Está en la página 1de 84

Mantenimiento

COP RR11 Ver. C


Hydraulic Rock Drill

Traducción De Las Instrucciones Originales


2023-01-25 | No: 9852 3894 56g. es-MX
COP RR11 Ver. C Tabla de contenidos

Tabla de contenidos
1 Introducción ........................................................................................................... 5
1.1 La seguridad es primero .......................................................................................................... 5
1.2 Conformidad de los productos medioambientales .............................................................. 5
1.2.1 Declaración REACH ............................................................................................................... 5
1.3 El propósito de Esta publicación ............................................................................................ 6
1.4 Grupo objetivo .......................................................................................................................... 6
1.5 Retroalimentación e información de contacto ....................................................................... 6

2 Información general .............................................................................................. 7


2.1 Reemplazo de componente ..................................................................................................... 7
2.2 Número de fabricación ............................................................................................................. 7
2.3 Limpieza..................................................................................................................................... 8
2.3.1 Precauciones de seguridad antes de limpiar.......................................................................... 8
2.3.2 Limpieza ................................................................................................................................. 8
2.3.3 Mangueras hidráulicas ........................................................................................................... 9
2.4 Componentes hidráulicos ...................................................................................................... 10
2.4.1 General................................................................................................................................. 10
2.4.2 Talleres hidráulicos............................................................................................................... 10
2.4.3 Reemplazo de manguera hidráulica..................................................................................... 10
2.5 Soldadura ................................................................................................................................ 11
2.6 Preparación para un largo periodo de almacenamiento o transporte marítimo............... 11
2.7 Después de un periodo de almacenamiento prolongado ................................................... 11

3 Posicionamiento de servicio .............................................................................. 13

4 Tablas de mantenimiento.................................................................................... 15
4.1 Perforadora hidráulica nueva o reparada ............................................................................. 15
4.2 Turno de trabajo...................................................................................................................... 15
4.3 Horas de percusión ................................................................................................................ 16

5 Levante la Perforadora hidráulica...................................................................... 17

6 Conexiones para manguera................................................................................ 19


6.1 Conectar mangueras .............................................................................................................. 19
6.2 Revisar mangueras hidráulicas............................................................................................. 20

7 Herramientas........................................................................................................ 21
7.1 Herramientas convencionales ............................................................................................... 21
7.2 Herramientas especiales........................................................................................................ 22

8 Pares de apriete ................................................................................................... 25


8.1 Apretar todas las uniones roscadas ..................................................................................... 25
8.2 Apriete los niples .................................................................................................................... 26

9 Acumuladores...................................................................................................... 29
9.1 Revisar letreros de advertencia del acumulador ................................................................. 29
9.2 Revise la presión del acumulador ......................................................................................... 29
9.3 Descargue el acumulador ...................................................................................................... 31
9.4 Retire acumuladores de entrada y de regulador de tiro ..................................................... 31

iii No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C Tabla de contenidos

9.5 Instale acumuladores de entrada y de regulador de tiro .................................................... 32


9.6 Cargar acumuladores ............................................................................................................. 33
9.6.1 Conecte el cargador del acumulador al cilindro de gas........................................................ 34
9.6.2 Conecte el cargador del acumulador al acumulador ............................................................ 35
9.6.3 Cargue el acumulador .......................................................................................................... 35
9.6.4 Desconecte el Cargador del acumulador ............................................................................. 37

10 Motor hidráulico................................................................................................... 39
10.1 Retire el Motor hidráulico....................................................................................................... 39
10.2 Instale el Motor hidráulico ..................................................................................................... 40

11 Cuerpo delantero ................................................................................................. 43


11.1 Cuerpo delantero macho........................................................................................................ 43
11.1.1 Desensamble el Cuerpo delantero - Macho ......................................................................... 43
11.1.2 Desensamblar Sellos y anillos O de cuerpo delantero - Macho........................................... 45
11.1.3 Revisar y reemplazar partes de cuerpo delantero - Macho.................................................. 47
11.1.4 Ensamblar Sellos y anillos O de cuerpo delantero - Macho................................................. 50
11.1.5 Ensamble el Cuerpo delantero - Macho ............................................................................... 52
11.2 Cuerpo delantero hembra ...................................................................................................... 55
11.2.1 Desensamble de cuerpo delantero - Hembra (Adaptador de culata corto) .......................... 55
11.2.2 Desensamblar Sellos y anillos O de cuerpo delantero - Hembra......................................... 57
11.2.3 Revise y reemplace las piezas del cuerpo delantero - Hembra (Adaptador de culata
corto) .................................................................................................................................... 59
11.2.4 Ensamblar Sellos y anillos O de cuerpo delantero - Hembra............................................... 63
11.2.5 Ensamble de cuerpo delantero - Hembra (Adaptador de culata corto) ................................ 64
11.3 Inspeccionar roscas de adaptador de culata ....................................................................... 67
11.4 Revise si hay fugas durante la perforación.......................................................................... 67

12 Lubricación .......................................................................................................... 69
12.1 Recomendaciones hidráulicas y lubricantes ....................................................................... 69
12.1.1 Fluido hidráulico ................................................................................................................... 69
12.1.2 Aceite para herramientas neumáticas .................................................................................. 70
12.1.3 Grasa.................................................................................................................................... 71
12.2 Revise el aceite lubricante de la perforadora hidráulica (ECL). ......................................... 71
12.3 Lubricar cuerpo delantero ..................................................................................................... 73
12.4 Lubrique la Carcasa de engranes ......................................................................................... 73
12.5 Revise el retorno de aceite lubricante ECL .......................................................................... 74

13 Configuración ...................................................................................................... 75
13.1 Ajustar el Sistema de lubricación ECL ................................................................................. 75
13.2 Ajuste la presión de amortiguador........................................................................................ 76
13.3 Revise la presión de amortiguador durante la perforación ................................................ 76
13.4 Revise la dirección de rotación ............................................................................................. 76
13.5 Establezca la velocidad de rotación ..................................................................................... 77

14 Reacondicionamiento de perforadora hidráulica ............................................. 79


14.1 Retire la Perforadora hidráulica para Reacondicionamiento ............................................. 79
14.2 Instale la Perforadora hidráulica después del Reacondicionamiento ............................... 80

15 Anexo de la Declaración REACH ....................................................................... 83

iv No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 1 Introducción

1 Introducción

1.1 La seguridad es primero

ADVERTENCIA
Lesión grave
¡Riesgo de lesión personal!
u Nunca opere la perforadora hidráulica en ningún ambiente explosivo.
u Lea siempre el Manual de seguridad de la máquina antes de comenzar el trabajo de
mantenimiento en la Perforadora hidráulica.
u Observe siempre las regulaciones locales.
u Siempre permita que la perforadora hidráulica se enfríe antes del trabajo de
mantenimiento.
u Realice siempre un análisis de riesgos documentado y tome las precauciones
necesarias antes del trabajo de mantenimiento.
u Use solamente herramientas limpias y calibradas en buen estado.
u Use solamente equipos de manejo y trabajo en buenas condiciones.
u Use siempre equipo de protección personal.
u Durante el trabajo de mantenimiento, el equipo se debe apagar, en modo servicio, y el
interruptor principal se debe apagar y bloquear.
u Coloque letreros TRABAJO EN CURSO de conformidad con las regulaciones locales,
o por lo menos en el interruptor principal y en la estación de operador.

ADVERTENCIA
Lesiones graves o la muerte
¡Peligro serio al trabajar en el sistema hidráulico!
u Asegúrese de que el sistema de aire, agua e hidráulico esté despresurizado antes de
comenzar el trabajo.
u Las unidades móviles adyacentes siempre se deben anclar antes de trabajar en una
parte del sistema.
u Detenga el trabajo siempre que haya un riesgo imprevisto o posible.

1.2 Conformidad de los productos medioambientales

1.2.1 Declaración REACH


La presencia de sustancias incluidas en la lista de candidatos REACH de la UE se indica
en el Anexo de la Declaración REACH.

5 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 1 Introducción

Tenga en cuenta que el uso previsto de nuestros productos no da lugar a ninguna


exposición a estas sustancias.

1.3 El propósito de Esta publicación


El objetivo de estas instrucciones es detectar y corregir fallas en una etapa temprana para
que las averías, daños costosos secundarios y los accidentes pueden ser prevenidos. El
mantenimiento regular es una pre-condición para planear las interrupciones necesarias en
la operación, como el reacondicionamiento y las reparaciones. Esto permite que el trabajo
se realice cuando sea más adecuado con respecto a la producción, en lugar de causar un
paro completo.

