Está en la página 1de 14

Sistema de Gestión de Seguridad, Salud en el Trabajo

Código: IN-ESP-002
INSTRUCTIVO
Versión: 00
ENTREGA, RENOVACION USO Y CUIDADO DE EQUIPOS DE Página: 1 de 14
PROTECCION PERSONAL

ENTREGA, RENOVACION, USO Y CUIDADO DE EQUIPOS


DE PROTECCION PERSONAL
CONTROL DE EMISION Y CAMBIOS
Rev Versión Fecha Descripción Elab. por: Rev. por: Aprob. por:
.
01 00 30/05/2019 Emisión SSOMA Comité de SST Comité de SST
02 01 12/06/2019 Se incluye: SSOMA Comité de SST Comité de SST
-Fecha y hora de entrega de EPP’s
por renovación o deterioro.
-Para el caso de personal asignado a
proyectos/ sedes (operaciones y
mantenimiento) la renovación para el
envió o recojo de EPP’s y ropa de
trabajo será previamente autorizado
por el área de SSOMA y coordinado
con el encargado de almacén.
-En casos de emergencia la entrega
de EPP’s será previamente evaluado
y aprobado por SSOMA.
-Para primera pérdida o robo de los
EPP’s, será asumirá por la empresa.
Para posteriores pérdidas o robo de
EPP’s la reposición de estos será
asumida por el trabajador, y estos
EPP’s deberán cumplir con las
normas técnicas requeridas por la
empresa.
-El “vale de salidas y devoluciones”
se realizará por persona.
-El trabajador deberá coordinar con
su jefatura inmediata el recojo de sus
EPP’S en el almacén Engie
Services, estos no serán asumidos
por el área de SSOMA.
Firmas de la revisión Vigente Reynaldo Vinces
Jefe de SSOMA
Sistema de Gestión de Seguridad, Salud en el Trabajo
Código: IN-ESP-002
INSTRUCTIVO
Versión: 00
ENTREGA, RENOVACION USO Y CUIDADO DE EQUIPOS DE Página: 2 de 14
PROTECCION PERSONAL

1. Objetivo

Establecer las consideraciones mínimas necesarias para la elección, uso y mantenimiento de Equipos de
Protección Personal (EPP) adecuados a fin de prevenir la ocurrencia de lesiones o enfermedades
ocupacionales durante la realización de tareas en el trabajo, así como instruir sobre el uso y cuidado de
los Equipos de Protección Personal a utilizar. Cabe resaltar que los EPP son la última barrera en la
jerarquía de control de los riesgos

2. Alcance

Este instructivo es de alcance para todos los colaboradores de ENGIE Services Perú S.A., contratistas y/o
visitas que ingresen a las zonas de trabajo tanto propias de Engie Services Perú como en sedes de
clientes donde se requiera del uso de un EPP.

3. Documentos de referencia

 Ley N° 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo.


 Ley 30222, Ley que modifica la Ley 29783.
 D.S. N° 005-2012-TR, Reglamento de la Ley 29783.
 R.M.050-2013-TR.
 Norma G.050 Seguridad durante la construcción.
 RISST ENGIE Services Perú S.A.

4. Definiciones y abreviaciones

 Equipo de Protección Personal (EPP): Son dispositivos, materiales e indumentaria personal


destinados a cada trabajador para protegerlo de uno o varios riesgos presentes en el trabajo y que
puedan amenazar su seguridad y salud. Los EPP son una alternativa temporal y complementaria a
las medidas preventivas de carácter colectivo.
 Tiempo de Renovación (TR): Es el tiempo promedio de duración de un EPP, no es restrictivo y es
referencial para efectos de presupuestos.
 American National Standards Institute (ANSI): Instituto de Estandarización de los Estados Unidos.
 Nacional Institute for Ocupational Safety and Health (NIOSH): Instituto Nacional de Seguridad y
Salud Ocupacional de los Estados Unidos.
 International Electrotechnical Commission (IEC): Comisión Electrotécnica Internacional.
 NTP: Norma Técnica Peruana.
 RISST: Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo.
 Contratista: Persona natural o jurídica que realizan trabajos para ENGIE Services Perú, cuyos
alcances, compromisos y responsabilidades están definidas en un contrato, condiciones de oferta y/u
orden de compra/servicio emitido por ENGIE Services Perú.

