Está en la página 1de 14

Algunas de las costumbres típicas de

Alemania
Saludarse con un apretón de manos

En Alemania se da la mano a modo de saludo, un saludo que se reparte entre amigos y


extraños por igual. Cero complicaciones. A latinos y europeos del sur este saludo nos
resulta algo frío, pero al final te acabas acostumbrando e incluso se agradece.

Brindar mirándose a los ojos

Una de las costumbres y tradiciones de Alemania más comunes es brindar mirándose


directamente a los ojos. Cuando se brinda, además de decir Prost! o Zum Wohl!, es
obligatorio hacer contacto visual directo con cada persona con la que se brinda, y ¡hay
que chocar vasos con todos! Si no se hace se corre el riesgo no solamente de quedar
como una persona grosera, si no que caerá sobre el que no brinda correctamente la
«maldición de siete años de mal sexo».

Golosinas para el primer día de cole

Cuando empiezan por primera vez el colegio, en su primer día, a los niños alemanes se
les regala el Schultüte, un gran cono de cartón relleno de golosinas. De esta manera
se les hace más dulce el trago el paso a la escuela. Además de darles
el Schultüte, muchos celebran una fiesta en la que está invitada toda la familia y amigos,
y el cono (¡que puede llegar a costar mucho dinero!) lo guardarán durante años como
recuerdo de ese día.

Nudismo o Freikoerperkultur (FKK)

Hay que olvidarse de las salchichas y la cerveza, el signo de la verdadera identidad


alemana es disfrutar como dios les trajo al mundo sin que importe un comino. En
Alemania el nudismo es una práctica común y extendida y se conoce como
Freikoerperkultur (FKK). Entre grandes y pequeños no hay pudor en desnudarse
delante de otros en vestuarios, saunas, piscinas, playas, lagos o incluso parques.

¡Zapatos fuera!

Otra de las costumbres y tradiciones de Alemania más extendidas: quitarse los zapatos


al entrar en una vivienda. De esta manera se mantiene el interior de la casa más
limpia. Ya sea tu propia casa, si estás de visita o si solo vas a entrar un momentito, es
costumbre descalzarse y a veces incluso se dejan los zapatos por fuera de la puerta de
entrada. Si hay una fiesta, encontrarás una montaña de zapatos al entrar; son los de
todos los invitados. Los más pequeños cuando llegan a las guarderías también se quitan
los zapatos y andan dentro con calcetines o Hausschuhe (zapatillas de estar por casa).

¿Plástico, papel o vidrio?

En Alemania se separa la basura hasta niveles insospechados. Las viviendas tiene al


menos cuatro cubos diferentes para cada tipo de desperdicio, y todo se separa
meticulosamente. Además, también tienen un lugar donde ir almacenando las botellas y
latas de bebidas, que no son consideradas basura, ya que cuestan dinero. Ese dinero se
consigue una vez se devuelven en los puntos de recogida llamados Pfand Station. Es
una de las costumbres alemanas que más nos gustan.

Algunas fiestas y tradiciones alemanas


Oktoberfest

El Oktoberfest es de las fiestas más tradicionales y famosas de toda Alemania.


Originaria de la ciudad de Múnich, se celebra cada año entre los meses de septiembre y
octubre. Consiste en vestir los trajes tradicionales bávaros, comer comida típica
alemana, como sus famosas variedades de salchichas (desde las típicas Weißwurst hasta
las Bratwurst, pasando por las Frankfurter Wurst, las internacionalmente
conocidas salchichas Frankfurt) y por supuesto beber la mayor cantidad de cerveza
posible. Esta fiesta es tan popular que ha acabado extendiéndose por toda Alemania
e incluso a ciudades de otros países.

Frohe Ostern!

