PZA
13 MTRB-50037-010 Brida de sujeción 4 PZA
14 MTRB-84010-810 Tapa 2 PZA
15 MTRB-40003-010 E Escala 30°...15° 1 PZA
16 MTRB-40003-020 E Escala 15°...30° 1 PZA
17 MTRB-40065-010 Placa de apoyo 2 PZA
19 MTRB-50018-010 Perno de centraje 4 PZA
22 MTRC-82047-810 Instalación eléctrica 1 PZA
23 MTRB-81001-810 Salida completa 1 PZA
26 MTRB-82013-810 Caja de aspiración completa 1 PZA
27 UNL -14520-005 Manguito DN 250 1 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 22

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 23

MTRC-91001-810 Classifier MTRC-150/200 Silo

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

46 MTKB-84046-810 E Llave tubular hexagonal 2 PZA


47 MTRB-40148-010 E Adhesivo de advertencia 1 PZA
48 MTRB-40195-010 E Tubo flexible de goma NW 250 1 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 24

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 25

MTRC-91001-820 Classifier MTRC-150/200 Silo para MVSL

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

01 MTRB-81008-810 Grupo básico del cajón de criba completo 1 PZA


02 MTRC-82011-810 Montante 1 PZA
03 MTRB-82015-810 Travesaño de entrada 1 PZA
04 MTRB-81004-810 Entrada completa 1 PZA
05 MTRB-82021-810 Cajón completo superior 1 PZA
06 MTRB-82022-810 Cajón completo inferior 1 PZA
07 E Motor vibratorio 2 PZA
08 MTRB-81005-810 E Bastidor de tamiz completo delantero 2 PZA
09 MTRB-81005-820 E Bastidor de tamiz completo trasero 2 PZA
10 MTRB-83016-810 Trapo de remolque completo 1 PZA
11 MTRB-83021-810 V Alimentación de entrada NW 250 1 PZA
12 MTRB-83028-810 E Manga de entrada NW 300 1 PZA
13 MTRB-50037-010 Brida de sujeción 4 PZA
14 MTRB-84010-810 Tapa 2 PZA
15 MTRB-40003-010 E Escala 30°...15° 1 PZA
16 MTRB-40003-020 E Escala 15°...30° 1 PZA
17 MTRB-40065-010 Placa de apoyo 2 PZA
19 MTRB-50018-010 Perno de centraje 4 PZA
22 MTRC-82047-810 Instalación eléctrica 1 PZA
24 MTRB-81001-830 Salida completa 1 PZA
27 UNL -14520-005 Manguito DN 250 1 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 26

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 27

MTRC-91001-820 Classifier MTRC-150/200 Silo para MVSL

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

46 MTKB-84046-810 E Llave tubular hexagonal 2 PZA


47 MTRB-40148-010 E Adhesivo de advertencia 1 PZA
48 MTRB-40195-010 E Tubo flexible de goma NW 250 1 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 28

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 29

MTRC-91001-830 Classifier MTRC-150/200 para MVSR

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

01 MTRB-81008-810 Grupo básico del cajón de criba completo 1 PZA


02 MTRC-82011-810 Montante 1 PZA
03 MTRB-82015-810 Travesaño de entrada 1 PZA
04 MTRB-81004-810 Entrada completa 1 PZA
05 MTRB-82021-810 Cajón completo superior 1 PZA
06 MTRB-82022-810 Cajón completo inferior 1 PZA
07 E Motor vibratorio 2 PZA
08 MTRB-81005-810 E Bastidor de tamiz completo delantero 2 PZA
09 MTRB-81005-820 E Bastidor de tamiz completo trasero 2 PZA
10 MTRB-83016-810 Trapo de remolque completo 1 PZA
11 MTRB-83021-810 V Alimentación de entrada NW 250 1 PZA
12 MTRB-83028-810 E Manga de entrada NW 300 1 PZA
13 MTRB-50037-010 Brida de sujeción 4 PZA
14 MTRB-84010-810 Tapa 2 PZA
15 MTRB-40003-010 E Escala 30°...15° 1 PZA
16 MTRB-40003-020 E Escala 15°...30° 1 PZA
17 MTRB-40065-010 Placa de apoyo 2 PZA
19 MTRB-50018-010 Perno de centraje 4 PZA
22 MTRC-82047-810 Instalación eléctrica 1 PZA
25 MTRB-81001-840 Salida completa 1 PZA
27 UNL -14520-005 Manguito DN 250 1 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 30

