Está en la página 1de 31

Rev.

:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 1
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

INDICE
Nombre del Revisor Firma Fecha
1.- Objetivo YPFB Chaco
2.- Alcance
3.- Definiciones
4.- Documentos de Referencia
5.- Responsabilidades
6.- Metodología
7.- Requisitos de Seguridad e Identificación de Peligros, Causas y Acciones de
Bloqueo
8.- Anexo

Control de Revisiones
N° de Revisión Fecha Modificaciones al Documento
0 06/09/2019 Emitido al Cliente para Aprobación
1 19/11/2019 Liberado por el cliente

Elaborado Revisado Aprobado


Fecha 19/11/2019 19/11/2019 19/11/2019

Cargo Supervisor SSA Coordinador SSA Jefe de Obra

Firma
Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 2
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

1.- Objetivo

Establecer una metodología para la dotación, uso y mantenimiento de equipos de


protección personal, que se utilizaran de acuerdo a las distintas tareas o actividades, a
fin de minimizar riesgos y prevenir accidentes o enfermedades ocupacionales.

2.- Alcance

Aplica a todas las actividades que desarrolla SERVIPETROL LTDA para YPFB Chaco,
en el proyecto “CONSTRUCCION DE CAMINO Y PLANCHADA ITY-X1”

3.- Definiciones

 ANSI: American National Standards Institute Safety and Health o Instituto Nacional
para Seguridad y Salud Ocupacional.
 NIOSH: National Institute for Ocupational Safety and Health o Instituto Nacional para
Seguridad y Salud Ocupacional.
 NRR (Noise Reduction Rating = Grado de Reducción del Ruido): Es un número
simple que es requerido por la ley que sea mostrado en la etiqueta de cada protector
auditivo vendido en los Estados Unidos de Norte América. El NRR está especificado
por la disposición de la OSHA 40 CFR (Código de Regulaciones Federales) Parte
211, etiquetado de productos para el ruido, sub-parte B - Dispositivos para
protección auditiva.
 ASTM: American Society for Testing and Materials o Sociedad Americana para
Materiales y purebas.
Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 3
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

 MSHA: Mine Safety an Health Administration o Administración de Salud y Seguridad


para la Minería.
 OSHA: Occupational Safety and Health Administration o Administración para la
Seguridad y Salud Ocupacional.
 HDSM: Hoja de Seguridad de los Materiales.

 NIOSH

National Institute for Occupational Safety and Health (Instituto Nacional de Seguridad y
Salud Ocupacional de Estados Unidos), es la agencia encargada de hacer
investigaciones y recomendaciones para la prevención de enfermedades y lesiones
asociadas con el trabajo.

 ANSI

American National Standards Institute (Instituto Nacional Estadounidense de


Estándares), es una organización sin ánimo de lucro que supervisa el desarrollo de
estándares para productos, servicios, procesos y sistemas en los Estados Unidos. ANSI
es miembro de la Organización Internacional para la Estandarización (ISO). La
organización también coordina estándares del país estadounidense con estándares
internacionales, de tal modo que los productos de dicho país puedan usarse en todo el
mundo.

 MSHA

Mine Safety and Health Administration

 Vestimenta Resistente a Llamas (VRL)

La vestimenta fabricada de materiales que retardan el fuego, por ejemplo, Nomex.


Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 4
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

 dB

Una unidad de medida del sonido similar a la manera en que los humanos perciben el
grado de agudeza del sonido.

 Sistema de ESD

Sistema de Alarma de Apagado de Emergencia.

 Metatarsal

La sección media (o arco) del pie, ni los dedos ni el talón.

3.1. EPP

3.1.1. EPP: Equipo de protección personal, es todo elemento o dispositivo de uso


personal, designado a proteger la integridad física del trabajador, para disminuir la
severidad de los efectos que acarrea las exposiciones a agentes físicos y químicos que
pueden atentar contra su salud y seguridad.

3.1.2. EPP Permanente o general: Es aquel de uso personal, permanente y exclusivo


para el ejercicio de determinadas funciones (generalmente se considera como EPP
Permanente o General a cascos, gafas y calzados de seguridad; para fines prácticos,
también se considera como EPP a la ropa de trabajo).

3.1.3. EPP Temporal o Especial: Es aquel necesario para la realización eventual de


trabajos y que deben ser devueltos después del término del trabajo (generalmente se
considera como EPP Temporal o Especial a: equipos autónomos para protección
respiratoria, protectores faciales, arnés de seguridad, Pantalón-chamarras anti cortes,
Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 5
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

delantales de cuero entre otros).

4.- Documentos de Referencia

a) Plan de Seguridad PLA-SSO-01-CHAC-02-00 última revisión.

b) Norma OHSAS 18001 Sistemas de Gestión de la Seguridad y Salud Ocupacional -


Requisitos

c) Ley 16998 Ley General de Higiene, Seguridad Ocupacional y Bienestar

d) Catálogos o Manuales de los fabricantes sobre EPPs.

