Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Instrucciones de servicio
65615-2-es
0109
Prefacio
Estas instrucciones de servicio documentan el aparato microdosificador MZMA.
Es importante que las instrucciones de servicio se entreguen a las personas que
han sido asignadas para manejar y vigilar la máquina.
Estas instrucciones de servicio comprenden toda la información necesaria para el
usuario en lo que concierne la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento.
Por esta razón se renuncia a descripciones y explicaciones que no exijan conoci-
mientos especiales.
Tampoco se explican las instrucciones de reparación que van más allá de los
trabajos de mantenimiento normales.
La máquina ha sido fabricada conforme a las normas reconocidas de seguridad.
Sin embargo, durante su empleo pueden presentarse riesgos para el usuario si la
máquina se emplea inapropiadamente. Por esta razón, se otorga máxima impor-
tancia a la seguridad.
Las correspondientes indicaciones van acompañadas de los siguientes símbolos:
Observaciones importantes
• Medidas de recepción
Inmediatamente después de la llegada de la máquina deberá realizarse un
control visual de acuerdo con el contrato de suministro.
• Almacenamiento
Si la máquina no se instala inmediatamente en su lugar de destino, deberá
almacenarse protegiéndola contra las influencias atmosféricas y externas.
• Montaje
El montaje de la máquina y de las partes de la máquina debe ser realizado
observando todas las instrucciones de montaje entregadas con la máquina.
• Modelos de construcción
Si se describen en la documentación entregada diferentes modelos de cons-
trucción, únicamente tendrán validez en cada caso los datos que se refieren
al modelo suministrado. Hasta la entrega nos reservamos el derecho a
efectuar modificaciones que sirvan al progreso técnico.
• Formación obligada
La puesta en servicio y el mantenimiento deberán llevarse a cabo únicamente
por personal especializado y debidamente instruido. Antes de poner en
servicio la máquina por primera vez, el personal de servicio deberá haberse
familiarizado con la documentación entregada.
Índice
1 Seguridad .................................................................................................... 1-1
1.1 Protección de personas ............................................................................................... 1-1
1.2 Protección contra explosión ........................................................................................ 1-1
1.3 Seguridad del mando .................................................................................................. 1-1
1.3.1 Conexión a la red eléctrica .............................................................................. 1-1
1.4 Plan de seguridad ........................................................................................................ 1-2
1.5 Uso conforme a lo previsto .......................................................................................... 1-2
2 Descripción ................................................................................................. 2-1
2.1 Construcción y funcionamiento ................................................................................... 2-1
2.2 Opciones ...................................................................................................................... 2-2
2.3 Hoja de dimensiones ................................................................................................... 2-3
2.4 Ejecuciones ................................................................................................................. 2-4
2.5 Codificación ................................................................................................................. 2-6
2.6 Placa de características .............................................................................................. 2-6
2.7 Datos técnicos ............................................................................................................. 2-6
2.7.1 Consumo de corriente ..................................................................................... 2-6
2.7.2 Pesos ............................................................................................................... 2-6
2.8 Datos acústicos ........................................................................................................... 2-6
2.9 Indicaciones sobre la planificación .............................................................................. 2-7
3 Transporte ................................................................................................... 3-1
3.1 Elevación con grúa ...................................................................................................... 3-1
3.2 Pesos de transporte y volúmenes ............................................................................... 3-1
4 Montaje........................................................................................................ 4-1
4.1 Condiciones del emplazamiento .................................................................................. 4-1
4.2 Generalidades ............................................................................................................. 4-1
4.3 Fijación ........................................................................................................................ 4-1
4.4 Anillo tensor ................................................................................................................. 4-1
4.5 Desmontaje .................................................................................................................. 4-2
5 Puesta en servicio ...................................................................................... 5-1
5.1 Controles previos a la puesta en servicio .................................................................... 5-1
5.2 Lista de control para verificar la conformidad CE ........................................................ 5-1
6 Funcionamiento ......................................................................................... 6-1
6.1 Manejo ......................................................................................................................... 6-1
6.2 Características del transporte ..................................................................................... 6-1
6.3 Localización de fallos ................................................................................................... 6-2
6.3.1 Localización de fallos en el engranaje ............................................................ 6-3
1 Seguridad
1.1 Protección de personas
• Las cubiertas de protección deben estar siempre montadas y cerradas. Las
cubiertas abiertas o desmontadas son una fuente peligrosa de accidentes
que puede causar magulladuras y cortes.