La Semana Santa en Alemania tiene notables diferencias con la de los países de habla
hispana, ya que mezcla tradiciones del cristianismo con las del antiguo paganismo
germánico. Aquí se celebra la Pascua, que se llama Ostern y, al igual que en el resto de
países cristianos, transcurre desde el Jueves Santo (Gründonnerstag, Jueves Verde)
hasta el Domingo de Resurrección (Ostersonntag, Domingo de Pascua). Una de las
diferencias es que aquí no hay procesiones, ni muchas representaciones religiosas.

En Alemania se vive la Pascua de una manera más parecida a la Navidad, en cuanto a


que se decoran las casas con flores, huevos y conejitos, se montan mercadillos
(Osternmarkt), se prenden hogueras, se hacen regalos y juegos para los más pequeños.
La actividad más esperada sucede durante el Domingo de Pascua. Ese día es cuando
llega el Conejo de Pascua (Osternhase) y esconde  huevos en los jardines y parques
para que los niños los encuentren.

Christi Himmelfahrt, Día del Hombre

La fiesta religiosa que en origen conmemora la ascensión de Cristo a los cielos


(Christi Himmelfahrt) ha derivado en la fiesta del Día del Padre (Vatertag) y Día del
Hombre (Herrentag). Cae en mayo y siempre en jueves y es tradición en la mayoría de
ciudades de Alemania que se junten los amigos (solo hombres, sean padres o no) a
festejar, hacer caminatas y sobre todo beber y hacer el ganso.

Muchos se disfrazan, como en una despedida de soltero, y van arrastrando allá por
donde vayan un carrito lleno de bebidas. Es uno de los días del año en qué más
incidentes relacionados con el alcohol hay en toda Alemania.

Martinstag o Laternenfest, fiesta de las linternas


El día de San Martín de Tours (Martinstag) es tradición que los niños pequeños en
los colegios y guarderías confeccionen ellos mismos unos farolillos o linternas de
papel y luego salgan a las calles todos juntos como en pequeñas procesiones. Los
grupos en algunos lugares van encabezados por un adulto disfrazado de soldado romano
de capa roja montado a caballo, que representa a San Martín.

Al final del paseo en muchas ciudades se termina también con una fogata. Es una de las
costumbres y tradiciones de Alemania más bonitas y se celebra siempre alrededor
del 11 de noviembre, cuando anochece temprano y se ven mejor las luces de los
farolillos.

Gastronomía de Alemania
La gastronomía alemana varía mucho de una región a otra del territorio y está muy
influenciada por el entorno cultural y social, por ejemplo, las regiones del sur de Baviera y
Suabia comparten muchos estilos y platos con los vecinos suizos y austriacos. En el oeste las
influencias con la cocina francesa son bastante más pronunciados y tienen influencias vinícolas
con este país, mientras que en las comarcas del este se encuentran influencias de los países
del este de Europa y las del norte con la holandesa, sobre todo en las zonas costeras en la que
se puede encontrar una abundancia de platos de pescado, existen no obstante muchos
elementos en común con las recetas escandinavas.

Carnes, pescados y mariscos


Las carnes más empleadas en la cocina alemana son la carne de cerdo (de la que
Alemania es uno de los mayores consumidores en Europa)1 y la carne de ternera así
como de aves de corral. Bajo esta última denominación encontramos las carnes de
gallina, ganso, pavo, la oca de Pomerania (de la que se extrae la pechuga para
posteriormente ahumarla), etc. La cocina tradicional alemana contiene carnes de caza
tales como: jabalí, conejo y corzo, y forma parte de platos muy típicos, como lo es el
relleno del Rin. Las carnes de cordero y de cabra no son muy populares, y apenas
pueden encontrarse en los mercados. La carne de caballo no es una especialidad general
de Alemania, y queda reducida a solo algunas regiones (Baja Sajonia). La carne se
puede encontrar en los mercados la mayoría de las veces procesada en forma de
embutido (Wurst), y puede decirse que es la forma típica de expresión en la cocina
alemana, la mayoría de estos embutidos contiene carne picada con diversas especias y
formas de preparación: crudas, escaldadas (Brühwurst), asadas, etc. En Westfalia,
Suabia y Baviera se tiene predilección por el curado del jamón, generalmente
fuertemente ahumado.