1.4 Grupo objetivo

ATENCIÓN: Esta instrucción es un ejemplo de flujo de trabajo durante el


! mantenimiento.

Las instrucciones de mantenimiento están indicadas para que las use el personal de
mantenimiento y de servicio. Las personas que trabajen con estas instrucciones deben
haber recibido la capacitación correspondiente de Epiroc para la Perforadora hidráulica.

1.5 Retroalimentación e información de contacto


Epiroc trabaja activamente para desarrollar y mejorar continuamente sus productos y
documentación relacionada. Proporcione su retroalimentación sobre los productos y la
documentación y acceda a su proveedor local en http://www.epiroc.com, bajo
"CONTÁCTENOS".
Epiroc valora los comentarios de los clientes y hacemos todo lo posible para responder
rápidamente a sus preguntas.

Dirección postal:

Epiroc Rock Drills AB


SE-701 91 Örebro
Sweden

6 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 2 Información general

2 Información general

2.1 Reemplazo de componente


Utilice Piezas de repuesto originales de Epiroc para garantizar la seguridad y la
confiabilidad de la función y el diseño de la perforadora hidráulica.
Utilice los juegos de reacondicionamiento de perforadoras hidráulicas de Epiroc originales
para optimizar el rendimiento y garantizar la disponibilidad de su perforadora hidráulica.

2.2 Número de fabricación


Todas las perforadoras de roca reciben un número de producción en función del lugar y
año de fabricación, la familia y la versión. El número de manufactura estampado varía en
la Perforadora hidráulica dependiendo del modelo.

1. Código de fábrica para unidad producida:


AVO = Epiroc Rock Drills AB
2. Año en que se fabricó el producto.
3. Letra de familia que identifica la serie del número:
D = Perforadoras hidráulicas
P = Perforadoras hidráulicas neumáticas
T = Unidades de rotación
4. Número de serie dentro del grupo familia.
5. La letra de la versión para el producto muestra el Manual y Lista de piezas de
repuesto que son pertinentes.

7 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 2 Información general

2.3 Limpieza

2.3.1 Precauciones de seguridad antes de limpiar

ADVERTENCIA
Lesión Grave
Riesgo de lesión personal
u Lea siempre las regulaciones generales de seguridad antes de comenzar el trabajo de
mantenimiento. Consulte el Manual de seguridad.
u Apague siempre el equipo y el interruptor principal antes de que se lleve a cabo el
trabajo de limpieza y mantenimiento. Coloque letreros de advertencia que indiquen
TRABAJO EN CURSO en el interruptor principal y en las posiciones de control.
u Tome en cuenta la energía cinética de las unidades debido a la presión hidráulica
acumulada. Libere la presión en los sistemas hidráulicos, de agua y de aire
comprimido y sujete siempre las unidades móviles.

2.3.2 Limpieza
1. Limpie la Perforadora hidráulica con frecuencia de fragmentos de roca, recortes de
perforación y acumulación de polvo.

2. Despeje los fragmentos de roca y otros objetos de las mangueras de aire, agua e
hidráulicas y de los cables con frecuencia para evitar el riesgo de roce sobre
bordes afilados.

3. Enjuague con agua la Perforadora hidráulica después de cada turno de trabajo.


Use solamente use presión de enjuague y evite rociar directamente en los sellos.
Limpie cualquier acumulación de agua.

8 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 2 Información general

2.3.3 Mangueras hidráulicas

ADVERTENCIA
Lesión grave
Existe un riesgo de daño grave a los ojos, las manos y la piel.
u Nunca trabaje en el sistema de lubricación cuando esté presurizado. El aire y aceite de
lubricación pueden salir en forma de rocío.
u Nunca use las manos o los dedos para localizar una fuga.
u Siempre use guantes y protección para los ojos.

ADVERTENCIA
Lesión Grave
Riesgo de abrasiones y lesiones por aplastamiento.
u Siempre cambie las mangueras y acoplamientos dañados.

• Las áreas húmedas alrededor de mangueras y conexiones son una señal de fugas
que pueden causar la salpicadura de aceite o que las mangueras se revienten si la
fuga empeora.
• La funda de la manguera debe estar intacta sin ningún hinchamiento (señal de ruptura
interna de manguera o cordón).
• Los acoplamientos no deben tener abolladuras o grietas y deben hacer una conexión
firme. Si se sospecha que hay una fuga vuelva a apretar o revise manualmente por
medio del tacto la conexión del acoplamiento.
• Revise que todos los accesorios de manguera y abrazaderas están intactos. Si hay
conexiones flojas significa que las mangueras están dañadas o quedan atascadas
durante el ajuste de ángulo o al bajar la máquina.
• Reemplace o rectifique en el caso de cualquier falla.

9 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 2 Información general

2.4 Componentes hidráulicos

2.4.1 General
El sistema hidráulico es sensible a la contaminación. El entorno en el que se utiliza
normalmente la máquina es generalmente un lugar inadecuado para la reparación de
componentes hidráulicos. Se debe limitar la intervención de los sistemas hidráulicos en los
lugares de trabajo. Los componentes se deben reparar en un ambiente adaptado, consulte
Talleres hidráulicos.
Observe los siguientes puntos para evitar descomposturas e interrupciones en la
operación, debido a un aceite hidráulico contaminado:
• Mantenga la máquina limpia. Realice limpieza con mangueras a intervalos regulares
usando un aditivo desengrasante.
• Antes de abrir cualquier conexión, limpie el área a su alrededor.
• Use herramientas limpias y trabaje con las manos limpias.
• Enchufe siempre las conexiones hidráulicas justo después de haberlas quitado. Use
tapones de protección limpios.
• Los componentes hidráulicos como mangueras, válvulas, motores, siempre deben
guardarse con tapones de protección apropiados puestos en el lugar adecuado.

2.4.2 Talleres hidráulicos


Los talleres que se utilicen para reparar componentes hidráulicos deben:
• Estar separados de las actividades que generan polvo y partículas, como soldar,
esmerilar y transportar máquinas.
• Tener su propio equipo de lavado adecuado necesario para la reparación de los
componentes.
• Usar sólo herramientas de un taller hidráulico que sean tanto convencionales como
especiales.
• Tener un sistema de ventilación que no permita polvo dentro de las instalaciones.
• Emplear mecánicos capacitados.

2.4.3 Reemplazo de manguera hidráulica


Los requerimientos de la manguera son de acuerdo con ISO 4413:2010.
Sistema de alta presión con niveles de presión alterna y picos altos.
La carga, la vibración y otros esfuerzos mecánicos imponen una gran demanda sobre las
mangueras hidráulicas.
Al reemplazar las mangueras hidráulicas, asegúrese de reemplazarlas con mangueras
hidráulicas que:
• Con la clasificación de presión correcta de acuerdo con el manual del equipo
• Con los acoplamientos engarzados correctos
• sean de la clase de calidad adecuada
• tengan las medidas correctas
También asegúrese de que los acoplamientos de las mangueras estén limpios, sin daños
y correctamente apretados.
Todas las mangueras presurizadas tienen acoplamientos prensados y por lo tanto se
pueden comprar listas para usarse a Epiroc. Los grados y medidas de las mangueras se
especifican en el catálogo de piezas de repuesto para la máquina en cuestión.

10 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 2 Información general

2.5 Soldadura
• Está prohibida toda soldadura en la Perforadora hidráulica.

2.6 Preparación para un largo periodo de almacenamiento


o transporte marítimo
Se deben tomar acciones para proteger el equipo contra corrosión y daño de
almacenamiento si se espera que el almacenamiento dure más de tres meses o que sea
expuesto a un entorno marino.
• Lave el equipo y séquelo minuciosamente. Use aire comprimido para soplar cualquier
acumulación de agua de las cavidades y bolsillos.
• Almacene el equipo en un entorno con temperatura y humedad controladas. Los
ambientes de almacenamiento recomendados mantienen una temperatura de 10 a 20
°C y un máximo de 20 a 50% de humedad.
• Purgue el sistema de lavado con aire seco. Agregue aceite de lubricación (COP Oil) al
aire para proteger contra la corrosión.
• Purgue el sistema de lubricación (ECL) con aire seco. Agregue aceite lubricante
adicional (aceite COP) y aumente el número de pulsos de lubricación durante
(mínimo) cinco minutos.
• Aplique compuesto anticorrosivo al adaptador de culata. Asegúrese de que el área
para aire de barrido y agua de barrido también esté protegida.
• Aplique un compuesto de prevención corrosivo a las superficies no tratadas de la
máquina.
• Retire la grasa vieja de los puntos de lubricación para evitar la acumulación de
residuos. Bombee grasa nueva en cada niple de lubricación. Asegúrese de utilizar la
cantidad y el tipo de grasa de lubricación correctos para cada punto.
• Las mangueras y partes de hule se pueden empacar en plástico hermético para
reducir la desecación, solo asegúrese que los componentes estén secos ates de
empacarse. Asegúrese de que los componentes estén secos antes de empacarlos.

