Está en la página 1de 156

Manual de instalaci

instalacióón
Grupo electrógeno
Motor B3.3-G11 con PowerCommand® 1.1, DSE 7310 o
control ComAp MRS16

C40 D5R
C60 D5R

Spanish
Translation of the Original Instructions 9 -2014 A049V058(Volumen 1)
Contenido
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD............................................................. 1
1.1 Estilos utilizados para advertencia, precaución y notas en este manual.......................... 1
1.2 Información general........................................................................................................... 1
1.2.1 Precauciones de seguridad generales ................................................................... 2
1.3 Código de seguridad del grupo electrógeno ..................................................................... 4
1.3.1 Las piezas móviles pueden causar graves lesiones personales o la
muerte ...................................................................................................................... 4
1.3.2 Ubicación del grupo electrógeno........................................................................... 5
1.4 Las descargas eléctricas y de arco pueden causar graves lesiones personales o la
muerte ................................................................................................................................ 5
1.4.1 Bloqueo del Grupo Generador Fuera de Servicio.................................................. 6
1.4.2 Suministro y aislamiento de CA ............................................................................. 7
1.4.3 Fuentes de desconexión de CA ............................................................................. 7
1.5 El combustible y los vapores son inflamables................................................................... 8
1.5.1 Derrames............................................................................................................... 8
1.5.2 Contención de fluidos ............................................................................................ 8
1.5.3 NO USAR EN ENTORNOS INFLAMABLES O EXPLOSIVOS .............................. 9
1.6 Los gases de escape son mortales................................................................................... 9
1.6.1 Medidas de seguridad con el escape.................................................................... 9
1.7 Conexión a tierra ............................................................................................................. 10
1.8 Atención a los riesgos del tráfico .................................................................................... 10
1.9 Retiro de servicio y desarme........................................................................................... 10

2. INTRODUCCIÓN .................................................................................................................... 11
2.1 Este manual..................................................................................................................... 11
2.1.1 Información adicional acerca del manual de instalación...................................... 11
2.2 Abreviaturas .................................................................................................................... 12
2.3 Documentación relacionada ............................................................................................ 13
2.3.1 Más información - Literatura................................................................................. 14
2.4 Servicios de posventa ..................................................................................................... 14
2.4.1 Mantenimiento ..................................................................................................... 14
2.4.2 Garantía................................................................................................................ 15

3. RESUMEN DEL SISTEMA ..................................................................................................... 17


3.1 Identificación del grupo electrógeno................................................................................ 17
3.1.1 Chapa de identificación - Grupo electrógeno cerrado.......................................... 17
3.2 Componentes del grupo electrógeno .............................................................................. 18
3.3 Potencia nominal del grupo electrógeno ......................................................................... 19
3.4 Aislador de batería .......................................................................................................... 19
3.5 Interruptor externo de parada de emergencia................................................................. 20
3.6 Motor ............................................................................................................................... 21
3.6.1 Gobernador electrónico B12 Sedemac ................................................................ 23
3.7 Sistema de cambio de combustible................................................................................. 25
3.8 Sensores ......................................................................................................................... 25
3.9 Opciones de sistema....................................................................................................... 25
3.9.1 Introducción .......................................................................................................... 25

A049V058(Volumen 1) i
Contenido 9 -2014

3.9.2 Cargador de batería ............................................................................................. 25


3.9.3 Calentadores ........................................................................................................ 25
3.9.4 Relés..................................................................................................................... 26
3.9.5 Introducción de separador de agua/combustible fuera del motor ........................ 27

4. RESUMEN DE LA INSTALACIÓN ......................................................................................... 29


4.1 Aplicación e instalación ................................................................................................... 29
4.2 Consideraciones de seguridad........................................................................................ 29
4.3 Dispositivos calentadores de reserva.............................................................................. 29
4.4 Modificaciones al producto.............................................................................................. 30
4.5 Factores de reducción.................................................................................................... 30

5. ESPECIFICACIONES............................................................................................................. 31
5.1 Especificaciones del grupo electrógeno.......................................................................... 31
5.2 Consumo de combustible del motor................................................................................ 31

6. INSTALACIÓN DEL GRUPO ELECTRÓGENO ..................................................................... 33


6.1 Ubicación......................................................................................................................... 33
6.2 Acceso al grupo electrógeno........................................................................................... 34
6.3 Sistema cerrado de escape............................................................................................. 34
6.4 Ventilación y enfriamiento ............................................................................................... 36
6.5 Registros ......................................................................................................................... 36
6.6 Mover el grupo electrógeno............................................................................................. 36
6.6.1 Transporte ............................................................................................................ 37
6.6.2 Instrucciones para aparejos ................................................................................. 38
6.6.3 Colocación de un grupo electrógeno mediante una grúa horquilla...................... 39
6.6.4 Instrucciones de arrastre ...................................................................................... 39

7. CONEXIONES MECÁNICAS ................................................................................................. 43


7.1 Sistema de combustible .................................................................................................. 43
7.1.1 Conexiones de las líneas de combustible ............................................................ 44
7.1.2 Tanque de suministro ........................................................................................... 45
7.1.3 Límite de presión/restricción de entrada de combustible..................................... 46
7.1.4 Aditivos de combustible........................................................................................ 46

8. CABLEADO DE CONTROL CC ............................................................................................. 47


8.1 Pautas para las conexiones del cliente al sistema de control......................................... 47
8.1.1 Conexiones del cliente ......................................................................................... 48
8.1.2 Conexiones digitales ............................................................................................ 48
8.1.3 Conexiones de relés............................................................................................. 48
8.1.4 Arranque remoto................................................................................................... 48
8.1.5 Entradas configurables......................................................................................... 48
8.1.6 Parada de emergencia remota............................................................................. 49
8.2 Relés de pérdida de tierra ............................................................................................... 49
8.2.1 Ubicación del relé de pérdida de tierra ................................................................ 49

9. CONEXIONES DE CA............................................................................................................ 51
9.1 Conmutador de transferencia.......................................................................................... 52
9.2 Conexiones de tensión del alternador............................................................................. 53
9.3 Conexión de cargas ........................................................................................................ 54
9.3.1 Instalación de cable de carga del grupo electrógeno........................................... 54

ii A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Contenido

9.3.2 Realizar cableado a través de placas de entradas no ferrosas ........................... 54


9.4 Conexiones externas....................................................................................................... 54
9.4.1 Conexiones eléctricas externas............................................................................ 54
9.4.2 Procedimiento de conexión externo ..................................................................... 55
9.5 Equilibrio de cargas......................................................................................................... 58
9.6 Transformadores de corriente ......................................................................................... 58
9.7 Calentador del refrigerante.............................................................................................. 58
9.7.1 Conexión del calentador de refrigerante .............................................................. 58
9.8 Puesta en servicio de la batería-sin mantenimiento ....................................................... 58
9.8.1 Precauciones de seguridad .................................................................................. 59
9.8.2 Procedimiento anterior a la puesta en servicio .................................................... 59
9.8.3 Conexión de la batería al grupo electrógeno ....................................................... 59
9.9 Cargador de la batería - 3 amp. a 12 volt. ...................................................................... 60
9.9.1 Especificaciones ................................................................................................... 61
9.9.2 Circuitos................................................................................................................ 61
9.10 Puesta a tierra ............................................................................................................... 61

10. PREPARACIÓN ANTES DEL ARRANQUE.......................................................................... 63


10.1 Revisiones iniciales previas al arranque ....................................................................... 63
10.2 Sistema eléctrico ........................................................................................................... 64
10.3 Conexiones de la batería .............................................................................................. 64
10.4 Configuración específica del sitio.................................................................................. 65
10.5 Arranque........................................................................................................................ 65

11. LISTA DE REVISIONES PARA LA INSTALACIÓN.............................................................. 67


11.1 Lista de verificación....................................................................................................... 67

12. INSTALACIONES DE FABRICACIÓN .................................................................................. 71


12.1 Cómo obtener servicio .................................................................................................. 71

APÉNDICE A. DIAGRAMAS DE CABLEADO............................................................................. 73


A.1 Diagrama de cableado con control PowerCommand 1.1 A050E956 ............................. 77
A.2 Diagrama de cableado con control DSE7310 de A050E959.......................................... 89
A.3 Diagrama de cableado con control EDF DSE7310 de A050E964 ............................... 101
A.4 Diagrama de cableado con control ComAp MRS16 de A050E962 .............................. 113
A.5 Diagrama de cableado con control EDF ComAp MRS16 de A050E968...................... 125

APÉNDICE B. DIAGRAMA DE RECONEXIÓN DEL ALTERNADOR....................................... 137


B.1 Diagrama de reconexión del alternador ....................................................................... 139

APÉNDICE C. CONEXIONES DEL CLIENTE .......................................................................... 141


C.0 Conexiones del cliente ................................................................................................ 142

APÉNDICE D. DIAGRAMA PICTÓRICO .................................................................................. 143


D.1 Diagrama pictórico de A049Z010 ................................................................................. 145

APÉNDICE E. DIAGRAMA DE ELEVACIÓN ............................................................................ 147


E.0 Diagramas de elevación .............................................................................................. 148

A049V058(Volumen 1) iii
Contenido 9 -2014

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

iv A049V058(Volumen 1)
1 Instrucciones importantes de
seguridad
Guarde estas instrucciones. Este manual contiene instrucciones importantes que deben
seguirse durante la instalación y el mantenimiento del grupo electrógeno.
El funcionamiento seguro y eficiente se logra únicamente si el equipo se maneja y mantiene
correctamente. Muchos accidentes son causados por el incumplimiento de las reglas y
precauciones básicas.

1.1 Estilos utilizados para advertencia, precaución y


notas en este manual
Los siguientes símbolos y estilos de avisos de seguridad que se encuentran en todo este
manual indican condiciones potencialmente peligrosas para el operador, los mecánicos o el
equipo.

PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, producirá lesiones graves o
mortales.

ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría povocar lesiones
graves o mortales.

PRECAUCION
Indica una situación peligrosa que, en caso de no evitarse, podría producir lesiones leves o
moderadas.

AVISO
Indica información considerada importante, pero no relacionada con peligros (por ejemplo,
mensajes relativos a daños).

1.2 Información general


Este manual debe formar parte del paquete de documentación suministrado por Cummins
Power Generation con grupos electrógenos específicos. En el caso de que este manual se
entregue solo, comuníquese con el distribuidor autorizado.

AVISO
El operador debe leer y entender toda la información sobre advertencias y precauciones
contenidas en la documentación correspondiente al grupo electrógeno, su funcionamiento y
mantenimiento diario.

A049V058(Volumen 1) 1
1. Instrucciones importantes de seguridad 9 -2014

1.2.1 Precauciones de seguridad generales


ADVERTENCIA
Líquido caliente presurizado
El contacto con líquido caliente puede causar quemaduras graves.
No abra la tapa a presión mientras el motor está funcionando. Deje que el motor se enfríe
antes de quitar la tapa. Gire la tapa lentamente y no la abra por completo hasta que se haya
reducido la presión.

ADVERTENCIA
Piezas móviles
Las piezas móviles pueden causar graves lesiones personales.
Tenga mucho cuidado cerca de las piezas móviles. Todas las piezas de protección deben
estar correctamente apretadas para evitar el contacto accidental.

ADVERTENCIA
Peligro tóxico
Algunas agencias estatales y federales han identificado a los aceites de motor usados como
agentes causantes de cáncer o toxicidad de los órganos de la reproducción.
Cuando se compruebe o cambie el aceite del motor, no lo ingiera, no respire los gases ni
toque el aceite usado. Lleve guantes de protección y una protección facial.

ADVERTENCIA
Equipo de generación eléctrica
El uso incorrecto puede causar lesiones personales graves o la muerte.
No utilice el equipo cuando esté cansado o después de haber consumido alcohol o drogas.

ADVERTENCIA
Gases tóxicos
Algunas agencias estatales y federales han identificado a las sustancias contenidas en los
gases de escape como agentes cancerígenos o tóxicos para los órganos reproductivos.
No inhalar los gases de escape ni entrar en contacto con ellos.

ADVERTENCIA
Líquido de combustible
La ignición de los combustibles líquidos supone un peligro de incendio o explosión que
puede producir quemaduras graves o mortales.
No guarde combustible, limpiadores, aceites, etc., cerca del grupo electrógeno.

ADVERTENCIA
Alto nivel de ruido
Los grupos electrógenos emiten ruido cuando están en funcionamiento, lo que puede causar
daños auditivos.
Lleve siempre la protección auditiva adecuada.

ADVERTENCIA
Superficies calientes
El contacto con superficies calientes puede causar quemaduras graves.
Lleve el equipo de protección personal adecuado cuando se trabaje con equipos calientes y
evite el contacto físico.

2 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 1. Instrucciones importantes de seguridad

ADVERTENCIA
Equipo de generación eléctrica
El uso y el mantenimiento incorrectos pueden producir lesiones personales graves o la
muerte
Asegúrese de que el servicio de mantenimiento eléctrico y/o mecánico solo lo realiza el
personal de servicio entrenado y con experiencia.

ADVERTENCIA
Peligro tóxico
El glicol etilénico, que se usa como refrigerante de motor, es tóxico para los seres humanos
y animales.
Use el equipo de protección personal adecuado. Limpie los derrames y deseche el
refrigerante usado de acuerdo con las leyes locales de protección del medio ambiente.

ADVERTENCIA
Combustible líquido
La ignición de los combustibles líquidos supone un riesgo de incendio o explosión que
puede producir quemaduras graves o mortales.
No utilice combustibles líquidos como el éter.

ADVERTENCIA
Maquinaria automática
El arranque accidental o remoto del grupo electrógeno puede causar graves lesiones
corporales o la muerte.
Aísle todas las fuentes de alimentación auxiliares y utilice una llave aislada para desconectar
los cables de las baterías de arranque (empezando por el negativo [–])

ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Introducir materiales en el grupo electrógeno supone un riesgo de incendio. Un incendio
puede producir quemaduras graves o la muerte.
Mantenga el área del grupo generador y de los alrededores limpia y libre de obstáculos.

ADVERTENCIA
Peligro de incendio
Introducir materiales en el grupo electrógeno supone un riesgo de incendio. Un incendio
puede producir quemaduras graves o la muerte.
Asegúrese de instalar el grupo electrógeno de manera tal que se evite la acumulación de
materiales combustibles debajo de la unidad.

ADVERTENCIA
Peligro de incendio
La grasa y aceite acumulados suponen un peligro de incendio. Un incendio puede producir
quemaduras graves o la muerte.
Mantenga el área del grupo electrógeno y de los alrededores limpia y libre de obstáculos.
Repare inmediatamente las fugas de aceite.

AVISO
Mantener al alcance extintores de incendios de varias clases (ABC). Los incendios
de categoría A involucran materiales combustibles comunes tales como la madera y
las telas. Los incendios de categoría B involucran carburantes líquidos
combustibles e inflamables, y carburantes gaseosos. Los incendios de categoría C
involucran equipos eléctricos con corriente. (Consulte NFPA n.º 10 en la región
correspondiente).

A049V058(Volumen 1) 3
1. Instrucciones importantes de seguridad 9 -2014

AVISO
Antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento y reparación en los grupos
electrógenos cerrados, asegúrese de que las puertas de acceso de servicio están abiertas y
sujetas.

AVISO
Al pisar sobre grupo electrógeno las piezas se podrían doblar o romper y producir
cortocircuitos o fugas de combustible, refrigerante o de gases. No pisar el grupo
electrógeno al entrar o salir de la sala del generador.

1.3 Código de seguridad del grupo electrógeno


Antes de hacer funcionar el grupo electrógeno, leer los manuales y entender bien su
contenido y el equipo. Sólo se puede lograr un funcionamiento seguro y eficiente si el
funcionamiento y el mantenimiento del equipo se llevan a cabo de forma adecuada. Muchos
accidentes se producen por no respetar las reglas y precauciones fundamentales.

ADVERTENCIA
Equipo de generación eléctrica
El uso y el mantenimiento incorrectos pueden producir lesiones personales graves o la
muerte.
Lea y siga todas las medidas de seguridad, advertencias y precauciones de este manual y de
la documentación proporcionada con el grupo electrógeno.

ADVERTENCIA
Carga pesada
La elevación o colocación incorrecta de la carga puede producir lesiones graves o mortales.
Asegúrese de que el transporte y manipulación del grupo electrógeno y sus componentes
asociados solo lo realicen el personal adecuadamente capacitado y con experiencia. Utilice
un equipo de elevación adecuado, grilletes y barras espaciadoras de acuerdo con las
normativas y la legislación locales. Para obtener más información, póngase en contacto con
el distribuidor autorizado.

1.3.1 Las piezas móviles pueden causar graves lesiones


personales o la muerte
• Mantenga las manos, prendas y joyas alejadas de las piezas en movimiento.
• Antes de comenzar a trabajar en el grupo electrógeno, desenchufe el cargador de
baterías del tomacorriente de CA y luego desconecte las baterías de arranque con una
llave aislada comenzando por el cable negativo (–). Esto evitará una puesta en marcha
accidental.
• Asegúrese de que las sujeciones del grupo electrógeno estén bien fijadas. Apretar los
soportes y abrazaderas; mantener los protectores puestos en los ventiladores, correas
impulsoras, etc.
• No usar ropa suelta ni joyas cerca de las piezas en movimiento o mientras se trabaja
en el equipo eléctrico. La ropa suelta y las joyas pueden quedar atrapadas en las
piezas en movimiento.
• Si se debe hacer algún ajuste mientras el equipo está funcionando, tener mucho
cuidado cerca de los múltiples calientes, piezas en movimiento, etc.

4 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 1. Instrucciones importantes de seguridad

1.3.2 Ubicación del grupo electrógeno


El grupo electrógeno se debe colocar al nivel del suelo con un espacio abierto adecuado a
su alrededor. El área inmediata alrededor del grupo electrógeno no debe contener material
inflamable de ningún tipo.

