Está en la página 1de 8

CAMBIOS DE PALABRAS, MODIFICACIONES A LA BIBLIA REINA VALERA

PARA DISTANCIAR LA DOCTRINA CATÓLICA


Citas bíblicas encontradas en este apartado: Salmo 115 1Corintios 11,2 1Cor 11,2
2Tesalonicenses 2,15 1Pedro 5,1 y 5,5 Mateo 6,5 Hebreos 7,11 1timoteo 4,5 V6 y V11 Tito
1,1 Hebreos 5,1 Hebreos 7,12 Hebreos 5,1 Juan 20,21-23 Mateo 5,17 Lucas 7,29 1Cor 9,5
Mateo 6,13 Mateo 12,32 Génesis 6,3 Hechos 11,26 Hechos 26,28 1Pedro 4,16 Mateo 28, 19
1Tim 2,4 Mc 16,15 Hechos 2,1 Hechos 1,8 Efesios 2,12 Efesios 4,11 1Pedro 2,25 Filipenses 1,1
1Tim 3,1 , Tito 1,5.

Se ha dicho que a la biblia protestante sufrió 48 revisiones, y la iglesia católica se hado cuenta
que las sociedades bíblicas unidas (protestantes) maquillaron a libre albedrío un poco los párrafos
y han utilizado sinónimos poco adecuados para distanciar la doctrina católica. Estas acciones
partieron de la biblia que ya estaba implantada en el año 1569 llamada la “Biblia del Oso”. Hoy en
día, la Reina Valera con varias revisiones a través de los años 1602, 1862, 1865, 1909, 1960, 1995,
2009, 2011, 2015 entre otros hasta la última revisión que fue el año pasado, año 2020 donde
eliminan la palabra JEHOVÁ, porque muchos dicen que el significado de Jehová se refiere a
perdición, destrucción, desastre; sin embargo muchísimos católicos muestran respeto a la palabra
Jehová porque las primeras biblias católicas destacaron el nombre de Jehová por mucho tiempo.

Revisemos a continuación la primera cita bíblica modificada:

1Corintios 11,2 (alli observaremos que la PALABRA *“tradiciones” es cambiada por la palabra
“instrucciones”) ¿por qué las sociedades bíblicas protestantes modificaron esta palabra?, porque
ellos no creen en las tradiciones, a ellos no les convienen las historias, pues dicen, “si no está en la
biblia no lo creo”…y alegan diciendo: “además Colosenses 2,8 dice: mirad que nadie os engañe
por medio de filosofías y huecas sutilezas, según las tradiciones de los hombres, conforme a los
rudimentos del mundo, y no según Cristo”. Para los hermanos separados esa cita les dice que no
hay que creer en tradiciones de hombres. Como de costumbre, los hermanos separados leen el
texto, fuera del contexto para tener el pretexto, y en la cita anterior deben leer el contexto en la
cita de Colosenses 2,8 para que puedan entender que San Pablo hablaba con unos pobladores de
Colosa y por los que están en Laodicea y otros pueblos para que no se dejaran engañar con el
cumplimiento de cosas del antiguo testamento (es decir, circuncisión, diezmos, guardar el sábado
etc), por eso San Pablo dice que nadie los engañe con RUDIMENTOS del mundo, OSEA COSAS
ANTIGUAS y enseña que con Cristo hay cosas nuevas (Bautismo, eucaristía, nuevo culto, entre
otros); San Pablo se refería a no cumplir tradiciones de hombres en lo referente a circuncisión, y
les ofrecía algo mejor: el bautismo con agua, y decía que había que eliminar decretos o leyes del
A.T, clavarlas en la cruz para que Jesús se las lleve lejos para siempre, pues son cosas pasadas.
Por eso el V14 dice: “anulando el acta de los decretos que había contra nosotros, que nos era
contraria, quitándola de en medio y clavándola en la cruz”; V16 “que nadie los engañe con guardar
el día sábado” V20 Pues si habéis muerto con Cristo en cuanto a los rudimentos del mundo, ¿por
qué, como si vivieseis en el mundo, os sometéis a preceptos”

