Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Código: IN-ESP-002
INSTRUCTIVO
Versión: 00
ENTREGA, RENOVACION USO Y CUIDADO DE EQUIPOS DE Página: 1 de 14
PROTECCION PERSONAL
1. Objetivo
Establecer las consideraciones mínimas necesarias para la elección, uso y mantenimiento de Equipos de
Protección Personal (EPP) adecuados a fin de prevenir la ocurrencia de lesiones o enfermedades
ocupacionales durante la realización de tareas en el trabajo, así como instruir sobre el uso y cuidado de
los Equipos de Protección Personal a utilizar. Cabe resaltar que los EPP son la última barrera en la
jerarquía de control de los riesgos
2. Alcance
Este instructivo es de alcance para todos los colaboradores de ENGIE Services Perú S.A., contratistas y/o
visitas que ingresen a las zonas de trabajo tanto propias de Engie Services Perú como en sedes de
clientes donde se requiera del uso de un EPP.
3. Documentos de referencia
4. Definiciones y abreviaciones
5. Procedimiento
Los EPP asignados será en base a los peligros del área de trabajo que se encuentre expuesto el
colaborador, para lo cual se tomará de referencia el Anexo 1 “EPP según peligros en el lugar de trabajo” y
Sistema de Gestión de Seguridad, Salud en el Trabajo
Código: IN-ESP-002
INSTRUCTIVO
Versión: 00
ENTREGA, RENOVACION USO Y CUIDADO DE EQUIPOS DE Página: 3 de 14
PROTECCION PERSONAL
Personal Nuevo
El área de SSOMA una vez que recursos humanos programe la inducción de ingreso para
trabajador nuevo, le solicitara al colaborador las tallas de EPP y ropa de Trabajo a utilizar
según el puesto de trabajo y actividades a realizar.
El área de SSOMA emitirá un “Vale de Salidas y Devoluciones” R-LOG-14 al encargado del
almacén para la entrega de EPP al colaborador nuevo.
Una vez entregado al trabajador nuevo el “Vale de Salidas y Devoluciones” este deberá llenar
el formato FT-ESP-015 “Registro de Equipos de Seguridad o Emergencia”, que será
custodiado por el área de SSOMA.
El trabajador nuevo será responsable de la entrega total de los Equipos de Protección
Personal, ropa de trabajo indicados en el “Vale de Salidas y Devoluciones” R-LOG-14.
La entrega de los EPP’s y ropa de trabajo se realizará en el almacén de Engie Services.
El trabajador deberá coordinar con su jefatura inmediata el recojo de sus EPP’S en el almacén
Engie Services, estos no serán asumidos por el área de SSOMA.
Si algún colaborador detecta uno o varios de sus EPP deteriorados deberá de solicitar un
cambio a través del “Vale de Salidas y Devoluciones” Código R-LOG-14 al área de SSOMA
previa comunicación a su jefatura inmediata.
Para todos los casos de renovación de EPP, el trabajador deberá de llenar el formato FT-
ESP-015 “Registro de Equipos de Seguridad o Emergencia”. Así mismo deberá entregar el
EPP desgastado para su cambio.
En caso se identifique la necesidad de un nuevo EPP, el trabajador o jefe inmediato deberá de
informar al área de SSOMA, quienes evaluarán la entrega del EPP y/o ropa de trabajo.
La entrega de los EPP’s y ropa de trabajo se realizará en el almacén de Engie Services.
El trabajador deberá coordinar con su jefatura inmediata el recojo de sus EPP’S en el almacén
Engie Services, estos no serán asumidos por el área de SSOMA.
La renovación por deterioro o desgaste se realizará los lunes y jueves de 8:00am a 12:00.
Para el caso de personal asignado a proyectos/ sedes (operaciones y mantenimiento) la
renovación para el envió o recojo de EPP’s y ropa de trabajo será previamente autorizado por
el área de SSOMA y coordinado con el encargado de almacén.
En casos de emergencia será previamente evaluado y aprobado por el área de SSOMA.
