Está en la página 1de 25

I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.

CARPETA DE RECUPERACIÓN 2021


DEL AREA DE QUECHUA PARA 3ROS Y 4TOS
FICHA 1 – DE YARQA ASPIY
“Recuperando nuestras costumbres ancestrales: El yarqa aspiy y la cosecha de los cereales durante el mes de agosto”
Apellidos y nombres: _______________________________________________
Grado y sección: _____________
¿QUÉ APRENDEREMOS HOY?
¡Muy bien! Ahora, conoceremos el propósito de nuestra actividad de aprendizaje, las evidencias que debes
realizar y los criterios que debes tomar en cuenta:
Propósito: Leemos textos sobre el yarqa aspiy y la cosecha de los cereales durante el mes de
agosto.(Ñawinchasun llaqtanchikpi ruwakuq yarqa waspiyninta, chaymanta trigo, cebada, quinua, kiwicha
iraymanta).
Competencia Criterios Evidencia
Lee diversos -Identifica información explícita, el tema y el propósito del texto leído Leemos para
tipos de textos sobre la diversidad cultural y la participación democrática. informarnos las
en su lengua costumbres
materna. -Deduce información implícita del texto leído. ancestrales de
(Ñawinchasun nuestra
quechua -Reflexiona y opina sobre el contenido del texto y la pertinencia de los comunidad.
rimayninchikpi) recursos utilizados.

Propósito: Contestaremos interrogantes de comprensión lectora y corregiremos la coherencia en las oraciones.

Competencia Criterios Evidencia


Escribe -Adecúa el texto (folleto u otro) a los destinatarios, situación y propósito Escribe
diversos tipos comunicativo. compromisos
de textos en su para promover
lengua -Organiza sus ideas de forma coherente y cohesionada haciendo uso de diversos la recuperación
materna. recursos. de nuestras
(Qillqasun costumbres
quechua -Utiliza diversos recursos ortográficos para dar claridad a su texto. andinas como
rimayninchikpi). el yarqa aspiy.
-Reflexiona sobre la pertinencia del contenido del texto y revisa si ha utilizado los
recursos adecuadamente.

NOS ORGANIZAMOS:
Ahora es momento de realizar actividades para cumplir el propósito de aprendizaje de esta sesión.
Para lograr el propósito y realizar la evidencia de esta sesión, vamos a desarrollar las siguientes actividades:

1ra. Actividad: Leemos un texto sobre la limpieza de las acequias para informarnos sobre las
costumbres ancestrales de nuestra comunidad. Y luego responderemos unas preguntas.
(Ñawinchasun yarqa aspiy qillqamanta yachananchikpaq llaqtanchikpi ñawpaqta ruwasqankumanta.
Hinaspa tapukuykunata kutichisun.
Recuerda que para comprender el texto y sacarle su máximo provecho, seguiremos los procesos de la lectura
(antes, durante y después) y también emplearemos estrategias (subrayado, sumillado, etc).
2da. Actividad: Leemos un texto sobre la cosecha de los cereales como el trigo, cebada kiwicha, etc.
Así estaremos informados sobre las costumbres ancestrales de nuestra comunidad. Y luego
responderemos las preguntas dadas. (Ñawinchasun ñawpaq runakuna imaynata ruwarqaku trigo,
cebada, quinua hinaspa kiwicha iraykunamanta. Chaymantañataq kutichisun tapukuykunata) .
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.

ACTIVIDAD 1: Lectura
YARQA ASPIY
(Limpieza de acequia)
El yarqa aspiy se lleva a cabo durante el Yaku Raymi (la
fiesta del agua). El yaku Raymi es una ceremonia que se
realiza en el mes de agosto, en medio de la época seca,
cuando ésta comienza a terminar. Divide la temporada seca
en dos partes dando inicio la ceremonia para que el agua
vuelva al finalizar la sequía anual.

En esta fiesta no se celebra a todas las aguas, sino a una


específica, aquella que proviene de manantiales que surgen
de la tierra, o directamente de los cerros. Estos manantiales
son considerados como venas de sangre provenientes de
las montañas.

Luego, durante la primera semana de agosto se realiza el Yarqa aspiy (limpieza de la acequia), el
Yarqa aspiy se inicia con la convocatoria del yaku kamayuq (autoridad encargada del agua)
acompañado de un famoso bombero que a través de la forma del toque y sonido de su bombo
convoca a todas las autoridades y comuneros del lugar a reunirse urgentemente para escuchar a
sus autoridades, y así realizar cualquier actividad comunal. Los comuneros realizan esta actividad
para poder iniciar con el sembrío.

¿Cómo se lleva a cabo el Yarqa aspiy?


El yarqa aspiy lo ejecutan los varones utilizando las lampas, barretas, picos, machetes y chafles y
las mujeres acuden al lugar portando en tinajas o vasijas de arcilla, adornada con flores silvestres,
la chicha de jora y a la hora de almuerzo sirven los potajes preparados por todas ellas.
Los varayocs, los alcaldes indígenas, el yaku kamayuq (la autoridad principal del control y manejo
del agua para su cuidado y uso correcto) y los Yachaq designan a los mayordomos desde el año
anterior, quedando establecido a quién le corresponde cada descanso para ofrecer bebida y
comida a los trabajadores de la acequia.

En el Yaku Raymi, el yachaq (representante de la comunidad campesina) cumple un rol


trascendental, pero el resto del año es una persona común. El yachaq generalmente es la persona
de mayor edad de la comunidad que ha adquirido sabiduría especial al tratar con los dioses y esta
sabiduría adquirida lo proyecta como curanderos y personas especializadas en el conocimiento
tradicional campesino.

El Yaku Raymi en Andahuaylas…


Es una fiesta pomposa en homenaje al agua en
las comunidades de Andahuaylas, que
actualmente continúa latente en muchas de las
comunidades campesinas con sus
características peculiares como el altarniyuq
que es el armado de altares con banderas
peruanas en los descansos y lugares asignados
por el varayoq.

Los cargos son ejercidos de una manera


aleatoria y en cierto sentido rotativa, mostrando
así el reconocimiento social a la capacidad
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.

económica de un individuo como adulto. Muchas veces los que están


a cargo se ven obligados a vender sus ganados para cumplir con las
obligaciones.
Ellos pagan la fiesta, asumiendo responsabilidades que incluyen la
comida y bebida de las personas que participan en la ceremonia,
además de una serie de gastos como la música.

Ahora respondernos las siguientes preguntas y corregiremos las


oraciones.
A) Responde las preguntas:

1. ¿Cuál es el tema del texto leído?.


