Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
RECONOCIMIENTO GENERAL
1. Sistema de Supresión de Fuego
2. Tanque de agua de 50 us galones
3. Activador de Sistema de Supresión de Fuego Manual
4. Estabilizadores (X4)
5. Luz direccional (X2)
6. Cubierta de acceso a llenado de aceite del motor
7. Radio Receptor
8. Tanque de fluido hidráulico
9. Revisión de aceite de transmisión/Cubierta de acceso a llenado
10. Llenado de combustible
11. Luces de iluminación de inundaciones (X7)
12. Pluma telescópica de 3 secciones
13. Cilindro hidráulico (X2)
14 Adaptador de punta de pluma (opcional)
15. Actuador de rotación (X2) (opcional)
16. Pica Manual (opcional)
17. Pala frontal
18. Difusor de rocas de la pluma
19. Luz direccional amarilla (X2)
20. Indicador Manual de Angulo
21. Liquido limpia vidrios
22. Tacos de bloqueo de llantas
23. Válvula PVG de 5 secciones
24. Protector de Seguridad/ ventana Frontal
25. Filtros remotos de aceite de motor y transmisión
26. Cabina de Operador cerrada
27. Condensador de Aire Acondicionado y caja de relé
28. Purificador de Aire (Aire Acondicionado)
29. Purificador de Aire (Múltiple de Admisión)
30. Batería
31. Desconexión de Batería
32. Exhosto – Escape
33. Tapa de acceso a llenado de líquido refrigerante
34. Lámpara estroboscópica color ámbar
35. Válvula PVG de 2 secciones para estabilizadores laterales
Descripcion y ubicación del equipo
El Amacizador Arva modelo MC355 es una máquina autopropulsada de perfil bajo de 15 toneladas. Es
accionado por un motor ubicado dentro del chasis principal. La potencia del motor se transmite a través del
convertidor de par y la transmisión a las ruedas motrices.
El aceite se entrega a través de válvulas de control a varias funciones de la máquina. Las válvulas de control
son operadas por controles manuales y eléctricos dentro de la cabina y dirigen el aceite a los respectivos
sistemas de la máquina, por ejemplo. Dirección, sistema de frenos y funciones de fijación.
Con la máquina se suministra un brazo telescópico de 3 secciones de 25 pies. La pluma se controla mediante
el uso de los cilindros de elevación y elevación de la pluma y el sistema de accionamiento de giro. La punta
de la pluma tiene un sistema de cambio rápido para permitir varios accesorios, incluida la amacizadora de
pica manual y cabeza cortadora de roca.
Los estabilizadores son del tipo de extensión hacia afuera y hacia abajo, y la operación es posible gracias al
uso de cilindros de extensión y de gato de estabilizador. Se controlan individualmente mediante
interruptores momentáneos que se encuentran en el compartimiento del operador.
La máquina está construida para el uso de una pala frontal. Los soportes de la pala se instalan en la parte
frontal de la máquina.
Controles e Indicadores
Tablero de instrumentos Izquierdo
35. Interruptor de faros de luz bajos: empuje momentáneamente para cambiar a faros bajos. Presione de
nuevo el interruptor momentáneamente para desactivar los faros bajos. El icono se iluminará en azul cuando
esté habilitado, en verde cuando esté activo.
36. Interruptor de la lámpara de inundación de la pluma: empuje el interruptor momentáneamente para
activar las lámparas de inundación de la pluma. Presione nuevamente el interruptor momentáneamente
para deshabilitar las lámparas de inundación de la pluma. El icono se iluminará en azul cuando esté
habilitado, en verde cuando esté activo.
37. Interruptor de la lámpara de inundación trasera de la torreta: empuje el interruptor momentáneamente
para habilitar la lámpara de inundación trasera ubicada en la torreta. Vuelva a presionar el interruptor
momentáneo para desactivarla. El icono se iluminará en azul cuando esté habilitado, en verde cuando esté
activo.
38. Interruptor de la lámpara de inundación trasera: empuje el interruptor momentáneamente para
habilitar la lámpara de inundación trasera. Vuelva a presionar el interruptor momentáneo para desactivarla.
El icono se iluminará en azul cuando esté habilitado, en verde cuando esté activo.
39. Interruptor de luces de peligro: empuje el interruptor momentáneamente para encender las luces de
emergencia. Presione nuevamente el interruptor momentáneamente para apagar las luces de emergencia. El
icono se iluminará en azul cuando esté habilitado y en verde cuando esté activo. Cuando está activado, los
indicadores de giro del tablero interior y las señales exteriores destellarán.
40. Interruptor de Luces laterales de advertencia: empuje momentáneamente el interruptor para encender
las luces laterales de advertencia. Presione nuevamente el interruptor momentáneamente para
apagar dichas luces. El icono se iluminará en azul cuando esté habilitado, en verde cuando esté activo.
41. Interruptor de retracción de pluma: el icono se iluminará en azul cuando este habilitado, verde cuando
la pluma está completamente retraída (se requiere para recorrido en mina con la pluma en la parte
delantera, +/- 10 ° o ubicada en la parte trasera).
