Está en la página 1de 5

SECRETARÍA DE EDUCACIÓN EN EL ESTADO DE MICHOACÁN.

ESCUELA NORMAL INDÍGENA DE MICHOACÁN.

PRESENTA:

ALUMNO: EDUARDO DOMINGUEZ SANTOS.

3° SEMESTRE. GRUPO: “A”.

LIC. EN EDUC. PRIMARIA INTERCULTURAL BILINGÜE.

TEMA: REPORTE DE JORNADA DE OBSERVACION, AYUDANTIA Y PRACTICA


PROFESIONAL DOCENTE.

PROFR (A): BENJAMIN CRISOSTOMO MORALES.

MATERIA:
LAS LENGUAS ORIGINARIAS COMO OBJETO DE ESTUDIO I.

CHERÁN, MICHOACÁN A 16 DE ENERO DEL 2023.


1. Contexto de la comunidad:
Las actividades de observación, ayudantía y práctica profesional docente tuvieron
lugar en la localidad de La Cofradía de Ostula, forma parte del Municipio de
Aquila, está situada en el estado de Michoacán en México. Las coordenadas del
satélite de La Cofradía de Ostula son: latitud 18°33'12"N y longitud 103°25'22"W.
A 10.0 kilómetros (en dirección Noreste) de la cabecera municipal Aquila. Este
poblado es habitado por alrededor de 400 personas, entre mujeres, hombres y
niños. Se encuentra regido políticamente por los señores encargados del orden y
una comandancia de seguridad comunal que como bien se menciona tiene como
función llevar a cabo la organización de la localidad y su seguridad.
La localidad cuenta con una escuela de inicial, preescolar, primaria y
telesecundaria, así como también con un campo de fútbol, cuenta además con luz
eléctrica, agua potable, un gran rio que les abastece para regar todos sus cultivos,
un centro médico rural, una iglesia, CONASUPO, tiendas particulares o de
abarrotes, una pequeña cancha para eventos múltiples, consultorio dental,
cibercafés, talleres mecánicos y una gran cantidad de terrenos para la siembra de
los alimentos. Además de que cuenta con una calle principal empedrada y cinco
calles de terracería, las casas en su mayoría son de material de adobe que es una
mezcla de barro, agua y maderas para hacer la estructura y el techo de lámina y
algunas son de materiales duraderos como ladrillos también. En esta localidad
tienen como tradiciones la celebración a San José que se lleva a cada 19 de
marzo, también la pastorela que se lleva a cabo del 24 de diciembre al 7 de enero.
Tiene como costumbre realizar pequeñas reuniones para tomar acuerdos, realizar
faenas y organizar eventos socioculturales. Sus principales fuentes de ingresos
económicos son lo que es la ganadería, agricultura, desmontes, la tala de árboles
y entre otras más, la localidad es rica en su flora y fauna, pues cuenta con una
gran diversidad de especies que habitan en un extenso bosque que lo conforman
diferentes tipos de árboles. El porcentaje de las personas que hablan la lengua
indígena son del 57.93 en mayoría son los adultos mayores, padres y abuelos.
La práctica profesional fue realizada en la escuela primaria indígena bilingüe
Melchor Ocampo con C.C.T:16DPB0131P de la zona 501. La modalidad de
trabajo de la escuela es matutina pertenece a la etnia indígena náhuatl, cuenta
con un número de alumnos de 70 entre niñas y niños, así como con un director
frente a grupo y 5 docentes asignados para cada grupo, los cuales llevan una
buena relación entre sí.

2. Lengua:
Si bien, la gran mayoría de los pobladores de la comunidad utilizan más a menudo
la lengua materna para comunicarse que es el español, de igual manera un cierto
número de pobladores en su mayoría adultos son los que practican o hablan la
lengua indígena que es el náhuatl, cuando van a realizar sus compras al mercado
o tianguis ellos se comunican entre adultos de su misma edad en la lengua
náhuatl, haciendo referencia que ellos son los principales portadores de la lengua
indígena.
El porcentaje de las personas que hablan la lengua indígena son del 57.93 en
mayoría son los adultos mayores, padres y abuelos. También en las escuelas
primarias de la comunidad se imparten clases de la lengua indígena, así dando a
conocer y creando nuevos conocimientos a los niños para que tengan conciencia
acerca de lo que sus ancestros dejaron para las generaciones que hoy en día no
practican la lengua indígena y con ello rescatar la lengua indígena para que no se
pierda en su totalidad

3. Comunicación de los niños:


La forma de comunicación de los niños con sus compañeritos en la expresión oral
es con el español en su totalidad. En las clases que son de la lengua indígena, los
maestros tratan de crear conversaciones con todos los alumnos en la lengua
indígena, primero enseñándoles las palabras en lengua indígena y sus
significados, de igual manera sus pronunciaciones y conjugaciones de palabras
que en su mayoría son conjugaciones de palabras.
En casa, los padres de familia tienen la tarea de que sus hijos practiquen con
situaciones que se crean en el ambiente, así mencionar las palabras en lengua
indígena que a menudo decimos o dicen en español y así ir creando un habito o
algo común de hacer o mantener conversaciones en la lengua indígena.