5. Procedimiento

Los EPP asignados será en base a los peligros del área de trabajo que se encuentre expuesto el
colaborador, para lo cual se tomará de referencia el Anexo 1 “EPP según peligros en el lugar de trabajo” y
Sistema de Gestión de Seguridad, Salud en el Trabajo
Código: IN-ESP-002
INSTRUCTIVO
Versión: 00
ENTREGA, RENOVACION USO Y CUIDADO DE EQUIPOS DE Página: 3 de 14
PROTECCION PERSONAL

la Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos del puesto.

5.1. Trabajadores de empresas contratistas

Cuando se trate de personal de las empresas contratistas deberán cumplir lo siguiente:


 Es obligación de las empresas contratistas proporcionar los EPP a sus trabajadores de acuerdo
con los peligros a los cuales están expuestos en el lugar de trabajo; así como, capacitarlos en el
uso adecuado de los mismos.
 La renovación de los EPP deberá realizarse frecuentemente para evitar su uso cuando se
encuentre dañado o deteriorado.
 Los EPP que entreguen las empresas contratistas a sus trabajadores deberán cumplir las NTP y
otras normas internacionales aplicables según lo indicado en el Anexo 2 “Criterios para renovar
EPP, Ropa de Trabajo, mantenimiento y normas que deben de cumplir”.
 Las personas que se encuentren realizando actividades para ENGIE Services Perú y no cuenten
o no utilicen adecuadamente los EPP serán sancionados según el RISST, contrato o condición de
oferta; lo cual dependerá de la gravedad de la falta.

5.2. Visitas a proyectos

El responsable de la visita a las instalaciones de Engie Services Perú (almacén), proyectos en


ejecución deberán asegurarse de que los visitantes cuenten con el EPP mínimo indispensable de
acuerdo con lo indicado en el Anexo 3 “EPP según lugar a visitar” del presente instructivo.

5.3. Trabajadores de ENGIE Services Perú S.A.

Personal Nuevo

 El área de SSOMA una vez que recursos humanos programe la inducción de ingreso para
trabajador nuevo, le solicitara al colaborador las tallas de EPP y ropa de Trabajo a utilizar
según el puesto de trabajo y actividades a realizar.
 El área de SSOMA emitirá un “Vale de Salidas y Devoluciones” R-LOG-14 al encargado del
almacén para la entrega de EPP al colaborador nuevo.
 Una vez entregado al trabajador nuevo el “Vale de Salidas y Devoluciones” este deberá llenar
el formato FT-ESP-015 “Registro de Equipos de Seguridad o Emergencia”, que será
custodiado por el área de SSOMA.
 El trabajador nuevo será responsable de la entrega total de los Equipos de Protección
Personal, ropa de trabajo indicados en el “Vale de Salidas y Devoluciones” R-LOG-14.
 La entrega de los EPP’s y ropa de trabajo se realizará en el almacén de Engie Services.
 El trabajador deberá coordinar con su jefatura inmediata el recojo de sus EPP’S en el almacén
Engie Services, estos no serán asumidos por el área de SSOMA.

Renovación de EPP por Tiempo de uso (TR)

 Todos los EPP contarán con un tiempo de renovación, ver Anexo 4.


 Cada puesto de trabajo se clasifica según las actividades que desempeñan.
Sistema de Gestión de Seguridad, Salud en el Trabajo
Código: IN-ESP-002
INSTRUCTIVO
Versión: 00
ENTREGA, RENOVACION USO Y CUIDADO DE EQUIPOS DE Página: 4 de 14
PROTECCION PERSONAL

Clasificación Tipo de Actividades


A Administrativas, muy eventualmente realiza visitas a campo.
B Mixtas, frecuentemente realiza actividades administrativas y visitas o supervisiones en campo.
C En campo, personal operativo.

