Está en la página 1de 2

PROPRIO DE LA MISA

SAN BERNABÉ
Apóstol
11 de Junio - Fiesta clase 3.a - Rojo

Salmo 138.17,1-2 INTROITO


MIHI autem nimis honorati sunt Veo, Señor, que honras sobremanera a tus
amici tui, Deus: nimis confortatus amigos, y que les das un poder inmenso.
est principatus eorum. Ps. Domine, Salmo. Tú Señor, lo sabes todo respecto de
probasti me, et cognovisti me: tu mí, la hora de mi muerte y la de mi resur-
cognovisti sessionem meam, et res- rección. ℣. Gloria al Padre.
urrectionem meam. ℣. Gloria Patri.
COLECTA
DEUS qui nos beáti Bárnabæ ¡Oh Dios!, que nos alegras con los méritos
Apóstoli tui méritis et intercessióne e intercesión de tu santo apóstol Bernabé;
lætificas: concéde propítius; ut, qui concede propicio que, consigamos como
tua per eum benefícia póscimus, un don de tu gracia los beneficios que por
dono tuæ grátiæ consequámur. Per su mediación te pedimos. Por nuestro Se-
Dominum.
ñor Jesucristo.
Hechos 11.21-26; 13.1-3 EPÍSTOLA
IN diébus illis: Multus númerus cre- En aquellos días fue grande el número de
déntium Antiochíæ convérsus est ad los que en Antioquia abrazaron la fe y se
Dóminum. Pervénit autem ser-mo convirtieron al Señor. Llegaron estas no-
ad aures ecclésiæ, quæ erat Jero- ticias a oídos de la Iglesia de Jerusalén, y
sóloymis, super istis: et misérunt
Bárnabam usque ad Antiochíam. enviaron a Bernabé a Antioquia, el cual, en
Qui cum pervenísset, et vidísset grá- cuanto llegó y vio la gracia de Dios, llenóse
tiam Dei, gavísus est: et hortabátur de júbilo, y exhortaba a todos a perseverar
omnes in propósitio cordis perma- con un corazón firme en el servicio del
nére in Dómino: quia erat vir bonus, Señor; porque era un hombre de bien,
et plenus Spíritu Sancto, et fide. Et lleno del Espiritu Santo y de fe. Y así
appósita multa turba Dó-mino. fueron muchos los que se adhirieron al
Proféctus est autem Bárnabas Tar- Señor. De aqui partió Bernabé para Tarso,
sum, ut quaereret Saulum: quem en busca de Saulo, y, habiéndolo hallado,
cum invenísset perdúxit Antioch-
íam. Et annum totum conversáti
llevólo consigo a Antioquia, en donde
sunt ibi in ecclésia: et docuérunt tur- estuvieron juntos todo un año, instruyendo
bam multam, ita ut cognomina- a una multitud considerable de gentes y en
réntur primum Antiochíæ discípuli, Antioquia fue donde por primera vez reci-
Christiáni. Erant autem in ecclésia, bieron los discípulos el nombre de cris-
quæ erat Antiochíæ, prophétæ et tianos. Habia en la Iglesia de Antioquia
doctóres, in quibus Bárnabas et profetas y doctores Bernabé, Simeón, Salmo 44.17-18 OFERTORIO
Simon, qui vocabátur Niger, et Lú- llamado el Negro, y Lucio de Cirene, y CONSTÍTUES eos príncipes super Los constituirás príncipes sobre toda la
cius Cyrenénsis, et Mánahen, qui Manahén, un familiar del Tetrarca omnem terram: mémores erunt nó- tierra; ellos conservarán la memoria de tu
erat Heródis Tetrárchæ collactáneus, Herodes, y Saulo. Pues bien, cierto dia que minis tui, Dómine, in omni progénie
et Saulus. Ministrántibus autem illis
nombre, ¡oh Señor!, de generación en gen-
celebraban el culto del Señor y ayunaban, et generatióne. eración.
Dómino, et jejunántibus, dixit illis
Spíritus Sanctus: Segregáte mihi dijoles el Espiritu Santo: Separadme a Sau-
lo y a Bernabé para la obra a que los desti- SECRETA
Saulum, et Bárnabam in opus, ad
quod assúmpsi eos. Tunc jejunántes no. Entonces, después de haber ayunado y MUNERA, Dómine, oblata sanctífica, Santifica, Señor, los dones ofrecidos; y
et orántes, imponentésque eis ma- orado les impusieron las manos, y los envi- et intercedénte beáto Barnaba mediante la intercesión del apóstol san
nus, dimisérunt illos. aron en misión. Apóstolo tuo, nos per haec a pec- Bernabé, limpianos por ellos de las
catórum nostrórum máculis emún- manchas de nuestros pecados. Por nuestro
