Está en la página 1de 13

2 Para Construcción 24/02/2020 EL SR EL

1 Para Construcción 05/02/2020 JA EL EL


0 Para Construcción 03/03/2018 JMS CH CH
A Para Aprobación 01/03/2018 JMS CH CH
REV. DESCRIPCIÓN FECHA EJE. REV. APR.

PROYECTO: EPC FLOWLINE ENTRE CASHIRIARI 1 - MALVINAS (WHCP-19 CR)

TÍTULO:
Perú Corp. S.A. MOVIMIENTO DE SUELOS CON MAQUINARIA PESADA,
EXCAVACIÓN, RELLENO Y COMPACTACIÓN
P&P FACILITIES DEPARTMENT PROCEDIMIENTO
ESC: DOCUMENTO No.: REVISIÓN
Toda la información contenida en
la presente documentación es -
confidencial y de propiedad de PCAS-245-OP-B-613 2
Pluspetrol, siendo prohibida su
reproducción o copia, total o
parcial, sin autorización previa. REEMPLAZA A: Pág.: 1 de 8
CLIENTE: PLUSPETROL PERU CORPORATION S.A.
PROYECTO: EPC FLOWLINE ENTRE CASHIRIARI 1 - MALVINAS (WHCP-19 CR)
MOVIMIENTO DE SUELOS CON MAQUINARIA PESADA,
EXCAVACIÓN, RELLENO Y COMPACTACIÓN
PROCEDIMIENTO Página
DOCUMENTO N°: 2 de 8
PCAS-245-OP-B-613 REV: 2

INDICE

1. OBJETIVO: .................................................................................................................... 3

2. APLICACIÓN: ................................................................................................................ 3

3. REFERENCIA: ............................................................................................................... 3

4. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS: ............................................................................. 3

5. RESPONSABILIDADES: ................................................................................................ 3

6. DESCRIPCIÓN: ............................................................................................................. 4

7. REGISTRO: ................................................................................................................... 8

8. ANEXO: ......................................................................................................................... 8
CLIENTE: PLUSPETROL PERU CORPORATION S.A.
PROYECTO: EPC FLOWLINE ENTRE CASHIRIARI 1 - MALVINAS (WHCP-19 CR)
MOVIMIENTO DE SUELOS CON MAQUINARIA PESADA,
EXCAVACIÓN, RELLENO Y COMPACTACIÓN
PROCEDIMIENTO Página
DOCUMENTO N°: 3 de 8
PCAS-245-OP-B-613 REV: 2

1. OBJETIVO:
Este procedimiento describe la secuencia de trabajos a realizar y las pautas generales para la ejecución de los
trabajos de Movimiento de Suelos con Maquinaria pesada, excavación, relleno y compactación.
2. APLICACIÓN:
Aplicable a todos los trabajos de movimiento de suelos hasta la culminación de los rellenos, según los planos de
construcción aprobados por el cliente y aplicando los controles de calidad establecidos en el Proyecto: “EPC
FLOWLINE ENTRE CASHIRIARI 1 - MALVINAS (WHCP-19 CR)”, durante los trabajos a realizar en Malvinas y Locaciones.

3. REFERENCIA:
• Plan de Contingencias Lote 88 Y Lote 56 PRGM-PERMAL-01-02.
• Gestión Integral de Residuos PRMA-PERPPC-03-06.
• Puntos de la Carta Nacional (I.G.N).
• MEIA – Lote 56 Y Lote 88 Plan de Manejo Ambiental.
• Plan de Contingencia y Emergencia PCAS-245-PC-H-613.
• D.S. N° 014-2001-AG. Reglamento de la Ley Forestal y Fauna Silvestre.
4. DEFINICIONES Y ABREVIATURAS:
• Excavaciones:
Actividades de movimiento de tierras que cubren labores de corte en el terreno efectuada con equipo mecánico,
pueden ser localizadas cuando la excavación es para fundaciones de equipos o cimentaciones de edificaciones y
masivo cuando abarca un área extensa, en este último caso la excavación siempre será con el empleo de equipo
mecánico, salvo indicación contraria de la supervisión.

• Rellenos:
Actividades de movimiento de tierras que consiste en mejorar, reemplazar, aumentar, volúmenes de material propio o
de préstamo según indique los planos y/o especificaciones técnicas y aplicando los controles de calidad establecidos.

• Explanaciones:
Moldeo del terreno natural para adaptarlo a las necesidades de una nueva edificación, dicha actividad de movimiento
de tierras que, en forma combinada, cubre labores de corte y relleno ya sea con material propio o de préstamo
realizando los controles de calidad correspondientes.

• Eliminación de Excedentes:
Actividad de movimiento de tierras que consisten en el traslado del material sobrante de corte o topsoil a los botaderos
o áreas de almacenamiento temporal. Esta actividad se lleva a cabo empleando equipo mecánico a los botaderos que
indique supervisión de PPC.

5. RESPONSABILIDADES:

5.1Gerente de Proyecto
• Revisar y aprobar lo establecido en este procedimiento, así como proporcionar todo el soporte para la ejecución
de los trabajos.

5.2Superintendente
• Implementa el cumplimiento de este procedimiento y registra la información que se genera en la fase.