42. Interruptor de bloqueo diferencial trasero: el icono se iluminará en azul cuando este habilitado, verde
cuando de diferencial trasero está bloqueado.
43. Interruptor para ubicación de la pluma en el área frontal: el icono se iluminará en azul cuando este
habilitado, verde cuando la pluma está dentro de +/- 10 ° sobre el frente (requerido para recorrido en mina
solo con 2 selecciones de velocidad)
44. Interruptor para parqueo de pluma en soporte: el icono se iluminará en azul cuando este habilitado,
verde cuando está estacionado sobre la parte trasera del vehículo (requerido para permitir toda la selección
de marchas cuando se recorre largas distancias).
45. Interruptor “R”: el icono de la modalidad remoto (uso de Radio Control) iluminara azul cuando este
habilitado y verde cuando esta modalidad es seleccionada (Modalidad local desactivada).
46. Interruptor de bypass de sobrecarga: el icono se iluminará en rojo cuando se presente una condición de
sobrecarga. 2 (dos) modos de operación:
a) Para aliviar una condición de sobrecarga de la pluma, con elevación / telescopio: presione y mantenga
presionado mientras opera el control del joystick para corregir la condición de sobrecarga.
b) Para omitir el bloqueo de la pluma cuando esta estacionada en la parte trasera para recorrido en largas
distancias: presione y mantenga presionado mientras presiona y mantiene presionado el gatillo de presencia
de operador en el joystick para activar el giro de la pluma o levante para permitir que el vehículo se mueva
hacia adelante o hacia atrás para colocar la pluma sobre la posición delantera.
47. Interruptor de encendido: tiene 3 (tres) posiciones - OFF, RUN y START. Gire el interruptor hacia la
derecha hasta la posición RUN durante 20 (veinte) segundos antes de arrancar el motor. Verifique en la
pantalla de datos de PowerView las luces de advertencia, si corresponde. Gire y sostenga el interruptor en la
posición de ARRANQUE para arrancar el motor. Suelte cuando el motor esté en marcha.
Tablero de instrumentos - Costado Derecho
a) Mueva el joystick hacia la izquierda para girar la pluma hacia la izquierda / extensión del estabilizador
frontal izquierda afuera.
b) Mueva el joystick hacia la derecha para girar la pluma hacia la derecha / extensión del estabilizador frontal
izquierda adentro.
c) Tire de la palanca hacia atrás para que la pluma entre / elevador (gato) de estabilizador delantero
izquierdo arriba.
d) Empuje la palanca de mando hacia delante para extender la pluma / elevador (gato) de estabilizador
afuera.
(PALANCA DE ACOMODAMIENTO)
Palanca de Control Derecha
La palanca de control derecha cuenta con: Pala Frontal arriba / abajo; claxon;
acelerador; y gatillo de presencia del operador.
1. Pala arriba / abajo: presione el interruptor basculante hacia arriba para elevar
la pala y baje para bajar la pala. Cuando está completamente abajo, la pala
actuará en una condición flotante. Levantar la pala la mantendrá en la posición
de parada.
2. Claxon: Presione el botón momentáneamente para activar el claxon.
3. Aceleración alta: presione el botón y manténgalo presionado durante 3 (tres)
segundos para activar la aceleración en alto. Al presionar momentáneamente el
acelerador en alto (1 segundo) se activará la función de aceleración automática.
El acelerador automático reducirá el acelerador a ralentí (800 rpm) si no funciona
la pluma / acoplamiento durante 5 (cinco) segundos. Mover cualquier función
del joystick volverá a habilitar el acelerador en alto.
4. Presencia del Operador: Presione y mantenga.
Opciones de operación Palanca de Control (Joystick) Derecha:
a) Mueva el joystick a la izquierda para subir el accesorio de punta de pluma /
estabilizador frontal derecho adentro.
b) Mueva el joystick a la derecha para bajar el accesorio de punta de pluma /
estabilizador frontal derecho afuera.
c) Mueva el joystick hacia adelante para bajar la pluma / gato elevador del
estabilizador delantero derecho abajo.
d) Mueva el joystick hacia atrás para subir la pluma / gato elevador del
estabilizador delantero derecho arriba.
Palanca de Control izquierda: Freno de Parqueo Activado
Con el control del joystick con el gatillo de presencia del operador presionado, y el joystick en la
posición central (neutral), el joystick operará los estabilizadores delanteros derechos con las
siguientes condiciones adicionales:
Presencia en asiento – interruptor de modalidad “Local” iluminando verde.
Modalidad “Local” habilitada – interruptor iluminando verde.
Joystick habilitado – interruptor iluminando verde.
Pluma ubicada al frente dentro de los +/- 10° del centro – interruptor basculante bajo iluminara
cuando este en el rango.
Pluma totalmente retraída – interruptor basculante bajo iluminara cuando este retraída.
