Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
August, 2009
2009.
Richtertagesl
Glasificación, estructura y contenido de los deberes jurídicos que nacen
de la relación obligatoria en el Código Givil alemán
El derecho alemán de las relaciones obligatorias, el cual está contenido básicamente en los
parágrafos SS 241 a 853 del Bürgerliches Gesetzbuch (BGB),'? conoce varios tipos de deberes
jurÍdicos (Rechtspflichten) lo que aconseja la clasificación de los mismos a efectos de su tratamiento
orgánico y eficaz. En este ensayo voy a limitarme a explicitar la sistemática que se esconde detrás
de ellos.
Ahora bien, en la ciencia jurídica alemana no existe una terminología unívoca para referirse
a las subespecies de los deberes primarios. Una parte de la doctrina clasifica a éstos en
Deberes Principales (Hauptpflichten) y Deberes de Guidado (Schutzpflichten). La doctrir,a
dominante distingue, más bien, entre Deberes de Prestación (Leistungspflichten)y Deberes
de Cuidado (Schutzpflichten), basándose en el texto del g 241.a
En cuanto a los deberes secundarios hay que señalar, en primer lugar, que estos deberes
jurídicos no se deducen directamente de la relación obligatoria y, en segundo lugar, que
nacen como consecuencia de la perturbación de deberes primarios (Leisfungspflichten o
Schutzpflichten). El deber de reparar los daños ocasionados a la contraparte constituye el
deber secundario por excelencia.
lAbogado por la Pontificia Universidad Católica del Perú. Profesor de Derecho Civil y Procesal Civil en la Universidad Na-
cional Pedro Ruiz Gallo de Lambayeque. Miembro fundador del estudio jurÍdico José Balcázar & Asociados. Actualmente
sigue cursos de Post Grado (Maestría) en la Pontificia Universidad Católica del Perú. E-mail: jxbalcazar@hotmail.com
2
Código Civil alemán. A diferencia de nuestro código civil, aquél está estructurado en parágrafos (SS). En adelante se cita-
rán únicamente los parágrafos del mismo sin hacer referencia a las siglas BGB. Al final del presente ensayo se encontrará
la traducción de los dispositivos legales a que se hará referencia.
3 De esta manera, cuando uno va a comprar un kilogramo de azúcar (a granel) no se cuida de decir al vendedor que se lo
entregue en una bolsa pues esto se deriva ya de los usos del tráfico.
4 BROX,
Hans y WALKER, Wolf-Dietrich . Allgemeines Shuldrecht. München: C.H. Beck, 2004, p. I
r43;
;lir}tXsF{,
Se denominan así a los deberes de prestación que resultan esenciales para una concreta
relación obligatoria, y que le imprimen su sello individual. Estos deberes se deducen o bien
del convenio celebrado entre las partes (para aquellas obligaciones que encuentran su
fundamento en el contrato) o bien de la ley (para aquellas obligaciones que nacen de la ley).
Así, por ejemplo, en el contrato de compraventa surge el deber del deudor de cancelar el
precio de venta (Kaufpreiszahlung: S 433 ll).
Algunos eventos relativos a los deberes de prestación principal originados en contratos con
prestaciones recíprocas merecen la pena ser resaltados como, por ejemplo, la excepción
de incumplimiento (Einrede Ces nichterfüllten Vertrags'. $ 320) o la liberac:ón de la
contraprestación (Befreiung von der Gegenleisfung: $ 326).
Se definen por exclusión en relación a los deberes de prestación principal: todos aquellos
<otros>> deberes de prestación que también son justiciables.s Ellos pueden o bien estar
relacionados a la utilidad (Nutzung) de una pretensión principale o perseguir una finalidad
5
El derecho de crédito (Forderung) otorga a su titular el derecho a exigir del deudor una determinada prestación (Leisfung).
En relación a otras facultades (Befugnisse) ligadas al derecho de crédito, como la facultad de intimidar en mora o de com-
pensar créditos, vid. KÓHLER, Helmut. BGB. Allgemeiner Teil. München: C.H. Beck, 2005, p.228.