AVISO
Para poder cambiar de lugar un grupo electrógeno cerrado, las puertas de acceso y
de servicio deben estar cerradas y bloqueadas y permanecer así durante el
transporte y la colocación.

AVISO
El grupo electrógeno es capaz de funcionar a inclinaciones de hasta +/- 10 grados,
pero para lograr un rendimiento y una fiabilidad óptimas, la inclinación debe ser de
+/- 5 grados.

1.4 Las descargas eléctricas y de arco pueden causar


graves lesiones personales o la muerte
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Los niveles de tensión y corriente presentes pueden causar descargas eléctricas que pueden
producir quemaduras graves o la muerte.
El contacto con circuitos con carga eléctrica expuestos con cargas potenciales de 50 de CA
o 75 voltios de CC o superior puede producir descargas eléctricas o de arco. Consulte la
norma NFPA 70E, o cualquier norma de seguridad equivalente según la región
correspondiente, para obtener más información sobre los peligros de estas situaciones y los
requisitos de seguridad.

A continuación se describen una serie de pasos que es necesario seguir para trabajar con
sistemas eléctricos desconectados del suministro eléctrico:
• Utilice un equipo de protección personal adecuado. No utilice joyas y asegúrese de
que no tiene ningún elemento conductor en los bolsillos, ya que este tipo de utensilio
podría caer en el equipo y provocar cortocircuitos que podrían dar lugar a descargas
eléctricas o quemaduras. Consultar la norma NFPA 70E para obtener información
sobre los equipos de protección personal.
• Desconecte del suministro eléctrico los sistemas con bloqueo/rotulación antes de
trabajar con ellos. Los dispositivos con bloqueo/rotulación están destinados a evitar
que se produzcan lesiones debido a la puesta en marcha repentina de estos
componentes o a la descarga de la energía almacenada. Consulte la sección de
bloqueo/rotulación para obtener más información.
• Desconecte el suministro eléctrico de todos los circuitos con bloqueo/rotulación antes
de retirar protectores o de efectuar medidas en equipos eléctricos.
• Siga todos los códigos de seguridad eléctrica y de seguridad regionales aplicables.
A continuación se describen una serie de pasos que es necesario seguir para trabajar con
sistemas eléctricos conectados al suministro eléctrico:

A049V058(Volumen 1) 5
1. Instrucciones importantes de seguridad 9 -2014

AVISO
La política de Cummins Inc. establece que todos los trabajos eléctricos deben realizarse con
los componentes desconectados del suministro eléctrico. Sin embargo, es posible que
empleados o proveedores cualificados trabajen en equipo conectado al suministro eléctrico
bajo autorización y para solucionar problemas o en aquellos casos en los que, tras haber
agotado todas las demás posibilidades, la desconexión del suministro eléctrico supondría un
riesgo mayor o impediría llevar a cabo la tarea.

AVISO
Solo se permite llevar a cabo operaciones en componentes eléctricos conectados al
suministro eléctrico según los procedimientos correspondientes. Asimismo, solo el personal
autorizado por Cummins para trabajar con componentes conectados al suministro eléctrico
podrá llevar a cabo tareas en componentes conectados al suministro eléctrico, siempre que
utilice el equipo, las herramientas y el equipo de protección personal adecuado.

En resumen:
• No manipule ni evite el uso de los dispositivos de interbloqueo a menos que esté
autorizado para ello.
• Evalúe y comprenda los riesgos existentes: utilice un equipo de protección personal
adecuado. No utilice joyas y asegúrese de que no tiene ningún elemento conductor en
los bolsillos, ya que este tipo de utensilio podría caer en el equipo y provocar
cortocircuitos que podrían dar lugar a descargas eléctricas o quemaduras. Consultar la
norma NFPA 70E para obtener información sobre los equipos de protección personal.
• Asegúrese de que tiene cerca una persona capaz de llevar a cabo operaciones de
auxilio.

1.4.1 Bloqueo del Grupo Generador Fuera de Servicio


Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, etc., se debe inmovilizar el grupo
electrógeno. Incluso si el grupo electrógeno se pone fuera de servicio presionando el
conmutador Off (Apagado) en el tablero del operador, no debe considerarse seguro sino
hasta que quede inmovilizado adecuadamente según se detalla en los procedimientos
siguientes.

AVISO
Consulte también el manual del operador específico del motor. Este manual contiene
instrucciones específicas del equipo que pueden ser diferentes a las del grupo electrógeno
estándar.

1.4.1.1 Inmovilización para un trabajo seguro


Para inmovilizar el grupo electrógeno:
1. Presione el botón de modo Off (Apagado) en el tablero del operador para apagar el
grupo electrógeno.
2. Presione el botón de parada de emergencia. Esto impedirá el arranque del grupo
electrógeno independientemente de la fuente de la señal de arranque y supone un
paso de seguridad adicional para inmovilizar el grupo electrógeno.

AVISO
Cuando se presiona el botón de parada de emergencia, el tablero del operador

indica una condición de apagado. El LED de estado de apagado se ilumina


y aparece un mensaje.

6 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 1. Instrucciones importantes de seguridad

AVISO
Esta condición se guarda en el historial de fallas.

3. Como precaución adicional, ventile bien la sala de la planta antes de desconectar


cualquier cable.
4. Aislar y bloquear el suministro al calentador, en su caso.
5. Aislar y bloquear el suministro al cargador de la batería, cuando esté montado.
6. Aísle el suministro de combustible al motor.
7. Con una llave aislada, desconecte primero el cable negativo (–) en las baterías de
arranque y las baterías del sistema de control (si son diferentes).
8. Ponga avisos de advertencia en cada uno de los puntos antes mencionados que
indiquen 'Mantenimiento en curso – Equipo inmovilizado para trabajar con seguridad'.

1.4.2 Suministro y aislamiento de CA


AVISO
Las leyes y normativas legales sobre electricidad locales (por ejemplo, BS EN 12601:2010
Grupos electrógenos impulsados por motor de combustión interna recíproco). Seguridad
pueden exigir la instalación de un medio de desconexión para el grupo electrógeno, ya sea
en el grupo mismo o donde los conductores de este entran en la planta.

AVISO
La fuente de CA debe tener protección contra sobrecorriente y contra pérdida a tierra de
acuerdo con los códigos y reglamentos eléctricos locales. Este equipo debe tener descarga a
tierra.

Es responsabilidad exclusiva del cliente proporcionar los conductores de energía de CA


para la conexión a los dispositivos de carga y los medios para aislar la entrada de CA a la
caja de bornes; estos deben cumplir con los códigos y regulaciones eléctricas locales.
Consulte el diagrama de cableado suministrado con el grupo electrógeno.
El dispositivo de desconexión no se suministra como parte del grupo electrógeno. Cummins
Power Generation no es responsable de proveer los medios de aislamiento.

1.4.3 Fuentes de desconexión de CA


ADVERTENCIA
Tensión peligrosa
El contacto con tensiones altas puede producir descargas eléctricas graves, quemaduras o
la muerte.
El equipo puede tener más de una fuente de energía eléctrica. Desconectar una fuente sin
desconectar las demás implica un peligro de electrochoque. Antes de comenzar a trabajar en
el equipo, desconecte y verifique que todas las fuentes de energía hayan sido retiradas.

A049V058(Volumen 1) 7
1. Instrucciones importantes de seguridad 9 -2014

1.5 El combustible y los vapores son inflamables


Pueden producirse incendios, explosiones, lesiones personales o la muerte si se siguen
prácticas inadecuadas.
• NO rellene los depósitos de combustible mientras el motor esté en funcionamiento, a
menos que dichos depósitos queden fuera del compartimento del motor. Si el
combustible entra en contacto con el motor caliente o los gases de escape existe
riesgo de incendio.
• NO permita la presencia de llamas, cigarrillos, luces piloto, chispas, equipos que
formen arcos u otras fuentes de ignición cerca del grupo generador o del depósito de
combustible.
• Las conducciones de combustible deben estar adecuadamente protegidas y no tener
fugas. Las tuberías de combustible deben conectarse al motor con un conducto
flexible apropiado. No use una tubería de cobre en las conducciones flexibles pues el
cobre es quebradizo cuando se somete a vibraciones continuas o se dobla
repetidamente.
• Asegúrese de que todos los suministros de combustible dispongan de una válvula de
cierre positiva.
• Asegúrese de ventilar bien el área de la batería antes de realizar labores de
mantenimiento en las inmediaciones. Las baterías de plomo-ácido emiten gas
hidrógeno muy explosivo que puede explotar si se producen arcos eléctricos, chispas,
si se fuma, etc.

1.5.1 Derrames
Cualquier derrame que ocurra durante el abastecimiento de combustible, durante el llenado
o cambio de aceite, debe limpiarse antes de arrancar el grupo electrógeno.

1.5.2 Contención de fluidos


AVISO
Cuando el sistema de contención de fluidos no sea provisto por Cummins, es
responsabilidad del instalador proporcionar la contención necesaria para evitar la
contaminación del medio ambiente, especialmente las fuentes y los cursos de agua.

Si se incorpora un sistema de contención de fluidos en el bastidor de base, se debe


inspeccionar en intervalos regulares. Cualquier líquido presente debe vaciarse y desecharse
de acuerdo con las reglas de salud y seguridad locales. Si no se realiza esta acción, se
puede ocasionar el derrame de líquidos que podrían contaminar la zona circundante.
Cualquier otra zona de contención de fluidos debe revisarse y vaciarse como se describió
anteriormente.

8 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 1. Instrucciones importantes de seguridad

1.5.3 NO USAR EN ENTORNOS INFLAMABLES O


EXPLOSIVOS
Los vapores inflamables pueden hacer que un motor trabaje a velocidad excesiva y
dificulten pararlo, lo cual puede causar incendios, explosiones, lesiones personales graves y
la muerte. No use un grupo electrógeno en un lugar cuyo entorno pueda contener vapores
inflamables, a menos que el mismo cuente con un dispositivo automático de seguridad que
bloquee la toma de aire y pare el motor. Los propietarios y operadores del grupo
electrógeno son los únicos responsables del manejo seguro del grupo electrógeno. Ponerse
en comunicación con el concesionario o distribuidor autorizado de Cummins Power
Generation para más información.

1.6 Los gases de escape son mortales


• Proporcione un sistema de escape adecuado para evacuar correctamente los gases de
descarga de áreas cerradas o resguardadas y de aquellas zonas donde se
congreguen personas. Inspeccione de forma visual y auditiva el escape a diario en
busca de fugas según el programa de mantenimiento. Asegúrese de que los colectores
de escape estén protegidos y no presenten deformaciones. No utilice los gases de
escape para calentar un compartimento.
• Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada.

1.6.1 Medidas de seguridad con el escape


ADVERTENCIA
Gases de escape calientes
El contacto con los gases de escape calientes pueden provocar quemaduras graves.
Lleve equipo de protección personal siempre que trabaje con el equipo.

ADVERTENCIA
Superficies calientes
El contacto con superficies calientes puede causar quemaduras graves.
Lleve el equipo de protección personal adecuado cuando se trabaje con equipos calientes y
evite el contacto físico.

ADVERTENCIA
Gases tóxicos
La inhalación de gases de escape puede producir la asfixia y la muerte.
Expulse el gas del escape al exterior y lejos de ventanas, puertas u otras entradas a edificios.
No deje que se acumule en áreas habitables.

ADVERTENCIA
Peligro de incendio
El aislante contaminado supone un peligro de incendio. Un incendio puede producir
quemaduras graves o la muerte.
Quite el aislamiento contaminado y deséchelo según los reglamentos vigentes en la
localidad.

La salida de escape puede estar ubicada en la parte superior o inferior del grupo
electrógeno. Asegurarse de que el tubo de escape no quede obstruido. El personal que
utiliza este equipo debe conocer la posición de escape de los gases. Colocar los escapes
lejos de materiales inflamables. En caso de que las salidas del escape estén en la parte
inferior, asegurarse de quitar la vegetación en la zona cercana al escape.

A049V058(Volumen 1) 9
1. Instrucciones importantes de seguridad 9 -2014

Es posible que los tubos de escape tengan instaladas cubiertas aislantes. Si estas cubiertas
se contaminan, se deben sustituir antes de hacer funcionar el grupo electrógeno.
Para minimizar el riesgo de un incendio, asegurarse de seguir los siguientes pasos:
• Asegurarse de que el motor se enfríe completamente antes de efectuar trabajos de
mantenimiento o de servicio.
• Limpiar el tubo de escape completamente.

1.7 Conexión a tierra


Es posible que se requiera que el neutro del grupo electrógeno esté conectado a tierra en la
ubicación del grupo electrógeno o en una ubicación remota, dependiendo de los requisitos
de diseño del sistema. Consulte los planos de ingeniería de la planta o pregunte a un
ingeniero de diseño eléctrico calificado para una instalación adecuada.

AVISO
El usuario final es responsable de asegurarse de que el área de la superficie del
punto de conexión a tierra esté limpia y sin óxido antes de realizar una conexión.

AVISO
El usuario final es el responsable de asegurar de que se establezca y pruebe una conexión a
tierra que cumpla con las condiciones locales antes de usar el equipo.

1.8 Atención a los riesgos del tráfico


• Cuando el grupo electrógeno está en un camino o al costado de éste, despejar el
tráfico al iniciar, detener o revisar el grupo electrógeno.
• Asegurarse de que no haya fugas de aceite o combustible que puedan caer al camino.
• Asegurarse de que todos los soportes y escuadras de montaje estén apretados.
Asegurarse de que los soportes y escuadras de montaje no se caerán durante el
tránsito.

1.9 Retiro de servicio y desarme


AVISO
El retiro de servicio y desarme del grupo electrógeno al término de su vida útil debe cumplir
con las normas y leyes locales para el desecho/reciclaje de los componentes y los líquidos
contaminados. Este procedimiento sólo lo debe realizar personal de servicio debidamente
capacitado y con experiencia. Para obtener más información, contactarse con el distribuidor
autorizado.

10 A049V058(Volumen 1)
2 Introducción
ADVERTENCIA
Tensión peligrosa
El contacto con tensiones altas puede producir descargas eléctricas graves, quemaduras o
la muerte.
Las conexiones de salida eléctricas del generador deberá hacerlas un electricista cualificado
y con experiencia en cumplimiento con las instrucciones de la instalación y todas las leyes
aplicables.

ADVERTENCIA
Equipo de generación eléctrica
Un equipo de generación eléctrica averiado puede causar lesiones graves o la muerte.
Los grupos electrógenos debe instalarlos, certificarlos y utilizarlos una persona cualificada y
con experiencia de acuerdo con todas las instrucciones de instalación y todas las leyes
aplicables.

2.1 Este manual


El propósito de este manual es proporcionar a los usuarios información fidedigna y general.
Sirve como guía y asistencia con recomendaciones para procedimientos correctos y
seguros. Cummins Power Generation (CPG) no puede aceptar responsabilidad de ningún
tipo por problemas surgidos como resultado de las siguientes recomendaciones de este
manual.
La información contenida en este manual está basada en la información disponible en el
momento de la impresión. En línea con la política de Cummins Power Generation de un
continuo desarrollo y mejora, la información puede cambiar en cualquier momento sin previo
aviso. Por lo tanto, los usuarios deben asegurarse de contar con la última información
disponible antes de comenzar cualquier trabajo. La versión más reciente de este manual
está disponible en QuickServe Online (https://qsol.cummins.com/info/index.html).undefined
Se advierte respetuosamente a los usuarios que es su responsabilidad emplear a personas
competentes para llevar a cabo cualquier trabajo de instalación, por el bien de las buenas
prácticas y de la seguridad. Consultar a un distribuidor autorizado para más detalles sobre
la instalación. Es esencial que se proceda con el mayor cuidado posible en la aplicación,
instalación y uso de cualquier motor diésel debido a su naturaleza potencialmente peligrosa.
También se deben consultar cuidadosamente otros manuales de Cummins Power
Generation. Un grupo electrógeno debe funcionar y mantenerse adecuadamente si se
espera un funcionamiento seguro y fiable.
Para obtener asistencia adicional, ponerse en contacto con el distribuidor autorizado.

2.1.1 Información adicional acerca del manual de instalación


El propósito de este manual es proporcionarle al ingeniero de instalación información
fidedigna y general para la instalación del grupo electrógeno. Consultar el manual del
operador del grupo electrógeno para obtener información adicional que también se debe
leer antes de hacer funcionar el grupo electrógeno.
Este manual proporciona las instrucciones de instalación de los modelos de grupo
electrógeno indicados en la portada. Incluye la siguiente información:
• Recomendaciones de montaje: para fijar el grupo electrógeno a la base y los
requerimientos de espacio libre para el funcionamiento y mantenimiento normales.

A049V058(Volumen 1) 11
2. Introducción 9 -2014

• Conexiones mecánicas y eléctricas: abarca la mayoría de los aspectos de la


instalación del grupo electrógeno.
• Antes del arranque: lista de revisiones o procedimientos necesarios para preparar el
grupo electrógeno para su funcionamiento.
• Lista de revisiones para la instalación: una lista de verificaciones a efectuar
después de terminar los trabajos de instalación.
Este manual NO CONTIENE información para la selección de un grupo electrógeno o para
el diseño del sistema completo. Se requiere información adicional si se va a diseñar los
sistemas asociados (combustible, escape, enfriamiento, etc.). Revisar las prácticas
normales de instalación. Referirse a las hojas de especificaciones y de información sobre el
producto para mayor información de ingeniería específica. Para obtener información acerca
de las aplicaciones, ver el manual de aplicaciones T-030, "Grupos electrógenos enfriados
por líquido". Para buscar este manual en línea:
1. Visitar www.cumminspower.com
2. Hacer clic en "Ingeniería de la aplicación" en el encabezado, Información técnica.
3. Hacer clic en "Manual de aplicación de grupos electrógenos enfriados por líquido"

2.2 Abreviaturas
Esta no es una lista completa. Por ejemplo, no identifica unidades de medida o acrónimos
que aparecen solo en parámetros, nombres de eventos/fallas o nombres de
piezas/accesorios.
AmpSentry, INSITE e InPower son marcas comerciales de Cummins Inc. PowerCommand
es una marca registrada de Cummins Inc.