……………………………………………………………………………….……………………..
2. ¿Cuáles son los subtemas?.
……………………………………………………………………………..……………………….
3. ¿Cuál es el propósito del texto?.
………………………………………………………………………………………………………
4. ¿En qué época se realiza el Yarqa aspiy?.
………………………………………………………………………………………………………
5. ¿Quiénes ejecutan el Yarqa aspiy?.
………………………………………………………………………………………….…………..
6. ¿Crees que el Yarqa aspiy es una fiesta que todavía debemos celebrar? ¿Por qué?.
………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………...
B) Según el texto leído, corrige las siguientes oraciones.
1. El Yachaq es el más joven y representa a la comunidad campesina.
............................................................................................................................................
2. En el Yaku Raymi, los manantiales son considerados como las raíces de las montañas.
………………………………………………………………………………………..……………
3. El yaku kamayuq es la autoridad principal del control y manejo de la tierra para su cuidado
y uso correcto.
…………………………………………………………………………………………………….
4. El Yachaq es el que convoca a todas las autoridades y comuneros del lugar a reunirse
urgentemente para escuchar a sus autoridades, y así realizar cualquier actividad comunal.
…………………………………………………………………………………..………………….
………………………………………………………………………………………………………
VOCABULARIO: Aprendemos la pronunciación y practicamos en clase virtual.(Vale 2
puntos).
1. Yarqa = acequia
2. Aspiy = limpieza
3. Hatun = grande
4. Yaku = agua
5. Puquy = maduración
6. Minka = trabajo colectivo
7. Apus = dioses
8. Lliklla = manta
9. Yachaq = sabia/sabio
10. Yaku kamayuq = Autoridad encargada del agua
11. Mayordomo = Responsable de realizar el cargo.
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.

ACTIVIDAD 2: Lectura : El trillado de cereales


Tradicionalmente la recolección del grano de los cereales se realizaba manualmente por grupos de
segadores que se trasladaban de unas regiones a otras con utensilios muy rudimentarios. Estas
labores manuales consistían en el segado del cereal con ayuda de hoces, agavillado o amontonado
de la paja en pequeños bloques, y el atado y transporte en carretas hasta la era. Una vez allí, se
realizaba la trilla, para separar el grano de la paja, con ayuda de los tradicionales ruellos o molas de
piedra tirados por una caballería.
Con el tiempo cada una de estas operaciones se ha ido mecanizando. Las primeras máquinas que
aparecieron fueron las guadañadoras en 1834, más tarde aparecieron las primeras segadoras-
agavilladoras, que segaban y dejaban la mies en montones, sin atar, sobre el suelo. Luego,
aparecieron las aventadoras, las segadoras-atadoras y las trilladoras estáticas. Pero no es hasta
1890 cuando aparecen las primeras cosechadoras. Estas máquinas complejas realizan las labores
de siega, trilla, separación y limpieza del grano por sí solas. Al principio se trataban de máquinas
accionadas con motores de vapor o arrastradas por animales de tiro. En 1938 aparece en los Estados
Unidos la primera cosechadora integral autopropulsada con motores de gasolina.
Se pueden distinguir dos tipos de cosechadoras:

 Cosechadoras autopropulsadas. Son las más extendidas en la actualidad.


 Cosechadoras de arrastre. Dentro de ellas tenemos las accionadas por la toma de fuerza del
tractor y las que lo son mediante un motor auxiliar.
En la actualidad son muchos los modelos y marcas de cosechadoras de cereales que existen en el
mercado, compuestas generalmente por elementos muy similares, que varían poco de un fabricante
a otro. En los últimos años se experimentado una importante evolución en el mundo de las
cosechadoras, adaptándose correctamente a las condiciones y características de recolección de un
amplio abanico de cultivos.
Entre los cultivos que se recogen con este tipo de maquinaria destacan los cereales (trigo, cebada,
avena, centeno, maíz, sorgo, arroz, etc.), otros tipos de granos oleaginosos como girasol, colza, soja,
cártamo, así como las leguminosas para grano (lentejas, yeros, judías, guisantes, garbanzos, etc.).
Destaca la aparición de cosechadoras que adaptan su plataforma de corte a las irregularidades y
desniveles del terreno, la instalación de un sistema inversor en el sinfín que elimina los atascos de
material a la entrada del alimentador, los sistemas de nivelación automática de la cosechadora
cuando se encuentra trabajando en laderas inclinadas, los sistemas de limpia de cilindros de flujo
axial, así como la instalación de todo tipo de sensores de control y mandos de accionamiento que
facilitan y hacen más cómoda la tarea del operario.

Ahora respondernos las siguientes preguntas y corregiremos las oraciones.


1. ¿IMAYNATA ÑAWPAQ RUNAKUNA CERIALESKUNATA IRAYKAMURQAKU?
(¿Cómo cosechaban la gente antigua los cereales?). (Vale 3 puntos).
……………………………………………………………………………………………………………………
…………….………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………
2. ¿IMANASQAM LLAQTANCHIKPI CHINKARUN ÑAWPAQ COSTUMBRINCHIKKUNATA?
(¿Por qué desaparece en nuestro pueblo nuestras costumbres antiguas?). (Vale 3 puntos).
……………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.

autoevaluarnos. Marcar este cuadro.


INDICADORES Lo logré Estoy en ¿Qué puedo
proceso de hacer para
lograrlo mejorar mis
aprendizajes?
Realicé la lectura del texto, con las
estrategias del subrayado.
Pregunté a personas de mi entorno sobre el
yarqa aspiy y el trillado de cereales
Conteste en quechua y castellano todas las
preguntas formuladas por el docente
Investigué sobre el yarqa aspiy y el trillado
de cereales, en diferentes medios de
comunicación.

FICHA 2 - DEL YARQA ASPIY


“Recuperando nuestras costumbres ancestrales: El yarqa aspiy y la cosecha de los cereales
durante el mes de agosto”

¿QUÉ APRENDEREMOS HOY? (¿Kunan imatam yachachwan?).


¡Muy bien! Ahora, conoceremos el propósito de nuestra actividad de aprendizaje, las evidencias que debes
realizar y los criterios que debes tomar en cuenta:

Propósito: Escribiremos diálogos en quechua sobre el yarqa aspiy y la cosecha de los cereales durante el mes de
agosto.
Competencia Criterios Evidencia
Escribe -Adecúa el texto (folleto u otro) a los destinatarios, situación y propósito Escribiremos
diversos tipos comunicativo. un diálogo en
de textos. quechua sobre
(Qillqasun -Organiza sus ideas de forma coherente y cohesionada haciendo uso de el yarqa aspiy
quechua diversos recursos. o la cosecha
rimayninchikpi). de los cereales
-Utiliza diversos recursos ortográficos para dar claridad a su texto. durante el mes
de agosto.
-Reflexiona sobre la pertinencia del contenido del texto y revisa si ha
utilizado los recursos adecuadamente.

NOS ORGANIZAMOS:
Ahora es momento de realizar las actividades para cumplir el propósito de aprendizaje de esta sesión.
Para lograr el propósito y realizar la evidencia de esta sesión, vamos a desarrollar las siguientes actividades:

1ra. Actividad: Leemos dos textos en quechua sobre la limpieza de las acequias y la cosecha de
cereales para informarnos sobre las costumbres ancestrales de nuestra comunidad.
(Ñawinchasun yarqa aspiy qillqamanta hinaspa trigo, cebada, quinua, kiwicha iraymanta yachananchikpaq
llaqtanchikpi ñawpaqta ruwasqankumanta)
Recuerda que para comprender el texto y sacarle su máximo provecho, seguiremos los procesos de la lectura
(antes, durante y después) y también emplearemos estrategias (subrayado, sumillado, etc).
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.