 Fuente de Información Adicional para uso de EPP

a) Instituto Nacional de Estándares Americano, serie de Estándar Z.

b) ASTM D-120-87, Especificaciones de Guantes de Aislamiento de goma.

c) Código Nacional Eléctrico.

d) Consejo Nacional de Seguridad.

 Código de Regulaciones Federales de uso de EPP

a) 29 CFR 1910 Subapartado I, Equipo de Protección Personal.

b) 29 CFR 1910.268, Telecomunicaciones.

c) 29 CFR 1910.269, Generación, Transmisión y Distribución de Corriente Eléctrica.


Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 6
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

5.- Responsabilidades

Es responsabilidad directa el cumplimiento del presente procedimiento de:

5.1 Gerente de Proyecto

Asignar los recursos para el cumplimiento del presente procedimiento en los


proyectos bajo su responsabilidad.

5.2. Jefe de Obra

o Verificar que las normas y procedimientos de Seguridad Industrial contenidas en


este documento sean cumplidas y difundidas.
o Coordinar con el encargado de compra las requisiciones de ropa de trabajo y
equipo de protección personal solicitada por el Área SSA.
o Gestionar todos los recursos necesarios para adquirir la dotación de EPP para
todo el personal de Obra.

5.3 Coordinador de SSA.

o Coordinar con el Jefe de Obra para realizar el requerimiento de EPP especial


adecuado para los trabajos a realizarse en el transcurso de la obra.
o Define el EPP especial requerido para las diferentes actividades.
o Es responsable de la capacitación y entrenamiento sobre el uso adecuado de
EPP a todo el personal de obra.
o Es responsable del seguimiento y control de los registros de entrega de EPP.
Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 7
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

o Es el responsable por el mantenimiento, mejora y revisión de éste procedimiento.


Indicar, proponer o actualizar las especificaciones técnicas de los EPP`s a ser
adquiridas por el Dpto. De compras, las cuales deben estar acordes a normas
aplicables.

5.4. Supervisor de SSA

o Probar los equipos de protección personal a fin de mejorar el tipo de


protección.
o Es responsable de las inspecciones al EPP de manera periódica.
o Responsable de inspeccionar de acuerdo al cronograma el EPP del
personal.
o Realiza entrenamientos a los empleados en el uso apropiado de EPP.
o Verifica que el personal utilice el EPP adecuado para las actividades.

5.5. Bodeguero de obra.

o Es responsable de las entregas de los EPP básicos y especiales a todo el


personal.
o Es responsable del llenado y control de Registro de dotación de EPP.
o Coordinación con el departamento de RR.HH. de la entrega de EPP.
o Es responsable de emitir y enviar los Paz y Salvo de los trabajadores al
dpto. de RRHH.
o Realizar el informe mensual de entrega de EPP al departamento de
Personal.
Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 8
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

5.6. Trabajador en General

 La compañía dota del EPP a todo el personal que trabaja en las obras y/o
servicios que se ejecutan, siendo responsabilidad de cada empleado dar
el uso correcto y mantenimiento adecuado a los EPP.
 Comunicar oportunamente cuando el EPP a su cargo se encuentre en mal
estado.
6.- Metodología

El Supervisor de SSA verificará que los operarios hayan sido entrenados en la


selección, uso y conozcan las limitaciones de los equipos de protección personal
que sean apropiados al trabajo que van a realizar o el que se requiera en el área en
la cual se va a trabajar.

El personal deberá retirar de bodega general los equipos de protección personal


adecuados de acuerdo a la actividad a realizar.

Antes de comenzar a trabajar se verificara que el equipo de protección personal,


este acorde a las características de las labores a desarrollar y que se encuentre en
buen estado.
En caso de que el EPP se encuentre defectuoso o dañado debe reemplazarse
inmediatamente.

Conocer todos los aspectos generales para el uso de EPP según el SIG.
Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 9
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

6.1. Dotación inicial

Al inicio del proyecto se realizará la dotación de EPP y ropa de trabajo a todo


personal nuevo.

Dotación Inicial Personal:


o 2 Camisas.
o 2 Pantalones.
o 1 Par de botas o botines.
o 1 Par de guantes de vaqueta o de hilo con palma de goma.
o 1 Unidad de gafas claras.
o 1 Unidad de gafas obscuras.
o 1 Casco.
o 1 Unidad de Tapa oídos siliconado.

6.2. Reposición de EPP

Se repondrá el EPP en las siguientes condiciones:

Cuando el EPP no esté en buenas condiciones y no contemple ninguna protección


para el trabajador, pudiendo estar roto, desgastado. La reposición debe tener el
visto bueno del Supervisor/Coordinador SSA y debe registrarse en el Registro SGI-
SSO-07-CHAC-05.01.00 Registro de dotación de Epp, Anexo al presente
procedimiento.
Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 10
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

La inspección del EPP será realizada de forma visual por el Supervisor de SSA
previo a los inicio de cada actividad y se registrará en caso de entrega o reposición.
Las inspecciones de EPP serán realizadas de acuerdo a los Objetivos y Metas del
presente Proyecto.