Renovación de EPP por Deterioro o Desgaste

 Si algún colaborador detecta uno o varios de sus EPP deteriorados deberá de solicitar un
cambio a través del “Vale de Salidas y Devoluciones” Código R-LOG-14 al área de SSOMA
previa comunicación a su jefatura inmediata.
 Para todos los casos de renovación de EPP, el trabajador deberá de llenar el formato FT-
ESP-015 “Registro de Equipos de Seguridad o Emergencia”. Así mismo deberá entregar el
EPP desgastado para su cambio.
 En caso se identifique la necesidad de un nuevo EPP, el trabajador o jefe inmediato deberá de
informar al área de SSOMA, quienes evaluarán la entrega del EPP y/o ropa de trabajo.
 La entrega de los EPP’s y ropa de trabajo se realizará en el almacén de Engie Services.
 El trabajador deberá coordinar con su jefatura inmediata el recojo de sus EPP’S en el almacén
Engie Services, estos no serán asumidos por el área de SSOMA.
 La renovación por deterioro o desgaste se realizará los lunes y jueves de 8:00am a 12:00.
 Para el caso de personal asignado a proyectos/ sedes (operaciones y mantenimiento) la
renovación para el envió o recojo de EPP’s y ropa de trabajo será previamente autorizado por
el área de SSOMA y coordinado con el encargado de almacén.
 En casos de emergencia será previamente evaluado y aprobado por el área de SSOMA.

En caso de pérdida o robo

 Para primera pérdida o robo de los EPP’s será asumirá por la empresa.
 Para posteriores pérdidas o robo de EPP’s la reposición de estos será asumida por el
trabajador, y estos EPP’s deberán cumplir con las normas técnicas requeridas por la empresa.

6. Registros

Los registros de control de entrega de EPP deben mantenerse en archivos por un periodo de 5 años.

Lugar de Tiempo mínimo


Registro
Almacenamiento Almacenamiento
FT-ESP-015 “Registro de Equipos de Seguridad o Emergencia” Área de SSOMA 5 años
R-LOG-14 “Vale de Salidas y Devoluciones” R-LOG-14 Almacén -

7. Responsabilidades

7.1. Jefe inmediato superior

 Verificar que sus trabajadores cuenten con los EPP adecuados, según tipo de trabajo y riesgo
Sistema de Gestión de Seguridad, Salud en el Trabajo
Código: IN-ESP-002
INSTRUCTIVO
Versión: 00
ENTREGA, RENOVACION USO Y CUIDADO DE EQUIPOS DE Página: 5 de 14
PROTECCION PERSONAL

específico presente en el desempeño de sus funciones.


 Asignar a un colaborador de su equipo como encargado de EPP. (Aplica para contratistas).
 En caso de identificar deterioro de un EPP de sus colaboradores deberá direccionar el
requerimiento al área de SSOMA.
 Coordinar con el área de SSOMA la aplicación de acciones en caso el colaborador pierda, de
un mal uso o mantenimiento de su EPP.

7.2. Área de SSOMA

 Definir los EPP necesarios por puesto de trabajo.


 Evaluar el estado de los EPP deteriorados que soliciten los colaboradores.
 Coordinar con el jefe inmediato la aplicación de acciones en caso el colaborador pierda, de un
mal uso o mantenimiento de su EPP.
 Responsable de los registros y seguimiento de entrega, cambio, renovación de EPP.
 Dar el visto bueno para el vale de salida R-log-14 (primera entrega y renovación).
 Coordinar con el Encargado de almacén la entrega de Equipos de Protección Personal.
 Realizar la solicitud de compra de Equipos de Protección Personal (stock).

7.3. Encargado de Almacén

 Atender los “Vale de Salidas y Devoluciones” de EPP’s generados por el área de SSOMA.
 Brindar las facilidades para la entrega de los EPP.
 Comunicar las renovaciones de los EPP y ropa de trabajo al área de SSOMA.
 Entregar los EPP indicados en el “Vale de Salidas y Devoluciones”, Código R-LOG-14.
 Mantener el stock de los EPP.
 Enviar quincenales al área de SSOMA el estatus de EPP y ropa de trabajo.
 Direccionar la adecuada disposición de los EPP considerados como residuos.
 Realizar los cambios de EPP’S y ropa de trabajo únicamente cuando el trabajador entregue
los implementos en mal estado.

