Está en la página 1de 4

Obra popol vuh

1. Tipo de texto
Es narrativo (ya que no es un poema, ni una obra de teatro, ni un artículo
periodístico). 
El Popol vuh es un texto que habla sobre la creación del universo y el hombre
maya, por lo tanto es mitología prehispánica.

2. Movimiento literario
La obra «Popol Vuh» pertenece al movimiento literario prehispánico o
precolombino. Es una obra que recoge la tradición oral del pueblo 

3. Por qué el título de la obra

Popol : Consejo, estera, trono, comunidad


Vuh : Libro
Se lo traduce Como “El libro de los Consejos”
Posteriormente fue traducida por Adrián Chávez, de la etnia quiché, y lo tradujo como “El libro el
tiempo”

4. Tema principal
 La cosmovisión de los mayas:
La cosmovisión maya -su concepción del mundo- fue cambiando paulatinamente conforme
su religión se volvió más compleja. No obstante, en términos generales, cuenta la antigua
tradición maya que el mundo fue creado, destruido y recreado al menos tres veces antes
de que se moldeara éste, nuestro mundo, el mismo en que vivieron los mayas antiguos y
en que habitamos nosotros.
    
5. Temas secundarios
Son las aventuras de estos semidioses:
    La segunda parte trata de las aventuras de los jóvenes semidioses Hunahpú e
Ixbalanqué  que termina con el castigo de los malvados, y de sus padres sacrificados por
los genios del mal en su reino sombrío de Xibalbay

6. Introducción
El Popol Vuh nos relata la creación y el crecimiento de los árboles y la vegetación,
que precedía al hombre, y luego de los animales, a los cuales se les dio un paraje
especial. Con varios elementos se ensayó el material para hacer al hombre, hasta
que el maíz fue el definitivo.
Los señores de Xilbalba: Sangre, Ictericia, Cráneo e Infortunio, que vivían en el
mundo subterráneo querían desaparecer a los hombres para quedarse como dueños
absolutos de la Tierra, pero esto no fue posible.
Un día Ixquic (campesina simple), estaba en el campo y se dirigió a un árbol del cual
salía una voz que le dijo:
– Tú vas a ser la madre de mis hijos, así que dirígete a la casa de la abuela y dile lo
que te acabo de decir.
Ixquic obediente se dirigió a la casa de la abuela con ayuda de las aves mensajeras.

7. Nudo
Al llegar la abuela la recibió muy mal y le preguntó qué era lo que deseaba, y ella le
dijo todo lo que le había dicho el árbol, pero la abuela no le creyó y le dijo que si eso
era cierto tendría que pasar por unas pruebas: primero le dijo que fuera al campo y
que trajera un canasto lleno de maíz y así fue y luego le dijo que si esos eran sus
nietos tendrían que nacer en lo más alto de la montaña y entre espinas y que al
tercer día tendrían que regresar caminando con sus propios pies y crecidos.
Al tercer día regresaron tal y como lo había dicho la abuela, ésta se quedó
sorprendida y les dijo que si querían vivir ahí tendrían que atender a sus otros nietos
y a ella, Hunahpú e Ixbalanqué, sin reclamar dijeron que así sería.

8. Desenlace

Un día Hunahpú e Ixbalanqué le dijeron a la abuela que no sabian trepar a los árboles
y entonces la abuela les dijo a sus otros nietos que les enseñaran y cuando les
enseñaron subiéndos a uno ya no volvieron a bajar. Desde ese día fueron los únicos
nietos de la abuela.
Las aves mensajeras mandadas por los señores de Xilbaba, les dijeron a Ixbalanqué y
a Hunahpu que los señores del mundo subterráneo los invitaban a jugar pelota, ellos
sin duda aceptaron y le dejaron a su madre y a su abuela su una caña para que la
cuidaran todos los días y que si un día se secaba significaba que ya nunca los
volverían a ver.