Para primera pérdida o robo de los EPP’s será asumirá por la empresa.
Para posteriores pérdidas o robo de EPP’s la reposición de estos será asumida por el
trabajador, y estos EPP’s deberán cumplir con las normas técnicas requeridas por la empresa.
6. Registros
Los registros de control de entrega de EPP deben mantenerse en archivos por un periodo de 5 años.
7. Responsabilidades
Verificar que sus trabajadores cuenten con los EPP adecuados, según tipo de trabajo y riesgo
Sistema de Gestión de Seguridad, Salud en el Trabajo
Código: IN-ESP-002
INSTRUCTIVO
Versión: 00
ENTREGA, RENOVACION USO Y CUIDADO DE EQUIPOS DE Página: 5 de 14
PROTECCION PERSONAL
Atender los “Vale de Salidas y Devoluciones” de EPP’s generados por el área de SSOMA.
Brindar las facilidades para la entrega de los EPP.
Comunicar las renovaciones de los EPP y ropa de trabajo al área de SSOMA.
Entregar los EPP indicados en el “Vale de Salidas y Devoluciones”, Código R-LOG-14.
Mantener el stock de los EPP.
Enviar quincenales al área de SSOMA el estatus de EPP y ropa de trabajo.
Direccionar la adecuada disposición de los EPP considerados como residuos.
Realizar los cambios de EPP’S y ropa de trabajo únicamente cuando el trabajador entregue
los implementos en mal estado.
Usar adecuadamente los EPP asignados, realizar el mantenimiento, cuidado y respetar los
tiempos de recambio (TR) de los mismos.
Comunicar a su jefe inmediato si alguno de sus EPP se encuentra deteriorado y solicitar el
cambio mediante el “Vale de Salidas y Devoluciones” R-LOG-14 este vale será aprobado por
el área de SSOMA.
El “Vale de Salidas y Devoluciones” Código R-LOG-14 se debe realizar por cada trabajador.
El trabajador podrá descargar el “Vale de Salidas y Devoluciones” R-LOG-14 en el sharepoint
ESP CALIDAD: 4. Gestión compras y Logistica -> 3. Proceso de control almacén -> formatos.
Firmar el “Registro de Equipos de Seguridad o Emergencia” FT-ESP-015 para primera
entrega y/o renovación de los implementos solicitados.
Coordinar con su jefatura inmediata el recojo de sus EPP’S en el almacén Engie Services,
estos no serán asumidos por el área de SSOMA.
El trabajador es responsable del cuidado y uso de los implementos de seguridad entregados.
Sistema de Gestión de Seguridad, Salud en el Trabajo
Código: IN-ESP-002
INSTRUCTIVO
Versión: 00
ENTREGA, RENOVACION USO Y CUIDADO DE EQUIPOS DE Página: 6 de 14
PROTECCION PERSONAL
Una vez finalizado el vínculo laboral el trabajador deberá devolver al encargado de almacén
los implementos de seguridad y ropa de trabajo entregados, para la devolución deberá llenar
“Vale de Salidas y Devoluciones” Código R-LOG-14 marcando el casillero en la opción
devoluciones.
8. Registros
9. Anexos
ANEXO 1
“EPP según peligros en el lugar de trabajo”
ANEXO 2
“Criterios para renovar EPP, Ropa de Trabajo, mantenimiento y
normas que deben de cumplir”
EPP Criterios para renovar el Norma que debe Descripción
EPP Mantenimiento Certificar
Ropa de Trabajo Rotura o desgaste Lavado con Pantalón confeccionado en tela Drill
agua y jabón. Con cintas reflectivas color plomo.
- Polo, camisa de algodón con logo
Logo en el lado izquierdo altura
pecho y al centro de la espalda.