2.7 Después de un periodo de almacenamiento


prolongado
• Cuerpo delantero, consulte el capítulo Cuerpo delantero
– Retire el cuerpo delantero y el adaptador de culata.
– Inspeccione el adaptador de culata en busca de óxido. Si es posible, pula el
óxido; de lo contrario, sustituya el adaptador de culata.
– Inspeccione los sellos de copa, reemplace todos los dañados.
– Inspeccione la superficie del pistón de impacto y las superficies de contacto
del casquillo del mandril de rotación. Si hay algún daño visible, envíe la
perforadora hidráulica al taller de Epiroc para una inspección adicional.
– Lubrique los sellos de copa, engrase el área del sello de copa en el adaptador
de culata, e instale el cuerpo delantero y el adaptador de culata.
• Acumulador, consulte el capítulo Acumulador:
– Inspeccione y cargue los acumuladores.
• Lubricación, consulte el capítulo Lubricación:
– Inspeccione el sistema ECL. Limpie / sople todas las boquillas y canales con
aire comprimido. Asegúrese de que el sistema ECL no esté bloqueado.

11 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 2 Información general

12 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 3 Posicionamiento de servicio

3 Posicionamiento de servicio

1. Posicione la perforadora hidráulica en una posición de servicio que permita un


entorno de trabajo seguro.

2. Posicione la viga de deslizadera horizontal para asegurarse de que la perforadora


hidráulica no se deslice ni se incline durante el servicio.

Imagen esquemática

13 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 3 Posicionamiento de servicio

14 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 4 Tablas de mantenimiento

4 Tablas de mantenimiento

El período de reacondicionamiento puede variar según la condición local. El


mantenimiento debe llevarse a cabo a intervalos de tiempo apropiados basados en las
condiciones locales. La condición de la roca tiene un efecto importante en la cantidad de
desgaste y la necesidad de dar servicio a la Perforadora hidráulica.
Los Juegos de reacondicionamiento de Epiroc Rock Drills están diseñados para optimizar
el desempeño y la vida útil de la perforadora hidráulica. Utilice los juegos de
reacondicionamiento de perforadoras hidráulicas de Epiroc originales al reacondicionar su
perforadora hidráulica. La información acerca de los juegos de reacondicionamiento y los
números de pieza están disponibles en el catálogo de repuestos para cada perforadora
hidráulica.

4.1 Perforadora hidráulica nueva o reparada


Primer servicio de turno de
Tarea de mantenimiento trabajo

9.6 Cargar acumuladores Antes

12.2 Revise el aceite lubricante de la perforadora hidráulica Antes


(ECL).

13.1 Ajustar el Sistema de lubricación ECL Antes

13.2 Ajuste la presión de amortiguador Antes

13.4 Revise la dirección de rotación Antes

13.5 Establezca la velocidad de rotación Antes

12.5 Revise el retorno de aceite lubricante ECL Durante

8.1 Apretar todas las uniones roscadas Después

8.2 Apriete los niples Después

4.2 Turno de trabajo

Tarea de mantenimiento Turno de trabajo

11.3 Inspeccionar roscas de adaptador de culata Antes

6.2 Revisar mangueras hidráulicas Durante

11.4 Revise si hay fugas durante la perforación Durante

12.5 Revise el retorno de aceite lubricante ECL Durante

13.3 Revise la presión de amortiguador durante la perforación Durante

12.3 Lubricar cuerpo delantero Después

15 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 4 Tablas de mantenimiento

4.3 Horas de percusión

Tarea de mantenimiento Horas de percusión

8.1 Apretar todas las uniones roscadas 40

8.2 Apriete los niples 40

9.1 Revisar letreros de advertencia del acumulador 40

9.2 Revise la presión del acumulador 40

12.4 Lubrique la Carcasa de engranes 40

14.1 Retire la Perforadora hidráulica para Reacondicionamiento 400

16 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 5 Levante la Perforadora hidráulica

5 Levante la Perforadora hidráulica

ADVERTENCIA
Riesgo al levantar la Perforadora hidráulica
Un manejo incorrecto puede causar lesiones serias de aplastamiento o la muerte.
u Tenga mucha precaución al colocar correas y al levantar objetos pesados.
u El levantamiento se debe hacer a través del centro de gravedad.
u Use sólo correas que estén intactas y sean apropiadas para la carga que van a
soportar.
u No se acerque a una carga colgante.

1. Coloque las dos correas en los puntos de levantamiento previstos.

2. Levante con cuidado la perforadora hidráulica a través del centro de gravedad.


Asegúrese que la Perforadora hidráulica esté balanceada y que no se resbalen las
dos correas.

Perforadora de roca Peso

COP RR11 Ver. C 81 kg (179 lbs)

17 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 5 Levante la Perforadora hidráulica

18 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 6 Conexiones para manguera

6 Conexiones para manguera

6.1 Conectar mangueras

ADVERTENCIA
Sistemas presurizados
Pueden causar lesiones serias a los ojos y la piel.
u Despresurice siempre el sistema hidráulico, de lubricación y barrido antes de todo
trabajo de mantenimiento.
u Sistema de alta presión con niveles de presión alterna y picos altos.
u Nunca reemplace mangueras nuevas con mangueras de grado y calidad inferiores.
u Siempre use guantes y protección para los ojos.
u Nunca use las manos o dedos para localizar una fuga.

1 Barrido, aire / agua

2 Aire de lubricación, salida (Retorno) Siempre abierto o conectado al retorno ECL

3 Aire de lubricación, entrada (Admisión)

4 Rotación retorno (RRR)

5 Entrada de rotación (RRL)

6 Amortiguador, admisión (D)

7 Impacto, admisión (P)

8 Impacto, retorno (R)

Condición previaü Limpie siempre las conexiones de mangueras de la perforadora hidráulica antes de
quitar las tapas protectoras.

19 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 6 Conexiones para manguera

¡ *Corte el tubo interior para que termine dentro de la manguera, consulte el capítulo
Lubricación.

6.2 Revisar mangueras hidráulicas


¡ Si las mangueras hidráulicas vibran mucho, revise la presión del acumulador.
Consulte el capítulo Acumuladores.

20 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 7 Herramientas

7 Herramientas

7.1 Herramientas convencionales

Herramientas convencionales

Ref. No. Herramientas

A1 Martillo de plástico

A2 Martillo

A3 Herramienta de bruñido 19-70 mm

A4 Llaves de extremo abierto 10 a 32 mm, 46 mm

21 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 7 Herramientas

Ref. No. Herramientas

A5 Llaves Allen de 4 a 10 mm

A6 Destornillador

A7 Mandril de 2 a 10 mm, mandril de latón 20x250 mm

A8 Medidor de espesores desde 0.05 hasta 1.00 mm, con intervalos de


0.05 mm

A9 Pinzas de anillo de bloqueo interno

A10 Juego de llaves de dado de 10 a 32 mm para hexágono externo


Juego de llaves de dado de 4 a 10 mm para hexágono interno

A11 Herramienta puntiaguda pequeña

A12 Manija en T con soporte de conexiones de 3/4", dado eléctrico 32 mm

A13 Calibrador Vernier

A14 Micrómetro 0-25 mm

A15 Imán

A16 Barra de palanca

A17 Martillo deslizable

7.2 Herramientas especiales

Herramientas especiales

Ref. Núm. Herramientas Números de parte

B3 Equipo de carga para acumuladores 3115 6001 92

B5 Torquímetro de ½", rango de torque 20–100 Nm 9106 1015 40


Torquímetro de ½", rango de torque 80–420 Nm 9106 1015 41

B22a Adaptador, acumuladores de descarga 3115 5748 00

22 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 7 Herramientas

Ref. Núm. Herramientas Números de parte

B22b Manómetro adaptador inclusivo 3115 3799 80

F5 Mandril para cilindro y frente 9495 5918 00

F8 Mandril para frente, d=45 mm 9495 5921 00

23 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 7 Herramientas

24 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 8 Pares de apriete

8 Pares de apriete

8.1 Apretar todas las uniones roscadas


Se debe utilizar un torquímetro calibrado para apretar.
Siempre apriete los pernos laterales y los pernos laterales delanteros en orden
numérico como se muestra en la tabla (no. ref. 8, 9).