Los pescados son corrientes en las zonas costeras del norte (Mar del Norte), donde
abunda el arenque (Uno de los platos más típicos es el Rollmops), el salmón, el
carbonero, el Seelachs, muy similar al bacalao, la solla y el rodaballo. En las zonas del
norte cercanas a los ríos, se suele comer anguila (Aal) ahumada y trucha (la más famosa
es la de la Selva Negra, servida en papillot). Los pescados se pueden encontrar la
mayoría de las veces ya preparados en escabeche, ahumados, en salazón, o inmersos en
salsas especiales, así como envasados al vacío. En el sur, los grandes lagos como el
Constanza son fuente de diversas especies de pescado de agua dulce.

En el terreno de los mariscos, estos pueden verse como una comida exclusiva del norte,
por ejemplo, en Heligoland, existe la tradición de servir algunos platos con bogavante,
y, en el norte (islas frisias), es muy popular una especie de diminuta gamba (Krabben o
Granat), muy similar al camarón, que se toma en el desayuno.

Productos lácteos
Alemania es uno de los países europeos con una mayor variedad de productos lácteos. Se
puede comprobar esto visitando meramente un supermercado. Entre ellos, se puede
encontrar un gran surtido de quesos, como por ejemplo el Harzer Käse, originario de la sierra
del Harz, famoso por su fuerte olor, que está elaborado con leche agria. Algunos de ellos son el
Quark, empleado frecuentemente como ingrediente en muchos platos alemanes; el yogur; el
Buttermilch (leche de mantequilla parecida al suero); el Kéfir, y el Dickmilch (queso con leche
cuajada). Todos ellos son frecuentes en los diversos platos alemanes. Están protegidos con
DOP los siguientes quesos:

Pan
La panadería alemana es conocida internacionalmente, y existen muchas variedades de
pan, como por ejemplo: El pan negro Pumpernickel; el Mischbrot (mezcla de harinas de
trigo y centeno); por otro lado, el Vollkornbrot (pan integral); etcétera. Generalmente
tienen las semillas superpuestas en su superficie. Los panes tradicionales alemanes son
aquellos que conjugan la harina de centeno y trigo, así como los casos del pan negro, o
del pan gris. En la actualidad, existen más variedades de pan elaborado con harina de
trigo (Weißbrot, ‘pan blanco’), así como el pan de origen francés como la baguette.

Los diez panes más populares de la cocina alemana son:

1. Pan de trigo y centeno (Roggenmischbrot);


2. Pan de tostadas (Toastbrot);
3. Pan integral (Vollkornbrot);
4. Pan de levadura (Weizenmischbrot);
5. Pan blanco (Weißbrot);
6. Multi-cereales (Mehrkornbrot);
7. Pan de centeno (Roggenbrot);
8. Con semillas de girasol (Sonnenblumenkernbrot);
9. Pan con semillas de calabaza (Kürbiskernbrot);
10. Pan de cebolla (Zwiebelbrot).

Postres

Existe mucha tradición en cuanto a la elaboración de tartas y pasteles con frutas,


tales como cerezas, ruibarbo, fresa, manzana y ciruelas. Se puede ver por las
numerosas pastelerías (Konditoreien), que pueden ser encontradas en todas las
ciudades alemanas. Algunas de las tartas más conocidas son el Käsekuchen, y la
tarta de la Selva Negra. Desde los años 1920, existe en Alemania un conjunto no
pequeño de heladerías italianas, que elaboran helados con muchos estilos y
variedades. Pueden encontrarse estos establecimientos de helados en casi todas las
ciudades, y se puede decir que los alemanes son muy aficionados a los helados,
pudiéndose adquirir fácilmente helados incluso en invierno.

