Está en la página 1de 33

Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD

EVT–300 54.17
Información general

Información general El ensamble de antena orientado hacia delante


transmite señales de radar a, y las recibe de, vehícu-
los y objetos ubicados delante. Esto permite determi-
AVISO IMPORTANTE: Sólo técnicos cualifica- nar la distancia a la que se encuentran, su velocidad
dos deben prestar servicio al sistema de adver- relativa, y su ángulo. El sistema usa esta información
tencia de colisiones (CWS) Eaton VORAD para advertir al conductor sobre situaciones poten-
EVT–300. Se requieren habilidades y equipo cialmente peligrosas.
especiales para llevar a cabo estos procedi-
El ensamble de antena orientada hacia adelante
mientos. Para solicitar ayuda comuníquese con
puede monitorizar hasta 20 vehículos que estén den-
Eaton VORAD al 1 (800) 840–7970 (EE. UU.). tro de los 350 pies (107 metros) de distancia. La an-
tena procesa gran parte de la información. Dos
PRECAUCIÓN pares de alambres retorcidos se fijan a través de un
conector Deutsch a la parte trasera de la antena.
Antes de llevar a cabo soldaduras eléctricas en Los alambres de la antena están incorporados en un
el vehículo, desconecte los cables de conexión a conector de 32 espigas que va a la CPU.
tierra y de energía de la batería, el conector de 32
espigas de la unidad de procesamiento de datos El sistema de medición acimutal orientado hacia
(CPU) del CWS, el cable de conexión a tierra, y el adelante (sistema de monoimpulsos) proporciona un
cable de la antena en la parte inferior de la CPU. haz de 12°. Tiene la capacidad de rastrear objetos
Consulte las instrucciones en el Tema 150. Las en una curva (hasta 20 objetos al mismo tiempo)
corrientes eléctricas producidas por la soldadura pero señala sólo los que están en su carril. La infor-
eléctrica pueden dañar varios componentes elec- mación sobre la curvatura de la carretera la propor-
trónicos del vehículo. ciona el sensor de tasa de derrape de la CPU, que
ajusta la forma de la zona de detección del radar a
El sistema Eaton VORAD EVT–300 es un sistema la forma de la curva.
de advertencia de colisión (Collision Warning Sys-
tem, CWS) computarizado, que usa radares monta- IMPORTANTE: La zona de detección se reduce
dos delante y en los lados (opcionales) para monito- en curvas pronunciadas.
rizar continuamente vehículos ubicados enfrente y al
Un sensor lateral opcional (o dos), montado al lado
lado del vehículo. Proporciona tiempo adicional de
del vehículo, también transmite y recibe señales de
advertencia, para evitar posibles colisiones desde
radar a una distancia de 2 a 10 pies (0.5 a 3 me-
atrás a otros vehículos, al advertir al conductor sobre
tros), al lado del vehículo. Tiene un ángulo de haz de
objetos estacionarios o que se estén moviendo des-
15°. El sensor lateral puede detectar vehículos y ob-
pacio enfrente del vehículo, o de objetos a los que
jetos junto al vehículo, que no se ven, en movimiento
se esté acercando el vehículo. El sistema propor-
o estacionarios.
ciona tres niveles de alerta para indicar la distancia
al vehículo ubicado delante que se mueva a veloci-
dades normales. ADVERTENCIA
El sistema advierte de situaciones potencialmente El sistema de advertencia de colisiones Eaton
peligrosas mediante alertas visuales y auditivas. El VORAD EVT–300 tiene como objetivo sólo ser
sistema funciona en niebla, lluvia, nieve, polvo, humo una ayuda para un conductor profesional alerta y
y oscuridad. Para ser detectado, un objeto debe concienzudo. No dependa exclusivamente del
estar dentro del radio de alcance del radar de la an- sistema para operar el vehículo; use siempre el
tena. Debe además proveer una superficie que sistema junto con los espejos retrovisores y los
pueda reflejar el rayo del radar. demás instrumentos. Use el sistema junto con
Los componentes consisten en una, dos o tres uni- los espejos retrovisores y otros instrumentos
dades de visualización en la cabina, el ensamble de para operar el vehículo de forma segura. Opere el
la antena montada delante, el sensor lateral (o sen- vehículo equipado con el sistema CWS EVT–300
sores laterales), la unidad de procesamiento central de la misma forma segura como lo haría si no
(CPU), la placa de montaje de la antena, y los arne- tuviera el sistema CWS EVT–300.
ses de cableado asociados.

Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000 050/1


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
54.17 EVT–300
Información general

El sistema de advertencia de colisiones EVT–300 dente, también destellará esta luz verde ocho veces
no es un substituto de prácticas de conducir se- al terminarse la prueba de encendido de los LED.
guras, y tampoco compensará ninguna condición La luz amarilla de advertencia se iluminará al detec-
perjudicial que afecte al conductor, como la fa- tar un objeto a menos de 350 pies (107 metros) de
tiga o los efectos de drogas o el alcohol. distancia. La luz amarilla también se iluminará al cru-
El sistema de advertencia de colisión EVT–300 zar el umbral de la advertencia de proximidad.
puede proporcionar poca o ninguna advertencia
sobre peligros como peatones, animales, vehícu- NOTA: La distancia máxima de detección en
los que vengan en sentido contrario, o tráfico carreteras rectas es de 350 pies (107 metros).
cruzado en las intersecciones. En carreteras curvas, el alcance se reduce
No conducir de forma segura y no usar el sis- según el radio de la curva en el camino.
tema de manera apropiada podría dar por resul- La luz naranja de advertencia se ilumina junto con la
tado lesiones personales y/o la muerte, y daños luz amarilla de advertencia cuando el vehículo que
materiales considerables. usted conduce siga a otro vehículo en el mismo ca-
el giroscopio interno de la CPU es sensible a la rril a una distancia de 3 segundos o menos. Si sigue
orientación. El CPU se debe montar con la superficie al otro vehículo a 2 segundos o menos, y se está
de más arriba dentro de ± 3° de los planos horizon- acortando la distancia entre los dos vehículos, so-
tal y vertical reales. Asegúrese de que la flecha di- nará además un tono de advertencia.
reccional en la CPU apunta hacia arriba. Una co- La luz roja de alerta se enciende, conjuntamente con
nexión de tierra separada, así como una correa de las luces de alerta amarilla y anaranjada, cuando el
conexión de tierra, se proporcionan en la CPU. vehículo de Ud. va menos de un segundo detrás de
La unidad de visualización para el conductor (DDU) otro vehículo. Si el vehículo que está delante está
contiene los controles y los indicadores relacionados aumentando la distancia, no sonará ningún tono. Si
con el funcionamiento del sistema. Vea la Figura 1. la distancia está disminuyendo sonarán tonos do-
Se proporciona una ranura en el borde inferior frontal bles. Si usted se encuentra a una distancia de 1/2
para insertar una tarjeta opcional de identificación segundo o menos del intervalo de proximidad, los
del conductor. Una luz y alarma audible configurable tonos se repiten dos veces por segundo.
opcional indican si la tarjeta de identificación del con- Si se detecta un vehículo u objeto estacionario, o
ductor se ha insertado. Al arrancar, se lleva a cabo moviéndose a una velocidad un 20 por ciento menor
la prueba de encendido de los LED (diodos emisores que la de usted, a 220 pies (67 metros), y a una dis-
de luz) y se iluminan todas las luces. tancia de 3 segundos o menos, se iluminarán las
La distancia a la que se activa la segunda adverten- tres luces y sonarán los tonos dobles. Esta adverten-
cia (luz naranja) se puede ajustar entre 3 y 2-1/8 se- cia invalida todo lo demás y no se ve afectada por el
gundos dándole vuelta a la perilla de distancia de ajuste de la perilla de distancia.
izquierda a derecha. Si su vehículo se mueve a menos de 5 mph (8 km/h)
NOTA: Se puede configurar el sistema de modo y se detecta un objeto a menos de 15 pies (4.5 me-
que el conductor no pueda ajustar la distancia a tros) delante de su vehículo, y si además la veloci-
dad de acercamiento es menos de 2 mph (3 km/h)
la que se activa la advertencia.
pero más de 1/2 mph (1 km/h), se iluminará la luz
Presione y mantenga presionada la perilla de distan- amarilla de advertencia y sonará un tono doble de
cia durante 5 segundos para grabar los datos de re- baja frecuencia (advertencia de proximidad).
construcción de accidente. Al hacer esto se grabarán
los datos más recientes en la mitad de la memoria NOTA: Todas las advertencias se refieren sola-
asignada. mente a objetos que estén dentro del área
máxima de detección y en su mismo carril. Los
La luz verde SC (SmartCruise®, crucero inteligente) tonos de alerta de proximidad y los tonos de 2
destellará ocho veces si se ha oprimido la perilla de
segundos del intervalo de proximidad se pue-
distancia durante 5 segundos para grabar la informa-
ción de reconstrucción de accidente. Si se han gra- den ajustar cambiando los parámetros. Todos
bado previamente datos de reconstrucción de acci- los tonos, con excepción de los tonos de alerta
de 1/2 segundo, se interrumpen al hacer un giro

050/2 Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
EVT–300 54.17
Información general

3 4 5

2 6

ON SC

FAIL

1 7
VOLUME ALERTS RANGE
EATON VORAD 11 10 9
TECHNOLOGIES

12
10/15/98 8 f610258
1. Luz roja, indicadora de fallos del sistema 7. Sensor de luz
2. Luz verde, indicadora del encendido y del estado de 8. Ranura para la tarjeta del conductor
la tarjeta de identificación del conductor 9. Luz roja, de advertencia
3. Perilla de volumen, y de encendido y apagado 10. Luz naranja, de advertencia
4. Altoparlante (en la parte superior de la unidad) 11. Luz amarilla, de advertencia
5. Perilla de distancia 12. Luces de advertencia
6. Luz verde, indicadora de SmartCruise® (crucero
inteligente)

Figura 1, Unidad de visualización para el conductor (DDU)

pronunciado o al aplicar los frenos. Si la confi- El sensor lateral (SS) es una parte opcional del sis-
guración lo permite, se puede ajustar la distan- tema. Se puede montar un sensor lateral en un lado
cia a la que se activa la segunda advertencia del vehículo; o se pueden montar dos, uno en cada
(luz naranja) con la perilla de distancia. Sonará lado del vehículo; o dos en el mismo lado del vehí-
un tono de baja frecuencia cuando se detecte culo, para aumentar el área vigilada de ese lado. La
luz roja del visualizador del sensor lateral se ilumi-
un fallo en el sistema. Sonará un tono de fre-
nará y permanecerá encendida si se detecta un fallo.
cuencia mediana cuando se cambie el nivel de
volumen. La capacidad opcional de reconstrucción de acci-
dente proporciona dos segmentos de datos del sis-
La siguiente información se aplica solamente en tema, uno de los cuales puede ser grabado en la
aquellos casos en que se ha configurado el sis- memoria del sistema. Presione y mantenga presio-
tema de modo que requiera la tarjeta de identifi- nada la perilla de distancia en la DDU durante unos
cación del conductor: Sonará un tono de alta cinco segundos para grabar el primer segmento. En
frecuencia cuando haya una lectura satisfactoria los siguientes seis segundos, la luz verde SC deste-
de la tarjeta. Sonará un tono de baja frecuencia llará rápidamente ocho veces, confirmando que los
cuando la lectura de la tarjeta no sea satisfacto- datos han sido almacenados. Si se presiona la peri-
lla de distancia otra vez, sonará un tono de fallo.
ria. El sistema se puede configurar de modo
Después de grabar el primer segmento, el segundo
que si el sistema está encendido y la tarjeta del segmento funciona continuamente pero guardará
conductor requerida no se ha insertado, no se solamente los últimos 10 minutos (aproximadamente)
da ninguna alerta, o sólo una alerta visual, o de datos en el sistema.
que se emitan ambos tipos de alertas a la vez.
NOTA: Si se ha grabado el primer segmento de
memoria, el siguiente segmento no se puede

Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000 050/3


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
54.17 EVT–300
Información general

grabar. La única manera de conservar el se- La CPU procesa la información que recibe del en-
gundo segmento de la memoria es desconectar samble de la antena, J1587 (velocidad del vehículo),
el conector principal de la CPU. Debe devolver sensor(es) lateral(es), circuito de frenos, y circuito de
la CPU a Eaton VORAD para descargar e inter- señal de giro. La CPU envía señales a la unidad de
pretar los datos para reconstrucción de acci- visualización del conductor y al visualizador del sen-
sor latera para encender las luces de alerta. También
dente. señala a la unidad de visualización del conductor
Para activar la modalidad de indicación de fallos, para que haga sonar advertencias a través del alto-
presione y mantenga presionada la perilla de volu- parlante.
men en la DDU ( Figura 1) durante al menos 5 se- La unidad de visualización para el conductor (DDU),
gundos. El sistema se apagará si se suelta la perilla si así está configurada, controla la energía al sis-
antes de los 5 segundos. Después de 5 segundos, la tema, el volumen del altoparlante, y los umbrales de
luz FAIL de la DDU empieza a indicar con destellos las distancias para las advertencias sobre objetos en
los códigos de fallas. Después de 8 segundos de la carretera. Controla también el almacenamiento en
pausa, indicará con destellos códigos de falla adicio- la tarjeta del conductor del primer segmento de diez
nales, si los hay. Se indicará un código 41 si el sis- minutos de datos para reconstrucción de accidentes.
tema no detecta fallas, o al terminar de indicar todos
los códigos de falla. El visualizador del sensor lateral (SSD) tiene luces
de alerta roja y amarilla, que indican si se detecta un
objeto o no. La luz roja indica que se ha detectado
Principios de funcionamiento un objeto detectado. La luz amarilla indica que no se
detecta un objeto. Tanto el visualizador del sensor
El sistema de advertencia de colisión (CWS) fun- lateral como la unidad de visualización para el con-
ciona transmitiendo y recibiendo señales (microon- ductor tienen un sensor de luz que ajusta la intensi-
das) de radar, de baja energía y alta frecuencia, dad de luz de acuerdo al brillo medioambiental.
entre el vehículo y objetos que se encuentren en-
frente o a los lados de él. Estas señales determinan
cambios en distancia y velocidad entre el vehículo y
el objeto. Esta información se usa entonces para in-
formar al conductor de una colisión posible mediante
advertencias visuales y auditivas. Para ser detec-
tado, un objeto debe estar dentro del radio de al-
cance del radar de la antena. El objeto debe además
proveer una superficie que pueda reflejar el rayo del
radar de regreso al ensamble de la antena. El(Los)
sensor(es) lateral detecta objetos al lado del vehí-
culo.
El ensamble de la antena compara las frecuencias
entre las señales transmitidas y recibidas. Convierte
la información a un formato digital y la envía a la uni-
dad de procesamiento central (CPU) para ser proce-
sada. La CPU a su vez envía señales para activar
las luces y alarmas apropiadas. La antena está mon-
tada para que apunte directamente enfrente del vehí-
culo. Tiene un alcance de hasta 350 pies (107 me-
tros) para objetos en movimiento y 220 pies (67
metros) para objetos estacionarios o que se muevan
despacio.
El sensor lateral detecta los vehículos en el carril
adyacente y proporciona esa información a la CPU
para su procesamiento.

050/4 Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
EVT–300 54.17
Reemplazo de la unidad de visualización para el
conductor (DDU)

Reemplazo
2 4
AVISO IMPORTANTE: Las reparaciones al Sis- 3
tema de advertencia de colisión Eaton VORAD 4
deben ser realizadas solamente por técnicos
especializados. Se requieren habilidades y 5
equipo especiales para llevar a cabo estos pro-
cedimientos. Para solicitar ayuda comuníquese 3
con Eaton VORAD al 1 (800) 840–7970 (EE.
5
UU.).
NOTA: El retirar la unidad de visualización para
el conductor requiere obtener acceso al interior
del panel de instrumentos auxiliar. Consulte en 6
el Grupo 60 los procedimientos específicos 1
para el retiro y la instalación de los paneles del
tablero. Consulte los procedimientos de prueba
de la DDU en el Tema 170. 01/26/99 f601750

1. Estacione el vehículo en una superficie a nivel. 1. Unidad de visualización para el conductor (DDU)
Ponga los frenos de estacionamiento, bloquee 2. Panel auxiliar (visto desde atrás)
3. Arandela
los neumáticos, y desconecte las baterías.
4. Tornillo de cabeza Torx
2. Retire el panel de acabado central del tablero de 5. Presilla en J
instrumentos, la placa de acabado del sistema 6. Soporte de montaje de la DDU
HVAC y la radio, y la tapa derecha de acabado
del tablero. Figura 1, Unidad de visualización para el conductor
(DDU)
3. Quite los cuatro tornillos de cabeza Torx® que
aseguran el panel auxiliar de instrumentos al en- 8. Coloque la unidad de visualización, con el so-
samble del tablero. porte fijado, detrás del panel auxiliar e insértela
en el panel.
4. Obtenga acceso a la parte trasera (lado delan-
tero) del panel auxiliar tirando del panel hacia 9. Instale y apriete los dos tornillos de cabeza Torx
usted. de montaje.
5. Quite los dos tornillos de cabeza Torx que ase- 10. Con cuidado, empuje el panel auxiliar en posi-
guran el soporte de montaje de la unidad de vi- ción, contra el ensamble del tablero de instru-
sualización para el conductor al panel auxiliar. mentos.
Vea la Figura 1. 11. Instale los cuatro tornillos de cabeza Torx del
6. Retire la unidad de visualización, con su soporte panel y apriételos de forma segura.
de montaje fijado, y desconecte el arnés eléc- 12. Instale la tapa de acabado derecha, la placa de
trico. acabado del sistema HVAC y la radio, y el borde
NOTA: Si está reemplazando la unidad de vi- del panel central del tablero de instrumentos.
sualización o el soporte, separe con cuidado la 13. Conecte las baterías y desbloquee los neumáti-
unidad del soporte. Está fijada con cinta adhe- cos.
siva de doble cara. Retire todo el adhesivo
viejo. Instale cinta adhesiva nueva y fije la uni-
dad de visualización al soporte.
7. Para instalar la DDU, conecte el arnés eléctrico
a la unidad de visualización.

Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000 100/1


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
EVT–300 54.17
Reemplazo del visualizador del sensor lateral
(SSD)

Reemplazo
5
AVISO IMPORTANTE: Las reparaciones al Sis-
tema de advertencia de colisión Eaton VORAD
deben ser realizadas solamente por técnicos
especializados. Se requieren habilidades y
equipo especiales para llevar a cabo estos pro-
cedimientos. Para solicitar ayuda comuníquese 6
con Eaton VORAD al 1 (800) 840–7970 (EE. 2
3
UU.).
NOTA: Consulte los procedimientos de prueba
4
del visualizador del sensor lateral (SSD) en el
Tema 170.
7
1. Estacione el vehículo en una superficie a nivel. 1
Ponga los frenos de estacionamiento, bloquee
los neumáticos, y desconecte las baterías.
2. Quite los dos tornillos de cabeza Torx® que ase-
guran la agarradera del pasajero al pilar A del
lado del pasajero. Retire la agarradera. 07/01/97 f601399
1. Visualizador del sensor lateral (SSD)
3. Tire del borde de acabado de la puerta para
2. Luz roja de alerta (se detecta vehículo)
poner a la vista el borde de la cubierta de aca- 3. Sensor de luz
bado interior del pilar A. Retire la tapa. Vea la 4. Luz amarilla de alerta (no se detecta vehículo)
Figura 1. 5. Cubierta de acabado interior del pilar A
4. Libere la presilla de retención de plástico que 6. Presilla de retención del SSD
7. Conector de arnés eléctrico
asegura el visualizador del sensor lateral a la
cubierta del pilar A. Retire el visualizador (SSD).
Figura 1, Visualizador del sensor lateral (SSD)
5. Desconecte el arnés eléctrico del visualizador.
6. Para instalar el SSD, conecte el arnés al visuali-
zador.
7. Inserte el visualizador en la cubierta del pilar A y
compruebe que esté asegurada con la presilla
de retención de plástico.
8. Coloque la cubierta del pilar A en posición en el
pilar A.
9. Coloque a presión el borde de acabado de la
puerta.
10. Coloque en su sitio la agarradera. Instale y
apriete de forma segura los tornillos de montaje.
11. Conecte las baterías y desbloquee los neumáti-
cos.

Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000 110/1


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
EVT–300 54.17
Reemplazo del sensor lateral

Reemplazo 4. Alcance a través de la puerta de acceso al com-


bustible, o hacia arriba entre el deflector lateral y
el tanque de combustible, y localice el arnés del
AVISO IMPORTANTE: Las reparaciones al Sis- sensor. Corte cualquier correa de amarre que
tema de advertencia de colisión Eaton VORAD asegure el arnés del sensor y tire de los conec-
deben ser realizadas solamente por técnicos tores emparejados, sacándolos a través del orifi-
especializados. Se requieren habilidades y cio de montaje del sensor, y desconéctelos.
equipo especiales para llevar a cabo estos pro-
5. Desde fuera, introduzca el arnés a través del
cedimientos. Para solicitar ayuda comuníquese
orificio en el panel deflector.
con Eaton VORAD al 1 (800) 840–7970 (EE.
UU.). 6. Para instalar el sensor, coloque la junta detrás
del sensor, localice los dos extremos del conec-
NOTA: Consulte los procedimientos de prueba tor del arnés del sensor lateral, y únalos.
del sensor lateral en el Tema 170.
7. Asegure el ensamble al panel deflector con los
1. Estacione el vehículo en una superficie a nivel. cuatro sujetadores y tuercas.
Ponga los frenos de estacionamiento, bloquee 8. Alcance hacia arriba entre el deflector lateral y el
los neumáticos, y desconecte las baterías. tanque de combustible y haga un bucle con el
2. Quite los cuatro tornillos y tuercas que aseguran exceso de arnés del sensor lateral. Asegure el
el sensor lateral al panel deflector central. Vea la bucle al carril de montaje del deflector lateral de
Figura 1. aluminio con correas de amarre.
9. Conecte las baterías y desbloquee los neumáti-
3 cos.