Par de torsión

Ref. Canti Punto de Par Nm Lubricante Instrucciones


No. dad verificación

8 2 Pernos laterales 250 Nm (184 lbf-ft) pasta Apriete las tuercas de domo
(tuercas de domo) antiatasco alternativamente a torque
completo

9 4 Pernos de cuerpo 220 Nm (162 lbf-ft) pasta Apriete los pernos


delantero antiatasco alternativamente a torque
completo

A 4 Pernos de la cuna 180 Nm (133 lbf-ft) aceite Apriete los pernos


alternativamente a torque
completo

10, 11 2+2 Motor hidráulico 80 Nm (59 lbf-ft) aceite Apriete las tuercas
alternativamente a torque
completo

222 2 Pernos de brida 45 Nm (33 lbf-ft) aceite Apriete los pernos


del motor alternativamente a torque
completo

25 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 8 Pares de apriete

Ref. Canti Punto de Par Nm Lubricante Instrucciones


No. dad verificación

366 4 Pernos de 220 Nm (162 lbf-ft) pasta Apriete los pernos


extremo de la antiatasco alternativamente a torque
válvula completo

604 2 Válvula del 45 Nm (33 lbf-ft) aceite


acumulador

608 4 Pernos del 220 Nm (162 lbf-ft) pasta Apriete los pernos
acumulador antiatasco alternativamente a torque
completo

Aceite recomendado

Aceite hidráulico

Pasta antiatasco recomendada

Loctite LB 8009 o lubricante de roscas correspondiente

8.2 Apriete los niples


Se debe utilizar un torquímetro calibrado para apretar.

Torque de apriete

Ref. No. Definición Punto de verificación Par Nm

1 F Barrido, aire / agua 85 Nm (63 lbf-ft)

2 ALR Lubricación (aire/agua), retorno 70 Nm (52 lbf-ft)

3 AL Lubricación (aire/agua), admisión 70 Nm (52 lbf-ft)

4 RRR Rotación a la derecha 85 Nm (63 lbf-ft)

5 RRL Rotación a la izquierda 85 Nm (63 lbf-ft)

6 D Regulador de tiro, admisión 70 Nm (52 lbf-ft)

7 P Percusión, mecanismo 170 Nm (125 lbf-ft)

26 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 8 Pares de apriete

Ref. No. Definición Punto de verificación Par Nm

8 R Retorno de percusión 170 Nm (125 lbf-ft)

604 Válvula de carga, acumulador 45 Nm (33 lbf-ft)

Aceite recomendado

Aceite hidráulico

27 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 8 Pares de apriete

28 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 9 Acumuladores

9 Acumuladores

9.1 Revisar letreros de advertencia del acumulador

1. Revise que los letreros estén en la ubicación correcta, limpios y perfectamente


legibles sobre la máquina, reemplace letreros dañados.

Señales de advertencia

Símbolo Descripción

Señal de advertencia
• Lea cuidadosamente el manual de
instrucciones antes de realizar
servicio o reemplazo

Señal de advertencia
• Cargue solamente con gas
nitrógeno

9.2 Revise la presión del acumulador

ADVERTENCIA
Riesgo de explosión
El uso de gas incorrecto provoca riesgo de lesiones personales o muerte.
u Use solamente nitrógeno seco (N2).

29 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 9 Acumuladores

1. Retire la tapa de protección (B) de las válvulas de carga de los acumuladores (A).

a. Instale el manómetro (B22b) con el adaptador (B22a) en la válvula de carga


(A), use fuerza manual cuando apriete.

b. Lea el manómetro y revise los valores para confirmar la presión del acumulador
correcta.

c. Acumulador de entrada (P) Configuración básica recomendada: 80 bar


Ajuste máximo100 bares.

ATENCIÓN: Acumulador de entrada (P): 40 bares bajo


! presión de emboquillado, máx. 100 bares.

d. Acumulador de regulador de tiro (D): 10 bar

e. Retire el manómetro (B22b) con el adaptador (B22a).

2. Cargue los acumuladores con gas nitrógeno (N2) si es necesario. Consulte el


capítulo Acumuladores de carga.

3. Instale la tapa protectora (B) de las válvulas de carga (A), use fuerza manual
cuando la apriete.

30 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 9 Acumuladores

9.3 Descargue el acumulador


1. Retire la tapa de protección (B) de las válvulas de carga (A).

2. Apunte el adaptador de conexión (B22a) de forma que no haya riesgo de lesiones


personales cuando se libere el gas.

3. Apriete el adaptador de conexión a la válvula de carga para liberar el gas nitrógeno


(N2) del acumulador.

4. Retire el adaptador de conexión (B22a) e instale la tapa de protección de la válvula


de carga (B).

9.4 Retire acumuladores de entrada y de regulador de tiro


1. Retire la tapa de protección (B) de la válvula de carga (A).

a. Apunte el adaptador de conexión (B22a) de forma que no haya riesgo de


lesiones personales cuando se libere el gas.

b. Apriete el adaptador de conexión (B22a) a la válvula de carga para liberar el


gas nitrógeno (N2).

c. Retire el adaptador de conexión (B22a) e instale la tapa protectora (B).

31 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 9 Acumuladores

2. Afloje y quite los pernos (608) junto con el acumulador de regulador de tiro (600) y
anillo de sello (233) del lado del regulador de tiro (D).

a. Afloje y quite los pernos (608) junto con el acumulador de admisión (600) y
anillo de sello (320) del lado de admisión (P).

ATENCIÓN: Reemplace siempre los pernos del regulador de tiro


! si se ha roto el diafragma del acumulador y se ha salido el gas.

9.5 Instale acumuladores de entrada y de regulador de


tiro

Condición previaü Todas las piezas deben estar limpias, secas y libres de aceite antes de instalar.

32 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 9 Acumuladores

1. Coloque el anillo de sello (233) en la ranura sobre el lado de regulador de tiro de la


perforadora hidráulica (D).

a. Aplique pasta anti-atascamiento en dos pernos del acumulador originales no


dañados (608).

ATENCIÓN: Reemplace siempre todos los pernos, aunque


! solamente un perno presente corrosión o esté dañado de
alguna otra manera.

b. Instale el acumulador de regulador de tiro (600) con dos pernos de acumulador


en el lado del regulador de tiro de la perforadora hidráulica (D).

c. Utilice una llave dinamométrica calibrada para apretar los pernos


alternativamente a 220 Nm (162 lbf-ft).

2. Coloque el anillo de sello (320) en la ranura sobre el lado de entrada de la


perforadora hidráulica (P).

a. Aplique pasta anti-atascamiento en dos pernos del acumulador originales no


dañados (608).

ATENCIÓN: Reemplace siempre todos los pernos, aunque


! solamente un perno presente corrosión o esté dañado de
alguna otra manera.

b. Instale el acumulador de entrada (600) con los dos pernos de acumulador en el


lado de la entrada de la perforadora hidráulica (P).

c. Utilice una llave dinamométrica calibrada para apretar los tornillos


alternativamente a 220 Nm (162 lbf-ft).

Pasta antiatasco recomendada

Loctite LB 8009 o lubricante de roscas correspondiente

9.6 Cargar acumuladores

ADVERTENCIA
Riesgo de explosión
El uso de gas incorrecto provoca riesgo de lesiones personales o muerte.
u Use solamente nitrógeno seco (N2).

33 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 9 Acumuladores

9.6.1 Conecte el cargador del acumulador al cilindro de gas

ADVERTENCIA
Riesgo de explosión
El uso de gas incorrecto provoca riesgo de lesiones personales o muerte.
u Use solamente nitrógeno seco (N2).

1. Revise que el cilindro de gas (20) contenga gas nitrógeno (N2).

2. Sujete el cilindro de gas (20) de modo que no se pueda caer y causar daños.

3. Verifique que esté cerrada la válvula del cilindro de gas (19).

4. Retire la tuerca protectora (18) de la válvula del cilindro de gas y revise que las
roscas de la válvula del cilindro de gas no tengan daños y estén limpias.

5. Revise que la conexión de botella (110) y el anillo O (1) no tengan daños y estén
limpios.

6. Conecte la conexión de manguera (110) a la válvula del cilindro de gas (19) y


apriete a mano. Revise que la manguera (60) no esté torcida ni estirada.

