Está en la página 1de 4

Institución Educativa Privada “CIMA”LENGUAJE5° Lic.

Juana Cruz

CONCEPTO DE TÉRMINOS LINGÜÍSTICOS


1.- LA LINGÜÍSTICA. - Es la ciencia que estudia el lenguaje articulado. Es pues, la ciencia
de las lenguas, estableciendo semejanzas y diferencias de modo que la lingüística tiene
solamente como fin la investigación y análisis a las lenguas. El padre de la lingüística
moderna es Ferdinand de Saussure.
2.- EL LENGUAJE. - Es una facultad propiamente humana que permite al hombre todo tipo
de comunicación. El lenguaje se ha formado en el seno de la sociedad. Es el hecho social
por excelencia. Podemos decir que es la capacidad que toda persona tiene de comunicarse
con los demás mediante signos orales o escritos. Es toda forma de comunicación lingüística
y no lingüística. También se define como instrumento de comunicación, exclusivamente
humano y universal, ya que los seres humanos lo utilizan para relacionarse con los demás.
El lenguaje se caracteriza por ser:
a) Universal: Corresponde a toda la especie humana.
b) Racional: Porque hace uso del raciocinio (juicio, razonamiento)
c) Aprendido: Porque es resultado de un proceso evolutivo, transmitido por herencia cultural y asimilado socialmente.
d) Innato: nace con el ser humano.
e) Doblemente articulado: Es cuando las palabras las dividimos en unidades mínimas la 1º en monemas (significativas:
gat-o-s) y la 2º en fonemas (distintivas, sin significado: /g/- /a/-/t/-/o/-/s/)
f) Es un diasistema: porque presenta dos planos mayores: lengua y habla
La ciencia que estudia el lenguaje articulado se denomina: LINGÜÍSTICA.
3.- LA LENGUA. - Es un código o sistema de signos orales (con sus representaciones escritas) que utilizan los habitantes de
una determinada comunidad lingüística, para el entendimiento entre sus miembros. Constituye un fenómeno social. Sistema
convencional. Condición. Abstracta - Ideal
4.- EL HABLA: Es la manera singular que adopta cada persona al utilizar los signos o códigos de una lengua. Habla es la
realización o materialización de la lengua (sistema). Realización – materialización – concretización. Razón. Concreta - real
CARACTERÍSTICAS DIFERENCIADORAS ENTRE LENGUA Y HABLA

LENGUA HABLA
Es un sistema Es la actualización del sistema
-Porque es algo ordenado, en que las partes se -Porque es la realización, concretización de la lengua para cada
oponen, pero a la vez son interdependientes. uno de nosotros.
Es un Código Es el uso del Código
- Porque es un sistema de signos convencionales, - Es la realización concreta de la lengua, porque, en el acto del
organizado en base a una serie de reglas enroladas habla, un individuo cifra un mensaje seleccionado del sistema
por una determinada comunidad lingüística. los signos y reglas que le conviene en un momento y lugar
determinado.
Fenómeno social Fenómeno individual
- Porque es un producto creado por la colectividad y - Porque es un acto personal de voluntad y de inteligencia.
es propiedad compartida por todos sus miembros.
Fenómeno psíquico Fenómeno psicofísico y fisiológico
- Porque son signos virtuales (asociación de imágenes - Psíquico: El habla es producto del intelecto
conceptuales e imágenes acústica) que se - Físico: Porque hay fonación y articulación de elementos
almacenan en el cerebro. acústicos.
- Fisiológico: Porque intervienen los órganos del aparato
fonador.
Casi fija Es variada
- Sincrónicamente la lengua es fija porque como - Porque el habla define de forma a persona e incluso cambia en
código es constante, tiene regularidad, sólo a veces el desarrollo del propio individuo.
es afectada, diacrónicamente.
Perdurable Efímera
- Porque el uso que de ella hace el hablante, - Es una realización pasajera que cada usuario hace de la lengua
garantiza su existencia. en un contexto determinado.
Institución Educativa Privada “CIMA”LENGUAJE5° Lic. Juana Cruz

Es homogénea Es heterogénea
- Porque es un modelo abstracto común para todos - Porque el habla varía de persona a persona, es decir en
los hablantes. cada individuo.

