Está en la página 1de 51

MOVISTICK 30 PC

MANUAL DE INSTRUCCIONES
PRIMERAMENTE: LEERLO
CUANDO SE USE ESTA MÁQUINA, TODAS LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, DE MANEJO, DE
MANTENIMIENTO Y PRECAUCIONES MENCIONADAS
DEBEN SER CUMPLIDAS ESTRICTAMENTE.

NUNCA:
INSTALAR, CONECTAR O MANEJAR ESTA MÁQUINA
SIN HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES

PRESTE ATENCIÓN A LOS SÍMBOLOS


INFORMATIVOS Y DE ADVERTENCIA
EXISTENTES EN EL MANUAL Y EN LA
MÁQUINA
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE
MOVISTICK 30 PC

RELACIÓN DE APARTADOS

NORMAS DE SEGURIDAD ......................................................................................... 0

PRINCIPIOS BÁSICOS................................................................................................. 1.1

ACCESORIOS ................................................................................................................ 2.1


ACCESORIOS INCLUIDOS .................................................................................. 2.1
ACCESORIOS OPCIONALES .............................................................................. 2.2

SEGURIDADES .............................................................................................................. 3.1

RECEPCIÓN ................................................................................................................... 4.1


INSPECCIÓN.......................................................................................................... 4.1
DESCARGA............................................................................................................ 4.1

INSTALACIÓN .............................................................................................................. 5.1


EMPLAZAMIENTO ............................................................................................... 5.1
CONEXIONES........................................................................................................ 5.1
ELÉCTRICA .................................................................................................. 5.1
REFRIGERACIÓN ........................................................................................ 5.2
SALMUERAS ............................................................................................... 5.3
COMPROBACIONES ............................................................................................ 5.4

PANEL DE MANDOS .................................................................................................... 6.1


OPCIÓN CON FILTRO DE CESTAS.................................................................... 6.1
OPCION CON FILTRO ROTATIVO .................................................................... 6.1

SISTEMAS DE REGULACIÓN ................................................................................... 7.1


POR AVANCE TRANSPORTADOR DE CARNE ............................................... 7.1
POR CAUDAL DE INYECCIÓN .......................................................................... 7.1
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

OBSERVACIONES ................................................................................................ 7.2

FILTRAJE ...................................................................................................................... 8.1


FILTRAJE CON FILTRO DE CESTAS ................................................................ 8.1
DOBLE GRUPO DE FILTROS ......................................................................... 8.1
FILTRO DE SEGURIDAD ................................................................................ 8.1

AGUJAS ........................................................................................................................... 9.1


COLOCACIÓN Y CAMBIO .................................................................................. 9.1
TIPO AGUJAS ........................................................................................................ 9.2

INYECCIÓN ................................................................................................................ 10.1


ANTES DE INYECTAR ...................................................................................... 10.1
DURANTE LA INYECCIÓN .............................................................................. 10.2
MOVISTICK 30 PC

LIMPIEZA ................................................................................................................... 11.1


GENERALIDADES ............................................................................................. 11.1
DESINFECCIÓN ................................................................................................. 11.1
PRODUCTOS DE LIMPIEZA ............................................................................ 11.1
LIMPIEZA DIARIA ............................................................................................ 11.3
LIMPIEZA ESPECIAL DEL CIRCUITO SALMUERA .................................... 11.4
LIMPIEZA ESPECIAL DE LOS FILTROS ........................................................ 11.4

MANTENIMIENTO .................................................................................................... 12.1


GRUPO HIDRÁULICO ....................................................................................... 12.1
GENERALIDADES..................................................................................... 12.1
TARAJE O REGULACIÓN ........................................................................ 12.1
COMPROBACIÓN PRESIÓN .................................................................... 12.1
COMPROBACIÓN CAUDAL INYECCIÓN ..................................................... 12.2
CAUSAS QUE PUEDEN INFLUIR SI LA MAQUINA NO DA
TODO EL CAUDAL ................................................................................... 12.2
INSTRUCCIONES PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ..................... 12.3
LA BOMBA NO DA PRESIÓN .................................................................. 12.3
LA INYECCIÓN ES ALTAMENTE IRREGULAR................................... 12.4
LA BOMBA HIDRÁULICA PRODUCE RUIDOS FUERTES
Y ANORMALES ......................................................................................... 12.4
EL MOTOR SE CALIENTA EXCESIVAMENTE .................................... 12.5
LA MÁQUINA VA PERDIENDO NIVEL DE INYECCIÓN ................... 12.5
LA CARNE NO AVANZA SOBRE LA CINTA ........................................ 12.5
LA MÁQUINA FUNCIONA CORRECTAMENTE Y EL
MANÓMETRO NO MARCA ..................................................................... 12.5
LA MÁQUINA SE HA PARADO .............................................................. 12.6
MANTENIMIENTO PREVENTIVO .................................................................. 12.8
SEMANAL................................................................................................... 12.8
SEMESTRAL............................................................................................... 12.8
DESMONTAJE DE LOS ELEMENTOS HIDRÁULICOS ................................ 12.9
CILINDRO HIDRÁULICO BOMBA SALMUERA .................................. 12.10
CILINDRO CINTA TRANSPORTADORA ............................................... 12.12
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

CILINDRO CABEZAL ............................................................................... 12.14


CILINDRO VOLUMÉTRICO BOMBA SALMUERA .............................. 12.16
CILINDRO VOLUMÉTRICO CINTA TRANSPORTADORA ................. 12.18

LUBRICACIÓN ........................................................................................................... 13.1


DATOS DE INTERÉS ......................................................................................... 13.1
PUNTOS DE ENGRASE Y SITUACIÓN .......................................................... 13.2
FICHA LUBRICACIÓN ...................................................................................... 13.3
CARACTERÍSTICAS DE ACEITES Y GRASAS ............................................. 13.4

MEDIDAS GENERALES ........................................................................................... 14.1

FICHA MÁQUINA ...................................................................................................... 15.1


MOVISTICK 30 PC 0

NORMAS DE SEGURIDAD

La Inyectora MOVISTICK 30 PC está diseñada pensando en la máxima seguridad del usuario


cumpliendo todas las normas vigentes. No obstante, ciertos usos inadecuados pueden provocar
accidentes en algunas áreas específicas.
En beneficio de su propia seguridad, les ofrecemos la siguiente relación de precauciones que
deberán tener muy en cuenta :

1. BAJO NINGÚN CONCEPTO se hará funcionar la máquina habiendo eliminado las


protecciones que incorpora.

2. BAJO NINGÚN CONCEPTO se hará funcionar la máquina habiendo eliminado las


seguridades eléctricas que incorpora.

3. NUNCA intentar introducir las manos en zonas protegidas por tapas, capotas o
ventanillas sin que la máquina esté parada y el pulsador de paro de emergencia
accionado.

4. Para limpiar las agujas utilizar SIEMPRE el útil que se suministra a tal efecto.

5. NUNCA hacer ajustes, mantenimientos o reparaciones mientras la máquina esté


en funcionamiento.

6. NUNCA desmontar o intentar reparar los elementos eléctricos, sin que


previamente se haya cortado el suministro de corriente eléctrica.

7. NUNCA situar o dejar herramientas, piezas sueltas, trapos, etc., dentro o sobre la
máquina.
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

¡¡ OBSERVACIÓN MUY IMPORTANTE !!


METALQUIMIA NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN TIPO DE ACCIDENTE
PROVOCADO POR CUALQUIER CAMBIO MECÁNICO, ELÉCTRICO, DE
FUNCIONAMIENTO O EMPLAZAMIENTO REALIZADO EN LA MÁQUINA, SIN QUE
ESTE SE NOS HAYA CONSULTADO Y POSTERIORMENTE APROBADO POR
NUESTROS SERVICIOS TÉCNICOS.

METALQUIMIA NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN TIPO DE PROBLEMA


SANITARIO DERIVADO DE UNA INSUFICIENTE LIMPIEZA Y SANITIZACIÓN DE LA
MÁQUINA.