7. Revise que el regulador de presión (140) esté cerrado.

8. Verifique que esté cerrada la válvula de aguja (40).

9. Abra lentamente la válvula del cilindro de gas (19) girándola en sentido contrario al
de las manecillas del reloj y revise que el indicador de alta presión (50) muestra
una lectura de presión total.

34 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 9 Acumuladores

9.6.2 Conecte el cargador del acumulador al acumulador

1. Retire la tapa protectora (B) de la válvula del acumulador (A).

2. Revise que las roscas de la válvula del acumulador (A) no tengan daños y estén
limpias.

3. Cierre la válvula de bola (3) girándola en el sentido de las manecillas del reloj.

4. Conecte la conexión de manguera (130) a la válvula del acumulador (A) y apriete a


mano. Revise que la manguera (70) no esté torcida ni estirada.

9.6.3 Cargue el acumulador


1. Encienda el manómetro (100).

35 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 9 Acumuladores

ATENCIÓN: Cargue el acumulador en la temperatura ambiente


normal.

! ATENCIÓN: Si el cilindro de gas o la perforadora hidráulica


están a una temperatura considerablemente más baja (aprox.
-5°C), la carga debe verificarse y volverse a hacer después de
alcanzar la temperatura de trabajo.

2. Abra la válvula de la manguera (3) girándola en sentido contrario a las manecillas


del reloj.

3. Cargue los acumuladores (600) a la presión correcta como sigue:

a. Acumulador de admisión (P) Configuración básica recomendada: 80 bar.


Configuración máxima 100 bar.

ATENCIÓN: Acumulador de admisión de carga (P): 40 bar


! bajo presión de emboquillado, máximo 100 bar.

b. Acumulador del regulador de tiro (D) : 10 bares.

4. Abra el regulador de presión (140) lentamente girando la perilla en sentido


contrario a las manecillas del reloj mientras monitorea el manómetro (100) hasta
que se logre la presión de llenado correcta.

5. Cierre el regulador de presión (140).

6. Si la presión en el acumulador sube demasiado:

a. Abra lentamente la válvula de aguja (40) girando la perilla en sentido contrario


al de las manecillas del reloj hasta que se alcance la presión correcta.

7. Cierre la válvula de la manguera (3) girándola en sentido de las manecillas del


reloj.

36 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 9 Acumuladores

9.6.4 Desconecte el Cargador del acumulador

1. Verifique que esté cerrada la válvula de bola (3).

2. Cierra la válvula del cilindro de gas (19).

3. Abra la válvula de aguja (40) para evacuar el gas, verifique que los manómetros
(50) y (100) caigan a 0.

4. Desconecte la conexión de manguera (130) de la válvula del acumulador (A).

5. Instale la tapa de protección (B) en la válvula del acumulador (A).

6. Desconecte la conexión de manguera (110) de la válvula del cilindro de gas (19).

7. Instale la tapa de protección (18) en la válvula del cilindro de gas (19).

8. Transporte el cilindro de gas (20) a la ubicación designada y sujételo.

37 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 9 Acumuladores

38 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 10 Motor hidráulico

10 Motor hidráulico

10.1 Retire el Motor hidráulico

ADVERTENCIA
Sistemas presurizados
Pueden causar lesiones serias a los ojos y la piel.
u Despresurice siempre el sistema hidráulico, de lubricación y barrido antes de todo
trabajo de mantenimiento.
u Sistema de alta presión con niveles de presión alterna y picos altos.
u Nunca reemplace mangueras nuevas con mangueras de grado y calidad inferiores.
u Siempre use guantes y protección para los ojos.
u Nunca use las manos o dedos para localizar una fuga.

1. Marque, retire y tape las mangueras hidráulicas.

a. Afloje y retire las contratuercas (11) y los tornillos (10).

b. Retire el motor hidráulico (500) de la caja de engranajes (200).

39 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 10 Motor hidráulico

10.2 Instale el Motor hidráulico

ADVERTENCIA
Sistemas presurizados
Pueden causar lesiones serias a los ojos y la piel.
u Despresurice siempre el sistema hidráulico, de lubricación y barrido antes de todo
trabajo de mantenimiento.
u Sistema de alta presión con niveles de presión alterna y picos altos.
u Nunca reemplace mangueras nuevas con mangueras de grado y calidad inferiores.
u Siempre use guantes y protección para los ojos.
u Nunca use las manos o dedos para localizar una fuga.

1. Lubrique la caja de engranajes (200) y las estrías del motor hidráulico (500) con
grasa.

a. Instale el motor hidráulico (500) a la caja de engranajes (200).

b. Aplique aceite a los tornillos (10) y las tuercas de fijación (11) e instale en el
motor hidráulico.

c. Use un torquímetro y apriete las tuercas de fijación a 80 Nm (59 lbf-ft).

2. Instale las mangueras hidráulicas de acuerdo con las marcas.

ATENCIÓN: Después de cambiar el motor hidráulico, verifique la


! dirección y la velocidad de rotación de acuerdo con las
instrucciones del equipo.

40 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 10 Motor hidráulico

Aceite recomendado

Aceite hidráulico

41 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 10 Motor hidráulico

42 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 11 Cuerpo delantero

11 Cuerpo delantero

11.1 Cuerpo delantero macho

11.1.1 Desensamble el Cuerpo delantero - Macho


1. Remueva la manguera de barrido (A).

a. Retire el niple (15), el adaptador de barrido (104) y el anillo o (105).

2. Retire los cuatro pernos (9).

a. Retire el cuerpo delantero (101) junto con los anillos o (107) jalando el
adaptador de culata y golpeando levemente sobre el cuerpo delantero con un
mazo de plástico.

43 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 11 Cuerpo delantero

3. Retire el adaptador de culata (16), el anillo de tope (131), la arandela (103) y la


barra de peso (18).

4. Use la herramienta (F5) para presionar hacia afuera la guía (102) y el cabezal de
barrido (121) del cuerpo delantero.

44 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 11 Cuerpo delantero

11.1.2 Desensamblar Sellos y anillos O de cuerpo delantero - Macho


1. Use una herramienta puntiaguda para retirar el limpiavidrios (108) cuidadosamente
de la guía delantera (102).

2. Use una herramienta puntiaguda para retirar los limpiavidrios (125), los sellos de
copa (123), y los anillos O (124) cuidadosamente del cabezal de barrido (121).

45 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 11 Cuerpo delantero

3. Use una herramienta puntiaguda para retirar el anillo O (106) cuidadosamente de


la arandela (103).

4. Use una herramienta puntiaguda para retirar el anillo O (132) cuidadosamente del
anillo de tope (131).

46 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 11 Cuerpo delantero

11.1.3 Revisar y reemplazar partes de cuerpo delantero - Macho

1. Limpie los canales de lubricación con aire comprimido.

a. Reemplace el cuerpo delantero si hay señales de grietas o corrosión


abundante.

2. Inspeccione la guía (102) y los ductos de lubricación (A). Sustituya la guía si el


diámetro interior excede 36 mm.

47 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 11 Cuerpo delantero

3. Si el aire y/o el agua se fugan a través de los orificios testigo del cuerpo delantero
o alrededor del adaptador de culata (16):

a. Sustituya los anillos O (124) en el cabezal de barrido.

b. Reemplace los sellos de copa (123) y los sellos (125) en el cabezal de barrido.

c. Reemplace el limpiavidrios (108) en la guía (102).

d. Reemplace el anillo O (106) en la arandela (103).

e. Reemplace el anillo O (132) en el anillo de tope (131).

4. Inspeccione el cabezal de barrido (121). Reemplácelo si está seriamente dañado o


agrietado.

5. Inspeccione la arandela (103). Reemplácelo si está seriamente dañado o


agrietado.

6. Reemplace el anillo de tope (131) si:

a. La superficie de desgaste se ha desgastado más de 1 mm.

b. La superficie de desgaste está dispareja.

48 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 11 Cuerpo delantero

c. Se encuentra alguna grieta o señales de fractura.

7. Mire dentro de la caja de engranajes e inspeccione las estrías en la pieza de


arrastre (212), el casquillo de mordaza de rotación (206) y el pistón de impacto
(305). Si las piezas se ven dañadas o desgastada, envíe la perforadora hidráulica
a reacondicionamiento. Consulte el capítulo Reacondicionamiento de la
perforadora hidráulica.

a. Mida el ancho de las estrías de la pieza de arrastre (212). Si es menos de 2


mm se debe reemplazar la pieza de arrastre.

b. Revise el casquillo del mandril de rotación (206) para detectar grietas o marcas
de rayones. Reemplace el buje del mandril de rotación si está dañado.