NOTA 1: En caso de pérdida, mal uso o solicitud injustificada del EPP o cualquier
otro tipo de negligencia al respecto, se le repondrá dicha prenda solicitada
acompañada de una comunicación por escrito, debiendo estar está registrada en la
planilla de dotación, para llevar control de la reincidencia del trabajador y evitar el
abuso.

6.3. Aspectos Generales

Se deberán tomar precauciones para prevenir daños personales debido a los


riesgos asociados con el desempeño de trabajos bajo condiciones peligrosas.

Esta guía describe la terminología, responsabilidades y establece los principios


básicos para el desarrollo de procedimientos para garantizar la seguridad y eficacia
por el uso apropiado de equipo de protección personal (EPP).

6.4. Requisitos del equipo de protección personal (EPP) :

 El EPP deberá cumplir con las normas ANSI (o su equivalente), ya sea


aprobado por NIOSH o MSHA o que cumpla con requisitos equivalentes.

 Los empleados deberán estar entrenados en la selección, uso, limitaciones


del EPP que utilizan y deberán portar el EPP que sea apropiado al trabajo
que realizan o el que se requiera en el área en la cual trabajan.
Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 11
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

 El EPP deberá inspeccionarse por el usuario previamente a cada uso y el


EPP defectuoso o dañado deberá reemplazarse inmediatamente.

 La Empresa deberá proporcionar a los empleados todo el EPP requerido,


excepto anteojos de prescripción.

 Se les deberá proporcionar el EPP necesario a los visitantes durante su


estadía.

El usuario debe verificar y aplicar todos los requerimientos y buenas prácticas para
el uso de EPP a utilizar en el trabajo según el SIG.

7.- Requisitos de Seguridad del Epp : Tenemos:

7.1 Vestimenta.
7.1.1 Protección a las extremidades superiores – inferiores

La Vestimenta deberá conservarse razonablemente limpia. Vestimenta


contaminada con aceite, tierra u otros materiales puede causar irritación al
contacto con la piel. Las sustancias inflamables en la vestimenta constituyen un
riesgo de incendio. Las precauciones adicionales incluyen:

 La vestimenta deberá mantenerse pegada al cuerpo de manera que no se


anude o se enganche en la maquinaria. Las camisas de manga larga
deberán abotonarse a la muñeca de la mano y los extremos de las camisas
deberán fijarse dentro del pantalón.

 No deberán utilizarse camisas y blusas sin mangas, camisetas para ejercicio,


Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 12
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

camisas de tela de malla, mangas largas sin abotonarse y vestimenta similar


inapropiada para trabajar.

 La vestimenta no deberá utilizarse para limpiar las puntas de los sopletes,


herramientas o equipos debido a que al impregnarse con otras sustancias
químicas será inflamable y/o reducir su vida útil. Los requisitos siguientes
son para la vestimenta de soldadura:

a. La vestimenta deberá proteger la piel de las chispas, arcos eléctricos


y rayos de soldadura
.
b. Deberán utilizarse protectores de cuero para las piernas; delantales y
protectores de brazos, cuando sea necesario.

c. No deberán utilizarse vestimentas de telas sintéticas, bolsillos de


camisas abiertos y puños de pantalón que puedan atrapar chispas o
anudarse.

 Deberán utilizarse protectores para piernas u otros protectores del muslo


hasta el pie, al momento de operar sierras.

7.1.2 Impermeables: Ropa de PVC (pantalón, poncho o chaqueta) o material


similar para cubrirse de la lluvia, agua o sustancias líquidas no corrosivas.

7.1.3 Overoles descartables: Ropa de material especial (saranex o similar) para


trabajos con exposición a sustancias químicas. Debido a las limitaciones en el tipo
Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 13
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

de protección, se debe consultar con el fabricante o proveedor las especificaciones


correspondientes para cada tipo contaminante al que estará expuesto el trabajador.

7.2 Protección de cara y ojos (mascara facial, gafas)

 No se requiere protección para la cara y ojos en las oficinas, salas de


reuniones, habitaciones de cambio, salas de controles, estacionamientos y
vehículos de cabinas cerradas.

 No deberán utilizarse anteojos obscuros o sombreados dentro de los


edificios, compartimentos o de noche. Los anteojos foto cromáticos
(cambiantes de color) son aceptables.

 Las áreas donde se requiere protección adicional para ojos y cara deberán
estar claramente marcadas y el equipo de protección deberá encontrarse
oportunamente disponible.

 Deberán identificarse las tareas que requieren protección adicional para los
ojos y cara (sin tomar en cuenta donde se realice el trabajo) y la protección
para los ojos y cara se deberá encontrar disponible.

 Los protectores para ojos y cara se deberán limpiar y regresar al área de


almacenamiento, después de su uso.