METALQUIMIA NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN TIPO DE ACCIDENTE,


AVERÍA, MALFUNCIÓN O PROBLEMA SANITARIO DERIVADO DEL USO DE
PIEZAS DE RECAMBIO NO ORIGINALES.
MOVISTICK 30 PC 1

PRINCIPIOS BÁSICOS

La inyectora MOVISTICK 30 PC está basada en el principio de inyección en spray o de efecto


atomizador. Este principio consiste en introducir en la carne una cantidad de salmuera, dosificada
volumétricamente, cuando las agujas han penetrado completamente en la carne y se encuentran en
reposo al final de su carrera descendente. Las agujas utilizadas tienen 20 agujeros de 0,6 mm. de
diámetro distribuidos en diferentes alturas según el producto a inyectar.

El efecto atomizador se consigue por medio de una bomba de pistón volumétrico, que comprime la
salmuera a una presión interna de entre 9 y 10 kg/cm2 y la fuerza a pasar a través de los agujeros a
gran velocidad, causando la dispersión del chorro de salmuera en miles de micro-gotas
(atomización). Las pequeñas dimensiones de estas gotas y su alta velocidad hacen que se
introduzcan profundamente entre las fibras cárnicas sin causar daño a la estructura muscular.

La salmuera, incorporada al músculo de tal forma, está sujeta a mínimas pérdidas por escurrido, ya
que la principal fuente de escurrido es la salmuera que queda dentro de los agujeros formados
durante el paso de las agujas. Al penetrar profundamente la salmuera dentro del músculo, un mayor
volumen muscular se verá cubierto con salmuera, obteniéndose una mejor distribución.

Otra característica importante de la inyectora MOVISTICK 30 PC deriva del sistema volumétrico


de dosificación que emplea. Al impulsar el pistón siempre la salmuera a la misma velocidad, se
asegura constantemente la misma presión de atomización, independientemente del porcentaje de
inyección obtenido, por lo que las ventajas del sistema de inyección en Spray son aplicables a todo
el rango de productos de cualquier fabricante con una única inyectora.

La inyectora MOVISTICK 30 PC es una máquina operada de forma completamente hidráulica auto


pilotada, provista de una cinta de avance tipo Singer, con avances ajustables entre 2 y 6 cm., gracias
a un dispositivo hidráulico de tipo volumétrico. La máquina está equipada con una bomba
volumétrica de pistón de 2 litros de capacidad, permitiendo el ajuste de la cantidad de salmuera que
se envía al cabezal inyector en cada ciclo entre 150 y 2.000 cm3 gracias a otro dispositivo
volumétrico hidráulico.
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

Estas características hacen que la MOVISTICK 30 PC pueda inyectar, pulverizando y a presión


constante, salmuera a cualquier tipo de carne con o sin hueso (porcino, vacuno, aves, etc..). La
inyección es graduable de 10 a 75 % en una sola pasada (Aunque el porcentaje máximo alcanzado
dependerá mucho de las características de las carnes y salmueras empleadas). Su sistema hidráulico
permite la inyección de cargas insolubles y dispersas.

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 1.1


MOVISTICK 30 PC 2

ACCESORIOS

ACCESORIOS INCLUIDOS

Juntamente con el cuerpo de la máquina, deben figurar los siguientes accesorios:

 5 AGUJAS DE RECAMBIO del tipo descrito en la página 9.2

 (1) ALICATES ESPECIALES PARA LA EXTRACCIÓN DE AGUJAS (001146T)

 (2) LLAVE DE UÑA (6502002)


Para el montaje y desmontaje de las tuberías del circuito de salmuera.

 (3) GANCHO EXTRACCIÓN PARRILLA FIJA (001214T)

 (4) ENLACE RÁPIDO COMPROBACIÓN ESTADO LIMPIEZA AGUJAS (015468T)

 (5) FILTRO DE TARJETA (001098T)

 (6) ACCESORIO PARA LIMPIEZA DE AGUJAS (002675T)

 (7) LLAVE SEGURO TAPAS (2026004)


MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 2.1


MOVISTICK 30 PC 2

ACCESORIOS OPCIONALES

AGUJAS

En los talleres de METALQUIMIA, su inyectora ha sido equipada con el tipo de agujas que nuestro
Departamento Tecnológico ha considerado más adecuadas para los productos de su mercado.

En el caso de que usted deseara fabricar algún producto de características especiales,


METALQUIMIA dispone de una gran variedad de modelos de agujas que podrán, con toda
seguridad, satisfacer sus necesidades.

Por ejemplo, en el caso de que usted quiera inyectar un producto con piel y un grueso importante de
grasa, es recomendable, para evitar la inyección de ésta y la consiguiente formación de bolsas de
salmuera, que las agujas sean más cortas de lo habitual. O, si, por ejemplo, usted está inyectando
carnes de gran tamaño, la distribución de la salmuera mejorará considerablemente si utiliza agujas
con los agujeros distribuidos en una altura mayor que la habitual.

Por estas razones, le recomendamos que, en caso de tener algún tipo de producto especial a
inyectar, consulte con METALQUIMIA la disponibilidad de agujas especiales para tal producto.

FILTROS AUTOMÁTICOS AUTOLIMPIANTES FR28 Y FR32

Los filtros automáticos autolimpiantes le permiten trabajar durante toda la jornada laboral sin
ningún tipo de asistencia de operario, evitando la siempre engorrosa limpieza de los filtros de cestas
y los problemas que se pueden producir con este último debido a una falta de atención del operador
de la máquina, que puede provocar el desborde de los filtros con el consiguiente bloqueo de agujas
y la ralentización de la producción o pérdida de calidad en el producto terminado que esto supone.
En el caso del filtro FR28, tenga en cuenta que, aunque su longitud es superior a la de la inyectora,
esto no representa ningún problema para su correcto acoplamiento.
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 2.2


MOVISTICK 30 PC 3

SEGURIDADES

(3)
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

Las medidas de seguridad de la máquina están pensadas para proteger al usuario. Los letreros de
advertencia son un complemento necesario que advierte de las zonas de posible riesgo.
Conviene tratar estos avisos como parte importante para el buen funcionamiento de la máquina
manteniéndolos siempre en perfecto estado. En caso de deterioro es importante que los reemplace.
A continuación se indica el código de cada uno de ellos para facilitar su pedido en caso necesario.

1 - Código 9624305
2 - Código 9624303
3 - Código 9624301

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 3.1


MOVISTICK 30 PC 4

RECEPCIÓN

INSPECCIÓN

Antes de bajar la máquina del camión, es muy importante comprobar si está en perfectas
condiciones y no ha recibido golpes ni desperfectos en el transporte. Toda anomalía que se observe,
deberá indicarse al transportista, hacerlo constar en el albarán de entrega y comunicarse a
METALQUIMIA, S.A. a fin de tomar las medidas oportunas.

DESCARGA (Ver dibujos página siguiente)

1. En caso de que la inyectora esté equipada con un filtro automático, seguir las instrucciones de
descarga indicadas en catálogo aparte.

2. Si la inyectora está equipada con filtro de cestas:

- Separarlo de la inyectora tal como se indica en la figura A.


- Proceder a su descarga mediante carretilla elevadora o grúa.
(Ver puntos de enganche en figura. B.)

3. Proceder a la descarga de la inyectora mediante carretilla elevadora o grúa. (Ver puntos de


enganche en figura C.)

En caso de que se use grúa, debe asegurarse que entre la parte superior de la capota y el punto de
fijación de la eslinga a la grúa quede una distancia mínima de 2 metros. De no ser así, existe el
riesgo de deformar la capota.

NUNCA intentar descargar la inyectora pasando las eslingas por el interior de la capota.
(Ver figura D.)

Si la máquina llega embalada observarán dibujado en la propia caja por dónde tiene que ser
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

fijada para su descarga. (Ver figura E.)

Peso Neto: 791 kg


Peso con Filtro de cestas: 940 kg
Peso con embalaje: 1200 Kg.