Bebidas
En Alemania, se consume mucho café, y no solo para desayunar, sino también para
merendar, en lo que se denomina café con pasteles (es una expresión fija: «Kaffee
und Kuchen»). En el norte cercano a la costa del Mar del Norte, sobre todo al oeste
de Frisia, se suele tomar mucho té (Ostfriesentee), y va acompañado de un ritual
específico. En el caso de bebidas cotidianas, se puede mencionar el uso de agua
mineral con mucho gas (este tipo de agua es bastante frecuente), zumo de manzana,
y una mezcla de ambas denominada Apfelschorle; zumo de manzana, agua mineral y
Spezi, una copa de refresco de cola y refresco de naranja.

Vinos

Artículo principal: Vino de Alemania


Aspecto de un racimo de la variedad Vitis vinifera de Riesling en el Rheingau,
Alemania.

Alemania es una nación productora de vino, poseyendo cerca de 16 regiones


vinícolas diferenciadas, ubicadas al sur y al este del territorio. La producción de
vino se remonta al año 200 a. C., en que los romanos comenzaron a plantar vides en
el río Mosela. El vino alemán proviene de las riberas de los grandes ríos, tales como
el Rin, Meno, Mosela, y, en el este, Saale, y Elba. Suele ser, en la mayoría de los
casos, blanco con tonalidades doradas. Las variedades de uva más típicas en los
vinos alemanes (además de las más conocidas), son la Riesling y la Silvaner. Suele
tomarse el vino en locales denominados Weinstuben, y en septiembre y octubre,
meses típicos de recolección, se suelen celebrar fiestas denominadas Weinfest,
dedicadas únicamente al consumo del vino nuevo (Federweißer), y de unos pasteles
de cebolla típicos, el (Zwiebelkuchen).

El vino puede tomarse solo, o bien mezclarse con agua mineral con gas, y a dicha
mezcla, tan popular en los meses cálidos de verano, se la denomina: Wein-Schorle.
En algunas regiones del sur, se bebe una especie de sidra de manzanas, denominada
Apfelwein, o 'vino de manzana', que es una bebida altamente popular en la zona. En
regiones tales como Hesse, Renania-Palatinado, Sarre, y Baden-Wurtemberg, se
hacen vinos con diferentes frutas.

11.Cerveza

Artículo principal: Cerveza de Alemania

Weizenbier — cerveza de trigo.

Los alemanes son amantes de la cerveza, que puede encontrarse en todas partes (en
las denominadas Bierstuben o en las Biergarten), y cada región posee sus propias
especialidades y recetas de elaboración. No obstante, es en mayoría una costumbre
de la región sur, y sobre todo de Baviera y Franconia. En Alemania, se toma con
mucha frecuencia la cerveza de tipo pils, aunque hay cepas regionales, como por
ejemplo: Kölsch, procedente de Colonia; Altbier, cerveza oscura muy fermentada;
Weißbier, cerveza blanca; Berliner Weiße, cerveza de Berlín; la Gose, cerveza
ligada a la comarca del Harz; la Rauchbier, cerveza ahumada típica de Franconia;
entre otras. Una de las marcas de cerveza más antiguas de Europa, radica en la
ciudad de Braunschweig, es la Braunschweiger Mumme.

Existen, en los meses de octubre y septiembre, fiestas dedicadas exclusivamente a la


bebida de la cerveza, a lo largo de todo el territorio alemán. Una de las más
conocidas a nivel internacional es la Oktoberfest, celebrada anualmente en la ciudad
bávara de Múnich, desde 1810, en la que la población se reúne para beber cerveza
en aquellas grandes jarras (denominadas Humpen).