 Se deberán tomar las siguientes precauciones al momento de portar los


Anteojos de Seguridad:

a) Se deberá requerir protectores laterales rígidos en todos los anteojos


Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 14
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

de seguridad.

b) Los protectores laterales deberán fabricarse para las armazones


específicas, pero sin la necesidad de estar permanentemente
adheridos.

c) Los anteojos dañados durante el trabajo deberán reemplazarse por la


empresa. El reemplazo de los anteojos perdidos o dañados por
negligencia no relacionada con el trabajo, deberá reemplazarse a
costo del empleado.

d) A los visitantes deberá proveérseles de anteojos de seguridad planos


durante sus visitas de campo. Los usuarios de anteojos por
prescripción se les requerirá utilizar gafas sobre los anteojos de
prescripción.

e) Las gafas deberán estar bajo normas ANSI Z87.1 en caso de lentes
blancos y negros.

7.2.1 Mascara Facial: Los siguientes requisitos son para la protección al utilizar:

a. Las máscaras faciales deberán estar equipadas con un dispositivo


para unirlas firmemente a la protección de cabeza apropiada.

b. Se deberán utilizar protectores con anteojos de seguridad o gafas al


trabajar con molinos o planchas de taladro y al manejar soda
cáustica, ácidos, explosivos, otros químicos y baterías húmedas.
c. No deberán jamás ser utilizadas como protección primaria de los
Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 15
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

ojos. Se deberán utilizar anteojos de seguridad o gafas en todo


momento.

La protección facial debe ser utilizada por todo el personal en áreas donde se
presentan riesgo para el rostro.

7.2.2 Máscara de Soldar: Deberá utilizarse máscara de soldar con cristales de


color apropiado para la protección de los ojos visor sombra No. 10 o de mayor
número, cuando se estén realizando trabajos de soldadura y/o corte con equipos
eléctricos u oxiacetilénicos.
Si se utilizan gafas oscuras, estas deben ser de sombra No. 5 ó 6. El personal de
apoyo deberá estar también protegido, utilizando sus gafas de seguridad de la
misma nominación y mascarillas de protección contra humos de soldadura.

7.2.3 Pantalla de protección facial (careta): Deben ser utilizados cuando exista
riesgo de proyección de partículas a la cara y deben colocarse encima de los
anteojos de seguridad. Por Ej. : Trabajos con esmeriles: Es esencial una inspección
periódica por parte de los usuarios y supervisores a los protectores visuales, ya que
si éstos están dañados o no ajustan bien, pierden su efectividad. Los protectores
deteriorados que no pueden ser reparados adecuadamente, deben ser
reemplazados de forma inmediata.

7.3 Protección para la cabeza (cascos)

Los cascos utilizados deben cumplir con la norma ANSI Z-89.1 o similar, además
que todos los cascos utilizados por la Organización son de clase “E” con
Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 16
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

característica dieléctrica.
Es de uso obligatorio el uso de casco en áreas donde existan riesgos de lesión en
la cabeza por golpes mecánicos (riesgos de caída de objetos o impacto de la
cabeza contar obstáculos) y riesgos de naturaleza térmica y eléctrica. Uso
permanentemente en el sitio de trabajo, excepto dentro de las oficinas, salas de
reuniones, habitaciones de cambio y comedor.
Los cascos deben ajustarse apropiadamente para proveer la máxima protección y
deben mantener sus cualidades de protección. No se deben pintar o modificar los
cascos.
Los cascos siempre deben estar acompañados de un barbiquejo o mentonera.
Se debe tomar en cuenta las siguientes recomendaciones:
 La protección para la cabeza se deberá inspeccionar por el usuario
regularmente para asegurar que el sistema de sujeción sea seguro y no
contenga daños. El casco no debe contener hendiduras, abolladuras u otros
daños y no encontrarse corroído por el tiempo o por exposición a químicos.
Los cascos dañados deberán reemplazarse de inmediato.
 Se debe sustituir el casco, si hubiera sufrido algún tipo de impacto o
penetración.
 No deberá utilizarse protección para la cabeza de aluminio u otro metal
(Clase C).
 Se deberá desarrollar y utilizar un sistema de codificación de colores dentro
de la instalación utilizando cascos de distintos colores para los empleados y
otro color para los visitantes.
 Los protectores no deberán estar "decorados" con pintura u otros artículos
que puedan ocultar daños y defectos que puedan afectar la protección
proporcionada Solo está permitido en nombre y grupo sanguíneo con cinta
Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 17
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

plástica y logotipo de la Organización.


 Solamente se podrán utilizar forros para invierno con los cascos.
 El tiempo de vida de los cascos no debe superar los 5 años. El sistema de
sujeción o badana, deberá ser cambiado en un lapso no mayor del año o
toda vez que presente defectos, verificar fecha de vencimiento en relojes del
casco.

7.3.1 Clasificación de los tipos de cascos


Cascos Tipo El tipo I reduce la fuerza del impacto en un choque en la parte
I, superior de la cabeza, la clase G (General) reduce el peligro al
Clase G impacto y contacto de bajo voltaje (2.200 Voltios).
El tipo II Reduce la fuerza de impacto en un choque parte
Cascos Tipo
superior de la cabeza y fuera del centro, la clase E (Eléctrica)
II,
reduce el peligro de exposición de conductores eléctricos de
Clase E
alto voltaje (20.000 Voltios).
Clase C Es un casco conductivo.

