Está en la página 1de 2

DEL LENGUAJE A LA VARIEDAD ACADÉMICA (I Y II)

Alicia Pinzás, Claudia Maldonado y José Riqueros (2019)

LENGUAJE Y LENGUA: No son sinónimos.

Lenguaje. – Capacidad humana innata que permite al humano comunicarse por medio de palabras. Es genética.

Lengua. – Productos culturales heredados históricamente. Sujeta a historia, experiencias y comunidades.

• Constituyen sistemas o códigos que satisfacen las necesidades comunicativas de una comunidad.
• Las lenguas viajan, se desplazan, colonizan y mutan.
• Existen 7000 lenguas en el mundo. En Perú existen 48 en condiciones de existencia.

Ejemplo: Lenguas romances en Europa. Resultado del latín.

Dispositivo de adquisición del lenguaje (DAL). – Innata. Permite apropiarse durante la infancia de la lengua del
entorno y sus respectivas leyes gramaticales generales y universales. Posible dentro de un periodo critico para el
desarrollo de las lenguas.

LENGUA Y HABLA: No son autónomas ni separables.

----->Según Ferdinand Saussure…<-----

Fenómeno lingüístico. – Realidad compleja donde se mezclan problemas.

Lenguaje. – Facultad humana (exclusiva) para comunicarse por medio de un sistema lingüístico.

Lengua. – Realidad social incompleta en el individuo (completa en la masa) producto de la facultad del lenguaje.

• Impuesta al individuo, aunque el tiene libertad de utilización.


• Naturaleza psíquica.
• Es más o menos fija y perdurable. Puede sufrir transformaciones, pero en periodos de tiempo largos.
o Ocurren primero en los actos de habla y posteriormente se incluyen al sistema o son descartadas.

Sistema. – Conjunto de virtualidades y posibilidades léxicas y gramaticales en la cual codificamos el habla hacia una
comunidad lingüística. Abstracta.

Ejemplo: Sistema lingüístico del español exige la concordancia de genero gramatical entre sustantivo y
adjetivo. Mientras que el sistema lingüístico ingles no impone lo mismo.

Habla. – Acto individual y concreto de voluntad e inteligencia. Dependen de como se utiliza la lengua en el individuo.

¿Cuándo realizamos el acto del habla? Cuando codificamos un mensaje en base a nuestra lengua y
realizamos el acto de fonación para transmitir información a un receptor.

VARIEDADES O NORMAS LINGUISTICAS:

----->Según Eugenio Coseriu complementando a Saussure…<-----

Sistema. – Coordenadas que indican caminos abiertos o cerrados.

Norma. – Sistema de imposiciones sociales y culturales que varían según la comunidad. También llamada “variedad
lingüística”.

• Dialectos. – Tendencias de habla de una misma lengua, pero pertenecientes a comunidades distintas
Ejemplo: Auto o carro en Perú. Auto o coche en España.
• Sociolectos. – Tendencias de habla de una misma lengua condicionada por la situación socioeconómica.
Ejemplo: Grupo social escolarizado dice “haya”. Grupo social menos escolarizado dice “haiga”.
• Idiolecto. – Tendencias de habla de una lengua en base a nuestros rasgos individuales.
Ejemplo: Estilo específico con el que cada uno habla y por el que podemos llegar a ser caracterizados.
UNA VARIEDAD DE USO PARTICULARMENTE IMPORTANTE PARA EL CONTEXTO UNIVERSITARIO

Variedad estándar. – Acento, estructura y/o léxico mas neutral y menos marcado.

Variedad académica. – Parámetros, usualmente rígidos, sobre la escritura. Indispensables para el aprendizaje.

Existe un rechazo a las formas dialectales marcadas resultado de un rechazo a las comunidades más pequeñas.

También podría gustarte