1Cor 11,2 (por lo tanto, en la biblia católica, esta cita bíblica demuestra que San Pablo está de
acuerdo, felicita a quienes se acuerdan de cumplir las tradiciones, pues dice: “Los felicito porque
siempre se acuerdan de mí y guardan las tradiciones tal como yo se las he transmitido”. (Mientras
que los protestantes están en contra de las tradiciones y cambian esta palabra.)
2Tesalonicenses 2,15 la palabra “tradiciones” en la biblia de los hermanos separados es cambiada
por la palabra “doctrina”, la cita dice así según la biblia católica: "Por lo tanto, hermanos,
manténganse firmes y guarden fielmente las tradiciones que les enseñamos de palabra o por
carta." Pregunta: ¿se mantendrán firmes y guardarán fielmente las tradiciones los protestantes?.

Hechos 28,17 la palabra tradiciones es cambiada por el sinónimo “costumbres”. Los católicos
jamás negamos que se trate de un sinónimo, pero sabemos que es más apropiado utilizar el
término “tradiciones”.

Salmo 115 (cita clave que también fue modificada, ¡atención!) dicho pasaje debe leerse con el
contexto para darnos cuenta que nos habla sobre falsos dioses, los ídolos. La cita dice
expresamente de esta manera: (los ídolos representados en estatuas) “tienen boca y no hablan,
tienen ojos más no ven, tienen orejas más no oyen” etc, palabras que eran dirigidas a los paganos,
y estos eran tribus que existieron en la antigüedad; y los hermanos esperados confunden, asocian
y hasta generalizan esta palabra (paganos) con los católicos, y justamente en el V2 cambian la
palabra “paganos” y colocan “gentes”, y ¡atención!, con esta cita los hermanos separados pueden
demostrar bíblicamente a las personas que les predican que este salmo se refiere a toda la gente
del mundo que adora imágenes asociándolas con los católicos, pero la realidad es otra, ya que
este pasaje habla solo de “paganos”. Como ya dijimos los paganos realizaban rituales y prácticas
de veneración extrema que eran rechazadas por cristianos y judíos al ser consideradas como
idolatría (la adoración de dioses falsos). Se iniciaron desde el Antiguo testamento. Otras biblias
más modernas de Reina Valera en lugar de la palabra “gentes” colocan la palabra “ellos” y así
tienen el pretexto de engañar, enseñar y hasta ganar adeptos a sus congregaciones logrando que
estas personas rechacen a la iglesia católica. Otras versiones utiliza la palabra “gentiles”.

Santiago 5,14 la palabra “presbítero” (sacerdote) es cambiada por la palabra “ancianos”, la cita
dice así: “¿Está alguno enfermo entre vosotros? llame a los ancianos de la iglesia, y oren por él,
ungiéndole con aceite en el nombre del Señor”. Si damos una buena interpretación a este pasaje
bíblico nos daremos cuenta que los únicos capaces de realizar esta práctica son los sacerdotes o
presbíteros, es decir, visitar un enfermo, orar por él mientras le unge con aceite bendecido. En
conclusión, cuando se habla de ancianos se refiere a presbíteros o sacerdotes aunque este
sinónimo no es el más apropiado. Sin embargo los ancianos según la biblia eran personas que
poseían mucho conocimiento y sabiduría, eran líderes maduros, elegidos por la comunidad y por
supuesto bajo el consentimiento del obispo, recibían la imposición de las manos de los apóstoles,
daban la palabra de Dios y presidían la eucaristía. Anciano en griego se dice “presbuteros”, es
decir, presbíteros o sacerdotes. Eran muy respetados, experimentados y designados al gran oficio
de sacerdocio. Los protestantes quieren ocultar un poco la palabra “presbítero” porque
evidentemente la misma hace alusión directa a los sacerdotes. Lo mismo sucede en 1 Pedro 5,1 y
5,5.