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 4.1


MOVISTICK 30 PC 4
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 4.2


MOVISTICK 30 PC 5

INSTALACIÓN

EMPLAZAMIENTO

1. Situar la máquina en el lugar de trabajo manteniéndola ligeramente levantada.

2. Roscar las patas regulables (1) y asentar la máquina sobre el suelo.

3. Ajustar las patas regulables (1) para que la máquina quede perfectamente nivelada.

4. Colocar el filtro junto a la inyectora y nivelarlo a través de las patas regulables (2). (Ver página
siguiente)

CONEXIONES

ELÉCTRICA (Ver Esquema Eléctrico)

Unido al cuerpo principal de la inyectora mediante un brazo, se encuentra situado el panel de


mandos (3) con los pulsadores de funcionamiento (Marcha, Paro, Emergencia y Rearme).

Para realizar la conexión eléctrica:

1. Emplazar el cuadro eléctrico en la pared más próxima a la máquina.

2. Desde allí, pasar una línea por la toma (4) hasta la caja de conexiones (5). En caso de que sobre
cable eléctrico, cortarlo a medida. Nunca enrollarlo.

3. Conectar el agitador y el control eléctrico del nivel del depósito de salmueras (6), en caso de
disponer de él, a la caja de conexiones (5). (Ver Esquema Eléctrico)
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

LA CONEXIÓN A TIERRA ES INDISPENSABLE PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD DE


LAS PERSONAS EN CASO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
Recuerde que es obligación del usuario proteger los conductores de alimentación a la máquina con
un interruptor diferencial contra las descargas eléctricas.
Este diferencial y la red eléctrica de alimentación se dimensionarán según la tensión de la máquina.
(Ver esquema Eléctrico)

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 5.1


MOVISTICK 30 PC 5

REFRIGERACIÓN

Para refrigerar el aceite del grupo hidráulico, deberá conectarse una tubería de agua fría en la toma
(8) y prever una salida a desagüe en la toma (9). El caudal requerido es de 600 lts./hora. Las dos
tomas son de 1/2” BSP.
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 5.2


MOVISTICK 30 PC 5

La temperatura se regula mediante el termostato


doble (18).
El regulador (A), está graduado a 35ºC. Cuando
el aceite alcanza esta temperatura, se abre la
electroválvula (7) dando paso al agua de
refrigeración.
El regulador (B), está graduado a 60ºC. Cuando
el aceite alcanza esta temperatura, la inyectora
se para.

SALMUERAS

Si su inyectora dispone de un control de nivel por boya flotante


En este caso, la salmuera debe alimentarse por gravedad, es decir, el depósito de preparación de
salmueras debe estar situado a un nivel más alto que el filtro de cestas.
La tubería de salmueras (10) deberá estar construida tal como se indica en el dibujo. Es necesario
prever una llave de paso (11) y el último tramo, unido al entronque (12), de tubería flexible (13)
para facilitar el desplazamiento del filtro de cestas en caso de que sea necesario. (Ver dibujos en
página anterior)

Si su inyectora dispone de un control eléctrico de nivel

La tubería de salmueras (10) deberá estar construida tal como se indica en el dibujo. El último
tramo (14) deberá ser de tubería flexible, a fin de poder dirigirla a uno u otro filtro según convenga.
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

MUY IMPORTANTE!!! La salmuera debe cargarse siempre en el tanque a través de los


prefiltros.

La llegada de salmuera a la máquina será regulada a través del control eléctrico por boya (15).
Cuando el nivel sea bajo, este control enviará una señal eléctrica para que se abra la electroválvula
(16) que deberá instalarse en la tubería a la salida del depósito de preparación salmuera.

OBSERVACIÓN: Si el depósito de preparación salmueras estuviera colocado a un nivel más bajo


que el depósito de la máquina, la electroválvula (16) deberá sustituirse por una bomba (17).
METALQUIMIA recomienda la instalación de bombas de rodete impelente flexible (Este tipo de
bombas no produce espuma al manejar salmueras que contengan proteínas), con cuerpo de acero
inoxidable, que suministren un caudal aproximado de unos 4.000 litros / hora.

Si su inyectora dispone de un filtro automático

Seguir las instrucciones del manual suministrado con su filtro automático.

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 5.3


MOVISTICK 30 PC 5

COMPROBACIONES

FIGURA – A FIGURA - C

¡¡ATENCIÓN!!. Antes de la puesta en marcha es necesario comprobar:


1. Que los puntos indicados en la figura “A” estén debidamente engrasados. De no ser así, usar
grasa KLÚBERFOOD o equivalente.
De la página 13.1 a la 13.6 encontrará los apartados completos sobre lubricación, tipos y
equivalencias de los aceites y grasas.
2. Que la cinta de transporte esté colocada correctamente. (Ver figura B)
La parrilla fija (1) debe quedar bien situada en sus asientos (3) y con las ranuras que permiten el
paso de las puntas de las agujas hacia arriba. La parrilla móvil (2) debe quedar perfectamente
colocada sobre los rodillos guía (4) asegurando que el pasador (5) quede ensamblado con la
palanca avance cinta (6).
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

FIGURA - B

3. Que el sentido de giro del motor de la bomba hidráulica sea el correcto. (Ver flecha en tapa
ventilador motor)

4. Que el voltaje sea el adecuado (Ver esquema eléctrico y etiquetas en cuadro y motor).
5. Que el nivel de aceite (7) en el depósito hidráulico sea el correcto. (Ver figura C). En caso
contrario añadir aceite hidráulico, tal como indica la etiqueta colocada en dicho depósito.

OBSERVACIÓN: No mezclar aceites de distintas marcas aunque tengan la misma equivalencia.


6. Que el depósito de salmueras no esté vacío, ya que si la máquina se pusiera en marcha
trabajando sin líquido, se deterioraría muy rápidamente la bomba salmuera y su junta.

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 5.4


MOVISTICK 30 PC 6

PANEL DE MANDOS

OPCIÓN CON FILTRO DE CESTAS

(1) MARCHA INYECTORA: Pulsador de puesta en marcha de la inyectora.

(2) PARO INYECTORA: Pulsador de paro de la inyectora.

(3) REARME: Siempre que se haya activado cualquiera de las seguridades incorporadas en la
máquina, se haya accionado el paro de emergencia o se haya cortado la alimentación
eléctrica, será necesario accionar este pulsador de rearme antes de poder realizar cualquier
operación con la máquina.

(4) PARO EMERGENCIA: Detendrá la inyectora y el agitador (o el filtro automático),


MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

cortando, además la alimentación eléctrica al panel de mandos.

OPCIÓN CON FILTRO AUTOMÁTICO

(5) MARCHA FILTRO: Pulsador que pondrá en marcha el agitador de salmuera en caso de
que su inyectora esté equipada con un filtro de cestas o iniciará la rotación del filtro automático en
caso de que la inyectora esté equipada con él.

(6) PARO FILTRO: Pulsador que detendrá el agitador de salmuera en caso de que su inyectora
esté equipada con un filtro de cestas o parará el filtro automático en caso de que la inyectora esté
equipada con él.

OBSERVACIÓN: Para que los pulsadores del panel de mandos sean operativos, deberá accionarse
previamente el interruptor general del cuadro eléctrico.

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 6.1


MOVISTICK 30 PC 7

SISTEMAS DE REGULACIÓN

POR AVANCE TRANSPORTADOR DE CARNE

El avance del transportador se regula mediante el pomo (1), marcado con una numeración que va
del nº 10 hasta el nº 60 (estos números corresponden al avance que efectuará el transportador de
carne en milímetros).
Debe utilizarse preferentemente los números marcados a mayor tamaño ya que corresponden a los
avances que proporcionan una mejor distribución de la inyección. Girando este pomo en sentido de
las agujas del reloj se obtiene menos avance y girándolo en sentido inverso se obtiene más.

Al proceder a una regulación, es necesario aflojar el pomo (2) y girar el pomo (1) hasta que el
número seleccionado quede a la altura de la marca Y (3), señalada en el soporte fijo (4). A
continuación apretar de nuevo el pomo (2) para fijar la regulación.
Hacer estas regulaciones con la máquina en marcha.