7.3.2 Inspección
Se debe inspeccionar visualmente para detectar posibles fisuras, ralladuras,
decoloraciones, u otras condiciones anormales. Se debe inspeccionar el casco
también en cuanto a su fragilidad flexionando la visera. Si alguna de estas
condiciones mencionadas indica una pérdida de resistencia al impacto, penetración
y/o resistencia eléctrica, el casco debe ser sustituido.
Todos los componentes del casco, suspensiones, accesorios cualesquiera deben
ser inspeccionados diariamente por cada trabajador para detectar señales de
fisuras, penetración y cualquier daño ocasionado por un impacto, o uso severo que
Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 18
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

pueda reducir el grado de protección originalmente diseñado.

7.3.3 Limpieza
Los cascos se deben limpiar con jabón neutro y agua tibia (no más de 50°C).
Después de limpio el casco debe ser inspeccionado para evaluar señales de daño.
No es recomendable el uso de solventes para limpieza del casco porque pueden
deteriorar el material y disminuir el tiempo de vida útil.
La adición de accesorios al casco pueden afectar el grado de protección original,
nunca se debe alterar o modificar el casco para adicionar accesorios a menos que
se cuente con instrucciones específicas del fabricante.
 . Los únicos artículos permitidos son:
a) El logotipo de SERVIPETROL LTDA.
b) El nombre del empleado en cinta de plástico.
 Solamente se podrán utilizar forros para invierno con los cascos.
 Cuando exista el riesgo de que un casco se caiga o vuele por el aire, se
deberá proporcionar y utilizar una correa.

7.4 Protección para los pies (calzados de seguridad)

 Todo EPP para pies debe cumplir con la ANSI Z-41.1 1 o sus equivalentes.
(norma ASTM: normas F 2412 y F 2413)
 SERVIPETROL LTDA. para todas las actividades de trabajo en campo o
talleres (base) dotará de zapatos de seguridad certificados bajo la norma
DIN 4843.
Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 19
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

Deberá utilizarse de la siguiente manera:


 Se debe utilizar en el sitio de trabajo protección adecuada para los pies en
todo momento, excepto: oficinas, salas de reuniones, vestidores y
estacionamientos.
 Los visitantes no requieren utilizar calzado de seguridad si se encuentran
acompañados, si se mantienen en aceras asignadas o no realizan o no se
acercan a trabajos de construcción. Se otorgará un permiso específico por el
Supervisor. El calzado de los visitantes debe ser de cuero (no-tela), y
cerrado en los dedos.
 Las Protecciones especiales para los dedos de los pies deben cumplir con la
ANSI Z-41.1.
 Los zapatos de cuero deben utilizarse cuando se tienen peligros físicos y
mecánicos, en el caso de encontrarse con peligros químicos, líquidos, etc.,
se deben utilizar botas de goma o fibra sintética.

7.4.1 Clasificación
a) Zapatos de seguridad con punta de acero: Deben ser utilizados todo el
tiempo que se encuentre en el área industrial, esto incluye área de proceso,
talleres de mantenimiento, almacenes, área de tanques de almacenamiento
y/ o áreas donde exista riesgo para los pies de caída de objeto pesado o
choque de los pies contra otros objetos, independientemente de la actividad
que se esté desarrollando.
b) Zapatos de seguridad sin puntera de acero: Puede ser utilizados por
personal que no se encuentre en el área industrial y no exista riesgo para los
pies de caída de objeto pesado o choque de los pies contra otros objetos.
c) Zapatos de seguridad dieléctricos: Deben ser utilizados todo el tiempo
Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 20
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

que el trabajador vaya a realizar trabajos de mantenimiento en sub-


estaciones eléctricas o central de motores donde hay tensiones que superan
380 Voltios.
d) Botas de PVC: Deben ser utilizados en trabajos que involucren productos
químicos que puedan lesionar los pies o en lugares húmedos o alagados. El
área de protección de estas botas será desde las 8” o media caña hasta
cobertura de pierna completa tipo “pescador”.

7.4.2 Limpieza
Se recomienda la limpieza después de cada uso, utilice un paño húmedo, retire la
suciedad utilizando un cepillo de cerdas suaves, aplique a los cueros grasos,
cremas a base de agua y al cuero productos especializados para hidratar y proteger
los cueros, retire los excedentes con un paño o un cepillo suave y limpio.
Limpieza de la suela: Limpie los bordes con un paño húmedo limpie la
planta retirando los materiales adheridos con un elemento delgado y plano,
de ser necesario utilizar agua para retirar los remanentes.
Limpieza interna: Limpie con un paño húmedo y deje secar a temperatura
ambiente. Utilizar talco para evitar la aparición de hongos en los pies.
Cuidados especiales: No someta el cazado continua y prolongadamente a
condiciones críticas de humedad, temperatura y agentes químicos o
bacteriológicos, No golpee el calzado premeditadamente contra objetos
sólidos o filosos, no utilice el calzado de seguridad húmedo ni lo utilice con
fines deportivos u otras actividades no especificadas.