En el derecho de obligaciones, el concepto de Forderung equivale al de Leistung, según se desprende del $ 194 l: la
pretensión (Anspruch) es el derecho que tiene alguien frente a otro para exigirle un hacer o un no hacer. Así también:
SCHWAB, Dieter. Einführung in das Zivilrecht. BGB" Allgemeiner lell. Heidelberg: C.F.Müller,2002, p. 90; MEDICUS, D¡-
eter. Grundwissen zum Bürgerlichen Rechf, München: Carl Heymanns, 2004,p.22
6 El término <Unterlassen> está recogido en varios parágrafos del BGB:
SS 12, 194, 198,241, 862 y 1004. Sobre la pro-
blemática de su tutela en sede procesal, vid: FRIETZCHE, Jórg. Unterlassungsanspruch und Unterlassungsklage. Berlin:
Springer,2000.
7 Para saber si un deber jurídico es susceptible de ser judicialmente tutelado hay que recurrir o bien al convenio (Vereinba-
rung) o a la ley, y prestar atención a expresiones como, por ejemplo, "podrá exigir". En caso de duda se procederá a las
reglas sobre interpretación para concluir si el sentido de la ley o el de la voluntad de las partes ha sido el de dotar de exi-
gibilidad a la obligación.
I BRO)I WALKER, op. cit., p. 10.
eDe acuerdo al $ 100 son utilidades (Nutzungen) los frutos de una cosa o de un derecho así como las ventajas que con-
cede el uso de la cosa o la utilización del derecho. El concepto de utilidades, por tanto, es un supraconcepto para frutos y
ventajas por el uso. AsÍ: KÓHLER, op. cit., 278.
autónoma. Ejemplo de lo primero lo encontramos en la obligación del vendedor de enviar,
custodiar o asegurar la cosa objeto de compraventa, en la obligaciÓn de proporcionar
información, en la obligación de rendición de cuentas,ro en la obligación de asesoramiento
(Beratung) y en la obligación de proporcionar el pliego de instrucciones para el correcto
manejo del producto (Bed ie n u ngsan leitu ng).
La ley normalmente es fuente de los deberes accesorios (SS 666, 402). Nada obsta, sin
embargo, a que puedan ser pactados contractualmente. Asimismo, la doctrina acepta que
los mismos puedan ser deducidos por medio de las reglas sobre interpretación ($$ 133,
1S7), así como también a partir del $ 242 que señala que el deudor está obligado a ejecutar
la prestación conforme lo exige la buena fe, tomando en consideración los usos del tráfico
jurídico.1r
No existe una denominación unívoca para referirse a aquellos deberes primarios que no
califican como deberes de prestación.12 Las denominaciones varían: Schutzpflichten,
Verhattenspflichten, Sorgfaltspflichten, Nebenpflichten, Rücksichtspflichten. Aquí tomaremos
la más difundida: Deberes de cuidado (Schutzpflichten)"
Este tipo de deberes ha sido introducido por el legislador alemán en el $ 241 ll con la dación
de la Ley de Modernización del Derecho de Obligaciones (Gesetz zur Modernisierung des
Schuldrechfs) que entró en vigor desde el 01 de enero de 2002. Según aquel dispositivo
legal, la relación obligatoria puede obligar, según su contenido, a cada parte a respetar los
derechos (Rechte), bienes jurídicos (Rechtsgüter) e intereses (/nferessen) de la otra parte.13
Estos deberes podrán consistir en: prevenir a la contraparte sobre algún peligro, brindarle
información sobre algún riesgo (Risrko), manipular sus bienes con el cuidado requerido por
10
La obligación de proveer información así como la de rendición de cuentas está expresamente recogida para el contrato
de mandato (S 666) como obligación del mandatario (Beauftragte), norma a la cual se hace remisión expresa en otros dis-
positivos; g 675 para el contrato de gestión de negocios (Gescháftsbesorgungsvertrag); $ 681 para la gestión de negocios
sin mandato (Gescháftsführungs ohne Auftrag).
1r El principio de la buena fe (Treu und Glauben) también se encuentra recogido en el $ 157, según el cual los contratos
deben ser interpretados como lo exige la buena fe en el marco del respeto a los usos del tráfico.
12
A pesar que no se esté frente a <prestaciones), ya se está en el campo del derecho de obligaciones (Cfr. $ 311 ll). Es-
tamos, por ende, frente a una relación obligatoria que tiene por contenido los deberes de cuidado del $ 241 ll. MEDICUS,
Grundwissen, p.22.