4. Creencias, tradiciones:
Si bien, la localidad en su totalidad de sus pobladores es creyentes de la religión
cristiana, ofreciendo fiestas en honor a los santos religiosos y a la Virgen María de
Guadalupe. En esta localidad tienen como tradiciones la celebración de la fiesta
patronal el día 12 de diciembre en honor a la Virgen María de Guadalupe, la fiesta
en honor a San José que se lleva a cabo cada 19 de marzo, también la pastorela
que se lleva a cabo del 24 de diciembre al 7 de enero. Tiene como costumbre
realizar pequeñas reuniones para tomar acuerdos, realizar faenas y organizar
eventos socioculturales. Así como también lo que es la ganadería desmontes la
tala de árboles y entre otras más, la localidad es rica en su flora y fauna, Pues
cuenta con una gran diversidad de especies que habitan en un extenso bosque
que lo conforman diferentes tipos de árboles
5. Infraestructura de la escuela:
Si bien, en lo observado a la infraestructura de la institución es regular por las
condiciones de las áreas un poco deterioradas, pero cuenta con las áreas
necesarias para realizar las actividades pertinentes. cuenta con 6 salones y 2
salones más asignados como dirección y bodega construidos con material de
concreto, ventanas de vidrio y puertas de acero, también cuenta con los servicios
de agua potable, luz eléctrica, sanitarios para cada sexo, una fosa en proceso, una
cancha deportiva techada de básquet y futbol, que funciona también como patio
cívico, una asta para izar la bandera, además de que cuenta con una barda
perimetral que rodea toda el área de la institución además contando con comedor
comunitario beneficiando a las a las familias con niños de bajos recursos.
En cuestión al grupo, se trabajará con el grupo “A” de segundo grado de primaria,
el cual cuenta con 15 alumnos en total, de los cuales 9 de ellos son niños y 6 son
niñas, cinco de los niños tienen 6 años, cuatro niños tienen 7 años, dos niñas
tienen 6 años y cuatro niñas tienen 7.

6. ¿En qué lengua se comunican los maestros, alumnos, padres de


familia?
Si bien, la lengua en la que se comunican en la escuela los maestros, alumnos y
padres de familia es en la lengua materna que es el español, de igual manera en
sus vidas diarias.
Solamente en horas de clases con la materia de la lengua indígena los maestros
hacen la actividad de empalmar conversaciones en la lengua indígena, así mismo
como enseñarles las palabras y pronunciaciones de dichas palabras, también
familiarizando las palabras con su vida diaria.
En cuestión de los padres de familia, ellos se comunican entre si cuando asisten a
las reuniones o en convivencia con sus hijos, con la lengua materna ¨español¨, de
igual manera hay algunos padres de familia o tutores de los niños señores y
señoras mas adultos de 50 a 60 años ellos si tratan de comunicarse en la lengua
indígena, digo tratan porque solamente hablan cuando en la conversación se
saben palabras y ahí las utilizan para completar sus oraciones o conversaciones
con otras personas de su misma edad. Siendo los abuelos los primeros impulsores
en los niños para que aprendan la lengua indígena ya que los abuelos son los
primeros o una de las generaciones que nos pudieron brindar la mejor educación
en lo ético, cívico, moral, y también en la lengua indígena como sus costumbres y
tradiciones de la comunidad en la que pertenecemos. Siendo así que los abuelos
nos heredan lo mas importante para nosotros como indígenas hablantes de una
lengua indígena.
Los maestros deben de implementar mas estrategias para que los alumnos tengan
esas ganas de aprender día con día palabras nuevas en la lengua náhuatl o
generarles más las herramientas para que la lengua indígena

7. ¿El docente realiza planeaciones?


Si bien, el docente titular solamente toma en cuenta los temas o contenidos que le
marcan los libros de textos para el maestro según su plan y programa 2011, de
igual manera implementa actividades relacionando con los contenidos del libro de
Santillana, con las cuales observe que les brinda a sus alumnos un aprendizaje
regular, ya que le hace falta que plante más las planeaciones para que tenga otra
forma de dar su clase porque la noto un poco tradicional y los alumnos les resulta
muy tedioso, enfadoso y no dan su mayor potencial en clase.
Por eso mismo pienso que las planeaciones es la herramienta fundamental para
llevar al 100 porciento el trabajo docente, ya que nos brinda la facilidad de llevar a
cabo las actividades en tiempo y forma, cumplir los objetivos y aprendizajes
esperados en nuestros alumnos, que nos planteamos en la planeación, ya sea
semanal, mensual, anual.

También podría gustarte