Es latente Es patente
Porque: - Porque es materialización, concretización a través de sonidos
● ES: Porque está en el cerebro como un conjunto de en la articulación, es decir, visible, claro, perceptible (material
posibilidades expresivas. porque se oye y se lee)
● NO ES: Todavía no está realizada.
● VA ASER: El habla la materializará y le servirá
como medio para su realización: La lengua está
predispuesta a ser utilizada en cualquier momento
Es producto del pasado Es producto del presente
Porque la lengua precede al individuo, nosotros la Es producto de hoy, ahora y aquí.
heredamos.
LENGUA y HABLA se enriquecen mutuamente. Sin actos concretos del habla la lengua no existiría. La lengua es condición y el
habla su razón de ser.
5.- LENGUA O IDIOMA: En cierta forma son sinónimos, pero entre estos términos existe una diferencia sutil: lengua es un
término general; en cambio idioma es la lengua oficial de un país o estado.
En el Perú La constitución política en su artículo 48 sostiene: “Son idiomas oficiales el castellano y, en las zonas donde
predominen, también lo son el quechua y el aymara y las demás lenguas aborígenes según Ley”.
6.- EL DIALECTO: Es la variante que adquiere una lengua en un determinado lugar.
● Las variantes son de: pronunciación, entonación, léxico y algunos cambios sintácticos.
● Se denomina dialecto a la variación geográfica, regional de una lengua.
● A esta variante de la lengua por razones geográficas también se le llama variación DIATÓPICA
● La lengua varía por razones geográficas y de orden sociocultural.
● Toda lengua, pues, tiende a dialectizarse, es decir, el español que se habla en Lima, por ejemplo, no es igual al español
arequipeño, ni al dialecto loretano, ni al piurano, etc. Hay muchos dialectos en el Perú, los cuales reciben un nombre de
acuerdo con el lugar donde uno ha nacido o vive (dialecto ancashino, dialecto cusqueño, dialecto arequipeño, etc.)
● Las causas de la dialectización: La implicancia de una lengua dominante en territorios donde precisamente ya existían
lenguas. En una suerte de convivencia van adquirir rasgos comunes y peculiares en zonas específicas. Es el caso del
castellano peruano, muy diferenciable tanto de la costa, de la sierra como de la selva, y es más aun más acentuado en
estas dos últimas por la interferencia de las lenguas nativas.

Cada grupo social tiene su propio desarrollo, el cual está determinado por un conjunto de factores sociales, culturales,
geográficos, etc. Esta en constante evolución a la par de la lengua, la que en el tiempo va distanciándose y marcando sellos
particulares respecto a su forma inicial mas aun si hay una complejidad o una marcada extensión territorial.
PRONUNCIACIÓN: _Mira pariba y sabes, Julito, el tiempo o si va a llové. Sabes pónde cruzá el río, cómo cazá camarone,
ónde encontrará la lena má seca…, de qué modo curá animale güenos pal hombre.(de la etnia negra del Perú)
LEXICO: Perú: microbús México: camión Cuba: guagua Bolivia: gondola
SINTACTICOS: Entonces, después, nuestro padre dijo con su boca: De todos lo ángeles, el más hermoso, que venga

VARIACIONES FONÉTICAS Se percibe en la pronunciación, propia de cada región. Ejemplo: Compaire, ¿uté
cree que habrá elecione?
VARIACIONES LEXICALES Variaciones en el vocabulario de una región, respecto a otra. Ejemplo: Niño en
Argentina es pibe; en México, chavo; en España, chaval
VARIACIONES MORFOLÓGICAS En toda región se han desarrollado alteraciones estructurales en algunas
palabras. Ejemplo: Momentito(Perú), momentico (Venezuela)
VARIACIONES SEMÁNTICAS Palabras que se expresan con otros significados. Ejemplo: camión, en
México”transporte público de pasajeros”; en Perú, “transporte de carga”.
VARIACIONES SINTACTICAS Modificación en las construcciones de las frases y oraciones. Ejemplo:”De mi tío
a su casa estoy yendo” (sierra)
“Estoy yendo a la casa de mi tío” (costa)
Institución Educativa Privada “CIMA”LENGUAJE5° Lic. Juana Cruz