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 31

MTRC-91001-830 Classifier MTRC-150/200 Silo para MVSR

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

46 MTKB-84046-810 E Llave tubular hexagonal 2 PZA


47 MTRB-40148-010 E Adhesivo de advertencia 1 PZA
48 MTRB-40195-010 E Tubo flexible de goma NW 250 1 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 32

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 33

Cajón de criba
MTRB-81008-810 Grupo básico del cajón de criba completo

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

02 MTRB-82006-810 Fondo 1 PZA


03 MTRB-82012-810 Tapa completa 4 PZA
04 MTRB-30033-010 Placa de mando 2 PZA
05 MTRB-40001-010 Disco de ajuste 2 PZA
06 MTRB-40106-010 Anillo intermedio 2 PZA
12 MTRB-84027-810 Soporte de resorte izquierdo 2 PZA
13 MTRB-84027-820 Soporte de resorte derecho 2 PZA
14 MTRB-50000-010 Disco distanciador 8 PZA
15 MTRB-50057-010 Disco de centraje 8 PZA
18 MTRB-84009-810 Estribo completo, lado izquierdo 2 PZA
19 MTRB-84009-820 Estribo completo, lado derecho 2 PZA
20 MTRB-40170-010 Resalte izquierdo 1 PZA
21 MTRB-40170-020 Resalte derecho 1 PZA
22 MTRB-40067-010 Listón de cubierta L = 1031 4 PZA
23 MTRB-40153-010 Listón de cubierta L = 997 4 PZA
24 MTRB-40068-010 Bloque izquierdo 1 PZA
25 MTRB-40068-020 Bloque derecho PZA
26 MTRB-50032-010 Base 2 PZA
27 MTRB-40071-010 Apoyo 4 PZA
29 MTSB-50048-010 Escala para ángulo de proyección 1 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 34

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 35

MTRB-81008-810 Grupo básico del cajón de criba completo

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

30 UXN -48103-064 E Resorte hueco de goma 96x96 4 PZA


40 MTRB-50029-010 Tornillo especial 8 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 36

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 37

Tapa
MTRB-82012-810 Tapa completa

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

02 MTRB-82012-020 E Junta 1 PZA


03 UNN -32034-032 E Cierre de sujeción SOUTHCO 2 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 38

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 39

Soporte de resorte
MTRB-84027-810 Soporte de resorte izquierdo

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

03 MTRB-50082-010 E Resorte 1 PZA


04 MTRB-50081-010 E Resorte 2 PZA
05 MTRB-50031-010 E Barra de sujeción 1 PZA

MTRB-84027-820 Soporte de resorte derecho

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

03 MTRB-50082-010 E Resorte 1 PZA


04 MTRB-50081-010 E Resorte 2 PZA
05 MTRB-50031-010 E Barra de sujeción 1 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 40

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 41

Entrada
MTRB-81002-810 Entrada completa, modelo Limpieza

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

01 MTRB-82003-810 Entrada 1 PZA


02 MTRB-83007-810 V Desviador de distribución completo 1 PZA
03 MTRB-40029-010 Estribo 1 PZA
04 MTRB-40018-010 V Corredera 1 PZA
05 MTRB-40030-010 Ángulo de esquina 2 PZA
06 MTRB-83004-810 Tapa completa 1 PZA
07 MWBD-50029-010 E Tapa de goma D 120 EPDM negra 2 PZA
08 MTRB-40022-010 Retén de clapeta 1 PZA
09 MTRB-40024-010 E Goma de clapeta 1 PZA
10 MTRB-40023-010 Listón 1 PZA
11 MTRB-84000-810 E Clapeta con perno 1 PZA
12 MTRB-40025-010 Chapa de cubierta 1 PZA
21 MTRB-30098-010 E Chapa de protección 1 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 42