49 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 11 Cuerpo delantero

c. Inspeccione la superficie de impacto del pistón de impacto (305). Si presenta


daños de cualquier forma, se debe enviar la Perforadora hidráulica a
reparación. Consulte el capítulo Reparación de perforadora hidráulica.

8. Reemplace el adaptador de culata (16) si:

a. La rosca (A) está desgastada.

b. Las superficies de los extremos delanteros o posteriores de las estrías (B)


están desgastadas.

c. La superficie de impacto (C) está aplastada o astillada.

11.1.4 Ensamblar Sellos y anillos O de cuerpo delantero - Macho


1. Lubrique e instale un limpiavidrios nuevo (108) en la ranura de sellado de la guía
frontal (102) de acuerdo con la figura.

50 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 11 Cuerpo delantero

2. Lubrique e instale los limpiavidrios nuevos (125), sellos de copa nuevos (123), y
los anillos O nuevos (124) de acuerdo con la figura en el cabezal de barrido (121).

3. Lubrique un anillo O nuevo (106) e instale la arandela (103).

51 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 11 Cuerpo delantero

4. Lubrique el anillo O nuevo (132) e instale el anillo de tope (131).

11.1.5 Ensamble el Cuerpo delantero - Macho


1. Use la herramienta (F5) para meter a presión la guía (102).

52 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 11 Cuerpo delantero

2. Alinee el orificio del cabezal de barrido con el orificio del cuerpo delantero, use la
herramienta (F5) para meter a presión el cabezal de barrido (121).

ATENCIÓN: Asegúrese de que los orificios de barrido del


! cabezal de barrido y el cuerpo delantero estén alineados.

3. Instale el anillo O (105), el adaptador de barrido (104) y el niple (15).

4. Instale la arandela (103).

a. Instale el anillo de tope (131) y el anillo O en el adaptador de culata (16).

b. Instale el adaptador de culata al cuerpo delantero.

53 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 11 Cuerpo delantero

c. Instale el collar de perforación (18) en el adaptador de culata.

5. Lubrique e instale los anillos O (107) al cuerpo delantero.

a. Inspeccione que el pasador (236) esté instalado.

b. Instale el cuerpo delantero (101) en la caja de engranajes (201).

c. Aplique pasta anti-atascamiento a los cuatro tornillos (9).

d. Utilice un torquímetro calibrado y apriete los pernos (9) alternativamente a 220


Nm (162 lbf-ft).

6. Instale la manguera de barrido (A).

54 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 11 Cuerpo delantero

11.2 Cuerpo delantero hembra

11.2.1 Desensamble de cuerpo delantero - Hembra (Adaptador de


culata corto)
1. Remueva la manguera de barrido (A).

a. Retire el niple (15), el adaptador de barrido (104) y el anillo o (105).

2. Retire los cuatro pernos (9).

a. Retire el cuerpo delantero (101) junto con los anillos O (107) golpeando
levemente sobre el cuerpo delantero con un mazo de plástico.

55 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 11 Cuerpo delantero

3. Retire el adaptador de culata (16), la arandela (103), y el anillo de tope (131).

4. Use una herramienta puntiaguda para retirar cuidadosamente el limpiavidrios


(108).

56 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 11 Cuerpo delantero

5. Use la herramienta (F8) para expulsar la guía (102) y el cabezal de barrido (121).

11.2.2 Desensamblar Sellos y anillos O de cuerpo delantero - Hembra


1. Use una herramienta puntiaguda para retirar el limpiavidrios (126), los sellos de
copa (127), y los anillos O (124) cuidadosamente del cabezal de barrido (121).

57 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 11 Cuerpo delantero

2. Use una herramienta puntiaguda para retirar el anillo O (106) cuidadosamente de


la arandela (103).

3. Use una herramienta puntiaguda para retirar el anillo O (132) cuidadosamente del
anillo de tope (131).

58 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 11 Cuerpo delantero

11.2.3 Revise y reemplace las piezas del cuerpo delantero - Hembra


(Adaptador de culata corto)

Condición previaü Las piezas deben lavarse con solvente de grasa antes de la inspección.

1. Limpie los canales de lubricación con aire comprimido.

a. Reemplace el cuerpo delantero si hay señales de grietas o corrosión


abundante.

2. Inspeccione la guía (102) y los ductos de lubricación (A). Sustituya la guía si el


diámetro interior excede 46 mm.

59 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 11 Cuerpo delantero

3. Si el aire y/o el agua se fugan a través de los orificios testigo del cuerpo delantero
o alrededor del adaptador de culata (16):

a. Sustituya los anillos O (124) en el cabezal de barrido (121).

b. Reemplace los sellos de copa (127) y los limpiavidrios (126) en el cabezal de


barrido.

c. Reemplace el limpiavidrios (108) que está frente a la guía (102).

d. Reemplace el anillo O (106) en la arandela (103).

e. Reemplace el anillo O (132) en el anillo de tope (131).

4. Inspeccione el cabezal de barrido (131). Reemplácelo si está seriamente dañado o


agrietado.

5. Inspeccione la arandela (103). Reemplácelo si está seriamente dañado o


agrietado.

6. Reemplace el anillo de tope (131) si:

a. La superficie de desgaste se ha desgastado más de 1 mm.

b. La superficie de desgaste está dispareja.

60 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 11 Cuerpo delantero

c. Se encuentra alguna grieta o señales de fractura.

7. Mire dentro de la caja de engranajes e inspeccione las estrías en la pieza de


arrastre (212), el casquillo de mordaza de rotación (206) y el pistón de impacto
(305). Si las piezas se ven dañadas o desgastada, envíe la perforadora hidráulica
a reacondicionamiento. Consulte el capítulo Reparación de perforadora hidráulica.

a. Mida el ancho de las estrías de la pieza de arrastre (212). Si es menos de 2


mm se debe reemplazar la pieza de arrastre.

b. Reemplace el casquillo del mandril de rotación (206) a las horas de percusión


programadas, o si:

c. está rayado o agrietado.

d. la superficie contra el adaptador se desgasta más de 0.5 mm (longitud total


mínima 33.9 mm).

e. las marcas (tipo onda) o estrías son visibles en la superficie de desgaste.

61 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 11 Cuerpo delantero

f. Inspeccione la superficie de impacto del pistón de impacto (305). Si presenta


daños de cualquier forma, se debe enviar la Perforadora hidráulica a
reparación. Consulte el capítulo Reparación de perforadora hidráulica.

8. Reemplace el adaptador de culata (16) si:

a. La rosca (A) está desgastada.

b. Las superficies de los extremos delanteros o posteriores de las estrías (B)


están desgastadas.

c. La superficie de impacto (C) está aplastada o astillada.

62 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 11 Cuerpo delantero

11.2.4 Ensamblar Sellos y anillos O de cuerpo delantero - Hembra


1. Lubrique limpiavidrios nuevos (126), sellos de copa nuevos (127), y anillos O
nuevos (124) e instale de acuerdo con la figura en el cabezal de barrido (121).

2. Lubrique un nuevo anillo O (106) e instale en la arandela (103).

63 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 11 Cuerpo delantero

3. Lubrique un nuevo anillo O (132) e instale en el anillo de tope (131).

11.2.5 Ensamble de cuerpo delantero - Hembra (Adaptador de culata


corto)
1. Lubrique la guía (variable).

a. Use la herramienta (F8) para meter a presión la guía (102).

64 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 11 Cuerpo delantero

2. Lubrique el cabezal de barrido (121).

a. Alinee el cabezal de barrido con el orificio del cuerpo delantero, use la


herramienta (F8) para meter a presión el cabezal de barrido.

ATENCIÓN: Asegúrese de que los agujeros de barrido


! alineen con el cuerpo delantero.

3. Lubrique e instale un limpiavidrios nuevos (108) de acuerdo con la figura.

4. Instale el anillo O (105), el adaptador de barrido (104) y el niple (15).

65 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 11 Cuerpo delantero

5. Instale la arandela (103).

a. Instale el anillo de tope (131) en el adaptador de culata (16).

b. Instale el adaptador de culata en el cuerpo delantero.

6. Instale los anillos O (107) al cuerpo delantero.

a. Inspeccione que el pasador (236) esté instalado en la posición correcta.

b. Instale el cuerpo delantero (101) en la caja de engranajes (201).

c. Aplique pasta anti-atascamiento a los cuatro tornillos (9).

d. Utilice un torquímetro calibrado y apriete los tornillos (9) alternativamente a 220


Nm (162 lbf-ft).