7.- EL IDIOLECTO. -Son todos los hábitos lingüísticos que posee un habitante en forma personal. Las particularidades
lingüísticas pueden ser de carácter profesional, social, territorial, etc. Hockett sostiene que el idiolecto es “la totalidad de los
hábitos lingüísticos de una persona en un tiempo dado”. Variante que se debe a razones de edad, sexo y ocupación. Registro
lingüístico. Variedad DIAFÁSICA
8.- SOCIOLECTO. - Es la variación de una lengua de acuerdo con el grupo social que lo habla. Variedad DIASTRÁTICO Ejem.:
Variantes: sexo, nivel académico, edad, etc.
9.- INTERLECTO. - Alberto Escobar lo define como: “El español hablado, como una segunda lengua, por personas cuya
segunda lengua, Por personas cuya lengua materna es una de las dos lenguas de mayor difusión en el país, o sea el quechua o
el aymara, y se encuentra en apropiación del español”. El hablante del interlecto es un bilingüe subordinado, los hábitos
lingüísticos, mentales y articulatorios de la lengua materna predomina sobre la segunda, obligando a que se use el español
como se está acostumbrado a hablar en quechua o en aymara.
10.- SISTEMA. -Es una palabra que se usa para referirse a la lengua. Según FERDINAND DE SAUSSURE: “La lengua es un
sistema”
11.- JERGA. -
● Vocabulario o léxico que se emplea un determinado grupo social y profesional y que sólo lo entiende parcialmente el
resto de la comunidad lingüística.
● Caben bajo la denominación de jerga – o lenguajes específicos – el léxico que se utiliza en la medicina, el derecho, la
banca, la ciencia, y otros (jerga profesional u ocupacional). Por ejemplo, las expresiones: patología, hematoma y
aneurisma, son palabras técnicas de la medicina para nombrar enfermedad, la inflamación y la ceguera
respectivamente. Otras actividades también tienen expresiones específicas que no están incluidas en el nivel culto del
idioma.
● En algunos ambientes delictivos o marginales se utiliza un “lenguaje peculiar”, llamado también jerga, marginal o
germanía. Son ejemplos las palabras y frases como mermelada, tazar (dinero, mirar). En el Perú en ciertos sectores
académicos, a la jerga de carácter vulgar se le denomina Replana.
● El lenguaje de determinados grupos sociales, como el de los jóvenes, también suele denominársele jerga juvenil.

12.-NORMA:
● Conjunto de reglas gramaticales que coinciden con el buen uso o empleo correcto de la lengua, que una comunidad
estima como propias y que se aceptan sin dificultad.
● El uso correcto fijado por la norma no es una solución más o menos arbitraria, sino que ha sido decidido atendiendo a
varios criterios: concuerda más con los hábitos de la lengua, admite una justificación lógica, e incluso tiene una
explicación en la propia historia de la lengua. Hay que distinguir entre una norma lingüística, estadio intermedio entre el
habla individual y el sistema abstracto de la lengua, de la norma preceptiva o académica. Aquella es variable, según los
límites y la índole de la comunidad social, y explica cómo es esa realidad lingüística determinada, mientras que la
norma preceptiva marca cómo debe ser.
● La NORMA representa p
● ues el uso correcto del conjunto de normas y hábitos lingüísticos seleccionados y aceptados por los propios hablantes.
13.- NIVELES DE LA LENGUA:
a) NIVEL SUPERESTÁNDAR
● Constituido por expresiones de corte literario. Son palabras y giros que muchas veces por necesidad científica –deben
recurrir a los vocablos denominados cultos dentro del criterio social. Por lo general, no son de acceso común. Ejemplo:
“Velero bosque de árboles poblados” (Luis de Góngora)
b) NIVEL ESTÁNDAR
● Nivel intermedio, no rebuscada y difícil; pero tampoco marginal. Se tiende a dividirla en dos modalidades:
b.1) Nivel Estándar Culto: Modo de hablar de las personas de educación ponderada.
En reuniones, con personas extrañas las cuales no están unidas por lazos de efectividad y por lo tanto, se mantiene el
cuidado necesario de las palabras y los giros. Ejemplo: “hay extrañas actitudes en cada individuo y esto interesa al
psicólogo”.
Institución Educativa Privada “CIMA”LENGUAJE5° Lic. Juana Cruz

