Está en la página 1de 68

Mantenimiento

COP 1838HD+ Ver. F


Hydraulic Rock Drill

Traducción De Las Instrucciones Originales


2021-10-18 | No: 9852 2943 05k. es
COP 1838HD+ Ver. F Índice

Índice
1 Introducción ........................................................................................................... 5
1.1 La seguridad ante todo ............................................................................................................ 5
1.2 Objetivo de esta publicación ................................................................................................... 5
1.3 Grupo objetivo .......................................................................................................................... 6
1.4 Información de comentarios y contacto ................................................................................. 6

2 Información general .............................................................................................. 7


2.1 Sustitución de componentes ................................................................................................... 7
2.2 Número de fabricación ............................................................................................................. 7
2.3 Limpieza..................................................................................................................................... 8
2.3.1 Precauciones de seguridad antes de realizar procedimientos de limpieza............................ 8
2.3.2 Limpieza ................................................................................................................................. 8
2.4 Componentes hidráulicos ........................................................................................................ 8
2.4.1 Generalidades ........................................................................................................................ 8
2.4.2 Talleres hidráulicos................................................................................................................. 9
2.4.3 Mangueras hidráulicas ........................................................................................................... 9
2.4.4 Sustitución de mangueras hidráulicas.................................................................................. 10
2.5 Soldadura ................................................................................................................................ 10
2.6 Preparación para un largo periodo de almacenamiento o transporte marítimo............... 11
2.7 Tras largos periodo de almacenamiento .............................................................................. 11

3 Posicionamiento de servicio .............................................................................. 13

4 Tablas de mantenimiento.................................................................................... 15
4.1 Perforadora hidráulica nueva o reacondicionada ............................................................... 15
4.2 Turno de trabajo...................................................................................................................... 15
4.3 Horas de percusión ................................................................................................................ 16

5 Elevación de la perforadora hidráulica.............................................................. 17

6 Conexiones de manguera ................................................................................... 19


6.1 Conectar mangueras .............................................................................................................. 19
6.2 Compruebe las mangueras hidráulicas ................................................................................ 20

7 Herramientas........................................................................................................ 21
7.1 Herramientas estándar ........................................................................................................... 21
7.2 Herramientas especiales........................................................................................................ 22

8 Pares de apriete ................................................................................................... 25


8.1 Apriete todas las uniones roscadas ..................................................................................... 25
8.2 Apretar las boquillas .............................................................................................................. 27
8.3 Reapriete de pernos laterales ................................................................................................ 28

9 Acumuladores...................................................................................................... 29
9.1 Comprobar las señales de advertencia del acumulador..................................................... 29
9.2 Control de presión del acumulador ...................................................................................... 29
9.3 Descarga del acumulador ...................................................................................................... 31
9.4 Desmontaje de los acumuladores de admisión y amortiguación ...................................... 31

iii No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F Índice

9.5 Montaje de los acumuladores de admisión y amortiguación ............................................. 32


9.6 Desmonte el acumulador de retorno .................................................................................... 33
9.7 Montar el acumulador de retorno .......................................................................................... 34
9.8 Cargar acumuladores ............................................................................................................. 34
9.8.1 Conecte el cargador del acumulador al cilindro de gas........................................................ 35
9.8.2 Conecte el cargador del acumulador al acumulador ............................................................ 36
9.8.3 Acumulador de carga ........................................................................................................... 37
9.8.4 Desconectar el cargador del acumulador............................................................................. 38
9.8.5 Cargar el acumulador de retorno.......................................................................................... 39

10 Motor hidráulico................................................................................................... 41
10.1 Desmontaje del motor hidráulico .......................................................................................... 41
10.2 Montaje del motor hidráulico ................................................................................................. 42

11 Cuerpo delantero ................................................................................................. 43


11.1 Desmontaje del cuerpo delantero ......................................................................................... 43
11.2 Desmonte las juntas y las juntas tóricas del cuerpo delantero. ........................................ 45
11.3 Comprobación y sustitución de los componentes del cuerpo delantero ......................... 46
11.4 Sustituir el casquillo de perforación y el arrastrador.......................................................... 48
11.4.1 Inspeccione el arrastrador, el casquillo de perforación y el pistón percutor......................... 48
11.4.2 Sustituya el casquillo de perforación y el arrastrador........................................................... 49
11.4.3 Montaje de la pieza de arrastre y del casquillo del mandril de rotación ............................... 50
11.5 Montaje de las juntas y juntas tóricas del cuerpo delantero.............................................. 50
11.6 Montaje del cuerpo delantero ................................................................................................ 51
11.7 Inspeccione las roscas del adaptador de culata ................................................................. 54
11.8 Compruebe la presencia de escapes durante la perforación............................................. 54

12 Lubricación .......................................................................................................... 55
12.1 Recomendaciones sobre líquidos hidráulicos y lubricantes ............................................. 55
12.1.1 Líquido hidráulico ................................................................................................................. 55
12.1.2 Aceite de herramienta neumática......................................................................................... 56
12.1.3 Grasa.................................................................................................................................... 57
12.2 Compruebe el aceite lubricante de perforación de roca (ECL) .......................................... 58
12.3 Lubricación de la carcasa de engranajes............................................................................. 59
12.4 Compruebe el aceite de lubricación de aire......................................................................... 59

13 Ajustes.................................................................................................................. 61
13.1 Establezca el sistema de lubricación ECL ........................................................................... 61
13.2 Ajuste la presión de amortiguación al ralentí ...................................................................... 61
13.3 Compruebe la presión de amortiguación durante la perforación ...................................... 62
13.4 Establezca los ajustes de longitud de carrera 2 .................................................................. 62
13.5 Control de dirección de rotación........................................................................................... 62
13.6 Ajuste de la velocidad de rotación ........................................................................................ 62

14 Revisión de la perforadora ................................................................................. 63


14.1 Montaje de la perforadora hidráulica tras revisión.............................................................. 63
14.2 Desmontaje de la perforadora para revisión ........................................................................ 64

iv No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 1 Introducción

1 Introducción

1.1 La seguridad ante todo

ADVERTENCIA
Daño grave
¡Atención! Riesgo de lesiones personales
u Nunca opere la perforadora en entornos explosivos.
u Lea siempre el Manual de seguridad de la máquina antes de comenzar trabajos de
mantenimiento en la perforadora.
u Aténgase siempre a las normativas locales.
u Permita siempre que la perforadora se enfríe antes de iniciar trabajos de mantenimien-
to.
u Realice siempre un análisis de riesgo documentado y tome las medida de precaución
necesarias antes de proceder con los trabajos de mantenimiento.
u Emplee solo herramientas limpias, calibradas y en nuevas condiciones.
u Utilice solo equipo de trabajo y manipulación aprobado y en buen estado.
u Utilice siempre equipamiento de protección personal.
u Durante los trabajos de mantenimiento, el equipo debe estar apagado, en modo de
servicio, y el interruptor principal en posición de desconexión y bloqueado.
u Disponga señales de TRABAJO EN CURSO siguiendo las normativas locales, como
mínimo en el interruptor principal y en la estación del operario.

ADVERTENCIA
Lesiones graves e incluso la muerte
Peligro grave al trabajar en el sistema hidráulico.
u Asegúrese de que el aire, el agua y el sistema hidráulico estén despresurizados antes
de iniciar el trabajo.
u Deben anclarse las unidades móviles adyacentes antes de trabajar en una parte del
sistema.
u Detenga siempre el trabajo si sospecha que pudiera existir peligro o surgiera un riesgo
imprevisto.

1.2 Objetivo de esta publicación


El objetivo de estas instrucciones de mantenimiento es la detección y rectificación de fallos
en una fase temprana con el fin de prevenir tanto averías como costosos daños secunda-
rios y accidentes. El mantenimiento regular del equipo es una condición previa para plane-

5 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 1 Introducción

ar las interrupciones necesarias en la operación, como el reacondicionamiento y las repa-


raciones. Esto permite realizar los trabajos en el mejor momento en lo que respecta a la
producción, en lugar de sufrir una interrupción completa.

1.3 Grupo objetivo

ATENCIÓN: Estas instrucciones son un ejemplo de flujo de trabajo durante el proceso


! de mantenimiento.

Las instrucciones de mantenimiento están diseñadas para su uso por parte del personal
de servicio o mantenimiento. Las personas que trabajen con estas instrucciones deben ha-
ber completado los cursos de formación relevantes de Epiroc para perforadoras.