2da. Actividad: Escribimos un diálogo en quechua sobre la limpieza de las acequias (Yarqa aspiy) o la
cosecha de los cereales como el trigo, cebada kiwicha, etc. Así estaremos informados sobre las
costumbres ancestrales de nuestra comunidad. (Qillqasun ñawpaq runakuna imaynata ruwarqaku
Yarqa aspiyta utaq trigo, cebada, quinua hinaspa kiwicha iraykunamanta)

ACTIVIDAD 1: Leemos dos textos en quechua.


Punta kaq qillqa
(Primera lectura)
YARQA ASPIY
(Limpieza de acequia)

Yarqa aspiy utaq yaku raymi rurakun agosto killapi. Chay killapi
llumpaytam usyan. Rakikuntaqmi iskayman usya tiempo
qallarinaypaq hinaspa parananpaqpas.

Chay yaku raymipiqa manam llapallan yakupa kasqantachu


festejanku aswanqa yuyarinku maypin yaku urqusqankullapi,
chaytaqa urqunmanku mayumanta pukyalmanta. Chay yakuqa
lluqsinmammi urkuqunamanta imaynan cuerponchikpi
venanchiktakama yawar puriq hina.

Agosto killa qallariytam yarqa aspiy fiesta apakun chay fiesta


apukunanpaqmi willakamuq yaku kamayuq(kamachiq). Chay fiesta apukunanpaqmi huk bombo tukaqwan
willakamun llapallan kamachiqkunaman hinallataq comunerokunamanpas llapallan yaku servichikuqmanpas,
chaynata tarpuyta qallarinankupaq.

¿Imaynatam ruwanku yarqa aspiyta?

Yarqa aspiypiqa llamkanku qarikunam servichikuspanku lampas, picos, barreta hinaspa machete
nisqankunawan. warmikunataqmi apanku aqata tinaqakunapi hinallataqmi mikunata yanunku llapallan
llamkaqkunapaq. Chay ruwakunanpaqmi encargakun huk yaku kamayuq utaq yaku alférez nisqanku.
Varayuqkuna, kamachikuq alcaldes indígenas, yaku kamayuq hinaspa yachaqpas churanku tiempumanta
mayurdumukunata nisqantam churanku huk watamantam Pikunam tupasqanman hina yarqa aspiyta
ruwananpaq.

Yarqa aspiy fiestapiqa yachaqpaqa (comunidadmanta representadnin), ruwayninqa allinmi kanqa ichaqa wakin
killakunapiqa kanqa wakin runakuna hinallam. Yachaqkunaqa llapallanmantam aswan achka watayuqmi
hinaspa yachayninpipas riqsiqmi imaynata urqupi kaq dioskunata mañakuymanta.

Yaku Raymi Antawaylas llaqtanchikpi…


Qatun kusirikuy yaku pusapapaq yarqa aspiypi
Andahuaylaspa llaqtachankunapi, chay costumbre
hinallaraq kachkan kunankama, taytachanku
parachimuqta yupaychanchu altarta ruwanku
waytakunawan hinaspa banderawan
llamkasqankumanta samaspanku ruwanku varayoq
kamachisqanman hina kamachiptin.

Chay costumbre nisqankumanta ruwanankupaqqa


comunidadpi kaqkunata akllanku
Chaypaq hina qawarispanku yarqa aspiyta
ruwachinankupaq utaq ima ruwaykunatapas.
Wakinkutipiqa chay fiestata ruwanankupaqa
huywankuta vendinku mana qullqinku kaptin.
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.

Carguyuqkunaqa fiestata ruwan qullqinkuwan, mikunata, aqata ruwachinku hinaspa mikuchinku lliw
llaqkaqkunaman, contratamunku tukaqta hinaspa takiqta kusirikunankupaq hinaspa tusunankupaq.

(Segunda lectura)
Cosecha de cereales
(cereales nisqankunata iraymanta)

Manaraq máquina nisqanku rikurimuchkaptin rutunawan rutunku triguta


utaq imapas cereal nisqankuta cosechanankupaq, ruturuspankuñataq
quñunku eraman chaypi kaspiwan utaq caballokunawan saruchinku,
chaymanta paqanta urqunku waqtapaspanku hinaspa wayrachinku,
wayrachispankuñataq akllanku ruminta tukunankupaq mastaspanku
muquta chakichinku chakiruptinñataq waqaychanku puyñupi hinaspa
markapi sarata hina.

Andahuaylas llaqtachakunapiqa cereales nisqankutaqa cosechanku


kaynata:
Punta kaq: Runakuna triguta rutunku rutunawan.
Iskay kaq: Trigu rutusqankuta huñunku eraman caballukunawan
saruchinankupaq.
Kimsa kaq: aslla kaptinqa raku kaspiwan watanku achka kaptinqa
Caballokunawan saruchinku, tukuspanku chuyanchanku triguta
wayrachispanku chakisqaña kaptinqa hatun triguta muhupaq akllanku
Uchuynintañataqmi mikunapaq rakinku.
Tawa kaq: Tukunapaq, triguta costalman hinanku wasinkuman
apanankupaq chakisqaña kaptinqa waqaychanku puyñukunapi utaq vendenku.

AUTOEVALUACION.
INDICADORES Lo logré Estoy en ¿Qué puedo hacer para
proceso de mejorar mis
lograrlo aprendizajes?
Realicé la lectura del texto en quechua, con las
estrategias del subrayado.

Practiqué la lectura en quechua 3 veces

Obtuve información fácil de entender e importante al leer


los textos.

Realicé la interpretación de los textos en quechua


deduciendo relaciones entre las ideas y estableciendo
conclusiones sobre lo que comprendí.

Reflexioné y evalué la forma y el contenido del texto.

Leí con claridad el texto escrito en quechua.

Me fije en la escritura quechua y logre memorizar


algunas palabras

ACTIVIDAD 2: Escribimos un dialogo en quechua.


¿Qué es el dialogo?
El diálogo es una manera de comunicación verbal o escrita en la que se comunican dos o más personas en
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.

un intercambio de información, alternándose el papel de emisor y receptor. Para que se produzca el diálogo,
es indispensable un intercambio de papeles entre los denominados interlocutores.

¿Imaynatam dialogo nisqanta ruwasun?


(¿Cómo haremos nuestro dialogo?)

Paso 1: Planificamos el dialogo. Respondemos las siguientes preguntas.


¿Qué tipo de texto elaboraré? Un dialogo
¿Para qué vamos a escribirlo? Para revalorar las costumbres de la cosecha de cereales.

¿Quiénes leerán el dialogo? Profesores, compañeros, padres de familia.


