Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
NOS ORGANIZAMOS:
Ahora es momento de realizar actividades para cumplir el propósito de aprendizaje de esta sesión.
Para lograr el propósito y realizar la evidencia de esta sesión, vamos a desarrollar las siguientes actividades:
1ra. Actividad: Leemos un texto sobre la limpieza de las acequias para informarnos sobre las
costumbres ancestrales de nuestra comunidad. Y luego responderemos unas preguntas.
(Ñawinchasun yarqa aspiy qillqamanta yachananchikpaq llaqtanchikpi ñawpaqta ruwasqankumanta.
Hinaspa tapukuykunata kutichisun.
Recuerda que para comprender el texto y sacarle su máximo provecho, seguiremos los procesos de la lectura
(antes, durante y después) y también emplearemos estrategias (subrayado, sumillado, etc).
2da. Actividad: Leemos un texto sobre la cosecha de los cereales como el trigo, cebada kiwicha, etc.
Así estaremos informados sobre las costumbres ancestrales de nuestra comunidad. Y luego
responderemos las preguntas dadas. (Ñawinchasun ñawpaq runakuna imaynata ruwarqaku trigo,
cebada, quinua hinaspa kiwicha iraykunamanta. Chaymantañataq kutichisun tapukuykunata) .
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.
ACTIVIDAD 1: Lectura
YARQA ASPIY
(Limpieza de acequia)
El yarqa aspiy se lleva a cabo durante el Yaku Raymi (la
fiesta del agua). El yaku Raymi es una ceremonia que se
realiza en el mes de agosto, en medio de la época seca,
cuando ésta comienza a terminar. Divide la temporada seca
en dos partes dando inicio la ceremonia para que el agua
vuelva al finalizar la sequía anual.
Luego, durante la primera semana de agosto se realiza el Yarqa aspiy (limpieza de la acequia), el
Yarqa aspiy se inicia con la convocatoria del yaku kamayuq (autoridad encargada del agua)
acompañado de un famoso bombero que a través de la forma del toque y sonido de su bombo
convoca a todas las autoridades y comuneros del lugar a reunirse urgentemente para escuchar a
sus autoridades, y así realizar cualquier actividad comunal. Los comuneros realizan esta actividad
para poder iniciar con el sembrío.
Propósito: Escribiremos diálogos en quechua sobre el yarqa aspiy y la cosecha de los cereales durante el mes de
agosto.
Competencia Criterios Evidencia
Escribe -Adecúa el texto (folleto u otro) a los destinatarios, situación y propósito Escribiremos
diversos tipos comunicativo. un diálogo en
de textos. quechua sobre
(Qillqasun -Organiza sus ideas de forma coherente y cohesionada haciendo uso de el yarqa aspiy
quechua diversos recursos. o la cosecha
rimayninchikpi). de los cereales
-Utiliza diversos recursos ortográficos para dar claridad a su texto. durante el mes
de agosto.
-Reflexiona sobre la pertinencia del contenido del texto y revisa si ha
utilizado los recursos adecuadamente.
NOS ORGANIZAMOS:
Ahora es momento de realizar las actividades para cumplir el propósito de aprendizaje de esta sesión.
Para lograr el propósito y realizar la evidencia de esta sesión, vamos a desarrollar las siguientes actividades:
1ra. Actividad: Leemos dos textos en quechua sobre la limpieza de las acequias y la cosecha de
cereales para informarnos sobre las costumbres ancestrales de nuestra comunidad.
(Ñawinchasun yarqa aspiy qillqamanta hinaspa trigo, cebada, quinua, kiwicha iraymanta yachananchikpaq
llaqtanchikpi ñawpaqta ruwasqankumanta)
Recuerda que para comprender el texto y sacarle su máximo provecho, seguiremos los procesos de la lectura
(antes, durante y después) y también emplearemos estrategias (subrayado, sumillado, etc).
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.