7.4. Colaborador de ENGIE Services Perú

 Usar adecuadamente los EPP asignados, realizar el mantenimiento, cuidado y respetar los
tiempos de recambio (TR) de los mismos.
 Comunicar a su jefe inmediato si alguno de sus EPP se encuentra deteriorado y solicitar el
cambio mediante el “Vale de Salidas y Devoluciones” R-LOG-14 este vale será aprobado por
el área de SSOMA.
 El “Vale de Salidas y Devoluciones” Código R-LOG-14 se debe realizar por cada trabajador.
 El trabajador podrá descargar el “Vale de Salidas y Devoluciones” R-LOG-14 en el sharepoint
ESP CALIDAD: 4. Gestión compras y Logistica -> 3. Proceso de control almacén -> formatos.
 Firmar el “Registro de Equipos de Seguridad o Emergencia” FT-ESP-015 para primera
entrega y/o renovación de los implementos solicitados.
 Coordinar con su jefatura inmediata el recojo de sus EPP’S en el almacén Engie Services,
estos no serán asumidos por el área de SSOMA.
 El trabajador es responsable del cuidado y uso de los implementos de seguridad entregados.
Sistema de Gestión de Seguridad, Salud en el Trabajo
Código: IN-ESP-002
INSTRUCTIVO
Versión: 00
ENTREGA, RENOVACION USO Y CUIDADO DE EQUIPOS DE Página: 6 de 14
PROTECCION PERSONAL

 Una vez finalizado el vínculo laboral el trabajador deberá devolver al encargado de almacén
los implementos de seguridad y ropa de trabajo entregados, para la devolución deberá llenar
“Vale de Salidas y Devoluciones” Código R-LOG-14 marcando el casillero en la opción
devoluciones.

8. Registros

 R-LOG-14 Vale de Salidas y Devoluciones,


 FT-ESP-015 Registro de Equipos de Seguridad o Emergencia

9. Anexos

 Anexo 1. EPP según peligros en el lugar de Trabajo.


 Anexo 2. Criterios para renovar EPP, Ropa de Trabajo, mantenimiento y normas que deben de cumplir.
 Anexo 3. EPP según lugar a visitar.
 Anexo 4. Tiempo de Renovación de EPP y ropa de trabajo.
 Anexo 5. Recomendaciones en uso y cuidado de EPP.

ANEXO 1
“EPP según peligros en el lugar de trabajo”

OBJETIVO PELIGROS EPP


Protección de Ojos y Proyección de partículas, exposición a partículas, metal Lentes, caretas, visores etc.
Cara fundido, salpicadura de productos químicos en estado líquido,
gaseoso o de vapor, radiación no ionizante.
Protección de la cabeza Posibilidad de objetos que caigan. Cascos con o sin la protección eléctrica
Materiales o equipos en altura (sobre la cabeza del trabajador). según aplique.
Posibilidad de caer de altura (*) o golpear con objetos. Cables (*) En este caso el casco se usa con
eléctricos sobre la cabeza. barbiquejo.
Protección Auditiva Ruidos mayores a 85 dB (A). Protección auditiva (orejeras y/o tapones).
Protección de los pies Posibilidad de caída de objetos. Zapatos o botines de seguridad
Contacto eléctrico. con puntera de acero y/o composite según
lugar y actividad a realizar.
Donde existan objetos rodantes, punzo cortantes o derrame de
líquidos o productos químicos. Botas de jebe y/o PVC caña alta
antideslizantes.
Protección de las Materiales que puedan ocasionar cortes o Guantes hechos de goma o sintéticos, de
manos laceraciones. cuero, de materiales aisladores,
Vibraciones, temperaturas extremas, contacto con productos dieléctricos etc.
químicos o agentes biológicos.
Contactos eléctricos
Protección Presencia de polvo, humos, nieblas, gases, vapores, agentes Respiradores con filtros o cartuchos
Respiratoria biológicos o deficiencia de oxígeno. apropiados para el tipo de exposición
(polvo, gases, vapores, etc.).
Protecciones En todos los trabajos que desarrollen actividades en alturas que Arneses integrales de seguridad (incluye
anticaídas superen el 1.80 m. conector con/sin absorbedor de impacto).
Protección del cuerpo En actividades donde existan riesgos de salpicaduras de Polo, casaca, camisas manga larga,
Sistema de Gestión de Seguridad, Salud en el Trabajo
Código: IN-ESP-002
INSTRUCTIVO
Versión: 00
ENTREGA, RENOVACION USO Y CUIDADO DE EQUIPOS DE Página: 7 de 14
PROTECCION PERSONAL

partículas calientes y de sustancias químicas, agentes protección de nuca, trajes impermeables


biológicos, en los trabajos de tipo eléctrico, manipulación de u otros de materiales apropiados al
materiales peligrosos, exposición a radiaciones UV, trabajo.
temperaturas extremas, otros.
Sistema de Gestión de Seguridad, Salud en el Trabajo
Código: IN-ESP-002
INSTRUCTIVO
Versión: 00
ENTREGA, RENOVACION USO Y CUIDADO DE EQUIPOS DE Página: 8 de 14
PROTECCION PERSONAL