5.3Supervisor de Obra
• Gestionará los permisos de trabajo según los lineamientos del COT.
• Liderar, organizar, coordinar y supervisar directamente las operaciones en campo de acuerdo a lo indicado en
el presente documento y según los planos normas y especificaciones técnicas aplicables.
• Coordinar las actividades diarias de movimiento de tierras, cumplimiento con el cronograma de obra y de
acuerdo a los planos y especificaciones técnicas del proyecto.
• Registrar los resultados de las inspecciones en los formatos de aseguramiento de calidad correspondientes.
CLIENTE: PLUSPETROL PERU CORPORATION S.A.
PROYECTO: EPC FLOWLINE ENTRE CASHIRIARI 1 - MALVINAS (WHCP-19 CR)
MOVIMIENTO DE SUELOS CON MAQUINARIA PESADA,
EXCAVACIÓN, RELLENO Y COMPACTACIÓN
PROCEDIMIENTO Página
DOCUMENTO N°: 4 de 8
PCAS-245-OP-B-613 REV: 2

5.4Supervisor de Calidad
• Verifica en campo el cumplimiento del presente procedimiento.
• Verificar que se efectúen los controles respectivos establecidos en la presente instrucción.

5.5Coordinador / Supervisor SSOMA


• Verifica la realización y cumplimiento del análisis de riesgo de la fase. Controla todo lo concerniente a la
seguridad de este procedimiento.

5.6Mecánico / Operador Equipo Pesado / Ayudantes


• Conocer y cumplir el presente procedimiento, verificar el estado de su equipo y los elementos de izaje que
utilizará al momento de realizar las actividades.

6. DESCRIPCIÓN:

6.1. Mano de Obra


• Encargado de fase.
• Coordinador de SSOMA.
• Operador de maquinaria pesada.
• Supervisor / Inspector SSOMA.
• Ayudantes generales, vigía.

6.2. Equipos y Maquinarias


• Excavadora
• Mini cargador
• Retroexcavadora
• Bandejas de protección al medio ambiente (geomembrana) para equipos portátiles a combustión.
• Detector de metales o tensión.
• Equipo detector de gases.

6.3. Equipos de protección personal (EPP) Básicos

Todo personal debe utilizar su equipo de protección personal o individual, necesario para el normal y efectivo
desarrollo de sus actividades, debiendo portar en cada caso según corresponda:
• Lentes de seguridad
• Casco de seguridad
• Botín de seguridad con punta de acero
• Camisa de manga larga y pantalón
• Protector auditivo
• Guantes de cuero o badana

6.4. Procedimiento.

6.4.1. Consideraciones dentro del área de trabajo

• Antes del ingreso de las maquinarias, estas deben haber pasado la revisión mecánica de operatividad y ser
aprobada/certificada por un especialista. La verificación de la documentación que acredite su habilitación y
operatividad estará a cargo del área de seguridad de PPC, la cual se repetirá mensualmente. De igual forma los
operadores deberán contar con la acreditación de competencias para el uso de equipos pesados el cual será
verificado por la Supervisión de PPC.

• Al inicio de las labores el personal recibirá la charla de prevención de accidentes denominada “Charla de 5 minutos”,
mediante la cual se proporcionará instrucciones referentes a las condiciones de trabajo y los estándares mínimos
a mantener.
CLIENTE: PLUSPETROL PERU CORPORATION S.A.
PROYECTO: EPC FLOWLINE ENTRE CASHIRIARI 1 - MALVINAS (WHCP-19 CR)
MOVIMIENTO DE SUELOS CON MAQUINARIA PESADA,
EXCAVACIÓN, RELLENO Y COMPACTACIÓN
PROCEDIMIENTO Página
DOCUMENTO N°: 5 de 8
PCAS-245-OP-B-613 REV: 2

• Para los trabajos dentro del Planta de gas Malvinas se tendrá un monitor quien hará verificaciones con el
Explosímetro constantemente.

6.4.2. Inspección antes del Movimiento de Tierras


• Se estudiará detalladamente los planos aprobados por supervisión y las especificaciones propias del proyecto,
aclarando y definiendo todos los factores que van a condicionar las características específicas de la labor a
realizar.
• Ante la presencia de interferencias, se procederá a la liberación de las mismas, haciendo uso del “Certificado
de Excavaciones”, para luego ser ubicadas en el lugar de trabajo con los planos de excavación de
interferencias.
• Restricciones en la zona de trabajo (obstáculos, horarios, gases, etc.).
• Restricciones a la circulación de personal (horarios, casetas de control, etc.).
• Restricciones a la circulación de equipos (límites de ruido, peso, etc.).
• Tipos de excavación y relleno (en seco, en agua, en áreas sin acceso, etc.).
• Distancia a DME o áreas de almacenamiento temporales autorizados por PPC.
• Equipo y organización del movimiento de tierras.
• Estado y cantidad de equipos mecánicos.
• Restricciones a los equipos de compactación (vibración, peso, etc.).
• Métodos de excavación y relleno a emplear.

6.4.3. Acciones Preliminares

Las Acciones preliminares para el inicio de los trabajos de movimiento de tierras, sin ser limitantes son:

• Se señalizará la zona de los trabajos con acordonamientos y avisos, precisando claramente como área
restringida la zona de las excavaciones, asimismo se deberá fijar el circuito y sentido de la circulación de los
vehículos involucrados. Se adecuará antes de todo un camino provisional y una zona donde la maquinaria
podrá girar.
• Se transportarán los equipos, los accesorios y las herramientas hacia el área de excavaciones en la zona del
proyecto.
• De ser necesario se realizará desvíos de corrientes naturales a través de tuberías o canales impermeabilizados,
retirándolos tanto como sea posible del área de trabajo y excavación manual de cunetas paralelas a los
accesos.
• Verificar la ubicación del ducto presurizado, en función a los planos as built, considerando 1.2 metros de tapada
mínima para el cruce de los equipos por la zona de interferencia, en casos estrictamente necesarios,
considerando lo siguiente:
✓ Identificación de puntos para el cruce de equipos, por trabajos en DME´s, perfilado de taludes y
otros identificados en campo.
✓ Una vez identificados, mediante topografía y planos as built, se coordinará con la supervisión,
2 la aprobación del permiso de trabajo para el posterior inicio de los mismos en dicha área.
✓ Se debe tener en cuenta para el cruce de equipos en el camellón, éste no debe presentar pérdida
de material por erosión producto de la escorrentía.