POR CAUDAL DE INYECCIÓN

Para su graduación se opera de la misma forma que se ha descrito en el apartado anterior.


Se gradúa mediante el pomo (5) marcado con una numeración del 0 al 64. El número 64
corresponde a la máxima inyección. Girando este pomo en sentido de las agujas del reloj, se obtiene
menos inyección y en sentido inverso más.
Hacer estas regulaciones con la máquina en marcha.
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

*Los dibujos realizados corresponden a un avance del transportador de carne de 50 mm. Y a una
regulación de 40 en el caudal de inyección.

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 7.1


MOVISTICK 30 PC 7

OBSERVACIONES

El porcentaje de inyección alcanzado dependerá de los siguientes puntos:

1. Tamaño y tipo de carne: Las piezas pequeñas retienen menos salmuera que las piezas grandes.

2. Temperatura de la carne: Cuanto más fría está la carne, menos inyección retiene.

3. Viscosidad de la salmuera: Las salmueras poco viscosas drenan más en su paso a través de la
máquina, obteniéndose un menor porcentaje de inyección.

4. Estado de los agujeros de inyección: Si las agujas tienen agujeros tapados, el porcentaje de
inyección se reducirá.

5. Estado de los filtros: Si los filtros están en mal estado, las agujas se bloquearán rápidamente,
reduciéndose el porcentaje alcanzado.

6. Carga de la cinta: Con la cinta llena de carne se obtiene siempre un porcentaje de inyección algo
mayor que cuando la carga de la cinta no es completa.

7. Aire en la salmuera: Al tratarse de una máquina de dosificación volumétrica de salmuera, si ésta


contiene aire emulsionado (espuma), su densidad se reduce considerablemente, con lo que el
porcentaje de inyección obtenido es también mucho menor.

8. Nivel salmuera en el depósito.


MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 7.2


MOVISTICK 30 PC 8

FILTRAJE
CON FILTRO DE CESTAS

DOBLE GRUPO DE FILTROS

Es fundamental para el buen funcionamiento de la inyectora mantener en perfecto estado los


filtros. Un pequeño agujero en uno de ellos provocaría la obturación de las agujas y como
consecuencia disminuiría la velocidad de la máquina aumentando, al mismo tiempo, la
desviación en el % de inyección. Asimismo, se acumularía más presión en el cabezal y en el
circuito de impulsión salmuera, aumentando así el riesgo de averías.

Cada grupo de filtraje está compuesto por el pre-filtro (1) protegido por un cajón.

Cuando un grupo de filtraje esté saturado, invierta la válvula (2) para que actúe el filtro (3) y de este
modo poder proceder a la limpieza de los filtro saturado.
IMPORTANTE!!! Prestar mucha atención al nivel de los filtros. A medida que los pequeños
trozos de carne procedentes de la inyectora van obturando el filtro, el nivel de salmuera en el
cajón va subiendo. En el caso de que llegasen a desbordar, se produciría una rápida
obturación de las agujas, con las consecuencias mencionadas anteriormente.
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

FILTRO DE SEGURIDAD

La inyectora dispone de un filtro de seguridad de tarjeta (5) colocado al final de la tubería de


aspiración (4).

OBSERVACIÓN:

Si UD. ha adquirido una máquina con el sistema de filtro automático, recibirá


junto con el catálogo de la inyectora, un catálogo con las instrucciones para su
uso, por lo que, en tal caso, estas instrucciones de filtraje no tendrían validez.

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 8.1


MOVISTICK 30 PC 9

AGUJAS

COLOCACIÓN Y CAMBIO

Para extraer las agujas del cabezal, ya sea para cambiarlas o para proceder a su limpieza, deberemos
seguir los siguientes pasos:

1. Desplazar el casquillo (1) del enlace rápido en el sentido que indica la flecha.

2. Tirar de la aguja (2) hacia abajo para su extracción

Para proceder a la colocación de agujas:

1. Introducir la aguja en el taladro libre del pisón.


2. Desplazar el casquillo (1) del enlace rápido en el sentido que indica la flecha.
3. Introducir la cabeza de la aguja en el enlace rápido.
4. Soltar el casquillo (1) procurando que quede bien colocado.
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 9.1


MOVISTICK 30 PC 9

TIPO AGUJAS

Las agujas instaladas en su inyectora son las marcadas con una X

AGUJA 74-A

AGUJA 74-B

AGUJA 74-C
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

AGUJA 83-B

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 9.2


MOVISTICK 30 PC 10

INYECCIÓN
ANTES DE INYECTAR

1. Comprobar el estado de las agujas pasando agua a través de ellas. Para ésta operación debe
usarse una manguera (1) con una válvula (2) a la que se roscara el enlace rápido (3), rosca 1/4”
Gas, suministrado con el resto de los accesorios de la inyectora. El agua debe fluir libremente a
través de los agujeros de inyección. Si hay agujeros tapados, proceder según las instrucciones de
limpieza de la página 11.3

¡¡ATENCIÓN!! Asegurarse de que la aguja quede bien colocada en el enlace rápido. Si no


fuera así, existe el riesgo de que salga despedida al abrir la válvula del agua con el peligro
que ello implica. Realizar esta operación tal como se indica en el dibujo , posición vertical
y encima de un lavadero

2. Colocar las agujas en el cabezal. (Ver página 9.1, COLOCACIÓN Y CAMBIO y página 9.2,
TIPO AGUJAS)

3. Comprobar que los filtros no estén perforados y estén colocados correctamente.

4. Comprobar que las parrillas fijas estén en su posición correcta, con las ranuras para el paso de
agujas en su parte superior. (Ver página 5.4). Invertir las parrillas puede provocar rotura de
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

agujas.

5. Comprobar que no haya ningún objeto sobre la banda transportadora, ya que al poner en marcha
la máquina podría romper las agujas.

6. Llenar el tanque con salmuera, siempre a través de los filtros, y poner la inyectora en marcha.

7. Comprobar que la salmuera fluye a través de los orificios de purga (4) situados en la parte
superior del cabezal. Si alguno de los 2 orificios estuviera bloqueado, detener la máquina,
desmontarlo y limpiarlo.

8. Abrir la llave del agua de refrigeración número 16 (Ver página 5.2).

9. Poner en marcha la inyectora y ajustar los controles de avance cinta y caudal en la posición
deseada (Ver páginas 6.1 y 7.1).

10. Empezar la inyección.

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 10.1


MOVISTICK 30 PC 10

DURANTE LA INYECCIÓN

1. No mantener la máquina trabajando sin carne.


La inyección sin carne puede provocar la formación de espuma en algunos tipos de
salmuera que contengan proteínas y reducir el porcentaje de inyección obtenido.

2. Usar únicamente un filtro a la vez. Comprobar a menudo el nivel de salmuera en el filtro, a


fin de evitar desbordamientos que causarían una rápida obturación de los agujeros de
inyección.

3. Verificar, especialmente hacia el final de la inyección, el nivel de salmuera en el tanque. Si


el nivel es muy bajo y la máquina aspira aire, pueden obtenerse piezas de carne mal
inyectadas que una vez cocidas pueden presentar defectos de curación.
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 10.2


MOVISTICK 30 PC 11

LIMPIEZA
GENERALIDADES

La limpieza y desinfección de las instalaciones es necesaria y obligatoria al finalizar cualquier


proceso de fabricación en la industria alimentaria. Al utilizar una instalación “NO” limpiada y
desinfectada puede ocasionar la contaminación de los productos.
Los ciclos de limpieza, así como los productos químicos y los procedimientos utilizados variarán en
función del producto y del proceso de fabricación.
Es responsabilidad del usuario establecer un programa de limpieza y desinfección adecuado a sus
necesidades. Este programa debe tener en consideración todas las leyes aplicables, las
reglamentaciones y los standards relativos a la protección de la salud pública y seguridad en el uso
y disposición de los productos químicos.