2da. Actividad: Escribimos un diálogo en quechua sobre la limpieza de las acequias (Yarqa aspiy) o la
cosecha de los cereales como el trigo, cebada kiwicha, etc. Así estaremos informados sobre las
costumbres ancestrales de nuestra comunidad. (Qillqasun ñawpaq runakuna imaynata ruwarqaku
Yarqa aspiyta utaq trigo, cebada, quinua hinaspa kiwicha iraykunamanta)
Yarqa aspiy utaq yaku raymi rurakun agosto killapi. Chay killapi
llumpaytam usyan. Rakikuntaqmi iskayman usya tiempo
qallarinaypaq hinaspa parananpaqpas.
Yarqa aspiypiqa llamkanku qarikunam servichikuspanku lampas, picos, barreta hinaspa machete
nisqankunawan. warmikunataqmi apanku aqata tinaqakunapi hinallataqmi mikunata yanunku llapallan
llamkaqkunapaq. Chay ruwakunanpaqmi encargakun huk yaku kamayuq utaq yaku alférez nisqanku.
Varayuqkuna, kamachikuq alcaldes indígenas, yaku kamayuq hinaspa yachaqpas churanku tiempumanta
mayurdumukunata nisqantam churanku huk watamantam Pikunam tupasqanman hina yarqa aspiyta
ruwananpaq.
Yarqa aspiy fiestapiqa yachaqpaqa (comunidadmanta representadnin), ruwayninqa allinmi kanqa ichaqa wakin
killakunapiqa kanqa wakin runakuna hinallam. Yachaqkunaqa llapallanmantam aswan achka watayuqmi
hinaspa yachayninpipas riqsiqmi imaynata urqupi kaq dioskunata mañakuymanta.
Carguyuqkunaqa fiestata ruwan qullqinkuwan, mikunata, aqata ruwachinku hinaspa mikuchinku lliw
llaqkaqkunaman, contratamunku tukaqta hinaspa takiqta kusirikunankupaq hinaspa tusunankupaq.
(Segunda lectura)
Cosecha de cereales
(cereales nisqankunata iraymanta)
AUTOEVALUACION.
INDICADORES Lo logré Estoy en ¿Qué puedo hacer para
proceso de mejorar mis
lograrlo aprendizajes?
Realicé la lectura del texto en quechua, con las
estrategias del subrayado.
un intercambio de información, alternándose el papel de emisor y receptor. Para que se produzca el diálogo,
es indispensable un intercambio de papeles entre los denominados interlocutores.
Alberta: María, kunan sábado punchawmi risun chakrata, taytayki rutunqa rutunawan triguta peonkunawan.
María: ¡Allinmi kanqa mamay! Risunyá
Alberta: Wawallay, kusikuni chakrapi llamkasqankumanta.
María: Mamay, ñuqaqa taytay triguta rutusqanta huñusaq iraman churasaq chupqasqata.
Alberta: Ñuqapas chaynatam ruwasaq llamkasqanchikpi mana tutaykunapaq.
Josey: Ñuqaqa risaqña trigu rutuq, qamkunaqa qamunkichikña.
Alberta: Ari, richkayña qamqa. Rupaymi hapirusunkichik. Ñuqaqa yanukuyta tukuruspaymi hamusaq
wawaypiwan.
María: Ari taytay, rupaymi hapirusunki peonkunapas suyasuchkanki.
Alberta: Mikuy qipiywanña hamusaq.
Josey: Ruturunikuña hinaspa aparunikuña eraman. Chaypim raku kaspiwan waqtanaykupaq.
Alberta: Yanapaykusqaykichik kachkanraqmi rutusqaykichikta eraman apanapaq.
María: Ari mamay, ñuqapas pawaychaylla yanaparusqayki.
Josey: Warmichallay, yakuta munachkaniku.
Alberta: Ari, yakuta tumaykuychik. Mikuytapas mikusunña, tiyaykuychik.
Josey: Ari, mikusunyá
Alberta: Mikuyta tukuruspa caballuwan saruchisun trigu rutusqanchikta.
Josey: Ari, caballuwan saruchispa cosechasun triguta apurayta, chaymanta paqanta hurqusun huktawan
saruchisun. Chaymantaqa wayrachisun.
