El Militar Fanfarrón.
La obra “El militar fanfarrón” o “Miles Gloriusus” pertenece al comediógrafo Titus Maccius
Plautos (c.250 a.C- 184 a.C) el autor se supone que nació en Sársina, población de la Umbría
septentrional.
La obra que nos concierne la ubicamos en el año 205 a.C., es una de las pocas obras de Plauto
que se la puede ubicar temporalmente con precisión, pues sobre las otras solo existen conjeturas,
discrepancias y posiciones múltiples.
“El militar fanfarrón” corresponde a un tipo de comedia Agonal. Esto se debe a que rompe con
la lógica de la Comedia Ática al tomar el modelo clásico y renovarlo en función a lograr mayor
comicidad ante el público. Plauto no oculta en ningún momento que sus obras estaban basadas en
fuentes griegas, tuvo preferencia por los tres grandes comediógrafos de la comedia nueva griega, un
poco más marcado por Menandro ([Link], Cisteliaría, Stichus, quiza tambien Aululari y
Poenulus), seguido de cerca por Difilo (Casina, Rudens y Vidularia) y por Filemon {Mercator y
Trinummus): sin embargo, no renunció a utilizar obras de poetas menos famosos, como Demofilo
(Asinaria), y probablemente Platon el Comico, Baton, Posidipo y Teogneto.
Al tomar como fuente autores griegos, diversos estudios sobre el autor plantean la pregunta si
nos encontramos ante un traductor, un adaptador, o un creador original.
Como mencionamos anteriormente, Plauto toma como fuente a autores griegos, sin embargo,
modifica algunos elementos presentes en estas obras y crea características propias.
Antes de adentrarnos a los elementos modificados, cabe mencionar, en primera instancia, una
de las características de sus obras que tienen procedencia griega, como lo es el prólogo. Lo normal es
que el prólogo preceda a la primera escena de cada obra, no obstante, existen dos excepciones: en
Cistellaria y en Miles gloriosus; en el Miles, después de una escena inicial, que equivale a todo el
acto I de la división tradicional, es el esclavo Palestrión quien se presenta en escena, adviritiendo que
viene a contar el argumento, esto es, a ocuparse del prólogo.
Cita:
PALESTRIÓN.— Distinguido público, heme aquí dispuesto a contarles el argumento de esta
comedia, [80] si es que ustedes tienen la bondad de prestarme su atención. Si alguien no quiere
escuchar, que se levante y se marche, para hacer sitio donde sentarse al que lo quiera. [85] Ahora os
diré el argumento y el título de la comedia que vamos a representar, que es para lo que estáis aquí
reunidos en este lugar de fiesta.
existen diversas posibilidades a la hora de elegir quién ha de desempeñar el papel de prólogo:
en muchas ocasiones lo presenta un personaje independiente, que no tiene nada que ver con otros de
la trama (Asinaria, Pseudolus) con menor frecuencia, se introduce para desempeñarlo una divinidad
o un pesonaje alegórico, como el Lar familiar en Aulularia, por último, hay casos en que un personaje
del reparto normal cumple también la función del prólogo: Carino en la comedia Mercator, Palestrión
en Miles gloriosus.
Con respecto a las modificaciones que realiza Plauto a los elementos griegos, cabe mencionar
a un estudioso de las obras de Plauto, E. Fraenkel, quien señala los elementos fundamentalmente
plautinos, ellos son: a) la utilización de elementos mitológicos, tomados desde luego de la mitología
griega, pero manejados de una forma que no puede remontar a los originales ático; c) la
personificación de objetos inertes o sin vida propia, en especial partes del cuerpo e instrumentos de
castigo; d) las frecuentes ampliaciones del diálogo e) ampliaciones en los monólogos, con
alargamientos que hace Plauto de muy diversas maneras, desarrollando pensamientos generales,
apreciaciones graciosas, comentarios sobre determinados tipos de individuos, sobre la decadencia de
las costumbres, etc; f) la aparición de inverosimilitudes en el dialogo, motivadas precisamente por las
ampliaciones en diálogos y monólogos; g) el predominio del papel del esclavo, muy desarrollado en
las comedias de Plauto, que llega a convertir a aquel en verdadero protagonista. Como ocurre en la
obra “El militar Fanfarrón”, donde encontramos a ESCÉLEDRO esclavo del militar Pirgopolinices.
Finalmente Frankeal menciona h) la utilización ocasional de la ≪contaminación≫, esto es, de la
introducción en una comedia de partes o elementos de una obra griega distinta de la que se toma como
modelo.
Otra de las innovaciones que realiza Plauto se relaciona con la estructuración de la obra.
Anteriormente, en la comedia griega, la división en actos correspondía a una necesidad real en las
comedias de Menandro y demás dramaturgos de la comedia nueva, pues en el corte existente entre
ellos tenían lugar las intervenciones del coro, que no existen en Plauto, donde la acción se desarrolla
de una manera continuada; es sólo en el siglo xv cuando dividen sus comedias una serie de
humanistas, hasta llegar a la edición con actos de J. B. Pió del año 1500, uso que se perpetua en las
ediciones actuales.
Con respecto a la finalidad las obras. La comedia menandrea no tiene como finalidad
primordial divertir al público, cosa que resulta fundamental en todo momento en las obras de nuestro
autor; en consecuencia, Plauto elabora sus comedias siempre con la finalidad de provocar risa en el
espectador. La comicidad plautina, siempre busca a la diversión del espectador, lo que lleva al autor
a despreocuparse de los caracteres y de los tonos emotivos, y a empeñarse en todo momento en
producir efectos cómicos que no se encontraban en sus originales.
Por ejemplo, en la obra “El militar Fanfarrón”, no encontramos en ningún momento tonos
emotivos, al contrario, prevalece la risa, la burla y el engaño, sobre todo hacia el militar fanfarrón.
Ejemplo:
El esclavo se dirige al público y comenta:
Esceledro: “el militar este que acaba de irse ahora a la plaza es mi amo, un fanfarrón, un
sinvergüenza, un tipo asqueroso, que no vive sino del perjurio y del adulterio. Se empeña en que le
persiguen todas las mujeres, y, en realidad, no es sino el hazmerreír de ellas por donde quiera que va.
Sin embargo anteriormente, el esclavo le había comentado que todas las mujeres del pueblo
estaban enamorada de él.
ESCLAVO.— Bueno, me preguntaban: «oye, ¿es Aquiles?». «Aquiles no, digo, pero es su
hermano». Y entonces va la otra y dice: «pues anda, que no es guapo, y además, qué buen porte;
¡fíjate lo bien que le cae la cabellera! Verdaderamente, hija, qué suerte que tienen las que se acuestan
con él».
EL MILITAR RESPONDE:— Verdaderamente que es una verdadera desgracia esto de ser
demasiado guapo.
En conclusión, observamos que, si bien Plauto toma como modelo la comedia griega, presenta
en sus obras innovaciones en los elementos.