Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
UNE-EN ISO 8044 Noviembre 2020
UNE-EN ISO 8044 Noviembre 2020
Asociación Española
de Normalización
Génova, 6 - 28004 Madrid
915 294 900
info@une.org
www.une.org
Esta norma es la versión oficial, en español, de la Norma Europea EN ISO 8044:2020, que a
su vez adopta la Norma Internacional ISO 8044:2020.
© UNE 2020
Prohibida la reproducción sin el consentimiento de UNE.
Todos los derechos de propiedad intelectual de la presente norma son titularidad de UNE.
Versión en español
Los miembros de CEN están sometidos al Reglamento Interior de CEN/CENELEC que define las
condiciones dentro de las cuales debe adoptarse, sin modificación, la norma europea como norma
nacional. Las correspondientes listas actualizadas y las referencias bibliográficas relativas a estas
normas nacionales pueden obtenerse en el Centro de Gestión de CEN/CENELEC, o a través de sus
miembros.
Esta norma europea existe en tres versiones oficiales (alemán, francés e inglés). Una versión en otra
lengua realizada bajo la responsabilidad de un miembro de CEN en su idioma nacional, y notificada al
Centro de Gestión de CEN/CENELEC, tiene el mismo rango que aquéllas.
Los miembros de CEN son los organismos nacionales de normalización de los países siguientes:
Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia,
Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta,
Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, República de Macedonia del
Norte, Rumanía, Serbia, Suecia, Suiza y Turquía.
Índice
Declaración ....................................................................................................................................5
Prólogo ............................................................................................................................................ 6
0 Introducción .................................................................................................................. 7
Bibliografía .................................................................................................................................. 30
Índice ............................................................................................................................................ 31
Prólogo europeo
El texto de la Norma EN ISO 8044:2020 ha sido elaborado por el Comité Técnico ISO/TC 156 Corrosión
de metales y aleaciones en colaboración con el Comité Técnico CEN/TC 262 Recubrimientos metálicos y
otros recubrimientos no orgánicos, incluidos los recubrimientos para la protección frente a la corrosión y
los ensayos de corrosión de metales y aleaciones, cuya Secretaría desempeña BSI.
Esta norma europea debe recibir el rango de norma nacional mediante la publicación de un texto
idéntico a ella o mediante ratificación antes de finales de agosto de 2020, y todas las normas nacionales
técnicamente divergentes deben anularse antes de finales de agosto de 2020.
Se llama la atención sobre la posibilidad de que algunos de los elementos de este documento estén
sujetos a derechos de patente. CEN no es responsable de la identificación de dichos derechos de patente.
De acuerdo con el Reglamento Interior de CEN/CENELEC, están obligados a adoptar esta norma europea
los organismos de normalización de los siguientes países: Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre,
Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hungría, Irlanda,
Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino
Unido, República Checa, República de Macedonia del Norte, Rumanía, Serbia, Suecia, Suiza y Turquía.
Declaración
El texto de la Norma ISO 8044:2020 ha sido aprobado por CEN como Norma EN ISO 8044:2020 sin
ninguna modificación.
Prólogo
En la Parte 1 de las Directivas ISO/IEC se describen los procedimientos utilizados para desarrollar este
documento y aquellos previstos para su mantenimiento posterior. En particular debería tomarse nota
de los diferentes criterios de aprobación necesarios para los distintos tipos de documentos ISO. Este
documento ha sido redactado de acuerdo con las reglas editoriales de la Parte 2 de las Directivas ISO/IEC
(véase www.iso.org/directives).
Se llama la atención sobre la posibilidad de que algunos de los elementos de este documento puedan
estar sujetos a derechos de patente. ISO no asume la responsabilidad por la identificación de alguno o
todos los derechos de patente. Los detalles sobre cualquier derecho de patente identificado durante el
desarrollo de este documento se indicarán en la Introducción y/o en la lista ISO de declaraciones de
patente recibidas (véase www.iso.org/patents).
Cualquier nombre comercial utilizado en este documento es información que se proporciona para
comodidad del usuario y no constituye una recomendación.
Para una explicación de la naturaleza voluntaria de las normas, el significado de los términos específicos
de ISO y las expresiones relacionadas con la evaluación de la conformidad, así como la información
acerca de la adhesión de ISO a los principios de la Organización Mundial del Comercio (OMC) respecto a
los Obstáculos Técnicos al Comercio (OTC), véase www.iso.org/iso/foreword.html.