La cerveza se puede mezclar con limonada, y a esta mixtura se la suele denominar,


en el sur Radler o Gespritztes (muy similar a la clara en España), y en el norte
Alster. En Berlín, es muy conocida la Potsdamer, una mezcla de limonada de barril
y cerveza. Se toma también el PKP, que es una mezcla de cerveza y Coca-Cola. Las
mezclas con cerveza son muy habituales, y a veces llegan a ser la expresión de una
ciudad o comarca.

Idioma alemán
“Los alemanes son un pueblo grande y valeroso. Su laboriosidad, su ciencia y su
valentía, reclaman la admiración del mundo. Sólo hay que canalizar su fabulosa
energía para que sirva al mundo en su totalidad”. Mahatma Gandhi.

Uno de los idiomas de traducción más solicitados por nuestros clientes es el alemán
que, al contrario de lo que mucha gente cree no es el idioma oficial sólo de nuestros
vecinos alemanes. Austria, Bélgica, el pequeño Liechtenstein, Luxemburgo y Suiza
son otros países en los que la lengua de los hermanos Grimm es oficial o cooficial.
Además, debido a la inmigración, actualmente hay comunidades germanoparlantes en
muchos países, sobre todo en Argentina, Estados Unidos y Brasil. En definitiva:
Millones de personas y empresas que se comunican de forma habitual en este fuerte y
expresivo idioma.

Origen:

El alemán es una lengua germánica cuyo origen se sitúa en la Edad Media. En el siglo
XIV el idioma oficial de la actual Alemania era, como en muchas otras, el latín. Era el
idioma culto que se plasmaba en todos los documentos oficiales y religiosos. El
problema estaba en que el pueblo llano no dominaba este culto idioma. En esa época, y
dependiendo de la región donde habitara, la gente hablaba diversos dialectos como el
bávaro, el alemannisch y el fráncico renano o medio. Había tantos que se vio necesario
unificarlos en una sola lengua que, además de los dialectos regionales, todo el mundo
hablase y comprendiese.

De esta forma el Emperador Luis IV (1314-1347) decidió unir todos los dialectos y
crear un lenguaje oficial común, el idioma que, depurado a través de los siglos, llegaría
a ser el sexto idioma más hablado del mundo. 

puedo ir al baño
Darf ich in das Badezimmer gehen

Los días de la semana

 El día: der Tag


 La semana: die Woche
 Los días de la semana: die Wochentage
 Hoy: heute
 Mañana: morgen
 Ayer: gestern
 Anteayer: vorgestern
 Pasado mañana: übermorgen
 Lunes: der Montag
 Martes: der Dienstag
 Miércoles: der Mittwoch
 Jueves: der Donnerstag
 Viernes: der Freitag
 Sábado: der Samstag
 Domingo: der Sonntag

Los números

 1: eins
 2: zwei
 3: drei
 4: vier
 5: fünf
 6: sechs
 7: sieben
 8: acht
 9: neun
 10: zehn
 11: elf
 12: zwölf
 13: dreizehn
 14: vierzehn
 15: fünfzehn
 16: sechzehn
 17: siebzehn
 18: achtzehn
 19: neunzehn
 20: zwanzig
 21: einundzwanzig
 22: zweiundzwanzig
 23: dreiundzwanzig
 30: dreißig
 40: vierzig
 50: fünfzig
 60: sechzig
 70: siebzig
 80: achtzig
 90: neunzig
 100: hundert

Algunos verbos útiles

 Tener: haben
 Ser: sein
 Necesitar: brauchen
 Ler: lesen
 Dormir: schlafen
 Comer: essen
 Hacer: machen
 Aprender: lernen
 Cantar: singen
 Nadar: schwimmen
 Bailar: tanzen
 Jugar: spielen
 Encontrar: finden
 Preguntar: fragen
 Decir: sagen
 Comprender/entender: verstehen
 Ver: sehen
 Venir: kommen
 Dar: geben
 Ayudar: helfen
 Hablar: sprechen
 Vivir: wohnen
 Buscar: suchen
 Comprar: kaufen
 Aportar: bringen
 Subir: zeignen
 Reír: lachen
 Creer: glauben
 Explicar: erklären