1.4 Información de comentarios y contacto


Epiroc trabaja activamente en el desarrollo y mejora continua de sus productos y docu-
mentación asociada. Envíenos sus comentarios sobre nuestros productos y documenta-
ción contactando con su proveedor local en http://www.epiroc.com, en la sección «CON-
TACTO».
Epiroc valora las opiniones y comentarios de los clientes, y hacemos todo lo que está en
nuestra mano para responder rápidamente a cualquier pregunta.

Dirección postal:

Epiroc Rock Drills AB


SE-701 91 Örebro
Sweden

6 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 2 Información general

2 Información general

2.1 Sustitución de componentes


Use repuestos originales de Epiroc para garantizar la seguridad y fiabilidad del diseño y
funcionamiento de la perforadora.
Use kits de revisión general para perforadoras originales de Epiroc para optimizar el rendi-
miento y garantizar la disponibilidad de su perforadora.

2.2 Número de fabricación


Todas las perforadoras disponen de un número de fabricación que depende de la fábrica,
año, familia y versión. La ubicación del número de fabricación grabado en la perforadora
hidráulica varía según el modelo.

1. Código de fábrica de la unidad productora:


AVO = Perforadoras hidráulicas Epiroc AB
2. Año de fabricación del producto.
3. Letra de familia que identifica la serie numérica:
D = Perforadoras hidráulicas
P = Perforadoras neumáticas
T = Unidades de rotación
4. Número continuo dentro del grupo familiar.
5. La letra de la versión del producto, indica la lista de repuestos y manual relevantes.

7 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 2 Información general

2.3 Limpieza

2.3.1 Precauciones de seguridad antes de realizar procedimientos de


limpieza

ADVERTENCIA
Lesión grave
Riesgo de lesiones personales
u Lea siempre las normativas de seguridad generales antes de comenzar trabajos de
mantenimiento. Consulte el manual de seguridad.
u Apague siempre el equipo y desconecte el interruptor principal antes de proceder con
los trabajos de limpieza y mantenimiento. Disponga señales de advertencias de TRA-
BAJO EN CURSO en el interruptor principal y las posiciones de control.
u Tenga presente que las unidades de energía cinética acumulan presión hidráulica. Li-
bere la presión en los sistemas hidráulicos, de agua y de aire comprimido y asegure
siempre las unidades móviles.

2.3.2 Limpieza
1. Limpie con frecuencia los fragmentos de roca, detritos y cúmulos de polvo de la
perforadora.

2. Elimine con frecuencia los fragmentos de roca y otros objetos de los cables y las
mangueras neumáticas, de agua e hidráulicas para evitar que los bordes afilados
puedan desgastarlas.

3. Enjuague la perforadora con agua tras cada cambio de turno. Emplee solo presión
de enjuague y evite rociar agua directamente en las juntas. Elimine cualquier acu-
mulación de agua.

2.4 Componentes hidráulicos

2.4.1 Generalidades
El sistema hidráulico es muy sensible a la contaminación. Generalmente, el entorno en el
que la máquina se suele utilizar no es apto para la reparación de componentes hidráulicos.
La intervención en sistemas hidráulicos en lugares de trabajo debe quedar limitada. Los
componentes deben repararse en entornos adaptados; consulte Talleres hidráulicos.

8 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 2 Información general

Para evitar las averías y paradas operativas debidas a suciedades en el aceite hidráulico,
deberá observarse lo siguiente:
• Mantenga siempre limpia la máquina. Enjuague a intervalos regulares empleando un
aditivo desengrasante.
• Limpie el área circundante antes de abrir alguna de las conexiones.
• Utilice herramientas limpias y trabaje con las manos limpias.
• Tapone siempre todas las conexiones hidráulicas inmediatamente después de solta-
das. Utilice tapones bien limpios.
• Los componentes hidráulicos, por ejemplo, válvulas, motores, deberán conservarse
siempre con los tapones de protección apropiados colocados.

2.4.2 Talleres hidráulicos


Los talleres empleados para reparar componentes hidráulicos deberán:
• Evite actividades generadoras de polvo y partículas, como trabajos de soldadura, lija-
do y transporte de máquinas.
• Contar con su propio equipo de lavado especial necesario para la reparación de los
componentes.
• Contar con el grupo de herramientas necesarias, que solo se utilizará en este taller hi-
dráulico, compuesto por herramientas estándar y especiales.
• Tener una instalación de ventilación que no admita la entrada de polvo al local.
• Contar con mecánicos con formación.

2.4.3 Mangueras hidráulicas

ADVERTENCIA
Daño grave
Riesgo de lesiones graves en ojos, manos y piel.
u No intervenga nunca en el sistema de lubricación cuando este se encuentre presuriza-
do. Puede producirse un rociado de aceite y aire de lubricación.
u Nunca use las manos o los dedos para localizar fugas.
u Emplee siempre guantes y protección ocular.

ADVERTENCIA
Lesión grave
Riesgo de heridas incisas y lesiones por aplastamiento.
u Sustituya siempre los acoplamientos y mangueras dañados.

9 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 2 Información general

• Las zonas húmedas contiguas a las mangueras o conexiones son indicios de fuga, lo
que puede implicar un riesgo de eyección de aceite o rotura de las mangueras en ca-
so de intensificación de dichas fugas.
• La cubierta de manguera tiene que estar íntegra y no presentar abultamientos (indi-
cios de rotura interna de manguera o cable).
• Los acoplamiento no deben tener indentaciones ni grietas y deben permitir una cone-
xión firme. Vuelva a apretar o toque la conexión del acoplamiento manualmente si
sospecha de fugas.
• Compruebe que todas las abrazaderas y accesorios de la manguera están intactos.
La presencia de accesorios sueltos significa que las mangueras se han dañado o
atascado durante el ajuste de ángulo o al bajar la máquina.
• Sustituya o repare si se detectan deficiencias.

2.4.4 Sustitución de mangueras hidráulicas


Los requisitos de la manguera cumplen la norma ISO 4413: 2010.
Sistema de alta presión con niveles de presión alterna y picos altos.
La carga, vibraciones y otros esfuerzos mecánicos implican un alto nivel de exigencia so-
bre las mangueras hidráulicas.
Cuando se cambian las mangueras hidráulicas, controlar que se sustituyen por mangueras
hidráulicas:
• Con la presión nominal correcta de acuerdo con lo establecido en el manual del equi-
po perforador
• Con los acoplamientos correctamente prensados
• De la clase de calidad correcta
• De las dimensiones adecuadas
Asegúrese siempre que los acoplamientos de las mangueras estén limpios, no presenten
daños y estén bien apretados.
Todas las mangueras presurizadas disponen de acoplamientos a presión que pueden ad-
quirirse listos para su uso en Epiroc. Los grados y dimensiones de las mangueras se es-
pecifican en el catálogo de repuestos de la máquina en cuestión.

2.5 Soldadura
• ¡Atención! Está prohibido realizar cualquier tipo de soldadura en la perforadora.

10 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 2 Información general

2.6 Preparación para un largo periodo de almacenamiento


o transporte marítimo
Ante un eventual almacenamiento de más de tres meses o una posible exposición a un
entorno marítimo deberán adoptarse medidas para proteger el equipo de la corrosión y po-
sibles daños.
• Lave el equipo y séquelo a fondo. Emplee aire comprimido para eliminar cualquier
acumulación de agua de las cavidades o huecos.
• Almacene el equipo en un entorno con temperatura y humedad controladas. Reco-
mendamos entornos de almacenamiento con una temperatura de entre 10 y 20 ºC y
una humedad máxima del 20-50 %.
• Purgue el sistema de barrido con aire seco. Añada aceite de lubricación (COP Oil) al
aire para proteger contra la corrosión.
• Purgue el sistema de lubricación (ECL) con aire seco. Añada más aceite de lubrica-
ción (COP Oil) y aumente el número de pulsos de lubricación durante (como mínimo)
cinco minutos.
• Aplique un compuesto anticorrosión al adaptador de culata. Asegúrese de que las áre-
as de aire de barrido y agua de barrido también estén protegidas.
• Aplique un compuesto anticorrosión a las superficies no tratadas de la máquina.
• Elimine los restos de grasa antigua de los puntos de lubricación para evitar la acumu-
lación de residuos. Bombee grasa nueva en cada boquilla de lubricación. Asegúrese
de utilizar la cantidad y el tipo de grasa correctos para cada punto.
• Las mangueras y las piezas de goma pueden empaquetarse herméticamente en plás-
tico para reducir su resecamiento. Asegúrese de que los componentes están secos
antes de empaquetarlos.