10/15/98 f601395a
1. Sensor lateral
2. Arnés del sensor lateral
3. Panel deflector central
4. Sujetador de montaje

Figura 1, Sensor lateral

3. Tire del sensor y la junta sacándolos del panel.

Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000 120/1


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
EVT–300 54.17
Reemplazo del ensamble de la antena

Reemplazo 5

AVISO IMPORTANTE: Las reparaciones al Sis-


tema de advertencia de colisión Eaton VORAD
deben ser realizadas solamente por técnicos 6
especializados. Se requieren habilidades y
equipo especiales para llevar a cabo estos pro-
cedimientos. Para solicitar ayuda comuníquese
con Eaton VORAD al 1 (800) 840–7970 (EE.
4
UU.).
NOTA: Consulte los procedimientos de prueba
del ensamble de la antena en el Tema 170; los 2
ajustes iniciales en el Tema 160 y las revisiones
en carretera y los ajustes finales en el
Tema 180.
1. Estacione el vehículo en una superficie a nivel.
Ponga los frenos de estacionamiento, bloquee
los neumáticos, y desconecte las baterías.
2. Quite los cuatro tornillos que aseguran los sopor-
7
tes de montaje del ensamble de la antena a la
placa de montaje de la antena. Vea la Figura 1. 3
3. Empuje el ensamble de la antena hacia adelante 1
para obtener acceso a los cuatro cables retorci-
8
dos y al conector Deutsch.
05/05/99 f601748
4. Desenchufe el conector Deutsch® de la parte
1. Ensamble de la antena
trasera del ensamble de la antena. 2. Placa de montaje de la antena
5. Para instalar el ensamble de la antena, enchufe 3. Soporte de la antena
el conector Deutsch a la parte trasera del en- 4. Travesaño delantero final
samble de la antena. 5. Soporte inferior del radiador
6. Sujetador (placa de montaje al soporte del radiador)
6. Fije el ensamble de la antena a la placa de mon- 7. Sujetador (placa de montaje al soporte de la
taje con los cuatro sujetadores y apriételos de antena)
forma segura. 8. Ranura de ajuste y sujetador
7. Alinee de nuevo la antena. Figura 1, Ensamble de la antena
8. Conecte las baterías y desbloquee los neumáti-
cos.

Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000 130/1


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
EVT–300 54.17
Reemplazo de la placa de montaje de la antena

Reemplazo 5

AVISO IMPORTANTE: Las reparaciones al Sis-


tema de advertencia de colisión Eaton VORAD
deben ser realizadas solamente por técnicos 6
especializados. Se requieren habilidades y
equipo especiales para llevar a cabo estos pro-
cedimientos. Para solicitar ayuda comuníquese
con Eaton VORAD al 1 (800) 840–7970 (EE.
4
UU.).
1. Estacione el vehículo en una superficie a nivel.
Ponga los frenos de estacionamiento, bloquee 2
los neumáticos, y desconecte las baterías.
2. Retire el ensamble de la antena. Vea en el
Tema 130 las instrucciones de retiro.
3. Con el ensamble de la antena retirado, desen-
chufe el conector Deutsch de la parte trasera del
ensamble de la antena.
4. Sujete las cabezas de los cuatro sujetadores del
soporte del radiador y la placa de montaje de la 7
antena desde arriba, y quite las tuercas de de- 3
bajo de la placa de montaje. Vea la Figura 1. 1
5. Retire la placa de montaje del vehículo.
8
6. Retire la placa de montaje de la antena. 05/05/99 f601748

6.1 Coloque la placa de montaje en la posi- 1. Ensamble de la antena


ción debajo del travesaño delantero final. 2. Placa de montaje de la antena
3. Soporte de la antena
6.2 Inserte cuatro pernos sin cabeza de 4. Travesaño delantero final
3/8-16 y arandelas a través de los orificios 5. Soporte inferior del radiador
en la parte inferior del soporte del radia- 6. Sujetador (placa de montaje al soporte del radiador)
dor, el travesaño, y la placa de montaje. 7. Sujetador (placa de montaje al soporte de la
antena)
NOTA: Empuje la placa contra los sujetado- 8. Ranura de ajuste y sujetador
res de montaje mientras aprieta las tuercas.
Esto asegura que la placa esté perpendicu- Figura 1, Ensamble de la antena (convencional)
lar al eje longitudinal del vehículo.
fijados los soportes de montaje, será necesario
6.3 Instale cuatro arandelas y cuatro tuercas alinear la antena.
hexagonales de 3/8–16, apriete las tuer-
cas a 28 lbf·ft (38 N·m). 9. Conecte las baterías y desbloquee los neumáti-
cos.
7. Enchufe el conector Deutsch a la parte trasera
del ensamble de la antena, e instale el ensamble
de la antena en la placa de montaje.
8. Instale el ensamble de antena. Vea en el
Tema 130 las instrucciones de instalación.
NOTA: Cuando se retira el ensamble de la an-
tena de la placa de montaje, incluso si se dejan

Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000 140/1


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
EVT–300 54.17
Reemplazo de la unidad de procesamiento
central (CPU)

Reemplazo 7
AVISO IMPORTANTE: Las reparaciones al Sis-
tema de advertencia de colisión Eaton VORAD 5 6
deben ser realizadas solamente por técnicos
especializados. Se requieren habilidades y
equipo especiales para llevar a cabo estos pro- 3
cedimientos. Para solicitar ayuda comuníquese 2 4
con Eaton VORAD al 1 (800) 840–7970 (EE. 1
UU.).
NOTA: Antes de reemplazar la CPU, confirme
que hay un problema. Realice una inspección
de la unidad y confirme que todas las conexio-
nes, a energía y a tierra, estén bien. Revise
para ver si hay un fusible fundido o un interrup-
tor de circuito abierto. Revise la condición de
las espigas en todos los conectores y cavida- 02/14/2000 f543049
des. Examine el cableado y busque daños físi- 1. Tuerca de seguridad, 10-24 (4 lugares)
cos al aislamiento, corrosión, o los efectos del 2. Arandela, #10 (4 lugares)
calor. Revise los códigos de falla activos. Con- 3. Unidad de procesamiento central (CPU)
sulte los procedimientos de localización de ave- 4. Soporte de media pieza
rías y los códigos de falla de la CPU en el 5. Remache Monobolt®, 3/16 pulg. (4 lugares)
6. Soporte de montaje
Tema 300 de esta misma sección.
IMPORTANTE: Si es posible, vea con ProLink Figura 1, Instalación de la CPU VORAD
los parámetros de configuración de la CPU ori- debe montar con la superficie de más arriba
ginal y grabarlos antes de retirar la CPU del sis- dentro de ± 3° de los planos horizontal y vertical
tema. reales. Asegúrese de que la flecha en la CPU
1. Estacione el vehículo en una superficie a nivel. apunta hacia arriba.
Ponga los frenos de estacionamiento, bloquee
6. Para instalarla, coloque la nueva CPU en su sitio
los neumáticos, y desconecte las baterías.
contra los pernos prisioneros de montaje, dentro
2. Dentro de la cabina, gire los dos pestillos de del soporte del pilar B.
leva en la puerta del pilar B con un destornillador
7. Instale las cuatro tuercas de seguridad y apriéte-
de filo plano (hoja plana) y abra la puerta del
las de forma segura.
pilar B. Vea la Figura 1.
3. Quite las cuatro tuercas de seguridad que fijan la 8. Coloque el terminal de anillo del cable de co-
CPU a los pernos prisioneros dentro de la puerta nexión a tierra sobre el perno prisionero de co-
del pilar B. Retire la CPU del soporte. nexión a tierra en la parte inferior de la CPU.
Instale y apriete la tuerca de forma segura.
4. Desenchufe el conector de cierre a presión y con
cuidado retire de la CPU el conector de arnés de 9. Con cuidado, enchufe el conector de arnés de
32 espigas. 32 espigas a la CPU.

5. En la parte inferior de la CPU, quite la tuerca del 10. Cierre la puerta del pilar B y asegúrela girando
perno prisionero de conexión a tierra y retire el los dos pestillos de leva.
cable de conexión a tierra del perno prisionero. NOTA: Cuando reemplace una CPU con una
IMPORTANTE: El giroscopio interno de la CPU unidad nueva, es necesario verificar la configu-
es sensible a la orientación. La nueva CPU se ración del sistema usando ProLink. Siga los
pasos a continuación para verificar que la CPU

Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000 150/1


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
54.17 EVT–300
Reemplazo de la unidad de procesamiento
central (CPU)

nueva está configurada de forma idéntica a la


que está reemplazando.
11. Obtenga acceso al menú SET UP (configuración)
de ProLink.
12. Asegúrese de que el número de identificación
del vehículo y el valor del odómetro sean correc-
tos.
13. Seleccione H/W CONFIGURATION (configura-
ción del hardware) del menú SETUP, y confirme
que los parámetros actuales de la nueva CPU
son idénticos a los de la CPU que está reempla-
zando.
14. Seleccione S/W CONFIGURATION (configura-
ción del software) del menú SETUP, y confirme
que los parámetros actuales de la nueva CPU
son idénticos a los de la CPU que está reempla-
zando.
15. Seleccione TRIP PARAMETERS (parámetros del
viaje) del menú S/W CONFIGURATION, y con-
firme que los parámetros actuales de la nueva
CPU son idénticos a los de la CPU que está re-
emplazando.
16. Seleccione PERFORMANCE OPTIONS (opcio-
nes de rendimiento) del menú S/W CONFIGU-
RATION, y confirme que los parámetros actuales
de la nueva CPU son idénticos a los de la CPU
que está reemplazando.
17. Seleccione PRODUCT OPTIONS (opciones de
producto) del menú S/W CONFIGURATION, y
confirme que los parámetros actuales de la
nueva CPU son idénticos a los de la CPU que
está reemplazando.
18. Una vez que se haya asegurado de que la CPU
nueva está configurada igual que la antigua,
apriete FUNC (función) para regresar al menú
SETUP y borrar todos los códigos de falla.
19. Conecte las baterías y desbloquee los neumáti-
cos.

150/2 Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
EVT–300 54.17
Ajustes iniciales

Información general 3. Afloje los cuatro tornillos a presión de ajuste


(dos en cada soporte de montaje de la antena)
con una llave Allen de 5/32 de pulgada. Vea la
AVISO IMPORTANTE: Las reparaciones al Sis- Figura 1.
tema de advertencia de colisión Eaton VORAD
deben ser realizadas solamente por técnicos
especializados. Se requieren habilidades y 5
equipo especiales para llevar a cabo estos pro-
cedimientos. Para solicitar ayuda comuníquese
con Eaton VORAD al 1 (800) 840–7970 (EE. 6
UU.).
El único componente que requiere ajustes iniciales,
tras el retiro y la instalación, es el ensamble de la
antena.
4
Para los ajustes iniciales al ensamble de la antena
se recomienda usar un nivel digital de buena calidad.
NOTA: Efectúe estos ajustes iniciales cuando se 2
retiren o reemplacen el ensamble de la antena,
los soportes de montaje del ensamble de la an-
tena, o la placa de montaje de la antena. Efec-
túe los ajustes iniciales antes de llevar a cabo
las revisiones en carretera y los ajustes finales.