Esta norma ha sido preparada por el Comité Técnico ISO/TC 156, Corrosión de metales y aleaciones, en
colaboración con el Comité Europeo de Normalización (CEN) Comité Técnico CEN/TC 262,
Recubrimientos metálicos y otros recubrimientos no orgánicos, incluidos los recubrimientos para la
protección frente a la corrosión y los ensayos de corrosión de metales y aleaciones, conforme al acuerdo
de cooperación técnica entre ISO y CEN (Acuerdo de Viena).
Esta quinta edición anula y sustituye a la cuarta edición (ISO 8044:2015) que ha sido revisada
técnicamente para incluir términos y definiciones adicionales.
Cualquier comentario o pregunta sobre este documento deberían dirigirse al organismo nacional de
normalización del usuario. En www.iso.org/members.html se puede encontrar un listado completo de
estos organismos.
0 Introducción
En este documento, las definiciones se han redactado con el objetivo de lograr un buen equilibrio entre
la simplicidad y la precisión. El principal objetivo de este documento es el de aportar definiciones que
puedan ser entendidas de la misma forma por todos. Ciertos términos de corrosión actualmente
utilizados se han forjado por el uso sin ser lógicos siempre. De ahí la imposibilidad de definir la acepción
de ciertos términos con la cual son, a menudo, conocidos en algunos países. El conflicto ocasional de
ciertas definiciones representa de forma inevitable un compromiso entre la lógica y la tradición.
Un ejemplo de este tipo de conflicto es el término “corrosión”. Este término puede significar, según el
caso, el fenómeno mismo, su resultado o el daño que de él resulta. En este documento, el término
“corrosión” significa fenómeno. Todo resultado detectable de la corrosión sobre una parte cualquiera
de un sistema de corrosión se llama “efecto de la corrosión”. El término “daño por corrosión” designa
toda la degradación funcional del sistema técnico de cuyo metal y entorno forman parte. De este hecho,
el término “protección contra la corrosión” implica que el punto importante es evitar un daño de
corrosión antes que impedir la corrosión misma, lo que a menudo es imposible y rara vez necesario.
NOTA 1 En todo el documento se aplican las reglas del IUPAC relativas al signo de los potenciales de electrodo. El término
“metal” se utiliza también para designar las aleaciones y otros materiales metálicos.
NOTA 2 Los términos y definiciones relativos al tratamiento inorgánico superficial de los metales se dan en la Norma ISO 2080.
3.1 corrosión:
Interacción fisicoquímica entre un material metálico y su entorno que conlleva modificaciones en las
propiedades del metal, y que pueden llevar a una degradación significativa de la función del metal, del
medio ambiente o del sistema técnico del que forma parte.
3.9 calamina:
Capa sólida de productos de la corrosión (3.8) formada sobre un metal a alta temperatura.
NOTA 1 El término inglés “scale” también se emplea en algunos países para designar los depósitos que deja un agua
incrustante.
3.10 óxido:
Productos de la corrosión (3.8) visibles, constituidos principalmente de óxidos de hierro hidratados.
3.14 corrosividad:
Capacidad de un entorno de provocar la corrosión (3.1) de un metal en un sistema de corrosión (3.4)
dado.
3.17 durabilidad:
<corrosión> Capacidad de un sistema de corrosión (3.4) de conservar una aptitud en el funcionamiento
(3.16) sobre un período fijado, cuando se han cumplido los requisitos especificados para el
funcionamiento y mantenimiento.
3.21 decapado:
Eliminación de los óxidos u otros compuestos de una superficie metálica por una acción química o
electroquímica.
NOTA 2 Generalmente cuanto mayor sea el PREN, mayor será la resistencia a la corrosión por picaduras (4.15).
3.23 trampa:
Sitio microestructural en el cual el tiempo de residencia para un átomo de hidrógeno es largo en
comparación con el tiempo de residencia en un sitio de la red intersticial.
3.26 factor de intensidad de la tensión límite para la fisuración por corrosión bajo tensión, KISCC:
Factor de intensidad de la tensión a partir del cual es constante la propagación de la fisuración por
corrosión bajo tensión.
NOTA 1 El factor de intensidad de la tensión límite es un concepto de los mecanismos de fisura elástica lineal (LEFM) y es
aplicable cuando el tamaño de la zona plástica es grande en comparación con la microestructura, la fisura es
suficientemente larga, y prevalece una elevada restricción frente a una deformación plástica, es decir, se está
predominantemente bajo condiciones de deformación plana. Para fisuras por corrosión bajo tensión en crecimiento,
los LEFM no son necesariamente aplicables en todo detalle, pero se adoptan como una herramienta práctica que es
comúnmente utilizada.