2.7 Tras largos periodo de almacenamiento


• Cuerpo delantero; consulte el capítulo Cuerpo delantero:
– Retire el cuerpo delantero y el adaptador de culata.
– Inspeccione el adaptador de culata en busca de óxido. Si fuera posible, elimi-
ne el óxido mediante una operación de pulido; de lo contrario, sustituya el
adaptador de culata.
– Compruebe las juntas de copa y sustituya todos los elementos dañados.
– Compruebe la superficie del pistón percutor y las superficies de contacto del
casquillo del mandril de rotación. Si se observa algún daño, envíe la perfora-
dora al taller de Epiroc para realizar una comprobación más en profundidad.
– Lubrique las juntas de copa, engrase el área de las juntas de copa del adap-
tador de culata, e instale el cuerpo delantero y el adaptador de culata.
• Acumulador; consulte el capítulo Acumuladores:
– Inspeccione y cargue los acumuladores.
• Lubricación; consulte el capítulo Lubricación:
– Inspeccione el sistema ECL. Limpie/insufle aire comprimido en todas las bo-
quillas y canales. Asegúrese de que el sistema ECL no esté bloqueado.

11 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 2 Información general

12 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 3 Posicionamiento de servicio

3 Posicionamiento de servicio

1. Coloque la perforadora en una posición de servicio que permita un entorno de tra-


bajo seguro.

2. Coloque la viga de avance horizontal para asegurarse de que la perforadora no se


deslice ni se incline durante el servicio.

Imagen esquemática

13 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 3 Posicionamiento de servicio

14 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 4 Tablas de mantenimiento

4 Tablas de mantenimiento

Los periodos de revisión pueden variar según las condiciones locales. El mantenimiento
debe efectuarse a intervalos apropiados y en función de las condiciones locales. El estado
de la roca es el factor de mayor repercusión en el desgaste y las exigencias de servicio de
la perforadora hidráulica.
Los kit de revisión para perforadoras hidráulicas Epiroc están diseñados para optimizar el
rendimiento y la vida útil de servicio de la perforadora hidráulica. Use kits de revisión gene-
ral para perforadoras originales de Epiroc a la hora de realizar la revisión de su perforado-
ra. Existe información sobre kits de revisión y números de pieza disponibles en el catálogo
de repuestos de cada perforadora hidráulica.

4.1 Perforadora hidráulica nueva o reacondicionada


Primer servicio del turno
Tarea de mantenimiento de trabajo

6.1 Conectar mangueras Antes

9.8 Cargar acumuladores Antes

12.2 Compruebe el aceite lubricante de perforación de roca (ECL) Antes

12.3 Lubricación de la carcasa de engranajes Antes

13.1 Establezca el sistema de lubricación ECL Antes

13.2 Ajuste la presión de amortiguación al ralentí Antes

13.5 Control de dirección de rotación Antes

13.6 Ajuste de la velocidad de rotación Antes

12.4 Compruebe el aceite de lubricación de aire Durante

8.1 Apriete todas las uniones roscadas Después

8.2 Apretar las boquillas Después

8.3 Reapriete de pernos laterales Después

4.2 Turno de trabajo

Tarea de mantenimiento Cambio de turno

11.7 Inspeccione las roscas del adaptador de culata Antes

13.2 Ajuste la presión de amortiguación al ralentí Antes

6.2 Compruebe las mangueras hidráulicas Durante

11.8 Compruebe la presencia de escapes durante la perforación Durante

12.4 Compruebe el aceite de lubricación de aire Durante

15 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 4 Tablas de mantenimiento

Tarea de mantenimiento Cambio de turno

13.3 Compruebe la presión de amortiguación durante la perfora- Durante


ción

4.3 Horas de percusión

Tarea de mantenimiento Horas de percusión

8.1 Apriete todas las uniones roscadas 40

8.2 Apretar las boquillas 40

8.3 Reapriete de pernos laterales 40

9.1 Comprobar las señales de advertencia del acumulador 40

9.2 Control de presión del acumulador 40

12.3 Lubricación de la carcasa de engranajes 40

14.2 Desmontaje de la perforadora para revisión 600

16 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 5 Elevación de la perforadora hidráulica

5 Elevación de la perforadora
hidráulica

ADVERTENCIA
Riesgos de izado de la perforadora
Una manipulación incorrecta puede ocasionar lesiones graves por aplastamiento o in-
cluso la muerte.
u Extreme la precaución al fijar con correas e izar objetos pesados.
u La elevación debe realizarse por el centro de gravedad.
u Emplee sólo correas íntegras y diseñadas para carga que van a desplazar.
u Manténgase alejado de las cargas suspendidas.

1. Fije las dos correas en los puntos de izado previstos según la figura.

2. Eleve con cuidado la perforadora hidráulica por su centro de gravedad. Asegúrese


de que la perforadora esté equilibrada y las dos correas no deslicen.

Perforadora hidráulica Peso

COP 1838HD+ Ver. F 185 kg (408 lbs)

17 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 5 Elevación de la perforadora hidráulica

18 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 6 Conexiones de manguera

6 Conexiones de manguera

6.1 Conectar mangueras

ADVERTENCIA
Sistemas presurizados
Puede causar lesiones graves en ojos y piel.
u Despresurice siempre el sistema hidráulico, de lubricación y de barrido antes de llevar
a cabo cualquier trabajo de mantenimiento.
u Sistema de alta presión con niveles de presión alterna y picos altos.
u No sustituya nunca mangueras por otras de un grado o calidad inferior.
u Use siempre guantes y protección ocular.
u Nunca utilice las manos o dedos para localizar una fuga.

1 Rotación admisión (RRL)

2 Rotación retorno (RRR)

3 Percusión, retorno (HT)

4 Percusión, admisión (HP)

5 Barrido (F)

6 Aire de lubricación (ECL)*

7 Amortiguador, admisión (HDP)

8 Percusión, drenaje (HD)

19 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 6 Conexiones de manguera

Condición previa p Limpie siempre las conexiones de manguera de la perforadora antes de retirar las ca-
peruzas de protección.
¡ *Corte el tubo interior para que termine dentro de la manguera; consulte el capítulo
Lubricación.

6.2 Compruebe las mangueras hidráulicas


¡ Si las mangueras hidráulicas presentan vibraciones fuertes, compruebe la presión
del acumulador. Consulte el capítulo Acumuladores.

20 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 7 Herramientas

7 Herramientas

7.1 Herramientas estándar

Herramientas estándar

Ref. N.º Herramientas

A1 Maza de plástico

A2 Martillo pesado

A3 Herramienta de rectificado, 19-70 mm

A4 Llaves de boca de 10–32 mm, 46 mm

21 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 7 Herramientas

Ref. N.º Herramientas

A5 Llaves hexagonales 4-10 mm

A6 Destornillador

A7 Mandril de 2-10 mm; mandril de cobre de 20x250 mm

A8 Galgas de 0,05-1,00 mm con intervalos de 0,05 mm

A9 Llave de circlip interna

A10 Kit de llaves de tubo de 10-32 mm para hexágono externo


Kit de llaves de tubo de 4-10 mm para hexágono interno

A11 Herramienta puntiaguda pequeña

A12 Asa en T con fijación de conexión de 3/4", manguito robusto, 32 mm

A13 Calibre Vernier

A14 Micrómetro 0-25 mm

A15 Imán

A16 Palanca

A17 Martillo deslizante

7.2 Herramientas especiales

22 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 7 Herramientas

Herramientas especiales

Ref. N.º Herramientas Número de pieza

B3 Dispositivo de carga 3115 6001 92

B4 Herramienta de desmontaje 3115 2724 80

B5 Llave dinamométrica de ½ pulg., intervalo de par 9106 1015 40


de 20–100 Nm 9106 1015 41
Llave dinamométrica de ½ pulg., intervalo de par
de 80–420 Nm

B8 Mandril de embutir 3115 1019 00

B14 Mandril de embutir 3115 0314 00

B22a Adaptador, acumuladores de descarga 3115 5748 00


B22b Manómetro 3115 3799 80

B27 Mandril de embutir 3115 1899 00

B43 Herramienta de desmontaje 3115 5255 00

B47 Herramienta de extracción 3115 3804 00

B49a+b Llave dinamométrica, incl. 3 casquillos 3115 6010 08


B49b Casquillo de 13 mm 3115 6010 10
Casquillo de 15 mm 3115 6010 11
Casquillo de 18 mm 3115 6010 12

23 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 7 Herramientas

24 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 8 Pares de apriete

8 Pares de apriete

8.1 Apriete todas las uniones roscadas


Para el apriete debe utilizare una llave dinamométrica calibrada.
Apriete siempre los pernos laterales y los laterales delanteros en orden numérico si-
guiendo las indicaciones de la tabla (n.º de ref. 1, 2 y 3).