1s
La razón de ser de este dispositivo se asienta en la idea de que las partes de una relación obligatoria no se encuentran
una frente a otra como personas que han tomado contacto por azat o casualidad, sino que están jurídicamente vinculadas
al interior de una relación obligatoria. SCHWAB, op.cit., p. 387.
Ciertamente, como dice la doctrina, en los <contactos sociales>> (soziale Kontakte) cada uno de los ciudadanos está obli-
gado a respetar los derechos e intereses de los demás, pero es el caso que esta situación se agudiza en el campo de una
relación obligatoria existente: <Quien vende a alguien una cosa, le debe a su contraparte un grado mayor de respeto a
causa de la celebración del contrato que a cualquier persona que encuentre de casualidad por la calle> SCHWAB, op.cit.,
p.436.
las circunstancias, asegurar los espacios donde su contraparte va a desplazarse para evitar
algún tipo de daño, etc.
Este tipo de deberes jurídicos persigue un fin autónomo dirigido a la protección de los ya
existentes bienes e intereses de la contraparte (lntegritáfsrnferesse des anderen lerls),
sujeto que debe ser protegido de todo tipo de daños que podrían resultar de la ejecución
de la relación obligatoria (como, por ejemplo, daños corporales a causa del desperfecto
en la máquina adquirida)r6. Los deberes de prestación, en cambio, estarían dirigidos a la
modificación de la situación de los bienes (como, por ejemplo, su venta); de allíque se hable
en este caso de <intereses de prestación> (Leistungsinteresse)l7.
Se pone como ejemplo de este tipo de deberes jurídicos el de un pintor que se obliga
contractualmente a tapizar una vivienda. El no solo tiene que cumplir con dicho encargo
sino que también tiene el deber de no dañar el mobiliario durante la ejecución del mismo.
Asimismo, quien vende una mascota con una enfermedad contagiosa tiene el deber de
informar al comprador sobre el peligro de contagio.
Los deberes de cuidado son más intensos en las relaciones obligatorias de ejecución
14
SCHWAB, op.cit., p.436. A juicio de este autor el principio de la buena fe es el punto de vista decisivo para encontrar
el justo medio en la ponderación de los intereses (lnteressenabwágung) del acreedor y deudor. Para la ponderación de
intereses en relación a la concurrencia de culpa del $ 254, vid. MEDICUS, Dieter. Schu/dre cht t. Allgemeiner Teit. München:
C.H. Beck, 2005, p. 257 y ss.
15
SCHWAB, op.cit., p. 387. El derecho vigente alemán hasta la reforma del derecho de obligaciones reconocía a la <nega-
tiva seria y definitiva del deudor de cumplir con la prestación debida> como un supuesto de lesión positiva del crédito (vid.,
al respecto: BGH NJW 1994, 1653).
En la actualidad este supuesto está tipificado expresamente en los SS 286 ll No 3 y 323 ll N" 1 que regulan, respectivamen-
te, la mora del deudor y la resolución por prestación no ejecutada o ejecutada en forma no conforme al contrato. SCHWAB,
op.cit., p. 437.
Amplias referencias bibliográficas sobre la antigua <lesión positiva del crédito> y sobre el derecho vigente alemán en: ME-
DICUS, Schuldrecht, op.cit", p.154-1 55.
16
BRO)I WALKER, op.cit., p.11 ; MEDICUS, Grundvyissen, p. 23.
17
Através de la violación del deber puede lesionarse los intereses de prestación del acreedor en varias formas: mediante la
falta de prestación (Nichtleistung), la demora en el cumplimiento de la prestación (Lelsfungsve rzógerung) o, lo que es más
frecuente, mediante la prestación defectuosa (Schlechtleisfung) como cuando el acreedor no puede utilizar la máquina que
ha comprado debido a su desperfecto. MEDICUS, Grundussen, p. 96.
r4ó3
continuada (Dauerschuldverhálfnisse)18 como, por ejemplo, en el contrato de arrendamiento
de uso (Mietvertrag: SS 535-580a) y en el contrato de arrendamiento de uso y disfrute
(Pachtvertrag: SS 58'1-597),1n que en los negocios que se agotan en un único intercambio
(como es el caso de la venta). Asimismo, este tipo de deberes jurídicos cobran importancia en
aquellas relaciones obligatorias donde elvínculo personal entre las partes es muy acentuado
como, por ejemplo, en el contrato de sociedad (Gese//schaftsvertrag: SS 705-740) y en el
contrato de locación de servicios (Dien stvertrag: SS 611-630).