ABREV. DESCRIPCIÓN ABREV. DESCRIPCIÓN


CA Corriente alterna LED Diodo fotoemisor
AMP AMP, Inc., parte de Tyco MFM Monitor multifunción
Electronics
ANSI American National Standards Mil Std Norma militar
Institute
ASOV Válvula de cierre automático MLD Demanda de carga sin maestro
ASTM Sociedad Americana para NC Normalmente cerrado
Pruebas y Materiales (ASTM
International)
ATS Conmutador de transferencia NC No conectado
automática
AVR Regulador de voltaje automático NFPA Agencia Nacional de Protección
contra Incendios
AWG Calibre de alambre americano NA Normalmente abierto
CAN Red de área controlada NWF Falla de red
CB Disyuntor OEM Fabricante de equipos originales
CE Conformidad con normas OOR Fuera de gama
europeas
CFM Pies cúbicos por minuto OORH / ORH Fuera de escala alta
CGT Cummins Generator OORL / ORL Fuera de escala baja
Technologies
CMM Metros cúbicos por minuto PB Presione el botón

12 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 2. Introducción

ABREV. DESCRIPCIÓN ABREV. DESCRIPCIÓN


TRANSFORM Transformador de corriente PCC Control PowerCommand®
ADOR DE
CORRIENTE
CC Corriente continua PGI Interfaz de generación de
potencia
DEF Fluído de escape diésel PGN Número de grupo de
parámetros
DPF Filtro de partículas diésel PI Proporcional/Integral
ECM Módulo de control del motor PID Proporcional/Integral/Derivativo
ECS Sistema de control del motor PLC Controlador de lógica
programable
EMI Interferencia electromagnética PMG Generador de imán permanente
EN Norma europea PPE Equipos de protección personal
EPS Sistema de protección del motor PT Transformador de potencia
E-Stop Parada de emergencia PTC Control de transferencia de
potencia
FAE Electrónica completa de la MODUL. Modulación de duración de
autoridad DURAC. impulsos
IMPULSOS
FMI Identificador de modo de falla RFI Interferencia de radiofrecuencia
FSO Corte de combustible RH Humedad relativa
Grupo Grupo electrógeno RMS Raíz cuadrada media
electrógeno
GCP Tablero de control del RTU Unidad de borne remoto
generador
TIERRA Tierra SAE Sociedad de Ingenieros
Automotores
LCT Baja temperatura de refrigerante
HMI Interfaz hombre/máquina SCR Reducción catalítica selectiva
IC Circuito integrado SPN Número de parámetro dudoso
AISLADO Organización Internacional de SW_B+ B+ conmutada
Normalización
LBNG Gas natural de combustión UL Underwriters Laboratories
pobre
LCD Pantalla de cristal líquido UPS Suministro de energía
ininterrumpible

2.3 Documentación relacionada


Antes de utilizar el grupo electrógeno, el operador debe tomarse tiempo para leer todos los
manuales proporcionados con el grupo electrógeno y para familiarizarse con las
advertencias y los procedimientos de funcionamiento.

AVISO
Un grupo generador debe funcionar y ser mantenido adecuadamente si se espera un
funcionamiento seguro y fiable. El manual del operador incluye un programa de
mantenimiento y una guía de localización y solución de problemas.
Leer el manual de salud y seguridad junto con este manual para operar el grupo electrógeno
de manera segura:

A049V058(Volumen 1) 13
2. Introducción 9 -2014

AVISO
• Manual de salud y seguridad (0908-0110)
También se encuentran disponibles los siguientes manuales relevantes para su grupo
electrógeno (los siguientes documentos están en inglés):
• Manual del operador de B3.3-G11 C40 D5R C60 D5R con control PC1.1 (A049Z629)
• Manual del operador de B3.3-G11 C40 D5R C60 D5R con control DSE 7310
(A049Z694)
• Manual del operador de B3.3-G11 C40 D5R C60 D5R con control ComAp MRS16
(A049Z681)
• Manual de instalación de B3.3-G11 C40 D5R C60 D5R con control PC1.1 DSE 7310
ComAp MRS16 (A049V043)
• Manual de servicio del grupo electrógeno de B3.3-G11 C40 D5R C60 D5R con control
PC1.1 DSE 7310 ComAp MRS16 (A049V084)
• Lista de repuestos recomendados (RSL) de B3.3-G11 C40 D5R RSL con control
PC1.1 DSE ComAp (A049V075)
• Lista de repuestos recomendados (RSL) de B3.3-G11 C60 D5R RSL con control
PC1.1 DSE ComAp (A049V077)
• Manual de piezas de B3.3-G11 C40 D5R C60 D5R con control PC1.1 DSE 7310
ComAp MRS16 (A049V080)
• Tiempos de reparación estándar - gama CO (A030C534)
• Manual de herramientas de servicio (A043D529)
• Manual de código de fallas (F1115C)
• Manual de aplicaciones T-030, grupos electrógenos enfriados por líquido - para
obtener información sobre aplicaciones (A040S369)
• Manual de servicio de motor para B3.3 (40213540)
• Manual del operador y mantenimiento para B3.3 (36664171)
• Manual de garantía (A040W374)
• Certificado de garantía comercial global (A028U870)

2.3.1 Más información - Literatura


Comunicarse con el distribuidor autorizado para obtener mayor información sobre la
documentación relacionada con este producto.

2.4 Servicios de posventa


Cummins Power Generation ofrece una gama completa de servicios de mantenimiento y
garantía.

2.4.1 Mantenimiento
ADVERTENCIA
Equipo de generación eléctrica
El uso y el mantenimiento incorrectos pueden producir lesiones personales graves o la
muerte
Asegúrese de que el servicio de mantenimiento eléctrico y/o mecánico solo lo realiza el
personal de servicio entrenado y con experiencia.

14 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 2. Introducción

Para obtener mantenimiento por parte de un experto en grupos electrógenos de forma


regular, póngase en contacto con su distribuidor local. Los distribuidores locales ofrecen un
paquete de contrato de mantenimiento completo que cubre todos los elementos sujetos a
mantenimiento regular, incluido un informe detallado sobre el estado del grupo electrógeno.
Además, se puede incluir un convenio de servicio urgente las 24 horas del día, lo cual
proporciona asistencia técnica todo el año. A su disposición existen técnicos especialistas
disponibles para mantener niveles de rendimiento óptimos en los grupos electrógenos. Las
tareas de mantenimiento solo deben realizarlas técnicos formados y con experiencia
disponibles a través de su distribuidor autorizado.

2.4.2 Garantía
Para conocer los detalles de la cobertura de la garantía para el grupo electrógeno, consulte
el Certificado de garantía comercial global que aparece en la sección Documentación
relacionada.
Está también disponible una cobertura de garantía ampliada. En el caso de una avería
puede proporcionarse normalmente una rápida asistencia por técnicos de servicio formados
por la fábrica con equipos de trabajo para realizar todas las reparaciones menores y
mayores en el equipo en su emplazamiento.
Para obtener mayores detalles sobre la garantía, comuníquese con el distribuidor
autorizado.

AVISO
Los daños provocados por no seguir las recomendaciones de los fabricantes no serán
cubiertos por la garantía. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado.

2.4.2.1 Limitaciones de la garantía


Para obtener detalles acerca de las limitaciones de la garantía para su grupo electrógeno,
consulte el certificado de garantía aplicable para el grupo electrógeno.

A049V058(Volumen 1) 15
2. Introducción 9 -2014

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

16 A049V058(Volumen 1)
3 Resumen del sistema
En esta sección se ofrece una descripción general del grupo electrógeno.

3.1 Identificación del grupo electrógeno


Cada grupo electrógeno se entrega con una chapa de identificación similar a la que se
muestra más abajo. Esta chapa proporciona información única al grupo electrógeno.

3.1.1 Chapa de identificación - Grupo electrógeno cerrado

FIGURA 1. CHAPA DE IDENTIFICACIÓN HABITUAL DE UN GRUPO ELECTRÓGENO CERRADO

A049V058(Volumen 1) 17
3. Resumen del sistema 9 -2014

3.2 Componentes del grupo electrógeno

N.º Descripción N.º Descripción


1 Tapón del radiador 6 Motor de arranque
2 Filtro de aire 7 Bomba de inyección de combustible
3 Alojamiento del tablero de control 8 Depósito de expansión de refrigerante
4 Bomba de dique 9 Refrigerador de carga de aire
5 Separador de agua/combustible fuera del motor 10 Filtro de combustible del motor

FIGURA 2. LADO IZQUIERDO

18 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 3. Resumen del sistema

N.º Descripción N.º Descripción


1 Filtro de respirador del cárter 6 Varilla de medición de aceite del motor
2 Silenciador 7 Punto de llenado del aceite del motor
3 Radiador 8 Filtro de aceite del motor
4 Calentador del refrigerante 9 Válvula de combustible de tres vías
5 Bomba de drenaje del aceite del motor 10 Batería

FIGURA 3. LADO DERECHO

3.3 Potencia nominal del grupo electrógeno


Para los detalles de la capacidad nominal del grupo electrógeno, consulte la chapa de
identificación del mismo. Para el funcionamiento a temperaturas o altitudes sobre las
establecidas en la placa de identificación, es posible que se necesite una reducción.

3.4 Aislador de batería


AVISO
Si se intenta utilizar el interruptor del aislador mientras el grupo electrógeno está en
funcionamiento, se puede dañar el circuito de carga y la batería. No utilice el aislador de la
batería mientras el grupo electrógeno está en funcionamiento.

A049V058(Volumen 1) 19
3. Resumen del sistema 9 -2014

El aislador de batería aísla la alimentación negativa de la batería al motor. El aislamiento de


la batería evita la pérdida de la carga de la misma durante periodos prolongados de
inactividad del grupo electrógeno o cuando no se disponga de carga de batería estática.

3.5 Interruptor externo de parada de emergencia


Presione el interruptor de parada de emergencia del grupo electrógeno para detener su
operación en caso de emergencia. Este botón detiene el grupo electrógeno inmediatamente
y evita que se encienda desde cualquier ubicación (local o remota). El estado de parada de
emergencia sólo puede ser reiniciado desde el panel de control del grupo electrógeno. Para
reiniciar el interruptor de parada de emergencia:
1. Gire el botón exteno para liberarlo.
2. Gire el interruptor O/Manual/Auto a la posición O (Apagado).
3. Pulsar el botón de Confirmación de Fallo/Reinicio del panel frontal.
4. Seleccione Manual o Auto (Automático), según corresponda.

FIGURA 4. INTERRUPTOR EXTERNO DE PARADA DE EMERGENCIA

20 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 3. Resumen del sistema

3.6 Motor

N.º Descripción No Descripción


1 Conexión de retorno de refrigerante 4 Correa impulsora
2 Cubierta de mando de la bomba de combustible 5 Conexión de entrada del refrigerante
3 Polea del cigüeñal

FIGURA 5. VISTA DE FRENTE

A049V058(Volumen 1) 21
3. Resumen del sistema 9 -2014

N.º Descripción No Descripción


1 Filtro de combustible 4 Bomba de combustible
2 Conexión de entrada de CAC 5 Bomba de inyección de combustible
3 Motor de arranque

FIGURA 6. VISTA IZQUIERDA

22 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 3. Resumen del sistema

N.º Descripción No Descripción


1 Turboalimentador 5 Varilla de medición
2 Tapa de llenado de aceite superior 6 Tapa de llenado de aceite inferior
3 Sensor de temperatura del refrigerante 7 Filtro de aceite
4 Alternador de carga 8 MPU

FIGURA 7. VISTA DERECHA

3.6.1 Gobernador electrónico B12 Sedemac


El sistema de gobernador electrónico B12 consta de las siguientes piezas:

A049V058(Volumen 1) 23
3. Resumen del sistema 9 -2014

ECU (unidad de control electrónico):


• Recibe información sobre la velocidad del MPU.
• Controla la velocidad del motor de acuerdo con las especificaciones.
• Detiene el motor después de recibir la señal correspondiente.
MPU (unidad de captación magnética):
• Envía la información sobre velocidad al ECU
Actuador con varillaje:
• Recibe la orden del ECU y, de la manera correspondiente, mueve la palanca de
parada/acelerador del FIP con la ayuda del conjunto de varillaje y controla la velocidad
del motor.
Arnés:
• Se utiliza para integrar el sistema eléctricamente, es decir, el ECU, el MPU, el actuador
y el tablero de control.
El gobernador electrónico posee la habilidad de mantener en marcha el motor a 1500 rpm
con independencia de la carga del grupo electrógeno. Dicho de una forma más sencilla, no
hay ninguna característica de caída.

En la figura anterior se muestra un esquema del gobernador electrónico B12 que está
instalado en el grupo electrógeno. El MPU detecta la velocidad del motor. La velocidad
detectada se envía al ECU. El ECU calcula la diferencia entre la velocidad real y la
velocidad deseada (error). En función del error, el ECU dirige el actuador, que está
conectado a la palanca de parada/acelerador de la bomba de combustible mecánica con la
ayuda del varillaje para aumentar o reducir el suministro de combustible al motor de forma
que aumente o se reduzca su velocidad.

24 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 3. Resumen del sistema

3.7 Sistema de cambio de combustible


AVISO
No haga funcionar el grupo electrógeno con las válvulas ajustadas para suministrar el
depósito externo. De lo contrario, se producirán daños en el sistema de combustible del
motor.

AVISO
Consulte a un distribuidor autorizado para establecer la presión máxima de
combustible permitida en la bomba de combustible del grupo electrógeno.

Se proporciona un sistema de válvula de combustible de tres vías para permitir el llenado


de combustible del grupo electrógeno desde un tanque externo.
Es esencial que, donde el sistema tenga dos válvulas, ambas estén en la misma posición
para evitar lo siguiente:
• Derrame de combustible desde la ventilación del tanque del grupo electrógeno; cuando
se extrae combustible desde el tanque externo y el combustible derramado se
devuelve al tanque del grupo electrógeno.
• Falta de combustible; cuando se extrae combustible desde el tanque del grupo
electrógeno y el combustible derramado se devuelve al tanque externo.

3.8 Sensores
Varios parámetros del grupo electrógeno se miden con sensores y las señales resultantes
son procesadas por la tarjeta de circuitos del control.
Los sensores montados en el motor monitorean varios sistemas diferentes, por ejemplo:
• Presión de aceite de lubricación
• Temperatura del sistema de enfriamiento

3.9 Opciones de sistema


3.9.1 Introducción
En esta sección, se proporciona información sobre las opciones del sistema que requieren
instalación o conexiones del cliente antes de la puesta en marcha del grupo electrógeno.
Para obtener más información acerca de las opciones del sistema, consulte el manual del
operador y servicio.

3.9.2 Cargador de batería


El cargador de batería se encuentra en el tablero de control. Para obtener más información,
consulte Sección 9.9.

3.9.3 Calentadores
3.9.3.1 Suministro de calentadores y aislamiento
Se requiere un suministro de potencia externo para el funcionamiento de los calentadores
del grupo electrógeno.

A049V058(Volumen 1) 25
3. Resumen del sistema 9 -2014

AVISO
Es responsabilidad exclusiva del cliente proporcionar la fuente de alimentación y
los medios para aislar la entrada de CA a la caja de bornes, si aun no han sido
proporcionados. Cummins Power Generation no acepta responsabilidad por el
suministro de medios de aislamiento.

3.9.3.2 Calentador del refrigerante


Los calentadores de refrigerante calientan el refrigerante para mantener la temperatura
mínima del motor cuando el grupo electrógeno no está en marcha. Para obtener más
información acerca de los componentes del calentador de refrigerante y sus
especificaciones, consulte Sección 9.7 en la página 58.

3.9.4 Relés
3.9.4.1 Relés de pérdida de tierra
Los relés de pérdida de tierra se pueden utilizar en las siguientes aplicaciones:
• CT local para interruptores de transferencia de 4 polos
• CT remoto para interruptores de transferencia de 3 polos
Para obtener más información sobre el cableado y los componentes del relé de pérdida de
tierra, consultar Sección 8.2 en la página 49.

26 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 3. Resumen del sistema

3.9.5 Introducción de separador de agua/combustible fuera


del motor

N.º Descripción N.º Descripción


1 Asa en T 5 Recipiente de recolección
2 Caja del filtro 6 Tapón de vaciado
3 Entrada de combustible 7 Ubicación del sensor de agua en combustible
(si lo incluye)
4 Deflector cónico/turbina 8 Salida de combustible

FIGURA 8. SEPARADOR DE AGUA/COMBUSTIBLE FUERA DEL MOTOR


El separador de filtro/agua protege los componentes de precisión del motor de la suciedad,
el óxido, las algas, los asfaltitos, los barnices y sobre todo el agua, que abunda en los
combustibles de baja destilación. Los contaminantes se quitan del combustible mediante un
proceso de tres etapas.
1. Separación.
• Con el flujo de combustible, la turbina fija (4) separa los sólidos de gran tamaño
del agua por medio de la fuerza centrífuga.
2. Fusión.
• Las gotas de agua más pequeñas y los sólidos se fusionan en el deflector cónico
(4) y caen en el recipiente de recolección (5).

A049V058(Volumen 1) 27
3. Resumen del sistema 9 -2014

3. Filtración.
• Los motores obtienen una separación del agua y una filtración del combustible de
casi el 100%. Los filtros reemplazables están disponibles en 2, 10 y 30 micrones.

28 A049V058(Volumen 1)
4 Resumen de la instalación
Estas recomendaciones para la instalación se aplican a los sistemas de grupo electrógeno
típicos con generadores tipo estándar. Siempre que sea posible, estas recomendaciones
también abarcan las opciones o modificaciones diseñadas por la fábrica. Sin embargo,
debido a las numerosas variaciones posibles en cualquier sistema, no es posible proveer
información específica para cada situación. Ponerse en contacto con el distribuidor
autorizado más cercano si se tiene preguntas no cubiertas en el presente manual.