DESINFECCIÓN

Los ciclos de desinfección se utilizan para eliminar las bacterias de las superficies en contacto con
el producto antes del proceso de fabricación.
Algunas soluciones desinfectantes son extremadamente corrosivas, especialmente aquellas que
contienen componentes halógenos (cloro, bromo, yodo) o ácidos fuertes (nítrico, clorhídrico).
Cuando se dejan prolongadamente en contacto con las partes metálicas, las soluciones de estos
componentes químicos atacan, incluso, a las piezas de acero inoxidable.

Tener en cuenta las siguientes precauciones:

1. NO dejar que las soluciones desinfectantes estén en contacto prolongado con la superficies de la
maquina o el exterior. Las gotas al secarse se concentran y podrían provocar puntos de
corrosión.

2. NO utilizar altas concentraciones, temperaturas o tiempos de exposición superiores a los que


sean necesarios para conseguir un proceso efectivo de desinfección.

PRODUCTOS DE LIMPIEZA:
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

NUNCA usar, en ninguna de las partes de la máquina derivados de cloro como lejía, hipoclorito
sódico, ácido clórico, ácido perclórico o ácido clorhídrico ni productos de limpieza que los
contengan. Estos productos son especialmente nocivos para las agujas.

NUNCA usar, en ninguna de las partes de la máquina ácido sulfúrico ni ácido nítrico ni productos
de limpieza que los contengan a ninguna concentración.

No se recomienda el uso de derivados del ácido fosfórico por su escasa eficacia en la limpieza de
cualquier parte de la máquina. Además, el ácido fosfórico concentrado puede dañar las soldaduras
de la malla de los filtros.

ATENCIÓN!!! EXTREMAR LAS PRECAUCIONES AL MANEJAR SOSA CÁUSTICA,


ESPECIALMENTE A CONCENTRACIONES DEL 30%. ESTE PRODUCTO ES
EXTREMADAMENTE AGRESIVO PARA PIEL Y OJOS. MANIPULAR CON GUANTES
Y GAFAS DE SEGURIDAD. EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS, ENJUAGAR
CON ABUNDANTE AGUA Y CONSULTAR CON URGENCIA AL OFTALMÓLOGO.

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 11.1


MOVISTICK 30 PC 11

IMPORTANTE!!!

La limpieza de la inyectora debe efectuarse siempre dentro de un corto periodo de tiempo después
de que se haya parado la máquina. En caso de que pasase mucho tiempo, existe el riesgo de que la
salmuera se seque dentro del circuito, provocando incrustaciones que no se eliminan totalmente con
la limpieza normal. La presencia de estas incrustaciones en el circuito puede provocar graves daños
en algunos elementos de la máquina, especialmente en la bomba de salmuera.

Este punto es especialmente importante en el caso


de trabajar con féculas, dada la tendencia que
tienen estas a depositarse después de largos
tiempos de reposo. Incluso con paros de media
hora, en algunas salmueras se pueden producir
deposiciones suficientemente importantes como
para impedir que la máquina se ponga en marcha
nuevamente obturando los taladros de las agujas y
obligando a desmontarlas para proceder a su
limpieza. Para evitar este problema, y sólo en el
caso de que trabaje con salmueras con féculas, se
recomienda que cada vez que se produzca un paro
con una duración prevista de más de media hora,
se desconecte el enlace de aspiración de salmuera
y se limpie el interior del circuito haciendo
funcionar la máquina con una manguera de agua a
temperatura ambiente en el orificio de aspiración.
Para evitar que el agua se mezcle con la salmuera
proceder según indica en el dibujo, utilizando una
canal (1) para desviar el retorno del agua fuera del
depósito de la salmuera.
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 11.2


MOVISTICK 30 PC 11

LIMPIEZA DIARIA

1. Recoger el exceso de salmuera en un carro usando la inyectora como bomba (Ver dibujo en
página 12.2).

2. Desconectar la manguera de aspiración de salmuera e introducir en el agujero de aspiración una


manguera de agua a temperatura ambiente o a un máximo de 35-40ºC. Mantener el flujo de agua
hasta que la que salga por las agujas, esté completamente limpia.

3. Retirar la manguera y dejar que la máquina haga unos 5 ciclos hasta eliminar el agua del
circuito de salmuera.

4. Parar la máquina con el cabezal arriba y desconectarla de la red eléctrica mediante el interruptor
general.

5. Retirar la protección (1) y las


ventanillas de inspección (2).

6. Retirar las agujas y colocarlas en una


solución de sosa cáustica al 25-30 %
en la que deberán permanecer durante
toda la noche. Ver apartado
COLOCACIÓN Y CAMBIO en
página 9.1.

7. Retirar la parrilla fija con ayuda del


gancho suministrado. Aunque el canal
de la máquina queda ya de esta forma
totalmente accesible para su limpieza,
si se desea se puede retirar la parrilla
móvil, levantándola de las cuatro
ruedas de guía. ATENCIÓN!!!
Tratar con cuidado las parrillas
evitando en todo momento que
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

reciban golpes que las puedan


deformar.

8. Retirar los filtros del depósito de salmueras.

9. Limpiar el canal de la máquina, la parrilla, el


cabezal, la capota y las protecciones y ventanillas con
detergente y agua a presión. ATENCIÓN!!! No usar
agua muy caliente con los elementos plásticos, ya
que podrían deformarse.

10. Limpiar los filtros aplicando un abundante chorro


de agua a presión por el lado contrario al que han
estado trabajando.

11. Volver a montar todos los componentes


exceptuando las agujas.

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 11.3


MOVISTICK 30 PC 11

12. Al día siguiente, enjuagar las agujas con abundante agua y soplarlas con aire comprimido con el
accesorio (4) suministrado para tal fin. (Ver página anterior)

13. Colocar las agujas en el cabezal. La inyectora queda lista para iniciar la jornada de trabajo.

LIMPIEZA ESPECIAL DEL CIRCUITO DE SALMUERA

1. Llenar el tanque con una solución fría de sosa cáustica al 2 %.


2. Hacer funcionar la máquina con todos los reguladores al máximo durante unos 30 minutos.
3. Descargar la solución limpiadora a un carro.
4. Llenar el tanque con agua y hacer funcionar la inyectora durante 5 minutos.
1. Retirar el agua.

LIMPIEZA ESPECIAL DE LOS FILTROS

1. Limpiar los filtros aplicando un abundante chorro de agua a presión por el lado contrario al que
han estado trabajando.
2. Sumergir durante la noche los filtros en una solución de sosa cáustica al 30 %.
3. Enjuagar al día siguiente con abundante agua.
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 11.4


MOVISTICK 30 PC 12

MANTENIMIENTO

GRUPO HIDRÁULICO

GENERALIDADES

Los cambios de movimiento de este grupo son todos por pilotaje hidráulico. Los distribuidores no
reciben orden de cambio, hasta que el movimiento anterior no se haya realizado en su totalidad. De
esta forma la diferente temperatura y viscosidad del aceite no le perjudican en absoluto (un aceite
más caliente puede producir 1 o 2 golpes más por minuto, sin desfasar los movimientos).

TARAJE O REGULACIÓN

El pomo (1) es una simple válvula que cierra el paso de presión al manómetro. Cuando la máquina
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

está en marcha, es mejor tener la válvula cerrada ya que no es conveniente que el manómetro esté
siempre marcando.
La válvula (3) es la de presión del grupo hidráulico (válvula limitadora).

Para el taraje, proceder siempre de esta forma:

Con el pomo (1) abierto, apretar el tornillo (2) de la válvula (3), hasta que el manómetro marque 90-
100 Kg./cm2.

ATENCIÓN!!! Estos ajustes solo los puede realizar el personal de mantenimiento


especializado extremando las precauciones ya que la máquina estará en funcionamiento.

COMPROBACIÓN PRESIÓN

Abrir el pomo (1) y el manómetro (4) indicará la presión de trabajo de la bomba.

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 12.1


MOVISTICK 30 PC 12

COMPROBACIÓN CAUDAL INYECCIÓN

Antes de realizar esta comprobación hay que proceder a


limpiar la máquina siguiendo las instrucciones de
limpieza descritas anteriormente. Cargar la máquina con
agua y preparar una canal (1) que recoja toda el agua
circulante y la lleve a un depósito (2).