Ajuste inicial del ensamble de 7


la antena
3
1. Estacione el vehículo en una superficie a nivel. 1
Ponga los frenos de estacionamiento, bloquee 8
los neumáticos traseros y desconecte las bate-
05/05/99 f601748
rías.
1. Ensamble de la antena
IMPORTANTE: El vehículo debe estar estacio- 2. Placa de montaje de la antena
nado en una superficie a nivel, con la suspen- 3. Soporte de la antena
sión de aire ajustada al nivel y la posición nor- 4. Travesaño delantero final
males de funcionamiento, para efectuar 5. Soporte inferior del radiador
apropiadamente el procedimiento de ajuste ini- 6. Sujetador (placa de montaje al soporte del radiador)
7. Sujetador (placa de montaje al soporte de la
cial del ensamble de la antena. antena)
2. Coloque el nivel digital en el larguero del chasis, 8. Ranura de ajuste y sujetador
detrás de la cabina. El vehículo, al igual que la
superficie del piso, necesitan estar más o menos Figura 1, Ensamble de la antena (vehículos Clase
a nivel. Century Convencional)

NOTA: Tome nota del ángulo del vehículo o de 4. Empuje el ensamble de la antena completa-
la superficie del piso. Debe compensar por cual- mente hacia atrás en las ranuras de ajuste del
quier desviación de nivel absoluto. soporte de montaje, de modo que la antena está
al ras con la placa de montaje de la antena, y
los tornillos de presión ajustados sin holgura.
NOTA: Empuje el ensamble hacia atrás, a ras
con la placa de montaje de la antena, para rea-

Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000 160/1


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
54.17 EVT–300
Ajustes iniciales

lizar el ajuste inicial de izquierda a derecha del


ensamble de la antena. Este ajuste también de-
pende de la instalación correcta de la placa de
montaje. Cuando instale la placa de montaje,
asegúrese de empujar la placa de montaje
hacia atrás y mantenerla contra los cuatro suje-
tadores de soporte del radiador y de la placa de
montaje mientras aprieta las tuercas.
5. Coloque el nivel digital verticalmente contra la
cara de la antena. El ajuste inicial vertical de la
antena es un grado menos. Intente obtener un
valor de 89 grados (ó 91 grados), dependiendo
del valor indicado por la lectura del nivel. Asegú-
rese de que la parte superior de la antena esté
inclinada hacia delante un grado.
NOTA: Si el vehículo está inclinado hacia abajo
porque está estacionado en una superficie des-
nivelada, añada el número de grados del nivel
al valor de un grado menos. Si el vehículo está
inclinado hacia arriba, reste el número de gra-
dos de diferencia entre el piso y el valor de
menos un grado. Por ejemplo, si el vehículo
está inclinado hacia abajo 2.7 grados, el ángulo
de la antena debe ser 3.7 grados hacia abajo,
lo cual producirá un valor de 86.3 grados (ó
93.7 grados), dependiendo del valor que indique
el nivel.
6. Ajuste la antena hacia afuera desde la parte su-
perior o inferior para obtener el valor deseado en
el nivel.
7. Apriete los tornillos de presión de forma segura./
PARA>
8. Revise el ajuste vertical para asegurarse de que
esté ajustado a los grados de ángulo requeridos.
9. Si el ajuste vertical ha cambiado, repita el proce-
dimiento.
10. Prosiga al Tema 180 para obtener instrucciones
sobre cómo efectuar las revisiones en carretera
y los ajustes finales.
11. Conecte las baterías y desbloquee los neumáti-
cos.

160/2 Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
EVT–300 54.17
Revisiones de componentes

Revisiones de componentes NOTA: Las siguientes revisiones de componen-


tes se llevan a cabo con el vehículo estaciona-
AVISO IMPORTANTE: Las reparaciones al Sis- rio.
tema de advertencia de colisión Eaton VORAD
deben ser realizadas solamente por técnicos
Prueba del visualizador del sensor
especializados. Se requieren habilidades y lateral (SSD)
equipo especiales para llevar a cabo estos pro- 1. Seleccione SSD TEST del menú CHECKOUT.
cedimientos. Para solicitar ayuda comuníquese
2. Coloque la flecha de selección junto al visualiza-
con Eaton VORAD al 1 (800) 840–7970 (EE.
dor del sensor lateral.
UU.).
NOTA: Si el vehículo tiene sólo un sensor late-
MPSI ProLink® 9000 ral, habrá un valor N/A asignado al otro sensor
lateral.
Para probar y diagnosticar problemas en el sistema
de advertencia de colisión Eaton VORAD EVT–300 3. Apriete ENTER para cambiar el estado de la luz
de manera correcta, se requiere una herramienta de del visualizador del sensor lateral.
diagnóstico MPSI ProLink 9000 con un cartucho de 4. La luz indicadora en el visualizador del sensor
diagnósticos Eaton VORAD, o un cartucho de proto- lateral coincidirá con el mensaje RED (rojo) o
colos múltiples con la tarjeta de aplicaciones Eaton YELLOW (amarillo) que se muestra en ProLink.
PCMCIA. El menú inicial o predeterminado de diag-
nósticos del EVT–300 consiste en tres submenús: 5. Apriete FUNC para salir de la prueba SSD TEST
Setup, Checkout y Error log. Verifique la configura- y regresar al menú CHECKOUT.
ción del sistema de la unidad de procesamiento cen-
tral (CPU) con el menú SETUP. Use el menú CHEC-
Prueba del sensor lateral (SS)
KOUT para probar las funciones de los varios 1. Seleccione SS TEST del menú CHECKOUT.
componentes. Obtenga códigos de falla usando el
2. Coloque la flecha de selección junto al sensor
menú ERROR LOG.
lateral que está probando.
NOTA: Use sólo un ohmímetro digital cuando
NOTA: Si el vehículo tiene sólo un sensor late-
realice pruebas para evitar dañar los compo-
ral, habrá un valor N/A asignado al otro sensor
nentes electrónicos.
lateral.
Revisiones de componentes 3. Mueva la mano enfrente del sensor lateral.
usando el menú CHECKOUT 4. Al mover la mano, el mensaje que se muestra
en ProLink cambiará de NO a YES.
NOTA: Antes de seleccionar CHECKOUT, selec-
NOTA: El mensaje OPEN/SHORT (abierto/
cione SETUP y verifique la configuración del
cortocircuito) aparecerá si la fuente de energía
sistema. Esto asegura la operación adecuada
del sensor lateral está desconectada.
del menú CHECKOUT durante las pruebas de
funcionamiento de los componentes. 5. Apriete FUNC para salir de la prueba SS TEST y
regresar al menú CHECKOUT.
Se pueden activar los varios componentes del sis-
tema de advertencia de colisión usando este menú. Prueba de la unidad de
Algunas revisiones requieren ayuda del técnico. Al
técnico se le preguntará, por medio de ProLink, si el visualización para el conductor
evento esperado ocurrió. Use las teclas de flecha (DDU)
hacia arriba y hacia abajo para mover la flecha de
1. Seleccione DDU TEST del menú CHECKOUT.
selección. Seleccione el menú CHECKOUT del
menú inicial de diagnósticos de EVT–300 colocando NOTA: En la línea de prueba de luces, las luces
la flecha de selección junto a CHECKOUT y apre- de alerta RED, YELLOW y ORANGE (naranja)
tando ENTER (introducir). se cambiarán automáticamente. Cada una se

Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000 170/1


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
54.17 EVT–300
Revisiones de componentes

iluminará individualmente en el visualizador 5. Apriete FUNC para salir de la prueba ANTENNA


mientras ProLink indica su color. TEST y regresar al menú CHECKOUT.
2. En la DDU, haga girar la perilla izquierda (control Prueba de la señal direccional
de volumen) de izquierda a derecha, haciendo el
recorrido completo. El valor de porcentaje para 1. Seleccione TURN SIGNAL TEST (prueba de la
LEFT KNOB (perilla izquierda) en la pantalla de señal direccional) del menú CHECKOUT.
ProLink cambiará de 0 a 100 por cien. 2. Coloque la flecha de selección junto a la señal
3. Ahora, haga girar la perilla derecha (control de direccional de la derecha.
distancia) de izquierda a derecha, haciendo el NOTA: Habrá un valor N/A asignado a la señal
recorrido completo. El valor de porcentaje para direccional del lado izquierdo.
RIGHT KNOB (perilla derecha) en la pantalla de
ProLink cambiará de 0 a 100 por cien. 3. Gire la palanca de las luces direccionales para
activar la señal de giro a la derecha.
4. Presione la perilla derecha (control de distancia).
La pantalla mostrará "PUSH" (presionar). 4. El texto que ProLink muestra para la posición de
esa señal de giro cambiará de OFF a ON.
5. Presione FUNC para salir de la prueba DDU
TEST y regresar al menú CHECKOUT. 5. Apriete FUNC para salir de la prueba TURN
SIGNAL TEST y regresar al menú CHECKOUT.
Prueba de los altoparlantes
Prueba de los frenos
1. Seleccione SPEAKER TEST (prueba de los alto-
parlantes) del menú CHECKOUT. 1. Seleccione BRAKE TEST (prueba de los frenos)
del menú CHECKOUT.
2. Coloque la flecha de selección junto al sonido
concreto que quiera probar y apriete ENTER. 2. Presione el pedal de los frenos cuando la panta-
lla de ProLink muestre PRESS BRAKE PEDAL
NOTA: Cuando realice esta prueba, el volumen (presione el pedal de los frenos).
de sonido está siempre al máximo. El ajustar la
perilla de volumen (perilla izquierda) en la DDU NOTA: Si el sistema no está configurado para
no tendrá ningún efecto. una prueba BIT de la señal de frenos, se mos-
trará un valor N/A.
3. Determine si se oye el sonido específico del alto-
parlante de la DDU. 3. El mensaje BRAKE en la pantalla cambiará de
OFF a ON cuando se presione el pedal de los
4. Repita el procedimiento para probar cada uno de frenos.
los seis sonidos diferentes.
4. Apriete FUNC para salir de la prueba BRAKE
5. Presione FUNC para salir de la prueba SPE- TEST y regresar al menú CHECKOUT.
AKER TEST y regresar al menú CHECKOUT.

Prueba de la antena
1. Seleccione ANTENNA TEST (prueba de la an-
tena) del menú CHECKOUT.
2. Haga que un ayudante camine hacia delante de
la antena.
NOTA: La antena sólo detectará objetos en mo-
vimiento.
3. Tome nota del valor RANGE (distancia) en Pro-
Link.
4. Asegúrese de que el valor RANGE sea aproxi-
madamente correcto.

170/2 Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
EVT–300 54.17
Revisiones en carretera y ajustes finales