• Mantener siempre en perfecto estado de funcionamiento los dispositivos de
seguridad. Nunca se deberán puentear los dispositivos de seguridad ni
ponerlos fuera de servicio.
• Los trabajos de mantenimiento en el aparato microdosificador MZMA deberán
efectuarse únicamente cuando la instalación esté parada. Es obligatorio, sin
ningún tipo de excepción, desconectar la instalación y cerrar el interruptor.
2 Descripción
El aparato microdosificador MZMA está diseñado para el transporte, la dosifica-
ción y la extracción de productos a granel farináceos, de grano fino y grano
grueso.
6 4
Fig. 2.1 3
2.2 Opciones
Silla de entrada / salida
Disponible con tapa (1), válvula contra atranques (2) o aireación (3).
Fig. 2.4
Fig. 2.6
2.4 Ejecuciones
Aparato microdosificador con carga B-3
Aireador
Parrilla magnética
Sistema neumático
de aspiración
Aireador
Conexión
para el tubo
de bajada
Sistema neumático
de aspiración
2.5 Codificación
MZMA – 100
2.7.2 Pesos
Aparato microdosificador MZMA-100 con motor: 60 [kg]
≤70 dB (A)
1
) Nivel de presión acústica permanente Leq =
en el puesto de trabajo
Procedimiento de medición:
1
) según ISO 6081
3 Transporte
Nota:
El transporte debe ser realizado únicamente por personas que estén familiariza-
das con esta tarea y que hayan sido instruidas para ello.
¡Atención!
Comprobar si las dimensiones del equipo de elevación y la carga permitida son
adecuadas.
Nota:
Es importante observar los pesos de transporte especificados en los documentos
de transporte.
4 Montaje
4.1 Condiciones del emplazamiento
Espacio requerido, aberturas en el suelo, superficies de apoyo y carga por unidad
de superficie de acuerdo con los documentos de planificación adjuntos.
4.2 Generalidades
Nota:
El jefe de montaje es el responsable de la seguridad y de la formación del perso-
nal del cliente. Todas las personas que trabajan en esta máquina deben tener
acceso a las Instrucciones de servicio.
4.3 Fijación
El aparato microdosificador se posiciona suspendido o apoyado en función del
caso concreto de aplicación.
4.5 Desmontaje
Una vez finalizado el periodo de uso del aparato microdosificador MZMA
(revisión general, desmontaje o despiece) debe procederse al desmontaje en
orden inverso al de montaje.
• Recomendamos solicitar la ayuda de un especialista de Bühler.
• Antes de comenzar los trabajos de desmontaje, el responsable debe requerir
del fabricante las instrucciones correspondientes para un desmontaje sin
riesgos.
• El aparato microdosificador debe ser desmontado únicamente por personal
instruido a tal efecto y observando todas las medidas para la prevención de
accidentes. Dicho personal debe estar familiarizado asimismo con las medi-
das de seguridad.
5 Puesta en servicio
¡Peligro!
Realizar todos los trabajos de control sólo con la máquina parada (deteni-
dos todos los movimientos de la máquina).
El conmutador de seguridad que separa todos los polos debe estar colo-
cado en la posición “0” y debe estar cerrado con llave.
6 Funcionamiento
6.1 Manejo
El aparato microdosificador se maneja en serie junto con otros elementos de
transporte. El mando se realiza de forma central. El aparato microdosificador no
presenta ningún elemento de control instalado.
El manejo se limita al control del funcionamiento adecuado, así como al control
de la alimentación y de la descarga de material de transporte. En este sentido,
no se debería formar ningún atasco que dificulte el perfecto funcionamiento del
aparato microdosificador.
Si se detecta un atasco del producto que se transporta, habrá que remediarlo
inmediatamente, para evitar daños en la máquina.
7 Mantenimiento
¡Peligro!
Todos los trabajos de mantenimiento, limpieza y revisión se realizarán
sólo con la máquina completamente parada (todos los movimientos de la
máquina detenidos).
El conmutador de seguridad que separa todos los polos debe estar colo-
cado en la posición “0” y debe estar cerrado con llave.
7.2 Lubricación
Nota:
Se recomienda observar las disposiciones específicas de mantenimiento estable-
cidas por la empresa fabricante.
¡Peligro!
En el ámbito de los productos alimenticios, utilizar sólo lubricantes fisioló-
gicamente inocuos.
¡Peligro!
La superficie del engranaje sólo debe estar templada.
Peligro de sufrir quemaduras por el aceite demasiado caliente.