4.1 Aplicación e instalación


Un sistema de energía debe ser cuidadosamente planificado y correctamente instalado para
asegurar el funcionamiento correcto. Esto requiere dos elementos esenciales.
• El término Aplicación (tal como se aplica a las instalaciones de grupos electrógenos)
se refiere al diseño del sistema completo de generación de energía, que consta del
equipo de distribución de energía, conmutadores de transferencia, equipo de
ventilación, bloques de montaje y los sistemas de enfriamiento, escape y combustible.
Cada componente debe estar diseñado correctamente para asegurar que el sistema
funcionará de la manera anticipada. La aplicación y el diseño son trabajos de
ingeniería, generalmente llevados a cabo por ingenieros especificadores u otros
especialistas entrenados. Los ingenieros especificadores u otros especialistas
calificados son responsables de todo el diseño del sistema de energía, así como
también de la selección de los materiales y productos necesarios.
• El término Instalación se refiere a los trabajos de preparación y armado del sistema
de energía. Los instaladores preparan y conectan los componentes del sistema de
acuerdo con las indicaciones del plan de diseño del sistema. Debido a la complejidad
del sistema, normalmente se necesitan los esfuerzos especializados de electricistas,
plomeros y especialistas en chapa metálica, etc. para efectuar los trabajos de
instalación. Esto es necesario de modo que todos los componentes se armen según lo
indicado por los métodos y prácticas normales.

4.2 Consideraciones de seguridad


El grupo electrógeno ha sido cuidadosamente diseñado para funcionar de una manera
segura y eficiente, cuando se lo instala, mantiene y hace funcionar correctamente. Sin
embargo, la seguridad y confiabilidad globales del sistema dependen de muchos factores
fuera del control del fabricante del grupo electrógeno. Para evitar los peligros posibles,
hacer todas las conexiones eléctricas y mecánicas exactamente como se describe en el
presente manual. Todos los sistemas asociados con el generador (combustible, escape,
eléctrico, etc.) deben satisfacer los requerimientos de los códigos vigentes. Cerciorarse que
se han efectuado todas las inspecciones y comprobaciones y que se han cumplido todos los
requerimientos de los códigos vigentes antes de declarar que el sistema está listo para
servicio.

4.3 Dispositivos calentadores de reserva


Cummins Power Generation requiere la instalación de grupos electrógenos (sistemas de
seguridad vital) con calentadores de refrigerante de camisa de agua del motor para
garantizar el arranque en 10 segundos. Los calentadores de refrigerante de camisa de agua
también están recomendados en aplicaciones primarias y continuas si se desea minimizar la
aceptación de tiempo y carga.

A049V058(Volumen 1) 29
4. Resumen de la instalación 9 -2014

Los calentadores de refrigerante de camisa de agua que ofrece Cummins Power Generation
tienen una potencia nominal para proporcionar los requisitos anteriores en temperaturas
ambientales de tan solo 4 °C (40 °F) Aunque la mayoría de los grupos electrógenos de
Cummins Power Generation arrancan a temperaturas inferiores a -32 °C (-25 °F), cuando
tienen calentadores de refrigerante de camisas de agua del motor, es posible que tome más
de 10 segundos calentar el motor antes de poder aplicar una carga cuando la temperatura
ambiente es inferior a 4 °C (40 °F).
En grupos electrógenos equipados con una pantalla gráfica, el mensaje Low Coolant
Temperature (Baja temperatura de refrigerante), junto con la iluminación del LED de
advertencia, se proporcionan para cumplir con los requisitos actuales. La lógica de
detección de frío del motor inicia una advertencia cuando la temperatura del refrigerante de
camisas de agua del motor cae por debajo de 21 °C (70 °F). En aplicaciones en las que la
temperatura ambiental baje por debajo de 4 °C (40 °F) o en las que exista una alta cantidad
de flujo de aire frío, es posible que el calentador de refrigerante de camisa de agua no
proporcione suficiente calentamiento. En estas condiciones, aunque el grupo electrógeno
puede arrancar, puede no poder aceptar carga en diez segundos. Cuando se produce esta
condición, comprobar si los calentadores de refrigerante funcionan adecuadamente. Si los
calentadores de refrigerante funcionan adecuadamente, pueden ser necesarias otras
precauciones para calentar el motor antes de aplicar una carga.

4.4 Modificaciones al producto


Los productos certificados por la agencia adquiridos de Cummins Power Generation cumple
sólo con dichos requisitos específicos y que se indican en las hojas de especificaciones del
producto de la empresa. Las modificaciones posteriores deben cumplir con las prácticas
aceptadas de ingeniería y/o con las leyes y normas locales y nacionales. Las
modificaciones al producto se deben remitir a la autoridad local competente para su
aprobación.

4.5 Factores de reducción


La potencia del motor y la salida eléctrica resultantes disminuyen según aumenta la
temperatura ambiente o la altitud. Para los factores de reducción aplicables a sitios
específicos, póngase en contacto con el distribuidor autorizado.

30 A049V058(Volumen 1)
5 Especificaciones
5.1 Especificaciones del grupo electrógeno
TABLA 1. ESPECIFICACIONES DE C40 D5R Y C60 D5R

MODELOS C40 D5R, C60 D5R


Motor
Serie diésel de Cummins B3.3-G11
Potencia nominal del generador Ver la chapa de identificación del grupo electrógeno para obtener
en kkVA/kW información sobre la potencia nominal.
Conexiones de combustible del
motor
Tamaño de las roscas de La conexión externa del combustible se realiza mediante la conexión a una
entrada/salida válvula de combustible de 3 vías
Peso máximo C60 D5R 1920 kg (4232 lb) con combustible
C40 D5R 1861 kg (4102 lb) con combustible
Combustible
Restricción máx. de entrada de 101 mm Hg (4 pulg. Hg)
combustible 17,41 L/hr (x gal/hr)
Caudal de la bomba de combustible

Escape

Diámetro de salida del escape 1500 RPM


Presión máxima permitida 72 mm mín. (253⁄64 ) pulg) Mín
Caudal de escape con carga 10 kpa (3 inHg)
nominal 83 L/s a SBY
Temperatura de escape 490 °C al 100% de carga
Sistema eléctrico
Voltaje de arranque 12 Voltios CC
Número de grupo de la batería
Amperios de arranque en frío 550 amp a -18 ºC - 0 ºC
(mín.)
Carga lenta en frío @ 0 °F (-18 °C)
Sistema de refrigeración Para el radiador de 40 °C; 6 l (1 galón estadounidense)
Capacidad con radiador estándar 50 kPa (7 psi)
Tapa de presión de radiador
Sistema de lubricación
Capacidad de aceite con filtros 7,9 L (2 galones estadounidenses)

5.2 Consumo de combustible del motor


TABLA 2. CONSUMO DE COMBUSTIBLE L/HR (GAL/HR) A 1500 RPM (50 HZ)

Modelo C40 D5R C60 D5R


Motor B3.3-G11 B3.3-G11
1
Datos de rendimiento del motor a 50 Hz 11 (2,8) 15 (4)
2
Datos de rendimiento del motor a 50 Hz 12 (3,1) 16 (4,2)

A049V058(Volumen 1) 31
5. Especificaciones 9 -2014

1. 100% a plena carga.


2. 110% carga en reposo.
Consulte las Hojas de datos para las demás aplicaciones. En línea con la política de CPG de mejora continua,
estas cifras están sujetas a cambios.

32 A049V058(Volumen 1)
6 Instalación del grupo electrógeno
Las instalaciones de grupos electrógenos deben diseñarse de modo que funcionen
correctamente bajo cualquier condición de carga anticipada. Usar estas instrucciones
solamente como guía general. Seguir las instrucciones del ingeniero consultor para la
ubicación o instalación de los componentes. Toda la instalación debe satisfacer los códigos
de construcción, las normas de prevención de incendio y cualquier otro reglamento
pertinente.
Los requisitos a considerar antes de instalar el sistema son:
• Una superficie de montaje nivelada
• Un suministro adecuado de aire de enfriamiento
• Un suministro adecuado de aire fresco de inducción
• Un medio de descarga del aire del grupo electrógeno
• Una superficie de montaje no combustible
• Un medio de descarga del gas de escape
• Las conexiones eléctricas
• El acceso para control y mantenimiento
• Los niveles de ruido
• La amortiguación de vibración

AVISO
Dependiendo de la ubicación y uso destinado, asegúrese de que se cumplen las leyes y
normas internacionales, nacionales o locales respecto de la calidad del aire. Asegúrese de
consultar con las agencias de control de contaminación ambiental o de normas de la calidad
del aire antes de completar la planificación de su construcción

6.1 Ubicación
ADVERTENCIA
Equipo de generación eléctrica
El uso y el mantenimiento incorrectos pueden producir lesiones personales graves o la
muerte
Asegúrese de que el servicio de mantenimiento eléctrico y/o mecánico solo lo realiza el
personal de servicio entrenado y con experiencia.

ADVERTENCIA
Instalación incorrecta.
Los procedimientos incorrectos de instalación, mantenimiento o cambio de piezas del grupo
electrógeno pueden resultar en graves lesiones personales o daños al equipo.
EL PERSONAL DE SERVICIO DEBE ESTAR CAPACITADO Y CONTAR CON EXPERIENCIA
PARA REALIZAR TRABAJOS DE INSTALACIÓN DE COMPONENTES ELÉCTRICOS Y
MECÁNICOS.

A049V058(Volumen 1) 33
6. Instalación del grupo electrógeno 9 -2014

AVISO
DEPENDIENDO DEL LUGAR EN QUE ESTE UBICADA SU INSTALACIÓN Y DEL USO
QUE SE LE VAYA A DAR, LAS LEYES Y REGLAMENTOS LOCALES Y
GUBERNAMENTALES PUEDEN EXIGIRLE LA OBTENCIÓN DE UN PERMISO DE
EMISIONES DE GAS ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN DE SU GRUPO
ELECTRÓGENO. Asegurarse de consultar con las agencias de control de
contaminación ambiental o de normas de la calidad del aire antes de completar la
planificación de su construcción

La ubicación del grupo electrógeno depende principalmente de los sistemas asociados,


tales como los de ventilación, cableado, combustible y escape. Ubicar el grupo electrógeno
lo más cerca posible de la entrada de alimentación principal. No se debe permitir que los
gases de escape ingresen o se acumulen en zonas habitadas.
Proveer un lugar alejado de las temperaturas ambiente extremas y proteger el grupo
electrógeno contra las condiciones climáticas adversas.

6.2 Acceso al grupo electrógeno


En general, se debe mantener un espacio libre no menor de 1 metro (3,3 pies) en todos los
lados del grupo electrógeno para dar acceso para el mantenimiento y reparación del mismo.
(Se debe aumentar el huelgo en el ancho de la puerta si se usa una carcasa opcional.) La
iluminación debe ser adecuada para el funcionamiento y los trabajos de mantenimiento y
reparación, y la misma debe estar conectada al lado de carga del conmutador de
transferencia de modo que esté disponible en todo momento.

6.3 Sistema cerrado de escape


ADVERTENCIA
Instalación incorrecta.
La instalación incorrecta del grupo electrógeno cerrado puede causar graves lesiones
personales, la muerte y/o daños al equipo.
Los grupos electrógenos cerrados no están diseñados generalmente para funcionar dentro
de un edificio. Si el grupo electrógeno se usará en un edificio, se deben aplicar
requerimientos adicionales.

ADVERTENCIA
Gases de escape.
La inhalación de los vapores de escape puede causar lesiones personales graves o la
muerte.
Tener mucho cuidado durante la instalación para asegurar que el sistema de escape esté
bien cerrado.
Colocar el extremo abierto del tubo de escape lejos de lugares bajo techo, ventanas, puertas
o aberturas de ventilación.
No use el calor del escape para calentar una sala, un compartimiento o un lugar de
almacenamiento.

ADVERTENCIA
Tubos de escape calientes.
Los tubos de escape calientes pueden causar incendios y lesiones graves o la muerte si no
se colocan correctamente al atravesar paredes.
Usar un guardacabo de tipo aprobado donde los tubos de escape pasan por las paredes o
tabiques.

34 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 6. Instalación del grupo electrógeno

AVISO
Los combustibles gaseosos pueden acumular elevados niveles de condensación de
escape. Es importante disponer de sistemas de escape correctamente dispuestos y
del tamaño adecuado para evitar que se produzcan daños en los turboalimentadores
y sensores de oxígeno (HEGO).

AVISO
La responsabilidad por lesiones, muerte, daños y costos fuera de garantía que
resulten del uso de silenciadores o modificaciones del sistema de escape no
aprobados recae sobre el instalador del silenciador o la persona que lleve a cabo la
modificación no aprobada. Ponerse en contacto con un distribuidor autorizado para
obtener componentes aprobados para el sistema de escape.

Los grupos electrógenos protegidos están diseñados principalmente para trabajar en un


ambiente abierto. Cuando se considera instalar un grupo electrógeno protegido en un
ambiente cerrado, se deben tener en cuenta factores de aplicación específicos (flujo de aire,
extracción de gas de escape, suministro de combustible y almacenamiento, etc.). Para
obtener consejos, póngase en contacto con el Grupo de ingeniería de aplicaciones de
Cummins Power Generation.
Consulte el Manual de aplicación T-030, "Grupos electrógenos enfriados por líquidos" para
obtener información más detallada acerca de los tamaños de las tuberías y adaptadores del
sistema de escape.
Donde corresponda, consultar NFPA 37, Sección 6-3, Motores de combustión estacionarios
y turbinas a gas, para conocer las prácticas de diseño aceptadas. Construir de acuerdo con
los reglamentos de los códigos vigentes en el lugar de instalación.
El diseño del tubo de escape extendido debe cumplir con los requisitos legales de la
localidad.

1 Amortiguador de entrada de aire frío 5 Amortiguador/ventilador de salida de aire caliente


2 Entrada de aire 6 LA DISTANCIA NO DEBE SER INFERIOR A LA
ALTURA DEL RADIADOR
3 Guardacabo de extensión de escape 7 Barrera contra viento/ruido

FIGURA 9. INSTALACIÓN TÍPICA DE GRUPO ELECTRÓGENO CERRADO

A049V058(Volumen 1) 35
6. Instalación del grupo electrógeno 9 -2014

6.4 Ventilación y enfriamiento


ADVERTENCIA
Gases tóxicos
El aire de enfriamiento del motor y del radiador puede contener monóxido de carbono, que
puede causar la asfixia y la muerte.
Expulse el gas del escape al exterior y lejos de ventanas, puertas u otras entradas a edificios.
No deje que se acumule en áreas habitables.

Los grupos electrógenos crean una gran cantidad de calor que debe retirarse mediante un
sistema de ventilación adecuado.
Los grupos electrógenos instalados en cajas montadas en fábrica para instalaciones a la
intemperie incorporan un sistema de enfriamiento y ventilación adecuado.
Las instalaciones bajo techo requieren un sistema de enfriamiento y ventilación
cuidadosamente diseñado. En una instalación en interiores, el aire de enfriamiento del
radiador debe expulsarse a la intemperie. Se ofrecen juegos de adaptadores de conductos.
Las instalaciones a la intemperie normalmente dependen de la circulación natural del aire,
pero las bajo techo necesitan aberturas del tamaño apropiado adecuadamente colocadas
para obtener el flujo de aire requerido.

6.5 Registros
Los registros o las persianas protegen al grupo electrógeno y la sala de máquinas de los
efectos de la intemperie. La apertura y cierre de los registros o las persianas deben estar
controlados por el funcionamiento del grupo electrógeno.
En climas fríos, el aire de escape del radiador se puede hacer circular para regular la
temperatura del aire ambiental en el recinto del grupo electrógeno. Esto ayudará a
mantener el grupo electrógeno más caliente y ayudará a mantener la temperatura del
combustible más alta que el punto de condensación del combustible. Si se usan registros de
recirculación, deben estar diseñados para 'cerrar ante falla', con los registros principales de
escape abiertos, de modo que el grupo electrógeno pueda continuar funcionando cuando
sea necesario. Los diseñadores deben tener presente que la temperatura de funcionamiento
del recinto del grupo electrógeno será muy similar a la temperatura exterior y no deben
pasar tuberías de agua a través del recinto del grupo electrógeno ni protegerla de la
congelación.

6.6 Mover el grupo electrógeno


ADVERTENCIA
Carga pesada
La elevación o colocación incorrecta de la carga puede producir lesiones graves o mortales.
Asegúrese de que el transporte y manipulación del grupo electrógeno y sus componentes
asociados solo lo realicen el personal adecuadamente capacitado y con experiencia.

ADVERTENCIA
Carga pesada
La elevación o colocación incorrecta de la carga puede producir lesiones graves o mortales.
No levante el grupo electrógeno desde los puntos de levantamiento del motor ni del
alternador. No se coloque debajo ni cerca del grupo electrógeno al levantarlo.

36 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 6. Instalación del grupo electrógeno

ADVERTENCIA
Peligro mecánico
Los componentes que estén averiados podrían salir despedidos o funcionar de manera
incorrecta y producir lesiones personales graves o la muerte.
No se suba al grupo electrógeno o podrían dañarse piezas críticas.

AVISO
Para poder cambiar de lugar un grupo electrógeno cerrado, las puertas de acceso y
de servicio deben estar cerradas y bloqueadas y permanecer así durante el
transporte y la colocación.