¿Sobre qué escribiremos? Sobre la cosecha de trigo
¿Qué necesitamos? Papel, lapiceros, lápiz, borrador, internet, laptop, aplicación de
Word, etc.
¿Cómo lo presentaremos a nuestro En el cuaderno de quechua o en Word.
compañeros?
Hinalla dialogo nisqanta ruwasunchik kay modelota qatipakuspa:
(Seguimos planificando usando el siguiente modelo)
Quechua rimaypi:

Alberta: María, kunan sábado punchawmi risun chakrata, taytayki rutunqa rutunawan triguta peonkunawan.
María: ¡Allinmi kanqa mamay! Risunyá
Alberta: Wawallay, kusikuni chakrapi llamkasqankumanta.
María: Mamay, ñuqaqa taytay triguta rutusqanta huñusaq iraman churasaq chupqasqata.
Alberta: Ñuqapas chaynatam ruwasaq llamkasqanchikpi mana tutaykunapaq.
Josey: Ñuqaqa risaqña trigu rutuq, qamkunaqa qamunkichikña.
Alberta: Ari, richkayña qamqa. Rupaymi hapirusunkichik. Ñuqaqa yanukuyta tukuruspaymi hamusaq
wawaypiwan.
María: Ari taytay, rupaymi hapirusunki peonkunapas suyasuchkanki.
Alberta: Mikuy qipiywanña hamusaq.
Josey: Ruturunikuña hinaspa aparunikuña eraman. Chaypim raku kaspiwan waqtanaykupaq.
Alberta: Yanapaykusqaykichik kachkanraqmi rutusqaykichikta eraman apanapaq.
María: Ari mamay, ñuqapas pawaychaylla yanaparusqayki.
Josey: Warmichallay, yakuta munachkaniku.
Alberta: Ari, yakuta tumaykuychik. Mikuytapas mikusunña, tiyaykuychik.
Josey: Ari, mikusunyá
Alberta: Mikuyta tukuruspa caballuwan saruchisun trigu rutusqanchikta.
Josey: Ari, caballuwan saruchispa cosechasun triguta apurayta, chaymanta paqanta hurqusun huktawan
saruchisun. Chaymantaqa wayrachisun.
Maria: Ari taytay, kunallanmi tukurusun trigu cosechayta wayrachispaqa costalkunaman hinasun wasiman
apananchikpaq.
Español rimaypi:
Alberta: Ari, peonkunawanmi kachkanchik llamkayninchikta tukunapaq.
Alberta: María, hoy vamos a ir a la chacra, tu papa va cortar con la segadera el trigo con los peones.
María: ¡Esta bien mama! Vamos.
Alberta: Hijita, estoy feliz porque vas a trabajar en la chacra.
María: Mamá, el trigo que mi papa ha cortado y amontonado lo voy a llevar a la era.
Alberta: Yo también voy a hacer lo mismo para no anochecernos.
Josey: Voy a ir adelantándome para cortar el trigo, después ya vienen ustedes.
Alberta: Si, vaya yendo. Les va quemar el sol. Cuando termine de cocinar iré con mi hija.
María: Si papá, te va quemar el sol y los peones te están esperando.
Alberta: Si, yo voy a traer la comida.
Josey: Cortamos y levamos a la era. Para luego golpear el trigo con un palo.
Alberta: Les voy a ayudar a llevar el trigo a la era
María: si mamá, también te voy a ayudar rapidito.
Josey: Esposita, queremos tomar agua.
Alberta: Si, tomen agua. De una vez comamos, siéntense.
Josey: Si, comamos ya.
Alberta: Terminando de comer ya podemos hacer el trillado con los caballos.
Josey: Si, con los caballos vamos a cosechar rápido el trigo. Sacamos la paja y otra vez hacemos pisar el trigo con
los caballos para luego hacer el venteado.
Maria: Si papá, de seguro hoy acabaremos de cosecha el trigo. Si hacemos el ventead podemos poner el trigo en
los costales para llevar a la casa.
Alberta: Si, estamos con los peones para terminar la cosecha.
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.

Paso 2: Textualizamos el dialogo.


Dialogo nisqanta qillqay.
(De forma individual escribiremos nuestro dialogo en quechua)
Quechua rimaypi:
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________

Español rimaypi:

______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.

ME AUTOEVALUARÉ LLENANDO EL SIGUIENTE CUADRO.


Sean muy sinceros al llenarlo.

si no ¿Cómo puedo mejorarlo?


CRITERIOS DE EVALUACIÓN
¿Ordene mis ideas con facilidad usando el modelo en
la planificación?
¿Recibí ayuda en la elaboración de mi dialogo?

¿El vocabulario es concreto y preciso?


¿Decidí con facilidad sobre qué voy a escribir?
(el yarqa aspiy o la cosecha de los cereales)
¿Me siento satisfecho con el resultado de mi dialogo en
quechua?

FICHA 3 - DEL YARQA ASPIY


“Recuperando nuestras costumbres ancestrales: El yarqa aspiy y la cosecha de los cereales durante el mes de agosto”

¿QUÉ APRENDEREMOS HOY? (¿Kunan imatam yachachwan?).


¡Muy bien! Ahora, conoceremos el propósito de nuestra actividad de aprendizaje, las evidencias que debes
realizar y los criterios que debes tomar en cuenta:
Propósito: Nos comunicamos oralmente en quechua sobre la limpieza de la acequia y la cosecha de los cereales durante el
mes de agosto.(Rimarisun quechuapi llaqtanchikpi ruwasqanku yarqa aspiymanta, hinaspa maíz(sara), trigo, cebada, quinua,
kiwicha iraymanta).
Competencia Criterios Evidencia
Se comunica oralmente en Nos comunicamos en
castellano como segunda -Obtiene información del texto oral. quechua sobre limpieza de
lengua. -Infiere e interpreta información del texto oral. la acequia y la cosecha de
(Rimarisun quechua -Adecúa y organiza y desarrolla las ideas de forma coherente y los cereales a través de los
rimayninchikpi) cohesionada. audios y videos.

NOS ORGANIZAMOS:
Ahora es momento de realizar las actividades para cumplir el propósito de aprendizaje de esta sesión.
Para lograr el propósito y realizar la evidencia de esta sesión, vamos a desarrollar las siguientes actividades:

¡NUESTRO RETO!
Exponemos en un video u audio, en quechua o castellano sobre el Yarqa aspiy o
la cosecha de cereales.
Para lograr el propósito y realizar la evidencia de esta sesión, vamos a desarrollar las siguientes
actividades:
- 1era. Actividad: Planificamos la exposición del YARQA ASPIY o la cosecha de cereales en un
video o audio.
- 2da. Actividad. Grabación del video u audio del YARQA ASPY o la cosecha de cereales.

Veamos un ejemplo de la cosecha de los cereales en nuestra comunidad, (ustedes pueden hacer de la limpieza de la
acequia) y como presentar nuestro video (más nota) o audio (solo aquellos que tienen fallas con su celular previo
aviso).
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.

Qawarisun… ¿Imaynatam rikuchisun yarqa aspiymanta utaq cereales iraykunamanta llaqtanchikpi


ruwakusqanmanta hinaspa imaynatam ruwasun grabacionkunata audio utaq video nisqankunapi?

1era. Actividad: Planificamos la exposición del YARQA ASPIY o la cosecha de cereales en un video o
audio.

Paso 1: PLANIFICAMOS:
- Primero escribiremos cómo realizaremos la grabación de un video o un audio sobre el Yarqa aspiy o la cosecha de
cereales de nuestra comunidad. Luego practicamos varias veces lo que hemos escrito y finalmente grabamos en audio
o video en quechua o español.
(Puntataqa qillqasun Imaynatam grabacionpi rimanapaq yarqa aspiymanta hinaspa sara, trigo, cebada, quinua, kiwicha,
frijoles iraymanta yachananchikpaq llaqtanchikpi abuelunchikkunapa ñawpaqta ruwasqankumanta. Chaymantaqa
yapamanta ruwanayki qillqasqaykita. Tukunapaqñataq yapamanta ruwasqanchikta grabasun audio utaq videopi).