Par de apriete

Ref. Ca Punto de control Par Nm Lubricante Instrucciones


N.º nti-
dad

1 2 Pernos laterales 300 Nm (221 lbf-ft) Pasta anti- Apriete los tornillos alternati-
agarrota- vamente hasta alcanzar el
miento par completo.
Reapriete, consulte la ins-
trucción Reapriete de pernos
laterales

2 1 Perno delantero 300 Nm (221 lbf-ft) Pasta anti- Apriete las tuercas ciegas al-
agarrota- ternativamente hasta alcan-
miento zar el par completo

25 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 8 Pares de apriete

Ref. Ca Punto de control Par Nm Lubricante Instrucciones


N.º nti-
dad

Reapriete, consulte la ins-


trucción Reapriete de pernos
laterales

3 4 Espárragos delante- 350 Nm (221 lbf-ft) Pasta anti- Apriete las tuercas ciegas al-
ros agarrota- ternativamente hasta alcan-
miento zar el par completo
Reapriete, consulte la ins-
trucción Reapriete de pernos
laterales

4 3 Sección trasera 220 Nm (162 lbf-ft) Aceite Apriete alternativamente los


pernos hasta alcanzar el par
completo, finalizando por el
perno superior

5 1 Tapón regulador 80 Nm (59 lbf-ft) Aceite

6 4 Acumuladores 220 Nm (162 lbf-ft) Aceite Apriete los tornillos alternati-


vamente hasta alcanzar el
par completo

7 4 Motor hidráulico 65 Nm (48 lbf-ft) Aceite Apriete los tornillos alternati-


vamente

8 2 Fijación de apriete, 30 Nm (21 lbf-ft) Aceite


acumulador de retor-
no

9 4 Fijación de la perfora- 250 Nm (185 lbf-ft) Aceite Apriete los tornillos alternati-
dora hidráulica (carro vamente hasta alcanzar el
de acero) par completo

9 4 Fijación de la perfora- 180 Nm (133 lbf-ft) Aceite Apriete los tornillos alternati-
dora hidráulica (carro vamente hasta alcanzar el
de aluminio) par completo

10 1 Tapón, acumulador 30 Nm (21 lbf-ft) Aceite


de retorno

11 4 Costados de válvula 145 Nm (107 lbf-ft) Aceite Apriete los tornillos alternati-
vamente hasta alcanzar el
par completo

12 2 Placa de conexión 120 Nm (88 lbf-ft) Aceite Apriete los tornillos alternati-
vamente hasta alcanzar el
par completo

14 2 Placa de conexión, 220 Nm (162 lbf-ft) Aceite


pernos

15 2 Racor de llenado, 45 Nm (33 lbf-ft) Aceite


acumulador

26 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 8 Pares de apriete

Ref. Ca Punto de control Par Nm Lubricante Instrucciones


N.º nti-
dad

16 2 Tapón, acumulador 30 Nm (21 lbf-ft) Aceite

17 1 Tornillo de bayoneta, 170 Nm (125 lbf-ft) Aceite


acumulador de retor-
no

Aceite recomendado

Aceite hidráulico o aceite del motor

Pasta anti-agarrotamiento recomendada

Loctite LB 8009 o lubricante roscado correspondiente

8.2 Apretar las boquillas


Para el apriete debe utilizare una llave dinamométrica calibrada.

Par de apriete

Ref. N.º Definición Punto de control Par Nm Instrucciones

1 RRL Rotación, admisión 85 Nm (63 lbf-ft)

2 RRR Rotación, retorno 85 Nm (63 lbf-ft)

3 HT Percusión, retorno 170 Nm (125 lbf-ft)

4 HP Percusión, admisión 170 Nm (125 lbf-ft)

5 F Barrido 300 Nm (221 lbf-ft)

6 ECL Aire de lubricación 70 Nm (52 lbf-ft)

27 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 8 Pares de apriete

Ref. N.º Definición Punto de control Par Nm Instrucciones

7 HDP Amortiguador, admisión 70 Nm (52 lbf-ft)

8 HD Percusión, drenaje 70 Nm (52 lbf-ft)

8.3 Reapriete de pernos laterales

Condición previa p Para el apriete debe utilizare una llave dinamométrica calibrada.

1. Afloje las tuercas delanteras (3) y el tornillo lateral (2) para liberar la tensión.

2. Afloje las tuercas ciegas traseras (1) un cuarto de vuelta.

3. Compruebe si los pernos laterales, las tuercas o las arandelas presentan fisuras,
arañazos u oxidación. Sustituya los pernos laterales, tuercas y arandelas dañados.

4. Lubrique las roscas y las superficies de contacto del perno lateral (2), las tuercas y
las arandelas con pasta anti-agarrotamiento.

5. Asegúrese de que las tuercas delanteras (3) no estén en contacto con las arande-
las o el cuerpo delantero, ya que afecta al par de torsión de las tuercas traseras.

6. Apriete los pernos laterales y las tuercas ciegas traseras (1) alternativamente a
300 Nm (221 lbf-ft).

7. Apriete el perno lateral delantero (2) a 300 Nm (221 lbf-ft).

8. Apriete las tuercas delanteras (3) alternativamente a 350 Nm (221 lbf-ft).

Pasta anti-agarrotamiento recomendada

Loctite LB 8009 o lubricante roscado correspondiente

28 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 9 Acumuladores

9 Acumuladores

9.1 Comprobar las señales de advertencia del


acumulador

1. Compruebe las señales y su correcta ubicación, limpieza y que sean completa-


mente legibles en la máquina; sustituya cualquier señal dañada.

Letreros de advertencia

Símbolo Descripción

Letrero de advertencia
• Lea atentamente el manual de instrucciones antes
del servicio o el cambio

Letrero de advertencia
• Cargar solo con gas nitrógeno

9.2 Control de presión del acumulador

ADVERTENCIA
Riesgo de explosión
El uso de un gas incorrecto puede suponer un riesgo de lesiones o de muerte.
u Sólo utilice nitrógeno seco (N2).

29 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 9 Acumuladores

1. Desmonte la caperuza de protección (B) de la válvula de carga (A) de los acumula-


dores.

2. Monte el manómetro (B22b) con el adaptador (B22a) en la válvula de carga (A);


apretar a mano.

3. Lea el manómetro y compruebe que los valores de presión del acumulador sean
correctos.

a. Acumulador de amortiguación (31): 20–25 bar.

b. Acumulador de admisión (30) Ajuste base recomendado: 90 bar. Ajuste máx.


100 bar.

ATENCIÓN: Acumulador de admisión (30): 30–40 bar por debajo


! de la presión de emboquillado, 100 bar máx.

4. Retire el manómetro (B22b) con el adaptador (B22a).

5. Cargue los acumuladores con gas nitrógeno (N2) en caso necesario. Consulte el
capítulo Acumuladores de carga.

6. Monte la caperuza de protección (B) de las válvulas de carga (A); apriete a mano.

30 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 9 Acumuladores

9.3 Descarga del acumulador


1. Retirar la tapa protectora (B) de las válvulas de carga (A).

2. Oriente el adaptador de conexión (B22a) de forma que no exista riesgo alguno de


daños personales al liberar el gas.

3. Apretar el adaptador de conexión a la válvula de carga para liberar el gas nitrógeno


(N2) del acumulador.

4. Retirar el adaptador de conexión (B22a) y montar la tapa protectora de la válvula


de carga (B).

9.4 Desmontaje de los acumuladores de admisión y


amortiguación
1. Desmonte la caperuza de protección (B) de la válvula de carga (A).

a. Oriente el adaptador de conexión (B22a) de forma que no exista riesgo alguno


de daños personales en la evacuación del gas.

b. Apriete el adaptador de conexión (B22a) en la válvula de carga para descargar


el gas nitrógeno (N2).

c. Desmonte el adaptador de conexión (B22a) y monte la caperuza de protección


(B).