Es fundamental que haya suficiente personal capacitado y con experiencia para asegurar
que el levantamiento y transporte del grupo electrógeno se realice de forma segura y
correcta, y de acuerdo a las pautas y legislación local.
Antes de levantar el grupo electrógeno, se debe tener en cuenta los puntos de levante, el
ángulo de las eslingas, la masa, el acceso al sitio que desea y la distancia del movimiento
para determinar el uso de una grúa/elevador adecuado. Consulte la información que se
proporciona con el grupo electrógeno para obtener los detalles de sus dimensiones y masa.
• Asegúrese de que el área de funcionamiento de la grúa sea capaz de soportar el peso
de la grúa y el grupo electrógeno.
• Asegúrese de que el equipo usado para elevación es adecuado para soportar el peso
del conjunto electrógeno.
• Enganche el dispositivo de levantamiento sólo en los puntos de levantamiento,
mediante grilletes, cadenas y barras separadoras adecuadas.
• Apriete lentamente las eslingas. Inspeccione los enganches de levantamiento antes de
comenzar a levantar para asegurarse de que estén correctamente enganchados.
• Eleve lentamente el grupo electrógeno usando sólo los puntos de elevación indicados.
• Guíe el grupo electrógeno con cuerdas desde una distancia segura, para impedir el
giro incontrolado de éste al ubicarlo en su posición.
• Mueva el grupo electrógeno a la ubicación y posición deseada, bajándolo lentamente.
• Soltar la eslingas; desenganchar y retirar los grilletes.

6.6.1 Transporte
ADVERTENCIA
Carga pesada
La elevación o colocación incorrecta de la carga puede producir lesiones graves o mortales.
Asegúrese de que el transporte y manipulación del grupo electrógeno y sus componentes
asociados solo lo realicen el personal adecuadamente capacitado y con experiencia.

ADVERTENCIA
Carga pesada
La elevación o colocación incorrecta de la carga puede producir lesiones graves o mortales.
No levante el grupo electrógeno desde los puntos de levantamiento del motor ni del
alternador. No se coloque debajo ni cerca del grupo electrógeno al levantarlo.

AVISO
En un grupo electrógeno cerrado, las cubiertas de las puertas deben estar cerradas antes de
volver a posicionar y deben permanecer cerradas durante el transporte y la ubicación.

A049V058(Volumen 1) 37
6. Instalación del grupo electrógeno 9 -2014

AVISO
• Asegurarse de que el grupo electrógeno esté preparado para el transporte. Si es
necesario vaciar los líquidos y asegurarse de que los ácidos o vapores no se escapen
de la batería (donde corresponda).
• Si el grupo electrógeno se va a transportar largas distancias, protéjalo de las
influencias ambientales al sellarlo con una cubierta plástica o similar.
• Para conocer los procedimientos de elevación, consultar Sección 6.6.2 en la página
38.
• Asegurarse de que el grupo electrógeno esté asegurado al vehículo con las bandas de
seguridad adecuadas. Cuñas de madera y paletas a lo largo de las bandas de
seguridad pueden impedir el movimiento durante el transporte.
• Si es necesario, colocar indicadores de impacto en el grupo electrógeno. Al momento
de la entrega, verificar estos indicadores de impacto y comunicarse inmediatamente
con la empresa de transporte si se detectó algún impacto. Los impactos pueden
causar daños graves al grupo electrógeno u sus componentes.
• Asegurarse de que el grupo electrógeno no se pueda volcar durante el transporte.
• No sobrecargar el vehículo de transporte. Bajo ninguna circunstancia el grupo
electrógeno se debe arrancar mientras está al interior de un camión.
• Las argollas de levante, si se incluyen, se deben verificar a intervalos regulares para
asegurarse de que no tengan daños y estén apretadas.

6.6.2 Instrucciones para aparejos


ADVERTENCIA
Carga pesada
La elevación o colocación incorrecta de la carga puede producir lesiones graves o mortales.
No levante el grupo electrógeno desde los puntos de levantamiento del motor ni del
alternador. No se coloque debajo ni cerca del grupo electrógeno al levantarlo.

ADVERTENCIA
Carga pesada
La elevación o colocación incorrecta de la carga puede producir lesiones graves o mortales.
Asegúrese de que el transporte y manipulación del grupo electrógeno y sus componentes
asociados solo lo realicen el personal adecuadamente capacitado y con experiencia.

ADVERTENCIA
Peligro de caídas
Las caídas pueden derivarse en lesiones personales graves o la muerte.
Asegúrese de que se utiliza el equipo adecuado para realizar tareas en alturas de acuerdo
con las pautas y legislaciones locales.

1. Consulte el diagrama pictórico del grupo electrógeno para obtener información acerca
del peso, el centro de gravedad, los puntos de elevación y los ángulos. Consulte
Apéndice E en la página 147.
2. Acoplar cables de elevación adecuados a los puntos de elevación indicados en la caja
del grupo electrógeno.

38 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 6. Instalación del grupo electrógeno

6.6.3 Colocación de un grupo electrógeno mediante una grúa


horquilla
ADVERTENCIA
Carga pesada
La elevación o colocación incorrecta de la carga puede producir lesiones graves o mortales.
Asegúrese de que el transporte y manipulación del grupo electrógeno y sus componentes
asociados solo lo realicen el personal adecuadamente capacitado y con experiencia.

ADVERTENCIA
Carga pesada
La elevación o colocación incorrecta puede producir lesiones graves o la muerte.
No intente levantar un grupo electrógeno con una grúa horquilla de menor tamaño al
requerido.

AVISO
Para poder cambiar de lugar un grupo electrógeno cerrado, las puertas de acceso y
de servicio deben estar cerradas y bloqueadas y permanecer así durante el
transporte y la colocación.

Si se va a usar una grúa horquilla para transportar/colocar un grupo electrógeno, se deben


tener en cuenta las dimensiones, masa y ruta al seleccionar la grúa horquilla adecuada.
Es fundamental que haya suficiente personal capacitado y con experiencia para asegurar
que el levantamiento y transporte del grupo electrógeno se realice de forma segura y
correcta.
1. Inserte los brazos de la horquilla en los huecos de la horquilla. Asegúrese de que el
grupo electrógeno descansa por completo en los brazos de la horquilla.
2. Levante y manipule lentamente el equipo.
3. Baje el grupo electrógeno para colocarlo en su posición.

6.6.4 Instrucciones de arrastre


ADVERTENCIA
Arrastre.
El uso del equipo incorrecto al arrastrar el grupo electrógeno puede causar graves lesiones
personales, la muerte y/o daños al equipo.
El personal debe estar capacitado y tener experiencia en el manejo de aparejos, equipos de
elevación y de arrastre.

AVISO
Solo se debe considerar el uso de barras de arrastre cuando no sea posible utilizar
una horquilla de elevación ni orificios de izada.

AVISO
Se debe evitar el arrastre del grupo electrógeno sobre superficies irregulares para
evitar daños en la base y la pintura.

A049V058(Volumen 1) 39
6. Instalación del grupo electrógeno 9 -2014

AVISO
Al arrastrar el grupo electrógeno, asegurarse de que:
• Todas las mangueras de combustible y refrigerante está sujetas para evitar fugas.
• No hay ningún elemento suelto en la caja.
• Las puertas están bien cerradas.
• Debe utilizarse equipo adecuado para arrastrar el grupo electrógeno de acuerdo con las
pautas locales y legislaciones.
• El grupo electrógeno solo se debe arrastrar en línea recta para evitar el riesgo de que
se incline.
• No elevar el grupo electrógeno por un extremo al arrastrarlo.

AVISO
Seguridad general
• Se debe inspeccionar si hay daños en la cuerda que pudieran reducir su resistencia a la
rotura. Si la cuerda está deshilachada y tiene hilos rotos, se debe cambiar
inmediatamente
• UTILIZAR GUANTES durante el manejo o con la cuerda para eliminar la posibilidad de
sufrir cortes debidos a las rebabas y los hilos sueltos.
• Nunca enganchar la cuerda en sí misma. De lo contrario, se crearía una tensión
inaceptable que rompería cada uno de los hilos y, a su vez, debilitaría toda la cuerda.
• Se debe utilizar siempre un grillete para sujetar los enganches a las eslingas de nylon
• NO pisar la cuerda mientras se arrastra el grupo electrógeno
• Mantener una distancia segura entre la cuerda y la caja mientras se arrastra para evitar
posibles daños debidos a fallos de los componentes
• Solo utilizar equipos que cumplan la norma de carga de trabajo segura (SWL) y con un
certificado de prueba de carga actual (si es aplicable)

La base está diseñada con tabique incorporado que evita que entre tierra o gravilla al
arrastrar el grupo electrógeno.
La siguiente información se proporciona a modo de orientación. Para obtener más
información, ponerse en contacto con el distribuidor local o la empresa de alquiler.
Antes de arrastrar el grupo electrógeno:
1. Calcular la carga necesaria para arrastrar el grupo electrógeno y la carga de trabajo
segura (SWL) del equipo que se va a utilizar. Consultar la tabla de especificaciones y
el diagrama pictórico para conocer el peso y el centro de gravedad.
Resistencia de rodaje (RR) = (Peso del grupo electrógeno ÷ coeficiente de resistencia de la
superficie) + (*2/3 peso del grupo electrógeno)
Resistencia de gradiente (GR) = (Peso del grupo electrógeno x Grado de inclinación ÷ 60)
Factor de seguridad (SF) = RR+GR ÷ 4
Esfuerzo necesario (ER) = RR+GR+SF
*Se utiliza para compensar la inexistencia de elementos rodantes o ruedas.

40 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 6. Instalación del grupo electrógeno

TABLA 3. TABLA DE COEFICIENTES

Tipo de superficie Esfuerzo necesario como fracción del peso


total
Carretera con metal duro 1/25 de peso total
Hierba 1/7 de peso total
Arena (muy mojada) 1/6 de peso total
Gravilla 1/5 de peso total
Arena (poco mojada) 1/5 de peso total
Arena (suave/seca/suelta) 1/4 de peso total
Barro llano 1/3 de peso total

Ejemplo:
El depósito de combustible del grupo electrógeno está sobre una superficie de arena
húmeda de nivel duro.
RR (2441 Kgs ÷ 6) + (2/3 2441 Kgs) + SF (2033 ÷ 4) = 2541 Kgs

FIGURA 10. PUNTOS DE CONEXIÓN (VISTOS DESDE ABAJO)


2. Acoplar cables de remolque adecuados a los puntos de arrastre indicados en la base del
grupo electrógeno.

FIGURA 11. CONEXIÓN DE CUERDA

A049V058(Volumen 1) 41
6. Instalación del grupo electrógeno 9 -2014

1. No enganchar la cuerda a sí misma o se crearía una tensión inaceptable que rompería


cada uno de los hilos y, a su vez, debilitaría toda la cuerda.

42 A049V058(Volumen 1)
7 Conexiones mecánicas
Los trabajos de instalación de la parte mecánica del grupo electrógeno incluyen la conexión
de los sistemas de combustible, escape, ventilación y refrigeración. Antes de comenzar la
instalación del sistema de combustible, observar todos los requerimientos de los códigos
nacionales y locales vigentes e inspeccionar la instalación antes de poner en servicio la
unidad.

7.1 Sistema de combustible


Normalmente, los motores Cummins utilizan combustible diésel conforme a la norma ASTM
D975 grado 2 o BS EN 590:2000 para diésel de automoción, BS 2869:2010+A1:2011
Combustibles aptos para calderas y motores industriales, domésticos y agrícolas.
La limpieza es de extrema importancia en cualquier sistema de combustible. Hacer todo lo
posible para impedir la entrada de humedad, suciedad o contaminantes de cualquier tipo al
sistema de combustible. Limpiar todos los componentes del sistema de combustible antes
de instalarlos.

AVISO
Es necesario instalar un filtro de combustible/colador/separador de agua de 100-120 mesh, o
su equivalente (aproximadamente 150 micrones de dimensión nominal) entre el tanque
principal y el tanque de uso diario, o entre el tanque principal y el motor.

Para evitar la electrólisis, usar solamente conductos de metales compatibles cuando se


instalan conductos enterrados. Los conductos de combustible enterrados deben estar
protegidos contra la corrosión.

AVISO
Nunca usar conductos, adaptadores o tanques de combustible galvanizados o de cobre. La
condensación en el tanque y los conductos se combina con el azufre del combustible diésel
para producir ácido sulfúrico. La estructura molecular de las líneas o los tanques de cobre o
galvanizados reacciona con el ácido y contamina el combustible.

Una válvula de solenoide eléctrica en el conducto de suministro se recomienda para todas


las instalaciones bajo techo de arranque automático o de arranque remoto. Conectar los
alambres del solenoide al circuito "Conmutado B+" del grupo electrógeno para abrir la
válvula durante el funcionamiento del grupo electrógeno.
Se debe disponer de líneas independientes de retorno al tanque de uso diario o al tanque
de suministro para cada grupo electrógeno de una instalación con grupos electrógenos
múltiples para evitar que las líneas de retorno de los grupos inactivos se presuricen. Las
líneas de retorno de combustible no deben tener dispositivos de corte. El motor sufrirá
daños si se lo pone en marcha con sus líneas de retorno obstruidas o restringidas.

AVISO
Nunca instalar un dispositivo de corte en la(s) línea(s) de retorno de combustible. Si la(s)
línea(s) de retorno de combustible tiene(n) obstrucciones o excede(n) los límites de
restricción de combustible, el motor sufrirá daños.

AVISO
El grupo electrógeno puede disponer de un depósito de combustible instalado en la base.
Puede que sea necesario tener un sistema de combustible externo adicional si la capacidad
de combustible no es suficiente para la aplicación.

A049V058(Volumen 1) 43
7. Conexiones mecánicas 9 -2014

7.1.1 Conexiones de las líneas de combustible


ADVERTENCIA
Combustible líquido
Las fugas de combustible tienen riesgo de incendio o explosión, que puede ocasionar graves
lesiones personales o la muerte.
Para evitar la rotura de conductos y fugas debido a vibración, siempre use conductos
flexibles para conectar el motor al suministro de combustible. El sistema de combustible
debe cumplir con todas las normas de la aplicación.

ADVERTENCIA
Combustible líquido
La ignición del combustible tiene riesgo de incendio o explosión, que puede ocasionar
graves lesiones personales o la muerte.
No coloque los conductos de combustible cerca de cables eléctricos.

ADVERTENCIA
Superficie caliente
Las superficies calientes pueden hacer arder el combustible. El combustible ardiendo tiene
riesgo de incendio o explosión, que puede ocasionar graves quemaduras o la muerte.
No coloque los conductos de combustible cerca de componentes calientes del sistema de
escape.

AVISO
Coloque y fije los conductos de combustible de modo que se mantenga una separación
mínima de 12,7 mm (½ pulgada) de los cables eléctricos y de 51 mm (2 pulgadas) de los
componentes calientes del sistema de escape.

Se suministran como equipo estándar conductos flexibles para conectar el motor al depósito
de combustible montado en la base.
Se deben utilizar conducciones flexibles para la conexión entre el motor y los conductos de
suministro de combustible externo entre el sistema de combustible del motor y las
conducciones del sistema de combustible y de retorno para proteger el sistema de
combustible contra daños causados por la vibración, expansión y contracción.

44 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 7. Conexiones mecánicas

Nº Descripción N.º Descripción


1 Depósito de día/depósito de combustible instalado 9 Tubo de llenado
en base
2 Bomba de combustible del motor 10 Tanque de combustible principal
3 Válvula de corte 11 Línea de suministro
4 Interruptor flotador 12 Línea de rebose mayor con colador de
combustible de 120 Mesh
5 Tapa de llenado con ventilación 13 Colador de combustible de 120 Mesh
6 Línea de retorno de combustible de los inyectores 14 Bomba eléctrica de transferencia de combustible
7 Conectar a una fuente de CA 15 Deflector
8 Tubo de ventilación 16 Separación de 25,4 mm (1 pulgada)

FIGURA 12. INSTALACIÓN HABITUAL DEL SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE

7.1.2 Tanque de suministro


AVISO
Hay que colocar el tanque de suministro de combustible, el tanque diario u otro tipo
de depósito de tal forma que el nivel máximo no supere la altura máxima por encima
de los inyectores de combustible que se ha especificado para el motor. El nivel
mínimo no debe estar por debajo de la altura de elevación especificada de la bomba
de suministro de combustible del motor. En aplicaciones de arranque crítico, el
nivel mínimo no debe estar a menos de 150 mm (6 pulgadas) por encima de la
entrada de la bomba de suministro de combustible del motor para garantizar que no
haya aire en las conducciones de combustible durante el arranque. Hay que realizar
disposiciones para drenar o bombear el agua.

A049V058(Volumen 1) 45
7. Conexiones mecánicas 9 -2014

AVISO
Para las aplicaciones de arranque crítico, cuando los grupos electrógenos están
conectados en paralelo o deben satisfacer requerimientos de tiempos de arranque
de emergencia, se recomienda colocar un tanque o depósito de combustible de
modo que el nivel de combustible más bajo posible no sea menos de 6 pulg (150
mm) sobre la entrada de la bomba de combustible. Esto evita la acumulación de aire
en la línea de combustible cuando grupo electrógeno está en reserva y elimina el
periodo de purga durante el proceso de arranque.

De ser posible, coloque el tanque de combustible lo más cerca posible del grupo
electrógeno y dentro del límite de restricción de la bomba de combustible.
Instale un tanque de combustible que tenga la capacidad suficiente para suministrar
combustible al grupo electrógeno en función de su aplicación.
• Potencia continua
• Potencia de unidad principal
• Potencia de reserva
Consulte Capítulo 5 en la página 31 para obtener los datos de consumo de combustible.
Si la restricción del conducto de entrada de combustible excede el límite definido debido a
la distancia/tubería instalada por el cliente entre el grupo electrógeno y el tanque de
combustible principal, será necesario instalar un tanque de transferencia (a veces
denominado tanque de uso diario) y una bomba auxiliar. Si se usa un tanque principal
elevado, hay que instalar un tanque de uso diario y una válvula con flotador para evitar una
presión excesiva en los componentes del sistema de combustible.
Para obtener información adicional sobre el tamaño y la instalación de un tanque de
suministro para la aplicación, consulte a su concesionario o distribuidor local autorizado de
Cummins.