Casco de Luego de ser impactado Limpieza con un ANSI Z89.1 Casco de seguridad que proteja
Seguridad. por caída de algún objeto paño con agua y ITINTEC contra descarga eléctrica de media
Cuando ha participado jabón. 399.018 y baja tensión
en un incidente / Adicionalmente contra golpes
accidente. e impactos
Parte o la totalidad de su Suspensión ajustable a la cabeza.
suspensión interna se Con barbiquejo (para actividades en
encuentre rota altura o cuando haya riesgo de
Cuando tenga caída del casco).
abolladuras
Lentes de Ralladuras o rajaduras. Limpieza con un ANSI Z87.1 Marcos suaves y confortables, lunas
seguridad Falten partes paño con agua y CSA anti-empañantes, antiestáticas y
jabón. Z94.3.11992 anti- impacto.
Careta de Ralladuras o rajaduras. Limpieza con un ANSI Z87.1 De policarbonato
soldador Falten partes paño con agua y Resistente a altas temperaturas
(con lunas Quemaduras jabón. Ventana para visor
oscuras) Lunas con protección para luz UV
Careta traslucida Ralladuras o rajaduras. Agua y jabón ANSI Z87.1 Adaptable al casco
Falten partes Cubra cara y cuello
Tapones de oido Resecación Lavado con ANSI S3.19-1974 Reusables
(protector Impregnado con agua y jabón. De silicona
auditivo) sustancia tóxica
Canaletas o aletas
deformadas
Protector auditivo Falten partes Limpieza con un Ajustable para uso con casco o
de Copa paño con agua y ANSI S3.19 sin casco.
jabón.
Guantes de Áreas rotas N. A ASTM EN-389 Guantes de trabajo para
cuero protección contra cortes y heridas
Guantes de Áreas rotas N. A ASTM F496-06 Guantes de trabajo para
badana o similar protección contra cortes y heridas
Guantes Áreas rotas N. A EN 388 Guantes de trabajo para
multiflex protección contra cortes y heridas
Guantes de Áreas rotas o quemadas N. A ASTM F496-06 Resistente a productos químicos
neopreno, nitrilo o similar
o PVC
Guantes Áreas rotas, quemadas o N. A lEC 60903:2002 De jebe dieléctricos y/o aislantes:
dieléctricos resecas Clase 00 -> hasta los 500 voltios.
Clase 0 -> hasta los 1000 voltios.
Clase 1 -> hasta los 7500 voltios.
Respirador Se haya sobrepasado el N. A 42 CFR PARTE Con clip facial para asegurar el sello.
contra nivel de protección 84
Sistema de Gestión de Seguridad, Salud en el Trabajo
Código: IN-ESP-002
INSTRUCTIVO
Versión: 00
ENTREGA, RENOVACION USO Y CUIDADO DE EQUIPOS DE Página: 9 de 14
PROTECCION PERSONAL
ANEXO 3
“EPP según lugar a visitar”
ANEXO 4
Tiempo de Renovación de EPP y ropa de trabajo.
TIPO DE ACTIVIDAD
TIEMPO DE RENOVACION DE EPP Y ROPA DE TRABAJO
A B C
Protección del Chaleco de seguridad 2 años 2 años 4 und/año
cuerpo Polo manga larga color azul (mantenimiento) - - 12 und/año
Pantalón drill color beige - - 8 und/año
Camisa celeste 100% algodón (solo para especialidad - - 6 und/año
eléctrica)
Camisa celeste de algodón - 4 und/año 8 und/año
Casacas azules
Cortaviento - - 4 und/año
Overall Verall Tyvex Dupont Mod TY127S c/blanco - - 8 und/año
Capa Cortaviento de PVC - - 6 und/año
Protección auditiva Tapón auditivo reusable 2 und/año 2 und/año -
Orejera tipo copa para casco - - 2 pares/año
Protección de Casco blanco 3 años 2 años 2 und/año
la cabeza Barbiquejo 2 und/año 2 und/año 8 und/año
Protección de pies Calzado de seguridad dieléctrico - 1 par/año 2 pares/año
Calzado de seguridad punta de acero - 1 par/año 2 pares/año
Protección de ojos Lentes de seguridad claros 2 und/año 2 und/año 12 und/año
y cara Lentes de seguridad oscuros 2 und/año 2 und/año 8 und/año
Lentes antiparra - - 6 und/año
Careta facial - - 2 und/año
Protección Respirador descartable para polvos - 4 und/año 12 und/año
respiratoria Respirador reutilizable de media cara (sin cartuchos) - 2 años 2 und/año
Cartucho para VOC y gases ácidos - 1 año 4 pares/año
Cartuchos multigases - - 2 und/año
Retenedor de filtro y cartucho - - 2 und/año
Protección de Guantes de Jebe industrial - - 6 pares/año
manos Guantes de multiflex - - 12 pares/año
Guantes de badana - - 8 pares/año
Guantes nitrilo - - 8 pares/año
Guantes showa - - 12 pares/año
Guantes clase 00 - - 2 pares/año
Guantes clase 0 - - 2 pares/año
Guantes clase 1 - - 2 pares/año
Protector p/guantes dieléctricos - - 1 año
*El tiempo de renovación es referencial, depende de este la evaluación del desgaste del EPP.