Locuciones y conectores

 Dónde: wo
 Cómo: wie
 Y: und
 Con: mit
 Pero: aber
 Luego: dann
 Por otro lado: außerdem
 Aunque: obwohl
 Que: daβ
 Porque: weil
 Car: ya que
 También: auch
 En verdad: wirklich
Los japoneses dan las gracias por todo

Ya lo dice el refranero: "es de bien nacido ser agradecido" y si algo tienen los japoneses
es que dan las gracias por todo. Y para muestra nuestra admirada Marie Kondo que
antes de tirar cualquier cosa le da las gracias por los servicios prestados. Los nipones
también tienen la costumbre de dar las gracias antes de comer a todos los que han
contribuido a que esos alimentos estén en la mesa. Y lo mismo hacen una vez han
acabado de comer. Gracias, gracias, gracias...

Los japoneses no desperdician ni una gota de agua

Los japoneses son muy ecológicos e intentan no desperdiciar ningún recurso. Después
de todo es un país formado por islas. Por eso en algunos baños públicos de Japón el
agua que se usa para lavarse las manos se reutiliza luego para la cisterna del inodoro.

Se descalzan al entrar en casa

En plena pandemia quien más quien menos ha adaptado el recibidor de casa para poder
dejar el calzado al entrar algo que los japoneses hacen desde hace mucho años. De
hecho muchas casas tienen una especie de cajón por debajo de la entrada principal,
llamado genkan, que es donde dejan los zapatos al entrar. Y tienen un calzado especial
y hasta unos calcetines que usan dentro de casa para evitar la entrada de cualquier
contaminación y evitar que la casa se ensucie. Y ojo lo hacen en casa pero también en
las escuelas, algunos trabajos, hospitales...

Los japoneses son los reyes del reciclaje

En Japón la separación de los residuos es casi una cuestión de estado. Tienen


contendedores diferenciados para papel, plástico, residuos orgánicos... y, además, cada
residuo tiene un día de la semana establecido para ser tirado y hasta un horario.
Además, en Japón si en tu bolsa de basura no has separado los residuos bien es muy
probable que te la devuelvan con una etiqueta advirtiendo que debe ser separado
correctamente. Así que mucho cuidado.

cubos-reciclaje

Y nada de tirar la basura en la calle

Los japoneses son muy limpios y eso se nota no solo en sus casas también en las calles
y eso que es un país con pocas papeleras y barrenderos. Y es que la limpieza en Japón
es una asignatura que se aprende desde el colegio.

Los niños japoneses limpian la escuela

Desde la escuela primaria hasta la secundaria la limpieza forma parte del horario
escolar. Los niños participan en la limpieza de la escuela de una manera habitual. "En
la mayoría de los colegios japoneses, los estudiantes tienen que barrer, trapear y servir
la merienda como parte de su rutina escolar, también tienen que lavar los baños, una
práctica se llama o-soji. Así el alumno aprende a cuidar lo que es público y a ser un
ciudadano más consciente", explicaba el profesor Toshinori Saito a la BBC.

Los trabajadores también limpian el entorno de su empresa antes de empezar su


jornada laboral.

Tienen un nombre para la hospitalidad

Los japoneses tienen palabras para todo y su concepto de hospitalidad se llama


Omotenashi. Presente en cualquier reunión japonesa, el Omotenashi entiende la
hospitalidad como una verdadera empatía por los invitados (o los clientes). Se
compone de una serie de pequeños gestos que comienzan antes de que lleguen sus
invitados y se extienden toda la velada. En Japón, por ejemplo, un anfitrión salpica agua
en el camino que conduce a su puerta principal como un gesto de bienvenida. Si quieres
saber más sobre el Omotenashi Marie Kondo te lo cuenta.