7.1.3 Límite de presión/restricción de entrada de combustible


El rendimiento del motor y la durabilidad del sistema de combustible se verán perjudicados
si no se observan los límites de presión o restricción de combustible. La presión o
restricción de entrada de combustible no debe exceder los límites indicados en la Hoja de
especificaciones específica para el modelo de grupo electrógeno.

7.1.4 Aditivos de combustible


AVISO
Es responsabilidad del usuario asegurarse de que la instalación de un suministro de
combustible externo y los aditivos correctos están diseñados para satisfacer las condiciones
climáticas locales.

Los motores Cummins están diseñados, desarrollados, evaluados y fabricados para


funcionar con combustible diésel disponible en el mercado y, por lo tanto, nuestra política no
es recomendar aditivos de combustible. Sin embargo, en determinadas situaciones, cuando
los combustibles disponibles son de baja calidad o existen problemas específicos derivados
de las condiciones climáticas o de funcionamiento, se pueden usar aditivos. Consulte al
proveedor de combustible y a su distribuidor local antes de utilizar aditivos de combustible.

46 A049V058(Volumen 1)
8 Cableado de control CC
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Los niveles de tensión y corriente presentes pueden causar descargas eléctricas que pueden
producir quemaduras graves o la muerte.
Evite el contacto con los conectores de conducción de tensión y bus; aún puede haber
tensiones de hasta 600 VCA. Estas tensiones podrían existir aunque el grupo electrógeno
esté desconectado.

ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Los niveles de tensión y corriente presentes pueden causar descargas eléctricas que pueden
producir quemaduras graves o la muerte.
Asegúrese de que toda la energía esté desactivada antes de realizar la instalación de los
cables de control.

ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Los niveles de tensión y corriente presentes pueden causar descargas eléctricas que pueden
producir quemaduras graves o la muerte.
Para evitar la electrocución accidental, camine sobre una plataforma de madera limpia y seca
o un felpudo de goma, asegúrese de que la ropa y los zapatos estén secos, quítese los
artículos de joyería y use herramientas con mangos aislados.

La caja de control del grupo electrógeno tiene puntos de conexión para las opciones de
control remoto y supervisión.

AVISO
Siempre coloque el cableado del circuito de control en un conducto metálico
distinto del conducto usado para los cables de CA para evitar la inducción de
corrientes dañinas en el sistema de control.

Use bridas de cables para mantener el cableado de control alejado de bordes afilados y los
cables de alimentación de CA dentro de la caja de control.

AVISO
Se debe usar un cable de cobre trenzado para todas las conexiones hechas por el cliente en
el tablero de control. El alambre de cobre macizo puede romperse debido a la vibración del
grupo electrógeno.

Use conductos flexibles para todas las conexiones de cableado al grupo electrógeno.

8.1 Pautas para las conexiones del cliente al sistema


de control
• Apretar los bornes a 0,5 Nm (4,4 pulg/lb).
• Tipo de alambre: usar alambre de cobre con calificación 60 C a lo menos
• Los tornillos de los bornes tienen ranuras (0,6 mm)
• Usar un destornillador plano con hoja de 2,5 mm

A049V058(Volumen 1) 47
8. Cableado de control CC 9 -2014

• Pelar 6,0 mm (0,236 pulg) de cable

8.1.1 Conexiones del cliente


Consultar Apéndice A para obtener información sobre las conexiones del cliente.

8.1.2 Conexiones digitales


Los puntos de conexión que no son para salidas conectadas a relés y redes se consideran
conexiones digitales para la regleta de bornes TB1. El tipo y calibre de cable a usar para
estas conexiones son:
• Para menos de 305 metros (1000 pies), utilice un cable de cobre trenzado de 0,813
mm (calibre 20).
• Para 305 hasta 610 metros (1000 hasta 2000 pies), utilice un cable de cobre trenzado
de 1,02 mm (calibre 18).

8.1.3 Conexiones de relés


Debido a la variedad de dispositivos que pueden conectarse a las salidas de relés, el
contratista de equipo eléctrico debe determinar el calibre de alambre de cobre trenzado a
ser usado.

8.1.4 Arranque remoto


ADVERTENCIA
Maquinaria automática
El arranque accidental o remoto del grupo electrógeno puede causar graves lesiones
corporales o la muerte.
Asegúrese de que el grupo electrógeno no puede arrancar de manera accidental o remota
antes de comenzar el trabajo en el generador.

AVISO
Los bornes de arranque remoto solo deben usarse para aplicaciones remotas. Los
terminales de arranque remoto no deben ser activados si no desea usar la función
de arranque remoto.

Cuando el control está en el modo Auto/Remoto, al conectar a tierra esta entrada se iniciará
la secuencia de giro y arranque del motor. Este circuito debe abrirse para permitir la
anulación de una condición de paro con la entrada de reposición. (La parada remota es en
realidad la eliminación de la señal de arranque remoto para el control).

8.1.5 Entradas configurables


Al conectar a tierra cualquiera de estas entradas se activa la secuencia de alarma o paro
correspondiente.
El equipo detector externo debe conectarse a la entrada digital designada.
La naturaleza del fallo es una selección opcional del cliente. Ejemplos de entradas: nivel de
refrigerante bajo, nivel de combustible bajo, falla en la conexión a tierra, etc.

AVISO
Se requiere el uso de la herramienta de servicio InPower o acceder a los submenús
de configuración para modificar las entradas de falla del cliente. Ponerse en
contacto con un distribuidor autorizado para más ayuda.

48 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 8. Cableado de control CC

8.1.6 Parada de emergencia remota


Al abrir esta entrada se causa un paro inmediato. La parada de emergencia se debe
restablecer en el panel remoto y, a continuación, en el panel frontal.

8.2 Relés de pérdida de tierra


El relé de pérdida a tierra (GFR) supervisa continuamente la conexión de neutro a tierra y
activa una alarma de falla cuando se interrumpe la conexión. Durante el funcionamiento del
grupo electrógeno, el relé supervisa continuamente la línea a neutro y activa una alarma de
avería cuando se detecta una pérdida a tierra.
Al restablecer el control, se borrará la falla del tablero de control y se restablecerá el relé de
pérdida de tierra.

8.2.1 Ubicación del relé de pérdida de tierra


AVISO
TM
Los relés de pérdida de tierra Vigirex tienen como objetivo proteger los equipos y
los sistemas de distribución eléctrica. No están pensados para la protección de las
personas. Para la protección de las personas, es necesario utilizar interruptores de
circuitos de fallos de puesta a tierra de tipo 943 UL clase A (GFCI). Los relés
VigirexTM no son UL y no cumplen los estándares UL para la protección de personas.

Los relés de fallos de puesta a tierra Vigirex™, con sensores asociados (transformadores
de corriente) miden la pérdida de corriente en una instalación eléctrica para detectar niveles
dañinos. Si se utilizan como medida de protección, hacen que el disyuntor o interruptor
asociado interrumpa el suministro eléctrico al sistema protegido.

A049V058(Volumen 1) 49
8. Cableado de control CC 9 -2014

Nº Descripción N.° Descripción


1 El relé de pérdida de tierra se encuentra en el
pedestal, detrás del HMI

FIGURA 13. RELÉ DE PÉRDIDA DE TIERRA


Para las instalaciones con un transformador de corriente local, el transformador de corriente
se monta dentro de la caja de bornes del alternador.

50 A049V058(Volumen 1)
9 Conexiones de CA
ADVERTENCIA
Peligro de descarga y arco eléctrico
Los niveles de tensión y corriente presentes pueden causar descargas eléctricas que pueden
producir quemaduras graves o la muerte.
Asegúrese de que solo el personal formado y con experiencia realiza trabajos de instalación
de componentes eléctricos y mecánicos. El arnés de detección de CA y otros cables
recibirán energía cuando el grupo electrógeno esté en funcionamiento.

ADVERTENCIA
Tensión peligrosa
El contacto con tensiones altas puede producir descargas eléctricas graves, quemaduras o
la muerte.
Asegúrese de que solo el personal formado y cualificado para trabajar en este equipo puede
utilizar el grupo electrógeno y realizar su mantenimiento.

ADVERTENCIA
Maquinaria automática
El arranque accidental o remoto del grupo electrógeno puede causar graves lesiones
corporales o la muerte.
Aísle todas las fuentes de alimentación auxiliares y utilice una llave aislada para desconectar
los cables de las baterías de arranque (empezando por el negativo [–])

ADVERTENCIA
Gases combustibles
La ignición de los gases de la batería tiene riesgo de incendio o explosión, que puede
ocasionar graves lesiones personales o la muerte.
No fume ni encienda o apague las luces de señalización cerca de la batería. Descargue la
electricidad estática del cuerpo antes de tocar las baterías tocando primero una superficie de
metal puesta a tierra. Detenga el grupo electrógeno y desconecte el cargador de la batería
antes de desconectar los cables de la batería. Utilice una llave aislada para desconectar
primero el cable negativo (-) y volverlo a conectar el último.

ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Los niveles de tensión y corriente presentes pueden causar descargas eléctricas que pueden
producir quemaduras graves o la muerte.
Evite el contacto con los conectores de conducción de tensión y bus; aún puede haber
tensiones de hasta 600 VCA. Estas tensiones podrían existir aunque el grupo electrógeno
esté desconectado.

En esta sección se describe el procedimiento usado para conectar el sistema eléctrico de


CA del grupo electrógeno.
Antes de hacer conexiones eléctricas de CA, cerciorarse que el grupo electrógeno no pueda
arrancar de modo inesperado. Asegurarse de que el tablero del operador esté en el modo
OFF (apagado). Apagar el cargador de batería o desconectar la energía eléctrica, y luego
quitar el cable negativo (–) de la batería de arranque del grupo electrógeno utilizando una
llave aislada.
Si el grupo electrógeno se instala en una aplicación en que pueda quedar en paralelo con
otros generadores o fuentes de la red pública, el sistema de control del grupo generador se
puede energizar desde una fuente externa. Bloquee y etiquete toda fuente externa que
pueda proporcionar alimentación CA al grupo electrógeno.

A049V058(Volumen 1) 51
9. Conexiones de CA 9 -2014

AVISO
Ventilar la zona de la batería antes de trabajar en la batería o cerca de ella. Usar gafas
protectoras. Detener el grupo electrógeno y desconectar el cargador de la batería antes de
desconectar los cables de la batería. Desconecte primero el cable negativo (–) con una llave
aislada y vuelva a conectarlo el último utilizando una llave aislada.

La conexión del sistema eléctrico de CA del grupo electrógeno consta de:


• Instalación de un conmutador de transferencia
• Instalación o verificación de tableros de distribución de conexión en paralelo
• La selección de voltaje de salida del generador
• La conexión de los cables de carga
• La conexión del equipo de CA normal y opcional, tal como el calentador de la caja de
control, el calentador de refrigerante, etc.
Cuando se realiza la conexión de campo en las terminaciones del alternador, se debe
completar la instalación con conductores de tipo UL (o del código local) y conectores del
tamaño y la capacidad nominal apropiados. El alivio de la tensión, el espacio de doblado,
las pistas y otras características de la instalación deben cumplir la normativa local.
Los reglamentos locales a menudo requieren que las conexiones del cableado sean
efectuadas por un electricista autorizado y que la instalación sea inspeccionada y aprobada
antes de usarla. Todas las conexiones, tamaños de cables, materiales usados, etc., deben
cumplir con los requisitos de todos los códigos eléctricos vigentes en el lugar de la
instalación.
Antes de arrancar el grupo electrógeno, verifique que todas las conexiones estén seguras y
que todo el cableado esté completo. Volver a colocar y sujetar los paneles de acceso que
podrían haberse retirado durante la instalación. Revisar que los cables de carga del grupo
electrógeno estén correctamente conectados.

AVISO
La retroalimentación al sistema de la red pública podría resultar en electrocución o daños a
la propiedad. Las conexiones al sistema eléctrico de un edificio deben hacerse a través de un
dispositivo aprobado, después de la apertura del interruptor principal del edificio.

9.1 Conmutador de transferencia


Se debe utilizar un conmutador de transferencia para cambiar la carga desde la fuente
normal de energía al grupo electrógeno (consultar Figura 14). Seguir las instrucciones
suministradas con el conmutador de transferencia cuando se conectan los cables de la
carga y el alambrado de control.

52 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 9. Conexiones de CA

Nº Descripción N.º Descripción


1 Fuente de alimentación normal 3 Carga
2 Dispositivo de protección contra sobrecorriente 4 Fuente de alimentación de emergencia

FIGURA 14. FUNCIÓN HABITUAL DE TRANSFERENCIA DE CARGA

9.2 Conexiones de tensión del alternador


Estos alternadores pueden configurarse para las tensiones de la placa de identificación de
la forma indicada en el autoadhesivo del Diagrama de reconexión, colocado en la parte
posterior de la cubierta de la caja de control. Para obtener muchas de las tensiones
indicadas, se requiere reconfigurar los conductores de salida del alternador en el bloque de
bornes de conexión. Esta reconfiguración debe ser llevada a cabo únicamente por personal
capacitado y experto en instalaciones eléctricas. El grupo electrónico ha sido ajustado para
producir un voltaje específico durante las pruebas de verificación, antes de despacharlo. El
instalador siempre tiene que revisar las conexiones del estator en el bloque de bornes y
hacer cualquier reconexión necesaria para obtener el voltaje requerido.
Algunos grupos electrógenos tienen la capacidad de producir una amplia gama de voltajes y
ofrecen diversas configuraciones de conexión; otros tienen capacidades con límites
específicos. Referirse al diagrama de alambrado y a la lista de voltajes (en la chapa de
identificación) cuando se repasa la información de conexión de voltaje y usar el diagrama de
alambrado suministrado con el grupo electrógeno cuando se hacen las conexiones de la
carga.

AVISO
Si se reconfigura un grupo electrógeno para producir voltajes más altos, se puede exceder la
capacidad de los devanados del generador específico y causarle daños, y además se puede
reducir la corriente de línea, lo cual hace que los disyuntores sean excesivamente grandes.
Consultar al distribuidor autorizado antes de cambiar las conexiones para producir un voltaje
diferente.

AVISO
La reconfiguración del grupo electrógeno para producir voltajes inferiores podría reducir la
potencia nominal y también aumentar la corriente de línea, lo cual podría sobrecargar los
disyuntores de circuito. Consultar al distribuidor autorizado antes de cambiar las conexiones
para producir un voltaje diferente.

A049V058(Volumen 1) 53
9. Conexiones de CA 9 -2014

9.3 Conexión de cargas


AVISO
Use conductos flexibles y cables de conductores trenzados para hacer las conexiones para
contrarrestar los efectos del movimiento del grupo electrógeno.

Todas las cargas se conectan al alternador empernando los conductores trenzados de la


carga a los bornes apropiados del bloque de bornes del generador o del disyuntor. Los
bornes están marcados U, V, W y N para indicar las conexiones de línea y neutro.
(Referencia: U, V y W corresponden a L1, L2 y L3; y N a L0, respectivamente.) Consulte
Apéndice D en la página 143 para obtener información acerca de lo siguiente:
• Conexiones de cargas
• Conducto
• Calibre del cable

9.3.1 Instalación de cable de carga del grupo electrógeno


Para garantizar el rendimiento óptimo del grupo electrógeno, los cables de carga que pasen
a través de las placas de entradas de cable deben estar adecuadamente protegidos.

9.3.2 Realizar cableado a través de placas de entradas no


ferrosas
Los cables de carga de un núcleo deben fijarse usando entradas de cable no ferrosas.

9.4 Conexiones externas


9.4.1 Conexiones eléctricas externas
ADVERTENCIA
Tensión peligrosa
El contacto con tensiones altas puede producir descargas eléctricas graves, quemaduras o
la muerte.
Hay que asegurarse de que el grupo electrógeno está apagado y que su batería está aislada
antes de conectar cargas a los conectores eléctricos externos.

AVISO
Los chorros de agua a alta presión pueden dejar residuos de agua en los conectores
eléctricos externos y se podrían producir daños debido a cortocircuitos eléctricos. No dirigir
un chorro de agua a alta presión a los conectores eléctricos externos.

AVISO
Las cargas altas pueden dañar el grupo electrógeno. No conectar una carga que supere la
carga nominal del conector eléctrico externo.

54 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 9. Conexiones de CA

9.4.2 Procedimiento de conexión externo


ADVERTENCIA
Sobrecarga.
De lo contrario, se podrían producir lesiones personales debido a una descarga eléctrica.
No sobrecargar las tomas eléctricas externas por encima de la capacidad nominal
especificada.

ADVERTENCIA
Conexiones de casquillo externas.
La conexión incorrecta de equipos portátiles o de consumidor puede provocar lesiones a
causa de descargas eléctricas o de arco y graves daños en el equipo.
Las conexiones de toma externa tienen la capacidad nominal y el diseño indicados y sirven
para conectar el equipo de distribución eléctrica que incluye circuito final y protección
personal. No se deben conectar equipos portátiles o de consumidor directamente a estas
tomas o el grupo electrógeno.

A049V058(Volumen 1) 55
9. Conexiones de CA 9 -2014

N.º Descripción N.º Descripción


.
1 Disyuntor principal 5 Enchufe P+N+E de 16 A
2 MCB para enchufes 6 Aislador de batería de 12 V
3 Enchufe 3P+N+E de 32 A 7 Soporte de cable de carga
4 Enchufe P+N+E de 16 A 8 Enchufe de red eléctrica de 240 V

FIGURA 15. CONEXIONES DE ENCHUFE EXTERNO C40

56 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 9. Conexiones de CA

N.º Descripción N.º Descripción


.
1 Disyuntor principal 5 Enchufe P+N+E de 16 A
2 MCB para enchufes 6 Aislador de batería de 12 V
3 Enchufe 3P+N+E de 63 A 7 Soporte de cable de carga
4 Enchufe P+N+E de 16 A 8 Enchufe de red eléctrica de 240 V

FIGURA 16. CONEXIONES DE ENCHUFE EXTERNO C60


1. Asegúrese de que el grupo electrógeno no esté funcionando.
2. Aislar las baterías del grupo electrógeno utilizando el conmutador aislador de la batería
(6).