INDICADOR DE NIVEL
CabCam
GENERALIDADES
Una completa inspección visual alrededor de la maquina debe ser efectuada siempre,
poniendo especial atención a daños estructurales, perdida de equipo, goteos y otras
condiciones que pudieran requerir corrección inmediata para una operación segura.
La máquina es despachada desde la fábrica con una mínima cantidad de combustible; todos
los aceites han sido puestos al correcto nivel. El sistema de enfriamiento va completo con una
mezcla de glicol-etileno (anticongelante) “permanente” y agua, protegido hasta menos 40°C.
La máquina está completamente lubricada. Antes de comenzar a utilizar la máquina, haga lo
siguiente:
ADVERTENCIA
VERIFICACION DE FUNCIONES
Verifique el nivel de aceite del motor en el Carter, antes de darle arranque a la máquina. Adicione el aceite
especificado, si se requiere. No verifique el nivel del aceite con el motor encendido. Dele arranque al motor y
verifique que el voltaje es bueno (12.5 a 13) y que la presión de aceite es apropiada (50 psi o más).
El interruptor de desconexión de batería está ubicado al lado derecho de la silla del operador. Tanto sistema
de voltaje como presión de aceite están determinados en el módulo de información Power View.
Asegúrese que el sistema de refrigeración está lleno de la mezcla apropiada de agua y anticongelante. Existe
un indicador visual localizado en la parte trasera derecha, sobre el tanque de alivio. El sistema de
refrigeración es llenado en la fábrica con una mezcla de 40/60 de agua y anticongelante “permanente”; si se
requiere protección adicional para bajas temperaturas que prevalezcan o que se sepa con anticipación, algo
de anticongelante Debera ser drenado para adicionar más glicol-etileno.
(VISTA)
Transmision
Debido a que el aceite de transmisión, refresca, lubrica y transmite potencia, es muy importante que el nivel
apropiado se mantenga todo el tiempo. Verifique el nivel diariamente.
1. Con el motor apagado, verifique el nivel de aceite de la transmisión; llene la transmisión con aceite hasta
la marca de máximo de la varilla (localizada detrás de del lado derecho trasero del recubrimiento del motor.).
No exceda dicho nivel.
2. Dele arranque al motor y operelo lento por un periodo no superior a cinco (5) minutos. Esto permite al
aceite llenar el filtro, la bomba, el convertidor de torque, el enfriador de aceite y las mangueras.
3. Detenga la maquina; espere aproximadamente un (1) minute. Verifique de nuevo el nivel de aceite y
adicione hasta alcanzar el máximo indicado en la varilla.
Seleccione la función de cangrejo o coordinada. Verifique las luces de dirección o centrado. Verifique la
función izquierda/derecha, frontal. Verifique que el control este modulando las funciones.
Viaje
Con la pluma totalmente acomodada en su lugar y los estabilizadores arriba, libere el freno de parqueo;
verifique la función de viaje, avance y reverso. Cuando este en reverso, una alarma debe sonar. Verifique que
la maquina NO se va a mover si el freno de parqueo está activado; una luz roja se enciende cuando el freno
de parqueo está activado.
Tanque de Combustible
Verifique el indicador de combustible en el panel de instrumentos y llene el tanque con combustible Diésel
#1. Sea cuidadoso en prevenir la entrada de partículas de tierra o polvo mientras este llenando el tanque
Hay 1 (una) batería de 12 Voltios sobre el guardabarros trasero izquierdo, contiguo a la cubierta del
enfriador.
1. Revise el sistema de corriente, girando el interruptor de arranque. El módulo de Control de Datos
PowerView debe leer 12 Voltios como mínimo. (vea sección “Operación de PowerView” en esta sección del
Manual)
2. Revise el nivel de electrolito en cada celda de la batería.
3. Asegúrese de que los bornes y cables están asegurados y sin daño o corrosión visible.
Ejes
Gomas
Las gomas normalmente son de interior Soft-Core; por lo cual no requieren ser infladas. En el caso de escoger
otro tipo de goma, con neumático o tripa, consulte la presión de aire necesaria, con el fabricante.
Pernos y Tornillos de las Ruedas
Cuando la maquina esta nueva o por ejemplo, cuando una rueda es removida para servicio, verifique los
pernos y tornillos de la rueda cada 10 horas de operación hasta que los pernos de la rueda queden
permanentemente firmes. Los pernos de la rueda deben ir torqueados de 280 - 300 ft.lb.
Los pernos de montaje de cojinete de giro deben volver a ser apretados a 370 ft.lb., cada 500 horas de
operación, suponiendo que los sujetadores no han contado con ninguna lubricación adicional y se
encuentran secos.
El siguiente procedimiento se recomienda cuando instale los pernos de instalación de cojinete de giro:
Los pernos tienen que elaborarse diagonalmente en secuencia. Usar la pretensión inicial de 180 ft.lb. (244
N.m). El par final es 370 ft.lb (502 N.m) seco. Los pares de apriete deben aplicarse con una llave
dinamométrica precisa de manera constante. Re-torquee después de las primeras 300 horas de operación y
luego cada 500 horas de después de eso. SIEMPRE apriete el extremo de sujetador que tiene la arandela
plana. Los valores de par indicados son para los sujetadores nominalmente secos; una reducción del valor
de esfuerzo de torsión es necesaria si los tornillos y elementos roscados se lubrican completamente.