Mateo 6,5 la palabra “plazas” es cambiada por la palabra “calles”, el pasaje según la biblia católica
dice: “Y cuando ores, no seas como los hipócritas; porque ellos aman el orar en pie en las
sinagogas y en las esquinas de las plazas, para ser vistos de los hombres”. La palabra “plazas” es
cambiada por “calles” con la finalidad de distanciar sospechas de que se trata de ellos; porque
ellos por lo general realizan actividades en las plazas, campañas, “cultos.

Mateo 6,5 (misma cita) según la biblia católica Latinoamericana la palabra “reces” es decir del
verbo “rezar” es cambiada por la palabra “ores” del verbo “orar”. Los protestantes rechazas o
critican los rezos, porque para ellos rezar es repetir palabras y fórmulas, es decir, se recitan
expresiones repetitivas y aseguran o enseñan que el Señor lo prohíbe debido a que no serán oídas
por Dios. Para ellos es más apropiado usar la palabra orar, jamás rezar.

Hebreos 7,11 la palabra religión es eliminada debido a que el autor resalta la religión como algo
perfecto, y el contexto muestra que con la religión hay una esperanza mejor con mayor acceso a
Dios mediante Jesucristo, (leer versículo 18). En otras citas la palabra “religión es cambiada por la
palabra “piedad” en el caso de 1timoteo 4,5 y versículo 6 y 11., asimismo Tito 1,1. ¿Por qué este
cambio?, porque los protestantes necesitan alejar o distanciar la palabra religión en la biblia pues
enseñan que la religión no salva, lo que salva es una estrecha y directa “relación” con Dios. Pero
hay algo que ellos no han visto, ignoran que según el diccionario tradicional, la palabra religión
significa “relación con la divinidad”, es decir, relación y religión es lo mismo. Rechazan la religión
pero la practican sin darse cuenta. Otra cita: Colosenses 2,18 la palabra “religión” es cambiada por
la palabra “culto”(sinónimo no apropiado).

Hebreos 5,1 eliminan el verbo ser y estar “es”, para distanciar un poco el sentido y la mayor
comprensión de cuando dice “todo sumo sacerdote es tomado de entre los hombres”, pues los
protestantes enseñan que el sacerdocio fue eliminado, y con esta cita los católicos podemos
demostrar que el sacerdocio es cambiado y continúa y jamás fue eliminado. Otro fragmento
cambiado en el mismo pasaje es a la expresión: ”y los representa en las cosas de Dios (o sea se
refiere al sacerdocio) es cambiada por la expresión “constituido en las cosas de Dios”; este cambio
fue con la intención de negar que el sacerdote es representante o embajador de Dios en la tierra.

Para comprender todo esto con eficiencia, debemos leer también Hebreos 7,12 (se observará el
cambio del sacerdocio Levita del A.T por el sacerdocio al modo del Melquisedec del N.T. , esta cita
aclara que el sacerdocio no es eliminado sino cambiado.

Juan 20,21-23 (cita clave y la más atacada). Este pasaje en la biblia católica es contundente, se
puede apreciar con claridad que Jesús les concedió poder a sus apóstoles para que pudieran
perdonar pecados, pues dice: “así como el padre me envió así los envío yo a ustedes, sopló sobre
ellos y les dijo: reciban el Espíritu Santo, a quienes perdonen sus pecados les quedarán
perdonados, y a quienes se los retengan, les quedarán retenidos”. En toda esta cita el carácter
semántico-sintáctico es alterado en su totalidad al punto de que los hermanos separados saben
interpretarla eficientemente, hagan la prueba. Objetivo de ellos: negar que los sacerdotes pueden
perdonar pecados, solo Jesucristo, (desconocen que los sacerdotes perdonan los pecados en
nombre del Señor).

En la biblia de ellos dice: “A quienes remitiereis los pecados, les son remitidos; y a quienes se los
retuviereis, les son retenidos”.

Mateo 5,17 la expresión “lo definitivo” es cambiado por la palabra “cumplir”. Jesús nos trajo sus
nuevos mandamientos, a los que nosotros los católicos llamamos “lo definitivo, es decir, lo mejor,
lo último”. El término cumplir no es el más idóneo.