NOTA 2 La fisuración por corrosión bajo tensión puede iniciarse en una superficie o en un defecto superficial y puede crecer
en régimen de “fisura corta” a unos niveles del factor de intensidad de la tensión por debajo del factor de intensidad
de la tensión límite aparente. Por tanto, el LEFM no es aplicable en el régimen de “fisura corta”.
NOTA 1 Esta definición engloba a la vez las condiciones de la inmersión y de la zona de salpicaduras.
NOTA 1 El término suelo incluye no solamente el medio natural sino también cualquier otro material como balasto, materiales
de relleno, utilizado para cubrir una estructura.
NOTA 1 La corrosión localizada puede aparecer, por ejemplo, bajo la forma de picaduras, fisuras o surcos.
NOTA 1 El término ha sido a menudo restringido a la acción de pilas de corrosión bimetálicas, es decir, a la corrosión bimetálica
(4.12).
4.21 grafitización:
Corrosión selectiva (4.19) de la fundición gris que lleva la eliminación parcial de los constituyentes
metálicos y dejando subsistir el grafito.
NOTA 1 La corrosión por erosión se observa, por ejemplo, en canalizaciones donde el fluido circula a gran velocidad y en
bombas y tuberías que transportan fluidos que contienen partículas abrasivas en suspensión o arrastradas en un flujo
gaseoso.
NOTA 1 La corrosión por cavitación se observa, por ejemplo, en bombas rotativas y en las hélices de navíos.
NOTA 1 La corrosión por frotamiento se observa, por ejemplo, sobre las uniones mecánicas de estructuras en vibración.
NOTA 1 La corrosión por fatiga puede observarse en un metal sometido a una deformación cíclica en un medio corrosivo (3.3).
4.34 descamación:
Fragmentación y separación de porciones de la capa superficial o escamas (3.9).
4.35 deslustre:
Pérdida de brillo, aparición de manchas o cambio de tono de una superficie metálica a consecuencia de
la formación de una fina capa de productos de la corrosión (3.8).
NOTA 1 El modo de fisuración puede clasificarse como fisuración por corrosión bajo tensión por sulfuros (SSCC) (4.43) causado
por combinación de tensiones externas y de deformación local alrededor de fisuras inducidas por hidrógeno. La SOHIC
está relacionada con la SSCC y HIC/ fisuración gradual (SWC) (4.42). Se ha observado en los materiales de base de
tuberías soldadas longitudinalmente y en la zona afectada por el calor (HAZ) de las soldaduras empleadas en
recipientes a presión. La SOHIC es un fenómeno relativamente poco frecuente normalmente asociado con tuberías
ferríticas de baja resistencia y aceros de recipientes a presión.
[FUENTE: Véase el apartado 3.22 modificado de la Norma ISO 15156-1:2015 – En la nota 1, la SSC se ha
sustituido por SSCC y se ha añadido la nota 2].
NOTA 1 La exfoliación generalmente se produce a lo largo de las juntas de grano, pero en ciertas aleaciones y temples puede
desarrollarse a lo largo de caminos transgranulares o un camino mixto intergranular/transgranular.
NOTA 1 Normalmente los filamentos son irregulares en longitud y dirección de crecimiento, pero pueden ser casi paralelas y
de aproximadamente la misma longitud. Conviene señalar que la corrosión filiforme puede producirse por debajo de
diferentes recubrimientos protectores (5.5).
4.47 tribocorrosión:
Cualquier forma de corrosión (3.1) que incluye eliminación constante de la capa de pasivación (7.3.6)
debido al impacto de fluidos o partículas sobre la superficie corroída o debido a la fricción entre la
superficie corroída y otra superficie.
NOTA 1 La tribocorrosión incluye, pero no está restringida a: corrosión por desgaste (4.28), corrosión por frotamiento (4.27) y
corrosión por erosión (4.25).
NOTA 2 Este proceso puede resultar en un incremento de la fricción de las superficies de apoyo además de causar pérdida del
material.
NOTA 1 La corrosión a alta temperatura puede volverse significativa a temperaturas por encima de 170 °C dependiendo del
material y del medio ambiente.
NOTA 2 Las fases líquidas más comunes en las cuales se produce la corrosión en caliente son sulfatos metálicos, vanadios
metálicos y cloruros metálicos.
4.51 sulfuración:
Reacción de un metal o aleación con una especie que contenga azufre para producir sulfuros metálicos
sobre o por debajo de la superficie del metal o aleación.
NOTA 1 El intervalo de temperatura para la pulverización metálica está entre 400 °C y 900 °C. Para que se produzca el
mecanismo, se requiere una actividad de carbono mayor de 1 en el gas de proceso.