Antes de empezar la prueba, hay que asegurarse de que


no haya fugas de líquido y de que todo circule a través
de la válvula depósito (3).

El pomo de regulación caudal (4) debe estar colocado en


la posición máxima 64 (en esta posición la bomba
salmuera tiene que dar 2 litros por ciclo).

A continuación se pasa de la posición "A" a la posición


"B" y se cuentan 20 ciclos exactos. Al final de éstos se
comprueba la cantidad de líquido que hay dentro del
depósito.

Tendrá que haber 40 litros (20 ciclos x 2 litros ciclo = 40


litros).

CAUSAS QUE PUEDEN INFLUIR SI LA MÁQUINA


NO DA TODO EL CAUDAL

1. Que haya una entrada de aire en la tubería de


aspiración o en el enlace rápido de la misma.

2. Que haya poca cantidad de líquido en el depósito de


MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

salmuera y por lo tanto que aspire aire.

3. Que las válvulas de admisión (5) y escape (6) no


cierren bien (desmontar tornillo superior (7) y
comprobar asiento y cono).

4. Fuga de liquido por las tuberías de impulsión


(improbable ya que por su aparatosidad se vería en
seguida).

5. Que la carrera de la bomba salmuera no sea de 120


mm. con el pomo de regulación (4) graduado al
máximo.

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 12.2


MOVISTICK 30 PC 12

INSTRUCCIONES PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

LA BOMBA NO DA PRESIÓN

Posibles causas:

 El motor gira en sentido contrario.


Solución: Conectar el motor correctamente. Ver esquema eléctrico.

 La válvula limitadora de presión (3) (Ver página 12.1), está tarada demasiado baja.
Solución: regular mediante el tornillo (2).

 Falta aceite en el depósito hidráulico.


Solución: añadir aceite, siguiendo instrucciones de las páginas 13.1 a 13.6.

 El colador de aspiración (4) está sucio.


Solución: limpiarlo o substituirlo.

 La válvula limitadora (3) esté averiada.


Solución: substituirla.

 Rotura plato acoplamiento entre motor y bomba.


Solución: substituirla.

 La bomba hidráulica (5) está gastada.


Solución: substituirla.
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 12.3


MOVISTICK 30 PC 12

LA INYECCIÓN ES ALTAMENTE IRREGULAR

1º Comprobar si están destapados los orificios de purga del


cabezal (1), como se ha comentado anteriormente. Por
estos orificios tiene que salir líquido siempre que la
máquina esté inyectando.

2º Comprobar la estanqueidad desde el filtro de seguridad


hasta la bomba de salmuera (filtro, tuberías, enlaces,
abrazaderas, etc.). La entrada de aire en el circuito
provocaría una disminución de la densidad de la
salmuera, disminuyendo el porcentaje inyectado.

3º Comprobar a través de la rendija (2) que la junta (3) de


la bomba de salmuera no pierde líquido. Si lo pierde
cambiar la junta y comprobar camisa de la bomba.

OBSERVACIONES :

A) Cuando la salmuera es muy espumosa, el líquido que se


observa a través de la tubería flexible transparente de la
aspiración, es un líquido opaco y lleno de burbujas de
aire.
B) También puede detectarse la espuma en la salmuera que
sale del cabezal rebosando por los pisones. Ésta tendrá
un color más claro del normal debido a la espuma.

LA BOMBA HIDRÁULICA PRODUCE RUIDOS


FUERTES Y ANORMALES
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

1º Acoplamiento (4) defectuoso: corregir o sustituir.

2º Aspiración aceite defectuosa: suciedad del colador de


aspiración o falta de aceite con lo que se aspira aire. Si
esto ocurre, el tubo flexible aspiración (5) quedará
aplastado.

3º El grupo refrigerador (6) se ha reventado y ha entrado


agua dentro del depósito hidráulico. Esta avería es grave
y podría dañar sensiblemente tanto a la bomba como a
los distribuidores y pistones. Cambiar (o soldar) el
refrigerador y el aceite, asegurándose que no quede nada
de agua dentro del circuito.

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 12.4


MOVISTICK 30 PC 12

EL MOTOR SE CALIENTA EXCESIVAMENTE

 Comprobar que la rejilla entrada aire refrigeración motor (7) no esté obturada. (Ver página
anterior)

LA MÁQUINA VA PERDIENDO NIVEL DE INYECCIÓN

 Ocurre normalmente al tener las agujas obturadas.


Solución: limpiar agujas.

OBSERVACIÓN : Si las agujas se obturan muy fácilmente, comprobar el estado de los


filtros.

 Ha bajado la presión hidráulica.


Solución: comprobar y volver a regular.

 Taponamiento del filtro aspiración del grupo hidráulico.


Solución: limpiar o cambiar.

LA CARNE NO AVANZA SOBRE LA CINTA

 La parrilla móvil del transportador de carne


no sale suficientemente respecto al nivel de
la parrilla fija.

Solución: graduar la altura de la parrilla


móvil por medio de la tuerca (1). Para ello
hay que aflojar primero las contratuercas
(2) y (3) y regular con la tuerca (1)
procurando que la altura de la parrilla móvil
no sobrepase nunca los 12 mm. respecto a
la parrilla fija. Una vez obtenida la
regulación apretar fuerte las contratuercas
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

(2) y (3).

 Las ruedas que soportan la parrilla móvil


están desgastadas.

Solución: reemplazarlas.

 La palanca (4) o el rodamiento (5) están desgastados.

Solución: reemplazarlas.

LA MÁQUINA FUNCIONA CORRECTAMENTE Y EL MANÓMETRO NO MARCA

 El manómetro está estropeado, hay que cambiarlo.


Solución: reemplazarlo.

OBSERVACIÓN : Recordar que tampoco marcará si tiene su válvula protectora cerrada.

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 12.5


MOVISTICK 30 PC 12

LA MÁQUINA SE HA PARADO

Debido al sistema de trabajo del grupo hidráulico (ver hoja nº 12.1) es improbable que los
distribuidores se estropeen, la avería que más les perjudica es la suciedad. Tenemos comprobado
que un 95 % de las averías en nuestro grupo hidráulico son debidas a un taponamiento por parte de
un objeto extraño, depositado en un taladro de la placa de distribuidores o en los propios
distribuidores.

Así pues:

1º Se cambiará el aceite cuando éste no se vea limpio, procurando filtrar perfectamente el aceite
nuevo (normalmente cada 1500 horas de trabajo). Revisar también el filtro de aspiración hidráulico.

2º Si se ha reventado un latiguillo, comprobar si está perfectamente limpio y que no haya quedado


un trozo de caucho suelto o a punto de despegarse en su interior (para pedir tubería flexible
latiguillos, ver la hoja H-30).

3º Si ha penetrado un objeto extraño en el circuito, la máquina se parará. Para localizar el


taponamiento seguir las siguientes instrucciones:

CICLO 1º: La máquina se ha parado en la situación que indica el esquema y los próximos
movimientos serán subida cabezal y aspiración. Se ha obturado el tubo de pilotaje (E-D) o su
distribuidor.
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

CICLO 1º

CICLO 2º: La máquina se ha parado en la situación que indica el esquema y el próximo


movimiento sería avance cinta. Se ha obturado el pilotaje (A) o su distribuidor.

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 12.6


MOVISTICK 30 PC 12

CICLO 2º

CICLO 3º: La máquina se ha parado en la situación que indica el esquema y el próximo


movimiento sería bajada cabezal. Se ha obturado el pilotaje (B-F) o su distribuidor.

CICLO 3º

CICLO 4º: La máquina se ha parado en la situación que indica el esquema y los próximos
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

movimientos serán inyección y retroceso cinta. Se ha obturado el pilotaje (C) o su distribuidor.

CICLO 4º

OBSERVACIÓN: La tubería flexible hidráulica "latiguillos" de pilotaje son los de menos diámetro
y todos van al distribuidor

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 12.7


MOVISTICK 30 PC 12

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

SEMANAL

 Comprobar nivel aceite depósito hidráulico

 Poner grasa en todos los puntos de engrase (según flechas).