Aunque comúnmente los deberes de prestación y los deberes de cuidado se dan en forma
conjunta en una relación obligatoria, la asunción de deberes de cuidado no depende de la
existencia de los deberes de prestación. En efecto, el contenido de la relación obligatoria
puede consistir exclusivamente en deberes de cuidado del S 241 ll. Se habla entonces
de <<relación obligatoria sin deber (primario) de prestación>2o o de existencia de deberes
de cuidado sin haberse originado todavía ningún deber de prestación2r lo que sucede
especialmente en las tratativas contractuales (Veñragsverhandlungen),,, la preparación
de un contrato (Anbahnung eines Vertrages) o parecidos contactos negociales (áhntiche
gescháftliche Kontakte),23 situaciones que vienen expresamente mencionadas en el S 311
11.24
18
Se denominan relaciones obligatorias de ejecución continuada a aquellas relaciones obligatorias que implican una con-
tinuada o repetitiva prestación.
1e
La diferencia entre ambos institutos consiste en que el deudor en el Pachtvertrag se obliga no solo a conceder el uso de
la cosa a favor del acreedor (como sucede para el caso del Mietvertrag) sino también el goce de los frutos. Su aplicación
para predios agrícolas resulta, pues, de gran trascendencia económica"
20
Como señala Kóhler, con el simple inicio de las conversaciones contractuales se origina, ex lege (S 31 1 ll), una <relación
obligatoria de tratativas contractuales) cuyo contenido, por remisión al $ 241 ll, consiste en deberes Je protección, de
tutela y de respeto, y cuya violación acarrea el deber de reparar los daiios ocasionados según los principios contractuales
contenidos en los $$ 280 y 282. KÓHLER, op.cit., p. 90.
21 Los grupos
de casos relativos a estos deberes de cuidado engloban situaciones que sobrepasan, de hecho, el mero
<contacto general> -presupuesto del derecho de responsabilidad extracontractual o delictual (Deliktsrecht) germano-, los
mismos que dieron origen a la teorÍa de la culpa in contrahendo. SCHWAB, op.cit., p. 439.
Es por ello que Canaris señala que los SS 823-853 (que regulan los actos ilÍcitos o unerlaubte Handlungen) regulan una
responsabilidad de <todo el mundo> (Jedermann-Haftung) que concierne, en primera línea, a las relaciones entre sujetos
de derecho <desvinculados>. Añade este autor que los supuestos que en dicho momento eran catalogados como <violacio-
nes positivas del crédito> no implicaban una debilidad del sistema delictual en la medida que respondían a una <diferencia
estructural de las cosas> el que los mismos fueran tratados dentro del ámbito de un <vínculo jurídico especial> y no con
relación a personas <desvinculadas>" El mero (contacto social> era, pues, insuficiente. LARENZ, Karl y CANARIS, Claus-
Wilhelm. Lehrbuch des Schuldrechfs. Zweiter Band. BesondererTeil. München: C.H. Beck, 1994, p.359-360.
El instituto de la culpa in contrahendo fue desarrollado en Alemania vía jurisprudencial a partir de la consideración de
que la confianza no debía de ningún modo permanecer desprotegida. Al respecto, vid: BGHZ (Entscheidungen des Bun-
desgerichtshofs in Zivilsachen) 66, 51 , 54. El término equivalente de culpa in contrahendo en alemán es Verschulden bei
Ve ftrag sve rh a n d I u nge n.
" KÓHLER, op.cit., p. 90. Este autor trae a colación el deber de quienes comercian en lnternet de hacer todo lo posible por-
que sus clientes se den cuenta de los errores en sus solicitudes a fin de corregirlos, antes de que el producto sea enviado,
conducta que encontraría fundamento en el S 311 ll 1 .
23
El razonamiento es el siguiente: puesto que el contrato todavía no ha sido concluido, entonces no se ha originado deber
de prestación alguno, a pesar de que ya pueda hablarse de relación obligatoria en sentido propio. Así: SCHWAB, op.cit., p.
198. En este orden de ideas, un pintor que visiia una casa con la intención de hacer un presupuesto de obra, aun cuando
todavía no haya sido contratado, asume ya una obligación de cuidado para con el mobiliario del dueño de la vivienda.