Sistema de Gestión de Seguridad, Salud en el Trabajo Código: IN-ESP-002
INSTRUCTIVO Versión: 00
ENTREGA, RENOVACION USO Y CUIDADO DE
EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL Página: 12 de 14
ANEXO 5
“Recomendaciones en el uso y mantenimiento de los EPP”
- Casco de Seguridad
Se deben limpiar y verificar mensualmente.
Si el casco presenta hendiduras o grietas o indicios de envejecimiento o deterioro del arnés,
debe renovarse.
Limpiar el casco por lo menos una vez a la semana, lavando con agua jabonosa, cepillo de
cerda dura y secando cuidadosamente.
Los materiales que se adhieran al casco, tales como yeso, cemento, cola o resinas, podrán
ser eliminados con un disolvente que no ataque el material del que está hecho el armazón
exterior.
Está prohibido el uso indiscriminado de stickers en el casco ya que puede ocultar las grietas o
daños existentes.
Ajustar el casco de manera que quede fijo a la cabeza y dentro de un nivel de comodidad
adecuado.
Nunca usar el casco al revés; ya que, la visera ofrece protección al tabique.
Entre la cáscara y la suspensión, nunca guarde guantes, cigarros, tapones de oído, etc. Ese
espacio es requerido para absorber la fuerza de los impactos.
Barbiquejos serán implementados para sujetar los cascos por debajo de la mandíbula cuando
la cabeza deba inclinarse frecuentemente por motivo de la tarea o en áreas de fuerte viento
donde pueda salirse por esta causa.
Inspeccionar la cáscara y la suspensión al final de cada día.
No modificar ni alterar ninguno de los componentes del casco.
Nunca perforar la cáscara del casco por ninguna razón.
No utilizar pinturas, químicos, ni solventes de ningún tipo sobre los elementos del casco. El
daño ocasionado por el uso de dichos productos puede no ser visible para el usuario.
Evitar exponer al casco prolongadamente al excesivo frío o calor
Los cascos serán reemplazados inmediatamente cuando presenten daños que no garanticen
una protección adecuada.
- Protectores de Oído
Los protectores de oído deberán manipularse con las manos limpias. Está prohibido manipular
el protector de oído mientras se manipulen, grasas, aceites, residuos, etc.
Los protectores tipo Insertores se deberán almacenar en su cajita portable. No se deben
almacenar en los bolsillos, cajones de escritorios, etc.
Lavar los tapones reusables después de cada uso.
No lavar los tapones desechables, usarlos únicamente durante el período de tiempo
recomendado.
Reemplazar los tapones si están rajados o si han perdido su flexibilidad.
Limpie los tapones de oídos cuando sea necesario. Limpie los elementos de caucho espuma y
los cojines de caucho con jabón y agua cuando estén sucios.
Reemplace los cojines usados, las bandas dobladas y los elementos de caucho - espuma si se
están desintegrando.
