Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
LA PAZ - BOLIVIA
2019
1. TEMA
2. TITULO
3. INTRODUCCIÓN
La enseñanza del aimara como segunda lengua a personas con discapacidad intelectual y
múltiple será un reto debido a que hasta el momento no existen antecedentes que puedan
ser una guía en la inserción de enseñanza de lenguas en este tipo de población, este
proyecto pretende iniciar el cumplimiento de las leyes y mandatos que protegen la
educación Bilingüe para los estudiantes de los subsistemas y niveles educativos.
El Centro de Educación Especial Mururata fue creado en el año 1999 por el matrimonio
Juan Zapatero y Mónica Lamas en un terreno cedido por la junta de vecinos donde se
construye el edificio que hoy acoge al Centro Mururata, con la contribución del párroco
De Nazario Ignacia, Juan Carlos Devesa De La Cruz.
El año 2004 se inicia las clases con 40 alumnos (de 2 a 18 años) en el Centro de
Educación Especial Mururata.
Misión
Somos una obra social de la iglesia que brinda atención educativa especializada e
integral a personas con discapacidad y sus familias buscando su inclusión social y
educativa a través de metodologías y estrategias adaptadas a sus necesidades desde un
trabajo en equipo con calidad y calidez.
Visión
Ser un centro que brinde servicios de calidad a las personas con discapacidad intelectual
orientados al desarrollo de la autonomía personal.
Objetivos
Brindar servicios con calidad calidez a niñas, niños, adolescentes y jóvenes con
discapacidad intelectual y múltiple desde una educación interdisciplinaria
corresponsables con la comunidad educativa y así facilitar su inclusión
educativa, social y laboral.
Objetivos específicos
Concretar el PSPI del CEE. MURURATA como guía de todas las actividades
planificadas del desarrollo curricular.
Realizar conjuntamente con la comunidad Educativa POA con todos los actores
y equipo de gestión.
Realizar talleres de actuación coordinado con el equipo de gestión.
Realizar una evaluación sistemática y participativa del POA con todos los
actores de la comunidad educativa.
Consolidar el diseño curricular con los programas de educación especial.
4.1.3 ORGANIZACIÓN
Los niños, niñas, adolescentes y jóvenes están distribuidos por edad cronológica.
Cuentan con los niveles de Inicial, Independencia Personal, Educación Técnica
Laboral.
AREA NIVEL INICIAL
Atienden en el nivel inicial a: 12 niñas y niños de 2 a 5 años de edad.
Se trabaja: esquema corporal estimulación temprana.
NIVEL INDEPENCIA PERSONAL Y SOCIAL
En el nivel de independencia personal y social atienden:
70 niños, niñas y adolescentes de 6 a 12 años.
Se trabaja: habilidades de la vida diaria psicomotricidad afianzando el esquema
corporal habilidades sociales.
EDUCACIÓN TECNICO PRODUCTIVA
Atienden 70 jóvenes, señoritas y adultos de 13 a 35 años, en los talleres de:
Taller de panadería
Talleres de bisutería.
Taller de agricultura urbana
taller de tarjetería
Se trabaja:
Desarrollo de habilidades laborales en los tres primeros años, habilidades laborales
especificas en los tres últimos años.
Taller de panadería
Ofrece una gama de productos dulces y salados.
Atienen eventos como talleres seminarios, encuentros de amigos y otros con el
servicio de refrigerio.
Taller de agricultura urbana
Ofrece productos como lechugas acelgas, espinacas, rabanitos, y otros a la venta.
Ofrecen también huevos criollos.
Taller de tarjetería y manualidades
Ofrecen distintos productos como tarjetas, manualidades, suvenir para distintas
fechas festivas.
Ofrecemos a venta cotillones para cumpleaños, fiestas para bebes, invitaciones para
distintos acontecimientos.
Taller de bisutería
Ofrecen a la venta distintos productos como:
Collares, aretes, manillas, llaveros, binchas y otros.
ÁREA DE ESPECIALIDADES
Fisioterapia
psicología
OTROS SERVICIOS
Servicios de salud y nutrición
Servicio de comedor
Control nutricional
Control de especialidades de pediatría, traumatología, psiquiatría, neurología.
Carnetización de los estudiantes.
Dotación de medicamentos.
OTROS SERVICIOS
Transporte
Organización de recorridos
Coordinación con familias
Transporte de beneficiarios
UBICACIÓN
Centro de educación especial <<Mururata>>
C/Vicente Camargo. N° 1600
Zona Mururata
Tel.22807130
El Centro de Educación Especial Mururata cuenta con una Curricula adecuada a personas
con discapacidad intelectual y múltiple, está desarrollada de forma anual que se divide en 4
bimestres. (Ver el anexo N°1)
FORTALEZAS
DEBILIDADES
AMENAZAS
El Centro de Educación Especial Mururata cuenta con una curricula de Educación Técnica
Productiva sin embargo se obvia la enseñanza de un idioma originario en la asignatura de
lenguaje y comunicación como lo propone los lineamientos curriculares y metodológicos
de educación inclusiva del ámbito de educación especial (Ministerio de Educación, 2012:
Pág. 14)
De acuerdo al diagnóstico realizado se pudo observar en el turno tarde de educación técnica
productiva los siguientes factores negativos.
