Está en la página 1de 55

ALLI SHAMUSHKA

KAPAYCHIK
BIENVENID@S
TOD@S
Paulina Jami
NAPAY - KUNA
SALUDO - S

Paulina Jami
VOCALES – UYAYKUNA

A–I–U

Paulina Jami
🞂Las c, q y g son
reemplazadas por la k.
🞂La D es reemplazada por la
t.
🞂Las b, v y f son reemplazadas
por la p.
🞂La H tiene el sonido de J

Paulina Jami
CONSONANTES – UYANTINKUNA

CH – H – K – L – LL – M – N –
Ñ – P – R – S – SH – T – W – Y

Z – TS
Zampu Tsala
NOTA: para leer cada una de las consonantes se
aumenta la A.
zapallo Flaco
H remplazo J Paulina Jami
ABECEDARIO KICHWA – KICHWA
LLIKA

A – CH – H – I – K – L –
LL – M – N – Ñ – P – R –
S – SH – T - U – W - Y

Paulina Jami
EJEMPLO – SHINA
Allku – perro Nina – fuego
Inti – sol Ñaña – hermana
Uma – cabeza Pushka – hilo
Chita – chivo Rumi – piedra
Hampi – remedio Sisa – flor
/medicina
Shunku – corazón
Kaya – mañana
Tayta - papá
Lulun – huevo
Wakra – vaca
Llama – oveja
Yaku – agua
Mama – mamá
Palabras = SHIMIKUNA
Paulina Jami
FONEMA
Es el sonido encuadrado en un sistemas lingüístico, caracterizado por
rasgos distintos, que se relacionan con otros fonemas y se diferencia
de ellos.

ALOFONO
Es la variante fonética de un fonema. En la lengua kichwa existen
fonemas que en determinadas palabras tienen tres o cuatro
variantes o alófonos.

Fonema II Alófono II Fonema II Alófono II


allpa alpa allku alku
ashpa ashku

Paulina Jami
WILLAY – AVISO

TODA PALABRA LLEVA ACENTO EN LA PENÚLTIMA


SILABA.
TODAS LA PALABRAS EN KICHWA SON GRAVES.

SHINA – EJEMPLO

YA KU - AGUA
MI SI - GATO
MIKUNA - COMIDA
CHURANA - VESTIMENTA

Paulina Jami
DIPTONGOS
Fonema “w” en vez de la “u”
*PAUCAR AW PAWKAR – florecimiento
*TAURI AW TAWRI - chocho

TRIPTINGOS
Fonema “y” en vez de la “i”, “u”
• HUAIRA UA WAYRA – Viento
• CHAIPI AY CHAYPI - ahí

Paulina Jami
Uso de la “K”
El fonema “K” remplaza a los fonemas “c”, “qu” y “g”
SHINA – EJEMPLO

INCORRECTO CORRECTO TRADUCCION


camu kamu libro
wagra wakra vaca
quiquin kikin tu
cunu kunu conejo

Paulina Jami
Uso de la “W”
La “W” remplaza a la “hu”, “u” .
“au” diptongo
SHINA - EJEMPLO

INCORRECTO CORRECTO TRADUCCION

huasi wasi casa

huasca waska soga

tauca tawca muchos

huauqui waki hermano

Paulina Jami
Uso de la “Y”
La “Y” remplaza a la “i”, de los diptongos “ai”, “ui”
y “i – i”
SHINA - EJEMPLO

INCORRECTO CORRECTO TRADUCCION


samai samay descanzo
cui kuy cuy
Aspi-i aspiy Raspa - raspar

Paulina Jami
Uso de la “m” antes de la
“p”
Se utiliza “m” antes de “p” cuando estos fonemas están en medio de la palabra.
SHINA – EJEMPLO

INCORRECTO CORRECTO TRADUCCION


panba pampa suelo
chunbi chumpi faja

Se utiliza “n” antes de “p” cuando el fonema “n” esta al final de la palabra eso
sucede con los pronombres personales
SHINA – EJEMPLO
PRONOMBRE TRADUCCION N ANTES DE P TRADUCCION
KAN / KIKIN TU KANPA /KIKIN- TUYO
PA
ÑAN CAMINO ÑAN - PI EN EL CAMINO
KUNAN HOY KUNAN - PAK PARA HOY
Paulina Jami Morfemas que inician con “p”
PLURALIZACIÓN
-KUNA
• En el kichwa para convertir en plural agregamos –
KUNA al final de la palabra así:

• SISA-KUNA SHUWA-KUNA
• ALLKU-KUNA RUMI-KUNA
• KARI-KUNA WASI-KUNA
• WARMI-KUNA PAWKAR-KUNA

Paulina Jami
GENERO
KARI- WARMI

1.- WARMI ALLKU 2.- WARMI MISI


KARI ALLKU KARI MISI

3.- SAWARINA WARMI 4.- WARMI WAWA


SAWARINA KARI KARI WAWA

 
Paulina Jami
PRONOMBRES PERSONALES
RUNA SHUTIRANTIKUNA

Yo Ñuka
Tu kan / kikin
El /Ella Pay
Nosotros Ñukanchik
Ustedes kankuna
Ellos Paykuna

Paulina Jami
VERBOS – IMACHIKUNA

Parte de la oración que nos da a conocer una acción, movimiento,


existencia, consecución, condición o estado del sujeto.

IMATA RURASHKATA RIKUCHIN….

SHINAKUNA – EJEMPLOS

El verbo se compone de raíz y terminación

RAIZ PURI NA TERMINACIÓN

SAPI TUKURI
caminar

Paulina Jami
Yanuna cocinar
Kusana asar / freir
Kamchana tostar
Tupuna medir
Rupana quemar
Kununa calentar
Mayllana lavar los platos
Takshana lavar ropa
Rimana hablar

Paulina Jami
TIEMPOS – PACHAKUNA

Tiempo Pasado ----------- Yallishka Pacha


Tiempo Presente ----------- Kunan Pacha
Tiempo Futuro ----------- Shamuk Pacha

SHAMUK PACHA

KUNAN PACHA

YALLISHKA
PACHA

Paulina Jami
CONJUGACIÓN DE VERBOS
IMACHIKKUNATA HUNINA
Tiempo Pasado ----------- Yallishka Pacha

Yo Ñuka llamka rkani


Tu kan / kikin llamka rkanki
El /Ella Pay llamka rka
Nosotros Ñukanchik llamka rkanchik
Ustedes Kankuna llamka rkankichik
Ellos Paykuna llamka rkakuna

Llamka na – trabajar
Raíz – terminación Miku na – comer Paulina Jami
Tiempo Presente ----------- Kunan Pacha

Puri na = CAMINAR

Yo Ñuka puri ni
Tu kan / kikin puri nki
El /Ella Pay puri n
Nosotros Ñukanchik puri nchik
Ustedes Kankuna puri nkichik
Ellos Paykuna puri nkuna

Paulina Jami
Tiempo Futuro ----------- Shamuk Pacha

Rura na = HACER

Yo Ñuka rura sha


Tu kan / kikin rura nki
El /Ella Pay rura nka
Nosotros Ñukanchik rura shun
Ustedes Kankuna rura nkichik
Ellos Paykuna rura nkakuna

Paulina Jami
Puñuna=dormir Yachakuna= Rupachina=
aprender quemar

RUNA YALLISKA PACHA KUNAN PACHA SHAMUK PACHA


SHUTIRANTIKUN
A

Ñuka Puñu rkani Yacha ni Rupachi sha


Kan / Kikin Puñu rkanki Yacha nki Rupachi nki
Pay Puñu rka Yacha kun Rupachi nka
Ñukanchik Puñu rkanchik Yacha kunchik Rupachi shun
Kankuna Yacha nkakuna Yacha kunkichik Rupachi nkichik
Paykuna Puñu rkakuna Yacha nkuna Rupachi nkakuna

Paulina Jami
Uso de morfemas “pa” y “pak” en
Pronombres Personales

Se usa morfema “pa”, para indicar pertenecía.

SHINA – EJEMPLO

ESPAÑOL KICHWA MORFENA TRADUCCION


Yo Ñuka Ñukapa mío/a
Tu Kan/Kikin Kanpa/kikinpa tuyo/a
El/Ella Pay Paypa de él
Nosotros Ñukanchik Ñukanchikpa nuestro
Ustedes Kankuna Kankunapa de ustedes
Ellos Paykuna Paykunapa de ellos

Paulina Jami
Se usa morfema “pak”, para indicar la relación de pertenecía,
utilizando la preposición para.