¿Imaynatam qillqayman cereales iraykunamanta hinaspa Yarqa aspiymanta?


(¿Cómo escribiré sobre la cosecha de cereales y sobre la limpieza de la acequia?)

ESPAÑOL QUECHUA
Napaykuy Napaykamuykichik tukuy sunquymanta, Las saludo desde mi corazón, mi nombre es
(Saludo) ñuqapa sutiymi Andrés Huamán Paredes Andrés Huamán Paredes, soy estudiante del
3E (en esta parte cada uno pone su Colegio Gregorio Martinelli de Talavera .
nombre, apellidos grado y sección),
estudiani yachaywasi Gregorio Martinelli
Talavera llaqtapi

¿Imamantataq Sobre la cosecha de cereales Cereales iraykunamanta willakamusaq


rimasaq?
(¿Sobre qué
expondré?)
¿Imakunatataq En la comunidad de Luis Pata la cosecha de Luis Patapi Comunerokunaqa cerealeskunata
willakusaq? cereales se realiza en el mes de junio y julio cosechanku junio utaq julio killakunapi
igual que las demás comunidades. Chaynallataqmi wakin llaqtakunapipas.
(¿Qué voy a ¿Cómo lo desarrollaremos? ¿Imaynatam ruranku?
exponer?) En primer lugar, los trabajadores cortan el Puntataqa llamkaqkuna triguta utaq ima
trigo u otros cereales con la segadera y el cerealtapas rutunawan rutunku rutunawan
cortar con la segadera no ha cambiado. rutuyninkuqa manaraqmi tiqrakunraqchu.
Después lo que cortamos lo llevamos a la era. Chaymantañataq rutusqanchikta huñusun eraman
apanapaq.
Si en la era tenemos poco lo que cortamos
los varones golpean con fuerza con el palo Erapi rutusqanchik aslla kaptinqa raku
delgado y largo la paja de trigo, y si hay kaspiwan qarikuna watanku achka kaptinqa
bastante la paja con espiga se hace pisar con caballokunawan saruchinku, utaq máquinas
los caballos o también con las máquinas trilladoras nisqanwanpas cosechanku.
trilladoras se cosecharán.
Sarurachispankuñataq pajata makinkuwan
Una vez golpeando con el palo o haciendo tapsispa urqunku, chaymantañataq
pisar con los caballos con las manos se saca chuyanchanku triguta wayrachispa, chakisqaña
la paja sacudiendo a otro lugar. hinaspa hatun trigu kaptinqa rakisun muhupaq
Luego se hace el venteado del trigo limpiando uchuy kaptinqa mikunapaq utaq rantikunapaq.
las pajas pequeñas y las piedritas, si el trigo
ya está seco y es grande separamos para la Tukunapaq, triguta costalman hinasun
semilla y si son granos pequeños separamos wasinchikman apanapaq ,chakisqaña kaptinqa
para comer o vender. waqaychanku puyñukunapi tapasun mana puyu
yaykunanpaq.
Finalmente, el trigo ponemos en los costales
para llevar a la casa, y si està seco los granos
de trigo guardamos en cantaros grandes y lo
tapamos para que no entre polilla.
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.

¿Pitaq Mi padre, mi mama, mi hermano, mi hermana, Taytay, mamay, wawqiy, paniy, yachachiq, etc
yanapawanqa mi profesora, etc.
kay ruwaypi?
(¿Quién me
ayudará en la
grabación?)
¿Qué medio Enviándolo a través del WhatsApp personal. WhasAppnintakama
usaré para
publicarlo?
(¿Maynintataq
riqsichisaq?)

ESPAÑOL QUECHUA
Napaykuy Les saludo desde mi corazón, mi nombre es Juan Napaykamuykichik tukuy sunquymanta, ñuqapa sutiymi
(Saludo) Chipao del 3G, soy estudiante del Colegio Juan Chipao kachkani 3G, Gregorio Martinelli
Gregorio Martinelli de Talavera . yachaywasipi estudiani, Talavera llaqtapi.

¿Imamantataq Sobre la limpieza de la acequia Yarqa Aspiymanta willakamusaq


rimasaq?
(¿Sobre qué
expondré?)
¿Imakunatataq En la comunidad de Qaqacha, el YARQA Qaqacha llaqtapiqa yarqa aspiyta ruwanku agosto
willakusaq? ASPIY, se realiza en el mes de agosto, y se killapi, kaynatam apakun:
lleva a cabo así:
(¿Qué voy a Yakukamayuqmi llapallan runakunata qayaykun
exponer?) El yakukamayuq (autoridad del agua) llama a
toda la comunidad. Qarikuna kaynata llamkanku:

Los hombres realizan su trabajo de la - Puntata, huk qari wifalata apaspan rin.
siguiente manera:
- Primero, un hombre pasa llevando - Qipantam llamkaqkuna machitiwan
una bandera. yarqantakama rinku, paykunam
- Detrás de él, los hombres van con kichkakunata hurqunku.
sus machetes para sacar las espinas
que han crecido en la cequia. - Qipanman wakin runakunaqa yarqata
- Detrás de ellos, otro grupo de allichaspa hinaspa chuyanchaspa
hombres los siguen limpiando y qatinku. Wakinñataq qupakunata
arreglando la cequia. Otros sacan las wischunku. Wakinñataqmi mituwan
hojas podridas. Y otros reparan la yarqata laqanku sumaqcha kananpaq.
cequia con tierra para que quede muy
bonita. - Wakin qarikunañataqmi aqata utaq
- Algunos hombres toman la chicha o kañata tumanku samasqankuman hina.
la caña según que hayan culminado
su trabajo. Warmikunañataq kaynata llamkanku:
Las mujeres realizan su trabajo de la - Warmikunaqa mikunata yanunku llapallan
siguiente manera: llamkaqkunapaq.
- Las mujeres hacen la comida para
todos los trabajadores. - Sipaskunañataqmi aqata apanku, sumaq
- Las jóvenes traen la chicha vestidas pachasqa waytawan ruqunpi churasqa.
con hermosos vestidos y sombreros Chaynallataq puyñunkupas waytawan
adorados con flores. De la misma pachachinku. Wakinqa takispa tusunku.
manera, sus cantaros están
adornados con flores. Algunas cantan Chaynatam apakun Yarqa aspiyqa
y bailan.
De esa manera se lleva a cabo la limpieza Añay
de la cequia.
Gracias
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.

¿Pitaq Mi padre Taytay


yanapawanqa
kay ruwaypi?
(¿Quién me
ayudará en la
grabación?)
¿Qué medio Enviándolo a través del WhatsApp personal. WhasAppnintakama
usaré para
publicarlo?
(¿Maynintataq
riqsichisaq?)