5.8 desaireación:
Eliminación del aire del medio ambiente.
NOTA 1 El lecho de ánodos es un ánodo (7.1.4) y su relleno en protección catódica (7.4.3) en el suelo.
NOTA 1 En la Norma ISO 9227 existen tres tipos de niebla salina. Son los siguientes:
– Ensayo de niebla salina neutra (NSS) con cloruro sódico de (50 ± 5) g/l.
– Ensayo de niebla salina de ácido acético (AASS) con la disolución de ensayo para el ensayo NSS acidificada con
ácido acético glacial.
– Ensayo de niebla salina de ácido acético acelerado con cobre (CASS) con la disolución de ensayo para el ensayo
AASS completada con dihidrato de cloruro de cobre (II) (CuCl2·2H2O).
NOTA 1 El método es adecuado para probetas y objetos de metales con o sin recubrimiento.
NOTA 1 El ensayo de velocidad de deformación lenta puede aplicarse también a otras geometrías de probetas, por ejemplo,
probetas de plegado.
7.1.1 electrolito:
Medio en el que la corriente eléctrica es transportada por iones.
7.1.2 electrodo:
Conductor electrónico en contacto con un electrolito (7.1.1).
NOTA 1 En su acepción electroquímica, el término electrodo está de hecho restringido a una zona estrecha de los dos lados de
la interfase de este sistema.
7.1.3 cátodo:
Electrodo (7.1.2) donde predomina la reacción catódica (7.1.6).
7.1.4 ánodo:
Electrodo (7.1.2) donde predomina la reacción anódica (7.1.9).
7.1.7 reducción:
Proceso en el curso del cual el reactivo considerado acepta uno o varios electrones.
NOTA 1 La corriente va del conductor electrónico hacia el electrolito (7.1.1). Una reacción anódica es un proceso de oxidación
(7.1.10). Un ejemplo corriente en corrosión (3.1) es: M → Mn+ + ne−.
7.1.10 oxidación:
Proceso en el curso del cual el reactivo considerado pierde uno o varios electrones.
NOTA 1 La pila galvánica es una fuente electroquímica de corriente eléctrica que produce la corriente cuando los electrodos
están unidos por un conductor electrónico exterior.
NOTA 1 En función de la distancia entre ánodos (7.1.4) y cátodos (7.1.3), se pueden distinguir: a) las macropilas, con tamaños
de varios milímetros a varios kilómetros; y b) las micropilas, de tamaño microscópico.
NOTA 1 En ciertos casos, una pila de aireación diferencial puede llegar a convertirse en una pila metal activo/metal pasivo
(7.1.17).
NOTA 1 El término se utiliza, haya o no una corriente eléctrica global (externa) entrando o saliendo de la superficie metálica
considerada.
7.1.28 polarización:
Diferencia entre el potencial de electrodo (7.1.18) y el potencial de corrosión libre (7.1.21) del electrodo
(7.1.2) en el entorno bajo consideración, que puede, por ejemplo, ser causada por el flujo de corriente
de una fuente externa.
7.1.30 sobretensión:
Diferencia de voltaje entre el potencial de electrodo (7.1.18) medido y el potencial de equilibrio (7.1.33).
NOTA 1 El potencial de referencia del electrodo normal de hidrógeno es cero por convenio.
reducción
⎯⎯⎯⎯⎯
NOTA 1 Ox + ne− ⎯⎯⎯ → Red
oxidación
7.1.40 semipila:
Semirreacción teórica de oxidación (7.1.10) o reducción (7.1.7) simple que se produce en un electrodo
(7.1.2).
NOTA 1 La densidad de corriente (7.2.6) de corrosión es equivalente a la velocidad de la corrosión electroquímica (4.1) según
la ley de Faraday.
NOTA 1 En general, la resistencia de polarización se mide en el entorno del potencial de corrosión libre (7.1.21) (medida de
polarización lineal). La resistencia de polarización medida así puede relacionarse con la corriente de corrosión libre
(7.2.4).
NOTA 1 En esta capa, la difusión es un modo de transporte importante para las especies formadas o consumidas en el
electrodo.
7.3 Pasivación
7.3.1 pasivación:
Reducción de la velocidad de corrosión (3.12) por una capa de pasivación (7.3.6).
NOTA 1 Una pasivación incompleta puede conducir a una corrosión localizada (4.10).
7.3.2 pasivante:
Agente químico causante de la pasivación (7.3.1).
NOTA 1 Si el medio corrosivo (3.3) contiene un agente oxidante (7.1.11) que se reduce en el potencial de pasivación, la corriente
global (7.2.5) medida será inferior a la corriente de pasivación.