Cuando los tornillos han sido sobre-torqueados, deben ser reemplazados. Cuando los pernos has sido
sobre-torqueados, reemplacelos.
Procedimiento de Prueba de Freno de Estacionamiento
Con la máquina en una superficie plana y todos los cilindros hidráulicos grúas y estabilizadores
retraídos, gire el motor y compruebe el nivel de aceite en el depósito hidráulico. El aceite
hidráulico debe estar entre las líneas lleno y vacio de la varilla hidráulica. A ese nivel, este
tanque contiene aprox. 170 litros (45 galones) de aceite.
(TANQUE HIDRAULICO)
Estabilizadores
Verifique que todas las funciones de los estabilizadores están funcionando apropiadamente, dejando los
estabilizadores extendidos (con presión en todos) y así las funciones restantes pueden ser revisadas.
Funcion Halado
Verifique la función de halado y liberación de cable. Verifique que el aditamento de limitación (anti-two) esté
funcionando apropiadamente; si la opción de alarma está instalada, la alarma sonara cuando el limitador se
enganche y permanecerá encendida hasta que el problema sea solucionado. Verifique que esta función
module suavemente.
PRECAUCION
Verifique las funciones de giro de la pluma en el sentido de las agujas del reloj y en sentido contrario con el
joystick izquierdo en la cabina del operador.
Hay un indicador de ángulo visual ubicado en el lado izquierdo cerca de la parte delantera de la base de la
pluma.
PROCEDIMIENTOS OPERATIVOS
OPERACION DE MOTOR
Durante las primeras 20 (veinte) horas de operación o si reconstruye el motor, asegúrese de hacer lo
siguiente:
a) Opere la máquina con cargas normales durante las primeras 8 (ocho) horas. No trabaje con fuerza el
motor a velocidades de parada (las ruedas giran lentamente o se detienen y el motor funciona a toda
velocidad)
b) Mantenga el motor a la temperatura normal de funcionamiento.
c) No haga funcionar el motor a ralentí durante largos períodos de tiempo.
Inspección General
Deteniendo el Motor
1. Mantenga el motor al ralentí sin exigirlo, por 3-5 minutos.
2. Ponga atención a la presión de aceite y temperatura del motor.
3. Detenga el motor girando el interruptor a la posición apagado (Off).
Encendido en Frio
El motor Cummins está equipado con una parrilla caliente en el múltiple de admisión, que calienta el aire de
entrada para encendido y para asegurar que el aire que entra al motor Siempre tenga un mínimo de
temperatura, lo cual reduce emisión de gases del motor.
1. Asegúrese de que el interruptor de desconexión de la batería principal esté en la posición de encendido. El
interruptor de desconexión principal está ubicado sobre la batería, detrás del compartimiento del operador.
2. Compruebe que las paradas de emergencia (ubicadas en la parte superior de la consola del
compartimiento del operador y en la cubierta trasera derecha del motor) no estén enganchadas
(presionadas).
3. Gire el interruptor de ignición hacia posición “Run”.
4. El freno de estacionamiento debe estar encendido, la luz roja está encendida para arrancar el motor.
5. Ajustar el asiento y abrocharse el cinturón de seguridad.
6. Coloque la palanca de control de la transmisión en posición neutral.
7. No presione el acelerador de pie, ya que el motor tiene un sistema de combustible de inyección de
combustible controlado electrónicamente.
a) Revise el estado de fallas del Motor en PowerView. PowerView indicara el estado en frio del motor, como
se requiere.
b) Con el acelerador en posición de ralentí, gire el interruptor a la posición “Start” para darle arranque al
motor.
c) Si el motor no da arranque después de 3 (tres) intentos, revise el sistema de alimentación de combustible.
Ausencia de humo negro o blanco mientras el motor gira indica que no hay combustible de entrada al motor.
8. Cuando el motor encienda, libere el interruptor de arranque de motor. Este retornara hacia la posición
“Run”.
Antes de abandonar la máquina, asegúrese de que la máquina esté estacionada en una superficie nivelada.
La máquina debe estar en una superficie nivelada antes de realizar el mantenimiento programado.
Si debe estacionar temporalmente la máquina en una ladera, coloque la parte delantera de la máquina hacia
la parte inferior de la colina. Asegúrese de que la máquina esté detrás de un objeto que no se moverá.
a) Mantenga la pluma en posición horizontal.
b) Aplique el freno de Parqueo y ubique la dirección y control de transmisión a posición neutra.
c) Haga funcionar el motor a ralentí durante 2 (dos) minutos o más si el motor ha estado funcionando a
plena carga. Este procedimiento enfriará las partes del motor de manera uniforme.
d) Apague el interruptor de encendido para detener el motor.
e) Posicione los bloques para llantas.