Ensamble de la antena 4. Monitorice el valor de acimut en ProLink. Se


debe ver un valor 0.0.
AVISO IMPORTANTE: Las reparaciones al Sis- NOTA: El vehículo que se monitoriza debe estar
tema de advertencia de colisión Eaton VORAD moviéndose justo delante en su mismo carril, en
deben ser realizadas solamente por técnicos la misma posición del carril (el centro) que su
especializados. Se requieren habilidades y vehículo, y los dos vehículos deben estar mo-
equipo especiales para llevar a cabo estos pro- viéndose en un segmento recto de carretera.
cedimientos. Para solicitar ayuda comuníquese Cuando se dan estas condiciones y se indica
con Eaton VORAD al 1 (800) 840–7970 (EE. un valor negativo, la antena está "viendo" el
UU.). objetivo en su campo de visión izquierdo (la an-
NOTA: Estos procedimientos se deben efectuar tena está orientada demasiado hacia la dere-
sólo en una autopista interestatal, autovía o ca- cha). Cuando se indica un valor positivo, la an-
rreteras similares en que haya disponibles al tena está "viendo" el objetivo en su campo de
menos dos carriles en su mismo sentido. Efec- visión derecho (la antena está orientada dema-
túe estos procedimientos sólo tras haber efec- siado hacia la izquierda). Se desea un valor
tuado los ajustes iniciales, cuando se haya reti- centrado en 0.0, que se mueva igualmente
rado o reemplazado un ensamble de antena, hacia valores positivos y negativos (se dan va-
soportes de montaje del ensamble de antena, o lores iguales a la izquierda y derecha).
la placa de montaje de la antena. Vea las ins- 5. Para ajustar el ensamble de la antena, primero
trucciones del Tema 160. aparte el vehículo de la carretera en un lugar
1. Conduzca el vehículo en línea recta por la carre- seguro y apague el motor.
tera a las velocidades normales de carretera de 6. Afloje los dos tornillos de presión en el soporte
50 a 55 mph (80 a 88 km/h). de montaje de la antena sólo en el lado que
desea ajustar.
ADVERTENCIA 7. Si se obtuvieron valores negativos, apunte la
antena hacia la izquierda tirando del lado dere-
Intente estos procedimientos sólo cuando haya
cho (lado del conductor) de la antena.
al menos dos carriles disponibles y el tráfico sea
ligero. El llevar a cabo estos procedimientos de 8. Si se obtuvieron valores positivos, apunte la an-
forma inadecuada podría resultar en pérdida de tena hacia la derecha tirando del lado isquierdo
control del vehículo y causar lesiones personales (lado del conductor) de la antena.
y daños materiales. 9. Apriete los tornillos de presión de ajuste de la
2. Confirme que el sistema está monitorizando sólo antena de forma segura.
el vehículo que viaja inmediatamente adelante 10. Conduzca el vehículo de nuevo y monitorice el
del vehículo que tiene el sistema EVT. valor de acimut en ProLink. Se debe ver un valor
3. Usando ProLink, seleccione el menú CHEC- 0.0.
KOUT, y seleccione ANTENNA. 11. Si es necesario, repita el procedimiento desde el
NOTA: La unidad de visualización para el con- principio hasta que el valor esté centrado en 0.0,
ductor (DDU) deberá mostrar la siguiente infor- con movimientos iguales hacia valores positivos
mación de la distancia de seguimiento sólo para y negativos (con valores iguales a la izquierda y
el vehículo que viaja por delante, iluminando la derecha).
alerta número 1 o la número 2. El DDU no de-
berá mostrar la información de la distancia de
seguimiento para los vehículos en el carril iz-
quierdo o derecho, únicamente para los que se
encueentran delante de su vehículo, cuando su
unidad se encuentra viajando en línea recta.

Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000 180/1


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
EVT–300 54.17
Localización de averías

Localización de averías tro hacia la izquierda. Para que indique los códigos
de fallas inactivas, gire la perilla desde el centro
hacia la derecha. La luz FAIL destellará las veces
AVISO IMPORTANTE: Las reparaciones al Sis- que representen el primer dígito del número de có-
tema de advertencia de colisión Eaton VORAD digo de falla, hará una pausa de aproximadamente
deben ser realizadas solamente por técnicos 3/4 de segundo y luego destellará el número de
especializados. Se requieren habilidades y veces que representen el segundo dígito. Después
equipo especiales para llevar a cabo estos pro- de visualizar todos los códigos de fallas activas o
cedimientos. Para solicitar ayuda comuníquese inactivas, la secuencia se repite. Este proceso conti-
con Eaton VORAD al 1 (800) 840–7970 (EE. núa hasta que se apague el sistema. Para borrar
UU.). todos los códigos de falla de la memoria del sistema
mientras está en la modalidad de indicación de fa-
Localización de averías de los llos, presione y mantenga presionada la perilla de
distancia durante aproximadamente 30 segundos.
componentes Efectúe las diferentes revisiones básicas indicadas a
Cuando el sistema detecta una falla activa, la luz continuación antes de proceder a los procedimientos
roja FAIL (indicadora de fallos) que se encuentra en más detallados de localización de averías en las si-
la DDU se ilumina hasta que se haya corregido la guientes tablas.
causa de la condición. Los códigos de falla se pue- NOTA: Algunas pruebas, como se señala en la
den obtener en la DDU (si se activa la modalidad de
indicación de fallos), con ServiceLink, o con una he-
siguiente tabla, requieren el uso de una herra-
rramienta de diagnósticos ProLink® 9000. mienta de diagnóstico ProLink 9000 con un car-
tucho Eaton VORAD, o un cartucho de protoco-
NOTA: Los vehículos equipados con un con- los múltiples con la tarjeta de aplicaciones
junto de instrumentos con centro de mensajes Eaton PCMCIA.
(ICU2M solamente) mostrarán automáticamente
los códigos MID, SID y FMI cuando se detecta 1. Verifique que hay un problema.
una falla del CWS. Una descripción abreviada 2. Antes de reemplazar cualquier componente,
en texto, en inglés, aparecerá también. No se efectúe las revisiones de continuidad con un
mostrarán los números de código de falla asig- multímetro digital (DVOM).
nados a Eaton-VORAD (del 10 al 94). 3. Verifique que todas las conexiones de suministro
Los códigos de fallas activas o inactivas pueden eléctrico y de tierra, al vehículo o a los compo-
aparecer destellando en la DDU cuando el sistema nentes, estén bien.
está en la modalidad de indicación de fallos. Pre- 4. Revise para ver si hay un fusible fundido o un
sione y mantenga presionada la perilla de volumen interruptor de circuito abierto.
en la DDU durante al menos 5 segundos. El sistema
se apagará si se suelta la perilla antes de los 5 se- 5. Revise el estado de las espigas de todos los co-
gundos. Después de los 5 segundos, la luz FAIL en nectores y las cavidades.
la DDU empezará a indicar con destellos los códigos 6. Examine el cableado del componente que sos-
de falla. Después de 8 segundos de pausa, indicará pecha que está mal. Busque daños físicos al
con destellos códigos de falla adicionales, si los hay. aislamiento, corrosión, y los efectos del calor.
Se indicará un código 10 si el sistema no detecta
7. Examine los componentes externos (ensamble
fallas, o al terminar de indicar todos los códigos de
de antena, arnés del cableado, sensor lateral)
falla. Para que el sistema indique los códigos de fa-
para ver si hay daños o corrosión.
llas activas, gire la perilla de distancia desde el cen-

Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000 300/1


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
54.17 EVT–300
Localización de averías

Localización de averías de los componentes


Síntoma Causa // Fuente Solución
La tarjeta de
identificación del 1. — Verifique que la tarjeta se encuentre correctamente configurada en
La luz verde ON de la
conductor no ha sido la CPU. *
DDU destella
insertada // Tarjeta de
continuamente. 2. — Inserte una nueva tarjeta de identificación del conductor.
identificación del
conductor.

La luz verde SC de la Hay un evento NOTA: Al encender el sistema, la luz verde SC destellará ocho veces
DDU destella ocho almacenado en la después de completar la autoprueba, si se ha guardado un evento.
veces. memoria de la CPU. Devuelva la CPU a la fábrica para que puedan cargar y/o borrar el
evento.
1. — Verifique que el vehículo tenga un sensor lateral. Si no lo tiene,
verifique en el menú H/W CONFIG que el sensor lateral derecho (RSS),
el sensor lateral izquierdo (LSS) y que la configuración 2SS 1SSD estén
en NO. *
2. — Revise la conexión y vea si hay daños en el arnés de cableado
del sensor lateral que va a la CPU.
La luz roja en el La CPU no está
visualizador del sensor recibiendo información 3. — Mientras efectúa la prueba del sensor lateral (SS TEST), pase la
lateral permanece del sensor lateral // mano frente al sensor lateral y verifique que la señal que se reciba sea
encendida sin destellar. Sensor lateral. la correcta. *
4. — Verifique una salida de 5 voltios del cable de señales del sensor
lateral, usando un multímetro digital (DVOM) con un objeto presente.
5. — Desconecte el sensor lateral de tres espigas y los conectores de
la CPU. Revise para ver si hay corrosión o una espiga hundida.
6. — Reemplace el sensor lateral.
1. — Verifique que la perilla del volumen esté girada totalmente hacia la
derecha.
El altoparlante no 2. — Apague y vuelva a encender el sistema. Gire la perilla del volumen
funciona, entrada y escuche para determinar si se oye un tono.
incorrecta de freno, mal
funcionamiento del 3. — Verifique que haya buena conexión de la DDU.
giroscopio, entrada
No suenan los tonos 4. — Efectúe la prueba de altoparlante (SPKR TEST) y verifique que se
incorrecta de velocidad
de advertencia. oiga un tono del altoparlante de la DDU.
// DDU, ajuste o
configuración de los 5. — Verifique que la CPU esté montada correctamente y que sea del
frenos, CPU, entrada o tipo correcto para el lugar en que se encuentra montada.
modalidad (fuente) de
velocidad. 6. — Verifique la entrada de velocidad.
7. — Efectúe la prueba de freno (BRAKE TEST) y verifique que se
reciba la señal correcta al presionar el pedal de freno. *

300/2 Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
EVT–300 54.17
Localización de averías

Localización de averías de los componentes


Síntoma Causa // Fuente Solución

NOTA: Los tonos de intervalo se desactivan al presionar el pedal de


freno. Los tonos de proximidad y de los sensores laterales no se
desactivan al presionar el pedal de freno.
Suenan los tonos de 1. — Efectúe la prueba de freno (BRAKE TEST) y verifique que se
Entrada incorrecta de
advertencia aunque se reciba la señal correcta al presionar el pedal de freno. *
freno // Entrada de
presione el pedal de
freno. 2. — Verifique que la configuración del modo de freno (BRAKE MODE
freno.
SETTING) se encuentre correctamente configurada en la CPU. *
3. — Verifique que la lógica del freno (BRAKE LOGIC) se encuentre
configurada correctamente en la CPU. *
1. — Verifique que el tono no suene al pasar la mano frente al sensor
lateral, con el pedal de freno presionado pero las luces direccionales no
Suena el tono de activadas.
Entrada incorrecta de
advertencia del sensor
luz direccional //
lateral aunque se 2. — Verifique que la configuración de la luz direccional este
Entrada de luz
presione el pedal de configurada correctamente en el CPU. *
direccional.
freno.
3. — Efectúe la prueba de luz direccional (TURN SIG TEST) y verifique
que se reciba la señal correcta al activar las luces direccionales. *

Software // NOTA: Se pueden configurar los parámetros del sistema para que
No se puede apagar el
Configuración del permita el apagado (SYS OFF ENABLE). Esto requiere el uso de una
sistema.
sistema. herramienta de diagnóstico ProLink 9000.

NOTA: Los parámetros del sistema pueden ser configurados de modo


que limiten el volumen a nivel mínimo, pero se necesita una
herramienta de diagnóstico ProLink. Si el dueño o el gerente de la flota
permite el ajuste del nivel de volumen, siga el procedimiento a
continuación.
La perilla de volumen 1. — Verifique que el ajuste MIN VOL (volumen mínimo) esté en cero. *
Configuración del
no disminuye el
sistema // DDU. 2. — Efectúe la prueba de la DDU (DDU TEST) y verifique el
volumen.
funcionamiento apropiado de la perilla de volumen. *
3. — Compruebe que la DDU esté conectada apropiadamente y que no
esté dañada.
4. — Compruebe que el arnés principal del cableado que va a la CPU
esté conectado apropiadamente y que no esté dañado.

Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000 300/3


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
54.17 EVT–300
Localización de averías

Localización de averías de los componentes


Síntoma Causa // Fuente Solución

NOTA: Los parámetros del sistema no siempre permiten al conductor


ajustar la distancia a la que se activa la advertencia. Esta configuración
solamente puede cambiarse con la herramienta de diagnóstico ProLink.
Si el dueño o el gerente de la flota permite ajustar la distancia, siga el
procedimiento a continuación.
La perilla de distancia 1. — Verifique que el ajuste de RANGE ENABLE (permitir ajuste de la
no cambia la distancia Configuración del distancia) esté ON (encendido). *
a la que se activa la software // DDU.
2. — Efectúe la prueba de la DDU (DDU TEST) y verifique el
advertencia.
funcionamiento apropiado de la perilla de distancia. *
3. — Compruebe que la DDU esté conectada apropiadamente y que no
esté dañada.
4. — Compruebe que el arnés principal del cableado que va a la CPU
esté conectado apropiadamente y que no esté dañado.
1. — Camine por una ruta medida enfrente del vehículo y cruce de un
lado a otro enfrente de la antena. Verifique que la distancia reportada al
El sistema señala objetivo y el ángulo de acimut sean correctos. *
vehículos en un carril La antena está mal
2. — Verifique que el ángulo frontal de la antena esté ajustado
adyacente cuando no alineada // Ensamble
correctamente a menos 1 grado.
hay ningún vehículo de la antena.
delante. 3. — Ajuste la antena en la dirección opuesta al carril lateral detectado.
Entonces, confirme que el ángulo de acimut de la antena sea correcto
de izquierda a derecha.
1. — Verifique que el ensamble de la antena esté montado a su altura
mínima o a más altura.
2. — Verifique que el ensamble de la antena esté montado de manera
segura.

El sistema señala 3. — Verifique que la ruta del haz del radar no tenga obstrucciones y
vehículos en los Los lóbulos laterales que no se detecten movimientos de los paneles de la carrocería que lo
carriles adyacentes de del radar están rodea.
la derecha e izquierda extendidos // Ensamble 4. — Camine por una ruta medida enfrente del vehículo y cruce de un
cuando no hay ningún de la antena. lado a otro enfrente de la antena. Verifique que la distancia reportada al
vehículo delante. objetivo y el ángulo de acimut sean correctos. *
5. — Verifique que el ángulo frontal de la antena esté ajustado
correctamente a menos 1 grado.
NOTA: Comuníquese con Eaton VORAD al 1 (800) 840–7970 (EE. UU.)
para obtener ayuda adicional.

300/4 Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
EVT–300 54.17
Localización de averías

Localización de averías de los componentes


Síntoma Causa // Fuente Solución
1. — Verifique que el ensamble de la antena esté alineado
correctamente.
2. — Revise la conexión del arnés del cableado de la antena a la CPU
y el ensamble de la antena.
3. — Inspeccione el ensamble de la antena, el arnés del cableado y la
CPU para ver si hay corrosión o daños.
4. — Verifique que el ensamble de la antena esté montado a su altura
mínima o a más altura.
El sistema pierde o no 5. — Verifique que el ensamble de la antena esté montado de manera
señala vehículos Hay un error en el segura.
detectados a menos de módulo de rastreo //
100 pies (30 metros) Ensamble de antena. 6. — Verifique que la ruta del haz del radar no tenga obstrucciones y
delante del vehículo. que no se detecten movimientos de los paneles de la carrocería que lo
rodea.
7. — Camine por una ruta medida enfrente del vehículo y cruce de un
lado a otro enfrente de la antena. Verifique que la distancia reportada al
objetivo y el ángulo de acimut sean correctos. *
8. — Verifique que el ángulo frontal de la antena esté ajustado
correctamente a menos 1 grado.
NOTA: Si el componente enumerado en la columna "Causa // Fuente"
ha sido reemplazado, efectúe una prueba en carretera después para
verificar que la condición haya sido resuelta.
1. — Revise el visualizador del sensor lateral con ProLink y verifique su
funcionamiento. *
2. — Compruebe que el arnés del cableado del visualizador del sensor
Visualizador del sensor lateral esté conectado apropiadamente y que no esté dañado.
El visualizador del
lateral, el cableado,
sensor lateral no indica 3. — Compruebe que la continuidad y los valores de voltaje
CPU // Visualizador del
que hay energía, ni un suministrado en el conector sean correctos.
sensor lateral, arnés
objeto detectado.
del cableado, CPU. 4. — Reemplace el visualizador del sensor lateral, y luego verifique su
funcionamiento.
5. — Reemplace la CPU, reconfigure los ajustes, y luego verifique su
funcionamiento. *
* — Para efectuar los procedimientos de configuración y revisión se necesita una herramienta de diagnóstico ProLink 9000 equipada con un cartucho Eaton
VORAD, o un cartucho de protocolos múltiples con la tarjeta de aplicaciones Eaton PCMCIA.
Tabla 1, Localización de averías de los componentes

Localización de averías usando tema. El sistema efectúa una prueba BIT


(Built-In Test, prueba integrada) cada 15 segun-
el menú de errores (ERROR dos para determinar el estado de los compo-
MENU) nentes y procesos internos. Las fallas que ocu-
rren son registradas como códigos de falla en la
1. Seleccione ERROR LOG (registro de errores) en memoria del sistema. La primera línea del menú
el menú inicial EVT–300 Diagnostic.
ERROR LOG muestra el número del código y el
NOTA: ERROR LOG proporciona una lista de estado de la falla, ya sea activa o inactiva.
todos los códigos de falla detectados por el sis-

Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000 300/5


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
54.17 EVT–300
Localización de averías

2. Coloque la flecha de selección junto a la primera el menú inicial EVT–300 Diagnostic. El menú
línea del menú ERROR LOG. Se muestra el pri- EVT–300 Diagnostic es el menú prefijado y
mer código de falla en el registro de errores. aparece al inicio. Una vez que tenga en pantalla
NOTA: La segunda línea del menú ERROR el menú principal de Eaton VORAD, usted
LOG muestra el nombre de la falla actual. La puede seleccionar fallas activas o inactivas. Ahí
tercera línea, CLR CT/MIN (borrar el recuento, y se muestra el nombre, código FMI (identificador
minutos) muestra el número de veces que ha de modalidad de fallo) y el recuento de las fa-
ocurrido la falla actual y el número total de mi- llas activas e inactivas. Los números del FMI
nutos que ha estado ocurriendo continuamente. describen un fallo específico detectado en un
Las líneas cuarta y quinta del menú indican res- sistema específico.
pectivamente la fecha y la hora de la primera y 9. Presione la tecla de la flecha orientada hacia la
última vez que ha ocurrido la falla. izquierda o hacia arriba para ver la falla activa o
3. Vuelva a colocar la flecha de selección en la inactiva previa.
línea de código activo o inactivo. 10. Presione la tecla de la flecha orientada hacia la
4. Presione ENTER (tecla de entrada) para que derecha o hacia abajo para ver la falla activa o
muestre el siguiente código de falla y su informa- inactiva siguiente.
ción. 11. Presione FUNC para regresar al menú principal
5. Continúe presionando ENTER para que se de Eaton VORAD.
muestren todos los códigos de falla registrados NOTA: En la línea CLEAR FAULT CODES (bo-
junto con su información. rrar códigos de falla), a la que se accede a tra-
NOTA: Puede ayudarle a diagnosticar o resolver vés del menú principal Eaton VORAD, usted
un problema el saber si hay algún paso que puede borrar todos los códigos de falla de la
eliminará una falla. Borre el recuento de una memoria del sistema. Asegúrese de que esto es
falla en particular siguiendo los pasos a conti- lo que se desea hacer, ya que todos los datos
nuación. de la prueba BIT serán reinicializados cuando
se borren todos los códigos de falla.
6. Seleccione el código de falla cuyo recuento se
quiere borrar como se indica en los pasos 2 y 3. 12. Presione ENTER si desea borrar todos los códi-
gos de falla, y luego seleccione DIAGNOSTICS
7. Coloque la flecha de selección en la línea CLR
del menú principal de Eaton VORAD para regre-
CT/MIN.
sar al menú EVT–300 Diagnostic.
8. Presione ENTER para borrar el recuento de la
falla.
NOTA: Para hacer aparecer el menú principal
de Eaton VORAD, presione FUNC (función) en

Localización de averías mediante los códigos de falla


Código de falla * Causa // Fuente SID FMI Solución
11/ Error de entrada del control de crucero en la CPU. No puede ser
Controlador // CPU. 254 12
CONTROLADOR reparado fuera de la fábrica. †
12/ Error de memoria de NVRAM de la CPU. No puede ser reparado
Controlador // CPU. 254 4
CONTROLADOR fuera de la fábrica. †
13/ Bajo voltaje de la batería interna de NVRAM de la CPU. No puede
Controlador // CPU. 254 4
CONTROLADOR ser reparado fuera de la fábrica. †
Error de EEPROM de la CPU. Incapaz de guardar información en el
14/
Controlador // CPU. 254 12 dispositivo de almacenamiento de memoria. No puede ser reparado
CONTROLADOR
fuera de la fábrica. †

300/6 Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
EVT–300 54.17
Localización de averías

Localización de averías mediante los códigos de falla


Código de falla * Causa // Fuente SID FMI Solución
1. — El sistema no puede leer la tarjeta del conductor, o la ranura
Controlador // para la tarjeta está dañada. Asegúrese de que la ranura para la
15/ tarjeta esté limpia y que no tenga suciedad, polvo ni basuras.
Tarjeta del 254 12
CONTROLADOR
conductor. 2. — Fallo de un componente interno de la CPU. No puede ser
reparado fuera de la fábrica. †
1. — Verifique que la fuente de freno (BRAKE SOURCE) este
correctamente configurada en la CPU. ‡
2. — Verifique que las bombillas de las luces exteriores de freno
estén bien.
3. — Verifique que el interruptor de freno funcione correctamente.
4. — Efectúe la prueba de freno (BRAKE TEST) y verifique que se
No se detecta la reciba la señal correcta al presionar el pedal. ‡
conexión de la
21/BRAKE entrada de freno 3 2 5. — Confirme que la lógica de freno (BRAKE LOGIC) este
del vehículo // correctamente configurada en la CPU. ‡
Entrada de freno. 6. — Verifique que el cable de entrada de freno esté conectado a la
fuente apropiada.
7. — Revise para ver si hay daños en el arnés principal y
asegúrese de que haya una buena conexión a la CPU.
8. — Verifique que la espiga número 9, en la hilera superior del
conector del arnés principal, reciba 12 voltios al presionar el pedal
de freno.
1. — Confirme que la configuración SPEEDO BIT este
correctamente configurada en el CPU. ‡

No se detecta la 2. — Confirme que el modo de velocidad (SPEED MODE) este


entrada de correctamente configurado. ‡
22/SPEED
velocidad // Entrada 6 2 3. — Efectúe la prueba del velocímetro (SPEEDO TEST) para
MONITOR
de velocidad, ajuste verificar la exactitud del velocímetro respecto a la velocidad del
de la configuración. vehículo. ‡
4. — Revise para ver si hay daños en el arnés principal y su
conexión a la CPU.

Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000 300/7


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
54.17 EVT–300
Localización de averías

Localización de averías mediante los códigos de falla


Código de falla * Causa // Fuente SID FMI Solución
1. — Verifique que el vehículo tenga un sensor lateral derecho. Si
no lo tiene, verifique en el menú H/W CONFIG que el ajuste de luz
direccional derecha (RIGHT TURN SIGNAL) esté en NO. ‡
2. — Verifique que las bombillas exteriores de las luces
direccionales estén bien.
3. — Verifique que el interruptor de las luces direccionales funcione
No se detecta la apropiadamente.
entrada de luz
4. — Verifique que la entrada de luz direccional derecha esté
23/RIGHT TURN direccional derecha
7 2 conectada al conductor de luz direccional derecha.
SIGNAL // Entrada de luz
direccional, ajuste 5. — Efectúe la prueba de luz direccional (TURN SIG TEST) para
de la configuración. verificar que se reciba la entrada correcta al activar la luz
direccional derecha. ‡
6. — Verifique que la espiga número 15, en la hilera superior del
conector principal del arnés, reciba 12 voltios al activar la luz
direccional derecha.
7. — Revise para ver si hay daños en el arnés principal y su
conexión a la CPU.
1. — Verifique que el vehículo tenga un sensor lateral derecho. Si
no lo tiene, verifique en el menú H/W CONFIG (configuración del
hardware) que el ajuste de RSS (sensor lateral derecho) esté en
NO. ‡
El sensor lateral 2. — Revise la conexión del arnés del cableado del sensor lateral a
derecho no se la CPU, y compruebe que no haya daños.
24/RIGHT SIDE
comunica con la 10 2
SENSOR 3. — Mientras efectúa la prueba al sensor lateral, pase la mano por
CPU // Sensor
lateral derecho. delante del sensor lateral y verifique que se reciba la señal correcta.