Lucas 2,49 (pésima traducción, el Niño Jesús es encontrado por sus padres en el Templo y les
contestó: ¿”por qué me buscabais? ¿No sabíais que en los negocios de mi Padre me es necesario
estar?). ¿Negocios?.

Entonces, ¿cuál es la verdadera biblia de sana doctrina?, no hay duda que es la cristiana católica,
conserva la misma sana doctrina que fue reunida con 73 libros en el año 382 por el Papa San
Dámaso 1°.
*OTROS CAMBIOS DE PALABRAS*
Lucas 7,29 dice: “Y todo el pueblo y los publicanos, cuando lo oyeron, justificaron a Dios,
bautizándose con el bautismo de Juan”. Empezamos con una gran blasfemia, ¿cómo podrían los
hombres justificar a Dios? (En la biblia la palabra justificar significa hacer justa a una persona).Esta
cita en la Biblia Católica mantiene su originalidad.

1Cor 9,5 Dice San Pablo: “¿No tenemos derecho de traer con nosotros una hermana por mujer
como también los otros apóstoles, y los hermanos del Señor, y Cefas?”. Otra blasfemia, con esta
pésima traducción en donde dice: traer una hermana por mujer, el protestante afirma que Pablo
podía tener relaciones sexuales con una hermana de la congregación, mientras que la biblia
católica dice: “¿No tenemos derecho a que nos acompañe en nuestros viajes alguna mujer
hermana, como hacen los demos apóstoles, y los hermanos del Señor, y el mismo Cefas?”

Mateo 6,13. (Jesús dice:)“Y no nos metas en tentación, mas líbranos del mal”. Una palabra
pésimamente traducida, pues ¿cómo puede un hijo de Dios pensar, que es Dios quien nos mete en
la tentación?, mientras que la biblia católica dice: “y no nos dejes caer en tentación, mas líbranos
del mal”.

Mateo 12,32 “A cualquiera que dijere alguna palabra contra el Hijo del Hombre, le será
perdonado; pero al que hable contra el Espíritu Santo, no le será perdonado, ni en este siglo ni en
el venidero”. ¿Qué está queriendo decir?, que el pecado contra el Espíritu Santo no será
perdonado ni en este siglo ni en el venidero, sería como anular la gravedad de lo que este pecado
implica, ¿por qué ? porque la palabra “siglo” todos sabemos que significa 100 años, y que sucede
si una persona tiene 101 años?, ´pues ya pasó el siglo y ya podrá pecar contra el Espíritu Santo,
pues ¿qué sentido tendría esa condena para una persona que viva 101 años.?. Es ilógico pensar
que la condena por este pecado, solo sería castigado de siglo a siglo, y no como aparece en las
demás traducciones que dicen: “ni en este mundo ni en el venidero”.

Génesis 6,3. “Y dijo Dios: no contenderá mi Espíritu con el hombre para siempre, porque
ciertamente él es carne; mas serán sus días ciento veinte años”. Pregunta: ¿Qué hombre podría
contender contra el Espíritu de Dios?, ¿qué hombre podría igualarse a Dios y contender con Él?.
Mientras que la católica dice: «no permanecerá para siempre mi espíritu en el hombre, porque no
es más que carne. Que su vida no pase los ciento veinte años”.

Juan 8,41 (también es modificada la palabra “prostitución” con la palabra “fornicación”. En


realidad Juan cuando habla de prostitución se refería a aquellos que se prostituían con los ídolos.

Juan 1,42 (Modificado la palabra “piedra” y es colocado la palabra “Pedro”, aunque sabemos que
significa lo mismo los hermanos separados tratan de distanciar que Pedro es la piedra, la cita dice:
Y le trajo a Jesús. Y mirándole Jesús, dijo: Tú eres Simón, hijo de Jonás; tú serás llamado Cefas (que
quiere decir, Pedro. (Biblia católica dice: “Tú eres Simón, tú serás llamado Kefas, que quiere decir
“piedra”).

ACLARATORIA DE LA PALABRA “CRISTIANOS”, “PASTOR”, “EVANGELISTA” EN LA BIBLIA.