Paso 2: AHORA, PLANIFICARÉ Y ESCRIBIRÉ MI EXPOSICIÓN SOBRE LA LIMPIEZA DE LA ACEQUIA O


COSECHA DE CEREALES. Pueden hacerlo en quechua o castellano (En quechua tiene más nota: oraciones
o frases en quechua)
ESPAÑOL QUECHUA
Napaykuy ____________________________________ ____________________________________
(Saludo) ____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
¿Imamantataq ____________________________________ ____________________________________
rimasaq? ____________________________________ ____________________________________
(¿Sobre qué ____________________________________ ____________________________________
expondré?)
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.

¿Imakunatataq ____________________________________ ____________________________________


willakusaq? ____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
(¿Qué voy a ____________________________________ ____________________________________
exponer?) ____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________
____________________________________ ____________________________________

¿Pitaq ____________________________________ ____________________________________


yanapawanqa ____________________________________ ____________________________________
kay ruwaypi? ____________________________________ ____________________________________
(¿Quién me ____________________________________ ____________________________________
ayudará en la
grabación?)
¿Qué medio ____________________________________ ____________________________________
usaré para ____________________________________ ____________________________________
publicarlo? ____________________________________ ____________________________________
(¿Maynintataq
riqsichisaq?)
REVISAMOS: Ahora nos autoevaluamos para reconocer nuestros avances y lo que requerimos mejorar. Coloca una “x”
de acuerdo con lo que consideres. Luego, escribe las acciones que tomarás para mejorar tu aprendizaje.

Estoy en
¿Qué puedo hacer para mejorar
Criterios de evaluación Lo logré proceso
mi exposición oral?
de lograrlo

- - Me presenté ante mis oyentes con voz


audible y como he planificado.
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.

¿Expliqué mi exposición tal como


planifiqué en quechua y castellano?.

¿Organicé y desarrollé en la grabación mis


ideas en torno al YARQA ASPY o la
cosecha de cereales ?.

¿Revisé mi planificación antes de grabar


mi video?.
¿Utilicé gesticulaciones durante mi
exposición en el video?
¿La entonación de mi voz fue eficiente?

¿Vencí el nerviosismo al momento de


expresarme?
¿Me sentí segura en el proceso de mi
exposición?
¿Me centré en el tema al momento de
exponer?
¿Me gusta exponer en el idioma quechua?

NOTA: QUERIDOS ESTUDIANTES, LUEGO DE HACER TODO ESTE PROCESO, ENVIAR SU


GRABACIÓN EN CASTELLANO O QUECHUA EN UN USB ADJUNTADO CON SUS FICHAS.

FICHA 1 – POR DIA DEL ESTUDIANTE


GREGORINO
“POESIAS ALUSIVAS AL DÍA DEL ESTUDIANTE GREGORINO”

Apellidos y nombres: _______________________________________________


Grado y sección:
¿QUÉ APRENDEREMOS HOY? (¿Kunan imatam yachachwan?).
¡Muy bien! Ahora, conoceremos el propósito de nuestra actividad de aprendizaje, las evidencias que debes
realizar y los criterios que debes tomar en cuenta:

Propósito: Lectura de una poesía en quechua al día del estudiante / Yachaqkunapa punchawninpi
qarawita ñawinchasun.

Competencia Criterios Evidencia


I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.

Lee diversos tipos de Leemos en quechua


textos en quechua como - Identifica información explícita, el tema y el una poesía alusivo al
segunda lengua. propósito
(Ñawinchasun quechuapi del texto leído. día del estudiante/
rimayninchikpi Yachaqkunapa
Yachaqkunapa -Deduce información implícita del texto leído. punchawninpi
punchawninmanta). qarawita
-Reflexiona y opina sobre el contenido del texto y la ñawinchaspa
pertinencia de los recursos utilizados.
rimaykusun.
NOS ORGANIZAMOS:
Ahora es momento de realizar la actividad para cumplir el propósito de aprendizaje de esta sesión.
Para lograr el propósito y realizar la evidencia de esta sesión, vamos a desarrollar las siguientes actividades:
¡NUESTRO RETO!
Leer y declamar una poesía en quechua por el día del estudiante y una vez planificado y
ensayado realizar la grabación en audio .

Para lograr el propósito y realizar la evidencia de esta sesión, vamos a desarrollar las siguientes
actividades:
- 1era. Actividad: Familiarizarse con la lectura la modulación, la entonación, la rima y el ritmo
de la poesía en quechua/ñawinchananchik achka kutita qarawita rimaspanchik allinta
tuqyachinapaq la rima y el ritmo nisqankunata.
- 2da. Actividad. Grabación del audio de la poesía por el día del estudiante.

Veamos un ejemplo de una poesía en quechua alusivo al día del estudiante y luego grabamos en un audio/
Qawarisun huk ejemplota yachaqkunapa punchawninpi qarawita ñawinchasun hinaspa ¿imaynatam ruwasun
grabacionta audio nisqanpi?

Buenos días profesora Madeleine mi Allin punchaw qampaq kachun yachachiq


Saludo e nombre es (mencionar tus apellidos grado Madeleine, ñuqapa sutiymi: (sutikikunata
introducción y sección), estudio en el colegio Gregorio willakamuy grado y sección), yachachkani
Martinelli.
colegio Gregorio Martinelli nisqanpi.
Es esta oportunidad voy a declamar
una poesía por el día del estudiante,
Kunan punchaw rimaykamusaq sumaq
que dice así:
qarawita llapallanchikpa punchawninchikpi.
Kaynata nin:
Todos en la vida somos estudiantes, Llapallanchikmi kawsayninchikpi
porque vivir es aprender, yachaqkuna hina kanchik,
aprendemos cada día, Imanasqa, kawsayqa yachaymi,
de nuestras experiencias, sapapunchawmi yachanchik,
de un niño, de un libro, imatapas yachasqanchikmanta,
de un amigo, de nuestros padres wawakunamanta, ñawinchana
y de los maestros. maytukunamanta,
riqsisqanchikmanta, tayta mamanchikmanta
chaynallataq amawtakunamanta.

Es un privilegio educarse, Ima sumaqmi yachakuyqa,


cuesta sacrificio y esfuerzo. ichaqa sasam, kallpanchakunam.
- Por esoGrabación
2da. Actividad: hay que luchar Chayraykum
de un video de textos instructivos peleananchik
con productos de nuestra zona
y todos los obstáculos poder superar, imapas sasachawaqninchikta atipaspa;
no es fácil el camino del estudiante; sasam ñannin yachaqkunapaqa
es un largo camino por recorrer, Chay ñanninta riyqa mana tukuqmi,
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.

un camino que nunca termina. ñanninqa mana tukuymi.

Tiene sus recompensas a largo plazo Unay tiempupi kallpanchakusqanchik


son los caminos que más recompensas rikukunqa,
y satisfacciones nos brinda, ñankunapi yachaqkunapa riyninchikqa
Desarrollo mientras más estudies y te esfuerces, ancha kusikuypin tukunqa
del tema muchos más frutos veras masta yachaspanchikqa hinaspa
al recoger la cosecha. kallpanchakuspanchikqa,
achka rurukunatam tarisun
Kallpanchikpa chaninta.