ANEXO 2
“Criterios para renovar EPP, Ropa de Trabajo, mantenimiento y
normas que deben de cumplir”
EPP Criterios para renovar el Norma que debe Descripción
EPP Mantenimiento Certificar
Ropa de Trabajo  Rotura o desgaste Lavado con  Pantalón confeccionado en tela Drill
agua y jabón.  Con cintas reflectivas color plomo.
-  Polo, camisa de algodón con logo
 Logo en el lado izquierdo altura
pecho y al centro de la espalda.
Casco de  Luego de ser impactado Limpieza con un ANSI Z89.1  Casco de seguridad que proteja
Seguridad. por caída de algún objeto paño con agua y ITINTEC contra descarga eléctrica de media
 Cuando ha participado jabón. 399.018 y baja tensión
en un incidente /  Adicionalmente contra golpes
accidente. e impactos
 Parte o la totalidad de su  Suspensión ajustable a la cabeza.
suspensión interna se  Con barbiquejo (para actividades en
encuentre rota altura o cuando haya riesgo de
 Cuando tenga caída del casco).
abolladuras
Lentes de  Ralladuras o rajaduras. Limpieza con un ANSI Z87.1  Marcos suaves y confortables, lunas
seguridad  Falten partes paño con agua y CSA anti-empañantes, antiestáticas y
jabón. Z94.3.11992 anti- impacto.
Careta de  Ralladuras o rajaduras. Limpieza con un ANSI Z87.1  De policarbonato
soldador  Falten partes paño con agua y  Resistente a altas temperaturas
(con lunas  Quemaduras jabón.  Ventana para visor
oscuras)  Lunas con protección para luz UV
Careta traslucida  Ralladuras o rajaduras. Agua y jabón ANSI Z87.1  Adaptable al casco
 Falten partes  Cubra cara y cuello
Tapones de oido  Resecación Lavado con ANSI S3.19-1974  Reusables
(protector  Impregnado con agua y jabón.  De silicona
auditivo) sustancia tóxica
 Canaletas o aletas
deformadas
Protector auditivo  Falten partes Limpieza con un  Ajustable para uso con casco o
de Copa paño con agua y ANSI S3.19 sin casco.
jabón.
Guantes de  Áreas rotas N. A ASTM EN-389  Guantes de trabajo para
cuero protección contra cortes y heridas
Guantes de  Áreas rotas N. A ASTM F496-06  Guantes de trabajo para
badana o similar protección contra cortes y heridas
Guantes  Áreas rotas N. A EN 388  Guantes de trabajo para
multiflex protección contra cortes y heridas
Guantes de  Áreas rotas o quemadas N. A ASTM F496-06  Resistente a productos químicos
neopreno, nitrilo o similar
o PVC
Guantes  Áreas rotas, quemadas o N. A lEC 60903:2002 De jebe dieléctricos y/o aislantes:
dieléctricos resecas  Clase 00 -> hasta los 500 voltios.
 Clase 0 -> hasta los 1000 voltios.
 Clase 1 -> hasta los 7500 voltios.
Respirador  Se haya sobrepasado el N. A 42 CFR PARTE Con clip facial para asegurar el sello.
contra nivel de protección 84
Sistema de Gestión de Seguridad, Salud en el Trabajo
Código: IN-ESP-002
INSTRUCTIVO
Versión: 00
ENTREGA, RENOVACION USO Y CUIDADO DE EQUIPOS DE Página: 9 de 14
PROTECCION PERSONAL

