Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CAPACIDADES EN
LECTURA Y ESCRITURA
QUECHUA
COLLAO - INTERMEDIO
SESION N° 4
SESION Nº 04
WAWA T’ANTA
Almakunaq p’unchawninpaq rihu/trigo kutawan wawa
t’antata ruwana. Warmikunapaq wawata ruwanchik,
qhari warmapaqñataq cawalluta. Wawa t’antaqa
mantecayuq, runtuyuq, levadurayuq, uvas pasasniyuq,
azucarniyuq, carameluyuq ima. Chay wawa t’antatan
ayllu ukhupi mallichinakuna. Warmakunan tayta
mamanwan, aypanakunku allin sunquyuq kaspa.
Almanchikkunapaqpas hatunnin wawa t’antatan
aqhayuqta, t’ikakunayuqta, quwi tiqti/kanka
mikhunayuqta ima churapuna. Warmi warmakunapas
wawa t’antata llikllawan q’ipiykachaspa apaykachanku.
Ñawinchasqayki qillqapi, ¿mayqin qillqakunataq kastilla simiwan chapusqa kachkan?
FORTALECIMIENTO DE LA LENGUA
• PRÉSTAMO – Levadura nisqa
• REFONOLOGIZACIÓN – Liwarurayuq, .
liwadurayuq
• ACUÑAMIENTO - Levadurayuq
• NEOLOGISMO - Punkichiqniyuq
Entonces, la secuencia antes de acudir a los préstamos de otras lenguas son:
Primero: Indagar, averiguar las palabras que existen en la variedad dialectal local del
quechua. Agotar esta posibilidad, también llamado rescate de términos.
Cuarto: Recién podemos acudir a préstamos del castellano. Pero también en ésta hay que
ver las tres posibilidades (préstamo de toda la raíz, refonologizar parcialmente, refonoligizar
totalmente).
La raíz quechua Los sufijos Sin significado léxico
generalmente es bisilábica,
y tienen significado lexico
Sufijos nominales.
Nominales. Sufijos verbales.
Verbales. Sufijos independientes
Partículas
Entonces diremos que:
Puñu –chi -y Puñu –ysi –y Riku –ku –y Rima –na –ku –y P’aki –pu –y
Llaki –chi –y Llamk’a –ysi –y Tusu –ku –y Maqa –na –ku –y Saqi –pu –y
Hacer dormir Acompaña a dormir Mirarse uno mismo Dialogar Rompeselo
Causa pena Ayuda a trabajar Bailar pelear Déjaselo/ abandónalo
Runaq sutin rantinkuna (Pronombres Personales)
ch'ulla (singular)
Nuqa
· Nuqa ……………Yo
· Qan ……………..Tu
· Pay …………….. El
Askha (plural)
Qankuna
Chaymanta kallanmantaqmi kaykuna.
“Kiki” kay qhipanman yapakun kay siq'ikuna Y, YKI, N, NCHIS, YKU, YKICHIS, NKU.
Qhawarichiykuna:
Kiki-y……………… Yo Mismo
Kiki-y-ki…………… Tú mismo
Kiki-n……………… El mismo
Kiki-n-chis……….. Nosotros mismos
Kiki-y-ku…………. Nosotros mismos
Kiki-y-ki-chis…….. Uds. Mismos
Kiki-n-ku…............. Ellos Mismos
Kaykuna kanku:
· Pi?............... Quién?
Se refiere a la persona.
Pin willasurqanki? ¿Quién te avisó?
Pitaq challwata apamurqan? ¿Quién trajo pez?
Piraykutaq kharumanta hamunki? ¿Por quien vienes desde lejos?
Pipitaq yuyaymanachkanki? ¿En quien estas pensando?
· Ima?..................... Qué?
· May?..................... Donde?
· Hayk'a?................Cuánto?
Mayqin?.....................Cuál?
· Hayk'aq?...................... Cuándo?
· Maypi?............. Dónde?
· Imayna? ……………………Cómo?
· Pikuna?..................... Quienes?
· Imakuna? Qué cosas?
· Mayqinkuna? Cuáles?
· Maykuna? Cuáles?
Mana chaninchaq sutiq rantinkuna (Pronombres Indefinidos)
Tukuy………….. Todos
Wakin………….Algunos
Pipas………….. Quien quiera
· Mayqinpas……. Cualquiera
· Mana pipas……. Nadie, ninguno
· Mana maypas….. Nadie, no hay donde.
· Mana imapas…… Nada
· Ni pipas…………. Nadie, ninguno.
· Ni imapas………… Ninguna cosa.
· Ni maypas……….. Ni donde
· Aschalla………….. Poquito
· Pisichalla…………. Poquitito
· nisu………………… Mucho
· Mayqin……………… Cual
· Pisi………………….. Poco
· Llipin……………….. Todo
· Llapan……………… Todo
· Q’ala………………… Todo
Qillqasun: llaqtaykipi sara uywaymanta qillqamuy.
https://docs.google.com/presentation/d/
1VmIkRwl1XAlCIATUp_l5dL85WHtJdUa3N_nBi3ebmDo/