b.2) Nivel Estándar coloquial: Modo de hablar en las relaciones cotidianas, en círculos de amistades más cercanas
en donde el habla se relaja. Si bien el modo no es el cuidadoso tampoco llegar a la vulgaridad.
c) NIVEL SUBESTÁNDAR
● Es la lengua usada por personas menos educadas. Posee dos variantes:
c.1) Nivel Subestándar popular: Aquí, las expresiones presentan errores de normativa y falla en la construcción
formal de frases y oraciones. Se trasluce el desconocimiento de una gramática normativa y la pobreza de vocabulario.
Ejemplo: “Endenantes lo vi y ojalá alguien lo haiga visto también”
c.2) Nivel Subestándar vulgar: En este caso, las expresiones se caracterizan por el uso de palabras groseras,
censuradas, subidas de tono. El común de la colectividad lingüística está de acuerdo en la marginalidad de los
términos.
Ejemplo: “Ta` que huevas el gil”
14.- PERUANISMOS
● Se llama así al conjunto de palabras o giros que se utilizan en todo el Perú y que caracterizan el habla castellana
peruana en comparación con las otras variaciones del castellano en el mundo.
Ejemplo: Coronta, cau cau, olluco, cancha, tacu tacu, chaufa, entre otras.
AHORA, A TRABAJAR
1.- A través de un gráfico o esquema explique la relación que existe entre lenguaje, lengua y habla.
2.- Investigue y copie cinco ejemplos de los diferentes términos que se ha aprendido (desde dialecto hasta
peruanismos).
3.- Mencione y explique cuáles son las lenguas más habladas en el mundo.
COMPLETE:
1. Al decir que el lenguaje implica asimilación de códigos en una comunidad de hablantes, se refiere a la característica:
2. Se puede afirmar que el quechua es:
3. “Toda forma de comunicación que el ser humano está en capacidad de desarrollar para su interacción social” se denomina:
4. Si se considera que la lengua es el sistema de signos lingüísticos con propósitos comunicativos, entonces el habla es:
5. “La lengua existe gracias a la comunidad de hablantes que lo utiliza”, el enunciado se refiere a la característica:
6. El habla es un hecho lingüístico concreto, real, tangible porque en su concretización hay aspectos…
7. La ciencia que estudia los asuntos del lenguaje humano, principalmente el lenguaje articulado es:
8. Tino dice a Toto “no tengo guita”, la expresión corresponde al nivel:
9. “No compaire si ata ronca etoy” la expresión revela una variación dialectal:
10. Los cambios en la estructura de la palabra corresponden a la variación dialectal de tipo:
11. El árbitro presenta tarjeta roja a Guadalupe en plena cancha de fútbol, luego todos pifian. El canal es:
12. El vocablo “PELO” para referirse al cabello se ubica en el nivel…
13. “Del mercado en su esquina, carne del monte don Mañuco vende”, presenta una variación dialectal:
14. Son las variaciones lingüísticas que se dan por estratos sociales:
15. Lingüísticamente, el inglés hablado en Suiza, Inglaterra y Canadá:
16. Los siguientes casos a qué niveles pertenece en orden correlativo:
I.Combi loca mata chibola. II. El abogado solicitó un habeas corpus. III. Cholito, eres lo máximo.
17. Personaje RECONOCIDO por sus aportes a la Lingüística Moderna:
18. Al vocabulario que, muchas veces desarrollan ciertos sectores laborales, por la necesidad del trabajo, se le denomina:
19. El nivel de la lengua que agrupa la forma de hablar con incorrecciones gramaticales y palabras poco consideradas
socialmente, se le denomina:
20.- Al conjunto de palabras que caracterizan el habla peruana en comparación con otras manifestaciones del castellano en el
mundo, se le denomina:

También podría gustarte