MUCHOS HERMANOS PROTESTANTES CREEN QUE SE TRATA DE ELLOS Y ASEVERAN QUE SUS
“IGLESIAS” VIENEN DE CRISTO.
Hechos 11,26 Hechos 26,28 y 1Pedro 4,16 (estas citas mencionan la palabra “cristianos”, y los
hermanos separados creen que se trata de ellos), ¡aclaremos!, vayamos a Hechos 11,26 el cual
dice: “Y se congregaron allí todo un año con la iglesia, y enseñaron a mucha gente; y a los
discípulos se les llamó cristianos por primera vez en Antioquía”. Sepan, la iglesia primitiva que
inició predicando las enseñanzas de Cristo fueron los discípulos del Señor, incluyendo a María, y
para esa época no existían los hermanos protestantes. Gracias a San Ignacio de Antioquia (que era
católico) estos cristianos pasaron a llamarse “cristianos católicos”, ¿por qué católicos? porque la
palabra católico significa “universal”, es decir, la palabra de Dios o el evangelio de Jesús tenía que
llegar a todos los pueblos del mundo, a todo el universo; y San Ignacio de Antioquia se inspiró de
Mateo 28, 19 que hace referencia a a todas las naciones, y también de otras citas similares como
1Tim 2,4, Mc 16,15, Hechos 2,1… Hechos 1,8 y Efesios 2,12, cuyos contextos curiosamente utiliza
la palabra “todos, todas” , es decir, todas las naciones, todos los pueblos (por eso decimos
universal, porque la salvación es para todos), por eso San Ignacio escribió una carta más o menos
en los años 100 a 110 que conserva la iglesia católica el cual hace referencia a la iglesia de Cristo
llamándola católica (o universal).

En conclusión a esta parte; esos primeros cristianos eran católicos, como hemos repetido, no
existían los protestantes y se ha demostrado con el tema de “QUIÉN HIZO LA BIBLIA” que ellos no
existían. Nótese que si los hermanos protestantes hubiesen existido entonces en Jerusalen habría
templos protestantes, pero en ese lugar no hay ni un solo templo protestante, solamente templos
católicos en cada esquina.

En relación a la palabra “pastor” aparecida en Efesios 4,11 el cual dice: “Y él mismo constituyó a
unos, apóstoles, a otros, profetas a otros, evangelistas, a otros, pastores y maestros”, aclaratoria:
esos “pastores” no eran “protestantes evangélicos” sino que se trataba obispos, y lo aclara
1Pedro 2,25, el cual expresa claramente: “Porque vosotros erais como ovejas descarriadas, pero
ahora habéis vuelto al Pastor y Obispo de vuestras almas”, observar que no dice , “pero ahora
habéis vuelto al Pastor y protestante de vuestras almas”. Surge la pregunta: porque la biblia habla
de obispos, de presbíteros, diáconos?, acaso eran ellos protestantes? ¿Los protestantes tienen
obispos?. Citas que lo garantizan: Filipenses 1,1 1Tim 3,1 , Tito 1,5 etc.

CONTRAPOSICIÓN HISTÓRICA SOBRE LA BIBLIA


Después de haber estudiado anteriormente las bases históricas sobre la biblia y lo que sostienen
reconocidos apologistas como el padre Luis Toro, el Padre Hugo Estrada entre otros; hemos
aprendido que en el año 90 se dio el concilio de Jamnia donde se definió lo referente al Canon
Palestinense con 39 libros, los judíos le habían eliminado 7 libros, pero otros estudiadores
sostienen que esto no fue verdad, aseverando lo siguiente:

SOBRE EL CONCILIO DE JANNIA: Algunos apologistas católicos y el seminarista Joe


Heschmeyer de la ciudad de Kansas sostienen la hipótesis de que no se considera un hecho
probado que dicha asamblea haya existido; por lo tanto el Canon de Palestina dada en el año 90
nunca existió, y mucho menos la exclusión de los 7 libros sagrados al primer canon. Por tal motivo
se dice que solo existió un canon totalmente completo (Septuaginta) que nunca fue ultrajado, por
lo tanto no existe evidencia histórica que demuestre la celebración de algún concilio en la ciudad
judía de Jamnia. Otros eruditos sostienen que dicho concilio existió mucho tiempo después pero
nunca en el año 90. Los protestantes apoyan la hipótesis del católico y seminarista Joe
Heschmeyer cuando expone que nunca existió el concilio de Jamnia y tampoco la exclusión de los
7 libros de la biblia.
Esta teoría conlleva a decir que los 7 libros deuterocanónicos jamás fueron rechazados por los
judíos no convertidos ni por las sociedades bíblicas unidas (protestantes), solo existió un solo
canon único totalmente completo, sin la idea de que al mismo le hayan excluido libros y menos
que a estos se les hayan denominado “apócrifos”. Estas ideas se contraponen a las anteriores
disertaciones que hemos estudiado anteriormente, pero lo que si podemos asegurar que la biblia
tuvo sus orígenes en la iglesia católica.

¿QUÉ SE DECÍA ACERCA DEL CONCILIO DE JANNIA?


Se trataba de una reunión de rabinos que discutían acerca del canon de la biblia, allí daban
definición y cierre todo acerca de los libros y las cartas sagradas. Esta reunión se dio después de la
destrucción del segundo templo de Jerusalén. El estudiador Heinrich Graetz en el año 1871 había
propuesto la existencia de esta reunión rabina siendo aceptada por muchísimos historiadores del
siglo XX, sin embargo, se dice que existe poca documentación acerca de este concilio por carecer
de evidencias históricas, a pesar de esto, podemos aseverar que existió una escuela rabínica en
Jamnia pero hasta allí.

2) Como algunos eruditos aseguran, el Canon de Palestina o llamado también Palestinense no


existió, y se habla de la existencia de un canon llamado “Septuaginta” también llamaba biblia
griega o biblia de los setenta debido a contener éste algunos escritos originalmente en griego ,
cuyo canon comprendía 44 libros sagrados que conformaban el canon del Tanaj Judío además en
habla hebrea-aramea.

Se dice que el canon Septuaginta fue utilizado por Jesucristo y los apóstoles, es decir, la iglesia
cristiana primitiva la cual fue fortalecida en Pentecostés así como también por comunidades de
habla griega.

Otros letrados aseveran que la mayoría de los escritos sagrados judíos debieron ser difundidos
de la lengua arameas y hebreas al griego, cuya traducción había comenzado en el siglo III a. C. (c.
280 a. C.), concluyendo a finales del Siglo II a.C. (c. 100 a.C.). Inicialmente fue traducida la Torá, el
cual es el segundo Libro de la Ley o Pentateuco y el resto del trabajo se completó poco a poco dos
o tres siglos después.

ACERCA DE LA TRADUCCIÓN DE LA BIBLIA AL CASTELLANO:


Como ya hemos estudiado, la traducción de la biblia al castellano ocurrió en el año 1569 por
Casiodoro de Reina quien hizo la primera traducción completa de la Biblia al español, conocida
como la “Biblia del Oso” (o biblia de la reforma), no obstante, existen discordancias por parte de
otros apologistas que aseguran que no fue Casiodoro de Reina ni Cipriano de Valera quienes
tradujeron la biblia al castellano, sino que atribuyen esta responsabilidad al Rey Alfonso X en el
año 1280 al que se conoció después como la “Biblia Alfonsina”.

La biblia Alfonsina se trataba de un compendio considerado la más antigua y completa traducida


al español que existió entre los años 1280, a las que muchos protestantes la consideran una
paráfrasis de la Biblia Vulgata, pero aun así adquirió la fama de ser la primera biblia en español
traducida del latín. Se dice que está traducción se llevó a cabo la Escuela de Traductores de
Toledo, que tomó como punto de partida el texto latino de la Vulgata de Jerónimo, como era
costumbre antiguamente. https://es.wikipedia.org/wiki/Biblia_del_oso
Lo importante de todo esto es que la biblia fue traducida al español para que la palabra de Dios
se extendiera por el universo.