Los japoneses madrugan para hacer ejercicio

Así es, dentro de la planificación japonesa está la costumbre de empezar el día con buen
pie y con un poco de ejercicio. No solo es saludable sino que les ayuda a encarar la
jornada con más fuerza y menos estresados. Lo hacen al aire libre, en las escuelas y
hasta tienen un programa de radio muy popular que a las 6.30 fomenta los ejercicios
matutinos al ritmo de un piano.

Shiho Masuda

Envuelven los regalos con telas, no con papel

Otro gesto japonés que podríamos aplicarnos es envolver los regalos con telas en lugar
de papel. Una tradición muy ecológica y decorativa que se llama Furoshiki. El nombre
viene de la tela cuadrangular tradicional japonesa que se usa para envolver y transportar
todo tipo de objetos.

En función del objeto a envolver y el tipo de nudo la técnica tiene nombre distintos y
resultados de lo más decorativos y sorprendentes. Seguro que hasta les da pena abrir los
regalos.

No solo se envuelven regalos en ocasiones felices sino también en las


tristes

"En Japón, es común regalar para ocasiones como funerales. Además, los paquetes de
cuidado personal para alguien que está hospitalizado se consideran habituales, pero de
ninguna manera son una "ocasión feliz". Envolvemos los regalos de manera diferente
para aquellos eventos que deseamos que no se repitan. Por ejemplo, al envolver una
caja para una ocasión así, el lado izquierdo del papel estaría encima del lado derecho
(en lugar del lado derecho sobre el lado izquierdo para ocasiones felices)", nos explica
Shiho Masuda, la gurú japonesa que te enseña a envolver regalos.

Shiho Masuda

Usan mascarillas desde hace mucho tiempo

Quizás sea por lo interiorizada que tienen la limpieza y lo poco que les gustan los
gérmenes, pero los japoneses desde hace años utilizan mascarillas tapa bocas en
determinados lugares. El transporte público es uno de ellos, pero también los
hospitales. También es una buena medida para la gente que sufre alergias, en zonas con
mucha contaminación... Todo son ventajas, vamos.

Son tan puntuales como los británicos

Seguramente porque interpretan que llegar tarde a una cita es una falta de respecto hacia
la otra persona. De ahí que los japoneses sean súper puntuales y sea uno de los
rasgos más marcados de su educación y cultura. Muy en la línea de países europeos
como Inglaterra o Alemania. Deberíamos tomar nota.

En Japón no se puede fumar en la calle

Los japoneses fumar en la calle pero de momento sí en lugares cerrados. Lo hacen como
un gesto más de respeto al prójimo y se espera que muy pronto también esté prohibido
en bares y restaurantes (algo que en España ya hace años que no se puede hacer).

Gastronomía de Japón

La gastronomía de Japón como cocina nacional ha evolucionado, a través de los


siglos, a causa de muchos cambios políticos, sociales y de recursos, comenzando por la
Edad Antigua, en la que la mayoría de la cocina estaba influenciada por la cultura china.
Finalmente, la cocina cambió con el advenimiento de la Edad Media que marcó el
comienzo de un abandono del elitismo con la normativa del shogunato. Al principio de
la Edad Moderna tuvieron lugar grandes cambios que introdujeron en Japón la cultura
occidental.

El término moderno "Comida japonesa" (nihon ryōri 日本料理?) o washoku (和食?) se


refiere a dicha comida al estilo tradicional, similar a la que existía antes del final del
aislamiento nacional de 1868. En un sentido más amplio de la palabra, podrían incluirse
también alimentos cuyos ingredientes o modos de cocinarlos fueron introducidos,
posteriormente, del extranjero, pero han sido desarrollados por japoneses que los han
hecho suyos. La comida japonesa es conocida por su énfasis en la estacionalidad de los
alimentos (旬, shun), calidad y presentación de sus ingredientes.