• Se determinará con precisión las excavaciones y rellenos que sea necesario efectuarlo con equipo mecánico y
aquellas que sea necesario hacerlo manualmente.
• Se debe colocar un kit de contingencia para derrames en cada máquina de trabajo, con el material necesario
(paños, bolsas, pala, pico, bandejas, EPP, etc.) y correctamente señalizado.
• Certificaciones de Equipos Pesados como:
Excavadoras, Retroexcavadoras, Cargador frontal, Mini cargador etc.
CLIENTE: PLUSPETROL PERU CORPORATION S.A.
PROYECTO: EPC FLOWLINE ENTRE CASHIRIARI 1 - MALVINAS (WHCP-19 CR)
MOVIMIENTO DE SUELOS CON MAQUINARIA PESADA,
EXCAVACIÓN, RELLENO Y COMPACTACIÓN
PROCEDIMIENTO Página
DOCUMENTO N°: 6 de 8
PCAS-245-OP-B-613 REV: 2

6.4.4. Trabajos de Movimiento de Tierras

6.4.4.1 Excavaciones

• Una vez obtenida la autorización correspondiente, mediante el permiso de trabajo firmado por los
responsables de supervisión se procederá a iniciar las actividades propias de movimiento de tierras.
• Las excavaciones profundas, serán protegidas de las precipitaciones, si es necesario se deberá
construir pendientes, bombeos y cunetas de manera provisional en todas las explanaciones y
terraplenes para asegurar un drenaje satisfactorio en todo momento.
• Para la excavación sobre el ducto presurizado, se tomarán medidas de control, verificando la
profundidad y ubicación del mismo mediante un detector de interferencias, complementando dicha
medida con replanteo topográfico de la zona de excavación para conocer la profundidad exacta del
ducto en operación.
• La excavación con equipo pesado, no deberá superar en ningún caso los 2/3 de la profundidad real
encontrada en cada punto a intervenir, de acuerdo al replanteo topográfico.
• Se chequeará el replanteo topográfico del área de trabajo y en comunicación con el supervisor se
procederá a excavar con equipo mecánico la zona de las fundaciones, cimentaciones y/o explanadas,
hasta llegar a los niveles indicados en los planos de proyecto.
• Dependiendo de la profundidad y del tipo de terreno se le dará a la excavación un talud o se optará por
hacerlo con talud y banqueo. El talud estará determinado por el tipo y condiciones del terreno y podrá
ser hasta 2V:1H; sólo en cortes iguales o menores a la profundidad de 1.20 m. y dependiendo del tipo
del terreno se permitirá un corte vertical, previa autorización de Supervisión de PPC.
• Todo material excavado será acopiado en puntos de acopio, ya definidos y aprobados por supervisión
de PPC, en; “aptos” (grava superficial) y “no aptos”, para luego ser empleados en rellenos o serán
colocados en botaderos. Estos deben tener un buen drenaje natural y no obstruir los drenajes del
terreno, bien sean naturales o artificiales. Cuando se copa la capacidad de algún botadero autorizado,
el trabajo debe terminarse con el cubrimiento del sitio con una capa vegetal o topsoil.

6.4.4.2 Rellenos y Compactación

• Se evaluará en el transcurso de la actividad y/o cada vez que se observe cambio en las características
de los suelos, materiales a ser empleados en los rellenos con autorización de la Supervisión.
• En caso que el material extraído producto de la excavación no sea apropiado como material de relleno,
se deberá usar material de préstamo, igualmente si se solicita que el relleno tenga características
especiales como capacidad portante, capacidad de drenaje o impermeabilidad se emplearán materiales
que puedan cumplir con las exigencias de la Supervisión.
• En caso de precipitaciones el material óptimo será totalmente protegido de las mismas para una mejor
conservación y no saturación del mismo.
• Luego de haberse concluido con el relleno y la compactación se deberá dejar limpia la zona, retirando
todos los residuos del material.

6.4.4.3 Eliminación de Excedentes

• El material excedente producto de las excavaciones, será colocado solamente en botaderos temporales
autorizados por la Supervisión de Pluspetrol.
CLIENTE: PLUSPETROL PERU CORPORATION S.A.
PROYECTO: EPC FLOWLINE ENTRE CASHIRIARI 1 - MALVINAS (WHCP-19 CR)
MOVIMIENTO DE SUELOS CON MAQUINARIA PESADA,
EXCAVACIÓN, RELLENO Y COMPACTACIÓN
PROCEDIMIENTO Página
DOCUMENTO N°: 7 de 8
PCAS-245-OP-B-613 REV: 2

6.5. Seguridad, Salud y Medio Ambiente.

• Verificar el cumplimiento de Análisis de Seguridad Laboral (ASL) y el Análisis de Riesgo Ambiental (ARA),
indicado en la E.R.
• Diariamente antes y después de la jornada de trabajo se realizarán jornadas de orden y limpieza de toda el
área involucrada. Esto se debe mantener en el día o jornada de trabajo.