Inicio de Motor con ayuda de cables de Inicio
Se requieren 2 (dos) personas para realizar esta tarea. Asegúrese que la persona que esté a cargo de los
cables de conexión de batería y lleva puesta protección facial.
a) Siéntese en la cabina de operación y permita que la otra persona haga las conexiones. Asegúrese que la
batería que sirve para darle inicio a la batería del vehículo, sea de 12 V.
b) Si está utilizando otra máquina generadora de potencia, asegúrese que las 2 (dos) maquinas no se toquen
entre sí.
c) Conecte el cable transmisor de corriente positivo (+) a la terminal positiva (+).
d) Conecte el cable transmisor de corriente negativo (-) a la terminal negativa (-).
e) Dele arranque al motor y haga que la otra persona desconecte el cable transmisor negativo (-) primero y el
cable positivo (-) de ultimo.
Generalidades
El diseño del vehículo y su intención no incluye su operación en vías públicas; sin embargo, algunas
municipalidades permiten un tráfico limitado bajo ciertas condiciones controladas. Consulte códigos para
uso de vehículos y regulaciones locales en su área
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Moviendo la Maquina
Las siguientes condiciones de funcionamiento deben cumplirse estrictamente antes de mover la máquina.
Los procedimientos para lograr lo siguiente se pueden encontrar en los procedimientos operativos:
NOTA: Si los cilindros de los estabilizadores no están presurizados, el interruptor momentáneo debe ser
presionado y sostenido mientras se utilizan los joysticks.
Pluma hacia el frente 1ª y 2ª velocidades disponibles, el interruptor momentáneo iluminara para mostrar
posición. El recorrido se restringe a posiciones de +/-10° sobre el frente (pluma dentro del ancho total del
vehículo) y con la pluma totalmente encogida. La velocidad de viaje se restringe a 1ª y 2ª velocidades.
2. Asegúrese que todos los enclavamientos de seguridad se han cumplido.
Dirección
La dirección es comandada por un volante a través de una válvula de control de potencia con los
aditamentos necesarios relacionados y conectados a los ejes direccionales trasero y delantero para
proporcionar dirección en (dos) 2 ruedas y como opción en (cuatro) 4 rue-das, coordinadas y (cuatro) 4
ruedas, tipo cangrejo.
En caso de presentarse una falla en el sistema hidráulico, la grúa puede aún contar con dirección pues la
válvula de control de dirección actúa como bomba cuando la dirección es girada.
Sin embargo, dar dirección de esta forma es bastante difícil. Si esta falla se presenta, lleve la grúa
inmediatamente a un taller seguro y proceda a una reparación o reemplazo de partes.
Avanzado
Viajando en reverso es básicamente lo mismo que hacia Adelante, a exceptuando que la palanca está en
posición de REVERSA (R) en lugar de estar en posición de avanzar. Una alarma sonora se va a oír mientras se
opera en reversa. (Refiérase a “Avanzando”.)
Solo 2 (dos) velocidades están disponibles para reversa.
La operación de las palancas para funciones de vehículo es estándar. Para disminuir la velocidad, mueva la
palanca más cerca de posición neutro; para acelerar, aleje la palanca de la posición neutro. Para mantener la
función de vehículo a la posición deseada, déjela ubicada en posición neutro.
NOTA:
Los estabilizadores se alistan individualmente. Hay 2 (dos) operaciones para posicionar los estabilizadores:
1. Posicionamiento Manual de estabilizadores:
Utilizando los interruptores de la consola del operador, los estabilizadores se pueden posicionar
individualmente.
Se recomienda que los estabilizadores frontales sean los primeros en ser posicionados (maquina nivelada a
ambos lados), antes de posicionar los estabilizadores traseros.
Con la maquina operando a 1800 rpm (seleccionada aceleración baja en el tablero), presione el interruptor
para extender la viga de estabilizador.
Presione el interruptor del cilindro del gato para hacerlo bajar (subir la maquina).
Presione el interruptor para retraer la viga del estabilizador.
Presione de interruptor del cilindro del gato para subirlo (bajar la maquina).
Los estabilizadores detendrán sus funciones en el momento en que se alcance la carrera máxima en los
cilindros o cuando el interruptor se mueva a la posición neutral. Los interruptores momentáneos de los
cilindros del gato de soporte delantero se iluminarán en verde cuando estén presurizados. Se requiere la
presión del cilindro del gato para operar completamente las funciones de la pluma / acoplamiento.
2. Palancas de control (joystick) montadas en el asiento, para estabilizadores frontales solamente:
Los estabilizadores traseros deben configurarse con los interruptores momentáneos montados en la consola
del operador.