7.5 Protección para las manos (guantes de seguridad)


Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 21
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

Deberá utilizarse de la siguiente manera:


 Se deberán utilizar guantes en todo momento cuando las manos estén
expuestas a lesiones potenciales.
 No se deberá utilizar guantes cuando se trabaje en o cerca de equipos
rotatorios.
Los empleados deberán solicitar guantes basándose en el trabajo que realizarán
y/o los químicos que manejarán. Se deberán consultar las Hojas de Datos de
Seguridad de los Materiales (HDSM) donde se cita el tipo de guante a ser usado
para el producto que se manipulará.
El personal que trabaje con circuitos energizados debe utilizar guantes dieléctricos
para protegerse adecuadamente en esa actividad. Los requisitos para el cuidado de
guantes de hule de protección eléctrica son como sigue:
a) Los guantes deben almacenarse en bolsas para guantes con los puños
hacia abajo.
b) Los guantes deben almacenarse posterior a la utilización con la parte de
adentro hacia fuera (volcado).
c) Los protectores de cuero se deben portar sobre los guantes de hule
cuando existe la posibilidad de hacer contacto con cableado o cuando
éste se encuentra en un polo o estructura que lleve cableado.
Las clasificaciones y requisitos de los guantes de hule de protección eléctrica son
como sigue:
a) Clase 0: para voltaje de 50 a 1000 volts.
b) Clase 2: para voltaje de 50 a 5000 volst.
c) Clase 4: para voltaje mayor de 5000 volts.

7.5.1 Clasificación y uso de guantes


Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 22
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

a) Guantes de cuero (tipo vaqueta) o mixto de lona y cuero: Deben


ser utilizados en tareas donde haya contacto con agentes abrasivos,
punzantes o cortantes.
b) b) Guantes dieléctricos de goma: Son guantes construidos de una
sola pieza de goma (sin costuras, ni empates), actúan como aislantes
de electricidad. Deben ser utilizados para proteger contra choque
eléctrico y no deben presentar daños, señales de envejecimiento,
elongación o cualquier otra característica que ponga en duda su
integridad o capacidad de protección.
c) Guantes de PVC, neopreno, nitrilo: Deben ser utilizados siempre
que se manipulen productos químicos que puedan dañar la piel, ya
sean líquidos o sólidos (productos derivados del petróleo, ácidos, soda
cáustica y sustancias químicas en general).
d) Guantes de gravatex con fibra de Kevlar: Deben ser utilizados para
la protección contra agentes térmicos secos.
e) Guantes de látex: Son utilizados para la protección de las manos
contra agentes químicos leves como jabones y detergentes, no deben
ser usados para manipulación de derivados del petróleo y productos
químicos (ácidos o cáusticos);
f) Guantes de neopreno, o de tela y neopreno: Son para manipular
herramientas bajo el agua, se usarán con gránulos incorporados a
éste, para un mejor agarre y evitar que los objetos se resbalen.
g) Guantes reforzados de cuero con puño extra largo que cubran por
lo menos la mitad del antebrazo: Deben ser usados en trabajos de
corte y soldadura.
7.5.2 Limpieza
Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 23
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

a) La parte interna de los guantes debe mantenerse limpia y seca.


b) Los guantes de cuero que están sucios o impregnados de sustancias
contaminantes por su parte interna, se los debe cambiar.
c) Los guantes para manejo de químicos se los puede lavar con agua limpia y
detergente neutro. Se debe tener especial cuidado respecto a la
estanqueidad del guante que puede verse afectada por exposición
prolongada a los químicos, rayos del sol o mal almacenaje.
d) Los guantes de algodón pueden lavarse con agua y detergente neutro.
e) Los guantes quirúrgicos usados por el personal de salud se deben desechar
después de su uso.
f) Los guantes dialécticos se deben limpiar con detergente neutro diluido en
agua tanto interior como exteriormente. luego del uso Enjuagar en agua
limpia y secar con un paño suave y seco. Entalcar interiormente antes de
guardarlos.
7.6 Protección para los oídos (ANSI S3.19 Z.84).

El estándar que debe cumplir la Protección auditiva es la normativa ANSI S3.19


Z.84.
Todos los empleados y visitantes deberán portar protección para los oídos en
función al periodo de exposición. Para turnos de 8 horas el límite máximo de nivel
sonoro es de 85 dB. A partir de 85 dbA se debe contar con señalización de Uso de
protección Auditiva.
Los dispositivos de protección para los oídos deberán proporcionarse por la
instalación. Estos dispositivos se seleccionarán en base a la asignación del trabajo
de los empleados y la exposición máxima de ruido esperada para esa asignación
de trabajo. Solamente deberán portarse en la instalación dispositivos de protección
Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 24
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

aprobados por el representante de seguridad.