Los estudiantes desconocen el uso del idioma originario (aymara) por la falta de
iniciativa para la implementación de la enseñanza de una lengua nativa.
Escasa motivación a la revalorización de las lenguas nativas por parte de las
autoridades responsables del Ministerio de Educación.
los estudiantes no están capacitados para promocionar sus productos elaborados en
los talleres del C.E.E. MURURATA para un ámbito social bilingüe.
Falta de desarrollo social de los estudiantes en un ámbito bilingüe (castellano-
aymara )
La curricula del C.E.E.MURURATA no incorpora la enseñanza el idioma aymara
siendo que los lineamientos curriculares y metodológicos de educación inclusiva del
ámbito de educación especial menciona que se debe tomar en cuenta la enseñanza
de un idioma nativo.
No cuentan con material de lectura bilingüe para el aprendizaje de un idioma nativo
como L2.
Para la identificación de los problemas planteados se realizó una breve conversación con
cada uno de los estudiantes de taller de panadería de la institución, esto para ver si ellos
pueden comprender una L2 (aymara) además se realizó pruebas pilotos mediante muestra
de imágenes, audios, videos y juegos por la cual se vio necesario usar nuevas estrategias,
técnicas y métodos, para que ellos puedan componer por si solos diálogos y así comunicar
sus dudas y necesidades, cabe mencionar que se cuenta con la aprobación del director,
profesores, padres de familia y estudiantes, el factor más significativo que nos influye a
intervenir en esta institución es que los estudiantes cuentan con un grado de discapacidad
intelectual, lo cual hace ver este proyecto como un gran reto para lograr observar si ellos
pueden o no desarrollarse ante el aprendizaje de una L2, así mismo planteamos que dado el
caso de un resultado positivo en futuro se lleve a cabo este proyecto impartiendo un idioma
extracurricular, ya sea una lengua nativa o extranjera, en todos los centros de apoyo a
personas con discapacidad intelectual y múltiple.
5.1 técnicas de recolección de datos
5.1.2. Entrevistas
Analizado los archivos facilitados por el director del Centro de Educación Especial
Mururata se logró conocer antecedentes y el manejo de forma externa e interna de la
institución. (Ver Anexo N°3)
- Fotografías
- Grabaciones audios
- Cuestionarios
- Documentos
- Material de escritorio
- Cámaras fotográficas
6. OBJETIVOS
Para la aplicación del presente proyecto trabajo dirigido se plantea los siguientes objetivos
Elaborar un plan de trabajo para la enseñanza del idioma aymara (básico) como L2,
para estudiantes con discapacidad intelectual y múltiple del Centro de Educación
Especial Mururata.
Desarrollar las cuatro habilidades lingüísticas de la lengua aymara en los estudiantes
del taller de panadería del Centro de Educación Especial Mururata
Valorar el grado de conocimiento y desarrollo del proceso de enseñanza y
aprendizaje del idioma aymara como L2 en los estudiantes del taller de panadería
del Centro de Educación Especial Mururata
Asistir con material de lectura para apoyar el desarrollo del aprendizaje del idioma
aymara como L2 en los estudiantes del taller de panadería del Centro de Educación
Especial Mururata
7. JUSTIFICACIÓN
El gobierno del Estado Plurinacional de Bolivia incorpora las lenguas indígena originario
dentro del contexto social, enriqueciendo saberes y culturas, priorizando la revalorización
de cada una ellas, por esta razón se debería impulsar y desarrollar la enseñanza de las
lenguas indígenas.
La enseñanza de la lengua originaria aymara es importante ya que nos permite
desarrollarnos en un ambiente sociocultural bilingüe, al no incentivar a la sociedad el
aprendizaje, enseñanza y la investigación de la lengua aimara se estaría negando y aislando
nuestra identidad.
8. INDICADORES DE CUMPLIMIENTO
Para el cumplimiento de los objetivos planteados anteriormente se utilizará los siguientes
indicadores:
9. DELIMITACIÓN Y ALCANCES
9.1. Alcances
9.2. Delimitación
Delimitación temática
Delimitación Temporal.
EL proyecto se realizará en el lapso de 6 meses dando comienzo los primeros días de Junio
y su culminación será en el mes de noviembre del 2019
Delimitación Espacial
El área geográfica seleccionada para el desarrollo del presente proyecto, está orientada al
Centro de Educación Especial Mururata de la ciudad de El Alto del departamento de La
Paz.
Los facilitadores que se encargaran de llevar a cabo el presente proyecto son dos
estudiantes egresados de la Carrera de Lingüística e Idiomas de la Universidad Mayor de
San Andrés.
