Está en la página 1de 5

INSTITUTO DE EDUCACION SUPERIOR

PEDAGOGICO
PUKLLASUNCHIS

Adivinanzas y canción

Curso: Quechua

Presentado por:

Florez Costillas, Lourdes

Cusco – 2020
Adivinanzas
1.- Shumaqllami jeru chupayoq ka.
Puka, garwash, gomerpis ka.
Shimikiman apamaptiki
supaytapis rikankiran.
¿Pitaq ka? (Uchu)

Soy bonito con rabo de palo


Soy colorado, amarillo y verde
Si me llevas a tu boca
verás al mismo diablo
¿Quién soy? (El Ají)

2.- Hawan anallaw
Ukun achachaw (Uchu)

Por fuera es agradable


Por dentro es desagradable (El ají)

3.- Imataq chay maman wacharukuptin wa,qan, chaymantañac taq


kusikum, inaspanataq waqakunpunitaq (Runa)

Quién es aquel que al nacer llora, al crecer se alegra, a la vejez llora (El
hombre)

4.- Achikyaqnin iskay chaki


Chawpi p’unchaw kimsa chaki
Tutayaykuqta tawa chaki (Runa)

Al amanecer, dos pies


al mediodía, tres pies
y al anochecer, cuatro pies (El hombre)

5.- Lastimaya mana runachu kani, wak mikusqan mikuykunaypa’q (Allqu)

Lástima que no soy hombre, aquello que ellos comen para comer (El Perro)

6.- Jawan añallau, chawpin wikutina,ukun ikllirij (Durasno)

Bonito por fuera, se vota el meollo y se abre el interior (Durazno)

7.- Achikiaj jelljai jelljaicha, chaimantaja antai antaicha (Warma machu)


Amanece con vivacidad, después opacado (La juventud y la vejez)

8.- Jatun liuyaq gagachu


ishkay putukuna
shawaraykan.
¿Imaraq? (Warmipa chuchunkuna)

En una peña limpia


dos “potos” de leche
están colgados
¿Qué será? (Los senos de la mujer)

9.- ¿Imatashi, imatashi?
Kawaptiki, isï arö
Wanuptikiqa, qamwan aywakö (Shongo)

¿Qué será, qué será?


Cuando estás vivo, qué bien trabajo
Cuando mueres, me voy contigo (El corazón)

10.- P’unchaw campana
ruta t ‘umpana (Uqsuy)

De día, campana
y de noche se la tumba (La falda)

11.- Virdi kudurpa ukuchampi, qillu kudurcha


Qillu kudurpa ukuchampi, nugal kudurcha
Nugal kudurpa ukuchampi, yuraq kudurcha (Luqma)

Dentro un ovillo verde, un ovillo amarillo


en un ovillo amarillo, un ovillo marrón
en un ovillo marrón, hay un ovillo blanco (La lúcuma)

12.- Mana raprayuq, phawan


mana qalluyuq, riman
mana chukiyuq, purin (Karta)

No tiene alas, pero vuela


no tiene lengua, pero habla
no tiene pies, pero camina (La carta)

13.- Huk sachapi chunka iskayniyuq pallqu kan


sapa pallqupi, tawa tapa
sapa tapapi, qanchis runtu (wata, kilia, simana,p’unchaw)
En un árbol hay doce ramas
en cada rama, cuatro nidos
y en cada nido, siete huevos (El año, el mes, la semana y los días)

14.- Imasmari, imasmari
jawan q`umir
ukhun yuraq
sichus yachay munanki
suyay, suyay
¿Imataq kanman? (Pira)

Adivina, adivina
verde por fuera
blanco por dentro
si quieres saber
espera, espera
¿Qué será? (La pera)

15.- Warminkuna jukwan yarquptin


juteta churayan
mana jusä kaykaptin.
¿Imaraq? (Luycho)

Cuando les engañan sus mujeres,


le ponen mi nombre.
sin que yo tenga la culpa
¿Qué será? (El Venado)
Canción

CHIKCHISCHAY PARASCHAY  GRANIZADA LLUVIA


Hakuraqchu manaraqchu  Vamos aún o ya no?
chikchischay paraschay  granizada lluvia
maymi hamusqanchis chayta  por ahí, por donde vinimos
chikchischay paraschay.  granizada lluvia.

Misitu piña torocha  Misito toro bravo


chikchischay paraschay  granizada lluvia
caballoytas waqrarqunki  dicen que corneaste a mi caballo
chikchischay paraschay.  granizada lluvia.

Ñuqallataq taqwamurqayki  Yo te reté


chikchischay paraschay  granizada lluvia
qamllataq waqraykuwanki  y tu me corneaste
chikchischay paraschay.  granizada lluvia.

Pitaq wak jineteri  y quién es aquel jinete?


chikchischay paraschay  granizada lluvia
qari qari pasarquwan  pasó muy valiente
chikchischay paraschay.  granizada lluvia.

Misitu toro dueñonsi  Dicen que el dueño de misitu


chikchischay paraschay  granizada lluvia
enjalmetas mañakunqa  pedirá adornos
chikchischay paraschay.  granizada lluvia.

Aysariway chutariway  Jálame, llévame


chikchischay paraschay  granizada lluvia
maymi hamusqanchik por donde vinimos
chayta chikchischay paraschay. granizada lluvia.

También podría gustarte