Maria: Ari taytay, kunallanmi tukurusun trigu cosechayta wayrachispaqa costalkunaman hinasun wasiman
apananchikpaq.
Español rimaypi:
Alberta: Ari, peonkunawanmi kachkanchik llamkayninchikta tukunapaq.
Alberta: María, hoy vamos a ir a la chacra, tu papa va cortar con la segadera el trigo con los peones.
María: ¡Esta bien mama! Vamos.
Alberta: Hijita, estoy feliz porque vas a trabajar en la chacra.
María: Mamá, el trigo que mi papa ha cortado y amontonado lo voy a llevar a la era.
Alberta: Yo también voy a hacer lo mismo para no anochecernos.
Josey: Voy a ir adelantándome para cortar el trigo, después ya vienen ustedes.
Alberta: Si, vaya yendo. Les va quemar el sol. Cuando termine de cocinar iré con mi hija.
María: Si papá, te va quemar el sol y los peones te están esperando.
Alberta: Si, yo voy a traer la comida.
Josey: Cortamos y levamos a la era. Para luego golpear el trigo con un palo.
Alberta: Les voy a ayudar a llevar el trigo a la era
María: si mamá, también te voy a ayudar rapidito.
Josey: Esposita, queremos tomar agua.
Alberta: Si, tomen agua. De una vez comamos, siéntense.
Josey: Si, comamos ya.
Alberta: Terminando de comer ya podemos hacer el trillado con los caballos.
Josey: Si, con los caballos vamos a cosechar rápido el trigo. Sacamos la paja y otra vez hacemos pisar el trigo con
los caballos para luego hacer el venteado.
Maria: Si papá, de seguro hoy acabaremos de cosecha el trigo. Si hacemos el ventead podemos poner el trigo en
los costales para llevar a la casa.
Alberta: Si, estamos con los peones para terminar la cosecha.
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.
Español rimaypi:
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.
NOS ORGANIZAMOS:
Ahora es momento de realizar las actividades para cumplir el propósito de aprendizaje de esta sesión.
Para lograr el propósito y realizar la evidencia de esta sesión, vamos a desarrollar las siguientes actividades:
¡NUESTRO RETO!
Exponemos en un video u audio, en quechua o castellano sobre el Yarqa aspiy o
la cosecha de cereales.
Para lograr el propósito y realizar la evidencia de esta sesión, vamos a desarrollar las siguientes
actividades:
- 1era. Actividad: Planificamos la exposición del YARQA ASPIY o la cosecha de cereales en un
video o audio.
- 2da. Actividad. Grabación del video u audio del YARQA ASPY o la cosecha de cereales.
Veamos un ejemplo de la cosecha de los cereales en nuestra comunidad, (ustedes pueden hacer de la limpieza de la
acequia) y como presentar nuestro video (más nota) o audio (solo aquellos que tienen fallas con su celular previo
aviso).
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.
1era. Actividad: Planificamos la exposición del YARQA ASPIY o la cosecha de cereales en un video o
audio.
Paso 1: PLANIFICAMOS:
- Primero escribiremos cómo realizaremos la grabación de un video o un audio sobre el Yarqa aspiy o la cosecha de
cereales de nuestra comunidad. Luego practicamos varias veces lo que hemos escrito y finalmente grabamos en audio
o video en quechua o español.
(Puntataqa qillqasun Imaynatam grabacionpi rimanapaq yarqa aspiymanta hinaspa sara, trigo, cebada, quinua, kiwicha,
frijoles iraymanta yachananchikpaq llaqtanchikpi abuelunchikkunapa ñawpaqta ruwasqankumanta. Chaymantaqa
yapamanta ruwanayki qillqasqaykita. Tukunapaqñataq yapamanta ruwasqanchikta grabasun audio utaq videopi).
ESPAÑOL QUECHUA
Napaykuy Napaykamuykichik tukuy sunquymanta, Las saludo desde mi corazón, mi nombre es
(Saludo) ñuqapa sutiymi Andrés Huamán Paredes Andrés Huamán Paredes, soy estudiante del
3E (en esta parte cada uno pone su Colegio Gregorio Martinelli de Talavera .
nombre, apellidos grado y sección),
estudiani yachaywasi Gregorio Martinelli
Talavera llaqtapi
¿Pitaq Mi padre, mi mama, mi hermano, mi hermana, Taytay, mamay, wawqiy, paniy, yachachiq, etc
yanapawanqa mi profesora, etc.
kay ruwaypi?