9. Personajes principales (caracterizar)


    Los creadores y los progenitores 
    
    Tepeu – Dios creador .Sólo el Creador, el Formador, Tepeu, Gucumatz, los
Progenitores, estaban en el agua rodeados de claridad .
    -Gucumatz - Primer serpiente emplumada. Dios Creadorfuerte y poderoso. el Formador,
Tepeu, Gucumatz Estaban ocultos bajo plumas verdes y azules, por eso se les llama
Gucumatz. De grandes sabios, de grandes pensadores es su naturaleza.

10. Personajes secundarios (características físicas)


 Los distintos dioses que aparecen en el popol- vuh

   *     Ahau Kin: dios del sol. Se le representa como un viejo de ojos cuadrados.
   *     Ah Muzenkab: dios de las abejas y la miel.
   *     Bolon Dzacab: dios relacionado con los linajes reales.
   *     Buluc Chabtan: dios de la guerra y de los sacrificios humanos.
   *     Chac: dios de la lluvia. Se le representa como un anciano con un ojo de reptil, una
nariz larga enrollada y dos colmillos. Aparece con frecuencia en la decoración, debido a la
importancia de la lluvia para las cosechas.
   *     Chac Bolay: dios jaguar del inframundo.
   *     Ek Chuach: dios de los mercados. Se le suele representar, entre otras cosas, con
una bolsa a la espalda.
   *     Itzamná: dios del cielo.
   *     Ix Chel: diosa luna.

11. Acción (giros o quiebra de la obra)


12. Valores
-Valentía.
-Amor.
-Protección.
-Honradez.
-Bondad.
13. Antivalores
-Orgullo.
-Prepotencia.
-Venganza.
-Destrucción.
-severidad.
14. Tipo de narrador

Es un narrador colectivo en primera persona “nosotros”, la voz colectiva del pueblo maya. . El
resto del texto en tercera persona omnisciente.

15. Tipo de lenguaje

Como en todo Lenguaje primitivo, el del Popol Vuh es metafórico, es decir, que se expresa por
analogías y no puede explicarse racionalmente, sino mediante un pensamiento con imágenes. La
metáfora aparece, entonces, no como un ornamento del lenguaje, sino como una fábula o mito.
Como en los textos sagrados de las más lejanas civilizaciones, el Popol Vuh ofrece las mayores
riquezas en el área de las palabras, en un lenguaje que es eminentemente significativo.

16. Género literario

Pertenece al género narrativo, épico y mítico


17. Figuras literarias.

 La elipsis: 
   - Concebido inmediatamente los hijos en su vientre por la sola virtud de la saliva
 Asíndeton: 
  -  El fruto redondo estaba en todas partes, pero no se distinguía la cabeza de hun-hunahpú; era
un fruto igual a los demás frutos del jícaro.

Disyunción: 
  -  Está bien, dijeron éstos. Oblígala a declarar la verdad o castígala si se niega a hablar.

Adjunción: 
   - Está bien, niña, nosotros nos iremos allá, subiremos a servirte; tu, sigue tu camino mientras
nosotros vamos a presentar la savia en lugar de tu corazón ante los Señores, dijeron los
mensajeros

Asíndeton:
-Hablad, gritad, gorjead, llamad, hablad cada uno según vuestra especie, según la variedad de
cada uno...
    -Pero vieron que no estaba bien, porque se deshacía, estaba blando, no tenía movimiento, no
tenía fuerza, se caía, estaba aguado, no movía la cabeza, la cara se le iba para un lado, tenía
velada la vista, no podía ver hacia atrás.

 Zeugma:
-El primero se llama Caculhá-Huracán. El segundo Chipi-Caculhá. El tercero es Raxá-Caculhá.
-Y se pusieron todos a hablar; sus tinajas, sus comales, sus platos, sus ollas, sus perros, sus
piedras de moler

También podría gustarte