SHINA – EJEMPLO

ESPAÑOL KICHWA MORFENA TRADUCCION


Yo Ñuka Ñukapak para mí
Tu Kan/Kikin Kanpak/ para ti
kikinpak
El/Ella Pay Paypak para él
Nosotros Ñukanchik Ñukanchikpak para
nosotros/as
Ustedes Kankuna Kankunapak para ustedes
Ellos Paykuna Paykunapak para ellos/as
Estos casos también se dan con los sustantivos propios y comunes.
Normas para la escritura
de la lengua kichwa
La lengua kichwa se caracteriza por ser aglutinante, razón por la cual,
una palabra en kichwa puede incrementarse con uno o mas mórfemas y
cambia de significados.
SHINA - EJEMPLO
wasi casa
wasi - man a la casa
wasi – man – lla solo a la casa
wasi – man – lla - tak a la casa mismo

Cuando utilizamos los morfemas, siempre debe ir junto a la palabra, ya


que la unión de la palabra y la morfema, nos da un significado diferente
dependiendo de los morfemas que utilicemos.
NÚMEROS - YUPAYKUNA

0 ILLAK 8 PUSAK
1 SHUK 9 ISKUN
2 ISHKAY 10 CHUNKA
3 KIMSA 100 PATSAK
4 CHUSKU 1000 WARANKA
5 PICHKA 1000000 HUNA /
6 SUKTA HACHU HACHU
7 KANCHIS

Ishkay chunka 20

Paulina Jami
22 ISHKAY CHUNKA ISHKAY
36 KIMSA CHUNKA SUKTA

NUMEROS GRANDES – HATUN YUPAYKUNA

108 PATSAK PUSAK


375 KIMSA PATSAK KANCHIS CHUNKA PICHKA
4289 CHUSKU WARANKA ISHKAY PATSAK PUSAK CHUNKA ISKUN
1745702 HUNA KANCHIS PATSAK CHUSKU CHUNKA PICHKA
WARANKA KANCHIS PATSAK ISHKAY

Paulina Jami
S+C+V
Kikin-ka Maykan watapi-ta wachari-rkanki

Ñukaka ______ watapita wacharirkani

Kikin-ka mashna wata-ta charin-ki


Ñukaka ______ watata chari-ni

Paulina Jami
NUMEROS ORDINALES SIMPLES
Los numerales ordinales expresan orden o sucesión en relación con los
números naturales e indican el lugar que ocupa, dentro de una serie
ordenada.
SHINA – EJEMPLO
CATELLANO KICHWA MORFENA NIKI TRADUCCION
uno shuck shuckniki primero
dos iskay iskayniki segundo
tres kimsa kimsaniki tercero
cuatro chusku chuskuniki cuarto
cinco pichka pichkaniki quinto
seis sukta suktaniki sexto
siete kanchis kanchisniki séptimo
ocho pusak pusakniki octavo
nueve iskun iskunniki noveno
diez chunka chunkaniki decimo
HUNKAYPA PUNCHAKUNA
DIAS DE LA
SEMANA
Lunes AWAKI puncha
Martes AWKARIK  puncha
Miércoles CHILLAY puncha
Jueves KULLKA puncha
Viernes CHASKA puncha
Sábado WACHA puncha
Domingo INTI puncha

Paulina Jami
WATAPAK KILLAKUNA
MESES DEL AÑO
ENERO KULLA killa
FEBRERO PANCHI killa
MARZO PAWKAR killa
ABRIL AYRIWA killa
MAYO AYMURAY killa
JUNIO RAYMI killa
JULIO SITWA killa
AGOSTO KARWAY killa
Paulina Jami
SEPTIEMBRE KUSKI killa
OCTUBRE WAYRU killa
NOVIEMBRE SASI killa
DICIEMBRE KAPAK killa

Paulina Jami
11 DE ENERO DE 2023
chunka shuck puncha kulla killa iskay waranka iskay
chunka kimsa wata

MIERCOLES 11 DE ENERO DE 2023


Chillay chunka shuck puncha kulla killa iskay waranka
iskay chunka kimsa wata

Paulina Jami
7 de marzo de 2023
Kanchis puncha pawkar killa iskay waranka iskay chunka
kimsa wata

Domingo 7 de marzo de 2023


Inti Kanchis puncha pawkar killa iskay waranka iskay
chunka kimsa wata

Paulina Jami
TIEMPO - PACHA

Espacio
Mundo
Naturaleza
Universo
Tierra
Tupuk pacha

Hora – Saylla
Minuto – Chiniku
Segundo – Chinilla

Paulina Jami
VOCABULARIO
Kallari wata Inicio de año
wata Chawpi wata Medio año

Tukuri wata Fin de año

tutamanta madrugada

pakari amanecer
Puncha
Chawpi puncha Medio día

Chishi tarde

Tuta noche

Chawpi tuta Media noche


PUNCHA PACHAKUNA
HORAS DEL DIA
9:45
Iskun saylla chusku chunka pichka chinikukuna
DIA - PUNCHA
9:45 AM
Iskun pacha tutamanta chusku chunka pichka chinikukuna