31 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 9 Acumuladores

2. Afloje los tornillos (10) y retire los acumuladores (30, 31) con los anillos retenes
(350).

ATENCIÓN: Sustituya siempre los dos tornillos del acumulador


! (10) si su membrana se ha roto y se han producido fugas de gas.

9.5 Montaje de los acumuladores de admisión y


amortiguación
Condición previa p Todas las piezas deben estar limpias, secas y sin aceite antes de proceder con su ins-
talación.

1. Sitúe los anillos de cierre (350) en las ranuras de la pieza intermedia (302).

a. Aplique aceite en dos tornillos del acumulador original sin dañar (10) con la lon-
gitud correcta.

ATENCIÓN: Todos los acumuladores deben tener tornillos


de la longitud correcta. Cambie siempre los tornillos por pa-
! res, aunque solo uno de ellos esté corroído o dañado de al-
guna otra forma.

b. Monte el acumulador de admisión (30) en el lado derecho de la perforadora hi-


dráulica.

32 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 9 Acumuladores

c. Apriete los tornillos alternativamente a 220 Nm (162 lbf-ft).

d. Aplique aceite en dos tornillos del acumulador original sin dañar (10) con la lon-
gitud correcta.

ATENCIÓN: Todos los acumuladores deben tener tornillos


de la longitud correcta. Cambie siempre los tornillos por pa-
! res, aunque solo uno de ellos esté corroído o dañado de al-
guna otra forma.

e. Monte el acumulador de amortiguación (31) con dos tornillos originales sin da-
ñar (10) en el lado izquierdo de la perforadora hidráulica.

f. Apriete los tornillos alternativamente a 220 Nm (162 lbf-ft).

Aceite recomendado

Aceite hidráulico o aceite del motor

9.6 Desmonte el acumulador de retorno


1. Marcar y desmontar la manguera hidráulica del acumulador de retorno (35).

2. Desmontar el acumulador de retorno (35) extrayendo las tuercas (24), los pernos
(23), el perno (1), el soporte (22) y el tornillo de presión (5).

3. Abrir el clip (21) y retirar el acumulador.

33 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 9 Acumuladores

9.7 Montar el acumulador de retorno


1. Coloque el tornillo de presión (5) con junta tórica (6) en el acumulador de retorno
(35).

2. Monte la junta tórica (7) en la ranura del tornillo de presión (5).

3. Monte el acumulador de retorno (35) con el tornillo de presión (5) y juntas tóricas
(6, 7) sin apretar en el cilindro. No dañe la junta tórica (7) durante la instalación.

ATENCIÓN: Asegúrese de que el tapón (11) permanezca acce-


! sible para comprobar la membrana del acumulador.

4. Enrosque la abrazadera (21) y monte el soporte (22) con los pernos (1, 23) y las
tuercas (24).

a. Apriete el perno (23) a 30 Nm (21 lbf-ft).

5. Apriete el perno (1) a

a. Carro de acero: 250 Nm (185 lbf-ft).

b. Carro de aluminio: 180 Nm (133 lbf-ft).

6. Apriete el tornillo de presión (5) a 170 Nm (125 lbf-ft).

9.8 Cargar acumuladores

ADVERTENCIA
Riesgo de explosión
El uso de un gas incorrecto puede suponer un riesgo de lesiones o de muerte.
u Sólo utilice nitrógeno seco (N2).

34 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 9 Acumuladores

9.8.1 Conecte el cargador del acumulador al cilindro de gas

ADVERTENCIA
Riesgo de explosión
El uso de un gas incorrecto puede suponer un riesgo de lesiones o de muerte.
u Sólo utilice nitrógeno seco (N2).

1. Compruebe que el cilindro de gas (20) contiene gas de nitrógeno (N2).

2. Fije el cilindro de gas (20) de modo que no pueda caer y causar daños.

3. Compruebe que la válvula del cilindro de gas (19) esté cerrada.

4. Retire la tuerca de protección (18) de la válvula del cilindro de gas y compruebe


que las roscas de la válvula del cilindro de gas no presenten daños y estén limpias.

5. Compruebe que la conexión de la botella (110) y la junta tórica (1) no presente da-
ños y esté limpia.

6. Acople la conexión de la manguera (110) a la válvula del cilindro de gas (19), apre-
tando a mano. Compruebe que la manguera (60) no esté torcida ni dilatada.

7. Compruebe que el regulador de presión (140) esté cerrado.

8. Compruebe que la válvula de aguja (40) esté cerrada.

9. Abra la válvula del cilindro de gas (19) lentamente girando en sentido antihorario y
compruebe que el manómetro de alta presión (50) muestre la lectura de presión
completa.

35 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 9 Acumuladores

9.8.2 Conecte el cargador del acumulador al acumulador

1. Retire la caperuza de protección (B) de la válvula del acumulador (A).

2. Compruebe que las roscas de la válvula del acumulador (A) estén limpias y sin da-
ños.

3. Cierre la válvula de bola (3) girándola en sentido horario.

4. Una la conexión de la manguera (130) a la válvula del acumulador (A) apretándola


a mano. Compruebe que la manguera (70) no esté doblada ni deformada.

36 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 9 Acumuladores

9.8.3 Acumulador de carga

ATENCIÓN: Cargue el acumulador a la temperatura ambiente normal.

! ATENCIÓN: Si el cilindro de gas o la perforadora hidráulica están a una temperatura


considerablemente inferior (aprox. -5°C), será necesario verificar la carga y repetir el
proceso tras alcanzar la temperatura de trabajo.

1. Encender el manómetro (100).

2. Abrir la válvula de la manguera (3) girándola a la izquierda.

3. Cargar los acumuladores a la presión correcta del siguiente modo:

a. Acumulador de retorno (35) ¡NO cargar con N2!

37 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 9 Acumuladores

b. Acumulador de admisión (30) Ajuste de base recomendado: 90 bar. Ajuste


máximo 100 bar.

ATENCIÓN: Carga del acumulador de admisión (30): 30–40


! bar por debajo de la presión de emboquillado, máx. 100 bar.

c. Acumulador de amortiguación (31): 20–25 bar.

4. Abrir el regulador de presión (140) lentamente girando la perilla a la derecha mien-


tras controla el manómetro (100) hasta que alcanzar la presión de llenado correcta.

5. Cerrar la válvula de la manguera (3) girándola a la derecha.

9.8.4 Desconectar el cargador del acumulador

1. Compruebe que la válvula de bola (3) esté cerrada.

2. Cierre la válvula del cilindro de gas (19).

3. Abra la válvula de aguja (40) para evacuar el gas; compruebe que los manómetros
(50) y (100) caen a 0.

4. Desconecte la conexión de la manguera (130) de la válvula del acumulador (A).

5. Monte la tapa de protección (B) en la válvula del acumulador (A).

6. Desconecte la conexión de la manguera (110) de la válvula del cilindro de gas (19).

7. Monte la tapa de protección (18) en la válvula del cilindro de gas (19).

8. Transporte el cilindro de gas (20) a la ubicación designada y fíjelo.

38 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 9 Acumuladores

9.8.5 Cargar el acumulador de retorno

1. Coloque la perforadora horizontalmente, retire el tapón (11) con la junta tórica (12).
Si sufre escapes de aceite, significará que la membrana está dañada o el acumula-
dor se ha sobrecargado.

2. Cambie el acumulador, la membrana y el tapón (11) si están dañados.

3. Si la membrana está situada sobre el tubo exterior:

a. Presione sobre la membrana con un mandril (7-9 mm). Vea la figura A

b. La posición correcta de la membrana es: Ver la figura B.

4. Cargue el acumulador dejando entrar en este aire a presión atmosférica.

5. Vuelva a montar el tapón (11) con la junta tórica (12).

a. Vuelva a apretar el tapón a 30 Nm (21 lbf-ft).

39 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 9 Acumuladores

40 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 10 Motor hidráulico

10 Motor hidráulico

10.1 Desmontaje del motor hidráulico

ADVERTENCIA
Sistemas presurizados
Puede causar lesiones graves en ojos y piel.
u Despresurice siempre el sistema hidráulico, de lubricación y de barrido antes de llevar
a cabo cualquier trabajo de mantenimiento.
u Sistema de alta presión con niveles de presión alterna y picos altos.
u No sustituya nunca mangueras por otras de un grado o calidad inferior.
u Use siempre guantes y protección ocular.
u Nunca utilice las manos o dedos para localizar una fuga.