Por eso te exhorto a que no mires el Chayraykuy rimapayayki ñantaqa ama


camino, qawaychu,
ni los tropiezos que tengas en él, nitaq sasachakuykunatapas,
sino que mires adelante aswanqa ñawpaqman qawariy
hacia tus metas y sueños que te has imapas munasqaykita tarinaykikama
propuesto kallpanchakuy ñawpariy
el éxito te espera adelante Qanqa atinkim…
tú puedes….

Despedida ¡Gracias Profesora! ¡Añay Yachachiq!

COMPETENCIA: LEE DIVERSOS TIPOS DE TEXTOS EN QUECHUA COMO SEGUNDA LENGUA.


MARCAR CON UN ASPA.
Estoy en
CRITERIOS DE EVALUACIÓN proceso ¿Qué puedohacer para
Lo logré de
lograrlo mejorar mis aprendizajes?

Obtuve información fácil de


entender la importancia al leer
el texto escrito(poesía).

Realicé la interpretación de
los textos en quechua
deduciendo relaciones entre las
ideas y estableciendo
conclusiones sobre lo que
comprendí.
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.

Leí con claridad el texto


escrito(poesía) en quechua.

Me fije en la escritura quechua y


logre memorizar algunas palabras.

FICHA 2- POR DIA DEL ESTUDIANTE GREGORINO


“Creamos mensajes en quechua alusivos al día del estudiante”

¿QUÉ APRENDEREMOS HOY?


¡Muy bien! Ahora, conoceremos el propósito de nuestra actividad de aprendizaje, las evidencias que debes
realizar y los criterios que debes tomar en cuenta:

- Propósito: Escribimos mensajes en quechua por el día de la primavera.


Competencia Evidencia
- Escriben diversos textos en lengua Cada estudiante escribe una o dos mensajes en
originaria como segunda lengua. quechua en Word o en su cuaderno escriben y lo
toman foto y mandan al whatsapp personal.
- Adecúa el texto a la situación comunicativa.
Criterios - Organiza y desarrolla las ideas de forma coherente y cohesionada.
- Utiliza convenciones del lenguaje escrito de forma pertinente.
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.

- Reflexiona y evalúa la forma, el contenido y contexto del texto escrito.

NOS ORGANIZAMOS: para poder escribir mensajes alusivos al día del


estudiante:
Ahora es momento de realizar actividades para cumplir el propósito de aprendizaje de esta sesión.

Para lograr el propósito y realizar la evidencia de esta sesión, vamos a desarrollar las
siguientes actividades:
- 1era. Actividad: Realizamos la planificación, luego la textualización de los
mensajes alusivos al día del estudiante en quechua.
- 2da. Actividad: Revisamos los mensajes escritos en quechua y publicamos en Word o
en tu cuaderno tomándole foto al WhatsApp mandando a tu profesora del área.

¡NUESTRO RETO!
Escribimos en quechua o español mensajes cortos
alusivos al día del estudiante.

1ra Actividad: Recordamos ¿Cómo planificamos para escribir mensajes cortos en quechua alusivos al día del
estudiante?
Primeramente, debemos tener una lista o lluvias de ideas alusivos al día del estudiante, luego juntamos estas
ideas primero en español luego ya traducimos en quechua para crear mensajes cortos que tengan coherencia
y sentido.
2da. Actividad: Lo que está escrito en borrador revisamos varias veces, finalmente escribimos en
Word o en tu cuaderno tomas foto y mandas al WhatsApp personal.
1. PLANIFICAMOS: Escribimos primero en español y luego traducimos al quechua.
Pasos a seguir en mi planificación
.
Mensajes cortos alusivos al día del Mensajes cortos alusivos al día del estudiante en
estudian en español. Quechua
1 -Lluvias de ideas alusivos al día 1 Lluvias de ideas alusivos al día del estudiante:
del estudiante:

Estudiante, educación, lograr, Yachaq, yachay, atiy, tikray, runakunaqa, allpa,


éxito, cambia, personas, mundo, ruwanaymi, sumaq, saqiy, kawsay, yachay wasi,
obligación, oportunidad, musuq, uchuy, kallpanchakuy, achka, imapas
maravilloso, aprender, dejar, vida, rikunqanchik, ñawinchana maytukuna, qillqana
instituciones, nuevo, pequeños, maytukuna, tianakuna, yachaqmasiykuna,
esfuerzos, muchas, cosas, libros, 2 Yachachiqkuna, etc.
2 cuadernos, sillas, compañeros,
maestros, etc. MENSAJE POR EL DIA DEL ESTUFIANTE
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.

- Querido alumno: para ser feliz -Kuyasqay yachaq: kusisqa kanapaqa manam
no importa, lo que el mundo te importantichu kay pachapi imapas quwasqanchik,
ofrezca, sino lo que tú puedes aswanqa allinqa kanman qampa qusqayki, imapas
ofrecer, porque todo lo que se da 3 qusqanchikqa kutimuasunmi.
3 regresa.
Yachaysapa kayqa manam tikranmanchu
-La educación no cambia al runakunapa kawsaynintaqa aswanqa cambianqa
mundo, cambia a las personas que kikinkumanta munaptinku.
van a cambiar al mundo.

-Nunca consideres el estudio como -Ama qaykapipas qawaychu yachaynikita


una obligación, sino como una obligacionta hinaqa, aswanqa qawanayki allin
oportunidad para penetrar en el chaninniyoq hinata, chay yuyaymanaymi
bello y maravilloso mundo del yanapasunki sumaq hinaspa kuyayllapaq
saber. yachaykunata qaypanaykipaq.

-Nunca dejemos de ser


estudiantes a lo largo de la vida. 4 -Tiempupa risqanman hina runakunaqa hinallam
4 Puedes dejar los tiempos escolares yachachkanku. Manañam yachaywasimanpas
y las instituciones atrás, pero rinchiñachu, ichaqa kachkan musuq
siempre hay algo nuevo que yachachikuykuna yachanapaq.
aprender.

-Nunca te quejes, la vida no es -Ama ñakakuychu, kawsakuyqa sasam ñanpi mana


fácil, camino sin piedra no es rumikuna kaptinqa maman ñanchu.
camino.

-Querido estudiante: no te -Kuyasqay yachaq: Ama piwanpas tupachikuychu


compares con nadie, mídete sapa kama huk niraq kanchik aswanqa kikinchikta
contigo mismo; es la única qawakunanchik, chaynata yuyaymanaspam
manera de avanzar. ñawparisun.

-Ser útil es mejor, que ser -Aswan allinqa imapas ruwaymi,


importante. qatunchakuymantaqa.

2. REVISAMOS:

Ahora nos autoevaluamos para reconocer nuestros avances y lo que requerimos mejorar. Coloca una “x”
de acuerdo con lo que consideres. Luego, escribe las acciones que tomarás para mejorar tu aprendizaje.
ES IMPORTANTE QUE LLENEN LA COLUMNA VERDE.
Estoy en
¿Qué puedo hacer para mejorar mi escrito
Criterios de evaluación Lo logré proceso de
alusivo al día del estudiante
lograrlo

 Planifiqué previamente para


escribir mensajes en quechua
alusivos al día del estudiante.
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.

 Realicé una lista de palabras en


español o quechua por el día del
estudiante.
 Escribí mis ideas con la lista de
palabras en quechua o español.
 ¿Revisé mis escritos, se entiende el
texto que escribí.

