Está en la página 1de 3

TEMBIAPORÃ

Pehendu porã rire pe audio pembohasáta guaraníme ñeporandu ojapóva


Pysyrohára ikliéntepe, upéi pembosa´y umi ñe´êpehêtai, terarãngue, térã ambue
ohechaukáva ñeporandu.( Luego de escuchar el audio de interrogatorio que realiza el
abogado con su cliente, traduce al guaraní, después subraya o colorea las partículas,
pronobres, etc. que cumplan función interrogativa dentro del texto.)

TRADUCCION

Abogado: asaje porã señora, eike ha eguapy

Kuñakarai: asaje porã pohanohára, aguyjevete ndéve

Abogado: Mba’épa ndegueru ko’ápe?

Kuñakarai: Che areko peteĩ doktór orekóva provléma ha aikotevẽ nepytyvõ

Abogado: iporãiterei, upévarã roime ko'ápe. Mba'épa nde problema?

Kuñakarai: roguereko peteĩ óga orekóva peteĩ granja barrio-pe, kóva


ha’eva’ekue peteĩ herencia che ru ohejava’ekue oréve ha ndoroiporúigui, adecidíkuri
ame’ẽ préstamo peteĩ familia ndorekóivape moõpa oiko ha ko’áĝa ore odesidi ovende
upe óga, upe propiedad pero ndohejaséi hikuái upe tendágui.

Abogado: mboy tiémpopa represta pe óga?

Kuñakarai: ko'ágã jasy pahápe oikóta hikuái upe tendápe 6 ary pukukue.

Abogado: moõpa oĩ pe propiedad?

Kuñakarai: ha pe propiedad oime barrio Franc-pe, opytáva 22 kilómetro rupi


Carmen del Parana-gui, ndaikuaái pohanohára ojuhúpa upe tenda.

Abogado: che aime ramo localizado, moõpa omba'apo hikuái?

Kuñakarai: Ikatu haguã oñemantene ha mboýpa oî umi miembro ogaygua.

Kuñakarai: ha pe kuñakarai ha’e empleado ogapýpe upépe ha pe kuimba’e


iména oñotỹ umi mba’e principal granja-pe oikove haguã ha además upévape peteĩ

Tembiapo ombosako´iva´ekue Mbo´ehára Mirta de Alegre.


TEMBIAPORÃ
itajýra ha icompañero oiko avei ógape, oreko hikuái peteĩ mitã ha mokõivéva
Ha’ekuéra nomba'apói ha oguereko avei hikuái peteĩ ta'ýra orekóva 16 a 17 ary ha'éva
pe oipytyvõva itúvape pe granja-pe ha avei jepive oho omba'apo umi granja vecino-pe,
aimo'ã upéva ikatu haguã oipytyvõ michĩmi pirapire ha ikatu haguã opaga umi gasto
upéva Ha'e pe aikuaáva hesekuéra.

Abogado: mba'épa he'i ndéve hikuái rejerurérõ guare pe óga?

Kuñakarai: ndoguerekói hikuái óga ni moõpa oho ha ojeruremaha hikuái


abogado-pe ha oikuaa hikuái ndaikatuiha roguenohẽ chupekuéra pe tenda ndaikatuiha
jaheja chupekuéra tape rehe, upéva la... kuñakarai omombe’u chéve añe’ẽrõ guare
hendive ha’e Ha’e ojerure haguére avei chéve aike haĝua upe tendápe.

Abogado: reikuaápa mávapa iabogado?

Kuñakarai: heẽ pohanohára, ha’e peteĩ abogada Carmen del Paranágua he’íva
chéve héra Jacinto López.

Abogado: iporãiterei, señora, ani rejepy'apy.Primero lugar-pe, pe tiempo


ndoikéi gueteri pe ñande código civil oñe'êva rehe ikatu haguã oiko peteî
usucapión.Ambue hendáicha, tekotevê amoañete nendive opáichagua marandu pe káso
rehegua, por ehémplo mbaʼépa rakaʼe pe fécha exacta Arakaʼépa ova pe família pe
ógape ¿Reguerekópa peteĩ kontráto térã dokuménto refirma vaʼekue hendivekuéra?
Máva rérapepa oĩ umi servicio básico. Mávapa oime encargado opaga haguã servicio
básico ha'eháicha electricidad ha y, omoingéma hikuái mejora upe tendáre?
¿Mbaʼérepa oike hikuái upe lugárpe? Kuñakarai, ko'ã porandu aporandúva ndéve
rembohováita che secretaria ndive, ko'ãva rupive romohu'ã ore entrevista ha umi dato
reme'êva che secretaria-pe amba'apóta ha péicha ame'ê aguyje nde jerovia rehe.

Kuñakarai: pohanohára ikatupyryeterei, che aguyjevete ndéve ne atención ha


umi explicación reme'êva'ekue chéve ha aha mboyve, pe aikuaaséva ha'e mboýpa ha'e
pe monto rekobrátava chéve nde servicio rehe.

Tembiapo ombosako´iva´ekue Mbo´ehára Mirta de Alegre.


TEMBIAPORÃ
Abogada: bueno señora upéva tuicha mba'e avei amyesakã haguã, primero
aikotevẽ marandu ha areko opavave dato ajeruréva ha mokõiha oportunidad-pe
rodetalla opavave servicio ha honorario ikatu haguã omotenonde ko tembiapo .

Kuñakarai: pohanohára ikatupyryeterei, ame’ẽ jey ndéve aguyje, aime


consciente oimeraẽ marandu rehe.

Indicadorkuéra. 7ptos.

 Oiporu hekope ñe´êky( pa – piko) porandu rehegua. (Utiliza correctamente la partícula de


interrogación pa / piko .) 1pto.
 Oiporu hekope terarãngue porandu rehegua( mba´e – máva – mboy). (Utiliza
correctamente los pronombres interrogativos mba´e/máva/mboy) 1pto.
 Oiporu hekope ñe´êteja porandu rehegua( mamópa – mba´éguipa). (Utiliza correctamente
adverbios de interrogación mamópa – mba´éguipa ) 1pto.
 Ohechaukua umi ñe´êky , terarãngue ha ambue sa´y rupive. (Identifica las partículas,
pronombre y otros por medio de colores)1pto.
 Ombohasa guaraníme ohendúava audio rupive. (Traduce al guaraní el texto oral). 1ptos
 Omoha´anga ko ñeporandu ambue ndive ha ohechauka video rupive. (Realiza una
simulación con con un compañero/a y lo publican en la plataforma mediante un video) 2ptos.

Tembiapo ombosako´iva´ekue Mbo´ehára Mirta de Alegre.

También podría gustarte