6.5.1. Recomendaciones de Seguridad


• Señalizar el área de trabajo para evitar el ingreso de personal ajeno al área de trabajo.
• Mantener un vigía con chaleco reflectivo o cruceta, silbato y paleta de pare y siga para regular el tránsito
peatonal.
• Mantener operadores calificados y autorizados por Pluspetrol.
• Las maquinarias y equipos pesados deben estar autorizados por el área de seguridad de PPC, previa
verificación de la documentación presentada donde se acredite el estado operacional del equipo el cual ha sido
realizado y aprobado por un profesional competente.
• Revisar los equipos de izaje si van a ser usados.
• No se debe laborar, ni transitar o llevar cargas bajo lluvia.
• Las maquinarias y equipos.
• Mantener comunicación con personal logístico PPC para tener en cuenta los ingresos de vuelos con cargas.

Todo el personal debe utilizar su equipo de protección personal ó individual necesario para el normal y efectivo
desarrollo de sus actividades, debiendo portar en cada caso según corresponda.

Equipos de Protección Personal (EPP’s) de uso obligatorio:


• Casco de seguridad.
• Gafas de seguridad.
• Ropa de trabajo.
• Protector auditivo.
• Guantes de cuero.
• Botiquín de seguridad.

6.5.2. Orientaciones Específicas de Prevención de Accidentes en trabajos de movimiento de suelos y


excavaciones con maquinaria pesada en el Flowline con ducto en operación

• Para trabajos donde se genere fuente de ignición, como equipos a combustión, máquinas de poder, entre otros,
deberán contar con monitoreo continuo de atmósfera con el fin de verificar la presencia de gas inflamable en
los lugares cercanos a las válvulas LBV´s y demás componentes del ducto en operación. El equipo medidor de
gases a usar debe estar certificado y calibrado.

• Ante la presencia de atmósfera inflamable se deberá paralizar de manera inmediata las actividades, apagar los
equipos a combustión y máquinas de poder y retirarse del lugar de trabajo a una zona segura alejado del lugar
donde se detectó la fuga de gas; se dará aviso de la situación a Operaciones PPC.
CLIENTE: PLUSPETROL PERU CORPORATION S.A.
PROYECTO: EPC FLOWLINE ENTRE CASHIRIARI 1 - MALVINAS (WHCP-19 CR)
MOVIMIENTO DE SUELOS CON MAQUINARIA PESADA,
EXCAVACIÓN, RELLENO Y COMPACTACIÓN
PROCEDIMIENTO Página
DOCUMENTO N°: 8 de 8
PCAS-245-OP-B-613 REV: 2

• Cuando se realicen trabajos de traslado, movimiento de suelos, excavación y compactación en el DDV, las
maquinarias podrán movilizarse sin restricciones en sitios en los que la profundidad del ducto sea igual o mayor
a 1.2 metros de la rasante de pista.

• Para excavaciones a profundidades mayores de la ubicación del ducto, solo se podrán hacer con máquina a
una distancia perpendicular mayor a 1.50 m a cada lado del eje de ubicación del ducto en operación.

• Para trabajos de excavación se debe tener en cuenta el cable de fibra óptica que está enterrada junto con el
ducto en operación. Se debe usar equipo detector de interferencia.

• No manipular las instalaciones operativas del flowline (ducto en operación y sus componentes) al menos que
se tenga autorización expresa y escrita por parte del área correspondiente de PPC.

• El personal que realiza trabajos en el DDV debe estar capacitado en los lineamientos de seguridad
mencionados.

6.5.3. Salud
En caso de que ocurriera alguna emergencia se activará el Plan de Contingencia y Emergencia PCAS-245-PC-
H-613 Plan elaborado por Contratista INMAC-CONTRERAS.

6.5.4. Medio Ambiente


Los residuos generados en función de esta actividad serán dispuestos según el Procedimiento de Gestión Integral
de Residuos PRMA- PERPPC-03-06.

6.6. Monitoreo Arqueológico.

• Evitar toda alteración o intervención de un sitio arqueológico o antropológico, incluyendo recolecciones de


superficies, pozo de sondeo y excavaciones.
• En caso de ver indicios o restos arqueológicos se paralizará totalmente toda actividad relacionados con el
movimiento de tierras y/o desbroce, se procederá al retiro del personal y avisar del posible hallazgo a
supervisión de PPC.

7. REGISTRO:

• No aplica.

8. ANEXO:

• Anexo 1: Certificado para excavaciones (PPC).

2 • E.R – Evaluación de Riesgo – Movimiento de suelos con maquinaria pesada, excavación, relleno y compactación.
ANEXO 1
EVALUACIÓN DE RIESGO
Lugar: Fecha: Permiso de Trabajo Nª:
Tarea a realizar: MOVIMIENTO DE SUELOS CON MAQUINÁRIA PESADA, EXCAVACION, RELLENO Y COMPACTACIÓN

Apellidos y Nombres Firma Apellidos y Nombres Firma Apellidos y Nombres Firma


PERSONAL EJECUTANTE

1 6 11

2 7 12

3 8 13

4 9 14

5 10 15

Etapas Peligros/Riesgos S P Riesgo Acciones Preventivas/Controles de Riesgo


ASL ARA
Suelo irregular / Caída a nivel. 2 2 4 Transitar por zonas libres de obstáculos y mantener orden y limpieza en el área de trabajo.

Falta de concientización al personal en manejo de residuos / Generación de Capacitar a todo el personal en el manejo de residuos de acuerdo al programa Integral de Manejo de Residuos Sólidos.
2 2 4
residuos (contaminación al medio ambiente). Disposición de los residuos para su clasificación y disposición final de acuerdo al Programa Integral de Manejo de Residuos.