¿QUIÉN FUE EL REY ALFONSO X?


La historia narra que el rey Alfonso X de Castilla (Madrid- España), llamado «el Sabio» fue rey de
la Corona de Castilla, era católico nacido en la ciudad de Toledo el 23 de noviembre de 1221, día
de la festividad de san Clemente. Muchos aseguran que este rey tradujo al castellano la biblia
debido a poseer una escuela de traductores, sin embargo existe poca documentación de esta
hipótesis pues la única relación que tuvo con la iglesia católica fue que Alfonso utilizó a la Iglesia
como instrumento de gobierno, nombrando a algunos cleros como embajadores regios,
apoderándose además de las rentas de la iglesia como principal fuente de ingresos para la
hacienda real la cual también utilizó para sufragar las guerras contra los musulmanes. Alfonso no
contó con respaldo de ninguno de los papas de la época lo respaldase decididamente en sus
pretensiones al trono alemán.

Asegurar que el rey Alfonso tradujo la biblia al español crea duda debido al comportamiento no
acorde que tuvo en la iglesia católica. Sin embargo al parecer es la teoría más acertada.

CONCLUSIÓN
Las informaciones de internet no son confiables, la misma biblia brinda importantes datos de
veracidad de cómo fueron las cosas. Se ha reconocido que sí existió una escuela judía o una
reunión rabina en Jamnia Palestina lo que indica que fue para discutir acerca del Canon
Palestinense.

QUÉ HECHOS GARANTIZAN QUE REALMENTE EXISTIÓ EL CONCILIO DE


JAMNIA Y LA EXCLUSIÓN DE LOS 7 LIBROS DEUTEROCANÓNICOS?
1) UNA PRUEBA CONTUNDENTE FUE LA EXISTENCIA DE LA DIVISIÓN DE LOS JUDIOS
(CRISTIANOS Y NO CRISTIANOS), PUES LOS JUDÍOS NO CONVERTIDOS DIERON PASO A LA
ELIMINACIÓN DE LOS LIBROS AL CANON DE ALEJANDRÍA: Una de las razones fue la división de los
judíos, pues un gran grupo no aceptaron que Jesús era el Mesías y no creyeron en los apóstoles,
por tal motivo excluyeron libros a los 46 papiros, tal es el caso del libro de “Sabiduría”, (cuyo libro
retrata a los judíos como los que ultrajaron humillaron y mataron y a Jesucristo), entre otros.; y
están los judíos conversos que sí creyeron en Jesús y sus apóstoles quienes aceptaron los 46 libros
del canon de Alejandría, por tal motivo actualmente existen judíos que aún esperan al Mesías y
todavía practican tradiciones antiguas como la circuncisión entre otros .

2) JUAN APÓSTOL Y EL LIBRO DE APOCALIPSIS LO DIJO: Otra razón para creer que el concilio de
Jamnia y el canon Palestinense del año 90 existieron fue lo que escribió Juan en el libro del
apocalipsis, que al enterarse que los judíos (tiempo antes) habían excluido algunos libros del
primer canon dijo: “si alguno se atreve añadir o quitar algo (al libro) Dios echará sobre él todas las
plagas de Egipto y le quitará parte en el árbol de la vida y en la Ciudad Santa” Apoc 22,19. Por este
motivo sabemos que existen razones para asegurar que realmente sí pudo haberse dado el
concilio de Jamnia. Sabemos que los judíos no convertidos no creían que Jesús era el Mesías, no
creían en sus apóstoles y tampoco confiaron en su totalidad en el canon de Alejandría.
En base a esta historia, siglos después el canon Palestinense recibió el nombre de Canon Bíblico
protestante porque éste comprende tan solo con 39 libros del Antiguo T.

A todas estas, nos preguntamos: ¿entonces por qué la biblia de los hermanos separados tienen
tan solo 66 libros?, ¿qué hecho histórico indujo que las sociedades bíblicas unidas excluyeran los 7
libros sagrados?.

*CONCLUSIÓN: ¡LA BIBLIA REINA VALERA NO ES CONFIABLE!.*

FIN

También podría gustarte