66 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 11 Cuerpo delantero

7. Instale la manguera de barrido (A).

11.3 Inspeccionar roscas de adaptador de culata


1. Reemplace el adaptador de culata si la rosca está desgastada. Consulte el capítulo
Cuerpo delantero.

2. Cuando reemplace el adaptador de culata, revise los componentes internos. Vea el


capítulo Revisar y reemplazar partes de cuerpo delantero.

11.4 Revise si hay fugas durante la perforación


¡ Si el medio de barrido se fuga del cabezal de barrido, reemplace los sellos de copa
y los anillos O. Vea el capítulo Cabezal delantero.

¡ Si el aceite se fuga del cabezal delantero, apague la percusión y active el


amortiguador sólo para determinar si es fuga de percusión o amortiguador. Retire
la perforadora hidráulica para reparación, consulte el capítulo Reparación de
perforadora hidráulica

67 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 11 Cuerpo delantero

68 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 12 Lubricación

12 Lubricación

12.1 Recomendaciones hidráulicas y lubricantes

12.1.1 Fluido hidráulico


El fluido hidráulico de la perforadora hidráulica, además de contener decentes
propiedades de lubricación, debe proporcionar una protección superior contra desgaste,
óxido y oxidación, así como buenas propiedades antiespumantes, de resistencia al agua y
de separación de aire. Para un fluido hidráulico, es esencial tener alta estabilidad al corte,
para asegurar que la viscosidad y el índice de viscosidad permanezcan constantes,
incluso con caídas de alta presión sobre espacios y válvulas de sellado. El uso de un
fluido hidráulico adecuado con la viscosidad adecuada garantiza pérdidas mínimas de
energía en los sistemas hidráulicos.
Existen diversos fluidos hidráulicos para satisfacer todos los valores límite de viscosidad
requeridos para diferentes condiciones de operación y temperaturas ambiente. Diversos
tipos de aceites en todos estos rangos, pueden diferir de base mineral a base sintética.
Epiroc recomienda el uso de fluidos hidráulicos, que se ajusten a los estándares ISO
11158 HM, DIN 51524 HLP/HVLP e ISO 15380 (para fluidos hidráulicos amigables con el
ambiente y opciones biodegradables).
Los fluidos hidráulicos se deben elegir en relación con los requerimientos operativos y los
rangos de temperatura variables. Es importante seleccionar un fluido hidráulico con la
viscosidad correcta (VG), adecuado para su temperatura y ambiente de operación. La
viscosidad se ve muy afectada por la temperatura. Un alto índice de viscosidad (VI) reduce
el efecto de la temperatura en el fluido hidráulico. La siguiente tabla se puede utilizar para
que elija un grado de viscosidad (VG) y un índice de viscosidad (VI) adecuados, en
función de sus necesidades:

Temperatura Temperatura Temperatura Grado de Índice de


operativa normal mínima de operativa viscosidad VG viscosidad
ºC arranque ºC máxima ºC ISO 3448 VI
Viscosidad 25-50
cSt

+50 a +70 +5 +80 ISO VG 100 Mín. 100

+45 a +60 -5 +75 ISO VG 68 Mín. 100

+35 a +50 -10 +65 ISO VG 46 Mín. 100

+25 a +40 -15 +55 ISO VG 32 Mín. 100

+10 a +25 -25 +35 ISO VG 15 Mín. 100

ATENCIÓN: En cumplimiento con ISO 4406, el fluido hidráulico debe filtrarse a la


! clase de pureza de 20/18/15.

Si la viscosidad es demasiado baja:


• El fluido hidráulico puede no formar una capa lubricante entre superficies,
aumentando así el riesgo de desgaste.

69 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 12 Lubricación

• El fluido hidráulico puede filtrarse a través de los sellos más fácilmente en la


perforadora hidráulica, provocando pérdidas de fluido e incrementando los
requerimientos energéticos.
Si la viscosidad es demasiado alta:
• Se incrementan las pérdidas de flujo en las líneas hidráulicas. Las altas pérdidas de
flujo amplifican el consumo de energía y los niveles de presión, y aumentan la tensión
sobre los sellos.
• El riesgo de cavitación se incrementa, lo cual lleva al riesgo de daños a la perforadora
hidráulica y a las bombas hidráulicas.
El fluido hidráulico se debe cambiar a intervalos regulares
La viscosidad del aceite cambia durante el período en que se utiliza el fluido hidráulico. En
general, la viscosidad disminuirá con el aumento de las horas de funcionamiento. Para
asegurarse de que la viscosidad del fluido no caiga a un nivel crítico antes del intervalo de
servicio recomendado, debe utilizarse un fluido hidráulico de suficiente estabilidad. En
cumplimiento con DIN 51350-6, la viscosidad de los fluidos hidráulicos adecuados debe
bajar un máximo de 25% cuando se prueba a 100 ºC para estabilidad al corte.
Los factores que influyen en el intervalo entre los cambios son:
• Estabilidad viscosa del fluido hidráulico como se especifica anteriormente. El fluido
hidráulico debe cambiarse antes de que la viscosidad baje a un nivel crítico.
• Contaminación con agua. Si el fluido hidráulico se vuelve opaco y de color gris claro,
el contenido del agua se ha convertido de tal manera que el fluido hidráulico se debe
cambiar.
• Deterioro de las propiedades tales como la inhibición de la oxidación y anti-
espumantes.

12.1.2 Aceite para herramientas neumáticas


El aceite para herramienta neumática se utiliza para enfriar y lubricar su perforadora
hidráulica. Dependiendo de la temperatura ambiente, el aceite debe tener los siguientes
grados de viscosidad si el índice de viscosidad (VI) es de aproximadamente 100:

Temperatura ambiental °C Viscosidad

-30 a ±0 VG 32-68

-10 a +20 VG 68-100

+10 a +50 VG 100-150

El aceite para herramienta debe tener un aditivo EP que cubra las siguientes propiedades
de soporte de carga:

Estándar referenciado Propiedad de soporte de carga

ASTM D 2783 Mín. 250 kg

ASTM D 4172 (40 kg) Máx. 0.5 mm

El aceite para herramienta también debe tener las siguientes propiedades:


• El aceite debe tener buenas propiedades lubricantes, destinadas a herramientas de
aire comprimido.
• El aceite debe tener una buena capacidad de adhesión.
• El aceite debe tener aditivos para evitar la formación de espuma.

70 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 12 Lubricación

Epiroc recomienda el uso de Epiroc COP OIL, que ha sido especialmente desarrollado
para nuestras perforadoras hidráulicas. COP OIL es un aceite biodegradable y respetuoso
con el medio ambiente, que puede utilizarse a temperaturas ambiente entre -25 ºC y +50
ºC. COP OIL se puede ordenar con los siguientes números de parte:

1 bote de 4 litros 1 bote de 20 litros 24 Botes de 20 litros 1 Barril de 208 litros

3115 3125 02 3115 3125 01 3115 3126 01 3115 3127 00

12.1.3 Grasa
Considerando la alta temperatura de funcionamiento en la caja de engranajes de la
perforadora hidráulica, siempre utilice una grasa de alta temperatura con base de jabón de
complejo de litio en un fluido de base sintética (éster de polialfaolefina/sintético) con
aditivo EP, y aditivos que protejan contra oxidación, corrosión y desgaste a altas cargas.
La grasa debe cumplir con las especificaciones, especificadas en la tabla siguiente:

Número de NLGI Punto de goteo Viscosidad de aceite Temperatura


de base operativa

2 260 °C 220 cSt a 40 °C -15 a +150 °C

ATENCIÓN: La grasa de molibdeno (disulfuro de molibdeno) es dañina para los sellos


! y debe evitarse.

Epiroc recomienda el uso de COP GREASE de Epiroc, que se ha desarrollado


especialmente para nuestras perforadoras hidráulicas, y es adecuada para su uso tanto en
la carcasa de engranes como en los sellos de barrido. COP Grease resiste temperaturas
de entre -40ºC a +150ºC y temperaturas de hasta 220ºC durante períodos más cortos.
COP Grease está desarrollada para ser implementada tanto en condiciones árticas como
tropicales, y puede ordenarse con los siguientes números de pieza:

Grasa Tubo de 0.4 kg Bote de 18 Kg

COP Grease 3115 3422 00 3115 3423 00

12.2 Revise el aceite lubricante de la perforadora


hidráulica (ECL).

ADVERTENCIA
Lesión grave
Existe un riesgo de daño grave a los ojos, manos, y la piel.
u Nunca trabaje en el sistema hidráulico cuando esté presurizado.
u Nunca use las manos o dedos para localizar una fuga.
u Siempre use guantes y protección para los ojos.