partículas  Las ligas estén


8210 (N95)  gastadas (no se estiren)
Respirador de  Presente endurecimiento Agua y jabón 42 CFR PARTE  Resistente a la acción de los
½ cara con  Falten partes del equipo 84 compuestos químicos y a las
cartuchos  Se haya sobrepasado el grasas faciales.
nivel de protección.  Sistema de suspensión de bucle.
 Las ligas estén gastadas  Se integre fácilmente a los
(no se estiren) artículos de protección de los ojos.
 Partículas: Filtro de partículas con
un nivel de eficiencia del 99.97%.
 Cuando se dificulte la Eficaz para proteger contra todos
respiración (demasiado los aerosoles de partículas
Cartuchos
esfuerzo para respirar) (partículas en suspensión).
para N. A 42 CFR
 Se encuentren PARTE  Vapores Orgánicos: Cartucho para
respirador de
saturados 84 vapores orgánicos, cloro, dióxido de
½ cara
 Cuando se perciba azufre, dióxido cloro, cloruro de
olores extraños. hidrógeno, sulfuro de hidrógeno,
vapores de ácido clorhídrico, soda
cáustica, ácido sulfúrico u otros
Calzado de  Roturas Pomada para ASTM 2413  Acolchados.
seguridad  Suela con desgaste calzado  Puntera acrílica/composite.
dieléctricos  Planta antideslizante.
Zapatos de  Roturas Pomada para ASTM F2412-05  Acolchados.
seguridad con  Abolladuras de puntera calzado  Puntera de acero/composite.
 Planta antideslizante.
puntera acero  Suela con desgaste
Botines de PVC Agua y jabón  Botas de PVC con planta de nitrilo
con planta de  Rotura NTP 241.004  para trabajos con contacto con
nitrilo  Desgaste ANSI Z 41.1 químicos.
Arnés de cuerpo  Luego de ser usado Agua y jabón ANSI Z359.1 Arnés de cuerpo completo
completo y durante una caída  De nylon resistente
accesorios (línea  3 anillos en D de acero
de vida y anclaje) desde altura  Tipo paracaidista
 Falten partes Línea de Vida
 Secciones de plástico  Línea dual de cinta de nylon de 6
por donde pasan las pies de largo con amortiguación
cintas estén cortadas  Ganchos que permita anclarse
 Aditamentos de metal a cualquier punto
deformados  Sistema de absorción de caída
 Quemaduras o no debe sobrepasar 1m.
resecamiento  Impacto de caída por debajo de
 Un punto de costura roto las 900lbs/fza
Accesorios de anclaje (frenos)
 Adaptable a líneas de vida de ½ y 3/4.
 Freno automático
 Soporta 990 lbs/fza
Sistema de Gestión de Seguridad, Salud en el Trabajo Código: IN-ESP-002
INSTRUCTIVO Versión: 00
ENTREGA, RENOVACION USO Y CUIDADO DE
EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL Página: 10 de 14

ANEXO 3
“EPP según lugar a visitar”

LUGAR DE VISITA EPP


Almacén ENGIE Services Perú. ▪ Calzado de seguridad.
▪ Casco de Seguridad.
▪ Lentes de seguridad.
Proyectos (obras de construcción) en ▪ Chaleco reflectivo.
ejecución ▪ Casco de Seguridad.
▪ Protectores auditivos
▪ Calzado de seguridad.
▪ Lentes de seguridad.
▪ Respirador de media cara con filtro para polvo/gases (la necesidad
del uso del respirador para la visita a obra es con previa
coordinación con el área de SSOMA asignado al proyecto).
Otros ▪ Requisitos del cliente previa coordinación con el encargado de la
visita a campo, sede.
Sistema de Gestión de Seguridad, Salud en el Trabajo Código: IN-ESP-002
INSTRUCTIVO Versión: 00
ENTREGA, RENOVACION USO Y CUIDADO DE
EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL Página: 11 de 14