1. Marcar, retirar y tapar las mangueras hidráulicas.

2. Usar la herramienta (B49) para aflojar las tuercas (25) y desmontar el motor hi-
dráulico (20).

3. Desmonte la empaquetadura (24).

4. Retirar el acoplamiento (21) y el anillo de retención (22) del acoplamiento.

41 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 10 Motor hidráulico

10.2 Montaje del motor hidráulico


1. Montar un nuevo anillo de retención (22) en el acoplamiento (21).

a. Lubricar las estrías del embrague con grasa y montar el embrague en el motor
hidráulico (20).

b. Use una nueva junta (24) y monte el motor hidráulico en el cilindro (402).

c. Usar la herramienta (B49), aplicar aceite, instale y apriete las tuercas del motor
hidráulico (25) alternativamente al par completo 65 Nm (48 lbf-ft).

2. Montar las mangueras hidráulicas de acuerdo con las marcas.

ATENCIÓN: Después de cambiar el motor hidráulico, verificar la


! dirección de rotación y la velocidad de acuerdo con las instruc-
ciones del equipo perforador.

Aceite recomendado

Aceite hidráulico o aceite del motor

42 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 11 Cuerpo delantero

11 Cuerpo delantero

11.1 Desmontaje del cuerpo delantero


1. Coloque el tapón y desmonte la manguera de barrido.

a. Afloje los tornillos (125) y las arandelas (126), y retire la placa de conexión.

b. Retire la junta (124) del cabezal de barrido.

2. Si la placa de conexión está atascada, inserte las herramientas (B47) tal como se
indica en la imagen.

a. Apriete las herramientas (B47) de forma alterna para aflojar la placa de cone-
xión.

b. Retire la placa de conexión del cuerpo delantero.

c. Retire las herramientas de la placa de conexión.

d. Retire la junta (124) del cabezal de barrido.

3. Retire las tuercas ciegas delanteras (10) con las arandelas (11).

43 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 11 Cuerpo delantero

a. Separe el cuerpo delantero (101) tirando del adaptador de culata (1).

b. Golpee con un martillo de plástico y del cuerpo delantero está atascado.

4. Retire el adaptador de culata (1) y el collar de perforación (5) del cuerpo delantero
(101).

5. Coloque la herramienta (B43) en la junta de copa (111). Utilice un mandril y un


martillo de plástico para retirar el anillo de tope (140), la arandela (118) y el cabe-
zal de barrido (110).

6. Utilice la herramienta (B8) para extraer la guía (105) del cuerpo delantero (101).

44 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 11 Cuerpo delantero

11.2 Desmonte las juntas y las juntas tóricas del cuerpo


delantero.
1. Utilice una herramienta con punta para retirar con cuidado el rascador (106) de la
guía (105).

2. Retire las juntas de copa (111, 112) y las juntas tóricas (115) con una herramienta
con punta, con cuidado para evitar daños en las ranuras de sellado del cabezal de
barrido (110).

45 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 11 Cuerpo delantero

3. Extraiga las juntas tóricas (146, 147) con una herramienta con punta, con cuidado
para evitar daños en la ranura de sellado del anillo de tope trasero (140).

11.3 Comprobación y sustitución de los componentes del


cuerpo delantero
Condición previa p Las piezas deben lavarse con disolvente de grasa entes de la inspección.

1. Emplee aire comprimido para comprobar que la restricción (A) esté abierta y los
canales de lubricación, limpios.

2. Cambie la guía (105) si el diámetro interior supera los 39 mm (medida máxima).

a. Compruebe los conductos de lubricación con aire comprimido.

46 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 11 Cuerpo delantero

3. Sustituya el cabezal de barrido ante cualquier indicio de grietas o corrosión grave.

4. Cambie el anillo de tope (140) si:

a. Algún punto de la superficie de desgaste (S) presenta un desgaste superior a 1


mm respecto a un anillo de tope nuevo

b. Se hallan cualquier tipo de grietas o indicios de rotura.

c. La superficie de desgaste (S) es irregular.

M Superficie de medición

S Superficie de desgaste

5. Cambiar el adaptador de culata (1) si:

a. La rosca (A) está desgastada.

b. El plano exterior delantero o trasero de los brazos está (B) desgastado.

c. La superficie de percusión (C) está deformada o presenta muescas.

47 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 11 Cuerpo delantero

11.4 Sustituir el casquillo de perforación y el arrastrador

11.4.1 Inspeccione el arrastrador, el casquillo de perforación y el


pistón percutor
Condición previa p Las piezas deben lavarse con disolvente de grasa lubricante antes de la inspección.

1. Mire dentro de la caja de piñóns y compruebe las estrías del arrastrador (260), el
casquillo de perforación (261) y el pistón percutor (430).

a. Si las piezas parecieran dañadas o desgastadas, solicite la inspección de la


perforadora.

b. Si las estrías tienen un grosor inferior a 2 mm, deberá sustituirse la pieza de


arrastre (260).

48 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 11 Cuerpo delantero

2. Entregue la perforadora al taller para su inspección si:

a. la superficie de contacto de los pistones percutores está dañada de algún mo-


do;

b. el casquillo del mandril de rotación (261) está ranurado o agrietado;

c. hay marcas (onduladas) o estrías visibles en el casquillo del mandril de rota-


ción;

d. la superficie del casquillo del mandril de rotación apoyada en el adaptador tiene


un desgaste superior a 0,5 mm (longitud total mín. de 66,5 mm).

11.4.2 Sustituya el casquillo de perforación y el arrastrador


1. Utilizar la herramienta de desmontaje (B4) para desmontar el arrastrador.

a. Presione la herramienta de desmontaje (B4) en el interior de la caja de engra-


najes (202) hasta alcanzar el tope; la sección de estrías de la herramienta debe
haber pasado las estrías del arrastrador (260).

b. Gire la herramienta de desmontaje (B4) ligeramente en sentido horario.

c. Utilice el martillo deslizante para desmontar el arrastrador (260).

2. Normalmente, el casquillo de perforación sigue la extracción del arrastrador. Use


un extractor y un expansor para desmontarlo si está atascado.

49 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 11 Cuerpo delantero

11.4.3 Montaje de la pieza de arrastre y del casquillo del mandril de


rotación
1. Si se ha extraído el casquillo de perforación (261), use un mazo de plástico y un
mandril para montarlo.

a. Montar el casquillo del portabrocas giratorio con las ranuras de lubricación


orientadas hacia el pistón de amortiguador. Ver símbolo.

b. Use el mandril (B14) y una maza de plástico para golpear con cuidado el arras-
trador (260) al interior del portabrocas giratorio en la carcasa de engranajes
(202).

11.5 Montaje de las juntas y juntas tóricas del cuerpo


delantero
1. Instale el nuevo rascador (106) en la guía (105).

50 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 11 Cuerpo delantero

2. Instale las nuevas juntas de copa (111, 112) y las juntas tóricas (115) en el cabezal
de barrido (110).

3. Instale las nuevas juntas tóricas (146, 147) en el anillo de tope trasero (140).

11.6 Montaje del cuerpo delantero


1. Utilice la herramienta (B8) para presionar la guía (105) con el rascador (106)

a. Tras instalar la guía, utilice aire comprimido para comprobar si el conducto de


lubricante de la guía está abierto.

51 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 11 Cuerpo delantero

2. Instale el cabezal de barrido con las ranuras de lubricación orientadas hacia arriba;
alinee el cabezal de barrido (A) con el orificio del cuerpo delantero (A).

a. Utilice las herramientas (B8, B27) para presionar el cabezal de barrido (110) e
introducirlo en el cuerpo delantero (101). Compruebe que el orificio del cabezal
de barrido esté alineado con el orificio del cuerpo delantero (A).

3. Instale el anillo de tope (140) con las juntas tóricas en el cuerpo delantero (101).

52 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 11 Cuerpo delantero

4. Instale el adaptador de culata (1) en el cuerpo delantero (101).

a. Instale el collar de perforación (5) en el adaptador de culata.

5. Lubrique los pernos laterales, las superficies de contacto de las tuercas (10) y las
arandelas (11) con plasta anti-agarrotamiento.

6. Compruebe que el anillo de retén (130) y el pasador (191) estén instalados antes
de que el cuerpo delantero (101) esté alineado con los pernos laterales (221).

a. Coloque las arandelas (11) y las tuercas ciegas (10) en los pernos laterales
(221).

b. Apriete las tuercas delanteras (10) alternativamente a 350 Nm (258 lbf-ft).