Es requisito que los trabajadores tengan la parte de los oídos libre para que la
orejeras acopladas se acomoden de forma adecuada.
Medición del nivel de ruido
o Se deberán realizar Estudios para la Medición del Nivel de Ruido. Para
determinar las áreas de trabajo y las cabinas de operadores de equipo
móviles que requieran el uso de protección para los oídos, se emitirá un
informe respectivo en el cual se identifique las áreas con sus niveles de ruido
respectivos. El Coordinador de SSA (o una persona designada por él),
llevará a cabo (o repetirá), los estudios cuando los cambios efectuados en el
área de trabajo, afecten el nivel de ruido. Tales cambios incluyen:
 Uso de amoladoras
 Uso de moto soldadoras
 Uso de compresor
 Camión grúa y/o equipos pesados
 Remodelación de las estructuras circundantes.
 Adición, modificación y retiro de equipo que genere ruido.
 Adición, modificación y retiro de equipo que no genere ruido.
o Todas las áreas identificadas como iguales o mayores de 85 dB, deberán ser
señalizadas con letreros mandatarios con la leyenda “USO OBLIGATORIO
DE PROTECTOR AUDITIVO”
Tipos de protectores:
 Protector Auditivo tipo Tapones o dispositivos de inserción.
 Protector Auditivo tipo Copa.

7.6.1 Limpieza
Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 25
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

Cuando los tapones de espuma se ensucian, se deben reemplazar por otros


nuevos
Cuando los tapones reutilizables se ensucian, se los debe lavar con jabón suave y
agua caliente y enjuagarlos con agua limpia.
Cuando los tapones tipo copa se ensucian, la parte externa y el borde que entran
en contacto con la piel se los deben lavar con jabón suave y agua tibia y
enjuagarlos con agua limpia. No se debe mojar las capas internas de la orejera
porque puede afectar al nivel de reducción de ruido.

7.7 Protección Respiratoria

 Los requisitos generales para la protección respiratoria son los siguiente:


 La Normativa que se aplicará para el uso de Protección respiratoria es
la NIOSH 42CFR84.
 Considerar que para atmósferas con deficiencia de oxígeno (por
debajo de 19.5%) se deberá utilizar equipos de protección asistida,
suministrada o auto contenida, la cual debe ser de característica de
Calidad de Aire Tipo #D” (oxígeno 19.5% a 23.5% oxígeno (vol),
Hidrocarburos < 5mg/m3 (mezcla de aceite), Dióxido de Carbono <
100 ppm, Monóxido de Carbono < 10 ppm) estás mismas
recomendaciones aplican para arenado abrasivo y espacios
confinados.
 En parámetros normales definir el tipo de protección respiratoria en
función a las recomendaciones de la HSDM del material a manipular.
 Solamente los empleados que aprobaron el entrenamiento para los
Participantes en el Programa de Respirador podrán trabajar en áreas
Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 26
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

donde se requiera uso de protección respiratoria mencionada


anteriormente.
 Los equipos de protección respiratoria deberán ser seleccionados de
acuerdo al tipo, en base a los peligros identificados y la magnitud del
peligro determinados por el trabajo que se realiza (fichas técnicas de
seguridad).

 El mantenimiento y cuidado de los respiradores deberá ser como sigue:

 Los respiradores se deberán inspeccionar previamente a cada uso y


durante la limpieza después del uso. Se deberán revisar los siguientes
aspectos:
 Ajuste de las conexiones.
 Las condiciones de la careta lente, banda para la cabeza, válvulas,
empaquetaduras y tubos conectores.
 Flexibilidad y deterioro de las partes de hule.
 La presión apropiada del aire para las unidades de auto contenido.
 El funcionamiento apropiado del regulador para las unidades de auto
contenido.
 El equipo se deberá limpiar y desinfectar después de cada uso, de
acuerdo con las recomendaciones técnicas del fabricante. Se deberán
utilizar solamente soluciones de limpieza y desinfectantes que no
deterioren los materiales constituyentes.
 Los respiradores purificadores de aire deberán desensamblarse,
limpiarse, inspeccionarse y reconstruirse mensualmente de acuerdo a las
instrucciones del fabricante.
 Los respiradores usados en emergencias, se deberían limpiar e
Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 27
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

inspeccionar meticulosamente después de cada uso y mensualmente si


se encuentran almacenados.

 Los requisitos para almacenar los respiradores son los siguientes:

 Los respiradores deberán estar protegidos del polvo, la luz, el sol, el


calor, frío extremo, humedad excesiva, infestación de insectos y
químicos dañinos.
 Los respiradores se almacenan posicionando la careta y la válvula de
exhalación en posición normal para prevenir distorsión y jamás colocar
objetos sobre ellos.
 Cuando los respiradores se almacenan en casilleros o en cajas de
herramientas, se deberán utilizar cajas apropiadas o resistentes para
protegerlos de los golpes.

7.7.1 Clasificación de protección respiratoria

Equipos Aislantes

 Equipos de aire asistido para la respiración: Usado en casi todas las


situaciones de riesgo. No utilizar en ambientes de peligro considerados
como IPVS (Inmediatamente Peligroso Para la Vida y Salud).
 Equipo de Respiración Autocontenido (SCBA): Para uso de altas
concentraciones de gases tóxicos, en atmósferas cuyo oxígeno es
deficiente o en ambientes considerados IPVS (Inmediatamente Peligroso
Para la Vida y Salud).