El control del estabilizador del joystick se habilitará en las siguientes condiciones:
Freno de Parqueo Activado: Palanca de Control Izquierda
El control de la palanca de mando (joystick) con el gatillo de presencia del Operador presionado, y la palanca
de mando en la posición central (neutral), la palanca de mando operará los estabilizadores traseros con las
siguientes condiciones adicionales:
Presencia en asiento – interruptor de modalidad “Local” iluminado verde
Modalidad “Local” habilitada – interruptor iluminado verde PRECAUCION
Joystick habilitado – interruptor iluminado verde MANTENGA LOS ESTABILIZADORES EN RANGO VISUAL, SI SE ENCUENTRA
TRABAJANDO EN UN ÁREA DESORDENADA, PARA EVITAR POSIBLES ACCIDENTES. SI
NO ES POSIBLE, ANTES DE ALISTAR LOS ESTABILIZADORES, DE UNA VUELTA
ALREDEDOR DE LA MAQUINA BUSCANDO POSIBLES OBSTRUCCIONES.
Pluma ubicada al frente dentro de los +/- 10° del centro – interruptor basculante bajo iluminara cuando este
en el rango.
Pluma totalmente retraída – interruptor basculante bajo iluminara cuando este retraída.
Freno de Parqueo Activado: Palanca de Control Derecha
El control de la palanca de mando (joystick) con el gatillo de presencia del Operador presionado, y la palanca
de mando en la posición central (neutral), la palanca de mando operará los estabilizadores delanteros con las
siguientes condiciones adicionales:
Presencia en asiento – interruptor de modalidad “Local” iluminando verde
Modalidad “Local” habilitada – interruptor iluminando verde
Joystick habilitado – interruptor iluminando verde.
Pluma ubicada al frente dentro de los +/- 10° del centro – interruptor basculante bajo iluminara cuando este
en el rango.
Pluma totalmente retraída – interruptor basculante bajo iluminara cuando este retraída.
Ubicación de estabilizadores en su lugar
La ubicación de los estabilizadores en su lugar de viaje, se puede realizar siguiendo el ajuste de las
instrucciones de los estabilizadores en sentido contrario.
PRECAUCION
OPERACIONES DE PLUMA
Oscilando la pluma
Modalidad “Local”:
Freno de Parqueo desactivado: Palanca de Control Izquierda
El control de la palanca de mando (joystick) con el gatillo de presencia del Operador presionado, y la palanca
de mando en la posición central (neutral), la palanca de mando operará la pluma con las siguientes
condiciones adicionales:
Presencia en asiento – interruptor de modalidad “Local” iluminado verde
El operador debe presionar y mantener el interruptor momentáneo de sobrecarga mientras oscila la pluma.
Frenco de Parqueo Activado: Palanca de Control Izquierda
El joystick operará los estabilizadores delanteros y la oscilación de la pluma con las siguientes condiciones
adicionales:
Presencia en asiento – interruptor de modalidad “Local” iluminando verde.
Modalidad “Local” habilitada – interruptor iluminando verde.
Joystick habilitado – interruptor iluminando verde.
Pluma ubicada al frente dentro de los +/- 10° del centro – interruptor basculante bajo iluminara cuando este
en el rango.
Para operar el giro de la pluma hacia la izquierda, el joystick izquierdo en la cabina del operador se empuja
hacia afuera del operador (hacia la izquierda).
Para operar el giro de la pluma hacia la derecha, el joystick izquierdo en la cabina del operador se jala en
dirección al operador (hacia la derecha).
Siempre opere la palanca de control con presión pareja y lentamente.
La oscilación se detiene regresando la palanca de control a neutro, lo cual automáticamente activa el freno
de oscilación.
Levantamiento y Encapotado la Pluma
NOTA: Si se está en condición de pluma estacionada sobre la parte trasera, el interruptor basculante de
sobrecarga se debe presionar y mantener presionado mientras se opera cualquier función del joystick.
Los siguientes procedimientos extenderán la vida útil de varios componentes de vehiculo, reducirán el
vandalismo y accidentes durante periodos con vehiculo apagada o en cualquier momento en que la machina
se deje sin nadie a cargo:
ADVERTENCIA
A pesar de ser muy improbable si se hace el mantenimiento e inspección requeridos, excite la posibilidad de
que la línea de ecualizador hidráulico de los cilindros de elevación falle. Si esto ocurre, existen mecanismos
de restricción disponibles para permitir una operación continua de la machina. Todas las funciones de la
machina permanecen operables hasta que el tanque de aceite hidráulico se agote. Lo más importante es
mantener la pluma en una posición segura y así las rep-araciones se pueden efectuar. Se recomienda seguir
los siguientes procedimientos para ubicar la pluma en posición segura, si el ecualizador llegase a fallar:
1. Manténgase en la posición del operador, pues todas las funciones se efectúan desde ese lugar
2. Acelere el motor a nivel normal de rpm.
3. Mantenga el Angulo deseado de pluma halando hacia atras (arriba) la palanca, tanto como sea necesario.
Las uniones tienen orificios para minimizar perdida de aceite.
4. Manteniendo la pluma a ese Angulo – active oscilación, proyecte hacia adentro las secciones de pluma y
opere la función de vehículo, tanto como sea necesario, hasta que la carga sea bajada a la superficie de
manera segura.