A049V058(Volumen 1) 57
9. Conexiones de CA 9 -2014

3. Utilizar un cable autorizado para conectar la carga a la conexión de la toma correcta.


Asegurarse de que la carga no es superior a la nominal para la conexión y el cable.
4. Restablecer el conmutador aislador de la batería (6).
5. Arrancar el grupo electrógeno.

9.5 Equilibrio de cargas


Cuando se conectan cargas al grupo electrógeno, equilibrarlas de modo que el flujo de
corriente en cada borne de línea (L1, L2 y L3) sea aproximadamente igual. Esto es de
importancia especial cuando se conectan cargas mono y trifásicas al mismo tiempo. La
combinación de cargas mono y trifásicas es posible siempre que cada corriente de línea sea
aproximadamente igual, dentro de un límite de 10% del valor mediano, y que ninguna de las
corrientes exceda el valor nominal especificado en la placa de identificación. Después de
hacer las conexiones, medir la corriente en cada línea observando el amperímetro en el
tablero del operador.

9.6 Transformadores de corriente


Los transformadores de corriente (CT) se usan para presentar la carga del grupo
electrógeno en kVA y amperaje del alternador.

9.7 Calentador del refrigerante


Los calentadores de refrigerante están diseñados para permitir que el grupo electrógeno se
inicie y recoja carga dentro de 10 segundos en un entorno de 40 °F (4.4 °C). En entornos
de temperatura ambiente más fría, es posible que el tiempo de inicio sea mayor.

9.7.1 Conexión del calentador de refrigerante


AVISO
El calentador de refrigerante no debe ponerse en marcha mientras el sistema de refrigeración
está vacío, de lo contrario se dañará el calentador.

Un calentador de refrigerante mantiene la temperatura del refrigerante cuando el motor está


parado. El refrigerante se calienta y circula dentro del motor. Esto reduce el tiempo de
arranque y el desgaste producido por los arranques en frío. Este calentador eléctrico está
controlado por un termostato.
Consulte Apéndice A para conocer las conexiones eléctricas.

9.8 Puesta en servicio de la batería-sin


mantenimiento
AVISO
La puesta en servicio debe ser llevada a cabo únicamente por personal
adecuadamente capacitado y formado.

Las baterías se suministran e instalan con un 70 % de estado de carga (SOC), suficiente


para arrancar el grupo electrógeno.
El cargador de batería montado en el grupo cargará la batería hasta el nivel máximo.

58 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 9. Conexiones de CA

Si las baterías se han desconectado/sacado, se tendrán que volver a poner en servicio:


1. Procedimiento anterior a la puesta en servicio
2. Carga
3. Montaje de la batería en el grupo electrógeno

9.8.1 Precauciones de seguridad


La manipulación y la utilización adecuada de baterías no son peligrosas siempre que se
observen las precauciones debidas y que el personal esté formado en su utilización.

9.8.1.1 Precauciones generales


ADVERTENCIA
Gases combustibles
La ignición de los gases de la batería tiene riesgo de incendio o explosión, que puede
ocasionar graves lesiones personales o la muerte.
Dejar herramientas u objetos metálicos en la batería puede producir arcos eléctricos. No deje
nunca herramientas u objetos de metal sobre la batería.

• Utilice un equipo de protección personal adecuado. No utilice joyas y asegúrese de


que no tiene ningún elemento conductor en los bolsillos, ya que este tipo de utensilio
podría caer en el equipo y provocar cortocircuitos que podrían dar lugar a descargas
eléctricas o quemaduras. Consulte los detalles de PPE en las normas locales (en EE.
UU., consulte NFPA 70).
• Utilice herramientas con manijas aisladas para evitar el riesgo de electrochoque.

9.8.1.2 Peligro de incendio


AVISO
Durante la carga de una batería se expulsan gases explosivos. Mantenga la zona de la batería
bien ventilada y alejada de llamas desnudas y chispas. No fume.

• Antes de desconectar la batería, aísle el cargador de batería eléctrico (en caso de


existir).
• Para desconectar la batería, utilice una llave aislada para desconectar primero el cable
negativo.
• Para conectar la batería, utilice una llave aislada para conectar el cable negativo el
último.

9.8.2 Procedimiento anterior a la puesta en servicio


1. Compruebe si hay algún daño mecánico en la caja o en los bornes de la batería y
asegúrese de que la batería esté limpia y seca.
2. Retire los tapones de ventilación y rompa cualquier sello (si lo hay), teniendo cuidado
de no dañar las placas o los separadores. El sello roto caerá en la parte inferior de la
cámara y no será nocivo.

9.8.3 Conexión de la batería al grupo electrógeno


1. Fije la batería. Los pernos de sujeción de la batería deben estar apretados pero no en
exceso.
2. Frote los bornes de la batería con vaselina, si es necesario.

A049V058(Volumen 1) 59
9. Conexiones de CA 9 -2014

3. Coloque los orificios de ventilación firmemente en su posición y asegúrese de que la


batería está limpia y seca.
4. Verificar la polaridad correcta al conectar la batería al grupo. Incluso una conexión
incorrecta momentánea puede causar daños en el sistema eléctrico.
5. Conecte primero con una llave aislada el cable positivo del generador, seguido del
cable negativo. Las conexiones del borne deben estar apretadas pero no en exceso.

9.9 Cargador de la batería - 3 amp. a 12 volt.


PRECAUCION
Superficies calientes.
Durante un funcionamiento normal, al obtener una carga de potencia completa, es posible
que la cubierta exterior del cargador de la batería se caliente hasta a 70 °C (158 °F), por lo
que podría producir quemaduras.
Evitar el contacto con el cargador de la batería cuando esté en funcionamiento.

Los cargadores de batería de 3 amperios se han diseñado para estar conectados de


manera permanente a una batería, lo que las mantiene cargadas hasta su máxima
capacidad. El cargador continúa en marcha durante el arranque y el funcionamiento.

No Descripción No Descripción
1 Salida CC negativa 4 Tierra
2 Salida CC positiva 5 Neutro

60 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 9. Conexiones de CA

3 Lámpara 6 Activo

9.9.1 Especificaciones
Fuente de alimentación
Voltaje de entrada (nominal) 110V-240V
Voltaje de entrada (rango absoluto) 90V-250V
Corriente de entrada (máx.) 1,5 Amps RMS @ 100 VCA

Salida de carga de CC
Convertidor A/D de corriente de salida 3A
Convertidor A/D de voltaje de salida 13,7 voltios

Generalidades
Temperatura normal de funcionamiento -30°C a 55 °C
(-22°F a 131°F)

9.9.2 Circuitos
Para obtener información específica sobre el grupo electrógeno, consultar los planos y
diagramas de circuito que se proporcionan con el grupo electrógeno.

9.10 Puesta a tierra


ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Los niveles de tensión y corriente presentes pueden causar descargas eléctricas que pueden
producir quemaduras graves o la muerte.
Asegúrese de que solo el personal formado y con experiencia realiza trabajos de instalación
de componentes eléctricos y mecánicos. Las conexiones y la puesta a tierra deben hacerse
correctamente. Todas las piezas metálicas que podrían llevar corriente bajo condiciones
anormales deben estar correctamente conectadas a tierra.

AVISO
Es importante seguir los requisitos del código eléctrico local.

Asegurarse que el grupo electrógeno esté conectado a tierra eléctrica en un solo punto. En
los grupos electrógenos sin disyuntor, conectar el conductor de puesta a tierra al punto
indicado en la parte superior del generador. En los grupos electrógenos con disyuntores,
usar el borne de puesta a tierra provisto en la caja de disyuntores o, si está equipado, el
borne de puesta a tierra del bastidor.

A049V058(Volumen 1) 61
9. Conexiones de CA 9 -2014

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

62 A049V058(Volumen 1)
10 Preparación antes del arranque
ADVERTENCIA
Equipo de generación eléctrica
El uso y el mantenimiento incorrectos pueden producir lesiones personales graves o la
muerte
Asegúrese de que el servicio de mantenimiento eléctrico y/o mecánico solo lo realiza el
personal de servicio entrenado y con experiencia.

Antes del primer arranque del grupo electrógeno, asegúrese de completar la Lista de
revisiones de la instalación (consulte Capítulo 11 en la página 67).

10.1 Revisiones iniciales previas al arranque


ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Los niveles de tensión y corriente presentes pueden causar descargas eléctricas que pueden
producir quemaduras graves o la muerte.
Asegúrese de que solo el personal debidamente formado y con experiencia trabaja con
tensiones de distribución. Aún después de la parada del grupo electrógeno puede existir un
riesgo de descarga eléctrica debido a tensiones inducidas o residuales dentro del alternador
o de los cables. Algunas interfaces mostrarán voltaje cero aún cuando haya tensión.

ADVERTENCIA
Líquido caliente presurizado
El contacto con líquido caliente puede causar quemaduras graves.
No abra la tapa a presión mientras el motor está funcionando. Deje que el motor se enfríe
antes de quitar la tapa. Gire la tapa lentamente y no la abra por completo hasta que se haya
reducido la presión.

Antes del arranque, asegúrese de que el personal competente ha hecho las siguientes
comprobaciones para asegurarse de que la unidad está preparada para funcionar:
• Conexión a tierra del grupo electrógeno: se debe verificar la conexión a tierra antes de
realizar los procedimientos de mantenimiento o inspección que pueden exponer al
personal a conductores normalmente energizados con voltajes mayores a 600 voltios.
Póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
• Prueba con megger y de resistencia de aislamiento: esta prueba debe hacerse en
todos los grupos electrógenos antes del arranque inicial y después de completar el
procedimiento de conexión a tierra del grupo electrógeno. Cummins Power Generation
recomienda una prueba de aislamiento de los grupos electrógenos de bajo voltaje
(menos de 600 voltios). Estas pruebas se utilizan para verificar que los bobinados
están secos antes de que funcione el grupo generador, y para desarrollar una línea de
base para futuras comparaciones de pruebas. Ponerse en contacto con un distribuidor
autorizado.

AVISO
Cuando se haga la prueba Megger a un alternador, la falta de protección del
regulador de voltaje, del control y de los diodos puede provocar un daño
permanente en uno o más de los componentes eléctricos.

A049V058(Volumen 1) 63
10. Preparación antes del arranque 9 -2014

AVISO
• Lubricación - Revisar el nivel de aceite de lubricación del motor y asegurarse de que
se mantenga siempre el nivel correcto.

AVISO
Es posible que los grupos electrógenos se despachen sin los fluidos
correspondientes. Deben rellenarse con la cantidad y el tipo correcto de aceite
antes de su utilización. Asegurarse de comprobar el nivel de aceite antes del
arranque inicial. Si no se llena al nivel recomendado, pueden producirse daños al
equipo.

• Refrigerante: compruebe el nivel de refrigerante del motor y asegúrese de que se


mantiene siempre el nivel en el depósito de expansión del refrigerante. Llene el
sistema de refrigeración hasta la parte inferior del cuello de llenado en el llenador del
radiador o el depósito de expansión. No comprobar mientras el motor está caliente.

AVISO
Es fundamental cumplir con las recomendaciones de Cummins Power Generation
sobre el tipo y la concentración correcta del anticongelante y del inhibidor DCA. Las
reclamaciones de garantía por daños serán rechazadas si se ha utilizado la mezcla
incorrecta. Consultar con un distribuidor autorizado para obtener las
especificaciones y concentración correctas del anticongelante para las condiciones
de funcionamiento.

AVISO
Algunos radiadores tienen dos cuellos de llenado, y ambos deben llenarse luego del
drenado del sistema de refrigeración.

AVISO
Los grupos generadores pueden haber sido enviados secos. Deben rellenarse con
la cantidad y el tipo correcto de refrigerante antes de su utilización. Asegurarse de
comprobar los niveles de refrigerante antes del arranque inicial.

10.2 Sistema eléctrico


Verificar que todas las conexiones estén seguras y que todo el alambrado esté adecuado e
inspeccionado. Volver a colocar y sujetar los paneles de acceso que podrían haberse
retirado durante la instalación.

10.3 Conexiones de la batería


ADVERTENCIA
Maquinaria automática
El arranque accidental o remoto del grupo electrógeno puede causar graves lesiones
corporales o la muerte.
Asegúrese de que el grupo electrógeno no puede arrancar de manera accidental o remota
antes de comenzar el trabajo en el generador.

64 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 10. Preparación antes del arranque

ADVERTENCIA
Gases combustibles
La ignición de los gases de la batería tiene riesgo de incendio o explosión, que puede
ocasionar graves lesiones personales o la muerte.
No fume ni encienda o apague las luces de señalización cerca de la batería. Descargue la
electricidad estática del cuerpo antes de tocar las baterías tocando primero una superficie de
metal puesta a tierra. Detenga el grupo electrógeno y desconecte el cargador de la batería
antes de desconectar los cables de la batería. Utilice una llave aislada para desconectar
primero el cable negativo (-) y volverlo a conectar el último.

Para iniciar la unidad, es necesario tener una o varias baterías. Para obtener más
información sobre las baterías, consulte Capítulo 5 en la página 31. Para evitar la
formación de arcos, utilice una llave aislada para conectar el cable positivo de la batería
antes que el negativo.
Si se instala un conmutador de transferencia automática que no tiene un circuito de carga
integral, conecte un cargador de baterías separado. La selección y mantenimiento
adecuado de las baterías y del cargador es esencial para lograr la confiabilidad del sistema.

10.4 Configuración específica del sitio


AVISO
La configuración específica del sitio debe ser llevada a cabo únicamente por
personal adecuadamente capacitado y entrenado.

El grupo electrógeno se configura en la fábrica. Toda configuración específica del sitio debe
ser realizada por personal de servicio cualificado antes de arrancar el grupo electrógeno.

10.5 Arranque
Consulte el Manual del operador del grupo electrógeno para ver precauciones importantes
de seguridad, y los procedimientos recomendados de arranque y de verificación del
funcionamiento del grupo electrógeno. Arranque el grupo electrógeno y verificar que todos
los menús del motor y el grupo electrógeno estén mostrando los valores correctos.

A049V058(Volumen 1) 65
10. Preparación antes del arranque 9 -2014

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

66 A049V058(Volumen 1)
11 Lista de revisiones para la
instalación
11.1 Lista de verificación
Marca Elementos generales
El grupo electrógeno es suficiente para gestionar la carga máxima anticipada.
Hay por lo menos 3 pies (90 cm) de separación (o más para la puerta de la caja) alrededor del grupo
electrógeno para servicio y ventilación.
El grupo electrógeno está ubicado en una zona sin riesgo de inundaciones.
Todo el personal operativo leyó y está familiarizado el manual del operador del grupo electrógeno, con
todos los procedimientos de salud y seguridad, las advertencias, cuidados, precauciones y otra
documentación proporcionada con el grupo electrógeno.
Todos los operadores han recibido información completa acerca del mantenimiento preventivo.
Todos los operadores han leído y entienden las instrucciones importantes de seguridad.
Cualquier pieza que requiera software se ha revisado para comprobar si tiene la última versión. Póngase
en contacto con el representante de servicio para obtener más información.
Posición del grupo electrógeno
El piso, el techo o la tierra debajo del grupo electrógeno tiene suficiente resistencia y no permite el
desplazamiento del grupo. Respete los códigos locales acerca de la capacidad de apoyo del suelo
debido a congelación y descongelación.
El grupo electrógeno tiene el apoyo adecuado y está bien fijado a una base aprobada.
La base de soporte es suficientemente grande y se compone de material no combustible, se extiende 6
pulgadas (15 cm) alrededor del grupo electrógeno.
Se han tomado medidas para el funcionamiento en condiciones medioambientales específicas
(protección climática, proximidad a la costa, entornos polvorientos, etc.)
Flujo de aire de enfriamiento
La entrada de aire del grupo electrógeno está orientada en el sentido de los vientos predominantes más
fuertes.
Las aberturas de entrada de aire no tienen restricciones y son por lo menos entre 1 y 11/2 veces más
grandes que la superficie de salida de aire.
La salida de aire de enfriamiento está en el lado del edificio a favor del viento (si no, existe una barrera
contra el viento).
Se usa el material apropiado (chapa metálica, lona) para el conducto entre el radiador y la salida de aire.
Sistema de combustible diésel (si corresponde)
Los tanques de combustible satisfacen o superan los códigos locales, estatales o nacionales (si
corresponde).
Los conductos de combustible se han instalado correctamente y están apoyados y protegidos contra
daños.
Se instalaron los filtros de combustible.
Se ha instalado una manguera flexible de combustible entre el conducto de suministro principal de
combustible y el sistema de combustible del grupo electrógeno, cerca del grupo, para protegerlo contra
daños causados por la vibración, expansión y contracción.
El colador o tamiz de combustible (100 a 200 mesh) está instalado en el conducto de suministro para
proteger la bomba de suministro de combustible, la bomba de transferencia del tanque diario o el asiento
de la válvula de flotador contra la basura contenida en el tanque de combustible (si corresponde).
El conjunto del filtro de combustible que se despachó con el grupo electrógeno está instalado y
funcionando (si corresponde).