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 43

MTRB-81004-810 Entrada completa, modelo Silo

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

01 MTRB-82003-810 Entrada 1 PZA


02 MTRB-83011-810 V Desviador de distribución completo 1 PZA
03 MTRB-40038-010 Estribo 1 PZA
04 MTRB-40018-010 V Corredera 1 PZA
05 MTRB-40030-010 Ángulo de esquina 2 PZA
06 MTRB-83004-810 Tapa completa 1 PZA
07 MWBD-50029-010 E Tapa de goma D 120 EPDM negra 2 PZA
12 MTRB-30098-010 E Chapa de protección 1 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 44

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 45

Cajón
MTRB-82021-810 Cajón completo superior

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

01 MTRB-81010-810 Cajón superior 1 PZA


02 MTRB-82018-810 V Fondo de entrada superior 1 PZA
03 MTRB-30026-010 Canal superior izquierdo 1 PZA
04 MTRB-30026-020 Canal superior derecho 1 PZA
05 MTRB-84008-810 E Manguito de sujeción con estribo 2 PZA
06 MTRB-40092-010 Base 1 PZA
07 MTRB-40093-010 E Junta 1 PZA
08 MTRB-30041-010 Guía superior izquierda 1 PZA
09 MTRB-30041-020 Guía superior derecha 1 PZA
13 UNN -12015-011 E Tuerca de seguridad M16 galvanizada 2 PZA
14 UXN -12015-008 E Tuerca de seguridad M16x 8,0 galvanizada 2 PZA
18 MTRB-82021-180 E Junta de felpa 1 PZA
19 MTRB-82021-190 E Junta de felpa 1 PZA
20 UNN -14026-024 E Tapón de protección D 35,5 TL-4-355 2 PZA
21 MTKB-50073-010 E Tornillo de cabeza hexagonal M16x100, recubierto con PRECOTE 80 2 PZA
22 UNN -14000-007 Arandela D 10,5/20x2 galvanizada 11 PZA
27 UNN -12016-009 E Tuerca de seguridad M16 galvanizada 2 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 46

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 47

MTRB-82022-810 Cajón completo inferior

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

01 MTRB-81011-810 Cajón inferior 1 PZA


02 MTRB-82019-810 Fondo de entrada inferior 1 PZA
03 MTRB-30014-010 Canal inferior izquierdo 1 PZA
04 MTRB-30014-020 Canal inferior derecho 1 PZA
05 MTRB-84008-810 E Manguito de sujeción con estribo 2 PZA
06 MTRB-40092-010 Base 1 PZA
07 MTRB-40093-010 E Junta 1 PZA
08 MTRB-30042-010 Guía inferior izquierda 1 PZA
09 MTRB-30042-020 Guía inferior derecha 1 PZA
13 UNN -12015-011 E Tuerca de seguridad M16 galvanizada 2 PZA
14 UXN -12015-008 E Tuerca de seguridad M16x 8,0 galvanizada 2 PZA
18 MTRB-82022-180 E Junta de felpa 1 PZA
19 MTRB-82022-190 E Junta de felpa 1 PZA
20 UNN -14026-024 E Tapón de protección D 35,5 TL-4-355 2 PZA
21 MTKB-50073-010 E Tornillo de cabeza hexagonal M16x100, recubierto con PRECOTE 80 2 PZA
22 UNN -14000-007 Arandela D 10,5/20x2 galvanizada 11 PZA
27 UNN -12016-009 E Tuerca de seguridad M16 galvanizada 2 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 48

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 49

Bastidor de tamiz
MTRB-81005-810 Bastidor de tamiz completo delantero

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

02 MTRB-40049-010 E Parrilla de bolas 1459x962 1 PZA


03 UNN -10091-441 Tornillo de cabeza abombada M8x60 galvanizado 16 PZA
04 UXN -18018-021 Grapa de alambre GSN-18 1/2" 12 mm 200 PZA
05 UNN -10129-012 Taco WECO M5x26.5 de latón 12 PZA
06 UNN -12005-006 Inserto roscado M8x15 galvanizado 4 PZA
07 MTRB-40051-010 E Listón de sujeción 2 PZA
08 MTRB-40046-010 E Barra de sujeción 4 PZA
09 V Chapa-tamiz 1 PZA
11 UXF -93000-006 V Bola de goma D 35, marrón claro 120 PZA
18 MTRB-40047-010 Gancho 2 PZA
19 MTRB-50011-010 Base 2 PZA
20 MTRB-40156-010 Escuadra 2 PZA
21 MTRB-85000-810 Asa de estribo 2 PZA
22 MTRB-50016-010 Contralistón 2 PZA
91 MTRB-81005-910 E Bastidor de tamiz, grupo de cojinetes 1 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 50