Fugas o derrame (equipos en mal estado) / Contaminación al suelo, agua, aire) 3 2 6 Inducción y capacitación al personal sobre contaminación de suelos / contar con kit contra derrames.

Equipos con motores diésel/ emisiones CO2 fuera del estándar. 2 1 2 Se realizara mantenimiento preventivo de los equipos a utilizar (check list de los equipos).

Incumplimiento al Código de Conducta/Reaccion negativa del personal. 1 2 2 Inducción y capacitación a todo el personal en Código de conducta
1. Traslado de personal, materiales y equipos al
área de trabajo Postura o levantamiento inadecuado de carga / Riesgos ergonómicos (lumbalgia). 2 2 4 Posición adecuada para la tarea práctica segura de levantamiento de carga (no más de 25 kg.), aplicar técnicas de levantamiento.

Tránsito vehicular / Atropellamiento, volcadura, choque. 3 2 6 Ruta señalada al área de trabajo ,velocidad máxima 30 Km/h, vehículo con tarjeta amarilla vigente, check list pre uso, chofer habilitado

Las Maquinarias /Atropello. 3 2 6 señalar el área de trabajo y transito de maquinarias ,velocidad maxima 30 km/h, check list pre uso, operador certificado.

Sustancias y materiales inflamables / Incendio (quemaduras. Traumatismo y


3 2 6 Capacitacion en riesgos de la actividad y combate contra incendios, disponer de un extintor UL.
muerte).
Condiciones climáticas adversas/ calor extremo, temperaturas bajas, lluvias,
3 2 6 Ingesta de agua con sales rehidratantes, sombreados cortos. Aplicar la Política de Suspensión de Tareas y resguardarse en zonas seguras hasta que mejore el tiempo.
vientos/, Exposición, atrapamiento, resbalones

Ofidios / Mordedura de serpientes 3 2 6 Inspeccionar el área, almacén de herramientas antes de iniciar sus laborales / Uso de Epps

Realizar inspección pre operacional diaria de la maquinaria pesada. Contar con equipo medidor de atmósfera certificado y calibrado. Realizar trabajos de movimiento de
Trabajos con maquinaria pesada sobre tubería enterrada en operación / Explosión, suelos con maquinaria y excavación a un 1 metro como mínimo del borde del ducto enterrado o a 1.5 metros del eje del ducto. Las maquinarias podrán movilizarse sin
4 1 4
incendio. restricciones en sitios en los que la profundidad del ducto sea igual o mayor a 1.2 metros de la rasante de pista. Se debe capacitar en lineamientos de seguridad para
trabajos en Flowline con ducto en operación al personal involucrado.

2. Trabajos en el DDV con ducto en operación y


Fibra Optica soterrada. Verificar la presencia de fugas de gas inflamable con el equipo medidor de atmósfera certificado y calibrado. No manipular las instalaciones operativas del flowline salvo
Fuga de gas inflamable en las valvulas LBV´s y demás componentes del ducto en autorización expresa y escrita por PPC Operaciones. Ante la presencia de atmósfera inflamable se deberá paralizar de manera inmediata las actividades, apagar los
4 1 4
operación / Explosión, incendio equipos a combustión y máquinas de poder y retirarse del lugar de trabajo a un a zona segura alejado del lugar donde se detectó la fuga de gas, se dará aviso de la
situación a Operaciones PPC. Se debe capacitar en lineamientos de seguridad para trabajos en Flowline con ducto en operación al personal involucrado.

Fibra Optica / Rotura de Cable de Fibra Optica. Paralizacion de sistema de Contar con equipo detector de cables certificado y calibrado. Realizar calicatas en forma manual para identificacion del cable de Fibra Optica. Incrementar el
3 2 6
comunicación. nivel de tapada (camellon) de requerirse maniobras sobre el area donde se encuentra el ducto y fibra optica.

Operador autorizado por PPC para realizar la operación / Check list del equipo.

Inestabilidad del terreno o pendiente / Caída o vuelco de la excavadora. 3 2 6 Disponer personal de vigía con chalecos o crucetas reflectivas, silbato y paleta que direccionen el flujo vehicular hacia rutas alternas.

Posicionar correctamente la excavadora / Coordinar la maniobra con personal del área y con el vigía.
3. Movimiento de suelos con Excavación Mecánica Condiciones climáticas adversas/ calor extremo, temperaturas bajas, lluvias,
3 2 6 Ingesta de agua con sales rehidratantes, sombreados cortos. Aplicar la Política de Suspensión de Tareas y resguardarse en zonas seguras hasta que mejore el tiempo.
vientos/, Exposición, atrapamiento, resbalones

Operador capacitado y autorizado por PPC, check list y autorización de los equipos a utilizar.
Maquina excavadora / atropellamiento. 3 2 6
Señalizar el área de trabajo / Coordinación y comunicación entre el operador y el vigía durante el trabajo.
MATRIZ DE CLASIFICACIÓN DE RIESGO
EQUIPO DE EVALUACION DE RIESGO
PROBABILIDAD
Identificación Autoridad Ejecutante Autoridad de Area Otros SEVERIDAD Improbable (1) Poco Probable (2) Probable (3) Muy probable (4)
Leve (1) Tolerable 1 Tolerable 2 Poco significativo 3 Poco significativo 4
Firma
Moderado (2) Tolerable 2 Poco significativo 4 Poco significativo 6 Significativo 8
Grave (3) Poco significativo 3 Poco significativo 6 Significativo 9 Intolerable 12
Apellido y Nombre
Catastrófico (4) Poco significativo 4 Significativo 8 Intolerable 12 Intolerable 16