(¿Quién me
ayudará en la
grabación?)
¿Qué medio Enviándolo a través del WhatsApp personal. WhasAppnintakama
usaré para
publicarlo?
(¿Maynintataq
riqsichisaq?)
ESPAÑOL QUECHUA
Napaykuy Les saludo desde mi corazón, mi nombre es Juan Napaykamuykichik tukuy sunquymanta, ñuqapa sutiymi
(Saludo) Chipao del 3G, soy estudiante del Colegio Juan Chipao kachkani 3G, Gregorio Martinelli
Gregorio Martinelli de Talavera . yachaywasipi estudiani, Talavera llaqtapi.
Los hombres realizan su trabajo de la - Puntata, huk qari wifalata apaspan rin.
siguiente manera:
- Primero, un hombre pasa llevando - Qipantam llamkaqkuna machitiwan
una bandera. yarqantakama rinku, paykunam
- Detrás de él, los hombres van con kichkakunata hurqunku.
sus machetes para sacar las espinas
que han crecido en la cequia. - Qipanman wakin runakunaqa yarqata
- Detrás de ellos, otro grupo de allichaspa hinaspa chuyanchaspa
hombres los siguen limpiando y qatinku. Wakinñataq qupakunata
arreglando la cequia. Otros sacan las wischunku. Wakinñataqmi mituwan
hojas podridas. Y otros reparan la yarqata laqanku sumaqcha kananpaq.
cequia con tierra para que quede muy
bonita. - Wakin qarikunañataqmi aqata utaq
- Algunos hombres toman la chicha o kañata tumanku samasqankuman hina.
la caña según que hayan culminado
su trabajo. Warmikunañataq kaynata llamkanku:
Las mujeres realizan su trabajo de la - Warmikunaqa mikunata yanunku llapallan
siguiente manera: llamkaqkunapaq.
- Las mujeres hacen la comida para
todos los trabajadores. - Sipaskunañataqmi aqata apanku, sumaq
- Las jóvenes traen la chicha vestidas pachasqa waytawan ruqunpi churasqa.
con hermosos vestidos y sombreros Chaynallataq puyñunkupas waytawan
adorados con flores. De la misma pachachinku. Wakinqa takispa tusunku.
manera, sus cantaros están
adornados con flores. Algunas cantan Chaynatam apakun Yarqa aspiyqa
y bailan.
De esa manera se lleva a cabo la limpieza Añay
de la cequia.
Gracias
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.
Estoy en
¿Qué puedo hacer para mejorar
Criterios de evaluación Lo logré proceso
mi exposición oral?
de lograrlo
Propósito: Lectura de una poesía en quechua al día del estudiante / Yachaqkunapa punchawninpi
qarawita ñawinchasun.
Para lograr el propósito y realizar la evidencia de esta sesión, vamos a desarrollar las siguientes
actividades:
- 1era. Actividad: Familiarizarse con la lectura la modulación, la entonación, la rima y el ritmo
de la poesía en quechua/ñawinchananchik achka kutita qarawita rimaspanchik allinta
tuqyachinapaq la rima y el ritmo nisqankunata.
- 2da. Actividad. Grabación del audio de la poesía por el día del estudiante.
Veamos un ejemplo de una poesía en quechua alusivo al día del estudiante y luego grabamos en un audio/
Qawarisun huk ejemplota yachaqkunapa punchawninpi qarawita ñawinchasun hinaspa ¿imaynatam ruwasun
grabacionta audio nisqanpi?
Realicé la interpretación de
los textos en quechua
deduciendo relaciones entre las
ideas y estableciendo
conclusiones sobre lo que
comprendí.
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.
Para lograr el propósito y realizar la evidencia de esta sesión, vamos a desarrollar las
siguientes actividades:
- 1era. Actividad: Realizamos la planificación, luego la textualización de los
mensajes alusivos al día del estudiante en quechua.