5. Si sucede hacia alguno de los lados, proyecte hacia adentro lo que más pueda de la pluma y entonces,
baje la pluma. Si esta hacia el frente o hacia atrás, no será necesario proyectar hacia adentro o encoger.
Remolcado de Emergencia: en el evento en que la machina deba ser remolcada, el freno de parqueo
aplicado por resorte, debe ser liberado aplicando 450 psi de presión hidráulica al puerto #2 en la válvula
solenoide de freno. (Mire esquema hidráulico seccion 7 de este manual.)
ACCESORIOS DE MONTAJE RAPIDO
Este Amacizador MC355 ofrece accesorios de montaje rápido como la Pica Manual y el Martillo Hidráulico.
NOTA: LAS VELOCIDADES SE REDUCEN UN 50% CUANDO LOS ACCESORIOS ESTAN ACTIVADOS
Descripción
El martillo hidráulico está accionado hidráulicamente y montado en una placa aislada contra vibraciones
conectado a un conjunto de doble actuador. El martillo hidráulico puede pivotar hacia ARRIBA y ABAJO, así
como IZQUIERDA y DERECHA de la línea central del brazo telescópico de 3 secciones. Va montado en una
estructura de fijación rápida que se puede unir al extremo de la pluma del MC355. Se asegura al final de la
pluma con 1 (uno) pasador y plato instalados y asegurados manualmente.
Como instalar el actuador doble del Martillo Hidráulico
(ACTUADOR ARRIBA)
(ACTUADOR ABAJO)
(ACTUADOR A LA IZQUIERDA)
(ACTUADOR A LA DERECHA)
Motor funcionando
Freno de Parqueo ACTIVADO
Presencia de Operario en silla – opción LOCAL se torna VERDE
Opción LOCAL – opción LOCAL se torna VERDE
Joystick habilitado – se torna VERDE
Gatos estabilizadores presurizados – Luz testigo de cilindro de estabilizador ilumina VERDE
Funcion Martillo Hidraulica seleccionada – Luz es VERDE
El Martillo Hidráulico puede ser habilitado usando el interruptor bidireccional ubicado en el
joystick IZQUIERDO en la cabina de operaciones.
Joystick DERECHO: Presione y sostenga por (3) tres segundos el botón de aceleracion de motor.
AUTO el acelerador se puede seleccionar presionando y manteniendo presionado el botón del acelerador
nuevamente durante 8 (ocho) segundos. Las rpm del motor irán a Ralentí (800 rpm) si NO se activa ninguna
función en la palanca de mando por 5 (cinco) segundos. Las rpm del motor aumentarán a 1800 rpm con
cualquier movimiento del joystick.
3. El martillo hidráulico se mueve hacia ARRIBA y hacia ABAJO con el joystick DERECHO.
4. El martillo se activa presionando momentáneamente durante 3 (tres) segundos. El botón IZQUIERDO en el
joystick IZQUIERDO.
Para volver a activar la función de martillo, activación momentánea del martillo, presione el botón IZQUIERDO
en El joystick IZQUIERDO seguido de presionar momentáneamente y mantener presionado 3 (tres) segundos
el mismo botón
Engrase el martillo hidráulico CADA 2 (horas).
Diariamente:
1. Revise retenedores de herramienta y pasadores de seguridad por daños – cambie, de ser necesario.
2. Revise que mangueras, acoples y acumulador están en buenas condiciones – cambie, de ser necesario.
3. Revise que pernos y conexiones están libres de daños y ajustados apropiadamente – cambie si se
encuentran dañados.
5. Revise que la platina de desgaste y los pernos estén libres de daños – cambie, de ser necesario.
PICA MANUAL
Nota: las velocidades se reducen un 50% cuando los accesorios están habilitados.
Descripcion
El conjunto de pica manual incluye un conjunto de actuador giratorio doble que permite 140 ° (ciento
cuarenta grados) de inclinación a plena potencia.
Como instalar el accesorio de Pica manual
Motor funcionando
• Freno de estacionamiento ON (Activado)
• Presencia en el asiento - interruptor LOCAL verde
• Modo LOCAL - interruptor LOCAL verde
• Joystick habilitado - interruptor verde
• Cilindros del gato del estabilizador presurizados: el cilindro del gato del estabilizador izquierdo cambia a
color verde
• Función de selección manual seleccionada - la luz es verde
2 .La pica de amacizado manual se puede girar utilizando el interruptor basculante ubicado en el joystick
izquierdo en la cabina del operador.
Palanca de mando derecha: mantenga presionado durante 3 (tres) segundos el botón de aceleración alta.
• El acelerador automático se puede seleccionar presionando y manteniendo presionado el botón del
acelerador nuevamente durante 8 (ocho) segundos. Las revoluciones del motor irán a Ralentí (800 rpm) si no
funciona la palanca de mando durante 5 (cinco) segundos. Las rpm del motor aumentarán a 1800 rpm con
cualquier movimiento de una función de joystick.