PCAS-245-OP-B-613 "MOVIMIENTO DE SUELOS CON MAQUINARIA PESADA, EXCAVACIÓN, RELLENO Y COMPACTACIÓN" 1


EVALUACION DE RIESGO
Lugar: Fecha: Permiso de Trabajo Nª:
Tarea a realizar: MOVIMIENTO DE SUELOS CON MAQUINÁRIA PESADA, EXCAVACION, RELLENO Y COMPACTACIÓN

Apellidos y Nombres Firma Apellidos y Nombres Firma Apellidos y Nombres Firma


PERSONAL EJECUTANTE

1 6 11

2 7 12

3 8 13

4 9 14

5 10 15
Riesgo
Etapas Peligros/Riesgos S P Acciones Preventivas/Controles de Riesgo
ASL ARA
Ninguna persona ingresará a niveles inferiores de excavación sin autorización del encargado de actividad, se verificará antes de dicho ingreso la estabilidad de los
taludes para proceder a ingresar a los niveles inferiores.
Personal capacitado en los riesgos propios de la actividad / supervisión continuo de la tarea.

Derrumbes y deslizamientos de las paredes laterales de las excavaciones / El volumen de tierra de la excavación deberá colocarse como mínimo a 1.0m. del borde de la excavación para evitar sobrepeso en el borde de la zanja o calicata.
3 2 6
Aplastamiento o atrapamiento.
Colocación de escalera o rampa de acceso y/o salida cada 12.50 m. sujeta en la parte superior.1 m de borde de zanja.
Considerar banquetas y taludes dependiendo de condiciones del terreno. Condiciones mínimas: banquetas de 0.50m cada 1.20m, talud 2V:1H. / Alejar equipos pesados
del borde de zanja para evitar deslizamientos.
Si hubiese lluvias inspeccionar condiciones del terreno antes de iniciar las actividades.

Ubicación de señalización de malla naranja o cinta amarilla de seguridad a una distancia de 1.00 m. del borde de la excavación en todo su perímetro.
Interior de excavaciones, presencia de material arcilloso / Caída de personas a nivel Se hará instrucción al personal involucrado sobre transito peatonal en áreas de trabajo.
3 2 6
o a distinto nivel de la excavación.
Inspeccionar escalera para realizar el trabajo / Utilizar escalera certificada. / Apoyo de un vigía / Excavaciones por encima de 2 mts. Serán consideradas como espacio
confinado dependiendo la condición.
Personal Capacitado en uso correcto de herramientas / Inspección las herramientas a utilizar y utilizar correctamente las herramientas.
Uso de herramientas punzo cortantes o lacerantes/Cortes golpes, raspaduras. 2 2 4
Realizar la inspección mensual de Herramientas cumpliendo con el código de color mensual

Presencia de interferencias (ductos presurizados gas natural, cables eléctricos) / Solo el personal autorizado en el área de trabajo y capacitado en riesgos de la actividad y combate contra incendios, disponer de un extintor UL .Contar con certificado
3 2 6
explosión, amago de incendio, electrocución (quemaduras. Traumatismo y muerte). de excavacion y planos de interferencia.Detector de metales y tensión.

Las Maquinarias /Atropello. 3 2 6 señalar el área de trabajo y transito de maquinarias ,velocidad maxima 30 km/h, check list pre uso, operador certificado.
3. Movimiento de suelos con Excavación Mecánica
Sustancias y materiales inflamables / Incendio (quemaduras. Traumatismo y
3 2 6 Capacitacion en riesgos de la actividad y combate contra incendios, disponer de un extintor UL.
muerte).

Ruidos excesivos / Sordera o perdida auditiva. 3 2 6 Utilizar protector auditivo cerca del equipo, evitar exposiciones prolongadas y realizara mantenimiento preventivo de los equipos a utilizar (check list de los equipos)

Cumplimiento de estándares de medio ambiente Pluspetrol, en lo relacionado a actuación en caso de derrames de aceites y/o combustibles, se debe contar con Kit de
derrames para actuación en caso de fugas y/o derrames de HC (bandejas de contención en buen estado, paños absorbentes, bolsas plásticas, pico, lampa).
Fugas o derrame / Contaminación al suelo, agua, aire) 3 2 6

Personal entrenado y capacitado para actuación en caso de derrame de acuerdo al Plan de respuesta (plan de contingencia).

Voladura de Materiales o Partículas por Helicópteros/golpes, lesiones, cortes 3 2 6 Retiro a un lugar alejado y seguro fuera de área de influencia del helicóptero. Asegurar los materiales que puedan salir por los aires.

Capacitar a todo el personal en el manejo de residuos de acuerdo al programa Integral de Manejo de Residuos Sólidos.
Generación de residuos / Contaminación del Medio Ambiente. 2 2 4
Disposición de los residuos para su clasificación y disposición final de acuerdo al Programa Integral de Manejo de Residuos Sólidos.

Equipos con motores diésel / emisiones CO2 fuera del estándar 1 2 2 Se realizara mantenimiento preventivo de los equipos a utilizar (check list de los equipos).

Se realizará regado de caminos, según la concentración de polvo en la zona / Evaluación previa de parte del área prevencionista / Se dotará mascarillas para polvo a
Generación de polvo / Contaminación al medio ambiente. 1 2 2
todos los trabajadores si es necesario

Capacitación al personal en el Procedimiento de movimiento de suelos con maquinaria pesada.