ANEXO 4
Tiempo de Renovación de EPP y ropa de trabajo.
TIPO DE ACTIVIDAD
TIEMPO DE RENOVACION DE EPP Y ROPA DE TRABAJO
A B C
Protección del Chaleco de seguridad 2 años 2 años 4 und/año
cuerpo Polo manga larga color azul (mantenimiento) - - 12 und/año
Pantalón drill color beige - - 8 und/año
Camisa celeste 100% algodón (solo para especialidad - - 6 und/año
eléctrica)
Camisa celeste de algodón - 4 und/año 8 und/año
Casacas azules
Cortaviento - - 4 und/año
Overall Verall Tyvex Dupont Mod TY127S c/blanco - - 8 und/año
Capa Cortaviento de PVC - - 6 und/año
Protección auditiva Tapón auditivo reusable 2 und/año 2 und/año -
Orejera tipo copa para casco - - 2 pares/año
Protección de Casco blanco 3 años 2 años 2 und/año
la cabeza Barbiquejo 2 und/año 2 und/año 8 und/año
Protección de pies Calzado de seguridad dieléctrico - 1 par/año 2 pares/año
Calzado de seguridad punta de acero - 1 par/año 2 pares/año
Protección de ojos Lentes de seguridad claros 2 und/año 2 und/año 12 und/año
y cara Lentes de seguridad oscuros 2 und/año 2 und/año 8 und/año
Lentes antiparra - - 6 und/año
Careta facial - - 2 und/año
Protección Respirador descartable para polvos - 4 und/año 12 und/año
respiratoria Respirador reutilizable de media cara (sin cartuchos) - 2 años 2 und/año
Cartucho para VOC y gases ácidos - 1 año 4 pares/año
Cartuchos multigases - - 2 und/año
Retenedor de filtro y cartucho - - 2 und/año
Protección de Guantes de Jebe industrial - - 6 pares/año
manos Guantes de multiflex - - 12 pares/año
Guantes de badana - - 8 pares/año
Guantes nitrilo - - 8 pares/año
Guantes showa - - 12 pares/año
Guantes clase 00 - - 2 pares/año
Guantes clase 0 - - 2 pares/año
Guantes clase 1 - - 2 pares/año
Protector p/guantes dieléctricos - - 1 año

*El tiempo de renovación es referencial, depende de este la evaluación del desgaste del EPP.
Sistema de Gestión de Seguridad, Salud en el Trabajo Código: IN-ESP-002
INSTRUCTIVO Versión: 00
ENTREGA, RENOVACION USO Y CUIDADO DE
EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL Página: 12 de 14

ANEXO 5
“Recomendaciones en el uso y mantenimiento de los EPP”

- Casco de Seguridad
 Se deben limpiar y verificar mensualmente.
 Si el casco presenta hendiduras o grietas o indicios de envejecimiento o deterioro del arnés,
debe renovarse.
 Limpiar el casco por lo menos una vez a la semana, lavando con agua jabonosa, cepillo de
cerda dura y secando cuidadosamente.
 Los materiales que se adhieran al casco, tales como yeso, cemento, cola o resinas, podrán
ser eliminados con un disolvente que no ataque el material del que está hecho el armazón
exterior.
 Está prohibido el uso indiscriminado de stickers en el casco ya que puede ocultar las grietas o
daños existentes.
 Ajustar el casco de manera que quede fijo a la cabeza y dentro de un nivel de comodidad
adecuado.
 Nunca usar el casco al revés; ya que, la visera ofrece protección al tabique.
 Entre la cáscara y la suspensión, nunca guarde guantes, cigarros, tapones de oído, etc. Ese
espacio es requerido para absorber la fuerza de los impactos.
 Barbiquejos serán implementados para sujetar los cascos por debajo de la mandíbula cuando
la cabeza deba inclinarse frecuentemente por motivo de la tarea o en áreas de fuerte viento
donde pueda salirse por esta causa.
 Inspeccionar la cáscara y la suspensión al final de cada día.
 No modificar ni alterar ninguno de los componentes del casco.
 Nunca perforar la cáscara del casco por ninguna razón.
 No utilizar pinturas, químicos, ni solventes de ningún tipo sobre los elementos del casco. El
daño ocasionado por el uso de dichos productos puede no ser visible para el usuario.
 Evitar exponer al casco prolongadamente al excesivo frío o calor
 Los cascos serán reemplazados inmediatamente cuando presenten daños que no garanticen
una protección adecuada.

