Está en la página 1de 10

EL LEXICO DEL

CASTELLANO

El léxico de nuestra lengua es variado. esta formado por palabras de distintas


procedencias, por préstamos de otras lenguas o por palabras creadas a partir de
los procedimientos de formación.

desconocido está bajo

La denotación y la connotación

LENGUAJE DENOTATIVO
LENGUAJE CONNOTATIVO
lenel sentido literal de las palabras, es
-Se usa en
decir, el significado es explicito y objetivo. -Se usa el sentido figurado de las palabras, es
l decir, el significado es implícito y subjetivo.
-Es preciso y claro, por lo cual no suele presentar
ambigüedades. -No suele ser preciso, por lo cual puede
presentar ambigüedades.
-Se interpreta siempre de la misma manera
independientemente del contexto. -Su interpretación altamente dependiente del
contexto.
-prevalece en textos periodístico, científico,
académicos, y en las comunicaciones de la vida -Prevalece en texto poéticos y literarios, y en
cotidiana. todos aquellos géneros que se valen de figuras
l retoricas.
El lenguaje científico con la denotación

El lenguaje científico es la forma de comunicación utilizada por los científicos para


transmitir sus ideas y resultados de investigación. En los textos técnico-científicos se
utiliza el lenguaje denotativo pues intenta designar con objetividad y sin ambigüedad
los conceptos y procesos de la ciencia y la técnica.

Metaplasmo

- Es conocido como metaplasmo, un fenómeno lingüístico que produce cambios en la


estructura de las palabras, sobre todo en el lenguaje hablado, afectando también al
lenguaje escrito.

El metaplasmo se divide en tres tipos de metaplasmo los cuales son:

1: Metaplasmo por adición

2: Metaplasmo por supresión

3: Metaplasmo por transposición

1: Metaplasmo por adición se divide en:

a) Epéntesis: se agrega una letra o silaba al inicio ejemplo: endenantes = antes, A


por = por
b) Paragoge: se agrega una silaba o una letra al final de cada palabra ejemplo:
cambear = cambiar, copear = copiar
c) Prótesis: se agregan letras o silabas al inicio de las palabras ejemplo: envirutillar
= virutilla, veniste = viniste
2: Metaplasmo por supresión se divide en:

a) Aféresis: se quita una letra o silaba al inicio de una palabra. ejemplo: hermano =
mano, Guadalupe = Lupe
b) Apocope: se quita una letra o silaba al final. ejemplo: grande = gran, bicicleta =
bici
c) Haplología: esta consiste en la eliminación de una palabra o una silaba parecida
o semejante al siguiente. ejemplo: idololatres = dio idólatra

3: Metaplasmo por transposición se divide en:

a) Metátesis: en esta se cambian de posición ejemplo: naide = nadie


b) Eufonía: es mucho mas raro y se cambian los fonemas queriendo que suene
mejor ejemplo: Carmen = canime
c) Rotacismo: consiste en que la formación interna de la palabra LA “S”
intervocálica es transformada en “R” ejemplo: feria
d) Anaptixis= conversión de consonantes en vocales ejemplo: Inglaterra =
ingalaterra.

FRACE HECHA
Una frase hecha o dicho es una frase o expresión que tiene forma fija, tiene sentido
figurado y es de uso común por la mayoría de hablantes de una comunidad lingüística,
en todos los niveles sociales y culturales que, por su morfología, no se considera refrán.
Ejemplos:

. Ser un trozo de pan: Ser una persona muy buena.

. Ahogarse en un vaso de agua: Agobiarse con algo que tiene poca importancia.

. Dar la lata: Alguien que molesta mucho o que es muy pesado.

. Ponerse las pilas: Esforzarse


LAS LOCUCIONES
Las locuciones son conjunto de palabras que se utilizan de manera estable como la
única unidad léxica. Esto hace que contengan un significado propio que no se deriva de
las palabras que lo componen. Por ejemplo: a lo mejor (expresa duda), sin dudas
(expresa afirmación).

REFRAN
Los refranes son dichos de uso común que sirven para poner un ejemplo, llamar a la
reflexión o dar alguna enseñanza sobre algo. Ejemplos:

. Haz el bien sin mirar a quien

. No hay mal que por bien no venga

. Cuando una puerta se cierra, otra se abre

NEOLOGISMO
Un neologismo es toda palabra creada o tomada de otra lengua (en su forma original o
adaptada) o toda nueva acepción que surge de una palabra ya existente.

LA DIFERENCIA ENTRE SIGLA Y ACRONIMO

Es que, a pesar de que ambos buscan abreviar una denominación mas compleja, la
sigla usa la letra inicial de cada palabra o concepto, mientras que el acrónimo usa
aleatoriamente letras de las palabras para que La “abreviatura” se pueda leer como
una palabra.

En el léxico del español existen varios procedimientos para crear palabras nuevas:

1.La derivación

2.La composición

3.La parasíntesis

4.Otros mecanismos menos frecuentes

Como son:
. Las siglas

. Los acrónimos

. Los acortamientos

. Los prestamos

Crea palabras nuevas a partir de lexías simples mediante la prefijación o sufijación.

