Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Instrucciones de servicio
66320-1-es
0107
Prefacio
Estas instrucciones de servicio documentan la máquina restregadora MHXS.
Es importante que las instrucciones de servicio se entreguen a las personas que
han sido encargadas por Vd. para que manejen y vigilen la máquina.
Las instrucciones de servicio comprenden las informaciones necesarias para el
usuario concerniendo la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento.
Por esta razón se renuncia a descripciones y explicaciones que no exijan conoci-
mientos especiales.
Tampoco se explican las instrucciones de reparación que van más allá de los
trabajos de mantenimiento normales.
La máquina ha sido fabricada conforme a las normas reconocidas de seguridad.
Sin embargo, durante su empleo pueden presentarse riesgos para el usuario
cuando la máquina es empleada inapropiadamente.
Por esta razón, la seguridad ha recibido máxima prioridad.
Las observaciones respectivas van acompañadas de los símbolos siguientes:
Observaciones importantes
• Medidas de recepción
Inmediatamente después de la llegada de la máquina debe realizarse un
control visual de acuerdo con el contrato de suministro.
• Almacenamiento
Si la máquina no es instalada inmediatamente en su lugar de destino, debe
almacenarse protegida contra las influencias atmosféricas y externas.
• Montaje
El montaje de la máquina y partes de la máquina debe ser realizado solamente
observando todas las instrucciones de montaje entregadas junto con la
máquina.
• Tipos de construcción
Cuando se describen en la documentación entregada diferentes modelos de
construcción, valdrán en cada caso únicamente los datos que se refieren al
modelo suministrado. Hasta la entrega nos reservamos el derecho a efectuar
modificaciones que sirven al progreso técnico.
• Obligación de instruir
La puesta en servicio y el mantenimiento deben ser hechos únicamente por el
personal especializado instruido apropiadamente. Antes de poner en servicio la
máquina por primera vez, el personal de servicio debe haberse familiarizado
con la documentación entregada.
Indice
1 Seguridad.................................................................................................... 1-1
1.1 Protección de personas ................................................................................................ 1-1
1.1.1 Fijación de las envolturas restregadoras .......................................................... 1-1
1.2 Protección contra explosiones ...................................................................................... 1-1
1.3 Seguridad del mando ................................................................................................... 1-1
1.3.1 Conexión eléctrica a la red ............................................................................... 1-2
1.4 Concepto de seguridad ................................................................................................ 1-2
1.5 Uso conforme al empleo previsto ................................................................................. 1-2
2 Descripción................................................................................................. 2-1
2.1 Construcción ................................................................................................................ 2-1
2.2 Funcionamiento ............................................................................................................ 2-2
2.3 Aspiración .................................................................................................................... 2-2
2.3.1 Conexión de aspiración .................................................................................... 2-3
2.4 Hojas de dimensiones .................................................................................................. 2-4
2.4.1 MHXS-30/60 .................................................................................................... 2-4
2.4.2 MHXS-45/80 .................................................................................................... 2-5
2.5 Clave de modelos ......................................................................................................... 2-6
2.6 Datos sobre ruidos ....................................................................................................... 2-6
2.7 Abraviaturas, denominaciones técnicas y profesionales .............................................. 2-6
3 Transporte ................................................................................................... 3-1
3.1 Suspender en la grúa ................................................................................................... 3-1
3.2 Pesos de transporte y volumen .................................................................................... 3-2
4 Montaje........................................................................................................ 4-1
4.1 Condiciones del lugar de emplazamiento ..................................................................... 4-1
4.2 Instalación eléctrica ...................................................................................................... 4-1
5 Puesta en servicio...................................................................................... 5-1
5.1 Control previo a la puesta en servicio ........................................................................... 5-1
5.1.1 Envoltura restregadora ..................................................................................... 5-1
5.1.2 Accionamiento ................................................................................................. 5-1
5.1.3 Dispositivo de acumulación .............................................................................. 5-2
6 Servicio ....................................................................................................... 6-1
7 Mantenimiento ............................................................................................ 7-1
7.1 Plan de mantenimiento ................................................................................................. 7-1
7.2 Plan de lubricación ....................................................................................................... 7-1
7.3 Limpieza ....................................................................................................................... 7-2
7.4 Mantenimiento de las envolturas restregadoras ........................................................... 7-2
7.4.1 Sustituir los segmentos restregadores (envoltura de criba) .............................. 7-3
7.4.2 Sustituir segmentos de envoltura (rieles de fundición) ..................................... 7-4
7.5 Mantenimiento del rotor ................................................................................................ 7-5
7.5.1 Sustituir segmentos de rotor (rieles de fundición) ............................................ 7-5
1 Seguridad
1.1 Protección de personas
• Las cubiertas de protección deben siempre estar instaladas y cerradas. Cu-
biertas de protección abiertas o desmontadas son puntos de riesgo para
lesiones de aplastamiento o cizallamiento.