NOTA: QUERIDOS ESTUDIANTES, LUEGO DE HACER TODO ESTE PROCESO, ENVIAR lo que han
escrito revisado los mensajes alusivos al día del estudiante. Como ya de costumbre algunos
mandaran sus escritos en quechua.
MANDAR SOLO SU ESCRITO:
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………..
FICHA 3- POR DIA DE ESTUDIANTE GREGORINO
“GRABACIÓN DE CANCIONES POR EL DÍA DEL ESTUDIANTE ”

¿QUÉ APRENDEREMOS HOY?


¡Muy bien! Ahora, conoceremos el propósito de nuestra actividad de aprendizaje, las evidencias que debes
realizar y los criterios que debes tomar en cuenta:

- Propósito: Grabamos canciones en quechua o español por el día del estudiante.


Competencia Evidencia
- Se comunica oralmente en lengua originaria como Grabación de videos por el día del estudiante.
segunda lengua.
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.

- Adecúa el plan de acción a la situación comunicativa.


Criterios - Organiza y desarrolla las ideas del plan de acción de forma coherente y cohesionada.
- Reflexiona y evalúa la forma, el contenido y el contexto del plan de acción.

NOS ORGANIZAMOS:
Ahora es momento de realizar actividades para cumplir el propósito de aprendizaje de esta sesión.

Para lograr el propósito y realizar la evidencia de esta sesión, vamos a desarrollar las
siguientes actividades:
- 1era. Actividad: Practicamos la melodía y el ritmo de la canción que más nos gusta o la
canción de la ficha.
- 2da. Actividad: Una vez practicado el ritmo y la melodía de la canción realizamos
las grabaciones en video o audio la canción que hemos escogido.

¡NUESTRO RETO!
Grabación de videos por el día del estudiante.

Canción en quechua Canción en español

1 Allin punchay qamkunapaq kachun 1


ñuqapa sutiymi (nombres y apellidos Buenos días mi nombre es (nombres y apellidos grado y
grado y sección), estudiani yachaywasi sección), estudio en el colegio Gregorio Martinelli; en
Gregorio Martinelli Kunanmi esta oportunidad voy a dedicarles una canción por el
llaqtanchikpi kaq takita takiykamusaq día del estudiante, que dice así:
yachaqkunapa punchawnin
kasqanrayku. Kaynata nin:
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.

1 Taki: El Tambobambino 1 Canción: El tambobambino

Tambobambino maqtatas Dicen que al muchacho tambobambino,


yawar mayu apamun el agua caudalosa lo arrastra.
tambobambino maqtatas dicen que al muchacho tambobambino
yawar unu apamun el agua de sangre lo arrastra.

Tinyachallanñas tuytuchkan Dicen que lo único que está flotando es su tamborcito,


qinachallanñas tuytuchkan dicen que lo único que está flotando es su flautita,
charangullanñas tuytuchkan dicen que lo único que está flotando es su charango
biritillanñas tuytuchkan dicen que lo único que está flotando es su boina

Kuyasqan pasñaris Y la muchacha a quién amaba,


waqayllañas waqachkan dicen que no para de llorar.
wayllukusqan pasñari Y la muchacha a quien enamoraba,
llakiyllañas llakischkan dicen que no deja de sufrir.

Wifalitay wifala Mi banderita bandera


wifala wifala wifala bandera, bandera, bandera
wifalalalay wifala bandera lalalay bandera
wifalitay wifala Mi banderita bandera

Punchitullanta qawaspa con tan sólo mirar su ponchito,


charangullanta qawaspa con tan sólo ver su charango.
biritillanta rikuspa Con tan sólo mirar su boina
qinachallanta rikuspa Con tan sólo ver su flautita.

Kunturllañas muyushian Dicen que el único que está dando vueltas es el


tambobambino maskaspa cóndor,
kunturllañas muyushian Buscando al tambobambino.
tambobambino maskaspa Dicen que el único que está dando vueltas es el
cóndor,
Manapunis tarinchu buscando al tambobambino.
yawar mayus apakun
manapunis tarinchu Y dicen que no logra encontrarlo,
yawar unus apakun pues el “río caudaloso” se lo ha apropiado.
Y dicen que no logra encontrarlo,
Wifalitay wifala pues el “río caudaloso” se lo ha apropiado.
wifala wifala wifala
wifalalalay wifala Mi banderita bandera
wifalitay wifala bandera, bandera, bandera
bandera lalalay bandera
Mi banderita bandera

Añay Gracias
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.

Taki: Chincheros plazapi


Chincheros plazapi blanquillo durazno
Canción: Chincheros plazapi
Maypiraq karqanki sapallay
kachkaptiy(bis). Chincheros plazapi blanquillo durazno
donde estuviste cuando estuve soltero(bis).
Kunanñataqchu rikuriramunki
Manaña ñuqapi remedio
kachkaptin(bis). Ahora te apareces cuando no hay ya
remedio(bis).
Sisariy durazno, sisariy manzana
Kunanmi tiempuyki sisarinaykipaq(bis.) El árbol del durazno florece, el árbol de la
manzana florece
Agustu wayralla chayaramuspaqa
raman ramanchallam Hoy es tu tiempo para que florezcas (bis).
taspiparusunki(bis).
En el mes de agosto el viento es más fuerte
Te va sacudir las ramas y todas tus flores (bis).
Hablado: para mi linda tierra Talavera,
Andahuaylas, Apurímac: ama
waqaspalla. Hablado: para mi linda tierra Talavera,
Andahuaylas, Apurímac: sin llorar
Esquinita linda, recuerdo de amores
cada que paso me pongo a llorar(bis).
Esquinita linda, recuerdo de amores
El sol es mi padre, la luna es mi madre cada que paso me pongo a llorar(bis).
Y las estrellitas son mis
hermanitas(bis).

Saracha parway parwaychá parwaychá El sol es mi padre, la luna es mi madre


Trigucha iray iraychá iraychá(bis).
Y las estrellitas son mis hermanitas(bis).

La planta del maíz está floreciendo


El trigo está maduro para cosecha.

Añay Gracias
I.E. “GREGORIO MARTINELLI” – Talavera.

3. REVISAMOS:

Ahora nos autoevaluamos para reconocer nuestros avances y lo que requerimos mejorar. Coloca una “x”
de acuerdo con lo que consideres. Luego, escribe las acciones que tomarás para mejorar tu aprendizaje.

ES IMPORTANTE QUE LLENEN LA COLUMNA VERDE.


Estoy en
¿Qué puedo hacer para mejorar la
proceso
Criterios de evaluación Lo logré grabación de la canción o
de
declamación de un poema?
lograrlo
 Planifiqué previamente que voy a
cantar o declamar .
 Practiqué el ritmo, la rima y la
melodía de la canción o la
declamación del poema.
 Utilicé gestos y mímicas al momento
de cantar o declamar.
 La entonación y la pronunciación de
mi voz fue eficiente.

NOTA: Queridos estudiantes, una vez que hayan escogido su canción que a ustedes les gusta
practican la melodía y el ritmo de la canción y realizan su GRABACIÓN EN QUECHUA (en audio)
y luego enviar en un USB junto con las fichas resueltas.

También podría gustarte