 Comprobar posibles fugas de aceite a través de los cilindros


hidráulicos.

SEMESTRAL

 Desmontar tapas de los cojinetes ejes cinta (1) y engrasar.

 Cambiar aceite depósito hidráulico.

 Comprobar cojinetes de fricción de las palancas. Si alguno de


ellos está gastado, proceder al cambio.

 Engrasar motor grupo hidráulico.

OBSERVACIÓN : Ver tipo aceites y grasas en el apartado "LUBRICACIÓN", pág. 13.1-13.6.


MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 12.8


MOVISTICK 30 PC 12

DESMONTAJE DE LOS ELEMENTOS HIDRÁULICOS

INSTRUCCIONES PARA EL CAMBIO DE JUNTAS DEL CILINDRO HIDRÁULICO


BOMBA SALMUERA

1. Desmontar las tuberías flexibles (latiguillos), del cilindro hidráulico.

2. Desconectar las tuberías del circuito de salmuera.

3. Desmontar los tornillos que unen la tubería de salmuera con la bomba de salmuera y los de
unión de la bomba salmuera (52) con la bancada.

4. Extraer el conjunto bomba salmuera del interior de la máquina.

5. Es necesario realizar las operaciones de desmontaje y posterior montaje, en un lugar


completamente limpio.

6. Desmontar los tornillos (27) y retirar la camisa de la bomba salmuera (13).

7. Extraer el pasador (44), retirar la tuerca (45) y desmontar el conjunto pistón bomba salmuera
(41-42-43).

8. Desmontar los tornillos (28) y retirar el soporte bomba salmuera (3) y casquillo (4).

9. Desenroscar el fondo (6) de la camisa (2).

10. Proceder al cambio de los siguientes elementos: junta pistón (31), rascador (24), collarín (25),
juntas tóricas (23 y 26).

11. Lubricar con aceite hidráulico las juntas tóricas (23 y 26) y collarín (25).

12. Roscar el fondo (6) con la camisa (2).

13. Lubricar la junta pistón (31) con aceite hidráulico y montar el eje pistón (1) en el interior de la
camisa (2).
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

14. Montar el soporte bomba (3) con el casquillo (4) y fijar a la camisa (2) con los tornillos (28).

15. Montar el conjunto pistón bomba salmuera (41-42-43) juntas tóricas (38) en el eje (1) y fijar con
la tuerca (45) e introducir el pasador (44).

16. Humedecer el pistón (41) con agua y montar la camisa bomba (13) fijándola con los tornillos
(27) en el soporte (3).

17. Montar el conjunto bomba en el interior de la máquina y fijar con los tornillos (52).

18. Comprobar el estado de las juntas de goma de las tuberías circuito salmuera y fijar a la bomba
salmuera.

19. Montar las tuberías flexible (latiguillos) siguiendo las instrucciones de la página H 30.

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 12.9


MOVISTICK 30 PC 12

CILINDRO HIDRÁULICO BOMBA SALMUERA


MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 12.10


MOVISTICK 30 PC 12

INSTRUCCIONES PARA EL CAMBIO DE JUNTAS DEL CILINDRO CINTA


TRANSPORTADORA

1. Desmontar las tuberías flexibles (latiguillos).

2. Desmontar el protector (13), extrayendo los tornillos (19) y (20).

3. Desmontar el tubo guía (11) extrayendo los tornillos (18).

4. Desmontar la bisagra (12).

5. Extraer el cilindro cinta transportadora del interior de la máquina.

6. Es necesario realizar las operaciones de desmontaje y posterior montaje en un lugar


completamente limpio.

7. Desmontar el cuerpo intermedio (9) sacando los tornillos (34) y el casquillo (4).

8. Extraer el eje (1) y conjunto pistón del interior de la camisa (2).

9. Sacar el anillo elástico (10) y arandela (21) del cuerpo intermedio (9).

10. Proceder al cambio de los siguientes elementos: junta pistón (32), juntas tóricas (26, 33, 35 y
36), collarines (25) y el anillo guía (23). Volver a montar el anillo elástico (10) y arandela (21).

11. Lubricar la junta pistón (32) con aceite hidráulico y montar el eje pistón (1) en el interior de la
camisa (2).

12. Montar el casquillo (4) con el cuerpo intermedio (9), junta (36) y fijar con los tornillos (34).

13. Colocar el conjunto en el interior de la máquina y fijarlo junto con el tubo guía (11), usando los
tornillos (18). (Tanto en el montaje del tubo guía como en los tornillos, colocar una película de
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

silicona como sellador).

14. Montar la bisagra (12) y el protector (13) usando los tornillos (19) y (20).

15. Montar las tuberías flexible (latiguillos) siguiendo las instrucciones de la página H 30.

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 12.11


MOVISTICK 30 PC 12

CILINDRO CINTA TRANSPORTADORA


MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 12.12


MOVISTICK 30 PC 12

INSTRUCCIONES PARA EL CAMBIO DE JUNTAS DEL CILINDRO CABEZAL

1. Desmontar los tubos flexibles (latiguillos) del cilindro.

2. Prestar especial atención al desmontar el turrión de la rótula (10), ya que al retirar el mismo, el
cilindro cabezal caerá por su propio peso.

3. Desmontar el turrión de la rótula (7).

4. Retirar el cilindro del interior de la máquina.

5. Es necesario realizar las operaciones de desmontaje y posterior montaje en un lugar


completamente limpio.

6. Aflojar el tornillo de fijación (18) y desmontar el soporte rótula (9).

7. Sacar los espárragos (12) y desenroscar la pieza (5) de la camisa (1).

8. Sacar el conjunto eje (2), de la camisa.

9. Sacar el tornillo (4) y desenroscar la pieza (8).

10. Proceder al cambio de los siguientes elementos: junta pistón (13-14), junta vástago (15),
rascador (16) y juntas tóricas (17).

11. Roscar la pieza (8) y fijar el tornillo (4).

12. Lubricar la junta pistón (13-14) con aceite hidráulico y montar el eje pistón en el interior de la
camisa (1).

13. Roscar la pieza (5) a la camisa (1) y fijar con los espárragos (12).
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

14. Montar el soporte rótula (9) y fijar con el tornillo (18).

15. Montar el cilindro en el interior de la máquina y fijarlo con el turrión de la rótula (7) y el turrión
de la rótula (10).

16. Montar las tuberías flexibles (latiguillos) siguiendo las instrucciones de la página H-30.

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 12.13


MOVISTICK 30 PC 12

CILINDRO CABEZAL
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 12.14


MOVISTICK 30 PC 12

INSTRUCCIONES PARA EL CAMBIO DE JUNTAS DEL CILINDRO VOLUMÉTRICO


BOMBA SALMUERA

1. Desmontar los tubos flexibles (latiguillos) del cilindro.

2. Desmontar las tuercas (34) de las varillas de fijación (33).

3. Retirar el cilindro del interior de la máquina.

4. Es necesario realizar las operaciones de desmontaje y posterior montaje en un lugar


completamente limpio.

5. Desmontar las tuercas (34) restantes de las varillas (32) y retirar la tapa (30), la camisa (29), el
casquillo (4) y el pistón (5).

6. Proceder al cambio de los siguientes elementos : junta pistón (21), collarín (17) y juntas tóricas
(23).

7. Lubricar la junta pistón (21) con aceite hidráulico y montar el pistón (5) en el interior de la
camisa (29).

8. Montar la camisa (29) junto con el casquillo (4) y el cabezal (3), usando las tuercas (34) de las
varillas (32).

9. Montar el cilindro en el interior de la máquina usando las tuercas (34) de las varillas (33).

10. Montar las tuberías flexibles (latiguillos) siguiendo las instrucciones de la página H 30.
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 12.15


MOVISTICK 30 PC 12

CILINDRO VOLUMÉTRICO BOMBA SALMUERA


MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 12.16


MOVISTICK 30 PC 12

INSTRUCCIONES PARA EL CAMBIO DE JUNTAS DEL CILINDRO VOLUMÉTRICO


CINTA TRANSPORTADORA

1. Desmontar los tubos flexibles (latiguillos) del cilindro.

2. Desmontar las tuercas (34) de las varillas de fijación (33).

3. Retirar el cilindro del interior de la máquina.

4. Es necesario realizar las operaciones de desmontaje y posterior montaje en un lugar


completamente limpio.