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 51

MTRB-81005-820 Bastidor de tamiz completo trasero

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

02 MTRB-40049-010 E Parrilla de bolas 1459x962 1 PZA


03 UNN -10091-441 Tornillo de cabeza abombada M8x60 galvanizado 16 PZA
04 UXN -18018-021 Grapa de alambre GSN-18 1/2" 12 mm 200 PZA
05 UNN -10129-012 Taco WECO M5x26.5 de latón 12 PZA
06 UNN -12005-006 Inserto roscado M8x15 galvanizado 4 PZA
07 MTRB-40051-010 E Listón de sujeción 2 PZA
08 MTRB-40046-010 E Barra de sujeción 4 PZA
09 V Chapa-tamiz 2 PZA
11 UXF -93000-006 V Bola de goma D 35, marrón claro 120 PZA
20 MTRB-40156-010 Escuadra 2 PZA
25 MTRB-40048-010 Gancho de retención 2 PZA
26 MTRB-50012-010 Base 2 PZA
27 MTRB-40164-010 E Leva 40/35x40 izquierda 1 PZA
28 MTRB-40164-020 E Leva 40/35x40 derecha 1 PZA
31 MTRB-50089-010 Chapa de sujeción 2 PZA
91 MTRB-81005-910 E Bastidor de tamiz, grupo de cojinete 1 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 52

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 53

Trapo de remolque
MTRB-83016-810 Trapo de remolque completo

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

01 MTRB-50026-010 Estribo 4 PZA


02 MTRB-40063-010 Riel 1 PZA
03 MTRB-40062-010 Listón 1 PZA
04 MTRB-50028-010 E Trapo de remolque 5 PZA
05 MTRB-50027-010 E Listón de madera 5 PZA
09 UXN -18018-001 Grapa de alambre 98-5/16" = 98/8 mm 25 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 54

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 55

Instalación eléctrica
MTRC-82047-810 Instalación eléctrica

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

01 MTRC-30032-010 Carcasa 2 PZA


09 MTRC-82047-090 Tubo flexible de protección, L = 1020 mm 2 PZA
10 UNE -32096-312 Apoyo de tubo flexible SFH-12-0 6 PZA
11 UNE -32023-406 Cerradura rápida M20x1.5 2 PZA
12 UNE -32023-443 Junta roscada SVN4-M20 2 PZA
14 UNE -32023-601 Atornilladura de tubo flexible M20X1.5 2 PZA
21 UXE -30581-101 Cable de alta flexibilidad L = 2 m 2 PZA
22 UXE -32206-011 Toma de tierra central 2 PZA
23 EKB -95208-820 E Toma de tierra 16 mm2, D 10, L = 285 mm 1 PZA
27 MTRB-10020-010 Escuadra 2 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 56

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 57

Salida
MTRB-81001-810 Salida completa

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

01 MTRB-81000-810 Salida 1 PZA


02 MTRB-84002-810 Riel 1 PZA
03 MTRB-84005-810 E Chapa de perforaciones largas 2 PZA
04 MTRB-84004-810 Listón con perno 2 PZA
05 MTRB-50004-010 E Clapeta de goma 2 PZA
06 MTRB-81001-060 Junta 2 PZA
07 MTRB-81001-070 Junta 2 PZA
08 MTRB-81001-080 Junta 2 PZA
11 MWBD-50029-010 E Tapa de goma D 120 3 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 58

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 59

MTRB-81001-820 Salida completa para MVSL

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

01 MTRB-81000-810 Salida 1 PZA


02 MTRB-84002-810 Riel 1 PZA
03 MTRB-84005-810 E Chapa de perforaciones largas 2 PZA
04 MTRB-84004-810 Listón con perno 2 PZA
05 MTRB-50004-010 E Clapeta de goma 2 PZA
06 MTRB-81001-060 Junta 2 PZA
07 MTRB-81001-070 Junta 2 PZA
08 MTRB-81001-080 Junta 2 PZA
13 MTRB-40005-010 E Clapeta 1 PZA
15 MTRB-40006-010 E Goma de clapeta 1 PZA
16 MTRB-40007-010 Listón 1 PZA
17 MTRB-84001-810 Listón con perno 1 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 60