71 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 12 Lubricación

ADVERTENCIA
Lesión grave
Existe un riesgo de daño grave a los ojos y la piel.
u Nunca trabaje en el sistema de lubricación cuando esté presurizado. El aire y aceite de
lubricación pueden salir en forma de rocío.

• Si la perforadora hidráulica se opera sin aceite lubricante o aire lubricante, se debe


reacondicionar y se deben reemplazar las piezas dañadas. Consulte las
Instrucciones de reparación.

! • Ciertas piezas móviles de la perforadora hidráulica se lubrican con aceite


mezclado con aire comprimido, es importante que siempre estén bien lubricadas.
• Utilice siempre la presión de aire lubricante recomendada y el aceite lubricante
recomendado.

1. Revise el nivel en el tanque de lubricación en cada turno. Aplique limpieza y rellene


con aceite del grado correcto. Consulte el capítulo: Lubricación.

2. Si el sistema de lubricación es drenado de aceite, debe realizarse una purga


después del llenado. Consulte los Manuales de equipo de perforación apropiados.

3. Si se cambió la manguera ECL, asegúrese de que el tubo interior tenga la longitud


correcta.

ATENCIÓN: El tubo interior debe quedar dentro de la manguera


! ECL.

a. Extraiga el tubo interior y corte 3–6 cm de modo que los extremos queden al
menos 2 cm dentro de la manguera ECL.

72 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 12 Lubricación

12.3 Lubricar cuerpo delantero

Condición previaü Debe utilizarse una pistola de engrase manual.

1. Utilice una pistola de engrase manual y lubrique los dos niples de lubricación (109)
hasta que salga grasa por el orificio testigo del agua de barrido.

ATENCIÓN: Extremadamente importante no llenar en exceso, o


! llenar con un flujo o presión demasiado altos.

a. Mueva el adaptador de culata (16) para distribuir la grasa de lubricación en el


interior de la parte delantera.

12.4 Lubrique la Carcasa de engranes

Condición previaü Debe utilizarse una pistola de engrase manual.

73 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 12 Lubricación

1. Afloje y retire un tapón de purga (239) con arandela (238).

a. Si la perforadora hidráulica está posicionada verticalmente (A), el niple de


lubricación (237) y uno de los tapones de purga (239) deben intercambiar
lugares.

b. Utilice una pistola de engrase manual y lubrique con la grasa de lubricación


recomendada a través del niple de lubricación hasta que salga grasa de
lubricación a través del orificio de purga superior.

ATENCIÓN: Extremadamente importante no llenar en


! exceso, o llenar con un flujo o presión demasiado altos.

c. Instale y apriete el tapón de purga (239) con la arandela (238).

12.5 Revise el retorno de aceite lubricante ECL

¡ Después de unos cuantos minutos de perforación y en forma regular durante el


turno, revise que salga aire y aceite lubricante de la salida de retorno ECL.

74 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 13 Configuración

13 Configuración

13.1 Ajustar el Sistema de lubricación ECL

ATENCIÓN: Configure la lubricación de la Perforadora hidráulica a las condiciones


! locales.

1. Arranque el sistema de lubricación.

2. La presión de aire de lubricación es de 2 a 3 bar en la Perforadora hidráulica, use


un manómetro para verificar la presión.

3. Si la presión es demasiado baja, limpie la restricción o incremente el diámetro de la


restricción en el sistema de suministro de aire de la máquina perforadora.

4. Ajuste la dosis correcta de aceite de lubricación:

a. Bomba (3217 8667 50): 35 a 40 pulsos/minuto

b. Bomba (3217 8667 52): 20 a 25 pulsos/minuto

5. Verifique que se haya obtenido la frecuencia de pulsos correcta.

6. Verifique que salga aire y aceite de lubricación de la salida de retorno ECL.

75 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 13 Configuración

13.2 Ajuste la presión de amortiguador

ATENCIÓN: Configure los ajustes de la Perforadora hidráulica a temperatura normal


! de operación para el aceite hidráulico.

1. Cierre la válvula de flujo constante de la máquina perforadora.

2. Conecte un manómetro (A), calibrado para 0-60 bar, entre la manguera y el niple
del amortiguador (1).

3. Presurice el circuito amortiguador.

4. Revise que el adaptador de culata esté descargado y en posición hacia delante.

5. Ajuste la válvula de flujo constante (B) hasta que el manómetro (A) indique 20 bar
(el Tablero del operador indica 25 bar).

6. Desconecte el manómetro (A) y conecte la manguera al niple del regulador de tiro


(1).

13.3 Revise la presión de amortiguador durante la


perforación
¡ Revise que el manómetro del amortiguador de la máquina perforadora muestre
valores normales durante la perforación. En caso de desviación ajuste la presión
del regulador de tiro. Consulte el capítulo Ajustes.

13.4 Revise la dirección de rotación


¡ Verifique que se obtenga la dirección de rotación correcta.

76 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 13 Configuración

13.5 Establezca la velocidad de rotación


¡ Verifique que la velocidad de rotación sea estable de acuerdo con el Documento
de configuración.

77 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 13 Configuración

78 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 14 Reacondicionamiento de perforadora hidráulica

14 Reacondicionamiento de
perforadora hidráulica

14.1 Retire la Perforadora hidráulica para


Reacondicionamiento

ADVERTENCIA
Sistemas presurizados
Pueden causar lesiones serias a los ojos y la piel.
u Despresurice siempre el sistema hidráulico, de lubricación y barrido antes de todo
trabajo de mantenimiento.
u Sistema de alta presión con niveles de presión alterna y picos altos.
u Nunca reemplace mangueras nuevas con mangueras de grado y calidad inferiores.
u Siempre use guantes y protección para los ojos.
u Nunca use las manos o dedos para localizar una fuga.

ATENCIÓN: El período de reacondicionamiento puede variar según la condición local.


El servicio debe llevarse a cabo a intervalos de tiempo apropiados basados en las
! condiciones locales. La condición de la roca tiene un efecto importante en la cantidad
de desgaste y la necesidad de dar servicio a la Perforadora hidráulica.

1. Descargue los acumuladores. Consulte el capítulo Descargue el acumulador.

2. Marque, retire, y tape las mangueras de la perforadora hidráulica.

3. Instale tapas de protección en todas las conexiones en la perforadora hidráulica.

79 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 14 Reacondicionamiento de perforadora hidráulica

4. Afloje y retire los cuatro tornillos (A).

5. Coloque eslingas y levante la perforadora hidráulica de acuerdo con el capítulo


Elevación de perforadora hidráulica.

6. Envíe la perforadora hidráulica al taller para reacondicionamiento. Asegúrese que


esté anclada firmemente para transporte.

14.2 Instale la Perforadora hidráulica después del


Reacondicionamiento

ADVERTENCIA
Sistemas presurizados
Pueden causar lesiones serias a los ojos y la piel.
u Despresurice siempre el sistema hidráulico, de lubricación y barrido antes de todo
trabajo de mantenimiento.
u Sistema de alta presión con niveles de presión alterna y picos altos.
u Nunca reemplace mangueras nuevas con mangueras de grado y calidad inferiores.
u Siempre use guantes y protección para los ojos.
u Nunca use las manos o dedos para localizar una fuga.

Condición previaü Limpie las superficies de contacto entre la perforadora hidráulica y la cuna, se
requiere contacto de metal con metal.

1. Amarre y levante la perforadora hidráulica de acuerdo con el capítulo Levantar la


perforadora hidráulica.

80 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 14 Reacondicionamiento de perforadora hidráulica

2. Lubrique los cuatro pernos (A) con aceite e instálelos.

! ATENCIÓN: Nunca use arandelas.

3. Apriete los pernos (A) en forma alterna a 180 Nm (133 lbf-ft).

4. Retire las tapas protectoras de las conexiones.

5. Instale las mangueras de acuerdo con el capítulo Conectar mangueras.

6. Revise la perforadora hidráulica, consulte el capítulo Tablas de mantenimiento.

81 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 14 Reacondicionamiento de perforadora hidráulica

82 No: 9852 3894 56g. es-MX


COP RR11 Ver. C 15 Anexo de la Declaración REACH

15 Anexo de la Declaración REACH

Puede encontrar la lista de sustancias candidatas REACH de la UE incluidas en este


producto en DocMine.

83 No: 9852 3894 56g. es-MX


2023-01-25 | No: 9852 3894 56g. es-MX

epiroc.com

También podría gustarte