Nota:
Los motores con dispositivo de reengrase disponen generalmente de una placa
con las especificaciones de los plazos y cantidades de reengrase.
Nota:
Para más indicaciones, consultar las Instrucciones de servicio del fabricante.
7.4 Eliminación
La eliminación del aparato microdosificador y sus componentes debe realizarse
conforme a la legislación local vigente.
En interés de la protección del medio ambiente y del reciclaje, cuando la máquina
se ponga definitivamente fuera de servicio deberá procederse de la siguiente
manera:
• Recoger los líquidos (aceite de engranajes) en recipientes especiales y
llevarlos a una planta de tratamiento.
• Eliminar los residuos especiales (p. ej., baterías) conforme a las disposiciones
oficiales.
• Separar las piezas de plástico y entregarlas en el lugar que corresponda para
su reciclaje.
• Clasificar previamente las partes metálicas según el tipo de metal y
prepararlas para su trituración o desguace.
8 Servicio postventa
8.1 Almacenamiento de las piezas de recambio
Para pedir las piezas de recambio, le rogamos utilizar las siguientes páginas con
sus ilustraciones respectivas.
Tenga en cuenta que existen a menudo especificaciones especiales de fabrica-
ción y de suministro para las piezas propias y las procedentes de otras empresas
y que, por nuestra parte, le ofrecemos siempre piezas de recambio fabricadas de
acuerdo con la tecnología de última generación.
Instrucciones de pedido
Un pedido de piezas de recambio debe contener al menos los siguientes datos:
(Tabla con datos modelo)
(véase el rótulo
de empresa)
......................... ...................... ........................ ........................ ..............
Nota:
Estos datos son necesarios para evitar envíos erróneos.
En el caso de duda, mandar un esquema de dimensiones con descripción.
Motores o engranajes:
En caso de realizar consultas o peticiones (pedidos) de piezas de recambio,
indicar el número del motor o engranaje.
Indicar el número del grupo constructivo y, en lugar del número de pieza, la
posición en la lista de piezas en el caso de pedidos de piezas de recambio sin
número de pieza.
Pos. 03 UNN -54026-031 Cojinete embridado TME25 D25 sin capuchón de protección
de cojinete FA 319
04 UXN -68065-035 Rueda de cadena B1 1/2", D 36, sin Taperlock,
taladro para n.° 2012
05 UNN -68065-020 Rueda de cadena B1 1/2", D 18, sin Taperlock, para tornillos
de sujeción en lado de corona, taladro para Taperlock n.° 1210
08 UNN -18030-118 Casquillo de sujeción n.° 1210 D25H7
09 UNN -18030-259 Casquillo de sujeción n.° 2012 D25H7
17 MZMA-50023-01 Pieza de llenado S=12
18 MNSG-40524-01 Paleta RF
23 UNN -54026-931 Capuchón de protección de cojinete tipo KA SK 05B para
cojinete embridado D25
A Anexo
A.1 Lubricantes especiales con homologación USDA H1
¡Atención!
Las polialfaolefinas corroen las juntas.
La compatibilidad de los aceites blancos con los productos alimenticios es un
tema controvertido.
Aceites blancos2 )
Grease FM 102 No Tox Grease HD2 Cassida Grease 3
Grease FM 101 No Tox Grease 2 TC Cassida Grease 2
No Tox Grease EP2 Cassida Grease 1
No Tox Hylo Grease Cassida Grease 00
Polialfaolefinas3 )
Oil DTE FM 32 No Tox Hydraulic Oil 32 Cassida Fluid HF 32
Oil DTE FM 68 No Tox Hydraulic Oil 68 Cassida Fluid HF 68
Oil DTE FM 220 No Tox EP Gear Oil 90 Cassida Fluid GL 220
Oil DTE FM 460 No Tox EP Gear Oil 90/140 Cassida Fluid GL 460
Oil DTE FM 680 No Tox EP Gear Oil 140 Cassida Fluid GL 680
Chain Lubricant tipo 2500
1
) No unificado respecto al uso de polialfaolefina
2
) Los aceites blancos son poco resistentes
3
) PAO = polialfaolefina = hidrocarburo sintético
Aceites Aplicación
Klüberoil GEM1 - 46 z
Klüberoil GEM1 - 100 z
Klüberoil GEM1 - 220 z
Klüberoil GEM1 - 460 z
Klüberoil GEM1 - 680 z
Hotemp 2000 z z
Structovis EHD z
Lamora Variogearoil TRF 33 z