• Mantener los dispositivos de seguridad siempre en perfecto funcionamiento.
Los dispositivos de seguridad no pueden ser puenteados o ser puestos fuera
de servicio.
• Los trabajos de mantenimiento en la máquina restregadora MHXS sólo pueden
ser realizados con la instalación parada. ¡Esta prescrito como obligatorio sin
ninguna excepción, desconectar la instalación y cerrar con llave el interruptor
de seguridad!
¡Peligro!
La máquina restregadora no debe funcionar jamás con las envolturas
restregadoras flojas.
La consecuencia podrían ser graves lesiones corporales y daños a la
máquina.
No retirar jamás envolturas restregadoras durante el servicio.
2 Descripción
2.1 Construcción
La máquina restregadora está constituida por:
5 A 1
6
C
Fig. 2.1
A Entrada
B Pasaje de criba
C Expulsión
2.2 Funcionamiento
El cereal que ingresa a través de la entrada (1), es recogido por los segmentos de
rotor (2) (con perfil estriado y de levas) y se reagrupa cuidadosamente en los
segmentos de envoltura (3) (con perfil estriado y de levas) así como en la envoltura
restregadora (4). En las cámaras intermedias (5) entre el segmento de rotor (2) y el
segmento de envoltura (3) los granos son tomados del flujo por las levas y así se
genera un retregamiento grano contra grano.
El grado de restregamiento puede ser adaptado adecuadamente a los requerimien-
tos:
• mediante dispositivo de acumulación (6)
• mediante ejecución de rotor
El pasaje de la envoltura (8) se evacúa de forma separada.
El cereal es evacuado por la salida (9) o directamente encaminado a un canal de
aspiración MVSG (10) o un aventador de recirculación de aire MVSQ.
4 1 2 3 5 6 10 3
8
8
Fig. 2.2
2.3 Aspiración
Variantes
• Encaminar el cereal de la salida directamente al canal de aspiración MVSG.
• Combinación con el aventador de recirculación de aire MVSQ.
MVSG
MVSQ
Fig. 2.3 Combinación con MVSG Fig. 2.4 Combinación con MVSQ
3 3
2 2
(1) Aspiración
(2) Extracción de muestra
(3) Introducción de aire
2.4.1 MHXS-30/60
Fig. 2.7
2.4.2 MHXS-45/80
Fig. 2.8
MHXS-30/60 MHXS-45/80
Condiciones de servicio
Producto Trigo humedecido Trigo humedecido
Pasaje [t/h] 15 22
Valores de medición
1) Nivel de presión acústica
Leq 80 dB (A) 78,3 dB (A)
permanente en lugar trabajo
Nivel de presión acústica Leq 81 dB (A) 75,1 dB (A)
equivalente entorno máquina
2) Nivel de potencia acústica Lw 96,5 dB (A) 91,3 dB (A)
Medida de superficie medición Ls 15,5 dB (A) 16,2 dB (A)
Procedimiento de medición
1) Según ISO 6081
2) Intensidad acústica tomando como base a ISO 9614
3 Transporte
Observación:
El transporte sólo pueder ser realizado por personas que estén familiarizadas con
esta tarea e instruidas apropiadamente.
¡Atención!
Comprobar la dimensión requerida y la carga admisible del aparejo elevador.
Fig. 3.1
Observación:
¡Por principio, prestar atención a los pesos de transporte indicados en la
documentación de la expedición!
4 Montaje
4.1 Condiciones del lugar de emplazamiento
Requerimiento de lugar, aberturas en el suelo, superficies de apoyo, cargas sobre
el suelo conforme documentación separada de planificación.
Atornillar al suelo de forma vertical el bastidor de la máquina con cuatro tornillos
M16.
Observación:
Prever lugar para operación y limpieza de la máquina.
¡Atención!
Por razones de seguridad se debe instalar en las cercanías de la máquina restre-
gadora MHXS un interruptor de seguridad (PARO-EMERGENCIA e interruptor de
asistencia técnica de cierre con llave).
5 Puesta en servicio
¡Peligro!
Ejecutar todas las tareas de control sólo con la máquina parada (parar
todos los movimientos de la máquina).