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 61

MTRB-81001-830 Salida completa de Silo para MVSL

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

01 MTRB-81000-810 Salida 1 PZA


02 MTRB-84002-810 Riel 1 PZA
03 MTRB-84005-810 E Chapa de perforaciones largas 2 PZA
04 MTRB-84004-810 Listón con perno 2 PZA
05 MTRB-50004-010 E Clapeta de goma 2 PZA
06 MTRB-81001-060 Junta 2 PZA
07 MTRB-81001-070 Junta 2 PZA
08 MTRB-81001-080 Junta 2 PZA
14 MTRB-40004-010 E Clapeta 1 PZA
15 MTRB-40006-010 E Goma de clapeta 1 PZA
16 MTRB-40007-010 Listón 1 PZA
17 MTRB-84001-810 Listón con perno 1 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 62

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 63

MTRB-81001-840 Salida completa para MVSR

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

01 MTRB-81000-810 Salida 1 PZA


02 MTRB-84002-810 Riel 1 PZA
03 MTRB-84005-810 E Chapa de perforaciones largas 2 PZA
04 MTRB-84004-810 Listón con perno 2 PZA
05 MTRB-50004-010 E Clapeta de goma 2 PZA
06 MTRB-81001-060 Junta 2 PZA
07 MTRB-81001-070 Junta 2 PZA
08 MTRB-81001-080 Junta 2 PZA
19 MTRB-83003-810 E Chapa deflectora completa izquierda 1 PZA
20 MTRB-83003-820 E Chapa deflectora completa derecha 1 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 64

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 65

Caja de aspiración
MTRB-82013-810 Caja de aspiración completa

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

02 MTRB-50001-010 E Junta del lateral 2 PZA


03 MTRB-40111-010 Brida 2 PZA
04 MTRB-40113-010 E Junta 1 PZA
05 MTRB-40112-010 Listón 1 PZA
06 MWBD-50029-010 E Tapa de goma D 120 1 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 66

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 67

Lista de selección
Chapas-tamiz

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

01 MTRB-95005- V Chapas-tamiz con perforaciones redondas * PZA


02 MTRB-95006- V Chapas-tamiz con perforaciones triangulares * PZA
03 MTRB-95007- V Chapas-tamiz con perforaciones alargadas * PZA
PZA
* En el pedido de chapas-tamiz se debe indicar el tipo de perforación y el modelo de máquina.
Ejemplo: Chapa-tamiz con perforaciones redondas D 7 para MTRC-150/200 (MTRB-95005)

Bolas resistentes a la grasa y el aceite

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

01 UXF -93000-104 V Bola de goma NBR D 35 PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 68

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 69

Motores vibratorios 50 Hz

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

01 UXM -46167-106 E Motor vibratorio 220...250 / 380...440V 0,75kW PZA


02 UXM -46067-106 E Motor vibratorio 220...250 / 380...440V 0,75kW / EX II 3D IP65 T 155° C – CSA ** PZA

Motores vibratorios 60 Hz

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

01 UXM -46168-108 E Motor vibratorio 230...265 / 400...460V 0,65kW PZA


02 UXM -46168-252 E Motor vibratorio 220/380 V 0,65kW PZA
03 UXM -46068-108 E Motor vibratorio 230...265 / 400...460V 0,65kW / EX II 3D IP65 T 155° C – CSA ** PZA
04 UXM -46068-252 E Motor vibratorio 220/380 V 0,65kW / EX II 3D IP65 T 155° C – CSA ** PZA

** Motores vibratorios conforme a las directrices ATEX para zona 22 y con homologación CSA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 70

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 71

Accesorios para motores vibratorios

Pos. N.° de pieza C Denominación Cantidad Unidad

01 UXN-54110-003 E Brida de cojinete con rodamiento de bolas PZA


02 UXE -30581-101 E Cable de alta flexibilidad LS715938 L = 2 m PZA

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910


Classifier 72

© Copyright 2009 Bühler AG MTRC-8092-1-es-0910

También podría gustarte