2a
Los deberes de cuidado de la esfera jurídica ajena surgen no con la celebración del contrato, sino con la preparación de
un contrato y no culminan con el fracaso de la celebración del contrato o con el cumplimiento de los deberes de prestación,
sino recién cuando las partes toman distancia nuevamente una de otra. En este orden de ideas, el interesado en comprar
un producto cualquiera viene protegido hasta el momento en que ha abandonado el establecimiento comercial. Así: MEDI-
CUS, Schu/drechf, op.cit., p. 156.
t47k
La doctrina distingue dos grupos de casos en torno a las infracciones de los deberes de
cuidado:25
s 133
En la interpretación de una declaración de voluntad debe buscarse la voluntad real y no
'?s
SCHWAB, op.cit., p.437.
26
Se habla en estos casos de <daños ulteriores causados por los vicios de la cosa> (Mangelfolgescháden).
27
Vicios en la cosa suministrada o en la obra producida componen los casos principales de prestación defectuosa. MEDI-
CUS, Grundwissen, p. 97.
2s
SCHWAB, op. cit., p. 387.
2s Como se observa, a pesar de que la ley no reconoce su inmediata accionabilidad, sin embargo, utiliza estos otros me-
canismos para encauzar al deudor a cumplir su deber jurídico. Estos mecanismos se denominan <sanciones indirectas>
(mittelbare Sanktionen). La sanción indirecta por excelencia es el deber de compensar los daños ocasionados.
De otro lado, una sanción indirecta puede consistir también en desventajas (Rechfsnachteile), originando el empeoramien-
to de la posición jurfdica (Rechfssfe//ung) del infractor, como sucede cuando el daño se ha producido por culpa parcial o
total del dañado, supuesto denominado <concurrencia de culpa> (Mitverschulden: $ 254). Aquí se habla de violación de
una (carga> (Obliegenheif). Para una posición crítica, en torno a dicha problemática, vid.: SCHWAB, op.cit., p, 84.
30
En los contratos con prestaciones recíprocas, la lesión de los deberes de cuidado hacen surgir un derecho a la resolución
(Recht zum Rücktritt). De acuerdo al $ 324, presupuesto de tal derecho es que el deudor haya lesionado un deber del $ 241
ll y que, en virtud de tal situación, ya no pueda exigírsele al acreedor la observancia del contrato.
limitarse al sentido literal de la expresión.
s 157
Los contratos deben ser interpretados según lo exige la buena fe en el respeto de los usos
de tráfico.
s 241
En virlud de la relación obligatoria el acreedor está legitimado a exigir una prestación del
deudor. La prestación puede consistir en un no hacer.
La relación obligatoria puede obligar, según su contenido, a cada parte a respetar los
derechos, los bienes jurídicos y los intereses de la otra.
s 242
El deudor está obligado a ejecutar la prestación como lo exige la buena fe, teniendo en
consideración los usos del tráfico.
s 280
Si el deudor transgrede una obligación derivada de la relación obligatoria, el acreedor puede
exigir el resarcimiento por los daños ocasionados. Esto no se aplica en caso la violación de
la obligación no le resulte imputable.
s 311
Salvo que la ley disponga otra cosa, para la constitución de una relación obligatoria a través
de un negocio jurídico como para la modificación del contenido de una relación cbligatoria
es necesario un contrato entre las partes.
Una relación obligatoria, con obligaciones del S 241 , párr.2, surge también mediante:
Una relación obligatoria con obligaciones del S 241, párr. 2 también puede surgir entre
personas que no deban devenir por sí mismas partes en el contrato. Una relación obligatoria
con esas características surge especialmente cuando el tercero proporciona confianza en
gran medida y con ello logra influenciar en las tratativas contractuales o en la celebración del
negocio de modo relevante.
s 324
Si el deudor transgrede una obligación del $ 241, párr.2 en un contrato con prestaciones
recíprocas, el acreedor podrá resolverlo cuando no pueda exigírsele más la observancia del
mismo.
$ 433
Por el contrato de venta el vendedor está obligado a entregar la cosa al comprador y a
procurarle la propiedad sobre la misma. El vendedor debe procurarle la cosa libre de vicios
mater¡ales y de vicios jurídicos.
El comprador está obligado a pagar al vendedor el precio pactado y a recibir la cosa
vendida.