LA DERIVACION

9.La derivación es uno de los procedimientos de formación de palabras, y permite a las


lenguas designar relacionados semánticamente con otros (que en cierto sentido son
considerados como primitivos) típicamente añadiendo afijos (E.J: Cuchilla de cuchillo).

Corta papeles = papelera = papelito

Des empapelador = papelería = papelón

Arboleda = arbolillo = arbolado

Arbusto = arboreto = desarbolar

Zapato = zapata = zapatazo

Zapateado = Zapateador = Zapatear

10.La composición es un proceso bastante habitual en español y suele utilizarse para


formar nuevas palabras o neologismos, es decir, términos que se generan a raíz de la
necesidad de nombrar una nueva realidad.

Abrebotellas duodécimo portafolios

Bicisenda lavaplatos sacacorchos

Bienaventurado lavavajillas sacamuelas


11.Procedimiento para formar palabras nuevas por medio de la composición y la
derivación al mismo tiempo.

. A-cla-ar

. A-dorme-cimiento

. A-lis-ar

. A-luniz-aje

. A-naranj-ado

12.Arcaismo son palabras o expresiones que resultan anticuadas en un momento


determinado. Son términos que han caído en desuso, pues hoy en día no se utilizan en
el habla cotidiana. Por ejemplo: anteojos es un arcaísmo que equivale a gafas.

EL TABU LINGUISTICO
Son expresiones o palabras que suenan mal en según que situaciones y, para evitarlas,
solemos recurrir a los eufemismos. Acostumbran a ser palabras políticamente,
incorrectas que debemos tratar de suavizar en nuestro discurso.

EUFEMISMOS VS DISFENISMOS

EUFENISMOS DISFEMISMOS

Son palabras que usamos Son palabras mal sonantes

Para evitar otras que nos despectivas o agresivas que

Puedan resultar ofensivas sus sinónimas. Ejemplo:

o malsonantes. Por ejemplo, patio e los callos = cementerio

Parir = dar a luz chalao´pela cables = loco/a


Guerra = conflicto bélico cornudo = víctima de engaño

Calvo = alopécica tecla, viejete = anciano

Loco = enfermo mental andar en pelotas = desnudo

Prostituta = mujer publica

LOS AMERICANISMOS
Se llama americanismos a la vos traspasada desde una lengua indígena americana u
otro idioma.

. Es la expresión proveniente de una de las lenguas indígenas de América que se


incorpora a otros idiomas.
AMERICANISMOS

Terminos de otras lenguas y


culturas con las que hemos
tenido contacto a lo largo de
la historia.

QUECHUA
NAHUATL TAINO
LLama"llama"
Chocolate"xocolatl" Maiz"machis"
Condor"kuntur"
Aguacate"ahuacatl" Cacique"cacique"
Puma"puma"
Tamal"tamalli" Huracan"hurakan"
Papa"papa"
Chicle"tzictli" Canoa(canoa)
Atun"atun"
Coyote"coyotl" Aji"axi"
Introducción
Aquí vamos a darnos cuenta desde donde proviene nuestra lengua española y como
fue creada, aparte de ver que tan crucial es la denotación y la connotación en esta
lengua que hablamos.
También conoceremos mas sobre el metaplasmo y que tipos de metaplasmos hay, para
que sirve y si es crucial en este idioma. Aprenderemos sobre las frases hechas y
algunos ejemplos de ella, y mas sobre las locuciones, refranes, neologismos, y la
diferencia entre siglas y acrónimos.
La derivación es muy importante en el español por que es uno de los procedimientos
de formación de palabras. Mas sobre el tabú lingüístico, los americanismos y todo lo
importante en el español.
Referencias: Frases hechas, las locuciones, refrán, neologismos, diferencia entre sigla y
acrónimo, procedimientos para formar nuevas frases.
Autores: Equipo editorial, Etecé, Natalia Rivas
Año de publicación: 8, mayo 2020, 31 de mayo 2015
Ultima edición: 16 de septiembre de 2022, 20 de abril del 2023

Referencias: La denotación, la connotación, el lenguaje científico con la denotación,


metaplasmos.
Autor: Natalia Rivas
Año de publicación: 16 de octubre 2015
Ultima edición: 20 de abril de 2023

Referencia: El tabú lingüístico, eufemismos vs disfemismos, los americanismos.


Carrasco Darnes, A (2020). La lexicalización del eufemismo. Su presencia en el
diccionario de autoridades (1726-1739) y en el diccionario de la lengua española
(2014). 8Trabajo de fin de grado). Universidad de Barcelona, Barcelona. Enciclopedia de
ejemplos (2019). Eufemismos. Martel Navarro, L. (2020). Tabú, eufemismos y
disfemismos. El caso de Ted. (Trabajo de fin de grado). Universidad de Las Palmas de
Gran Canaria, Gran Canaria. Ortega, J. (29 de julio del 2021).

También podría gustarte