Salmo 18.5,2 GRADUAL da. Per Dominum. Señor Jesucristo.
IN omnem terram exívit sonus Por toda la tierra se propaga su voz, y han-
eórum: et in fines orbis terræ verba ta los confines del orbe sus palabras. ℣. PREFACIO DE LOS APÓSTLES
eórum. ℣. Cœli enárrant glóriam Los cielos cuentan la gloria de Dios, y el VERE dignum et justum est, æquum En verdad es digno y justo, equitativo y
Dei: et ópera manuum ejus annúnti- firmamento pregona las obras de sus et salutare. Te Domine supplicitur saludable, suplicarte humildemente, Señor,
at firmaméntum. exorare, ut gregem tuum, pastor
manos. que no desampares, Pastor eterno, tu reba-
æterne, non deseras: sed per beatos ño, sino que, por tus santos apóstoles, le
Juan 15.16 ALELUYA Apostolos tuos continua protec- guardes con tu continua protección, a fin
ALLELÚIA, allelúia. ℣. Ego vos elégi Aleluya, aleluya. ℣. Yo os he elegido del tione custodias. Ut iisdem rectoribus
gubernetur, quos operis tui vicarios de que le gobiernen los mismos jefes que
de mundo, ut eátis, et fructum af- mundo para que vayáis y deis frutos, y has establecido por pastures suyos. Y por
ferátis: et fructus vester maneát. eidem contulisti præesse pastores.
vuestro fruto permanezca. Aleluya. Et ideo cum Angelis et Archangelis, eso, con los Ángeles y los Arcángeles, con
Allelúia.
cum Thronis et Dominationibus, los Tronos y las Dominaciones, y con toda
Mateo 10.16-22 EVANGELIO cumque omni militia cœlestis exerci- la milicia del ejército celestial, cantamos el
tus, hymnum gloriæ tuæ canimus, himno de tu gloria, diciendo sin cesar:
IN illo tempore: Dixit Jesus discípu- En aquel tiempo dijo Jesús a sus discipu- sine fine dicentes:
lis suis: Ecce ego mitto vos sicut los : Mirad, os envío como ovejas en me-
oves in médio lupórum. Estóte ergo dio de lobos ; sed, pues, prudentes como
prudéntes sicut serpéntes, et sim- Mateo 19.28 COMUNIÓN
las serpientes y sencillos como las palomas.
plices sicut colúmbæ. Cavéte autem VOS, qui secuti estis me, sedebitis Vosotros, que me habéis seguido, os senta-
ab homínibus. Tradent enim vos in Guardaos de los hombres, porque os en-
super sedes, judicantes duodecim réis sobre tronos para juzgar las doce tri-
concíliis, et in synagógis suis flagel- tregarán a los sanhedrines y os azotaran en tribus Israel.
sus sinagogas. Os llevarán por mi causa bus de lsrael.
lábunt vos: et ad præsides, et ad
reges ducémini propter me in tes- ante gobernadores y reyes, para dar testi-
timónium illis, et géntibus. Cum monio ante ellos y ante los gentiles. Y cu- POSCOMUNIÓN
autem tradent vos, nolíte cogitáre ando os entregaren, no os preocupéis de
quómodo, aut quid loquámini. Non
SÚPPLICES te rogámus, omnipotens Te suplicamos humildemente, ¡oh Dios
cómo o qué habéis de hablar; lo que hayáis Deus: ut, quos tuis réficis sacra- todopoderoso!, que, por la intercesión de
enim vos estis qui loquímini, sed de hablar se os daráen aquella hora. méntis, intercedénte beáto Bárnabas
Spíritus Patris vestri, qui lóquitur in tu santo apóstol Bernabé, concedas a los
Porque no sois vosotros los que hablaréis, Apóstolo tuo, tibi étiam plácitis que alimentas con tus sacramentos, servirte
vobis. Tradet autem frater fratrem
in mortem, et pater filium: et insúr-
el Espiritu del Padre hablaráen vosotros. móribus, dignánter tribus deservíre. dignamente con una vida que sea de tu
El hermano entregará al hermano a la Per Dominum.
gent fílii in paréntes et morte eos agrado. Por nuestro Señor Jesucristo.
afficient: et éritis ódio ómnibus muerte, y el padre a su hijo, y se alzarán los
propter nomen meum: qui autem hijos contra los padres y los harán morir ;
perseverávervit usque in finem, hic seréis odiados por todos a causa de mi
salvus erit. nombre; mas el que se sostenga firme has-
ta el fin, éste se salvará.

También podría gustarte