7. Instale la junta (124) en el cabezal de barrido.

a. Instale la placa de conexión con los tornillos (125) y las arandelas (126) en el
cuerpo delantero.

b. Apriete los tornillos (125) alternativamente a 90 Nm (66 lbf-ft).

53 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 11 Cuerpo delantero

c. Conecte la manguera de barrido.

Pasta anti-agarrotamiento recomendada

Loctite LB 8009 o lubricante roscado correspondiente

Aceite recomendado

Aceite hidráulico o aceite del motor

11.7 Inspeccione las roscas del adaptador de culata


1. Sustituir el adaptador de culata si la rosca está desgastada. Consultar el capítulo
Cuerpo delantero.

2. Al sustituir el adaptador de culata, inspeccionar los componentes internos. Consul-


te el capítulo Inspeccionar y sustituir el cuerpo delantero.

11.8 Compruebe la presencia de escapes durante la


perforación
¡ Si los medios de barrido se escapan por el cabezal de barrido, sustituya las juntas
de copa y las juntas tóricas. Consulte el capítulo Cuerpo delantero.

¡ Si se producen fugas de aceite en el cuerpo delantero, interrumpa la percusión y


active el amortiguador solo para determinar si la fuga procede de la percusión o del
amortiguador. Retire la perforadora hidráulica para su revisión; consulte el capítulo
Revisión de la perforadora

54 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 12 Lubricación

12 Lubricación

12.1 Recomendaciones sobre líquidos hidráulicos y


lubricantes

12.1.1 Líquido hidráulico


El líquido hidráulico de la perforadora, además de buenas propiedades de lubricación, de-
be representar una protección superior frente al desgaste, corrosión y oxidación, así como
tener buenas propiedades antiespumación, de resistencia al agua y separación de aire.
Para un líquido hidráulico, resulta esencial tener una alta estabilidad al corte, para asegu-
rar que la viscosidad y el índice de viscosidad permanezcan constantes, incluso con caí-
das de alta presión por espacios y válvulas de sellado. El uso del líquido hidráulico ade-
cuado, con la viscosidad correcta, garantiza pérdidas mínimas de energía en los sistemas
hidráulicos.
Existen diversos líquidos hidráulicos para satisfacer todos los valores límites de viscosidad
necesarios para las distintas temperaturas ambiente y condiciones operativas. Distintos ti-
pos de aceites a lo largo de estos intervalos, pueden diferir de base mineral a sintética.
Epiroc recomienda el uso de líquidos hidráulicos, que satisfacen los estándares ISO 11158
HM, DIN 51524 HLP/HVLP e ISO 15380 (para opciones biodegradables y líquidos hidráuli-
cos ecológicos).
La elección de los líquidos hidráulicos debe seguir los requisitos operativos y los diversos
intervalos de temperatura. Es importante seleccionar un líquido hidráulico con la viscosi-
dad correcta (VG), adecuado a su entorno y temperatura operativa correspondientes. La
temperatura afecta significativamente a la viscosidad. Un alto índice de viscosidad (VI), re-
duce el efecto de la temperatura sobre el líquido hidráulico. La siguiente tabla puede utili-
zarse para escoger un grado de viscosidad (VG) y un índice de viscosidad (VI)adecuados,
en base a sus necesidades:

Temperatura Temperatura mín. Temperatura Grado de viscosi- Índice de viscosi-


operativa normal de arranque (°C) máx. operativa dad (VG) dad
(°C) (°C) ISO 3448 VI
Viscosidad 25-50
cSt

+50 a +70 +5 +80 ISO VG 100 Mín 100

+45 a +60 -5 +75 ISO VG 68 Mín 100

+35 a +50 -10 +65 ISO VG 46 Mín 100

+25 a +40 -15 +55 ISO VG 32 Mín 100

+10 a +25 -25 +35 ISO VG 15 Mín 100

ATENCIÓN: De acuerdo con el estándar ISO 4406, el líquido hidráulico debe filtrarse
! hasta alcanzar la clase de pureza 20/18/15.

Una viscosidad demasiado baja implica lo siguiente:

55 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 12 Lubricación

• Al líquido hidráulico le resulta difícil formar una película lubricante entre las superficies
deslizantes, con un mayor riesgo de desgaste.
• Al líquido hidráulico le resulta más fácil traspasar los cierres de la perforadora, cau-
sando pérdidas de líquido e incrementando el consumo de energía.
Una viscosidad demasiado alta implica lo siguiente:
• Aumentan las pérdidas de flujo en las líneas hidráulicas. Las pérdidas de flujo altas
amplifican el consumo energético y los niveles de presión y aumentan el esfuerzo so-
bre las juntas.
• Aumenta el riesgo de cavitación, conllevando un riesgo de daños en la perforadora y
las bombas hidráulicas.
El líquido hidráulico debe cambiarse periódicamente
La viscosidad del aceite variará durante el periodo de uso del líquido hidráulico. La viscosi-
dad tiende a disminuir con el aumento de las horas de operación. Para que la viscosidad
no caiga por debajo de un valor crítico durante el tiempo de operación entre los cambios
recomendados deberá emplearse un líquido hidráulico con una estabilidad suficiente. De
acuerdo con el estándar DIN 51350-6, la viscosidad de los líquidos hidráulicos adecuados
caerá un máximo del 25 % al realizar la prueba a 100 ºC de estabilidad al corte.
Los factores determinantes en la duración del intervalo de cambio son:
• La estabilidad en la viscosidad del líquido hidráulico, conforme a lo indicado anterior-
mente. El líquido hidráulico debe cambiarse antes de que la viscosidad caiga hasta un
valor crítico.
• Contaminación del agua. Cuando el líquido hidráulico comienza a volverse grumoso y
el color grisáceo, ello indica que la mezcla de agua ha llegado a un nivel que exige el
cambio del líquido hidráulico.
• El deterioro de otras cualidades como la resistencia a la oxidación, la espumación,
etc.

12.1.2 Aceite de herramienta neumática


El aceite de la herramienta neumática empleado para refrigerar y lubricar la perforadora.
Dependiendo de la temperatura ambiente, el aceite debe ofrecer los siguientes grados de
viscosidad si el índice de viscosidad (VI) se aproxima a 100.

Temperatura ambiente (°C) Viscosidad

-30 a ±0 VG 32-68

-10 a +20 VG 68-100

+10 a +50 VG 100-150

El aceite de la herramienta debe contener un aditivo EP capaz de ofrecer las siguientes


propiedades de resistencia a la carga:

Estándar referenciado Propiedad de resistencia a la carga

ASTM D 2783 Mín. 250 kg

ASTM D 4172 (40 kg) Máx. 0,5 mm

El aceite de la herramienta también debe contar con las siguientes propiedades:

56 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 12 Lubricación

• El aceite debe poseer buenas propiedades lubricantes, diseñadas para herramientas


de aire comprimido.
• El aceite debe ofrecer una adherencia adecuada.
• El aceite debe contener aditivos que inhiban la espumación.
Epiroc recomienda el uso del COP OIL de Epiroc, que ha sido especialmente desarrollado
para nuestras perforadoras hidráulicas. COP OIL es un aceite biodegradable ecológico,
que puede utilizarse a una temperatura ambiente entre -25 y +50 ºC. COP OIL puede soli-
citarse a través de los siguientes números de pieza:

1 bidón de 4 litros 1 bidón de 20 litros 24 bidones de 20 li- 1 barril de 208 litros


tros

3115 3125 02 3115 3125 01 3115 3126 01 3115 3127 00

12.1.3 Grasa
Teniendo en cuenta la elevada temperatura operativa de la carcasa de engranajes de la
perforadora, utilice siempre una grasa de alta temperatura con un jabón de complejo de li-
tio a base de líquido sintético (polialfaolefina/éster sintético) que incluya aditivo EP y aditi-
vos contra la oxidación, la corrosión y el desgaste con cargas elevadas. La grasa debe
cumplir con las especificaciones incluidas en la siguiente tabla:

Número NLGI Punto de fluidez Viscosidad de aceite Temperatura operati-


base va

2 260°C 220 cSt a 40°C De -15 a +150°C

ATENCIÓN: La grasa de molibdeno (disulfuro de molibdeno) resulta dañina para las


! juntas y debe evitarse su uso.