(PICA MANUAL ARRIBA)
Descripcion
El conjunto de la pala se monta en la parte frontal de la máquina e incluye un cilindro hidráulico para colocar
la pala y así mover el material. Cuando se baja, está en modo flotante. El arado está diseñado para estar
+1”por encima del nivel del grado cuando está completamente abajo.
Como operar la pala frontal
La pala se puede mover hacia arriba y hacia abajo con el interruptor basculante ubicado en el joystick
derecho en la cabina del operador. Una válvula de retención mantendrá la pala en cualquier posición.
EQUIPO OPCIONAL
Sistema de cámara opcional con cables en la parte trasera y derecha del vehículo.
(CABCAM)
Un monitor LCD de 7 pulg. Está montado dentro de la cabina del operador. Está equipado con visión
nocturna para observación de hasta 32 pies (975 cm).
RADIO CONTROL REMOTO
La máquina está disponible con un control remoto de radio solo para operaciones de pluma y accesorios. El
mando a distancia por radio no está disponible para mover el vehículo.
El transmisor de radio incluye un interruptor de inclinación de 45 ° (cuarenta y cinco grados) que apagará el
control remoto de radio si el control remoto está inclinado más de 45 ° (cuarenta y cinco grados) y se
mantiene en esa posición durante más de 20 (veinte) segundos.
El transmisor de radio incluye la presencia del operador. El operador debe tener un mínimo de 1 (una) mano
en los rieles laterales para que funcione el transmisor.
(RADIO RECEPTOR)
Procedimiento de activación
Motor en Funcionamiento
1. Gire el interruptor montado en el tablero de "R" (Remoto) con el motor en marcha. El icono del
interruptor “R” se volverá verde cuando se seleccione.
2. Compruebe que se hayan seguido todas las medidas de seguridad requeridas por el fabricante del equipo:
el freno de estacionamiento está encendido, el cilindro del gato de soporte está presurizado.
3. Cambie la batería del transmisor por una batería completamente cargada.
4. Compruebe que se suministra alimentación al receptor (luz verde / amarilla en el costado del receptor). 5.
Tire del botón E-STOP del transmisor.
6. Asegúrese de que todos los controles, joysticks e interruptores estén en la posición OFF (neutral).
7. Gire la tecla negra hacia la derecha para encender el transmisor. Sonará una breve señal acústica.
8. Espere la segunda señal del zumbador – aproximadamente 3 (tres) segundos.
9. Presione el botón START / HORN.
10. Presione el botón E-STOP en el transmisor. Compruebe que no se puede activar ninguna función con el
botón E-STOP presionado.
11. Tire del botón E-STOP.
12. Presione el botón verde START / HORN en el transmisor para activar / inicializar.
13. El operador debe tener un mínimo de 1 (una) mano en contacto con las manijas izquierda o derecha para
habilitar el control remoto de radio.
14. Pruebe el sistema seleccionando aceleración alta. Retire su mano de cualquier contacto con el control
remoto. El motor debe volver a Ralentí en 10 (diez) segundos.
15. Tanto el control remoto de radio como la máquina están listos para funcionar.
Póngase en contacto con el asa lateral remota; las revoluciones del motor deberían aumentar en 5 (cinco
Parada de emergencia
Para todas las situaciones de emergencia, presione el botón E-STOP. Para reiniciar el sistema, saque el botón
E-STOP y presione el botón START / HORN. Asegúrese de que se corrijan las condiciones peligrosas y siga el
"Procedimiento de puesta en marcha" más arriba.
Para apagar el transmisor, gire la llave de contacto a la posición OFF. Retire la llave y colóquela en un lugar
seguro para evitar el uso no autorizado o involuntario. Apague el interruptor “R” para volver al modo Local.
El sistema de control remoto por radio utiliza pantallas ópticas y señales acústicas para mostrar el estado de
trabajo actual.
Transmisor
Los controles de la consola remota se deben mover en la misma dirección para la función respectiva que los
controles manuales descritos anteriormente.
Se proporciona un interruptor de palanca de 3 (tres) posiciones del motor para la velocidad del motor:
posicione en el centro para el Ralentí del motor (800 rpm); posición derecha para 1800 rpm; y posición
izquierda para 2400 rpm.
BOMBA DE AGUA
Hay una instalación opcional de bomba de agua que puede ser operada manualmente o automáticamente.
1. La máquina debe estar programada para uso de “Martillo Hidráulico” mediante el botón de selección al
lado izquierdo del tablero de instrumentos.
7. Una vez que se cumplan todos los interbloqueos, el botón de la bomba de agua (en el panel del tablero
izquierdo) se iluminará en AZUL.
Operacion
5. Mantenga presionado el interruptor de la bomba de agua durante 3 segundos y debería activar la bomba
de agua a través del modo manual.
7. NOTA: La bomba de agua se iluminará en AMARILLO si el nivel del tanque de agua es demasiado bajo.
Guía de operación de referencia rápida