4. — Desenchufe el conector de tres espigas del sensor lateral, el


cable fijo flexible de la CPU, y los conectores de la CPU. Revise
para ver si hay corrosión o una espiga hundida.

300/8 Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
EVT–300 54.17
Localización de averías

Localización de averías mediante los códigos de falla


Código de falla * Causa // Fuente SID FMI Solución
1. — Verifique que el vehículo tenga un sensor lateral izquierdo. Si
no lo tiene, confirme que la señal de la luz direccional izquierda
esté en NO. ‡
2. — Verifique que las bombillas exteriores de las luces
direccionales estén bien.
3. — Verifique que el interruptor de las luces direccionales funcione
No se detecta la apropiadamente.
entrada de la luz
direccional 4. — Verifique que la entrada de luz direccional izquierda esté
25/LEFT TURN
izquierda // Entrada 8 2 conectada al conductor de la luz direccional izquierda.
SIGNAL
de la luz
direccional, ajuste 5. — Efectúe la prueba de la luz direccional (TURN SIG TEST) para
de la configuración. verificar que se reciba la entrada correcta al activar la luz
direccional izquierda. ‡
6. — Verifique que la espiga número 15, en la hilera inferior del
conector principal del arnés, reciba 12 voltios cuando se activa la
luz direccional izquierda.
7. — Revise para ver si hay daños en el arnés principal y su
conexión a la CPU.
1. — Verifique que el vehículo tenga un sensor lateral izquierdo. Si
no lo tiene, verifique en el menú H/W CONFIG que el ajuste de LSS
(sensor lateral izquierdo) esté en NO. ‡

El sensor lateral 2. — Revise la conexión del arnés del cableado del sensor lateral a
izquierdo no se la CPU, y compruebe que no haya daños.
26/LEFT SIDE
comunica con la 11 2 3. — Mientras efectúa la prueba al sensor lateral, pase la mano por
SENSOR
CPU // Sensor delante del sensor lateral y verifique que se reciba la señal correcta.
lateral izquierdo ‡

4. — Desenchufe el conector de tres espigas del sensor lateral, el


cable fijo flexible de la CPU, y los conectores de la CPU. Revise
para ver si hay corrosión o una espiga hundida.
31/ Error del reloj de tiempo real de la CPU. No puede ser reparado
Controlador // CPU. 254 12
CONTROLADOR fuera de la fábrica. †
1. — Confirme que la CPU esté orientada y montada correctamente
según su tipo.
2. — Mientras efectúa la prueba del giroscopio (GYRO TEST),
32/ Error del giroscopio confirme que el voltaje es estable cuando el vehículo está
254 12
CONTROLADOR de la CPU // CPU. estacionario, pero comienza a variar cuando se simula un giro
inclinando la CPU de izquierda a derecha. ‡
3. — Fallo de un componente interno de la CPU. No puede ser
reparado fuera de la fábrica. †
Recepción de 1. — Revise la conexión del arnés principal a la CPU y vea si hay
comunicaciones del daños en las espigas y el arnés.
33/
VBUS // Integridad 254 12
CONTROLADOR 2. — Revise la conexión de los cables del J1587 y vea si hay daños
del cableado,
conectores. en las espigas y cables.

Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000 300/9


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
54.17 EVT–300
Localización de averías

Localización de averías mediante los códigos de falla


Código de falla * Causa // Fuente SID FMI Solución
Transmisión de 1. — Revise la conexión del arnés principal a la CPU y vea si hay
comunicaciones del daños en las espigas y el arnés.
34/
VBUS // Integridad 254 12
CONTROLADOR 2. — Revise la conexión de los cables del J1587 y vea si hay daños
del cableado,
conectores. en las espigas y cables.
1. — En el menú S/W CONFIG, confirme que el J1587 se
Recepción de encuentre correctamente configurado y habilitado. ‡
comunicaciones del
41/ J1587 // CPU, 2. — Revise la conexión de los cables del J1587 al arnés del
254 12
CONTROLADOR integridad del vehículo y vea si hay daños a los cables.
cableado,
conectores. 3. — Revise la conexión de los cables del J1587 en las espigas 7+
y 8–, en la fila superior del conector de la CPU.
1. — En el menú S/W CONFIG, confirme que el J1587 se
Transmisión de encuentre correctamente configurado y habilitado. ‡
comunicaciones del
42/ J1587 // CPU, 2. — Revise la conexión de los cables del J1587 al arnés del
254 12
CONTROLADOR integridad del vehículo y vea si hay daños a los cables.
cableado,
conectores. 3. — Revise la conexión de los cables del J1587 en las espigas 7+
y 8–, en la fila superior del conector de la CPU.
1. — En el menú PRODUCT OPTIONS (opciones de producto) o
S/W CONFIG, verifique que el J1939 sea activado a través de la
modalidad SPEED ó BRAKE. ‡
Comunicaciones de
hardware del J1939 2. — Revise la conexión del arnés del J1939 al tronco del J1939 del
43/ vehículo y vea si el arnés está dañado.
// CPU, integridad 254 12
CONTROLADOR
del cableado, 3. — Revise la conexión de los cables del J1939 en las espigas 7+,
conectores. 8–, y 9 (protector) en la fila inferior del conector de la CPU.
NOTA: Se necesitan instrucciones especiales para borrar este error.
Comuníquese con Eaton VORAD al 1 (800) 840–7970 (EE. UU.).
1. — En el menú PRODUCT OPTIONS (opciones de producto) o
S/W CONFIG, verifique que el J1939 sea activado a través de la
modalidad SPEED ó BRAKE. ‡
Comunicaciones de
dirección del J1939 2. — Revise la conexión del arnés del J1939 al tronco del J1939 del
44/ vehículo y vea si el arnés está dañado.
// CPU, integridad 254 12
CONTROLADOR
del cableado, 3. — Revise la conexión de los cables del J1939 en las espigas 7+,
conectores. 8–, y 9 (protector) en la fila inferior del conector de la CPU.
NOTA: Se necesitan instrucciones especiales para borrar este error.
Comuníquese con Eaton VORAD al 1 (800) 840–7970 (EE. UU.).

Comunicaciones de 1. — Revise la conexión del arnés del J1939 al tronco del J1939 del
ERC 1 del J1939 // vehículo y vea si el arnés está dañado.
integridad del 2. — Revise la conexión de los cables del J1939 en las espigas 7+,
cableado, 8–, y 9 (protector) en la fila inferior del conector de la CPU.
45/
conectores, 254 12
CONTROLADOR 3. — Verifique que el retardador del motor y el interruptor del
retardador del
motor, interruptor retardador del motor funcionan correctamente.
del retardador del
NOTA: Se necesitan instrucciones especiales para borrar este error.
motor.
Comuníquese con Eaton VORAD al 1 (800) 840–7970 (EE. UU.).

300/10 Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
EVT–300 54.17
Localización de averías

Localización de averías mediante los códigos de falla


Código de falla * Causa // Fuente SID FMI Solución
1. — Revise la conexión del arnés del J1939 al tronco del J1939 del
Comunicaciones de vehículo y vea si el arnés está dañado.
EEC 1 del J1939 //
46/ integridad, 2. — Revise la conexión de los cables del J1939 en las espigas 7+,
254 12
CONTROLADOR conectores, 8–, y 9 (protector) en la fila inferior del conector de la CPU.
software del ECM
del motor. 3. — Verifique que el software del ECM del motor sea compatible
con el sistema EVT–300.
1. — Revise la conexión del arnés del J1939 al tronco del J1939 del
Comunicaciones de vehículo y vea si el arnés está dañado.
ETC2 del J1939 // 2. — Revise la conexión de los cables del J1939 en las espigas 7+,
integridad, 8–, y 9 (protector) en la fila inferior del conector de la CPU.
47/
conectores, 254 12
CONTROLADOR 3. — Verifique que la transmisión y/o el software de la transmisión
transmisión,
software de la sea compatible con el sistema EVT–300.
transmisión.
NOTA: Comuníquese con Eaton VORAD al 1 (800) 840–7970 (EE.
UU.) para obtener ayuda adicional.
1. — Revise la conexión del arnés del J1939 al tronco del J1939 del
vehículo y vea si el arnés está dañado.
Comunicaciones de
CCVS del J1939 // 2. — Revise la conexión de los cables del J1939 en las espigas 7+,
integridad, 8–, y 9 (protector) en la fila inferior del conector de la CPU.
48/CONTROLLER 254 12
conectores, 3. — Verifique que el interruptor (o interruptores) de control de
interruptor(es) del crucero funcione correctamente.
control de crucero.
NOTA: Comuníquese con Eaton VORAD al 1 (800) 840–7970 (EE.
UU.) para obtener ayuda adicional.
1. — Verifique que las luces indicadoras de la DDU, el altoparlante
No hay mensaje de y las perillas funcionan correctamente. ‡
51/UNIDAD DE energía de la DDU
2. — Revise la conexión de los cables de la DDU en el arnés
CONTROL DE // DDU, integridad 9 12
principal a la CPU y vea si hay daños a los cables.
VISUALIZACIÓN del cableado,
conectores. 3. — Revise las conexiones de los cables del J1587 y vea si hay
daños a los cables.
1. — Verifique que las luces indicadoras de la DDU, el altoparlante
No hay mensaje de y las perillas funcionan correctamente. ‡
identificación de la 2. — Revise la conexión de los cables de la DDU en el arnés
52/UNIDAD DE DDU // DDU, principal a la CPU y vea si hay daños a los cables.
CONTROL DE integridad del 9 12
VISUALIZACIÓN cableado, 3. — Revise las conexiones de los cables del J1587 y vea si hay
conectores, tarjeta daños a los cables.
del conductor. 4. — Inserte la tarjeta de identificación del conductor y verifique que
es identificada.
1. — Verifique que las luces indicadoras de la DDU, el altoparlante
Error de mensaje y las perillas funcionan correctamente. ‡
de reajuste de la
53/UNIDAD DE
DDU // DDU, 2. — Revise la conexión de los cables de la DDU en el arnés
CONTROL DE 9 12
integridad del principal a la CPU y vea si hay daños a los cables.
VISUALIZACIÓN
cableado,
conectores. 3. — Revise las conexiones de los cables del J1587 y vea si hay
daños a los cables.

Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000 300/11


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
54.17 EVT–300
Localización de averías

Localización de averías mediante los códigos de falla


Código de falla * Causa // Fuente SID FMI Solución
No hay 1. — Revise la conexión de los cables de la DDU en el arnés
54/CONTROL
comunicaciones del principal a la CPU y vea si hay daños a los cables.
DISPLAY UNIT
VBUS // integridad 9 12
DDU VBUS 2. — Revise las conexiones de los cables del J1587 y vea si hay
del cableado,
TIMEOUT daños a los cables.
conectores.
No hay 1. — Revise la conexión de los cables de la DDU en el arnés
61/CONTROL comunicaciones del principal a la CPU y vea si hay daños a los cables.
DISPLAY UNIT VBUS // integridad 9 12
DDU VBUS del cableado, 2. — Revise las conexiones de los cables del J1587 y vea si hay
conectores. daños a los cables.
Error de entrada de 1. — Verifique que las luces indicadoras de la DDU, el altoparlante
62/UNIDAD DE volumen de la DDU y las perillas funcionan correctamente. ‡
CONTROL DE // DDU, integridad 9 5
VISUALIZACIÓN del cableado, 2. — Revise la conexión de los cables de la DDU en el arnés
conectores. principal a la CPU y vea si hay daños a los cables.
Error de entrada de 1. — Verifique que las luces indicadoras de la DDU, el altoparlante
63/UNIDAD DE distancia de la DDU y las perillas funcionan correctamente. ‡
CONTROL DE // DDU, integridad 9 5
VISUALIZACIÓN del cableado, 2. — Revise la conexión de los cables de la DDU en el arnés
conector. principal a la CPU y vea si hay daños a los cables.
Error del 1. — Verifique que las luces indicadoras de la DDU, el altoparlante
altoparlante de la y las perillas funcionan correctamente. ‡
64/CONTROL
DDU // DDU, 4 5
DISPLAY UNIT 2. — Revise la conexión de los cables de la DDU en el arnés
integridad del
cableado, conector. principal a la CPU y vea si hay daños a los cables.
No hay salida del 1. — Verifique que las luces indicadoras de la DDU, el altoparlante
65/CONTROL
altoparlante de la y las perillas funcionan correctamente. ‡
DISPLAY UNIT
DDU // DDU, 4 5
DDU SPEAKER 2. — Revise la conexión de los cables de la DDU en el arnés
integridad del
DRIVER principal a la CPU y vea si hay daños a los cables.
cableado, conector.
1. — Camine enfrente de la antena y verifique que la distancia al
No hay mensaje de objeto y el ángulo de acimut son correctos. ‡
71/FORWARD energía de FE //
2. — Revise la conexión de los cables del ensamble de la antena
ANTENNA NO FE Ensamble de la
1 12 en el arnés principal a la CPU y vea si hay daños a los cables y
POWER antena, integridad
espigas del conector.
MESSAGE del cableado,
conector. 3. — Revise la condición de los cables del J1587 y vea si hay
daños a los cables.
1. — Camine enfrente de la antena y verifique que la distancia al
No hay mensaje de objeto y el ángulo de acimut son correctos. ‡
identificación de FE
72/FORWARD 2. — Revise la conexión de los cables del ensamble de la antena
// Ensamble de la
ANTENNA NO FE 1 12 en el arnés principal a la CPU y vea si hay daños a los cables y
antena, integridad
ID MESSAGE espigas del conector.
del cableado,
conector. 3. — Revise la condición de los cables del J1587 y vea si hay
daños a los cables.

300/12 Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
EVT–300 54.17
Localización de averías

Localización de averías mediante los códigos de falla


Código de falla * Causa // Fuente SID FMI Solución
1. — Camine enfrente de la antena y verifique que la distancia al
objeto y el ángulo de acimut son correctos. ‡
Mensaje de reajuste
73/FORWARD
de FE // Ensamble 2. — Revise la conexión de los cables del ensamble de la antena
ANTENNA FE
de la antena, 1 12 en el arnés principal a la CPU y vea si hay daños a los cables y
RESET
integridad del espigas del conector.
MESSAGE
cableado, conector.
3. — Revise la condición de los cables del J1587 y vea si hay
daños a los cables.
1. — Camine enfrente de la antena y verifique que la distancia al
objeto y el ángulo de acimut son correctos. ‡
Retraso de FE del
74/FORWARD VBUS / Ensamble 2. — Revise la conexión de los cables del ensamble de la antena
ANTENNA FE de la antena, 1 12 en el arnés principal a la CPU y vea si hay daños a los cables y
VBUS TIMEOUT integridad del espigas del conector.
cableado, conector.
3. — Revise la condición de los cables del J1587 y vea si hay
daños a los cables.
1. — Camine enfrente de la antena y verifique que la distancia al
objeto y el ángulo de acimut son correctos. ‡
Interrupción de FE
81/FORWARD ADC // Ensamble 2. — Revise la conexión de los cables del ensamble de la antena
ANTENNA FE de la antena, 2 12 en el arnés principal a la CPU y vea si hay daños a los cables y
ADC INTERRUPT integridad del espigas del conector.
cableado, conector.
3. — Revise la condición de los cables del J1587 y vea si hay
daños a los cables.
1. — Camine enfrente de la antena y verifique que la distancia al
objeto y el ángulo de acimut son correctos. ‡
Piso de ruido de FE
83/FORWARD // Ensamble de la 2. — Revise la conexión de los cables del ensamble de la antena
ANTENNA FE antena, integridad 1 12 en el arnés principal a la CPU y vea si hay daños a los cables y
NOISE FLOOR del cableado, espigas del conector.
conector.
3. — Revise la condición de los cables del J1587 y vea si hay
daños a los cables.
1. — Camine enfrente de la antena y verifique que la distancia al
objeto y el ángulo de acimut son correctos. ‡
Modulación de FE //
84/FORWARD Ensamble de la 2. — Revise la conexión de los cables del ensamble de la antena
ANTENNA FE antena, integridad 1 12 en el arnés principal a la CPU y vea si hay daños a los cables y
MODULATION del cableado, espigas del conector.
conector.
3. — Revise la condición de los cables del J1587 y vea si hay
daños a los cables.
1. — Camine enfrente de la antena y verifique que la distancia al
Inyección de objeto y el ángulo de acimut son correctos. ‡
85/FORWARD frecuencia de FE //
2. — Revise la conexión de los cables del ensamble de la antena
ANTENNA FE Ensamble de la
1 12 en el arnés principal a la CPU y vea si hay daños a los cables y
FREQUENCY antena, integridad
espigas del conector.
INJECTION del cableado,
conector. 3. — Revise la condición de los cables del J1587 y vea si hay
daños a los cables.

Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000 300/13


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
54.17 EVT–300
Localización de averías

Localización de averías mediante los códigos de falla


Código de falla * Causa // Fuente SID FMI Solución
1. — Camine enfrente de la antena y verifique que la distancia al
objeto y el ángulo de acimut son correctos. ‡
CRC del programa
86/FORWARD de FE // Ensamble 2. — Revise la conexión de los cables del ensamble de la antena
ANTENNA FE de la antena, 1 12 en el arnés principal a la CPU y vea si hay daños a los cables y
PROGRAM CRC integridad del espigas del conector.
cableado, conector.
3. — Revise la condición de los cables del J1587 y vea si hay
daños a los cables.
1. — Camine enfrente de la antena y verifique que la distancia al
Comunicaciones de objeto y el ángulo de acimut son correctos. ‡
la antena hacia
2. — Revise la conexión de los cables del ensamble de la antena
87/ANTENA delante // Ensamble
2 12 en el arnés principal a la CPU y vea si hay daños a los cables y
FRONTAL de la antena,
espigas del conector.
integridad del
cableado, conector. 3. — Revise la condición de los cables del J1587 y vea si hay
daños a los cables.
1. — Camine enfrente de la antena y verifique que la distancia al
Comunicaciones de objeto y el ángulo de acimut son correctos. ‡
la antena hacia
2. — Revise la conexión de los cables del ensamble de la antena
88/FORWARD delante // Ensamble
2 12 en el arnés principal a la CPU y vea si hay daños a los cables y
ANTENNA de la antena,
espigas del conector.
integridad del
cableado, conector. 3. — Revise la condición de los cables del J1587 y vea si hay
daños a los cables.
Batería del vehículo
91/VEHICLE // Problema de 1. — Inspeccione las baterías del vehículo y determine el problema.
0 0
BATTERY batería del 2. — Cargue o reemplace las baterías del vehículo.
vehículo.
1. — En condiciones de lluvia intensa, esto no es un error.
2. — Verifique que el vehículo tenga un sensor lateral.
3. — Revise la conexión del sensor lateral a la CPU y vea si hay
Lluvia intensa //
daños al arnés de cableado.
Sensor lateral,
92/HEAVY RAIN integridad del 0 0 4. — Mientras efectúa la prueba del sensor lateral (SS TEST), pase
cableado, la mano frente al sensor lateral y verifique que la señal que se
conectores. reciba sea la correcta. ‡
5. — Desenchufe los conectores de la CPU y el sensor lateral de
tres espigas. Revise para ver si hay corrosión o una espiga
hundida.
Error de software // 1. — El software detecta un flujo excesivo del amortiguador de
Software, CPU, transmisión o recepción del J1587.
93/SOFTWARE ensamble de la 0 0
antena, DDU, 2. — Fallo de un componente interno. No puede ser reparado fuera
sensor lateral. de la fábrica. †
1. — El software detecta un flujo excesivo del amortiguador de
Error de fila de del transmisión o recepción del VBUS.
94/VBUS Q 0 0
VBUS // Software. 2. — Fallo de un componente interno. No puede ser reparado fuera
de la fábrica. †

300/14 Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
EVT–300 54.17
Localización de averías

Localización de averías mediante los códigos de falla


Código de falla * Causa // Fuente SID FMI Solución
No se detectan 1. — No se detectan fallas.
10/END fallas, o fin de los 0 0
códigos de falla. 2. — Fin de los códigos de falla.
* MID (identificador de mensajes) 219 se aplica a todos los códigos de falla en esta tabla. Este MID ha sido asignado al radar para evitar colisiones..
† Devuelva la CPU al fabricante para su reparación y/o sustitución.
‡ — Para efectuar los procedimientos de configuración y revisión se necesita una herramienta de diagnóstico ProLink 9000 equipada con un cartucho Eaton
VORAD, o un cartucho de protocolos múltiples con la tarjeta de aplicaciones Eaton PCMCIA.
Tabla 2, Localización de averías mediante los códigos de falla

Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000 300/15


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
EVT–300 54.17
Especificaciones

AVISO IMPORTANTE: Las reparaciones al Sis-


tema de advertencia de colisión Eaton VORAD
deben ser realizadas solamente por técnicos
especializados. Se requieren habilidades y
equipo especiales para llevar a cabo estos pro-
cedimientos. Para solicitar ayuda comuníquese
con Eaton VORAD al 1 (800) 840–7970 (EE.
UU.).
El arnés de puente del Sistema de advertencia de
colisiones (CWS) del Columbia es similar al arnés
del Century Class. Se incluye sólo como referencia
un diagrama esquemático del Century Class. Vea la
Figura 1.

B
C

3 2
4

F
E
02/11/2000 f543050

Figura 1, Ensamble del arnés (Century Class, sólo como referencia)

Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000 400/1


Sistema de advertencia de colisiones Eaton VORAD
54.17 EVT–300
Especificaciones

Especificaciones de par de apriete


Descripción lbf·ft N·m
Tuercas de seguridad y pernos sin tuerca de la placa de
28 38
montaje de la antena
Tabla 1, Especificaciones de par de apriete

Especificaciones de los componentes


Descripción Pulgadas Milímetros Grados
Ajuste de acimut del ensamble de la
— — 0
antena
Ángulo vertical del ensamble de la 1 menos ó más (89
— —
antena ó 91)
Tabla 2, Especificaciones de los componentes

400/2 Manual de taller Columbia, Suplemento 0, Abril 2000

También podría gustarte