- Protectores de Oído
 Los protectores de oído deberán manipularse con las manos limpias. Está prohibido manipular
el protector de oído mientras se manipulen, grasas, aceites, residuos, etc.
 Los protectores tipo Insertores se deberán almacenar en su cajita portable. No se deben
almacenar en los bolsillos, cajones de escritorios, etc.
 Lavar los tapones reusables después de cada uso.
 No lavar los tapones desechables, usarlos únicamente durante el período de tiempo
recomendado.
 Reemplazar los tapones si están rajados o si han perdido su flexibilidad.
 Limpie los tapones de oídos cuando sea necesario. Limpie los elementos de caucho espuma y
los cojines de caucho con jabón y agua cuando estén sucios.
 Reemplace los cojines usados, las bandas dobladas y los elementos de caucho - espuma si se
están desintegrando.
 No compartir los equipos de protección auditiva con otras personas.
 Nunca remover o sacarse los equipos de protección auditiva en un área con niveles de ruido
elevados. Diríjase a un lugar con menos ruido para removerse o ajustarse los equipos
Sistema de Gestión de Seguridad, Salud en el Trabajo Código: IN-ESP-002
INSTRUCTIVO Versión: 00
ENTREGA, RENOVACION USO Y CUIDADO DE
EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL Página: 13 de 14

- Respiradores
 Los filtros y cartuchos deben ser específicamente seleccionados para el tipo de contaminante
presente en el lugar de trabajo: humos, gases, nieblas, polvo, etc.
 Se deberá lograr un sello efectivo entre la pieza facial y la cara para prevenir la entrada de
contaminantes dentro de la máscara. Deberá realizarse la prueba de presión positiva y negativa
para asegurar que el respirador ha sellado correctamente.
 El respirador entregado al trabajador llevará cartuchos mecánicos, químicos o una combinación
de ambos.

- Arneses de Seguridad.
 Antes de ser almacenados los arneses deberán revisarse, chequeando los pasadores, hebillas,
colas y costuras. Ninguna de sus partes deberá presentar daños o deterioros, caso contrario se
deberá descartar su uso.
 Los dispositivos de protección contra caídas que hayan sido empleados para detener una caída
deberán ser retirados de servicio y destruidos.

- Guantes de Seguridad.
 Los guantes deben ser almacenados o guardados en lugares con buena ventilación y a
temperatura ambiente donde no reciban luz solar directa.
 La mayoría de los modelos de cuero, algodón, sintéticos, sin soporte, y tejidos darán mayor
rendimiento si se limpian regularmente.
 Se deben inspeccionar los guantes antes de cada trabajo para asegurarse de que los mismos
no hayan sufrido un daño significativo en la superficie interior ni exterior (huecos en las puntas y
entre los dedos).
 Los guantes serán reemplazados inmediatamente cuando presenten daños que no garanticen
una protección adecuada.

- Lentes de Seguridad.
 Los vidrios y los visores plásticos de los lentes y caretas no deberán tener ralladuras, burbujas
de aire, desfiguraciones de manufactura o alteraciones que limiten la visión.
 La parte frontal y posterior de los lentes y visores no deberán tener distorsión lateral, excepto
cuando ellos tengan correctores ópticos.
 Las personas que usan lentes con prescripción médica o lentes de corrección deberán usar
lentes de visión panorámica sobre sus lentes (Sobre lentes).
 Las personas que trabajan en ambientes en condiciones de humedad pueden tener la dificultad
y la molestia del empañado de lentes. En estos casos, además de que el diseño de las gafas
debe tener el máximo de ventilación al interior de cada lente, deben contar con un
recubrimiento anti-empañantes.
 Los lentes de seguridad deberán almacenarse cuidadosamente puesto que son muy frágiles y
pueden quebrarse, además se deben proteger del sol porque el calor los deforma.
 Son muy sensibles a rayarse, por lo que deben manipularse con cuidado, nunca apoyarlos con
las lunas hacia abajo
 Para llevarlos en oficinas o cabinas cerradas de vehículos, deberá retraerse cada una de sus
patas para evitar que las puntas rayen las lunas.
 No debe pasarse sobre las lunas sucias elementos secos para su limpieza porque la rayan.
 Deberán almacenarse sin carga sobre ellos, para evitar quebrarlos o deformarlos.
- Calzado de Seguridad.
 Las botas de seguridad se almacenan protegidas de los rayos solares en una estantería
Sistema de Gestión de Seguridad, Salud en el Trabajo Código: IN-ESP-002
INSTRUCTIVO Versión: 00
ENTREGA, RENOVACION USO Y CUIDADO DE
EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL Página: 14 de 14

destinada para ello, puesto que en contacto directo con el sol se resecan y deterioran.
 Las botas de seguridad serán cambiadas cuando la cobertura no proporcione suficiente
protección al pie.

También podría gustarte