Diseño de talud ineficiente, lluvias intensas / Erosión del suelo. 2 2 4
Depositar los volúmenes de tierra lo mas lejos posible de los cuerpos de agua o cursos de agua.

Ruido / Perdida auditiva. 1 2 2 Realizar mantenimiento preventivo a los equipos.


MATRIZ DE CLASIFICACIÓN DE RIESGO
EQUIPO DE EVALUACION DE RIESGO
PROBABILIDAD
Identificación Autoridad Ejecutante Autoridad de Área Otros SEVERIDAD Improbable (1) Poco Probable (2) Probable (3) Muy probable (4)
Leve (1) Tolerable 1 Tolerable 2 Poco significativo 3 Poco significativo 4
Firma
Moderado (2) Tolerable 2 Poco significativo 4 Poco significativo 6 Significativo 8
Grave (3) Poco significativo 3 Poco significativo 6 Significativo 9 Intolerable 12
Apellido y Nombre
Catastrófico (4) Poco significativo 4 Significativo 8 Intolerable 12 Intolerable 16

PCAS-245-OP-B-613 "MOVIMIENTO DE SUELOS CON MAQUINARIA PESADA, EXCAVACIÓN, RELLENO Y COMPACTACIÓN" 2


EVALUACIÓN DE RIESGO

Lugar: Fecha: Permiso de Trabajo Nª:


Tarea a realizar: MOVIMIENTO DE SUELOS CON MAQUINÁRIA PESADA, EXCAVACION, RELLENO Y COMPACTACIÓN

Apellidos y Nombres Firma Apellidos y Nombres Firma Apellidos y Nombres Firma


PERSONAL EJECUTANTE

1 6 11

2 7 12

3 8 13

4 9 14

5 10 15

Etapas Peligros/Riesgos S P Riesgo Acciones Preventivas/Controles de Riesgo


ASL ARA

Señalizar el área de trabajo / Transitar por zona libre de Obstáculos / Mantener orden y limpieza en el área de trabajo; antes, durante y después de cada tarea
Área sin señalizar, área desordenada, presencia de material arcillosa / Caída de
2 2 4
personas a nivel, exposición a polvo y material particulado.
Uso de EPP adecuado para la tarea (protección respiratoria para polvos y lentes de seguridad)

4. Remoción de material con excavadora Señalizar el área de trabajo con malla naranja o cinta amarilla de seguridad a una distancia de 1.00 m. del borde de la excavación en todo su perímetro.

Interior de excavaciones / Caída de personas a distinto nivel de la excavación, Inspeccionar escalera para realizar el trabajo / Utilizar escalera certificada. / Apoyo de un vigía / Excavaciones por encima de 2 mts. Serán consideradas como espacio
2 2 4
exposición a polvo y material particulado. confinado dependiendo la condición.

Uso de EPP adecuado para la tarea (protección respiratoria para polvos y lentes de seguridad)

Ubicación de puntos de agua para consumo en campo, retiro de personal con síntomas de insolación a áreas ventiladas y bajo sombra, disponer de sales re hidratantes
Exposición a calor / deshidratación, calambre, desmayo. 1 2 2
en tópico y botiquín en obra.

Operador capacitado, autorizado y habilitado por PPC para realizar la operación / Check list del equipo.

Máquinarias / atropellamiento, volcadura, choque. 3 2 6 Disponer personal de vigía con chalecos o crucetas reflectivas, silbato y paleta que direccionen el flujo vehicular hacia rutas alternas.

Posicionar correctamente la excavadora / Coordinar la maniobra con personal del área y con el vigía.

Solo el personal autorizado en el área de trabajo y capacitado en riesgos de la actividad y combate contra incendios, disponer de un extintor UL
Sustancias y materiales inflamables / incendio (quemaduras. Traumatismo y
3 2 6
muerte).
Evitar exposiciones continuas y prolongadas al sol / Se dispondrá un toldo en el área de trabajo para sombra.

Ruidos excesivos / Sordera o perdida auditiva. 2 2 4 Uso obligatorio de protectores auditivos para operadores y ayudantes.

5. Excavación mecánica Señalizar el área de trabajo / Transitar por zona libre de Obstáculos / Mantener orden y limpieza en el área de trabajo; antes, durante y después de cada tarea
Área sin señalizar, suelo irregular, presencia de material arcillosa / Caída de
3 2 6
personas a nivel, exposición a polvo y material particulado.
Uso de EPP adecuado para la tarea (protección respiratoria para polvos y lentes de seguridad).

Señalizar el área de trabajo con malla naranja o cinta amarilla de seguridad a una distancia de 1.00 m. del borde de la excavación en todo su perímetro.
Interior de excavaciones / Caída de personas a distinto nivel de la excavación,
2 2 4
exposición a polvo y material particulado.
Uso de EPP adecuado para la tarea (protección respiratoria para polvos y lentes de seguridad)

Dependiendo de la profundidad se le dará a la excavación un talud o se optará por hacerlo con talud y banqueo. El talud estará determinado por el tipo y condiciones del
Inestabilidad del terreno o pendiente / Derrumbe 3 1 3 terreno y podrá ser hasta 2V:1H; sólo en cortes iguales o menores a la profundidad de 1.20 m. y dependiendo del tipo del terreno se permitirá un corte vertical, previa
autorización de Supervisión de PPC.