Hay muchas opiniones sobre qué es fundamental en la cocina japonesa. Muchos piensan
que el sushi o las comidas elegantes estilizadas del formal kaiseki se originaron como
parte de la ceremonia del té japonesa. Muchos japoneses, sin embargo, piensan en la
comida cotidiana de la gente japonesa-- en especial la que existió antes del final de la
Era Meiji (1868 - 1912) o antes de la Segunda Guerra Mundial. Pocos japoneses
urbanos modernos conocen su gastronomía tradicional....

Comida doméstica
La cocina tradicional japonesa está dominada por el arroz blanco. El arroz blanco suele
usarse como acompañamiento para todas las comidas para acompañar al plato principal.
Un desayuno japonés tradicional, consiste en una sopa de miso (miso shiru), arroz, y un
vegetal encurtido. La comida más común, sin embargo, se llama ichijū-sansai ("una
sopa, tres platillos secundarios") con una técnica de preparación diferente para cada
uno. Los tres platillos secundarios son normalmente pescado crudo (sashimi), un platillo
a la parrilla, y un platillo cocido a fuego lento. Esta visión única japonesa de la comida
se refleja en la organización de los recetarios tradicionales japoneses. Los capítulos
están organizados según las técnicas culinarias: comidas fritas, comidas al vapor,
comidas a la parrilla, por ejemplo, y no conforme a ingredientes específicos (por
ejemplo, pollo o res) como en los recetarios occidentales. También hay, usualmente,
capítulos dedicados a las sopas, el sushi, el arroz, los tallarines y los dulces.

Disposición tradicional japonesa de la mesa


La disposición tradicional de la mesa en Japón ha variado considerablemente a través de
los siglos, dependiendo del tipo de mesa común en determinada época. Antes del siglo
XIX, se colocaban pequeñas mesas-caja (hakozen (箱膳?)) o bandejas planas en el suelo
antes de cada comida. Mesas bajas más grandes (chabudai ( ちゃぶ台?) que daban
cabida a familias enteras se fueron popularizando hacia el principio del siglo XX, pero
estas dejaron vía libre casi totalmente a las mesas y sillas de estilo occidental hacia el
final del siglo XX.

Las configuraciones tradicionales se basan en la fórmula ichijū-sansai. Típicamente se


disponen cinco cuencos (chawan) y platos separados antes de la comida. Justo al lado
del comensal están el cuenco de arroz a la izquierda y el cuenco de sopa a la derecha.
Tras estos hay tres platos planos conteniendo las tres guarniciones, uno al fondo a la
izquierda (en el que podría servirse pescado hervido), otro al fondo a la derecha (en el
que podría servirse pescado a la plancha), y otro en el centro de la bandeja (en el que
podrían servirse verduras hervidas). También se ofrecen frecuentemente vegetales en
vinagre, para ser comidos al final de la comida, pero no se cuentan como parte de los
tres platos de acompañamiento.

Los «palillos» (hashi), se colocan generalmente al frente de la bandeja junto al


comensal, en un palillero, o hashioki (箸置き?), con los extremos afilados mirando a la
izquierda.

Platos para ocasiones especiales


En la tradición japonesa, algunos platos se encuentran estrechamente unidos a ciertas
festividades o eventos. Las principales combinaciones de este tipo incluyen:

 Osechi - Año nuevo


 Chirashizushi, sopa ligera de migas y amazake
 Botamochi (pasta de azuki cubierta de masa de arroz) - equinoccio de primavera
 Chimaki (pastel de arroz dulce al vapor) - Tango no Sekku y el festival de Gion
 Hamo (un tipo de pescado) y somen - festival de Gion
 Sekihan, arroz cocinado con azuki - celebraciones en general
 Soba - Nochevieja

En algunas regiones, cada primero y decimoquinto día del mes, la gente come cierta
mezcla de arroz y azuki (azuki meshi)

También podría gustarte