TARDE – CHISHI
3:45 PM
kimsa pacha chishi chusku chunka pichka chinikukuna

NOCHE - TUTA
8:45 PM
Pusak pacha tuta chusku chunka pichka chinikukuna

Paulina Jami
SHINA - EJEMPLO

4:12 am
Chunku pacha tutamanta chunka iskay chinikukuna

5: 25 pm
Pichka pacha chishi iskay chunka pichka chinikukuna

10:35 pm
Chunka pacha tuta kimsa chunka pichka chinikukuna

Paulina Jami
COLORES - TULLPUKUNA

ANKAS YANA KILLU WAYLLA

YANA WAMI
YURAK CHAWA
ANKAS
NSI WAYLLA

CHAWA
ANKAS MAYWA PUKA SUKU

Paulina Jami
AYLLU
TAYTA
PAPÁ MAMA
MAMÁ HATUN
HATUN
MAMA
TAYTA
ABUELA
ABUELO

USHUSHI
HIJA CHURI
HIJO

ÑANA – HERMANA
TURI / WAUKI - HERMANO

MISI ALLKU
Paulina Jami GATO PERRO
¿Y tu hermano? Wawkika

¿Y tu hermana? Panika

¿Y tu papá? Yayaka / taytaka

¿Y tu mamá? Mamaka

https://quizlet.com/ec/343576746/verbos-kichwa-flash-cards/
Paulina Jami
Interrogación en kichwa – Kichwapi
tapuna shimikuna

PREGUNTAS - TAPUNAKUNA

Castellano kichwa
Qué - Como Ima
Quién Pi
Donde Maypi
Cual Maykan
Cuanto Mashna
Sufijo: -tak
Tapuna Sufijo Tikrachikuna
shimikuna
Pi Quién
Maypi Dónde
Ima +TAK Qué
Maykan Cuál
Mashna Cuánto

Estructura para elaborar la pregunta

Castellano

S + V + C
KICHWA

STAK + C + V
Preguntas en kichwa MORFEMA -TAK
S+C+V
Ima shutitak kaki ¿Cómo te llamas?
Maypitak kasanki ¿Dónde vives?
Imatak yachakunki ¿Qué estudias?
Maypitak yachakunku ¿Dónde estudias?
Piwantak kasanki ¿con quien vives?

maymantatak kanki ¿De dónde eres?


Ima shutitak kanki ¿Cómo te llamas?
maypitak kawsanki ¿Dónde vives?
mashna watatak charinki ¿Cuántos años tienes?
piwantak kawsanki ¿Con quién vives?
imatak yachakunki ¿Qué estudias?
maypitak yachakunki ¿Dónde estudias?
Imanalla mashi ima shutitak kanki hola amigo como te llamas?

Allillami kani mashi. Ñuka shutimikan Paulina estoy bien amiga, yo me llamo Paulina

Mashna watatak charinki cuantos años tienes?

Ñuka charini 25 watakuna yo tengo 25 años


Hola Imanalla
¿Cómo estás? Imanallatak kanki
¿Qué tal? Imanalla
¿Estás bien? Allichu kanki
Si. Ari
No Mana / na
¿Hay algo de nuevo? Imatak tiyan
¿Y de novedades? Imapash uyarinchu
Si hay . Tiyanmi
No hay. Mana tiyanchu
Bien. alli
Buenísimo. Allipacha
Más o menos Shina shinalla
Triste. Lakilla
Alegre, contento. Kushilla
Enfermo. Unkushkalla
Nos veremos de nuevo. Kutin rikurishun
Nos encontraremos de nuevo. Kutin tupari shun

Adiós. Minchakaman
Nos encontramos otro día. Shuk puncha tuparishun
Nos vemos otro día. Shuk puncha rikurishun
Hasta mañana. Kayakaman
Hasta pronto. Ashata kashkaman
Hasta siempre. Minchakaman
Hasta otro día. Shuk punchakaman
Hasta el próximo año. Chayshuk watakaman
VESTIMENTA – CHURANAKUNA
Anaku Falda
Chumpi Faja.
Churana Ropa.
Kunkallina Bufanda.
Kushma Saco
Kushma Camisa.
Llawtu Corona.
Maki-watana Manilla, pulsera.
Mama chumpi Faja-madre.
Muchiku Sombrero.
Muntira Gorra.
Pakcha Sábana.
Pintu Manta, trapo.
Pintu ushuta Medias.
Wawa chumpi Faja-delgada
Paulina Jami
Raku kushma Abrigo
Rinrina Arete.
Ruwana Poncho.
Shikra Bolso.
Shiwi Anillo.
Tupu Prendedor.
Uku kushma Camiseta.
Ushuta Zapato.
Ushuta Alpargates
Wallka Collar.
Wara Pantalón.
Warmi wara Blusa

Paulina Jami
Paulina Jami
Kallu watary

También podría gustarte