7.3.7 despasivación:
Aumento de la velocidad de corrosión (3.12) de un metal pasivo causado por la eliminación total o parcial
de su capa de pasivación (7.3.6).
7.3.8 reactivación:
Despasivación (7.3.7) debida a una disminución del potencial de electrodo (7.1.18).
7.3.9 despasivante:
Agente químico que causa la despasivación (7.3.7).
Anexo A (Informativo)
Leyenda
1 Corriente anódica Ic Corriente parcial catódica
2 Corriente catódica Inet Corriente global
3 Potencial de electrodo Icor Corriente de corrosión libre
Ecor Potencial de corrosión libre
Ia Corriente parcial anódica (en ausencia de otra reacción
anódica, es idéntica a la corriente de corrosión)
Leyenda
1 Densidad de corriente anódica Ep Potencial de pasivación
2 Potencial de electrodo Er Potencial de reactivación
3 Estado activo Et Potencial de transpasivación
4 Dominio de transición
5 Estado pasivo
6 Estado transpasivo
Bibliografía
[1] ISO 2080, Metallic and other inorganic coatings. Surface treatment, metallic and other inorganic
coatings. Vocabulary.
[2] ISO 9227, Corrosion tests in artificial atmospheres. Salt spray tests.
[3] ISO 15156-1:2015, Petroleum and natural gas industries. Materials for use in H2S-containing
environments in oil and gas production. Part 1: General principles for selection of cracking-resistant
materials.
Índice
A
agente corrosivo 3.2
agente oxidante 7.1.11
agente reductor 7.1.8
ánodo 7.1.4
ánodo de sacrificio 7.4.10
ánodo dimensionalmente estable (OBSOLETO) 7.4.11
ánodo galvánico 7.4.10
ánodo insoluble (ánodo permanente) 7.4.11
aptitud en el funcionamiento 3.16
ataque de corrosión 3.20
ataque por choque 4.48
atmósfera protectora 5.9
C
calamina 3.9
capa de difusión 7.2.11
capa de pasivación 7.3.6
capa pasiva 7.3.6
capa protectora 5.4
capilar Haner-Luggin 7.1.43
capilar Luggin-Haber 7.1.43
cátodo 7.1.3
control anódico 7.2.13
control catódico 7.2.12
control mixto 7.2.16
control por difusión 7.2.15
control por resistencia 7.2.14
corriente de corrosión 7.2.3
corriente de corrosión libre 7.2.4
corriente de pasivación 7.3.5
corriente de pila 7.2.17
corriente global 7.2.5
corriente límite 7.2.7
G
grado de protección 5.2
grafitización 4.21
H
HIC 4.39
HSC 4.40
humedad crítica 3.19
I
inhibidor de corrosión 5.6
inhibidor de corrosión volátil 5.7
K
KISCC 3.26
M
medio corrosivo 3.3
MIC 4.37
N
número equivalente de resistencia a las picaduras 3.22
O
oxidación 7.1.10
óxido 3.10
P
pasivación 7.3.1
pasivante 7.3.2
pendiente de Tafel 7.1.42
pila bimetálica 7.1.16
pila de aireación diferencial 7.1.15
pila de concentración 7.1.14
pila de corrosión 7.1.13
pila electroquímica 7.1.44
pila galvánica 7.1.12
pila metal activo/metal pasivo 7.1.17
polarización 7.1.28
polarización anódica 7.1.25
polarización catódica 7.1.26
polarización de activación 7.1.24
polarización de concentración 7.1.27
R
reacción anódica 7.1.9
reacción catódica 7.1.6
reacción de electrodo 7.1.5
reactivación 7.3.8
recubrimiento protector 5.5
reducción 7.1.7
resistencia a la corrosión 3.13
resistencia a tierra 5.11
resistencia de polarización 7.2.10
resistencia de un lecho de ánodos 5.12
riesgo de corrosión 3.15
S
semipila 7.1.40
serie galvánica 7.1.22
sistema de corrosión 3.4
sobretensión 7.1.30
SOHIC 4.44
SSCC 4.43
sulfuración 4.51
sustancia corrosiva 3.2
SWC 4.42
T
tensión límite 3.25
tiempo de humedad 3.24
trampa 3.23
tribocorrosión 4.47
V
VCI 5.7
velocidad de corrosión 3.12
vida de servicio 3.18
Para información relacionada con la venta y distribución de las normas contacte con:
AENOR INTERNACIONAL S.A.U.
Tel.: 914 326 000
normas@aenor.com
www.aenor.com