Condiciones climáticas adversas/ calor extremo, temperaturas bajas, lluvias,


3 2 6 Ingesta de agua con sales rehidratantes, sombreados cortos. Aplicar la Política de Suspensión de Tareas y resguardarse en zonas seguras hasta que mejore el tiempo.
vientos/, Exposición, atrapamiento, resbalones

Ruidos excesivos / sordera o perdida auditiva. 2 2 4 Uso obligatorio de protectores auditivos para operadores y ayudantes / realizar mantenimiento preventivo del equipo

MATRIZ DE CLASIFICACIÓN DE RIESGO


EQUIPO DE EVALUACION DE RIESGO
PROBABILIDAD
Identificación Autoridad Ejecutante Autoridad de Área Otros SEVERIDAD Improbable (1) Poco Probable (2) Probable (3) Muy probable (4)
Leve (1) Tolerable 1 Tolerable 2 Poco significativo 3 Poco significativo 4
Firma
Moderado (2) Tolerable 2 Poco significativo 4 Poco significativo 6 Significativo 8
Grave (3) Poco significativo 3 Poco significativo 6 Significativo 9 Intolerable 12
Apellido y Nombre
Catastrófico (4) Poco significativo 4 Significativo 8 Intolerable 12 Intolerable 16

PCAS-245-OP-B-613 "MOVIMIENTO DE SUELOS CON MAQUINARIA PESADA, EXCAVACIÓN, RELLENO Y COMPACTACIÓN" 3


EVALUACIÓN DE RIESGO

Lugar: Fecha: Permiso de Trabajo Nª:


Tarea a realizar: MOVIMIENTO DE SUELOS CON MAQUINÁRIA PESADA, EXCAVACION, RELLENO Y COMPACTACIÓN

Apellidos y Nombres Firma Apellidos y Nombres Firma Apellidos y Nombres Firma


PERSONAL EJECUTANTE

1 6 11

2 7 12

3 8 13

4 9 14

5 10 15

Etapas Peligros/Riesgos S P Riesgo Acciones Preventivas/Controles de Riesgo


ASL ARA

Operador autorizado por PPC para realizar la operación / Check list del equipo.

Inestabilidad del terreno o pendiente / Caída o vuelco del equipo. 3 2 6 Disponer personal de vigía con chalecos o crucetas reflectivas, silbato y paleta que direccionen el flujo vehicular hacia rutas alternas.

Posicionar correctamente el equipo / Coordinar la maniobra con personal del área y con el vigía.

Operador capacitado y autorizado por PPC, check list y autorización de los equipos a utilizar.
Equipo Pesado / Atropellamiento. 3 2 6
Señalizar el área de trabajo / Coordinación y comunicación entre el operador y el vigía durante el trabajo.

6. Compactación con Maquinaria. Operador capacitado, autorizado y habilitado por PPC para realizar la operación / Check list del equipo.

Máquinarias / atropellamiento, volcadura, choque. 3 2 6 Disponer personal de vigía con chalecos o crucetas reflectivas, silbato y paleta que direccionen el flujo vehicular hacia rutas alternas.

Posicionar correctamente la excavadora / Coordinar la maniobra con personal del área y con el vigía.

Solo el personal autorizado en el área de trabajo y capacitado en riesgos de la actividad y combate contra incendios, disponer de un extintor UL
Sustancias y materiales inflamables / incendio (quemaduras. Traumatismo y
3 2 6
muerte).
Evitar exposiciones continuas y prolongadas al sol / Se dispondrá un toldo en el área de trabajo para sombra.

Ruidos excesivos / Sordera o perdida auditiva. 3 2 6 Utilizar protector auditivo cerca del equipo, evitar exposiciones prolongadas y realizar mantenimiento preventivo de los equipos a utilizar (check list de los equipos)

Suelo irregular / Caída a nivel. 2 2 4 Transitar por zonas libres de obstáculos y mantener el orden y limpieza, no cortar ni desviar del camino indicado.

Postura o levantamiento inadecuado de carga / riesgos ergonómicos (lumbalgia). 2 2 4 Posición adecuada para la tarea práctica segura de levantamiento de carga (no más de 25 kg.), aplicar técnicas de levantamiento

7. Desmovilización, Retiro de Materiales,


Uso de herramientas punzo cortantes o lacerantes / Cortes golpes, raspaduras,
Herramientas ,Equipos del área de trabajo y retiro 2 2 4 Personal capacitado en uso correcto de herramientas manuales / Utilizar correctamente las herramientas, uso de EPP de acuerdo a la tarea (guantes de badana o cuero)
punzonamientos.
de personal.

Ofidios / Mordedura de serpientes 3 2 6 Inspeccionar el área, almacén de herramientas antes de iniciar sus laborales / Uso de Epps

Orden y limpieza/Golpes,caidas,tropeson. 1 2 2 Retiro de materiales, herramientas,disposicion de los residuos para su clasificacion y disposicion final de acuerdo al programa integral de manejo de residuos.

MATRIZ DE CLASIFICACIÓN DE RIESGO


EQUIPO DE EVALUACION DE RIESGO
PROBABILIDAD
Identificación Autoridad Ejecutante Autoridad de Área Otros SEVERIDAD Improbable (1) Poco Probable (2) Probable (3) Muy probable (4)
Leve (1) Tolerable 1 Tolerable 2 Poco significativo 3 Poco significativo 4
Firma
Moderado (2) Tolerable 2 Poco significativo 4 Poco significativo 6 Significativo 8
Grave (3) Poco significativo 3 Poco significativo 6 Significativo 9 Intolerable 12
Apellido y Nombre
Catastrófico (4) Poco significativo 4 Significativo 8 Intolerable 12 Intolerable 16

PCAS-245-OP-B-613 "MOVIMIENTO DE SUELOS CON MAQUINARIA PESADA, EXCAVACIÓN, RELLENO Y COMPACTACIÓN" 4

También podría gustarte