No compartir los equipos de protección auditiva con otras personas.
Nunca remover o sacarse los equipos de protección auditiva en un área con niveles de ruido
elevados. Diríjase a un lugar con menos ruido para removerse o ajustarse los equipos
Sistema de Gestión de Seguridad, Salud en el Trabajo Código: IN-ESP-002
INSTRUCTIVO Versión: 00
ENTREGA, RENOVACION USO Y CUIDADO DE
EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL Página: 13 de 14
- Respiradores
Los filtros y cartuchos deben ser específicamente seleccionados para el tipo de contaminante
presente en el lugar de trabajo: humos, gases, nieblas, polvo, etc.
Se deberá lograr un sello efectivo entre la pieza facial y la cara para prevenir la entrada de
contaminantes dentro de la máscara. Deberá realizarse la prueba de presión positiva y negativa
para asegurar que el respirador ha sellado correctamente.
El respirador entregado al trabajador llevará cartuchos mecánicos, químicos o una combinación
de ambos.
- Arneses de Seguridad.
Antes de ser almacenados los arneses deberán revisarse, chequeando los pasadores, hebillas,
colas y costuras. Ninguna de sus partes deberá presentar daños o deterioros, caso contrario se
deberá descartar su uso.
Los dispositivos de protección contra caídas que hayan sido empleados para detener una caída
deberán ser retirados de servicio y destruidos.
- Guantes de Seguridad.
Los guantes deben ser almacenados o guardados en lugares con buena ventilación y a
temperatura ambiente donde no reciban luz solar directa.
La mayoría de los modelos de cuero, algodón, sintéticos, sin soporte, y tejidos darán mayor
rendimiento si se limpian regularmente.
Se deben inspeccionar los guantes antes de cada trabajo para asegurarse de que los mismos
no hayan sufrido un daño significativo en la superficie interior ni exterior (huecos en las puntas y
entre los dedos).
Los guantes serán reemplazados inmediatamente cuando presenten daños que no garanticen
una protección adecuada.
- Lentes de Seguridad.
Los vidrios y los visores plásticos de los lentes y caretas no deberán tener ralladuras, burbujas
de aire, desfiguraciones de manufactura o alteraciones que limiten la visión.
La parte frontal y posterior de los lentes y visores no deberán tener distorsión lateral, excepto
cuando ellos tengan correctores ópticos.
Las personas que usan lentes con prescripción médica o lentes de corrección deberán usar
lentes de visión panorámica sobre sus lentes (Sobre lentes).
Las personas que trabajan en ambientes en condiciones de humedad pueden tener la dificultad
y la molestia del empañado de lentes. En estos casos, además de que el diseño de las gafas
debe tener el máximo de ventilación al interior de cada lente, deben contar con un
recubrimiento anti-empañantes.
Los lentes de seguridad deberán almacenarse cuidadosamente puesto que son muy frágiles y
pueden quebrarse, además se deben proteger del sol porque el calor los deforma.
Son muy sensibles a rayarse, por lo que deben manipularse con cuidado, nunca apoyarlos con
las lunas hacia abajo
Para llevarlos en oficinas o cabinas cerradas de vehículos, deberá retraerse cada una de sus
patas para evitar que las puntas rayen las lunas.
No debe pasarse sobre las lunas sucias elementos secos para su limpieza porque la rayan.
Deberán almacenarse sin carga sobre ellos, para evitar quebrarlos o deformarlos.
- Calzado de Seguridad.
Las botas de seguridad se almacenan protegidas de los rayos solares en una estantería
Sistema de Gestión de Seguridad, Salud en el Trabajo Código: IN-ESP-002
INSTRUCTIVO Versión: 00
ENTREGA, RENOVACION USO Y CUIDADO DE
EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL Página: 14 de 14
destinada para ello, puesto que en contacto directo con el sol se resecan y deterioran.
Las botas de seguridad serán cambiadas cuando la cobertura no proporcione suficiente
protección al pie.