A049V058(Volumen 1) 67
11. Lista de revisiones para la instalación 9 -2014

Hay instaladas válvulas de corte del suministro para impedir el flujo de combustible si ocurren fugas.
No se han instalado válvulas de corte en la línea de retorno de combustible del motor (si corresponde).
Las bombas externas de combustible están conectadas y en condiciones de funcionamiento en todo
momento; grupo electrógeno en marcha o apagado (si corresponde).
Los tanques de combustible se llenan con el tipo / grado correcto de combustible (si corresponde).
El sistema de combustible ha sido cebado.
No hay fugas de combustible en las líneas de suministro o en el sistema de combustible del motor.
Sistema de combustible gaseoso (si corresponde)
Verificar la línea de combustible y usar las ecuaciones para verificar que tenga la capacidad de volumen
adecuada.
Verificar si la presión del combustible está entre 7 y 13 pulgadas de columna de agua.
Verificar si hay fugas de gas.
Si es necesario, realice el procedimiento inicial de ajuste de la demanda del regulador.
Asegurarse de que la presión del combustible no caiga por debajo de 7 pulgadas de columna de agua a
carga completa.
Sistema de escape
El recorrido de la tubería de respiración está configurada para alejar los vapores del grupo electrógeno
(si corresponde).
Los operadores han recibido información completa en cuanto a los peligros del monóxido de carbono.
Si la instalación incluye un filtro de aire de trabajo intenso, está instalado.
Las zonas que hay alrededor del grupo electrógeno están bien ventiladas y no existe la posibilidad que
los gases de escape entren por las puertas, ventanas o ventiladores de un edificio.
Los gases de escape se entuban fuera del edificio.
Un tubo rígido de material aprobado y de suficiente longitud ha sido conectado al tubo flexible del grupo
electrógeno por medio de métodos de fijación aprobados y no hay ningún peso apoyado en los
componentes del sistema de escape del motor. No hay curvas en la sección flexible.
Hay un punto de vaciado de agua condensada en el punto más bajo de la tubería de escape.
Los tubos de escape tienen aislamiento para evitar quemaduras del personal.
Los tubos que pasan por las paredes o techos son de material a prueba de incendios y satisfacen los
requerimientos de las normas.
La tubería de escape tiene un diámetro suficiente para evitar la aplicación de contrapresión excesiva al
motor.
Verificar que los medidores del pirómetro funcionan.
Alambrado de CA y CC
Para instalaciones con disyuntores de entrada inferior, la rampa de cables está instalada (si
corresponde).
Los tamaños de alambres, el aislamiento, los conductos y los métodos de conexión satisfacen los
requerimientos de los códigos vigentes.
Los alambres de CA y CC están colocados en conductos distintos para evitar la inducción eléctrica.
Todas las conexiones de cargas, líneas y del generador están bien hechas y son adecuadas.
Se utiliza un conducto flexible entre el grupo electrógeno y el edificio o la estructura circundante.
Verificar la rotación de fases.
Antes de arrancar el grupo electrógeno
El motor del grupo electrógeno ha sido llenado con aceite y refrigerante.
El cargador de batería está instalado con el tamaño de cable correcto y está funcionando.
El cargador de batería está configurado para el voltaje de CC de la batería, tipo de batería y voltaje de
carga flotante.

68 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 11. Lista de revisiones para la instalación

Las baterías están correctamente colocadas, en buenas condiciones y cargadas.


El sensor de temperatura de la batería está conectado y funcionando (si corresponde).
El sistema de refrigeración tiene el volumen y la concentración correctos de refrigerante. El agua
utilizada en la mezcla de refrigerante ha pasado la comprobación de la calidad del agua.
El calentador del refrigerante del motor está conectado y funcionando.
Todas las cubiertas y protectores del grupo electrógeno están correctamente instalados.
Todas las válvulas de corte de combustible y refrigerante están operantes.
Se han quitado las escuadras de transporte.
El ventilador del radiador y otras partes móviles externas, que incluyen las correas impulsoras, no tienen
restricciones.

A049V058(Volumen 1) 69
11. Lista de revisiones para la instalación 9 -2014

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

70 A049V058(Volumen 1)
12 Instalaciones de fabricación
NORTEAMERICA Europa, Medio Oriente y Africa, Asia Pacífico
Comunidad de Estados
Independientes
Cummins Power Generation Limited Cummins Power Generation Limited Cummins Power Generation Limited
1400 73rd Ave. NE Columbus Avenue 10 Toh Guan Road #07-01
Minneapolis, MN 55432 EE.UU. Manston Park TT International Tradepark
Manston, Ramsgate Singapur 608838
Kent CT12 5BF
United Kingdom (Reino Unido)
Teléfono +1 763 574 5000 Teléfono +44 1843 255000 Teléfono +65 6417 2388
Línea gratuita +1 800 888 6626 Fax +44 1843 255902 Fax +65 6417 2399
Fax +1 763 574 5298

BRASIL CHINA India


Rua Jati, 310, Cumbica Cummins Power Generation Cummins India Ltd,
Guarulhos, SP 07180-900 2 Rongchang East Street, Power Generation Business Unit,
Brasil Beijing Economic – Technological Plot No B-2, SEZ Industrial Area,
Development Area Village-Nandal & Surwadi, Taluka-
Pekín 100176, R.P. China Phaltan
Dist- Satara, Maharashtra 415523
India
Teléfono +55 11 2186 4195 Teléfono +86 10 5902 3000 Teléfono +91 021 66305514
Fax +55 11 2186 4729 Fax +86 10 5902 3199

AMÉRICA LATINA México


3350 Southwest 148th Ave. Eje 122 No. 200 Zona Industrial
Suite 205 San Luis Potosi, S.L.P. 78395
Miramar, FL 33027 México
EE. UU.
Teléfono +1 954 431 551 Teléfono +52 444 870 6700
Fax +1 954 433 5797 Fax +52 444 824 0082

12.1 Cómo obtener servicio


Cuando un producto requiera servicio, ponerse en contacto con el distribuidor más cercano
de Cummins Power Generation. Para localizar el distribuidor, consulte
power.cummins.com y seleccione Distributor Locator (Localizador de distribuidores). Al
comunicarse con el distribuidor, dar siempre los números de modelo, de especificación y de
serie completos, tal como se muestran en la chapa de identificación.

A049V058(Volumen 1) 71
12. Instalaciones de fabricación 9 -2014

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

72 A049V058(Volumen 1)
Apéndice A. Diagramas de cableado

Contenido
Figura 17. Diagrama de cableado con control PowerCommand 1.1 (Hoja 1 de 12) ........................ 77
Figura 18. Hoja 2 de 12 .......................................................................................................................... 78
Figura 19. Hoja 3 de 12 .......................................................................................................................... 79
Figura 20. Hoja 4 de 12 .......................................................................................................................... 80
Figura 21. Hoja 5 de 12 .......................................................................................................................... 81
Figura 22. Hoja 6 de 12 .......................................................................................................................... 82
Figura 23. Hoja 7 de 12 .......................................................................................................................... 83
Figura 24. Hoja 8 de 12 .......................................................................................................................... 84
Figura 25. Hoja 9 de 12 .......................................................................................................................... 85
Figura 26. Hoja 10 de 12 ........................................................................................................................ 86
Figura 27. Hoja 11 de 12 ........................................................................................................................ 87
Figura 28. Hoja 12 de 12 ........................................................................................................................ 88
Figura 29. Diagrama de cableado con control DSE7310 Hoja 1 de 12 ............................................. 89
Figura 30. Hoja 2 de 12 .......................................................................................................................... 90
Figura 31. Hoja 3 de 12 .......................................................................................................................... 91
Figura 32. Hoja 4 de 12 .......................................................................................................................... 92
Figura 33. Hoja 5 de 12 .......................................................................................................................... 93
Figura 34. Hoja 6 de 12 .......................................................................................................................... 94
Figura 35. Hoja 7 de 12 .......................................................................................................................... 95
Figura 36. Hoja 8 de 12 .......................................................................................................................... 96
Figura 37. Hoja 9 de 12 .......................................................................................................................... 97
Figura 38. Hoja 10 de 12 ........................................................................................................................ 98
Figura 39. Hoja 11 de 12 ........................................................................................................................ 99
Figura 40. Hoja 12 de 12 ...................................................................................................................... 100
Figura 41. Diagrama de cableado con control EDF DSE7310 Hoja 1 de 12 ................................... 101
Figura 42. Hoja 2 de 12 ........................................................................................................................ 102
Figura 43. Hoja 3 de 12 ........................................................................................................................ 103
Figura 44. Hoja 4 de 12 ........................................................................................................................ 104
Figura 45. Hoja 5 de 12 ........................................................................................................................ 105
Figura 46. Hoja 6 de 12 ........................................................................................................................ 106
Figura 47. Hoja 7 de 12 ........................................................................................................................ 107
Figura 48. Hoja 8 de 12 ........................................................................................................................ 108
Figura 49. Hoja 9 de 12 ........................................................................................................................ 109
Figura 50. Hoja 10 de 12 ...................................................................................................................... 110
Figura 51. Hoja 11 de 12 ...................................................................................................................... 111
Figura 52. Hoja 12 de 12 ...................................................................................................................... 112
Figura 53. Diagrama de cableado con control ComAp MRS16 Hoja 1 de 12 ................................. 113

A049V058(Volumen 1) 73
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

Figura 54. Hoja 2 de 12 ........................................................................................................................ 114


Figura 55. Hoja 3 de 12 ........................................................................................................................ 115
Figura 56. Hoja 4 de 12 ........................................................................................................................ 116
Figura 57. Hoja 5 de 12 ........................................................................................................................ 117
Figura 58. Hoja 6 de 12 ........................................................................................................................ 118
Figura 59. Hoja 7 de 12 ........................................................................................................................ 119
Figura 60. Hoja 8 de 12 ........................................................................................................................ 120
Figura 61. Hoja 9 de 12 ........................................................................................................................ 121
Figura 62. Hoja 10 de 12 ...................................................................................................................... 122
Figura 63. Hoja 11 de 12 ...................................................................................................................... 123
Figura 64. Hoja 12 de 12 ...................................................................................................................... 124
Figura 65. Diagrama de cableado con control EDF ComAp MRS16 Hoja 1 de 12 ........................ 125
Figura 66. Hoja 2 de 12 ........................................................................................................................ 126
Figura 67. Hoja 3 de 12 ........................................................................................................................ 127
Figura 68. Hoja 4 de 12 ........................................................................................................................ 128
Figura 69. Hoja 5 de 12 ........................................................................................................................ 129
Figura 70. Hoja 6 de 12 ........................................................................................................................ 130
Figura 71. Hoja 7 de 12 ........................................................................................................................ 131
Figura 72. Hoja 8 de 12 ........................................................................................................................ 132
Figura 73. Hoja 9 de 12 ........................................................................................................................ 133
Figura 74. Hoja 10 de 12 ...................................................................................................................... 134
Figura 75. Hoja 11 de 12 ...................................................................................................................... 135
Figura 76. Hoja 12 de 12 ...................................................................................................................... 136

74 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

Los diagramas incluidos en esta sección son representativos. Para obtener una
información más completa, consulte el paquete de diagramas que fue enviado
junto con la unidad.

A049V058(Volumen 1) 75
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco.

76 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

A.1 Diagrama de cableado con control PowerCommand 1.1 A050E956

FIGURA 17. DIAGRAMA DE CABLEADO CON CONTROL POWERCOMMAND 1.1 (HOJA 1 DE 12)

A049V058(Volumen 1) 77
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 18. HOJA 2 DE 12

78 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

FIGURA 19. HOJA 3 DE 12

A049V058(Volumen 1) 79
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 20. HOJA 4 DE 12

80 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

FIGURA 21. HOJA 5 DE 12

A049V058(Volumen 1) 81
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 22. HOJA 6 DE 12

82 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

FIGURA 23. HOJA 7 DE 12

A049V058(Volumen 1) 83
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 24. HOJA 8 DE 12

84 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

FIGURA 25. HOJA 9 DE 12

A049V058(Volumen 1) 85
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 26. HOJA 10 DE 12

86 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

FIGURA 27. HOJA 11 DE 12

A049V058(Volumen 1) 87
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 28. HOJA 12 DE 12

88 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

A.2 Diagrama de cableado con control DSE7310 de A050E959

FIGURA 29. DIAGRAMA DE CABLEADO CON CONTROL DSE7310 HOJA 1 DE 12

A049V058(Volumen 1) 89
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 30. HOJA 2 DE 12

90 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

FIGURA 31. HOJA 3 DE 12

A049V058(Volumen 1) 91
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 32. HOJA 4 DE 12

92 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

FIGURA 33. HOJA 5 DE 12

A049V058(Volumen 1) 93
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 34. HOJA 6 DE 12

94 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

FIGURA 35. HOJA 7 DE 12

A049V058(Volumen 1) 95
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 36. HOJA 8 DE 12

96 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

FIGURA 37. HOJA 9 DE 12

A049V058(Volumen 1) 97
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 38. HOJA 10 DE 12

98 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

FIGURA 39. HOJA 11 DE 12

A049V058(Volumen 1) 99
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 40. HOJA 12 DE 12

100 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

A.3 Diagrama de cableado con control EDF DSE7310 de A050E964

FIGURA 41. DIAGRAMA DE CABLEADO CON CONTROL EDF DSE7310 HOJA 1 DE 12

A049V058(Volumen 1) 101
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 42. HOJA 2 DE 12

102 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

FIGURA 43. HOJA 3 DE 12

A049V058(Volumen 1) 103
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 44. HOJA 4 DE 12

104 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

FIGURA 45. HOJA 5 DE 12

A049V058(Volumen 1) 105
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 46. HOJA 6 DE 12

106 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

FIGURA 47. HOJA 7 DE 12

A049V058(Volumen 1) 107
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 48. HOJA 8 DE 12

108 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

FIGURA 49. HOJA 9 DE 12

A049V058(Volumen 1) 109
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 50. HOJA 10 DE 12

110 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

FIGURA 51. HOJA 11 DE 12

A049V058(Volumen 1) 111
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 52. HOJA 12 DE 12

112 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

A.4 Diagrama de cableado con control ComAp MRS16 de A050E962

FIGURA 53. DIAGRAMA DE CABLEADO CON CONTROL COMAP MRS16 HOJA 1 DE 12

A049V058(Volumen 1) 113
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 54. HOJA 2 DE 12

114 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

FIGURA 55. HOJA 3 DE 12

A049V058(Volumen 1) 115
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 56. HOJA 4 DE 12

116 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

FIGURA 57. HOJA 5 DE 12

A049V058(Volumen 1) 117
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 58. HOJA 6 DE 12

118 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

FIGURA 59. HOJA 7 DE 12

A049V058(Volumen 1) 119
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 60. HOJA 8 DE 12

120 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

FIGURA 61. HOJA 9 DE 12

A049V058(Volumen 1) 121
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 62. HOJA 10 DE 12

122 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

FIGURA 63. HOJA 11 DE 12

A049V058(Volumen 1) 123
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 64. HOJA 12 DE 12

124 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

A.5 Diagrama de cableado con control EDF ComAp MRS16 de A050E968

FIGURA 65. DIAGRAMA DE CABLEADO CON CONTROL EDF COMAP MRS16 HOJA 1 DE 12

A049V058(Volumen 1) 125
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 66. HOJA 2 DE 12

126 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

FIGURA 67. HOJA 3 DE 12

A049V058(Volumen 1) 127
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 68. HOJA 4 DE 12

128 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

FIGURA 69. HOJA 5 DE 12

A049V058(Volumen 1) 129
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 70. HOJA 6 DE 12

130 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

FIGURA 71. HOJA 7 DE 12

A049V058(Volumen 1) 131
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 72. HOJA 8 DE 12

132 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

FIGURA 73. HOJA 9 DE 12

A049V058(Volumen 1) 133
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 74. HOJA 10 DE 12

134 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice A. Diagramas de cableado

FIGURA 75. HOJA 11 DE 12

A049V058(Volumen 1) 135
Apéndice A. Diagramas de cableado 9 -2014

FIGURA 76. HOJA 12 DE 12

136 A049V058(Volumen 1)
Apéndice B. Diagrama de reconexión del
alternador

Contenido
Figura 77. Hoja 1 de 2 .......................................................................................................................... 139
Figura 78. Hoja 2 de 2 .......................................................................................................................... 140

A049V058(Volumen 1) 137
Apéndice B. Diagrama de reconexión del alternador 9 -2014

Los diagramas incluidos en esta sección son representativos. Para obtener una
información más completa, consulte el paquete de diagramas que fue enviado
junto con la unidad.

138 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice B. Diagrama de reconexión del alternador

B.1 Diagrama de reconexión del alternador

FIGURA 77. HOJA 1 DE 2

A049V058(Volumen 1) 139
Apéndice B. Diagrama de reconexión del alternador 9 -2014

FIGURA 78. HOJA 2 DE 2

140 A049V058(Volumen 1)
Apéndice C. Conexiones del cliente

Contenido

A049V058(Volumen 1) 141
Apéndice C. Conexiones del cliente 9 -2014

C.0 Conexiones del cliente


Consulte la hoja 12 en Apéndice A en la página 73

142 A049V058(Volumen 1)
Apéndice D. Diagrama pictórico

Contenido
Figura 79. Hoja 1 de 2 .......................................................................................................................... 145
Figura 80. Hoja 2 de 2 .......................................................................................................................... 146

A049V058(Volumen 1) 143
Apéndice D. Diagrama pictórico 9 -2014

Los diagramas incluidos en esta sección son representativos. Para obtener una
información más completa, consulte el paquete de diagramas que fue enviado
junto con la unidad.

144 A049V058(Volumen 1)
9 -2014 Apéndice D. Diagrama pictórico

D.1 Diagrama pictórico de A049Z010

FIGURA 79. HOJA 1 DE 2

A049V058(Volumen 1) 145
Apéndice D. Diagrama pictórico 9 -2014

FIGURA 80. HOJA 2 DE 2

146 A049V058(Volumen 1)
Apéndice E. Diagrama de elevación

Contenido

A049V058(Volumen 1) 147
Apéndice E. Diagrama de elevación 9 -2014

E.0 Diagramas de elevación


Consulte Apéndice D en la página 143

148 A049V058(Volumen 1)
www.cumminspower.com
Copyright © 2014 Cummins Power Generation Inc. Todos los derechos
reservados. Cummins Power Generation, el logotipo "C" y Cummins son
marcas comerciales registradas de Cummins Inc. PowerCommand,
AmpSentry, InPower y “Our energy working for you.” son marcas
coemrciales de Cummins Power Generation. Otros nombres de
compañías, productos o servicios pueden ser marcas comerciales de
otros. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

También podría gustarte