Epiroc recomienda el uso de Epiroc COP GREASE, diseñada específicamente para nues-
tras perforadoras hidráulicas y apto para su uso en carcasas de engranajes y juntas de
descarga. La grasa COP resiste un rango de temperaturas de -40 a +150 ºC y temperatu-
ras de hasta 220 ºC durante cortos periodos de tiempo. La grasa COP está diseñada para
su implementación tanto en condiciones árticas como tropicales y puede solicitarse me-
diante los siguientes números de pieza:

Grasa Tubo 0,4 kg Lata 18 kg

COP Grease 3115 3422 00 3115 3423 00

57 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 12 Lubricación

12.2 Compruebe el aceite lubricante de perforación de roca


(ECL)

ADVERTENCIA
Daño grave
Riesgo de lesiones graves en ojos, manos y piel.
u No intervenga nunca en el sistema hidráulico cuando éste se encuentre presurizado.
u Nunca utilice las manos o los dedos para buscar una fuga.
u Utilice siempre guantes y protección ocular.

ATENCIÓN: Ciertas piezas móviles de la perforadora se lubrican con aire comprimido


mezclado con aceite para herramientas neumáticas. Es importante dotar de buena lu-
! bricación a estas piezas. Emplee el lubricante y la presión del aire de lubricación reco-
mendados.

1. Compruebe el nivel en el depósito de lubricación en cada turno. Observe una máxi-


ma higiene y reposte con aceite de calidad adecuada. Ver capítulo: Lubricación.

2. Si se vacía el aceite del sistema de lubricación, se deberá purgar después de lle-


narlo de aceite. Consulte los manuales del equipo perforador correspondiente para
obtener las instrucciones correspondientes.

3. Si se ha cambiado la manguera ECL, asegúrese de que el tubo interior tenga la


longitud correcta.

ATENCIÓN: El tubo interior debe acabar dentro de la manguera


! ECL.

a. Extraiga el tubo interior y corte 3–6 cm del tubo de modo que su extremo pene-
tre al menos 2 cm en el interior de la manguera ECL.

58 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 12 Lubricación

12.3 Lubricación de la carcasa de engranajes

Condición previa p Se debe utilizar una pistola de engrase manual.

1. Extraiga el tapón de purga (214) con la junta (215).

ATENCIÓN: El tapón de purga debe retirarse antes de iniciar la


! lubricación.

2. Utilice una pistola de engrase manual y lubrique con grasa termoestable a través
de la boquilla (212) hasta que la nueva grasa se pueda ver en el orificio del tapón
de purga.

ATENCIÓN: Es extremadamente importante no llenar en exceso,


! ni llenar con un flujo o presión demasiado altos.

Lubricante recomendado: Consulte el capítulo Lubricación.

3. Apriete el tapón de purga (214) con la junta (215).

12.4 Compruebe el aceite de lubricación de aire


¡ Tras unos minutos de perforación y regularmente a lo largo del turno, compruebe
que el aire y el aceite lubricante escapan por la parte baja del cuerpo delantero.

59 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 12 Lubricación

60 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 13 Ajustes

13 Ajustes

13.1 Establezca el sistema de lubricación ECL


Condición previa p Adapte la lubricación de la perforadora a las condiciones locales.

1. Active el sistema de lubricación.

2. La presión del aire lubricante recomendada es de 2-3 bar en la perforadora; em-


plee una manómetro para comprobar la presión.

3. Si la presión es demasiado baja, limpie la obstrucción o aumente su diámetro en el


sistema de suministro de aire del equipo perforador.

4. Ajuste la dosis apropiada de aceite lubricante:

a. "Bomba nueva" (3217 8667 52): 20–25 impulsos/min.

b. "Bomba antigua" (3217 8667 50): 35–40 impulsos/min.

5. Compruebe que se obtiene la frecuencia de impulso correcta.

6. Compruebe que el aire y el aceite lubricante salen por la parte delantera.

13.2 Ajuste la presión de amortiguación al ralentí

ATENCIÓN: Configure los ajustes de la perforadora hidráulica a una temperatura ope-


! racional normal para el aceite hidráulico.

1. Cierre la válvula de flujo constante del equipo.

2. Conecte un manómetro (A), calibrado para 0-60 bar, entre la manguera y el racor
de amortiguación (1).

3. Abra la válvula de flujo y presurice el circuito del amortiguador.

4. Compruebe que el adaptador de collarín esté descargado y en posición adelanta-


da.

61 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 13 Ajustes

5. Ajuste la válvula de flujo constante (B) hasta que el manómetro (A) muestra 35 ba-
res (el panel del operador muestra aproximadamente 40 bares).

6. Desconecte el manómetro (A) y conecte la manguera al racor de amortiguación


(1).

13.3 Compruebe la presión de amortiguación durante la


perforación
¡ Compruebe que el manómetro de presión de amortiguación del equipo de perfora-
ción muestre un valor normal durante la perforación. En caso de desviación ajuste
la presión de amortiguación Consulte el capítulo Ajustes.

13.4 Establezca los ajustes de longitud de carrera 2


1. El tapón regulador (455) está montado en el cilindro (401); el giro del tapón cambia
la longitud de la carrera del pistón.

2. Existe una posición que se muestra en el tapón regulador (455) mediante puntos
perforados.

3. Ajuste básico: se muestran dos puntos hacia delante para el ajuste 2.

13.5 Control de dirección de rotación


¡ Compruebe que se alcanza la dirección de rotación correcta.

13.6 Ajuste de la velocidad de rotación


¡ Compruebe que la velocidad de rotación sea estable según el documento Ajustes.

62 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 14 Revisión de la perforadora

14 Revisión de la perforadora

14.1 Montaje de la perforadora hidráulica tras revisión

ADVERTENCIA
Sistemas presurizados
Puede causar lesiones graves en ojos y piel.
u Despresurice siempre el sistema hidráulico, de lubricación y de barrido antes de llevar
a cabo cualquier trabajo de mantenimiento.
u Sistema de alta presión con niveles de presión alterna y picos altos.
u No sustituya nunca mangueras por otras de un grado o calidad inferior.
u Use siempre guantes y protección ocular.
u Nunca utilice las manos o dedos para localizar una fuga.

Condición previa p Limpie las superficies de contacto entre la perforadora y el carro para garantizar el con-
tacto entre superficies metálicas.

1. Fijar mediante eslingas y levantar la perforadora hidráulica según el capítulo Eleva-


ción de la perforadora hidráulica.

2. Lubrique los cuatro tornillos (A) con aceite y móntelos.

! ATENCIÓN: No utilice nunca arandelas.

3. Apriete los tornillos (A) alternativamente a:

a. Carro de acero 250 Nm (185 lbf-ft)

b. Carro de aluminio 180 Nm (133 lbf-ft)

4. Retire todas las caperuzas de protección de las conexiones.

5. Monte las mangueras siguiendo las indicaciones del capítulo Conexiones de man-
guera.

63 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 14 Revisión de la perforadora

6. Compruebe la perforadora hidráulica. Consulte el capítulo Tablas de mantenimien-


to.

Aceite recomendado

Aceite hidráulico o aceite del motor

14.2 Desmontaje de la perforadora para revisión

ADVERTENCIA
Sistemas presurizados
Puede causar lesiones graves en ojos y piel.
u Despresurice siempre el sistema hidráulico, de lubricación y de barrido antes de llevar
a cabo cualquier trabajo de mantenimiento.
u Sistema de alta presión con niveles de presión alterna y picos altos.
u No sustituya nunca mangueras por otras de un grado o calidad inferior.
u Use siempre guantes y protección ocular.
u Nunca utilice las manos o dedos para localizar una fuga.

1. Descargue el acumulador, consulte el capítulo Descarga del acumulador.

2. Marque, desmonte y tapone las mangueras de la perforadora hidráulica.

3. Montar caperuzas de protección en todas las conexiones de la perforadora hidráu-


lica.

4. Afloje y extraiga los cuatro tornillos (A).

5. Fijar mediante eslingas y levantar la perforadora hidráulica según el capítulo Eleva-


ción de la perforadora hidráulica.

6. Entregue la perforadora al taller para su inspección si. Asegúrese de que se en-


cuentre anclada de firmemente para el transporte.

64 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 14 Revisión de la perforadora

65 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 14 Revisión de la perforadora

66 No: 9852 2943 05k. es


COP 1838HD+ Ver. F 14 Revisión de la perforadora

67 No: 9852 2943 05k. es


2021-10-18 | No: 9852 2943 05k. es

epiroc.com

También podría gustarte