El interruptor local o el de asistencia técnica debe estar en «0» y estar
cerrado con llave.
5.1.2 Accionamiento
Rotor
1. Retirar la cubierta de correas
2. Girar el rotor a mano. ¡El rotor no debe arrastrar! (en caso de que cuerpos
extraños hayan alcanzado la máquina, retirar estos).
3. Controlar la tensión y la alineación de las correas trapezoidales.
Motor
4. Controlar la tensión, frecuencia y clase de aislación de acuerdo a la placa de
características del motor.
5. Controlar el sentido de rotación
6. Montar la cubierta de correas
Fig. 5.1
6 Servicio
Observación:
Comprobar periodicamente la presencia de ruidos incomunes durante las horas de
servicio de la máquina.
7 Mantenimiento
¡Peligro!
Ejecutar todas las tareas de mantenimiento, limpieza y revisión sólo con la
máquina parada (todos los movimientos de la máquina parados).
El interruptor de asistencia técnica o local debe estar en «0» y cerrado con
llave.
¡Peligro!
Donde los lubricantes pueden entrar en contacto con productos alimenti-
cios, utilizar imprescindibelemnte lubricantes fisiológicamente inofensivos.
7.3 Limpieza
La máquina restregadora MHXS debe ser limpiada periodicamente para que no se
aniden parásitos.
Observación:
Los intervalos de tiempo entre la limpieza los define Ud. personalmente. Los
intervalos de tiempo están sujetos al producto, lugar y clima.
¡Peligro!
Asegúrese, de que durante la limpieza no puedan alcanzar el área de polvo
ni llamas abiertas ni chispas.
Fig. 7.3
Fig. 7.4
Observación:
Durante la instalación de segmentos restregadores estándar nuevos de chapa de
Conidur observar las flechas impresas para sentido de rotación y transporte!
Fig. 7.5
6 3 7 8 6 3
9
Fig. 7.7
1
5 2
En la tapa superior:
1. Soltar los tornillos (3)
2. Extraer la tapa (6) completa
3. Soltar los tornillos (7), con lo que se separan de la tapa el segmento de envoltu-
ra corto (8) incluyendo el suplemento de chapa (9) y riel de guía.
4. Montar segmentos de envoltura (8) nuevos con tornillos2 (7)
Observar los siguiente:
– Recubrir los tornillos (7) con agente anticorrosivo
– Colocar 1 x suplemento de chapa de 4 mm de espesor (Ejecución están-
dar)
– Colocar 1 x suplemento de chapa de 8 mm de espesor (Ejecución H)
Observación:
Los segmentos del rotor pueden ser sustituidos en la máquina. No pueden sustituir-
se segmentos individuales. Como mínimo deben sustituirse segmentos en pares
enfrentados. Es recomendable la sustitución simultánea de todos los segmentos
del rotor.
Los segmentos del rotor (3, 4) se pesan en fábrica y se adaptan de tal manera, que
siempre cada dos estriados /segmentos de levas (3) «A» y cada dos segmentos
estriados (4) «B» tengan un peso similar (observar las indicaciones de pesos sobre
los segmentos).
Los segmentos del mimso peso deben ser instalados enfrentados como
«A» con «A» y «B» con «B».
1. Desconectar la máquina, fconmutar el interruptor local a «0» y cerrar con llave
(desmontar las correas trapezoidales).
2. Retirar las envolturas restregadoras (véase Cap. 7.4)
2 3 2 A 3 B 4
3. Soltar los tornillos (2) y extraer los segmentos del rotor (3) o bien (4).
4. Fijar por pares los nuevos segmentos del rotor (3) o bien (4) con tornillos (2)
nuevos (2) y arandelas de frenado dentellado. Recubri los tornillos don agente
anticorrosivo y apretar con llave dinamométrica ajustada en 190 Nm.
Observar las ejecuciones de rotor:
4 x Segmento estriado / de levas (3) (Ejecución estándar)
4 x Segmento estriado (4)
6 x Segmento estriado / de levas (3) (Ejecuciones D, H, y especial)
2 x Segmento estriado (4)
5. Montar nuevamente las envolturas restregadoras (véase cap. 7.4)
Anillo fijo
Observación:
¡No sustituir correas trapezoidales individuales, sino el conjunto completo!
B
B
Fig. 7.13
8 Servicio postventa
8.1 Piezas de recambio
Para pedir las piezas de recambio, le rogamos que utilice el catálogo de piezas de
recambio y las ilustraciones respectivas.
Observación:
Utilizar las indicaciones en el letrero de la máquina para identificar la misma al
contactar con Bühler AG.