Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
clientes
1. El producto es primero:
investigadores universitarios
industria farmacéutica (OIC)
traducción jurídica en EE. UU.
y ahora va a ser traducción literaria.
directorios
correos masivos
Técnicas correos individuales
Una conversación Good afternoon Jack. My name is Rick. I would like to send
your firm a flyer.
What? A flyer?
Yes, sir; I am a professional document translator and the
director of a professional document translation service.
(silence)
I have a flyer that I would like to send by email. Would that
be possible?
Oh, ok, sure. Here’s the email.
Thank you very much Jack. Hope you have a nice day.
Unas
Vamos a hacer unas llamadas:
llamadas Vendedor:
Identificarte, quieres mandarles un volante.
Receptor de la llamada: Vas a utilizar unas o varias de
las siguientes respuestas, u otras que quieras utilizar.
Colgar=pegar mesa con la mano.
Respuestas negativas: Respuesta positiva:
No necesitamos eso. Gracias. (colgar) Claro que sí. Eso es exactamente lo que
No, gracias. (colgar) necesitamos. Por favor, envíame tu
Quítame de tu lista por favor. (colgar) volante. Converse un poco,
No nos vuelvas a llamar con ninguna Pensamiento rápido: agradablemente.
oferta. (colgar) Adelante, envíame tu información por
¿Puedo ponerte en espera? (colgar) fax.
(colgar) Lo siento, ¿podemos hablar en inglés
(o tu 2do idioma)
¿Tienes alguna certificación? ¿Cuáles
son sus cualificaciones?
¿Tu producto es válido a nivel federal?
¿Cuáles son tus costos? ¿Es por
página, por hora, por palabra?
¿Qué tipo de experiencia tienes?
Muy buenas tardes. Por favor déjeme
su mensaje. Beep.
¿Cómo conseguiste este número?