5. Desmontar las tuercas (34) restantes de las varillas (32) y retirar la tapa (30), la camisa (29), el
casquillo (4) y el pistón (5).

6. Proceder al cambio de los siguientes elementos : junta pistón (21), collarín (17) y juntas tóricas
(23).

7. Lubricar la junta pistón (21) con aceite hidráulico y montar el pistón en el interior de la camisa
(29).

8. Montar la camisa (29) junto con el casquillo (4) y el cabezal (3), usando las tuercas (34) de las
varillas (32).

9. Montar el cilindro en el interior de la máquina usando las tuercas (34) de las varillas (33).

10. Montar las tuberías flexibles (latiguillos) siguiendo las instrucciones de la página H 30.
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 12.17


MOVISTICK 30 PC 12

CILINDRO VOLUMÉTRICO CINTA TRANSPORTADORA


MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 12.18


MOVISTICK 30 PC 13

LUBRICACIÓN

DATOS DE INTERÉS

Este manual contiene todos los datos para el mantenimiento de lubricación, tipos de aceite, grasa
que utilizamos y la frecuencia con que se debe lubricar cada punto de engrase.

Se ha dividido en tres partes:

Página 13.2 ............. Situación puntos de engrase


Página 13.3 ............ Ficha lubricación
Página 13.4-13.6 .... Características de aceites y grasas utilizadas

La página 13.2 contiene un dibujo de la máquina con todos los puntos de engrase marcados con un
número. Este número está situado sobre una línea que indica el tipo de lubricante a usar mediante
un símbolo de identificación

En esta misma página, encontramos la indicación del tipo de lubricante que corresponde a cada
símbolo así como la frecuencia de engrase de cada uno de los puntos indicados.

La página 13.3 corresponde al desglose de cada punto de engrase, con todas las instrucciones
necesarias para su correcta lubricación.

De la página 13.4 a 13.5 se encuentran las características físico-químicas de los aceites


alimentarios, aceites y grasas utilizadas.

Antes de aplicar por primera vez un aceite o grasa que no sea el aconsejado por METALQUIMIA
S.A., tendrá que procederse a una exhaustiva limpieza del lubricante anterior.

OBSERVACIÓN : El lubricante del sistema hidráulico de esta máquina es alimentario No


MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

mezclar aceites o grasas de distintas marcas, aunque éstas tengan las mismas equivalencias.

OBSERVACIÓN: En caso de usar un tipo diferente de aceite o grasa que el recomendado por
METALQUIMIA, S.A. asegurarse de que tenga las mismas características Físico-químicas.

¡¡ATENCIÓN !! El uso de otras grasas diferentes a las indicadas, puede reducir el periodo de
vida de las piezas a engrasar.

¡¡ATENCIÓN !! Todas las operaciones de lubricación deben hacerse con la máquina


desconectada mediante el interruptor general. NO REALICE NUNCA ESTAS
OPERACIONES CON LA MÁQUINA EN MARCHA.

ATENCIÓN !! METALQUIMIA NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN


PROBLEMA MECÁNICO O TECNOLÓGICO DERIVADO DE UNA LUBRICACIÓN
DEFICIENTE DE LA MAQUINA Y/O DEL USO DE LUBRICANTES NO
ALIMENTARIOS DIFERENTES A LOS RECOMENDADOS EN ESTE MANUAL.

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 13.1


MOVISTICK 30 PC 13

PUNTOS DE ENGRASE Y SITUACIÓN


MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

PUNTOS
MARCA TIPO LUBRICANTE ENGRASE FRECUENCIA
Aceite KLÜBERFOOD
1 SEMESTRAL
4 NH 1-46
Grasa KLÜBERFOOD 2 SEMANAL
NH 1 94-402
3 SEMESTRAL
4 SEMANAL
5 SEMANAL

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 13.2


MOVISTICK 30 PC 13

FICHA LUBRICACIÓN

PUNTO ÓRGANO A Nº TIPO SISTEMA


ENGRASE LUBRICAR PUNTO FRECUENCIA LUBRICANTE MARCA CDAD. APLICAR
S
Aceite
1 Depósito 1 Semestral KLÜBERFOOD 160 l. manual
Hidráulico 4 NH 1-46
Grasa
2 Eje KLÜBERFOOD
Cabezal 4 Semanal NH 1 94-402 100 gr. engrasador
Grasa
3 Cojinete KLÜBERFOOD
eje cinta 4 Semestral NH 1 94-402 150 gr. manual
Grasa
4 Rótula KLÜBERFOOD
cilindro 2 Semanal NH 1 94-402 30 gr. engrasador
Grasa
5 Palanca KLÜBERFOOD
Elevación 1 Semanal NH 1 94-402 30 gr. manual
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 13.3


MOVISTICK 30 PC 13

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS ACEITE
FÍSICO - QUÍMICAS KLÜBERFOOD
4NH 1-46
ISO VG DIN 51 519 46
Campo de temperatura de uso (ºC), aprox -40 hasta 135
Densidad, DIN 51 757 a 20ºC (g/ml), aprox 0,84
Viscosidad cinemática, DIN 51 562 a 40ºC (mm2/s) aprox 46
Viscosidad cinemática, DIN 51 562 a 100ºC (mm2/s) aprox 7,9
Punto de inflamación, DIN ISO 2592 (ºC) > 240
Punto de fluidez crítica, DIN ISO 3016 (ºC), aprox < o = a -45
Corrosión sobre acero, DIN ISO 7120 método A, Grado de corrosión 0 hasta A
Corrosión sobre cobre, DIN EN ISO 2160 (24H A 100ºC), Grado de corrosión 2 hasta 100
Tendencia a la formación de espuma, ASTM-D 892
Secuencia I (23,5 ºC) ml < 150/0
Secuencia II (93,5 ºC) ml < 75/0
Secuencia III (23,5 ºC después de 93,5ºC) ml < 150/0
Capacidad de desemulsión, DIN 51 599, 54 ºC, hasta 30 min. 40 / 38 / 2
Coque residual según Conradson DIN 51 551 (% en peso) < o = a 0,02
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 13.4


MOVISTICK 30 PC 13

CARACTERISTICAS GRASA
FISICO-QUIMICAS KLÜBERFOOD
NH1 94-402
Temperatura de uso (ºC), aprox -30 - 140
Densidad, DIN 51 757 a 20ºC (g/ml), aprox 0.97
Viscosidad cinemática, DIN 51562 a 40ºC (mm2/s) aprox 400
Viscosidad cinemática, DIN 51562 a 100ºC (mm2/s) aprox 40
Punto de gota, DIN ISO 2167 (ºC) >= 250
Espacio de color Beige
Estructura homogenea
Protección anticorrosiva de grasas lubricantes. DIN 51802, SKF-EMCOR, <= 1 grado
Tiempo de ensayo: 1 semana, agua destilada. de corrosión.
Penetración de cono de grasas lubricantes, DIN ISO 2137, trabajada a 25ºC 280-310
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

¡¡ MUY IMPORTANTE !! VER NORMAS SEGURIDAD PÁGINA 0 13.5


MOVISTICK 30 PC 14

MEDIDAS GENERALES
MOVISTICK 30 PC + FILTRO CESTAS
MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

14.1
MOVISTICK 30 PC 15

FICHA MÁQUINA

CLIENTE : MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

CALLE :

CIUDAD :

PAÍS : CHILE

Nº MÁQUINA : 25242

FECHA DE ENTREGA : 30 - 10 - 2013

LÍMITE DE GARANTÍA :

OBSERVACIONES :

RUIDO AÉREO : Leq es inferior a 70 dB (A)


MODINGER HNOS S.A. - CECINAS LLANQUIHUE

15.1

También podría gustarte