Equipos Filtrantes

 Respiradores de polvo: Usados para proteger contra partículas sólidas


Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 28
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

en suspensión. No utilizar para vapores, nieblas o humos a menos de


que esté especificado.
 Respiradores químicos: Utilizados para proteger de la niebla o el vapor
tal como el spray de pintura. No utilizar para polvo o humo a menos de
que esté especificado. Para aumentar la vida útil del elemento filtrante se
recomienda utilizar un pre-filtro contra polvo, nieblas y aerosoles.

7.7.3 Prueba de Equipos de protección respiratoria

Equipos Aislantes
La máscara debe ser probada para aire comprimido antes de que la persona entre
a un área contaminada. En el test, la persona que usa la máscara inhala después
de que el suministro de aire que ha sido bloqueado, si la máscara no sella contra la
cara, esta no debe ser usada.
Equipos Filtrantes
Antes de entrar en el área contaminada, hay que comprobar que el ajuste facial de
la máscara es el correcto. Para ello, se deben realizar las siguientes pruebas:
 Mascarillas sin válvula de exhalación: Cubra la totalidad de la mascarilla
con ambas manos y exhale con fuerza. Si nota fugas de aire por sus bordes,
ajústelo de nuevo y vuelva a moldear el clip nasal. Repita la prueba hasta
conseguir un perfecto ajuste.
 Máscaras y mascarillas con válvula de exhalación: Cubra el respirador
con ambas manos e inhale con energía. Deberá sentir una presión negativa
dentro de la mascarilla. Si detecta alguna pérdida de presión o entrada de
aire, reajuste la posición del respirador y vuelva a moldear el clip nasal.
Repita la prueba hasta conseguir un ajuste perfecto.
Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 29
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

7.7.3 Limpieza

Se recomienda la limpieza de máscaras de protección respiratoria después de cada


uso.
Se puede utilizar toallas húmedas provistas por el fabricante o sumergir la máscara
(sin filtros) en una disolución de agua tibia con jabón doméstico y frotar con un
cepillo suave; enjuagar en agua limpia y dejar secar en una atmósfera no
contaminada. El agua utilizada no debe exceder 50°C de temperatura. No se
recomienda el uso de alcohol para limpiar las máscaras debido a que acortan la
vida útil del material.

7.8 Protección contra caídas (arnés, cabo de vida)

Cuando existe la posibilidad de una caída en altura (Trabajos de igual o mayor a


1.8 metros de altura), al piso u otra superficie se debe utilizar una línea de
seguridad (arnés corporal y cabo de vida). Siempre que no existan pasarelas con
barandas adecuadas.
La normativa aplicable para este tipo de trabajos es la ANSI A 10.14, Z 359.1 o
similar.
Es obligatorio el uso de arnés al cuerpo para alturas mayores a 2 m (con cabo de
vida fijo) y para alturas superiores a 4.5 m es necesario el uso de cabo de vida con
absorvedor de energía.
Para todo trabajo en altura se deben utilizar cinturones porta herramientas.
Previa realización del trabajo se debe realizar la inspección al arnés y verificar lo
siguiente:
 Que no presente fisuras o roturas aparentes en el cuerpo del arnés y cabo
Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 30
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

de vida.
 Que no presente impregnación de químicos o pinturas en una superficie
mayor al 10% del cuerpo del arnés.
Oxidación o corrosión aparente en mosquetones, anillos tipo D y uniones
darán de baja al equipo.
Nota: El cinturón de Seguridad debe estar disponible en equipos de motor y en
vehículos de transporte operados en carretera teniendo un asiento de operador
estándar y deberá utilizarse en todo momento mientras el equipo o vehículo se
encuentre en operaciones.
El personal debe conocer todas las reglas de uso de joyería y cabello durante los
trabajos.
Los empleados deberán revisar sus tareas a realizar y considerar si existe un riesgo
para que la joyería se atrape en el equipo. Esto puede resultar no solamente en la
pérdida de joyería sino también en daños personales. Los empleados deberán
remover cualquier artículo que pueda presentar un riesgo durante el trabajo de
campo, por ejemplo, anillos, relojes, brazaletes, collares y otro tipo de joyería.
El cabello largo, sin control, puede ser atrapado por la maquinaria y resultar en
daños severos. El cabello deberá conservarse corto o controlado de manera que no
represente un riesgo.

El encargado de bodega debe recibir EPP y almacenarlos verificando el estado de


los mismos. Los equipos que estén dañados con hendiduras o roturas serán
desechados

8.- Anexo
Rev.:01
SGI-SSO-07-CHAC-05.00 Página: 31
“CAMINO DE ACCESO Y PLANCHADA POZO ITY-X1

De: 31

PROCEDIMIENTO DE USO DE EPP

REG-SSO-07-CHAC-05.01.00 Registro de dotación de EPP.


REG-SSO-07-CHAC-05.02.00 Registro de Inspección de EPP.
REG-SSO-07-CHAC-05.03.00 Registro de inspección de Epp Anticaida.

También podría gustarte