PLAN DE TRABAJO
1. DATOS GENERALES:
2. INTRODUCCIÓN
3. OBJETIVOS
Objetivos específicos
- Incentivar el aprendizaje de la lengua aymara a los estudiantes con discapacidad
intelectual y múltiple a través de prácticas orales y escritas
Las habilidades de escuchar, hablar, leer y escribir, son muy importantes para la
adquisición de una L2 , el idioma aymara es imprescindible para la formación de desarrollo
social ya que nuestro país se caracteriza por ser un estado que revaloriza los idiomas
nativos de cada región, es por eso que como instituciones públicas tenemos la obligación de
fomentar el uso del idioma que más nos identifica, en nuestro contexto la lengua aymara, el
poco interés y la escasa competencia en aprendizaje de la lengua aymara de parte de los
estudiantes, hace necesario que tomemos conciencia sobre la importancia de la lengua
aymara dentro del que hacer académico y social.
TEMA 1. INTRODUCCIÓN
a. La situación Lingüística en la región andina
b. Situación histórica de la lengua y cultura aymara
TEMA 2. EL SALUDO, ‘aruntasiña’
a. Formas de saludar, ‘mayj mayj aruntas
b. Diálogo, ‘aruskipawi’
6. INTERACCIÓN SOCIAL
La interacción social consiste en la socialización de temas que se impartirá en el taller de
aymara, esto ante los padres de familia en una feria organizada por los estudiantes y
docentes del área.
7. EVALUACIÓN
La evaluación se realizará bajo los criterios cualitativos y cuantitativos.
Diálogos 20 %
Participación 20 %
Examen final 20 %
Exposición grupal 25 %
Asistencia 5
Trabajos en aula 10 %
Total 100 %
11.1 CRONOGRAMA
Gestión 2019
SEMANAS 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
TEMA 1 y 2
TEMA 3 y 4
TEMA 5 y 6
TEMA 7 y 8
TEMA 9 y 10
TEMA 11 y 12
TEMA 13 Y 14
TEMA 15
EXAMEN
FINAL
12. BIBLIOGRAFÍA
SIÑANI A. José Aruskipawi, Aprendizaje del aymara como segunda lengua, Ed.
CIMA. La Paz, Bolivia, 2010
GUTIERREZ M. Pacual Aymarat Parlasiñani, Imprenta Flores, La Paz, Bolivia, 2016.
MAMANI P., Mario, CHAVEZ P. Virginia aymar qillqañ ullan arsuñ
yatiqapxañäni. Artes Gráficas Catadora La Paz Bolivia, 2014
CHAVEZ S. Eulogio, HUANCA C. Nicanor, CASERES G. Artemio aymar aru yatiqañ
thaki, Producciones CIMA La Paz – Bolivia, 2003
MAMANI M. Silvestre claves de aprendizaje de la lengua aymara, Grafica Pincel, la paz
Bolivia 2013
SORIA CH. Vitaliano Guías prácticas para la elaboración de proyectos y metodología de
la investigación, La Paz- Bolivia, 2013
TINTAYA C. Porfidio Proyecto de investigación, Grafica Singular, La Paz-Bolivia, 2014
MINISTERIO DE EDUCACION, VICEMINSTERIO DE EDUCACION ALTERNATIVA
Y ESPECIAL, Lineamientos curriculares y metodológicos de
la educación inclusiva del ámbito de educación especial,
GRAFIKA W.L.H., 2012
ENTREVISTA
¿Cuantos años está regentando como profesor(a) en el Centro de Educación Especial
“Mururata”?
R. Yo, en el Centro de Educación Mururata estoy 12 años
¿Le gustaría que sus estudiantes aprendan la lengua aymara? ¿Por qué?
R. Si. Porque un aprendizaje siempre es bueno no… es algo que va ayudar a fortalecer más
su aprendizaje su interés va a motivar más porque talves muchos de ellos por la,
descendencia también que tienen si debe haber en su contexto gente que habla y talves si lo
comprenden pero esto también es la vergüenza de no querer demostrar que si lo saben no…
entonces eso es me parece que es muy importante que ellos puedan aprender
¿En qué contexto usted cree que harían uso de la lengua aymara sus estudiantes, una
vez que lo aprendan?
R. yo creo que más les favorecería a ellos porque con ellos están en área laboral en esto de
panadería, pues el poderse comunicar con las personas, entonces les va a ser útil no… el
que les hablen en un idioma nativo que va a ser el aymara ellos puedan comprender no a
que se refieren talves no a cabalidad pero si van a tener idea de lo que es están preguntado
¿Nos da su nombre completo por favor?
R. Lizet Blanca Ortiz Jemio
ENTREVISTA
¿Le gustaría que sus estudiantes aprendan la lengua aymara? ¿Por qué?
R. Si me gustaría porque… Como ellos ya están en un nivel más elevado no… que es el
técnico productivo en algún momento siempre van a tener que ofertar sus productos y…
como el contexto es diferente… puede haber la situación en la que en algún momento
tengan que conversar con alguien que sea cerrado en cuanto al idioma no… aymara
entonces si es necesario para que puedan comunicar también y ofertar sus productos.