- 2da. Actividad: Revisamos los mensajes escritos en quechua y publicamos en Word o
en tu cuaderno tomándole foto al WhatsApp mandando a tu profesora del área.
¡NUESTRO RETO!
Escribimos en quechua o español mensajes cortos
alusivos al día del estudiante.
1ra Actividad: Recordamos ¿Cómo planificamos para escribir mensajes cortos en quechua alusivos al día del
estudiante?
Primeramente, debemos tener una lista o lluvias de ideas alusivos al día del estudiante, luego juntamos estas
ideas primero en español luego ya traducimos en quechua para crear mensajes cortos que tengan coherencia
y sentido.
2da. Actividad: Lo que está escrito en borrador revisamos varias veces, finalmente escribimos en
Word o en tu cuaderno tomas foto y mandas al WhatsApp personal.
1. PLANIFICAMOS: Escribimos primero en español y luego traducimos al quechua.
Pasos a seguir en mi planificación
.
Mensajes cortos alusivos al día del Mensajes cortos alusivos al día del estudiante en
estudian en español. Quechua
1 -Lluvias de ideas alusivos al día 1 Lluvias de ideas alusivos al día del estudiante:
del estudiante:
- Querido alumno: para ser feliz -Kuyasqay yachaq: kusisqa kanapaqa manam
no importa, lo que el mundo te importantichu kay pachapi imapas quwasqanchik,
ofrezca, sino lo que tú puedes aswanqa allinqa kanman qampa qusqayki, imapas
ofrecer, porque todo lo que se da 3 qusqanchikqa kutimuasunmi.
3 regresa.
Yachaysapa kayqa manam tikranmanchu
-La educación no cambia al runakunapa kawsaynintaqa aswanqa cambianqa
mundo, cambia a las personas que kikinkumanta munaptinku.
van a cambiar al mundo.
2. REVISAMOS:
Ahora nos autoevaluamos para reconocer nuestros avances y lo que requerimos mejorar. Coloca una “x”
de acuerdo con lo que consideres. Luego, escribe las acciones que tomarás para mejorar tu aprendizaje.
ES IMPORTANTE QUE LLENEN LA COLUMNA VERDE.
Estoy en
¿Qué puedo hacer para mejorar mi escrito
Criterios de evaluación Lo logré proceso de
alusivo al día del estudiante
lograrlo
NOTA: QUERIDOS ESTUDIANTES, LUEGO DE HACER TODO ESTE PROCESO, ENVIAR lo que han
escrito revisado los mensajes alusivos al día del estudiante. Como ya de costumbre algunos
mandaran sus escritos en quechua.
MANDAR SOLO SU ESCRITO:
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………..
FICHA 3- POR DIA DE ESTUDIANTE GREGORINO
“GRABACIÓN DE CANCIONES POR EL DÍA DEL ESTUDIANTE ”
NOS ORGANIZAMOS:
Ahora es momento de realizar actividades para cumplir el propósito de aprendizaje de esta sesión.
Para lograr el propósito y realizar la evidencia de esta sesión, vamos a desarrollar las
siguientes actividades:
- 1era. Actividad: Practicamos la melodía y el ritmo de la canción que más nos gusta o la
canción de la ficha.
- 2da. Actividad: Una vez practicado el ritmo y la melodía de la canción realizamos
las grabaciones en video o audio la canción que hemos escogido.
¡NUESTRO RETO!
Grabación de videos por el día del estudiante.
Añay Gracias
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.
Añay Gracias
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.
3. REVISAMOS:
Ahora nos autoevaluamos para reconocer nuestros avances y lo que requerimos mejorar. Coloca una “x”
de acuerdo con lo que consideres. Luego, escribe las acciones que tomarás para mejorar tu aprendizaje.
NOTA: Queridos estudiantes, una vez que hayan escogido su canción que a ustedes les gusta
practican la melodía y el ritmo de la canción y realizan su GRABACIÓN EN QUECHUA (en audio)
y luego enviar en un USB junto con las fichas resueltas.